Array ( [iqitthemeeditor] => [pm_advancedsearch4] => AdvancedSearch\SearchProvider\FullTree Object ( [module:AdvancedSearch\SearchProvider\FullTree:private] => PM_AdvancedSearch4Override Object ( [name] => pm_advancedsearch4 [errors:protected] => Array ( ) [options_show_hide_crit_method:PM_AdvancedSearch4:private] => [options_launch_search_method:PM_AdvancedSearch4:private] => [options_defaut_order_by:PM_AdvancedSearch4:private] => [options_defaut_order_way:PM_AdvancedSearch4:private] => [options_criteria_group_type:PM_AdvancedSearch4:private] => [allowFileExtension:protected] => Array ( [0] => gif [1] => jpg [2] => jpeg [3] => png [4] => svg [5] => web ) [sortableCriterion:PM_AdvancedSearch4:private] => Array ( [0] => attribute [1] => feature [2] => manufacturer [3] => supplier [4] => category [5] => subcategory [6] => weight [7] => width [8] => height [9] => depth [10] => condition ) [originalPositionSortableCriterion:PM_AdvancedSearch4:private] => Array ( [0] => attribute [1] => category [2] => subcategory ) [criteriaGroupLabels:PM_AdvancedSearch4:private] => [criterionGroupIsTemplatisable:PM_AdvancedSearch4:private] => Array ( [0] => attribute [1] => feature [2] => manufacturer [3] => supplier [4] => category ) [criteria_group_type_interal_name:protected] => Array ( [1] => select [2] => image [3] => link [4] => checkbox [5] => slider [7] => colorsquare [8] => range [9] => level_depth ) [display_vertical_search_block:PM_AdvancedSearch4:private] => Array ( ) [defaultConfiguration:protected] => Array ( [fullTree] => 1 [moveOosProductsAtTheEnd] => [autoReindex] => 1 [autoSyncActiveStatus] => 1 [moduleCache] => [maintenanceMode] => [blurEffect] => 1 [sortOrders] => Array ( ) [mobileVisible] => [joinOptimization] => 1 [sqlCheckCustomersGroups] => [pageBuilderCompatibilityMode] => ) [copyright_link:protected] => Array ( [link] => [img] => //www.presta-module.com/img/logo-module.JPG ) [support_link:protected] => [cssJsToLoad:protected] => Array ( [0] => core [1] => plupload [2] => codemirrorcore [3] => codemirrorcss [4] => datatables [5] => colorpicker [6] => jgrowl [7] => multiselect [8] => tiny_mce [9] => form [10] => selectize ) [fileToCheck:protected] => Array ( [0] => views/css [1] => views/css/pm_advancedsearch4_dynamic.css [2] => search_files [3] => search_files/criterions [4] => search_files/criterions_group [5] => uploads/temp ) [templatePrefix] => 1.7/ [html:protected] => [baseConfigUrl:protected] => [defaultLanguage:protected] => 2 [isoLang:protected] => fr [languages:protected] => Array ( [0] => Array ( [id_lang] => 2 [name] => Français (French) [active] => 1 [iso_code] => fr [language_code] => fr [locale] => fr-FR [date_format_lite] => d/m/Y [date_format_full] => d/m/Y H:i:s [is_rtl] => 0 [id_shop] => 1 [shops] => Array ( [1] => 1 ) ) ) [coreClassName:protected] => advancedsearch\core [registerOnHooks:protected] => [getting_started:protected] => [initTinyMceAtEnd:protected] => [initColorPickerAtEnd:protected] => [tempUploadDir:protected] => /uploads/temp/ [cacheIsInMaintenance:protected] => [infos:protected] => Array ( ) [success:protected] => Array ( ) [id] => 101 [version] => 5.2.2 [database_version] => [registered_version] => [ps_versions_compliancy] => Array ( [min] => 1.7.6.0 [max] => 1.7.8.11 ) [dependencies] => Array ( ) [displayName] => [description] => [confirmUninstall] => [author] => Presta-Module [author_uri] => [module_key] => 04bff0c46e51bcf614c4881502869c31 [bootstrap] => 1 [description_full] => [additional_description] => [compatibility] => [nb_rates] => [avg_rate] => [badges] => [need_instance] => 0 [tab] => search_filter [active] => 1 [trusted] => [warning] => [enable_device] => 7 [limited_countries] => Array ( ) [controllers] => Array ( [0] => advancedsearch4 [1] => searchresults [2] => seo ) [_lang:protected] => Array ( ) [_path:protected] => /modules/pm_advancedsearch4/ [local_path:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/ [_errors:protected] => Array ( ) [_confirmations:protected] => Array ( ) [table:protected] => module [identifier:protected] => id_module [context:protected] => Context Object ( [cart] => Cart Object ( [id] => [id_shop_group] => 1 [id_shop] => 1 [id_address_delivery] => 0 [id_address_invoice] => 0 [id_currency] => 1 [id_customer] => [id_guest] => 0 [id_lang] => 2 [recyclable] => 0 [gift] => 0 [gift_message] => [mobile_theme] => [date_add] => [secure_key] => [id_carrier] => 0 [date_upd] => [checkedTos] => [pictures] => [textFields] => [delivery_option] => [allow_seperated_package] => [_products:protected] => [_taxCalculationMethod:protected] => 1 [webserviceParameters:protected] => Array ( [fields] => Array ( [id_address_delivery] => Array ( [xlink_resource] => addresses ) [id_address_invoice] => Array ( [xlink_resource] => addresses ) [id_currency] => Array ( [xlink_resource] => currencies ) [id_customer] => Array ( [xlink_resource] => customers ) [id_guest] => Array ( [xlink_resource] => guests ) [id_lang] => Array ( [xlink_resource] => languages ) ) [associations] => Array ( [cart_rows] => Array ( [resource] => cart_row [virtual_entity] => 1 [fields] => Array ( [id_product] => Array ( [required] => 1 [xlink_resource] => products ) [id_product_attribute] => Array ( [required] => 1 [xlink_resource] => combinations ) [id_address_delivery] => Array ( [required] => 1 [xlink_resource] => addresses ) [id_customization] => Array ( [required] => [xlink_resource] => customizations ) [quantity] => Array ( [required] => 1 ) ) ) ) ) [configuration:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [addressFactory:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\AddressFactory Object ( ) [shouldSplitGiftProductsQuantity:protected] => [shouldExcludeGiftsDiscount:protected] => [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => cart [identifier:protected] => id_cart [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => id_currency [1] => id_lang ) [fieldsSize:protected] => Array ( [secure_key] => 32 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [id_shop_group] => isUnsignedId [id_shop] => isUnsignedId [id_address_delivery] => isUnsignedId [id_address_invoice] => isUnsignedId [id_carrier] => isUnsignedId [id_currency] => isUnsignedId [id_customer] => isUnsignedId [id_guest] => isUnsignedId [id_lang] => isUnsignedId [recyclable] => isBool [gift] => isBool [gift_message] => isCleanHtml [mobile_theme] => isBool [allow_seperated_package] => isBool [date_add] => isDate [date_upd] => isDate ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => cart [primary] => id_cart [fields] => Array ( [id_shop_group] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [id_shop] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [id_address_delivery] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [id_address_invoice] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [id_carrier] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [id_currency] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [required] => 1 ) [id_customer] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [id_guest] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [id_lang] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [required] => 1 ) [recyclable] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [gift] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [gift_message] => Array ( [type] => 3 [validate] => isCleanHtml ) [mobile_theme] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [delivery_option] => Array ( [type] => 3 ) [secure_key] => Array ( [type] => 3 [size] => 32 ) [allow_seperated_package] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [date_add] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate ) [date_upd] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate ) ) [classname] => Cart ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [customer] => Customer Object ( [id_erp_client] => [vatNumber] => [sdi] => [pec] => [id] => [id_shop] => [id_shop_group] => [secure_key] => [note] => [id_gender] => 0 [id_default_group] => 1 [id_lang] => [lastname] => [firstname] => [birthday] => [email] => [newsletter] => [ip_registration_newsletter] => [newsletter_date_add] => [optin] => [website] => [company] => [siret] => [ape] => [outstanding_allow_amount] => 0 [show_public_prices] => 0 [id_risk] => [max_payment_days] => 0 [passwd] => [last_passwd_gen] => [active] => 1 [is_guest] => 0 [deleted] => 0 [date_add] => [date_upd] => [years] => [days] => [months] => [geoloc_id_country] => [geoloc_id_state] => [geoloc_postcode] => [logged] => 0 [id_guest] => [groupBox] => [reset_password_token] => [reset_password_validity] => [webserviceParameters:protected] => Array ( [objectMethods] => Array ( [add] => addWs [update] => updateWs ) [fields] => Array ( [id_default_group] => Array ( [xlink_resource] => groups ) [id_lang] => Array ( [xlink_resource] => languages ) [newsletter_date_add] => Array ( ) [ip_registration_newsletter] => Array ( ) [last_passwd_gen] => Array ( [setter] => ) [secure_key] => Array ( [setter] => ) [deleted] => Array ( ) [passwd] => Array ( [setter] => setWsPasswd ) ) [associations] => Array ( [groups] => Array ( [resource] => group ) ) ) [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => customer [identifier:protected] => id_customer [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => lastname [1] => firstname [2] => email [3] => passwd ) [fieldsSize:protected] => Array ( [lastname] => 255 [firstname] => 255 [email] => 255 [passwd] => 255 [note] => 65000 [reset_password_token] => 40 [id_erp_client] => 255 [vatNumber] => 128 [sdi] => 128 [pec] => 128 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [secure_key] => isMd5 [lastname] => isCustomerName [firstname] => isCustomerName [email] => isEmail [passwd] => isPasswd [id_gender] => isUnsignedId [birthday] => isBirthDate [newsletter] => isBool [optin] => isBool [website] => isUrl [company] => isGenericName [siret] => isGenericName [ape] => isApe [outstanding_allow_amount] => isFloat [show_public_prices] => isBool [id_risk] => isUnsignedInt [max_payment_days] => isUnsignedInt [active] => isBool [deleted] => isBool [is_guest] => isBool [id_shop] => isUnsignedId [id_shop_group] => isUnsignedId [id_lang] => isUnsignedId [date_add] => isDate [date_upd] => isDate [reset_password_token] => isSha1 [reset_password_validity] => isDateOrNull [vatNumber] => isGenericName [sdi] => isGenericName [pec] => isGenericName ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => customer [primary] => id_customer [fields] => Array ( [secure_key] => Array ( [type] => 3 [validate] => isMd5 [copy_post] => ) [lastname] => Array ( [type] => 3 [validate] => isCustomerName [required] => 1 [size] => 255 ) [firstname] => Array ( [type] => 3 [validate] => isCustomerName [required] => 1 [size] => 255 ) [email] => Array ( [type] => 3 [validate] => isEmail [required] => 1 [size] => 255 ) [passwd] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPasswd [required] => 1 [size] => 255 ) [last_passwd_gen] => Array ( [type] => 3 [copy_post] => ) [id_gender] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [birthday] => Array ( [type] => 5 [validate] => isBirthDate ) [newsletter] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [newsletter_date_add] => Array ( [type] => 5 [copy_post] => ) [ip_registration_newsletter] => Array ( [type] => 3 [copy_post] => ) [optin] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [website] => Array ( [type] => 3 [validate] => isUrl ) [company] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName ) [siret] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName ) [ape] => Array ( [type] => 3 [validate] => isApe ) [outstanding_allow_amount] => Array ( [type] => 4 [validate] => isFloat [copy_post] => ) [show_public_prices] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [copy_post] => ) [id_risk] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedInt [copy_post] => ) [max_payment_days] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedInt [copy_post] => ) [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [copy_post] => ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [copy_post] => ) [note] => Array ( [type] => 6 [size] => 65000 [copy_post] => ) [is_guest] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [copy_post] => ) [id_shop] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [copy_post] => ) [id_shop_group] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [copy_post] => ) [id_default_group] => Array ( [type] => 1 [copy_post] => ) [id_lang] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [copy_post] => ) [date_add] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate [copy_post] => ) [date_upd] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate [copy_post] => ) [reset_password_token] => Array ( [type] => 3 [validate] => isSha1 [size] => 40 [copy_post] => ) [reset_password_validity] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDateOrNull [copy_post] => ) [id_erp_client] => Array ( [type] => 3 [required] => [size] => 255 ) [vatNumber] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [size] => 128 ) [sdi] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [size] => 128 ) [pec] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [size] => 128 ) ) [classname] => Customer ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [cookie] => Cookie Object ( [_content:protected] => Array ( [date_add] => 2026-04-20 10:58:28 [id_lang] => 2 [id_currency] => 1 ) [_name:protected] => PrestaShop-a4356672c9de0fe84a8edf4ebcbbb810 [_expire:protected] => 1778403508 [_domain:protected] => equipeur.fr [_sameSite:protected] => Lax [_path:protected] => / [cipherTool:protected] => PhpEncryption Object ( ) [_modified:protected] => 1 [_allow_writing:protected] => 1 [_salt:protected] => hiz7pFK1 [_standalone:protected] => [_secure:protected] => 1 ) [session] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Session Object ( [storage:protected] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\PhpBridgeSessionStorage Object ( [bags:protected] => Array ( [attributes] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy Object ( [bag:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy:private] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Attribute\AttributeBag Object ( [name:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Attribute\AttributeBag:private] => attributes [storageKey:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Attribute\AttributeBag:private] => _sf2_attributes [attributes:protected] => Array ( ) ) [data:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy:private] => Array ( [_sf2_attributes] => Array ( ) [_symfony_flashes] => Array ( ) ) [usageIndex:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy:private] => 2 ) [flashes] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy Object ( [bag:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy:private] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Flash\FlashBag Object ( [name:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Flash\FlashBag:private] => flashes [flashes:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Flash\FlashBag:private] => Array ( ) [storageKey:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Flash\FlashBag:private] => _symfony_flashes ) [data:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy:private] => Array ( [_sf2_attributes] => Array ( ) [_symfony_flashes] => Array ( ) ) [usageIndex:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\SessionBagProxy:private] => 2 ) ) [started:protected] => 1 [closed:protected] => [saveHandler:protected] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Proxy\SessionHandlerProxy Object ( [handler:protected] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\StrictSessionHandler Object ( [handler:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\StrictSessionHandler:private] => SessionHandler Object ( ) [doDestroy:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\StrictSessionHandler:private] => [sessionName:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\AbstractSessionHandler:private] => [prefetchId:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\AbstractSessionHandler:private] => [prefetchData:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\AbstractSessionHandler:private] => [newSessionId:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\AbstractSessionHandler:private] => [igbinaryEmptyData:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\Handler\AbstractSessionHandler:private] => ) [wrapper:protected] => [saveHandlerName:protected] => user ) [metadataBag:protected] => Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\MetadataBag Object ( [name:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\MetadataBag:private] => __metadata [storageKey:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\MetadataBag:private] => _sf2_meta [meta:protected] => Array ( [u] => 1776675508 [c] => 1776675508 [l] => 1778403508 ) [lastUsed:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\MetadataBag:private] => 1776675508 [updateThreshold:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\MetadataBag:private] => 0 ) [emulateSameSite:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Storage\NativeSessionStorage:private] => ) [flashName:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Session:private] => flashes [attributeName:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Session:private] => attributes [data:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Session:private] => Array ( [_sf2_attributes] => Array ( ) [_symfony_flashes] => Array ( ) ) [usageIndex:Symfony\Component\HttpFoundation\Session\Session:private] => 2 ) [link] => Link Object ( [webpSupported:protected] => [allow:protected] => 1 [url:protected] => /index.php [protocol_link] => https:// [protocol_content] => https:// [ssl_enable:protected] => 1 [urlShopId:protected] => ) [country] => Country Object ( [id] => 8 [id_zone] => 9 [id_currency] => 0 [iso_code] => FR [call_prefix] => 33 [name] => France [contains_states] => 0 [need_identification_number] => 0 [need_zip_code] => 1 [zip_code_format] => NNNNN [display_tax_label] => 1 [active] => 1 [webserviceParameters:protected] => Array ( [objectsNodeName] => countries [fields] => Array ( [id_zone] => Array ( [xlink_resource] => zones ) [id_currency] => Array ( [xlink_resource] => currencies ) ) ) [id_lang:protected] => 2 [id_shop:protected] => 1 [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => country [identifier:protected] => id_country [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => id_zone [1] => iso_code [2] => contains_states [3] => need_identification_number [4] => display_tax_label ) [fieldsSize:protected] => Array ( [iso_code] => 3 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [id_zone] => isUnsignedId [id_currency] => isUnsignedId [call_prefix] => isInt [iso_code] => isLanguageIsoCode [active] => isBool [contains_states] => isBool [need_identification_number] => isBool [need_zip_code] => isBool [zip_code_format] => isZipCodeFormat [display_tax_label] => isBool ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( [0] => name ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( [name] => 64 ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( [name] => isGenericName ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => country [primary] => id_country [multilang] => 1 [fields] => Array ( [id_zone] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [required] => 1 ) [id_currency] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [call_prefix] => Array ( [type] => 1 [validate] => isInt ) [iso_code] => Array ( [type] => 3 [validate] => isLanguageIsoCode [required] => 1 [size] => 3 ) [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [contains_states] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [required] => 1 ) [need_identification_number] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [required] => 1 ) [need_zip_code] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [zip_code_format] => Array ( [type] => 3 [validate] => isZipCodeFormat ) [display_tax_label] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [required] => 1 ) [name] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 64 ) ) [associations] => Array ( [zone] => Array ( [type] => 1 ) [currency] => Array ( [type] => 1 ) [l] => Array ( [type] => 2 [field] => id_country [foreign_field] => id_country ) ) [classname] => Country ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [employee] => [controller] => CategoryController Object ( [php_self] => category [customer_access] => 1 [notFound:protected] => [category:protected] => Category Object ( [textbottomcategory_bottomcategory] => [id] => 439 [id_category] => 439 [name] => Poulies de démontage [active] => 1 [position] => 5 [description] => [id_parent] => 433 [id_category_default] => [level_depth] => 4 [nleft] => 671 [nright] => 672 [link_rewrite] => poulies-de-demontage [meta_title] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [meta_keywords] => [meta_description] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [date_add] => 2024-03-06 10:48:36 [date_upd] => 2025-02-18 11:43:33 [is_root_category] => 0 [id_shop_default] => 1 [groupBox] => [doNotRegenerateNTree] => [id_image] => 439 [webserviceParameters:protected] => Array ( [objectsNodeName] => categories [hidden_fields] => Array ( [0] => nleft [1] => nright [2] => groupBox ) [fields] => Array ( [id_parent] => Array ( [xlink_resource] => categories ) [level_depth] => Array ( [setter] => ) [nb_products_recursive] => Array ( [getter] => getWsNbProductsRecursive [setter] => ) ) [associations] => Array ( [categories] => Array ( [getter] => getChildrenWs [resource] => category ) [products] => Array ( [getter] => getProductsWs [resource] => product ) ) ) [id_lang:protected] => 2 [id_shop:protected] => 1 [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => category [identifier:protected] => id_category [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => active ) [fieldsSize:protected] => Array ( ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [nleft] => isUnsignedInt [nright] => isUnsignedInt [level_depth] => isUnsignedInt [active] => isBool [id_parent] => isUnsignedInt [id_shop_default] => isUnsignedId [is_root_category] => isBool [date_add] => isDate [date_upd] => isDate ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( [0] => name [1] => link_rewrite ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( [name] => 128 [link_rewrite] => 128 [meta_title] => 255 [meta_description] => 512 [meta_keywords] => 255 ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( [name] => isCatalogName [link_rewrite] => isLinkRewrite [description] => isCleanHtml [meta_title] => isGenericName [meta_description] => isGenericName [meta_keywords] => isGenericName [textbottomcategory_bottomcategory] => isCleanHtml ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/img/c/ [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => category [primary] => id_category [multilang] => 1 [multilang_shop] => 1 [fields] => Array ( [nleft] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedInt ) [nright] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedInt ) [level_depth] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedInt ) [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [required] => 1 ) [id_parent] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedInt ) [id_shop_default] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId ) [is_root_category] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [position] => Array ( [type] => 1 ) [date_add] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate ) [date_upd] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate ) [name] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [validate] => isCatalogName [required] => 1 [size] => 128 ) [link_rewrite] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [validate] => isLinkRewrite [required] => 1 [size] => 128 [ws_modifier] => Array ( [http_method] => 2 [modifier] => modifierWsLinkRewrite ) ) [description] => Array ( [type] => 6 [lang] => 1 [validate] => isCleanHtml ) [meta_title] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [validate] => isGenericName [size] => 255 ) [meta_description] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [validate] => isGenericName [size] => 512 ) [meta_keywords] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [validate] => isGenericName [size] => 255 ) [textbottomcategory_bottomcategory] => Array ( [type] => 6 [lang] => 1 [validate] => isCleanHtml ) ) [classname] => Category [associations] => Array ( [l] => Array ( [type] => 2 [field] => id_category [foreign_field] => id_category ) ) ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [errors] => Array ( ) [warning] => Array ( ) [success] => Array ( ) [info] => Array ( ) [iso] => [orderBy] => [orderWay] => [p] => [n] => [auth] => [guestAllowed] => [authRedirection] => [ssl] => 1 [restrictedCountry:protected] => 0 [maintenance:protected] => [redirectionExtraExcludedKeys:protected] => Array ( ) [nb_items_per_page] => [objectPresenter] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Presenter\Object\ObjectPresenter Object ( ) [cart_presenter] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Presenter\Cart\CartPresenter Object ( [priceFormatter:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Presenter\Cart\CartPresenter:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Product\PriceFormatter Object ( ) [link:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Presenter\Cart\CartPresenter:private] => Link Object ( [webpSupported:protected] => [allow:protected] => 1 [url:protected] => /index.php [protocol_link] => https:// [protocol_content] => https:// [ssl_enable:protected] => 1 [urlShopId:protected] => ) [translator:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Presenter\Cart\CartPresenter:private] => PrestaShopBundle\Translation\TranslatorComponent Object ( [catalogues:protected] => Array ( [fr-FR] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( [ModulesDataprivacyShop] => Array ( [Customer data privacy[1][2]%message%[/2]] => Message concernant la confidentialité des données clients[1][2]%message%[/2] ) [ModulesEmailalertsShop] => Array ( [My alerts] => Mes alertes produits [No mail alerts yet.] => Aucune alerte produit pour le moment. [your@email.com] => votre@email.com [Notify me when available] => M'alerter de la disponibilité ) [ModulesEmailalertsAdmin] => Array ( [Mail alerts] => Alerte email [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les paramètres [Please type one (or more) email address] => Merci d'entrer une (ou plusieurs) adresses email [Invalid email:] => Adresses email invalide [image(s)] => Image(s) [Voucher code:] => Coupon de réduction [Customer notifications] => Notifications client [Make your everyday life easier, handle mail alerts about stock and orders, addressed to you as well as your customers.] => Facilitez votre quotidien, gérez les alertes mail concernant le stock et les commandes, adressées à vous comme à vos clients. [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Product availability] => Disponibilité du produit [Give the customer the option of receiving a notification when an out of stock product is available again.] => Donnez au client la possibilité de recevoir une notification lorsqu'un produit épuisé est à nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [Email addresses] => Adresses e-mail [One email address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse électronique par ligne (par exemple, bob@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [Mail alert: Unable to delete customer using email.] => Alerte e-mail : impossible de supprimer le client utilisant l'adresse e-mail. [Mail alert: Unable to export customer using email.] => Alerte e-mail : impossible d'exporter le client utilisant l'adresse e-mail. ) [ShopThemeCheckout] => Array ( [Shopping Cart] => Panier [Free] => Gratuit [Use this address for invoice too] => Utiliser la même adresse pour la facturation [Please make sure you've chosen a [1]payment method[/1] and accepted the [2]terms and conditions[/2].] => Veuillez vous assurer que vous avez sélectionné un [1]mode de paiement[/1] et accepté les [2]conditions générales de vente[/2]. [You can also [1]download your invoice[/1]] => Vous pouvez aussi [1]download your invoice[/1] [Shipping:] => Livraison : [I would like my order to be gift wrapped %cost%] => Je souhaite que ma commande soit emballée dans un papier cadeau %cost% [Total (tax excl.)] => Total HT [Selected] => Sélectionné [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [I would like to receive my order in recycled packaging.] => J'accepte de recevoir ma commande dans un emballage recyclé. [I agree to the [terms of service] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et j'y adhère sans réserve. [Unfortunately, there are no carriers available for your delivery address.] => Votre commande dépasse les 30kg, contactez-nous pour faire l'estimation et le paiement de vos frais de port. [Billing address differs from shipping address] => Mon adresse de facturation est différente de mon adresse de livraison [Empty] => Vide [Cart] => Panier [The minimum purchase order quantity for the product is %quantity%.] => La quantité minimale pour ce produit est %quantity%. [ (additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [(additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [Personal Information] => Informations personnelles [%price% tax incl.] => %price% TTC [%price% tax excl.] => %price% HT [My Address] => Mon adresse [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Free shipping] => Livraison gratuite [Guest order tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [Product Successfully Added to Your Shopping Cart] => Le produit a bien été ajouté à votre panier [Total] => Total [Subtotal] => Sous-total [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Included taxes] => Taxes incluses [Taxes] => Taxes [Total (tax incl.)] => Total TTC [1 item] => 1 article [%count% items] => %count% articles [A minimum shopping cart total of %amount% (tax excl.) is required to validate your order. Current cart total is %total% (tax excl.).] => Un montant total de %amount% HT minimum est requis pour valider votre commande. Le montant actuel de votre commande est de %total% HT. [Discount(s)] => Réduction(s) [Total paid] => Total payé [Discount] => Remise [Shipping and handling] => Frais de livraison [Tax] => Taxes [You Save] => Vous économisez [Up to %amount_saved%] => Jusqu'à %amount_saved% [Choose a password to create an account and save time on your next order (optional)] => Choisissez un mot de passe pour créer un compte et gagner du temps lors de votre prochaine commande (optionnel) [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your shipping address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Order reference %reference%] => Commande référence %reference% [Payment method %method_name%] => Moyen de paiement %method_name% [Shipping method %method_name%] => Mode de livraison %method_name% [Product successfully added to your shopping cart] => Produit ajouté au panier avec succès [Quantity:] => Quantité : [There are %products_count% items in your cart.] => Il y a %products_count% articles dans votre panier. [There is %product_count% item in your cart.] => Il y a %product_count% article dans votre panier. [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Frais de port : [Total:] => Total : [Subtotal:] => Sous-total : [There is %products_count% item in your cart.] => Il y a %products_count% article dans votre panier. [Shopping cart link containing %nbProducts% product(s)] => Lien du panier contenant %nbProducts% produit(s) [Gift] => Cadeau [%productName% product quantity field] => Champ quantité du produit %productName% [There are no more items in your cart] => Il n'y a plus d'articles dans votre panier [Promo code] => Code promo [Have a promo code?] => Vous avez un code promo ? [Close] => Fermer [Create an account] => Créez votre compte [(optional)] => (optionnel) [And save time on your next order!] => Et gagnez du temps pour votre prochaine commande ! [Order items] => Articles de la commande [Unit price] => Prix unitaire [Total products] => Total produits [%product_count% item in your cart] => %product_count% article dans votre panier [%products_count% items in your cart] => %products_count% articles dans votre panier [Shipping Method] => Mode de livraison [Addresses] => Adresses [Please check your order before payment] => Veuillez vérifier votre commande avant le paiement [Your Delivery Address] => Votre adresse de livraison [Shipping Address] => Adresse de livraison [The selected address will be used as your personal address (for invoice).] => L'adresse sélectionnée sera utilisée comme adresse personnelle (pour la facturation). [Your Invoice Address] => Votre adresse de facturation [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your delivery address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Transaction amount has been correctly updated] => Le montant de la transaction a correctement été mis à jour [By confirming the order, you certify that you have read and agree with all of the conditions below:] => En confirmant cette commande, je certifie que j'ai lu et j'approuve les conditions ci-dessous : [Unfortunately, there are no payment method available.] => Malheureusement, aucun moyen de paiement n'est disponible. [No payment needed for this order] => Aucun paiement nécessaire pour cette commande [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Place order] => Commander [If you sign out now, your cart will be emptied.] => Si vous vous déconnectez maintenant, votre panier sera vidé. [Order as a guest] => Commander en tant qu'invité [If you'd like, you can add a note to the gift:] => Vous pouvez ajouter un message à votre cadeau : [Your order is confirmed] => Votre commande est confirmée [An email has been sent to your mail address %email%.] => Un e-mail vous a été envoyé à l'adresse %email%. [Order details] => Détails de la commande [Save time on your next order, sign up now] => Gagnez du temps pour votre prochaine commande, inscrivez-vous maintenant [Order reference: %reference%] => Référence de la commande : %reference% [Payment method: %method%] => Moyen de paiement : %method% [Shipping method: %method%] => Mode de livraison : %method% [Code] => Code [Description] => Description [Value] => Valeur [Minimum] => Minimum [Cumulative] => Cumulable [Expiration date] => Date d'expiration [Payment] => Paiement [Order reference] => Référence de commande [Date] => Date [Total price] => Prix total [Status] => État [Invoice] => Facture [Carrier] => Transporteur [Payment method] => Moyen de paiement [Delivery address %alias%] => Adresse de livraison %alias% [Invoice address %alias%] => Adresse de facturation %alias% [Weight] => Poids [Shipping cost] => Frais d'expédition [Tracking number] => Numéro de suivi [Quantity] => Quantité ) [ShopDemoCatalog] => Array ( [Compositions] => Compositions [0.41 in (clip included)] => 1,04 cm (clip inclus) [49.2 g] => 49,2 g [Size] => Taille [Shoe size] => Pointure [Color] => Couleur [S] => S [M] => M [L] => L [One size] => Taille unique [Grey] => Gris [Taupe] => Taupe [Beige] => Beige [White] => Blanc [Off White] => Blanc cassé [Red] => Rouge [Black] => Noir [Camel] => Camel [Orange] => Orange [Blue] => Bleu [Green] => Vert [Yellow] => Jaune [Brown] => Marron [35] => 35 [36] => 36 [37] => 37 [38] => 38 [39] => 39 [40] => 40 [Pink] => Rose [Height] => Hauteur [Width] => Largeur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Styles] => Styles [Properties] => Propriétés [Polyester] => Polyester [Wool] => Laine [Viscose] => Viscose [Elastane] => Elasthanne [Cotton] => Coton [Silk] => Soie [Suede] => Daim [Straw] => Paille [Leather] => Cuir [Classic] => Classique [Casual] => Décontracté [Military] => Militaire [Girly] => Féminin [Rock] => Rock [Basic] => Basique [Dressy] => Habillé [Short Sleeve] => Manches courtes [Colorful Dress] => Robe colorée [Short Dress] => Robe courte [Midi Dress] => Robe midi [Maxi Dress] => Maxi-robe [2.75 in] => 6,98 cm [2.06 in] => 5,23 cm [0.26 in] => 0,66 cm [1.07 in] => 2,71 cm [1.62 in] => 4,11 cm [15.5 g] => 15,5 g [4.33 in] => 10,99 cm [2.76 in] => 7,01 cm [120g] => 120 g [0.31 in] => 0,78 cm ) [ShopFormsHelp] => Array ( [How can we help?] => Comment pouvons-nous vous aider ? [(E.g.: %date_format%)] => (Ex. : %date_format%) [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Your password must be at least %min% characters long.] => Votre mot de passe doit comporter au moins %min% caractères. [your@email.com] => votre@email.com [Select reference] => Sélectionnez une référence [optional] => optionnel [At least 5 characters long] => Au moins 5 caractères [Password input of at least 5 characters] => Saisie d'un mot de passe d'au moins 5 caractères [250 char. max] => 250 caractères max [Don't forget to save your customization to be able to add to cart] => N'oubliez pas de sauvegarder votre personnalisation pour pouvoir l'ajouter au panier [Your message here] => Votre message ici [No selected file] => Aucun fichier sélectionné [.png .jpg .gif] => .png .jpg .gif ) [ShopFormsLabels] => Array ( [-- Choose --] => -- Choisissez -- [-- month --] => -- mois -- [-- day --] => -- jour -- [Alias] => Alias [Address] => Adresse [Address Complement] => Complément d'adresse [Zip/Postal Code] => Code postal [City] => Ville [Country] => Pays [State] => État [Phone] => Téléphone [Mobile phone] => Téléphone mobile [VAT number] => Numéro de TVA [Other] => Autre [Social title] => Civilité [Birthdate] => Date de naissance [First name] => Prénom [Last name] => Nom [Company] => Société [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Email] => E-mail [Password] => Mot de passe [From] => Du [Message] => Message [Email address] => Adresse e-mail [Subject] => Sujet [Order reference] => Référence de commande [Attachment] => Document joint [Your email address] => Votre adresse e-mail [-- year --] => -- année -- [Optional] => Optionnel [Please choose] => Veuillez choisir [-- please choose --] => -- veuillez choisir -- [Product] => Produit [Order Reference:] => Référence de commande : [Email:] => E-mail : [Set your password:] => Définissez votre mot de passe : [New password] => Nouveau mot de passe [Confirmation] => Confirmation ) [ShopNavigation] => Array ( [prices-drop] => prix-en-baisse [password-recovery] => recuperation-mot-de-passe [Enter the e-mail address you use to sign in to receive an e-mail with a new password] => Entrez l'adresse e-mail de connexion afin de recevoir un e-mail avec un nouveau mot de passe [sitemap] => plan-du-site [discount] => reduction [order-history] => historique-commandes [404 error] => Erreur 404 [Best sales] => Meilleures ventes [Contact us] => Contactez-nous [Manufacturers] => Fabricants [New products] => Nouveaux produits [Forgot your password] => Mot de passe oublié [Prices drop] => Promotions [Sitemap] => Plan du site [Suppliers] => Fournisseurs [Address] => Adresse [Addresses] => Adresses [Login] => Identifiant [Cart] => Panier [Discount] => Remise [Order history] => Historique de vos commandes [Identity] => Identité [My account] => Mon compte [Order follow] => Suivi de commande [Credit slip] => Avoir [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Stores] => Magasins [Guest tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [This page cannot be found] => Impossible de trouver la page [Our best sales] => Nos meilleures ventes [Use our form to contact us] => Utiliser le formulaire pour nous contacter [Shop powered by PrestaShop] => Boutique propulsée par PrestaShop [Brand list] => Liste des marques [Our new products] => Nos nouveaux produits [On-sale products] => Produits en promotion [Lost ? Find what your are looking for] => Vous êtes perdu ? Trouvez ce que vous cherchez [Suppliers list] => Liste des fournisseurs [page-not-found] => page-introuvable [best-sales] => meilleures-ventes [contact-us] => nous-contacter [manufacturers] => marques [new-products] => nouveaux-produits [supplier] => fournisseur [address] => adresse [addresses] => adresses [login] => connexion [cart] => panier [identity] => identite [my-account] => mon-compte [order-follow] => suivi-commande [credit-slip] => avoirs [order] => commande [search] => recherche [stores] => magasins [guest-tracking] => suivi-commande-invite [order-confirmation] => confirmation-commande ) [ShopNotificationsError] => Array ( [This voucher does not exist.] => Ce bon de réduction n'existe pas. [Your address is incomplete, please update it.] => Votre adresse est incomplète, veuillez la mettre à jour. [The email is already used, please choose another one or sign in] => L'adresse e-mail est déjà utilisée, veuillez en choisir une autre ou vous connecter [This voucher is already in your cart] => Ce bon de réduction se trouve déjà dans votre panier [Null quantity.] => Quantité nulle. [Authentication failed.] => Échec d'authentification. [You cannot use this voucher on products on sale] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction pour un produit en promotion [is invalid.] => est invalide. [Invoices are disabled in this shop.] => Les factures sont désactivées sur cette boutique. [Invalid message] => Message invalide [You do not have access to this product.] => Vous n'avez pas accès à ce produit. [An error occurred while deleting the selected picture.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de l'image sélectionnée. [You do not have access to this category.] => Vous n'avez pas accès à cette catégorie. [Some items are no longer available, and we are unable to renew your order.] => Éléments manquants, nous sommes dans l’impossibilité de renouveler votre commande. [The order is no longer valid.] => Cette commande n'est plus valable. [This message is invalid (HTML is not allowed).] => Message non valable (le code HTML est interdit). [You do not have enough products to request an additional merchandise return.] => Vous n'avez pas un nombre suffisant de produits pour générer un autre retour. [Please provide an explanation for your RMA.] => Merci de spécifier un motif de retour. [For each product you wish to add, please specify the desired quantity.] => Veuillez indiquer la quantité souhaitée pour chaque produit ajouté. [You cannot regenerate the password for this account.] => Vous ne pouvez pas régénérer de mot de passe pour ce compte. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximale pour ce produit. [You have reached the maximum number of downloads allowed.] => Vous avez atteint le nombre maximal de téléchargements autorisés. [You cannot use this voucher in an empty cart] => Vous ne pouvez pas utiliser un bon de réduction dans un panier vide [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d). [The customer could not be found.] => Client introuvable. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable. [The product expiration date has passed, preventing you from download this product.] => Date d'expiration dépassée. [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide. [The invoice was not found.] => Facture non trouvée. [Order return not found.] => Retour produit introuvable. [Order return not confirmed.] => Retour produit non confirmé. [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image. [This voucher is disabled] => Ce bon de réduction est désactivé [This voucher has already been used] => Ce bon de réduction a déjà été utilisé [This voucher is not valid yet] => Ce bon de réduction n'est pas encore valable [This voucher has expired] => Ce bon de réduction a expiré [You cannot use this voucher anymore (usage limit reached)] => Vous ne pouvez plus utiliser ce bon de réduction (limite d'utilisation atteinte) [You cannot use this voucher] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction [You must choose a delivery address before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir une adresse de livraison avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher in your country of delivery] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction dans votre pays de livraison [You must choose a carrier before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir un transporteur avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher with this carrier] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ce transporteur [Please log in first] => Veuillez d'abord vous connecter [You have not reached the minimum amount required to use this voucher] => Votre commande n'atteint pas le montant minimum requis pour utiliser ce bon de réduction [This voucher is not combinable with an other voucher already in your cart: %s] => Ce bon de réduction n'est pas cumulable avec un autre bon de réduction déjà présent dans votre panier : %s [Cart is empty] => Le panier est vide [You cannot use this voucher with these products] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ces produits [You cannot use this voucher because it has manually been removed.] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction car il a été retiré manuellement. [Password must be between 5 and 72 characters long] => Le mot de passe doit comporter entre 5 et 72 caractères [Your account isn't available at this time, please contact us] => Votre compte n'est pas disponible pour le moment, veuillez nous contacter [Password is required] => Le mot de passe est requis [Invalid email/password combination] => Combinaison e-mail/mot de passe incorrecte [There seems to be an issue with your account, please contact support] => Il semble y avoir un problème avec votre compte, veuillez contacter le support [An account was already registered with this email address] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail [%s is required.] => %s est obligatoire. [Please fix the error below.] => Veuillez corriger l'erreur ci-dessous. [Could not delete address.] => Impossible de supprimer l'adresse. [Could not delete the address since it is used in the shopping cart.] => Impossible de supprimer l'adresse car elle est utilisée dans le panier. [You must enter a voucher code.] => Vous devez saisir un code de bon de réduction. [You must add %quantity% minimum quantity] => Vous devez ajouter une quantité minimale de %quantity% [Product not found] => Le produit n'a pas été trouvé [This product (%product%) is no longer available.] => Ce produit (%product%) n'est plus disponible. [The item %product% in your cart is no longer available in this quantity. You cannot proceed with your order until the quantity is adjusted.] => L'article de votre panier (%product%) n'est plus disponible dans cette quantité. Vous ne pouvez pas continuer votre commande avant d'avoir ajusté la quantité. [The minimum purchase order quantity for the product %product% is %quantity%.] => La quantité minimale pour pouvoir commander le produit %product% est %quantity%. [Please fill in all of the required fields, and then save your customizations.] => Veuillez remplir tous les champs requis, puis enregistrer votre personnalisation. [The product is no longer available in this quantity.] => Le produit n'est plus disponible dans cette quantité. [The item %product% in your cart is now a product with attributes. Please delete it and choose one of its combinations to proceed with your order.] => L'article %product% dans votre panier est désormais un produit avec des attributs. Veuillez le supprimer et choisir l'une de ses déclinaisons pour commander. [Invalid key.] => Clé invalide. [This product does not exist in our store.] => Ce produit n'existe pas dans notre boutique. [This product has been deleted.] => Ce produit a été supprimé. [This file no longer exists.] => Ce fichier n'existe plus. [This product has been refunded.] => Ce produit a été remboursé. [The product deadline is in the past.] => La date limite est dépassée. [Expiration date has passed, you cannot download this product.] => La date d'expiration est dépassée, vous ne pouvez plus télécharger ce produit. [Please provide the required information] => Veuillez fournir les renseignements demandés [We couldn't find your order with the information provided, please try again] => Nous n'avons pas pu trouver de commande avec les informations fournies, veuillez réessayer [An unexpected error occurred while creating your account.] => Une erreur s'est produite pendant la création de votre compte. [Could not update your information, please check your data.] => Impossible de mettre à jour vos informations, veuillez vérifier vos données. [Sorry. We cannot renew your order.] => Désolé, nous ne pouvons renouveler votre commande. [Please check at least one product you would like to return.] => Merci de cocher au moins un produit à retourner. [This order cannot be returned] => Cette commande ne peut être renvoyée [You have no merchandise return authorizations.] => Vous n'avez aucun retour de marchandise créé. [We cannot regenerate your password with the data you've submitted] => Impossible de regénérer de mot de passe avec les données que vous avez soumises [You can regenerate your password only every %d minute(s)] => Vous ne pouvez regénérer votre mot de passe que toutes les %d minute(s) [An error occurred while sending the email.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail. [Customer account not found] => Compte client introuvable [The password and its confirmation do not match.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [The password change request expired. You should ask for a new one.] => La demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred with your account, which prevents us from updating the new password. Please report this issue using the contact form.] => Une erreur est survenue avec votre compte et votre nouveau mot de passe n'a pas pu être enregistré. Veuillez nous notifier de ce problème via le formulaire de contact. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well] => La confirmation est vide : veuillez remplir également le champ de confirmation du mot de passe [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [No invoice is available.] => Aucune facture disponible [This product is no longer available.] => Ce produit n'est plus disponible. [PHP "Dom" extension has not been loaded.] => L'extension DOM n'est pas chargée. [This category does not exist.] => Cette catégorie n'existe pas. [Login is required] => L'identifiant est requis. [Invalid login] => Identifiant invalide [Invalid password] => Mot de passe invalide [Authentication failed] => Echec lors de l'authentification [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. ) [ShopThemeActions] => Array ( [Select] => Sélection [View products] => Voir les produits [OK] => OK [show details] => Afficher les détails [Add to cart] => Acheter [Quick view] => Aperçu rapide [Sign in] => S'identifier [Sign out] => Se déconnecter [Download] => Télécharger [View] => Voir [Sort by] => Trier par [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [Reset all filter] => Réinitialiser tous les filtres [Refresh] => Rafraîchir [Save Address] => Enregistrer l'adresse [ok] => ok [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Send] => Envoyer [Choose file] => Choisir un fichier [Subscribe] => S’abonner [Share] => Partager [Continue shopping] => Continuer mes achats [Proceed to checkout] => Commander [Remove] => Retirer [remove from cart] => supprimer du panier [Show] => Montrer [Hide] => Cacher [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Filter By] => Filtrer par [Clear all] => Effacer tout [Quantity] => Quantité [Remove Image] => Supprimer l'image [Save Customization] => Enregistrer la personnalisation [Filter] => Filtrer [Back to top] => Retour en haut [Cancel] => Annuler [Take advantage of our exclusive offers:] => Profitez de nos offres exclusives : [Add] => Ajouter [Continue] => Continuer [edit] => Modifier [add new address] => ajouter une nouvelle adresse [Edit] => Modifier [Choose] => Choisir [Checkout] => Commander [Delete] => Supprimer [Update] => Mettre à jour [Save] => Enregistrer [Create new address] => Créer une nouvelle adresse [Reorder] => Commander à nouveau [Print out] => Imprimer [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation [Back to login] => Retour à la connexion [Back to Login] => Retour à la connexion [Change Password] => Changer le mot de passe ) [ShopThemeCatalog] => Array ( [Price drop] => Prix en baisse [Prices drop] => Prix en baisse [Product customization] => Personnalisation de produit [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : [Availability date:] => Date de disponibilité : [: ] => : [Online only] => Exclusivité web [On sale!] => En promo ! [Showing %from%-%to% of %total% item(s)] => Affichage %from%-%to% sur %total% article(s) [Including %amount% for ecotax] => Dont %amount% d'écotaxe [Category: %category_name%] => %category_name% [Price] => Prix [Regular price] => Prix régulier [Search] => Rechercher [There are no products.] => Il n'y a aucun produit. [Related products] => Produits associés [Attachments] => Pièces jointes [Product Details] => Détails du produit [Description] => Description [Product per page] => Produits par page [You might also like] => Complétez votre équipement [Discount] => Remise [Unit discount] => Remise sur prix unitaire [Items] => Produits [Item] => Produit [Categories] => Catégories [Pages] => Pages [Best sellers] => Meilleures ventes [List of all brands] => Liste de toutes les marques [Search results] => Résultats de la recherche [%number% products] => %number% produits [%number% product] => %number% produit [List of all suppliers] => Liste de tous les fournisseurs [List of products by supplier %supplier_name%] => Liste des produits du fournisseur %supplier_name% [%1$s: ] => %1$s : [Search our catalog] => Rechercher [Name, A to Z] => Nom, A à Z [Name, Z to A] => Nom, Z à A [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Sales, highest to lowest] => Ventes, ordre décroissant [Date added, newest to oldest] => Date d'ajout, du plus récent au plus ancien [Date added, oldest to newest] => Date d'ajout, du plus ancien au plus récent [New product] => Nouveau produit [Reduced price] => Prix réduit [Pack] => Pack [Product available with different options] => Produit disponible avec d'autres options [Last items in stock] => Derniers articles en stock [ean13] => EAN-13 [isbn] => ISBN [upc] => UPC [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [New] => Nouveau [MPN] => MPN [Relevance] => Pertinence [%facet_label%: %facet_value%] => %facet_label% : %facet_value% [Pack content] => Contenu du pack [Accessories] => Accessoires [Returned] => Retourné [Best Sellers] => Meilleures Ventes [All best sellers] => Toutes les meilleures ventes [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques [No brand] => Aucune marque [brands] => marques [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : [My alerts] => Mes alertes [Popular Products] => Produits populaires [All products] => Tous les produits [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits [1 person is currently watching this product.] => Une personne consulte actuellement ce produit. [%nb_people% people are currently watching this product.] => %nb_people% personnes consultent actuellement ce produit. [Last time this product was bought: %date_last_order%] => Dernière fois que ce produit a été acheté : %date_last_order% [Last time this product was added to a cart: %date_last_cart%] => Dernière fois que ce produit a été ajouté à un panier : %date_last_cart% [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs [No supplier] => Aucun fournisseur [Viewed products] => Déjà vus [%1$s:] => %1$s : [Your customization:] => Votre personnalisation : [Brand] => Marque [In stock] => En stock [Data sheet] => Fiche technique [Specific References] => Références spécifiques [Condition] => État [Volume discounts] => Remise sur la quantité [You Save] => Vous économisez [Up to %discount%] => Jusqu'à %discount% [Save %percentage%] => Économisez %percentage% [Save %amount%] => Économisez %amount% [%price% tax excl.] => %price% HT [Instead of %price%] => Au lieu de %price% [(not impacted by the discount)] => (ne sera pas compris dans la réduction) [(%unit_price%)] => (%unit_price%) [No tax] => Aucune taxe [There are %product_count% products.] => Il y a %product_count% produits. [There is 1 product.] => Il y a 1 produit. [List of products by brand %brand_name%] => Liste des produits de la marque %brand_name% [No matches were found for your search] => Aucun produit ne correspond à votre recherche [Please try other keywords to describe what you are looking for.] => Veuillez essayer d'autres mots-clés pour décrire ce que vous recherchez. [List of products by supplier %s] => Liste des produits du fournisseur %s [This pack contains] => Ce pack contient [Reference] => Référence [Product] => Produit [Quantity] => Quantité [Unit price] => Prix unitaire [Total price] => Prix total [No products available yet] => Aucun produit disponible pour le moment [Stay tuned! More products will be shown here as they are added.] => Restez à l'écoute ! D'autres produits seront affichés ici au fur et à mesure qu'ils seront ajoutés. ) [ShopThemeCustomeraccount] => Array ( [Not you? [1]Log out[/1]] => Ce n'est pas vous ? [1]Log out[/1] [Please print out the [1]returns form[/1] and include it with your package.] => Veuillez imprimer le [1]returns form[/1] et l'inclure dans votre colis. [Please check the [1]returns form[/1] for the correct address.] => Veuillez vérifier que le [1]returns form[/1] contient la bonne adresse. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous souhaitez laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Easier merchandise return] => Retour produit plus facile [Here is a list of pending merchandise returns] => Voici la liste des retours produit en cours [Credit slips you have received after canceled orders.] => Liste des avoirs reçus suite à des commandes annulées. [Here are the orders you've placed since your account was created.] => Vous trouverez ici vos commandes passées depuis la création de votre compte. [Download your invoice as a PDF file.] => Téléchargez votre facture au format PDF. [No account? Create one here] => Pas de compte, créez en un ! [Log in to your account] => S'identifier [Log in to your customer account] => Identifiez-vous à votre Compte client [View my customer account] => Voir mon Compte client [Merchandise returns] => Retours commande [Vouchers] => Coupons de réduction [Credit slips] => Avoirs [Information] => Information [Addresses] => Adresses [Add first address] => Ajouter ma première adresse [Order history and details] => Mes commandes [Receive offers from our partners] => Recevoir les offres de nos partenaires [#%id%] => #%id% [Log me out] => Me déconnecter [Your order] => Votre commande [Connected as %first_name% %last_name%.] => Connecté en tant que %first_name% %last_name%. [No account?] => Pas de compte ? [PDF] => PDF [Welcome to your account. Here you can manage all of your personal information and orders.] => Bienvenue sur votre page d'accueil. Vous pouvez y gérer vos informations personnelles ainsi que vos commandes. [Your account] => Votre compte [Connected as [1]%firstname% %lastname%[/1].] => Connecté en tant que [1]%firstname% %lastname%[/1]. [Back to your account] => Retour à votre compte [Merchandise return] => Retour de marchandise [If you wish to return one or more products, please mark the corresponding boxes and provide an explanation for the return. When complete, click the button below.] => Si vous désirez nous retourner un ou plusieurs produits, veuillez cocher chacun d'entre eux et spécifier un motif de retour, puis valider. [Request a return] => Renvoyer un produit [Returned] => Retourné [Messages] => Messages [Add a message] => Ajouter un message : [Update your address] => Mettre à jour votre adresse [New address] => Nouvelle adresse [Your addresses] => Vos adresses [Your vouchers] => Vos bons de réduction [Guest Order Tracking] => Suivi de commande invité [To track your order, please enter the following information:] => Afin de suivre votre commande, veuillez saisir les informations suivantes : [For example: QIIXJXNUI or QIIXJXNUI#1] => Par exemple : QIIXJXNUI ou QIIXJXNUI#1 [Guest Tracking] => Suivi de commande [Transform your guest account into a customer account and enjoy:] => Transformez votre compte invité en compte client et bénéficiez des avantages suivants : [Personalized and secure access] => Accès au site sécurisé et personnalisé [Fast and easy checkout] => Passage de commande rapide et facile [Order history] => Historique de vos commandes [Details] => Détails [Your personal information] => Vos informations personnelles [Order details] => Détails de la commande [Order Reference %reference% - placed on %date%] => Commande n°%reference% du %date% [You have given permission to receive your order in recycled packaging.] => Vous avez accepté de recevoir votre commande dans un emballage recyclé. [You have requested gift wrapping for this order.] => Vous avez demandé un papier cadeau pour cette commande. [Message] => Message [Follow your order's status step-by-step] => Suivre votre commande pas à pas [Click the following link to track the delivery of your order] => Cliquez sur le lien suivant pour suivre la livraison de votre commande [Order] => Commande [Date issued] => Date d'émission [Return] => Retour [Package status] => État du retour [Returns form] => Bon de retour [Return details] => Détails du retour [%number% on %date%] => %number% le %date% [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within %number% days of receiving your order.] => Votre colis doit nous être retourné dans les %number% jours suite à la réception de votre commande. [The current status of your merchandise return is: [1] %status% [/1]] => L'état actuel de votre retour produit est : [1] %status% [/1] [List of items to be returned:] => Liste des articles à retourner : [Reminder] => Rappel [All merchandise must be returned in its original packaging and in its original state.] => Tous les produits doivent être retournés dans leur emballage et leur état d'origine. [When we receive your package, we will notify you by email. We will then begin processing order reimbursement.] => Dès réception de votre colis, nous procéderons au remboursement du montant de votre commande et vous en informerons par e-mail. [Please let us know if you have any questions.] => Veuillez nous contacter pour toute question. [If the conditions of return listed above are not respected, we reserve the right to refuse your package and/or reimbursement.] => Si les conditions de retour listées ci-dessus ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis ou votre remboursement. [Credit slip] => Avoir [View credit slip] => Afficher l'avoir [Please enter the email address you used to register. You will receive a temporary link to reset your password.] => Veuillez renseigner l'adresse e-mail que vous avez utilisée à la création de votre compte. Vous recevrez un lien temporaire pour réinitialiser votre mot de passe. [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [Email address: %email%] => Adresse e-mail : %email% [Create an account] => Créez votre compte [Already have an account?] => Vous avez déjà un compte ? [Log in instead!] => Connectez-vous ! ) [ModulesViewedproductAdmin] => Array ( [You must fill in the 'Products displayed' field.] => Vous devez renseigner le champ 'Products displayed'. [Viewed products block] => Bloc derniers produits vus [Adds a block displaying recently viewed products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits vus par le client. [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products displayed in this block.] => Définir le nombre de produits affichés dans ce bloc. ) [ModulesViewedproductShop] => Array ( [Viewed products] => Déjà vus ) [ModulesIqitreviewsActions] => Array ( [There was error(s) during adding a review] => Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de l'ajout d'un avis [Please wait 60 seconds before posting another comment] => Veuillez patienter 60 secondes avant de poster un autre commentaire [Review added] => Avis ajouté [Product not found] => Produit non trouvé [Wrong rating] => Mauvaise note [You must be logged to rate product] => Vous devez être connecté pour évaluer le produit [Customer name is incorrect] => Nom du client incorrect [Comment is incorrect] => Commentaire incorrect [Title is incorrect] => Titre incorrect [Wrong product id] => Mauvais identifiant de produit ) [ModulesIqitreviewsAdminiqitreviews] => Array ( [The status has been updated successfully] => Le statut a été mis à jour avec succès [Failed to update the status] => Échec de la mise à jour de l'état [Product reviews] => Avis sur les produits [Themes] => Thèmes [Save] => Enregistrer [If disabled you will have to approve comments manually ] => Si désactivé, vous devrez approuver les commentaires manuellement [Autopublish comments] => Publier automatiquement les commentaires [Allow guest reviews] => Autoriser les commentaires des clients [General] => Général [Published] => Publié [Date] => Date [Author] => Auteur [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Title] => Titre [Product] => Produit [ID] => ID [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected] => Supprimer sélectionnée [Disapprove selected items?] => Refuser les éléments sélectionnés ? [Dispprove] => Désapprouver [Approve selected items?] => Approuver les éléments sélectionnés ? [Approve] => Approuver ) [ModulesIqitreviewsIqitreviews] => Array ( [Iqitreviews: no reviews to export, this customer has not registered.] => Iqitreviews : aucun avis à exporter, ce client ne s'est pas enregistré. [Reviews] => Les avis [Customer reviews and rich snippets] => Avis clients et extraits enrichis [IQITREVIEWS] => IQITREVIEWS ) [ModulesIqitreviewsShop] => Array ( [Submit review] => Poster le commentaire [Write your opinion about product] => Donnez votre avis sur le produit [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Ex. Very good] => Ex. Très bien [Title] => Titre [John] => John [Name] => Nom [Write a review] => Écrire un avis [on] => sur [By] => Par [Write review] => Écrire un avis [No reviews] => Aucun avis [Reviews] => Avis ) [ShopFormsErrors] => Array ( [Invalid characters: 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*`] => Caractères interdits : 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*` [Invalid name] => Nom incorrect [Format should be %s.] => Le format devrait être %s. [Required field] => Champ requis [Invalid format.] => Format non valide. [A space is required after "." and "。"] => Espace requis après "." et "。" [Invalid postcode - should look like "%zipcode%"] => Code postal incorrect - devrait ressembler à "%zipcode%" ) [ShopPdf] => Array ( [TE: Tax excluded] => HT : Hors Taxes [TI: Tax included] => TTC : Toutes Taxes Comprises [Total Products] => Total produits [Total Discounts] => Total réductions [Qty] => Qté [Tax Value] => Total taxes [Product Total (Tax Excl.)] => Total Produit HT [Product Total (Tax Incl.)] => Total Produit TTC [Product Total] => Total Produit [: ] => : [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [%taxrate%%space%%] => %taxrate%%space%% [Order return] => Retour de marchandise [Credit slip] => Avoir [Supply order form] => Bon de commande fournisseur [Billing & Delivery Address] => Adresses de livraison et facturation [Payment Method] => Moyen de paiement [No payment] => Pas de paiement [Product] => Produit [%s:] => %s : [image(s):] => image(s) : [An electronic version of this invoice is available in your account. To access it, log in to our website using your e-mail address and password (which you created when placing your first order).] => Une version électronique de votre facture est disponible dans votre compte client. Afin d'y accéder, connectez-vous sur notre boutique en utilisant vos codes d'accès. [Delivery Address] => Adresse de livraison [Billing Address] => Adresse de facturation [Note] => Commentaire [(Tax excl.)] => (HT) [Unit Price] => Prix unitaire [ecotax: %s] => écotaxe : %s [Discounts] => Réductions [Carrier] => Transporteur [Invoice Number] => Numéro de facture [Invoice Date] => Date de facturation [Order date] => Date de commande [Total Tax] => Taxe totale [Base price] => Prix de base [Exempt of VAT according to section 259B of the General Tax Code.] => Exempté de TVA conformément au Code Général des Impôts, art 259B. [Tax Detail] => Détail des taxes [Products] => Produits [Shipping] => Livraison [Ecotax] => Éco-participation [Wrapping] => Emballage [Tax Rate] => Taux de taxe [No taxes] => Pas de taxes [Shipping Costs] => Frais de livraison [Free Shipping] => Livraison gratuite [Wrapping Costs] => Coûts d'emballage [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total] => Total [If the following conditions are not met, we reserve the right to refuse your package and/or refund:] => Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis et/ou votre remboursement : [Please include this return reference on your return package:] => Merci d'inclure ce numéro de retour dans votre colis : [All products must be returned in their original package and condition, unused and without damage.] => Tous les produits doivent nous être retournés dans leur emballage et condition d'origine, sans avoir été utilisés ou abîmés. [Please print out this document and slip it into your package.] => Merci d'imprimer ce document et de le placer dans votre colis. [The package should be sent to the following address:] => Le colis doit nous être retourné à l'adresse suivante : [Upon receiving your package, we will notify you by e-mail. We will then begin processing the refund, if applicable. Let us know if you have any questions] => Dès réception de votre colis, nous vous informerons par e-mail. Nous pourrons ensuite traiter votre demande de remboursement. Si vous avez des questions, faites-le nous savoir. [Reference] => Référence [Items to be returned] => Articles à retourner [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within] => Nous vous rappelons que votre colis doit nous être retourné dans les [days of receiving your order.] => jours après réception de votre commande. [Return Number] => Numéro de retour [Date] => Date [Product / Reference] => Produit / Référence [Unit price] => Prix unitaire [(Tax Excl.)] => (HT) [(Tax Incl.)] => (TTC) [Price] => Prix [No details] => Aucun détail [image(s)] => image(s) [Order Date] => Date de commande [Order Reference] => Réf. de commande [VAT Number] => Numéro de TVA [Shipping (Tax Excl.)] => Frais de port (HT) [Shipping (Tax Incl.)] => Frais de port (TTC) [Total (Tax Excl.)] => Total (HT) [Total (Tax Incl.)] => Total (TTC) [For more assistance, contact Support:] => Pour toute assistance, merci de nous contacter : [Tel: %s] => Tél. : %s [Fax: %s] => Fax : %s [Total TE] => Total HT [Total TI] => Total TTC [Products ordered:] => Produits commandés : [Designation] => Nom [Unit Price TE] => Prix unitaire HT [Before discount] => Avant remise [Discount Rate] => Taux de réduction [After discount] => Après remise [Tax rate] => Taux de la TVA [Taxes:] => Taxes : [Base TE] => Base HT [Summary:] => Résumé : [(Before discount)] => (Avant remise) [Order Discount] => Remise [(After discount)] => (Après remise) [Tax value] => Montant de la TVA [Total to pay] => Total à régler ) [ShopThemeGlobal] => Array ( [(tax incl.)] => (TTC) [You cannot access this store from your country. We apologize for the inconvenience.] => Vous ne pouvez pas accéder à notre boutique depuis votre pays. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. [Menu] => Menu [Search] => Rechercher [Sort by selection] => Trier par [Sort by] => Trier par [Undefined] => Indéfini [Addresses] => Adresses [None] => Aucun [No] => Non [Yes] => Oui [Merchandise returns] => Retours produit [Our Offers] => Nos offres [Log in] => Se connecter [Create new account] => Créer un nouveau compte [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [The page you are looking for was not found.] => La page que vous cherchez n'a pas été trouvée. [Brands] => Marques [(tax excl.)] => (HT) [(tax included)] => (TTC) [(tax excluded)] => (hors taxe) [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [List of subcategories in %category_name%:] => Liste des sous-catégories dans %category_name% : [Phone:] => Tél. : [Email:] => E-mail : [Opening hours] => Heures d'ouverture [Contact us] => Contactez-nous [Fax:] => Fax : [Call us:] => Appelez-nous : [Email us:] => Envoyez-nous un e-mail : [Store information] => Informations [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Currency:] => Devise : [Currency dropdown] => Sélecteur de devise [Get our latest news and special sales] => Recevez nos offres spéciales [Carousel buttons] => Boutons du carrousel [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Carousel container] => Conteneur carrousel [Language:] => Langue : [Language dropdown] => Sélecteur de langue [%label%:] => %label% : [Close] => Fermer [%copyright% %year% - Ecommerce software by %prestashop%] => %copyright% %year% - Boutique en ligne créée avec %prestashop% [Active filters] => Filtres actifs [(no filter)] => (aucun filtre) [Sort by:] => Trier par : [logo] => logo [List of pages in %category_name%:] => Liste des pages dans %category_name% : [List of sub categories in %name%:] => Liste des sous-catégories dans %name% : [Sitemap] => Plan du site [Our stores] => Nos magasins [About and Contact] => À propos et Contact [Home] => Accueil [Date] => Date [Status] => État [We'll be back soon.] => Nous serons bientôt de retour. [Sorry for the inconvenience.] => Veuillez nous excuser pour le désagrément. [Search again what you are looking for] => Effectuez une nouvelle recherche [This page could not be found] => Page introuvable [Try to search our catalog, you may find what you are looking for!] => Essayez d'explorer notre catalogue, vous trouverez peut-être ce que vous cherchez ! [403 Forbidden] => 403 Interdit ) [ShopNotificationsWarning] => Array ( [You have not placed any orders.] => Vous n'avez pas encore passé de commande. [You have not received any credit slips.] => Vous n'avez reçu aucun avoir. [You cannot place a new order from your country (%s).] => Vous ne pouvez pas créer de nouvelle commande depuis votre pays (%s). [You do not have any vouchers.] => Vous ne possédez pas de bon de réduction. [You cannot return merchandise with a guest account.] => Vous ne pouvez pas solliciter un retour de marchandise avec un compte invité. [If you have just placed an order, it may take a few minutes for it to be validated. Please refresh this page if your order is missing.] => Si vous venez de passer une commande, celle-ci peut mettre du temps pour être validée. Veuillez recharger cette page si votre commande ne s'affiche pas. [You must wait for confirmation before returning any merchandise.] => Vous devez attendre notre confirmation avant de nous retourner les produits. [This product is not visible to your customers.] => Ce produit n'est pas visible par vos clients. ) [ModulesSocialfollowAdmin] => Array ( [Social media follow links] => Liens de suivi vers les réseaux sociaux [Your Facebook fan page.] => Votre page Facebook. [Facebook, Twitter, let your customers know where to follow you and increase your community.] => Facebook, Twitter, montrez à vos clients où ils peuvent vous suivre pour développer votre communauté. [Allows you to add information about your brand's social networking accounts.] => Permet d'ajouter des informations supplémentaires concernant les réseaux sociaux de votre marque. [Facebook URL] => URL Facebook [Twitter URL] => URL Twitter [Your official Twitter account.] => Votre compte officiel Twitter. [RSS URL] => URL de flux RSS [The RSS feed of your choice (your blog, your store, etc.).] => Le flux RSS de votre choix (votre blog, votre boutique, etc.). [YouTube URL] => URL YouTube [Your official YouTube account.] => Votre compte officiel YouTube. [Google+ URL:] => URL Google+ [Your official Google+ page.] => Votre page officielle Google+. [Pinterest URL:] => URL Pinterest [Your official Pinterest account.] => Votre compte officiel Pinterest. [Vimeo URL:] => URL Vimeo [Your official Vimeo account.] => Votre compte officiel Vimeo. [Instagram URL:] => URL Instagram [Your official Instagram account.] => Votre compte officiel Instagram. [LinkedIn URL:] => URL LinkedIn [Your official LinkedIn account.] => Votre compte officiel LinkedIn. [Please choose a shop to edit the social media links.] => Veuillez choisir une boutique pour modifier les liens vers les réseaux sociaux. ) [ModulesStatscheckupAdmin] => Array ( [Bad] => Mauvais [Good] => Bon [No product was found.] => Aucun produit trouvé. [Less than] => Inférieur à [Greater than] => Supérieur à [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Adds a quick evaluation of your catalog quality to the Stats dashboard.] => Ajoute une évaluation rapide de la qualité de votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [Average] => Moyenne [Descriptions] => Descriptions [chars (without HTML)] => caractères (sans HTML) [orders / month] => commandes / mois [Not enough] => Insuffisant [Alright] => Parfait [Order by] => Trier par [Desc.] => Desc. [Global] => Global [items] => éléments [Enrich your stats, give your catalog a quick evaluation to better analyze your activity.] => Enrichissez vos statistiques en évaluant votre catalogue rapidement pour mieux analyser votre activité. ) [ModulesStatsbestproductsAdmin] => Array ( [Enrich your stats with a small list of your best-sellers to better know your customers.] => Enrichissez vos statistiques et apprenez à mieux connaître vos clients grâce à la liste de vos meilleures ventes. [An empty record-set was returned.] => Aucun résultat [Price sold] => Prix de vente [Quantity sold in a day] => Quantité vendue en une journée [Page views] => Pages vues [Best-selling products] => Meilleures ventes [Adds a list of the best-selling products to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des vos meilleures ventes dans le tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductcommentsShop] => Array ( [OK] => OK [Your comment has been added!] => Votre commentaire a été ajouté ! [Report abuse] => Signaler un abus [Sorry, your abuse report cannot be sent.] => Désolé, votre signalement ne peut pas être envoyé. [Deleted account] => Compte supprimé [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to post your review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour poster votre avis. [You are not allowed to post a review at the moment, please try again later.] => Vous n'êtes pas autorisé à poster un avis pour le moment, veuillez réessayer plus tard. [Title cannot be empty] => Le titre ne peut pas être vide [Title cannot be more than %s characters] => Le titre ne peut pas comporter plus de %s caractères [Customer name cannot be empty] => Le nom du client ne peut pas être vide [Customer name cannot be more than %s characters] => Le nom du client ne peut pas comporter plus de %s caractères [Criterions not available] => Critères non disponibles [You need to be logged in to report a review.] => Vous devez être connecté pour signaler un avis. [You already reported this review as abusive.] => Vous avez déjà signalé cet avis comme abusif. [Cannot find the requested product review.] => Impossible de trouver l'avis produit demandé. [This feature is not enabled.] => Cette fonction n'est pas activée. [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to give your appreciation of a review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour voter. [Grade] => Note [No] => Non [Yes] => Oui [Be the first to write your review] => Soyez le premier à donner votre avis [No customer reviews for the moment.] => Aucun avis n'a été publié pour le moment. [Sorry, your review cannot be posted.] => Désolé, votre avis ne peut être posté. [Title] => Titre [Your name] => Votre nom [Review] => Avis [Required fields] => Champs requis [Cancel] => Annuler [Send] => Envoyer [Your comment has been submitted and will be available once approved by a moderator.] => Votre commentaire a bien été enregistré. Il sera publié dès qu'un modérateur l'aura approuvé. [Review sent] => Avis envoyé [Your review cannot be sent] => Votre avis ne peut être envoyé [Read user reviews] => Lire les avis utilisateurs [By %1$s] => Par %1$s [Write your review] => Donnez votre avis [Sorry, your review appreciation cannot be sent.] => Désolé, votre avis ne peut pas être envoyé. [Comments] => Commentaires [Your review appreciation cannot be sent] => Votre avis ne peut pas être envoyé [Report comment] => Signaler le commentaire [Are you sure that you want to report this comment?] => Êtes-vous certain de vouloir signaler ce commentaire ? [Report sent] => Signalement envoyé [Your report has been submitted and will be considered by a moderator.] => Votre signalement a bien été soumis et sera examiné par un modérateur. [Your report cannot be sent] => Votre signalement ne peut pas être envoyé ) [ModulesCheckpaymentShop] => Array ( [Payable to the order of] => Payable à l'ordre de [Mail to] => À envoyer à [customer service department.] => support client. [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Please send us your check following these rules:] => Veuillez nous envoyer votre chèque en suivant ces indications : [Amount] => Montant [Payee] => Bénéficiaire [Send your check to this address] => Envoyez votre chèque à cette adresse [Pay by check] => Payer par chèque [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Your check must include:] => Veuillez nous envoyer un chèque avec : [Payment amount.] => Montant du règlement. [Do not forget to insert your order number #%d.] => N'oubliez pas d'indiquer votre numéro de commande n°%d. [Do not forget to insert your order reference %s.] => N'oubliez pas d'indiquer votre référence de commande %s. [An email has been sent to you with this information.] => Un e-mail contenant ces informations vous a été envoyé. [Your order will be sent as soon as we receive your payment.] => Votre commande vous sera envoyée dès réception du paiement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [We have noticed that there is a problem with your order. If you think this is an error, you can contact our] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande, veuillez contacter notre support client ) [ModulesWirepaymentShop] => Array ( [Bank name] => À cette banque [Payment is made by transfer of the invoice amount to the following account:] => Le paiement s'effectue par virement du montant de la facture sur le compte suivant : [Please transfer the invoice amount to our bank account. You will receive our order confirmation by email containing bank details and order number.] => Veuillez transférer le montant de la facture sur notre compte bancaire. Vous recevrez la confirmation de commande par e-mail contenant les coordonnées bancaires et le numéro de commande. [Goods will be reserved %s days for you and we'll process the order immediately after receiving the payment.] => Les biens seront mis de côté %s jours, nous traiterons votre commande dès la réception du paiement. [Pay by bank wire] => Payer par virement bancaire [%1$s (tax incl.)] => %1$s (TTC) [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Amount] => Montant [Name of account owner] => à l'ordre de [Please include these details] => Veuillez inclure ces informations [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Please send us a bank wire with:] => Veuillez nous envoyer un virement bancaire : [Please specify your order reference %s in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande %s dans la description du virement. [We've also sent you this information by e-mail.] => Nous vous avons également envoyé ces informations par e-mail. [Your order will be sent as soon as we receive payment.] => Votre commande sera expédiée dès réception de votre virement. [If you have questions, comments or concerns, please contact our [1]expert customer support team[/1].] => Si vous avez des questions, commentaires ou inquiétudes, n'hésitez pas à contacter [1]notre service client[/1]. [We noticed a problem with your order. If you think this is an error, feel free to contact our [1]expert customer support team[/1].] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, nous vous invitons à prendre contact avec notre [1]service client[/1]. [More information] => En savoir plus [Bankwire] => Virement ) [ModulesCrosssellingShop] => Array ( [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : ) [ModulesEmailsubscriptionShop] => Array ( [An error occurred while attempting to unsubscribe.] => Erreur lors de la désinscription. [An error occurred during the subscription process.] => Une erreur est survenue lors de votre inscription. [You have successfully subscribed to this newsletter.] => Votre inscription a bien été prise en compte. [Newsletter subscription] => Inscription à la Newsletter [Sign up for our newsletter[1][2]%conditions%[/2]] => Recevoir notre newsletter[1][2]%conditions%[/2] [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [Unsubscription successful.] => Votre désinscription a bien été prise en compte. [This email address is already registered.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée. [A verification email has been sent. Please check your inbox.] => Un e-mail de vérification a été envoyé. Vérifiez votre boîte mail. [This email is already registered and/or invalid.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée et/ou invalide. [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Newsletter] => Lettre d'informations [Your e-mail] => Votre e-mail ) [ModulesStatsnewsletterAdmin] => Array ( [Enrich your stats, display a graph showing newsletter registrations.] => Enrichissez vos statistiques en affichant un graphique d’inscriptions à votre newsletter. [Adds a tab with a graph showing newsletter registrations to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet avec un graphique montrant l'évolution des enregistrement à la newsletter dans votre tableau des statistiques. [Customer registrations:] => Inscriptions depuis le compte client : [Visitor registrations: ] => Inscriptions depuis le bloc sur le front-office : [Both:] => Les deux : [CSV Export] => Exporter CSV [The %s module must be installed.] => Le module %s doit être installé. [Newsletter statistics] => Statistiques de la newsletter ) [ModulesContactformShop] => Array ( [An error occurred during the file-upload process.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi du fichier. [An error occurred while sending the message, please try again.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message, veuillez essayer à nouveau. [An error occurred while sending the message.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Please select a subject from the list provided. ] => Veuillez sélectionner un sujet dans la liste. [Bad file extension] => Mauvaise extension de fichier [Your message has been successfully sent to our team.] => Votre message a bien été envoyé à notre équipe. [Customer service - Contact us] => Service client - Nous contacter [Send a message] => Envoyer un message [Subject Heading] => Objet [Email address] => Adresse e-mail [Order reference] => Référence de commande [Select reference] => Sélectionnez une référence [Attach File] => Joindre un fichier [Message] => Message [Send] => Envoyer ) [ModulesDashproductsAdmin] => Array ( [Most Viewed] => Plus vus [Dashboard Products] => Tableau de bord Produits [Adds a block with a table of your latest orders and a ranking of your products] => Ajoute un bloc avec un tableau de vos dernières commandes et le classement de vos meilleurs produits [Customer Name] => Nom du client [Details] => Détails [Total sold] => Total vendu [Net profit] => Bénéfice net [Views] => Vues [Added to cart] => Ajoutés au panier [Purchased] => Achetés [You must enable the "Save global page views" option from the "Data mining for statistics" module in order to display the most viewed products, or use the Google Analytics module.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" afin d'afficher les produits les plus vus, ou utiliser le module Google Analytics. [Term] => Terme [Results] => Résultats [Number of "Recent Orders" to display] => Nombre de "Commandes récentes" à afficher [Number of "Best Sellers" to display] => Nombre de "Meilleures ventes" à afficher [Number of "Most Viewed" to display] => Nombre de "Produits les plus vus" à afficher [Number of "Top Searches" to display] => Nombre de "Meilleures recherches" à afficher [Products and Sales] => Produits et Ventes [Recent Orders] => Commandes récentes [Best Sellers] => Meilleures Ventes [Top Searches] => Meilleures recherches [Last %d orders] => %d dernières commandes [Top %d products] => %d meilleurs produits [From] => Du [to] => jusqu'au [Top %d most search terms] => %d mots les plus recherchés ) [messages] => Array ( [You're currently generating combinations for the following product:] => Vous êtes actuellement en train de générer des déclinaisons pour ce produit : [Invalid characters:] => Caractères interdits : [Tax Excluded] => HT [Tax Included] => TTC [%d product(s) successfully created.] => %d produit(s) créé(s) avec succès. [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [The Combinations Generator is a tool that allows you to easily create a series of combinations by selecting the related attributes. For example, if you're selling t-shirts in three different sizes and two different colors, the generator will create six combinations for you.] => Le générateur de déclinaisons est un outil qui vous permet de créer facilement une série de déclinaisons en sélectionnant les attributs associés. Par exemple, si vous vendez des T-shirts, en 3 tailles différentes et 2 couleurs différentes, le générateur va créer 6 déclinaisons pour vous. [Step 1: On the left side, select the attributes you want to use (Hold down the "Ctrl" key on your keyboard and validate by clicking on "Add")] => Étape 1 : Sur le côté gauche, sélectionnez les attributs que vous souhaitez utiliser (en maintenant la touche "CTRL" de votre clavier et de valider en cliquant sur "Ajouter") [Impact on the product price] => Impact sur le prix du produit [Impact on the product weight] => Impact sur le poids du produit [Select a default quantity, and reference, for each combination the generator will create for this product.] => Sélectionnez une quantité et une référence par défaut pour toutes les déclinaisons que le générateur va créer pour ce produit. [Default Quantity:] => Quantité par défaut : [Default Reference:] => Référence par défaut : [Please click on "Generate these combinations".] => Veuillez cliquer sur "Générer ces déclinaisons". [Generate these combinations] => Générer ces combinaisons [[undefined]] => [indéfini] [If enabled, the voucher will not apply to products already on sale.] => Si activé, le bon de réduction ne s'appliquera pas aux produits déjà en promotion. [Add a rule concerning] => Ajouter une règle qui concerne [The product(s) are matching one of these:] => Les produits correspondent à l'un de ces critères : [Discount name] => Nom de la réduction [Sync success] => Synchronisation effectuée avec succès [Close] => Fermer [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Choose a template] => Choisir un modèle [Send] => Envoyer [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [Customer ID:] => ID client : [Order #] => Commande n° [Product #] => Produit n° [Subject:] => Sujet : [Valid orders:] => Commandes valides : [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [No result] => Aucun résultat [Real Time] => Temps Réel [Discount:] => Remise : [Download] => Téléchargement [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [or] => OU [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Load] => Charger [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Password] => Mot de passe [Your password has been successfully changed.] => Votre mot de passe a été modifié avec succès. [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [You might be interested in] => Vous serez peut-être intéressé par [Translate] => Traduire [Update] => Mettre à jour [Generate RTL Stylesheets] => Générer des feuilles de style RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Uninstall] => Désinstaller [See all modules] => Voir tous les modules [To add a new module, simply connect to your PrestaShop Addons account and all your purchases will be automatically imported.] => Pour ajouter un nouveau module, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons et tous vos achats seront automatiquement importés. [Can I add my own modules?] => Puis-je ajouter mes propres modules ? [Please note that for security reasons, you can only add modules that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des modules qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [Search on PrestaShop Marketplace:] => Rechercher sur la marketplace de PrestaShop : [Or] => Ou [Module] => Module [Normal view] => Vue normale [Favorites view] => Vue par favoris [Tab] => Menu [Categories] => Catégories [Interest] => Intérêt [Favorite] => Favoris [Other Modules] => Autres modules [Installed Modules] => Modules installés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Filter by] => Filtrer par [Installed & Not Installed] => Installés et non installés [Modules Not Installed ] => Modules non installés [Enabled & Disabled] => Activés & désactivés [Enabled Modules] => Modules activés [Authors] => Auteurs [All Modules] => Tous les modules [Free Modules] => Modules gratuits [Partner Modules (Free)] => Modules partenaires (Gratuits) [Must Have] => Incontournable [Modules purchased on Addons] => Modules achetés sur Addons [All authors] => Tous [All countries] => Tous les pays [Current country:] => Pays actuel : [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Preferences saved] => Préférences enregistrées [Remove from Favorites] => Supprimer des favoris [Mark as Favorite] => Ajouter aux favoris [Module %1s ] => Module %1s [Official, PrestaShop certified module. Free, secure and includes updates!] => Module Officiel gratuit, validé par PrestaShop et mis à jour régulièrement ! [Update it!] => Mettre à jour ! [Install the selection] => Installer la sélection [Uninstall the selection] => Désinstaller la sélection [by] => par [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [Free] => gratuit [Read more] => En savoir plus [Install] => Installer [If you want to be able to fully use the AdminModules panel and have free modules available, you should enable the following configuration on your server:] => Si vous souhaitez utiliser pleinement le panneau AdminModules et afficher les modules libres, vous devriez activer la configuration suivante sur votre serveur : [Enable PHP's allow_url_fopen setting] => Activer allow_url_fopen [Enable PHP's OpenSSL extension] => Activer l'extension OpenSSL de PHP [Connect your shop to PrestaShop's marketplace in order to automatically import all your Addons purchases.] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop afin d'importer automatiquement tous vos achats. [Don't have an account?] => Vous n'avez pas de compte ? [Discover the Power of PrestaShop Addons! Explore the PrestaShop Official Marketplace and find over 3 500 innovative modules and themes that optimize conversion rates, increase traffic, build customer loyalty and maximize your productivity] => Les clés pour réussir votre boutique sont sur PrestaShop Addons ! Découvrez sur la place de marché officielle de PrestaShop plus de 3 500 modules et thèmes pour augmenter votre trafic, optimiser vos conversions, fidéliser vos clients et vous faciliter l’e-commerce. [Connect to PrestaShop Addons] => Connectez-vous à PrestaShop Addons [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Create an Account] => Créer un compte [Sign in] => Connexion [What Should I Do?] => Que devrais-je faire ? [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Do you want to install this module that could not be verified by PrestaShop?] => Souhaitez-vous installer ce module qui n'a pas pu être vérifié par PrestaShop ? [Since you may not have downloaded this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is not adding some undisclosed functionalities. We advise you to install it only if you trust the source of the content.] => Vous n'avez probablement pas téléchargé ce module depuis PrestaShop Addons, nous ne pouvons garantir qu'il n'ajoute pas certaines fonctionnalités cachées. Nous vous conseillons de l'installer uniquement si vous faites confiance à son auteur. [What's the risk?] => Quel est le risque ? [Am I at Risk?] => Suis-je concerné ? [A module that hasn't been verified may be dangerous and could add hidden functionalities like backdoors, ads, hidden links, spam, etc. Don’t worry, this alert is simply a warning.] => Un module qui n'a pas pu être vérifié peut être dangereux et ajouter des fonctionnalités cachées comme des portes dérobées, publicités, lien cachés, spam, etc. Pas d'inquiétude, cette alerte est un simple avertissement. [PrestaShop, being an open-source software, has an awesome community with a long history of developing and sharing high quality modules. Before installing this module, making sure its author is a known community member is always a good idea (by checking [1]our forum[/1] for instance).] => Étant un logiciel open-source, PrestaShop possède une fabuleuse communauté riche d'une longue expérience en développement et partage de modules de qualité. Avant d'installer un module, s'assurer que son auteur est un membre reconnu de la communauté est toujours une bonne idée (en parcourant [1]notre forum[/1] par exemple). [If you trust or find the author of this module to be an active community member, you can proceed with the installation.] => Si vous connaissez l'auteur de ce module ou qu'il est un membre actif de la communauté, vous pouvez continuer l'installation en toute confiance. [Otherwise you can look for similar modules on the official marketplace. [1]Click here to browse PrestaShop Addons[/1].] => Vous pouvez sinon rechercher des modules similaires sur notre place de marché officielle. [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [Back] => Précédent [This module could not be verified by PrestaShop.] => Ce module n'a pas vu être vérifié par PrestaShop. [Since you may not have installed this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is complying with our safety requirements (e.g. that it is not adding some undisclosed functionalities such as ads, hidden links, spam, etc...).] => Il semblerait que nous n'ayez pas installé ce module depuis PrestaShop Addons, aussi nous ne pouvons garantir qu'il réponde à nos critères de sécurité (par ex. qu'il n'ajoute pas des fonctionnalités dissimulées comme de la publicité, des liens cachés, du spam, etc...). [You can search for similar modules on the official marketplace.] => Vous pouvez rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [[1]Click here to browse our catalog on PrestaShop Addons[/1].] => [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [This generally happens when the module isn't distributed through our official marketplace, PrestaShop Addons - or when your server failed to communicate with PrestaShop Addons.] => Ceci se produit généralement lorsque le module n'est pas distribué via notre place de marché officielle PrestaShop Addons, ou quand votre serveur n'arrive pas à communiquer avec PrestaShop Addons. [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [You are about to install "%s", a module which is not compatible with your country.] => Vous êtes sur le point d'installer "%s", un module qui n'est pas compatible avec votre pays. [This module was not verified by PrestaShop hence we cannot certify that it works well in your country and that it complies with our quality requirements.] => Ce module n'est pas vérifié par PrestaShop, nous ne pouvons donc certifier qu'il fonctionnera correctement dans votre pays ni qu'il répond à nos critères de qualité. [Use at your own risk.] => Vous l'utilisez à vos propres risques. [If you are unsure about this, you should contact the Customer Service of %s to ask them to make the module compatible with your country.] => Si vous n'êtes pas sûr de vous, vous pouvez contacter le Service Client de %s pour leur demander un module compatible avec votre pays. [Moreover, we recommend that you use an equivalent module: compatible modules for your country are listed in the "Modules" tab of your back office.] => De plus, nous vous recommandons d'utiliser un module équivalent : les modules compatibles avec votre pays sont listés dans l'onglet "Modules" de votre back-office. [If you are unsure about this module, you can look for similar modules on the official marketplace.] => Si vous n'êtes pas sûr de ce module, vous pouvez aussi rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [Click here to browse PrestaShop Addons.] => Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons. [Manage translations] => Gérer les traductions [Addons membership provides access to all our PrestaShop modules.] => Se connecter à Addons permet d'accéder à tous nos modules PrestaShop. [Once connected, your new modules will be automatically installed.] => Une fois connecté, vos nouveaux modules seront automatiquement installés. [Sign up] => S'inscrire [Connect to PrestaShop Marketplace account] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop [Log in] => Se connecter [The module must either be a Zip file (.zip) or a tarball file (.tar, .tar.gz, .tgz).] => Le fichier contenant le module doit être soit une archive ZIP (.zip) soit un fichier "tarball" (.tar, .tar.gz, .tgz). [Upload a module from your computer.] => Mettez en ligne le module depuis votre ordinateur [Module file] => Fichier du module [Choose a file] => Choisissez un fichier [Upload this module] => Charger le module [An upgrade is available for some of your modules!] => Des mises à jour sont disponibles pour certains de vos modules ! [Favorites] => Favoris [All] => Tous [Add a new module] => Ajouter un nouveau module [List of modules] => Liste des modules [Update all] => Mettre à jour tous les modules [Check for update] => Vérifier les mises à jour [Help] => Aide [(%s votes)] => (%s votes) [(%s vote)] => (%s vote) [Description] => Description [Merchant benefits] => Bénéfices pour le marchand [Install module] => Installer le module [View on PrestaShop Addons] => Voir sur PrestaShop Addons [v] => v [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Not Installed] => Non installé [Installed] => Installé [More modules on addons.prestashop.com] => Encore plus de modules sur addons.prestashop.com [No module was found for this hook.] => Aucun module pour ce point d'accroche. [The controller %s is missing or invalid.] => Le contrôleur %s est manquant ou non valable. [Back to the previous page] => Retour à la page précédente [Go to the dashboard] => Aller au tableau de bord [See the document] => Voir le document [Set payment form] => Mise en place d'un formulaire de paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Existing] => Existant [New] => Neuf [%refund_date% - %refund_amount%] => %refund_date% - %refund_amount% [%return_date% - %return_quantity% - %return_state%] => %return_date% - %return_quantity% - %return_state% [Quantity:] => Quantité : [Show carts and orders for this customer.] => Montrer les paniers et commandes pour ce client. [Hide carts and orders for this customer.] => Cacher les paniers et commandes pour ce client. [Change] => Modifier [Gift] => Cadeau [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Transform a guest into a customer] => Transformer en compte client [Process a standard refund] => Procéder à un remboursement [Process a partial refund] => Procéder à un remboursement partiel [Refunded] => Remboursé [Return products] => Retourner les produits [Refund products] => Rembourser les produits [Cancel products] => Annuler les produits [Keywords] => Mots clés [Warehouse] => Entrepôt [Attribute] => Attribut [Attachment] => Document joint [Category] => Catégorie [Brand] => Marque [Supplier] => Fournisseurs [Number of products:] => Nombre de produits : [Product name] => Article [Attribute name] => Nom de l'attribut [Supplier Reference] => Référence fournisseur [Wholesale price] => Prix d'achat [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Available Quantity] => Quantités disponibles [N/A] => N/D [Layout] => Mise en page [See all themes] => Voir tous les thèmes [Add a new theme] => Ajouter un thème [To add a new theme, simply connect to your PrestaShop Addons account: your new theme will be automatically imported to your shop.] => Pour ajouter un nouveau thème, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons depuis votre boutique: votre nouveau thème sera automatiquement importé pour vous. [You can choose among 1,500+ professional templates!] => Vous pouvez choisir parmi plus de 1500 templates professionnels ! [Can I add my own theme?] => Puis-je ajouter mon propre thème ? [Please note that for security reasons, you can only add themes that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des thèmes qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [You can also create a new theme below.] => Vous pouvez aussi créer un nouveau thème ci-dessous. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Use this theme] => Utiliser ce thème [Delete this theme] => Supprimer ce thème [Designed by %s] => Conçu par %s [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Reset to defaults] => Réinitialiser [The "%1$s" theme has been successfully installed.] => Le thème "%1$s" a été installé avec succès. [The following module(s) were not installed properly:] => Le ou les module(s) suivant(s) n'ont pas été correctement installé(s) : [Warning: You may have to regenerate images to fit with this new theme.] => Attention : vous pourriez avoir à régénérer les images pour qu'elles correspondent à votre nouveau thème. [Go to the thumbnails regeneration page] => Aller à la page de génération des miniatures [Warning: This image type doesn’t exist. To manually set it, use the values below to create a new image type (in the "Images" page under the "Design" menu):] => Attention : ce type d'image n'existe pas. Pour le créer manuellement, reprenez les valeurs ci-dessous pour les ajouter à un nouveau type d'image (dans la page "Images" du menu "Apparence") : [Name image type:] => Nom du type d'image : [(width: %1$spx, height: %2$spx).] => (largeur: %1$spx, hauteur: %2$spx). [Images have been correctly updated in the database:] => Les images ont bien été mises à jour dans la base de données : [Finish] => Terminer [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [%d] => %d [Resource] => Ressource [Date range] => Plage de dates [Custom] => Personnalisé [to] => jusqu'au [Compare to] => Comparer avec [Previous period] => Période précédente [Previous Year] => Année précédente [Previous year] => Année précédente [Sunday] => Dimanche [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sun] => dim. [Mon] => lun. [Tue] => mar. [Wed] => mer. [Thu] => jeu. [Fri] => ven. [Sat] => sam. [Su] => D. [Mo] => L. [Tu] => M. [We] => M. [Th] => J. [Fr] => V. [Sa] => S. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Jan] => janv. [Feb] => févr. [Mar] => mars [Apr] => avr. [May ] => Mai [Jun] => juin [Jul] => juil. [Aug] => août [Sep] => sept. [Oct] => oct. [Nov] => nov. [Dec] => déc. [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [Income] => Revenus [Message] => Message [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Group:] => Groupe : [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Remove] => Retirer [Change password...] => Changer le mot de passe... [Current password] => Mot de passe actuel [Password should be at least 8 characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins 8 caractères. [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Generate password] => Générer un mot de passe [Invalid] => Invalide [Okay] => OK [Good] => bon [Fabulous] => Formidable [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Hour] => Heure [Minute] => Minute [Group name] => Nom du groupe [No group created] => Aucun groupe créé [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [%] => % [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [result(s)] => résultat(s) [Please fill at least one field to perform a search in this list.] => Veuillez renseigner au moins un champ pour effectuer une recherche dans cette liste. [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Shop group] => Groupe de boutiques [To] => Au [and stay] => et rester [From] => Du [Reset] => Réinitialiser [Modules list] => Liste des modules [No modules available in this section.] => Aucun module disponible dans cette section. [View all available payments solutions] => Afficher toutes les solutions de paiement [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [Recommended Modules and Services] => Modules et services recommandés [(tax excl.)] => (HT) [Multistore] => Multiboutique [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Required Fields] => Champs requis [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Field Name] => Nom du champ [All shops] => Toutes les boutiques [%s group] => groupe %s [(%s selected)] => (%s sélectionnés) [Group: %s] => Groupe : %s [search...] => chercher... [Add files...] => Ajouter des fichiers... [Add file...] => Ajouter un fichier... [Upload files] => Télécharger des fichiers vers le serveur [Upload file] => Télécharger un fichier vers le serveur [You cannot have more than %s images in total. Please remove some of the current images before adding new ones.] => Au total, vous ne pouvez pas avoir plus de %s images. Veuillez supprimer des images pour pouvoir en ajouter des nouvelles. [Remove file] => Supprimer le fichier [File size] => Taille de l'image [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [Add files] => Ajouter des fichiers [Add file] => Ajouter un fichier [Download current file (%skb)] => Télécharger le fichier courant (%s ko) [Download current file] => Télécharger le fichier actuel [You can upload a maximum of %s files] => Vous pouvez ajouter %s images au maximum. [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [Click here to see more] => Cliquez ici pour en savoir plus [Hide warning] => Masquer l'avertissement [There is %d warning.] => Il y a %d avertissement. [%d errors] => %d erreurs [There are %d warnings:] => Il y a %d avertissements : [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [Your profile] => Votre profil [Sign out] => Déconnexion [Oh no!] => Oh non ! [The mobile version of this page is not available yet.] => La version mobile de cette page n'est pas encore disponible. [Please use a desktop computer to access this page, until is adapted to mobile.] => En attendant que cette page soit adaptée au mobile, vous êtes invité à la consulter sur ordinateur. [Thank you.] => Merci. [Quick Access] => Accès rapide [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Everywhere] => Partout [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Catalog] => Catalogue [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [by name] => par nom [Email, name...] => E-mail, nom... [by ip address] => par adresse IP [by IP address] => par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoices] => Factures [Invoice Number] => Numéro de facture [Carts] => Paniers [Cart ID] => ID panier [Modules] => Modules [Module name] => Nom du module [SEARCH] => RECHERCHE [View my shop] => Voir ma boutique [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [Total:] => Total : [From:] => Du [View this order] => Afficher cette commande [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [Customer name:] => Nom du client : [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Choose language] => Choisissez la langue [Update successful] => Mise à jour réussie [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Search for a product] => Rechercher un produit [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Debug mode] => Mode debug [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Maintenance mode] => Mode maintenance [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [Add] => Ajouter [Edit] => Modifier [List] => Liste [View details] => Afficher les détails [Options] => Options [Generator] => Générateur [Add new] => Ajouter [View] => Afficher [yes] => oui [no] => non [%s: %s] => %s : %s [filter by %s] => Filtrer par %s [%s deletion] => Suppression : %s [%s addition] => Création : %s [%s modification] => modification %s [Edit: %s] => Modifier : %s [Export] => Exporter [Recommended Modules] => Modules recommandés [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL [Operational] => Opérationnel [Degraded Performance] => Performance dégradée [Partial Outage] => Interruption partielle [Major Outage] => Interruption majeure [Cancel] => Annuler [Save] => Enregistrer [Do you really want to uninstall this module?] => Voulez-vous vraiment désinstaller ce module ? [Disable this module] => Désactiver ce module [Enable this module for all shops] => Activer ce module pour toutes les boutiques [Disable] => Désactiver [Enable] => Activer [Disable on mobiles] => Désactiver sur mobile [Disable on tablets] => Désactiver sur tablettes [Disable on computers] => Désactiver sur ordinateurs [Display on mobiles] => Afficher sur mobiles [Display on tablets] => Afficher sur tablettes [Display on computers] => Affichage sur ordinateurs [Configure] => Configurer [Delete] => Supprimer [This action will permanently remove the module from the server. Are you sure you want to do this?] => Cette action supprime définitivement le module sur votre serveur. Êtes-vous vraiment sûr ? [Back to list] => Retour à la liste [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Add my IP] => Ajouter mon IP [Page] => Page [Comment:] => Commentaire : [Administration] => Administration [Advertising and Marketing] => Publicité et Marketing [Analytics and Stats] => Statistiques et Analyses [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization and Localization] => Internationalisation & Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments and Gateways] => Paiement [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing and Promotion] => Prix et Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [SEO] => Référencement - SEO [Shipping and Logistics] => Transporteur et Logistique [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Module not found] => Module non trouvé [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Translate this module] => Traduire ce module [This module cannot be installed] => Ce module ne peut pas être installé [Important Notice] => Information importante [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Class] => Classe [Position] => Position [Menus] => Menus [Add new menu] => Ajouter un menu [Home] => Accueil [Status] => État [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Parent] => Parent ) [EmailsSubject] => Array ( [Welcome!] => Bienvenue sur l'équipeur.fr ! [Your guest account has been transformed into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [New voucher for your order %s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s [Order confirmation] => Confirmation de commande [Log: You have a new alert from your shop] => Log : Vous avez un nouveau message d'alerte dans votre boutique [Package in transit] => Livraison en cours [The virtual product that you bought is available for download] => Le produit que vous avez acheté est prêt à être téléchargé [Import complete] => Import terminé [Your order return status has changed] => L'état de votre retour produit a été modifié [Message from a customer] => Message d'un client [Password query confirmation] => Confirmation de demande de mot de passe [Your new password] => Votre nouveau mot de passe [Message from contact form] => Message depuis le formulaire de contact [Your message has been correctly sent #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Votre message a été correctement envoyé #ct%thread_id% #tc%thread_token% [Your message has been correctly sent] => Votre message a bien été envoyé [Product available] => Produit disponible [New order : #%d - %s] => Nouvelle commande : #%d - %s [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [Stock coverage] => Couverture du stock [New return from order #%d - %s] => Nouveau retour de la commande #%d - %s [Your order has been changed] => Votre commande a été modifiée [Newsletter voucher] => Bon de réduction newsletter [Newsletter confirmation] => Confirmation newsletter [Email verification] => E-mail de vérification [Process the payment of your order] => Régler votre commande [New message regarding your order] => Nouveau message concernant votre commande [Fwd: Customer message] => TR: Message d'un client [An answer to your message is available #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Une réponse à votre message est disponible #ct%thread_id% #tc%thread_token% [New credit slip regarding your order] => Nouvel avoir concernant votre commande [New voucher for your order #%s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s ) [ShopWarehousetheme] => Array ( [Newsletter] => Newsletter [Follow us] => Suivez-nous [Sign up to newsletter] => Souscrivez à notre Newsletter [About] => A propos [It is your account dashboard. Choose your section. ] => Tableau de bord de votre compte. Choisissez votre rubrique. [sort by] => Trier par [Share this product] => Vous souhaitez partager ce produit ? [Tout afficher] => Tout afficher ) [ModulesMailalertsShop] => Array ( [No mail alerts yet.] => Aucune alerte mail. [Notify me when available] => Prévenez-moi lorsque le produit sera disponible [Your e-mail address is invalid] => Votre adresse e-mail est invalide [You already have an alert for this product] => Vous avez déjà une alerte pour ce produit [Request notification registered] => Demande de notification enregistrée [Remove mail alert] => Retirer l'alerte e-mail [My alerts] => Mes alertes [your@email.com] => votre@email.com ) [ModsSimpleblog] => Array ( [Related products] => Produits liés [Share this post] => Partager cette publication [views] => vues [likes] => likes [comments] => commentaires [View full] => Voir en entier ) [ShopCheckout] => Array ( [Product] => Produit [Price] => Prix [Qty] => Qté [Total] => Total [There are no more items in your cart] => Il n'y a pas d'articles dans votre panier ) [ModulesGiftcardChoicegiftcard] => Array ( [Add to cart] => Acheter ) [ModulesGsitemapAdmin] => Array ( [Google sitemap] => Google Sitemaps [Generate your Google sitemap file] => Génère votre fichier sitemap pour Google [An error occured while trying to check your file permissions. Please adjust your permissions to allow PrestaShop to write a file in your root directory.] => Une erreur est survenue : Impossible d'écrire à la racine de votre site web. Veuillez ajuster les permissions afin que PrestaShop puisse enregistrer un fichier à la racine de votre site web. [Your sitemaps were successfully created. Please do not forget to setup the URL] => Vos sitemaps ont été créés avec succès. N'oubliez pas de configurer l'URL [in your Google Webmaster account.] => dans votre interface Google Webmaster. [Your sitemaps] => Vos sitemaps [Sitemaps were already created.] => Vos sitemaps ont déjà été créées. [Continue] => Continuer [Please set up the following sitemap URL in your Google Webmaster account:] => Veuillez configurer l'URL de sitemap suivante dans votre interface Google Webmaster : [This URL is the master sitemaps file. It refers to the following sub-sitemap files:] => Cette URL correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Your last update was made on this date:] => Votre dernière mise à jour a été effectuée le : [For a better use of the module, please make sure that you have] => Pour une meilleure utilisation du module, veuillez vous assurer que vous avez [A minimum memory_limit value of 128 MB.] => Une valeur memory_limit minimale de 128 Mo. [A minimum max_execution_time value of 30 seconds.] => Une valeur max_execution_time minimale de 30 secondes. [You can edit these limits in your php.ini file. For more details, please contact your hosting provider.] => Vous pouvez modifier ces paramètres dans votre fichier "php.ini". Pour plus de détails, veuillez contacter votre hébergeur. [Configure your sitemap] => Configurer votre sitemap [Several sitemap files will be generated depending on how your server is configured and on the number of activated products in your catalog.] => Plusieurs fichiers sitemap seront générés en fonction de la configuration de votre serveur et du nombre de produits activés dans votre catalogue. [How often do you update your store?] => À quelle fréquence mettez vous à jour votre boutique? [always] => en permanence [hourly] => toutes les heures [daily] => tous les jours [weekly] => toutes les semaines [monthly] => tous les mois [yearly] => tous les ans [never] => jamais [Check this box if you wish to check the presence of the image files on the server] => Cochez cette case si vous souhaitez vérifier la présence des fichiers d'images sur le serveur [Check all] => Tout cocher [Indicate the pages that you do not want to include in your sitemap files:] => Indiquez les pages que vous voulez exclure de vos sitemaps : [Generate sitemap] => Générer un sitemap [This can take several minutes] => Cela peut prendre plusieurs minutes [You have two ways to generate sitemaps.] => Vous pouvez générer vos sitemaps de deux manières. [Manually:] => Manuellement : [Using the form above (as often as needed)] => En utilisant le formulaire ci-dessus (aussi souvent que nécessaire) [-or-] => -ou- [Automatically:] => Automatiquement : [Ask your hosting provider to setup a "Cron task" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une \"tâche Cron\" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : [It will automatically generate your XML sitemaps.] => Cela générera automatiquement vos sitemaps XML. [Uncheck all] => Tout décocher [This shop has no sitemap yet.] => Cette boutique n'a pas de sitemap encore. [Generating a sitemap can take several minutes] => Générer un sitemap peut prendre plusieurs minutes [Information] => Informations [The above URL is the master sitemap file. It refers to the following sub-sitemap files:] => L'URL ci-dessus correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Ask your hosting provider to setup a "Cron job" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une "tâche Cron" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : ) [ShopNotificationsSuccess] => Array ( [Address successfully updated!] => Adresse correctement mise à jour. [Address successfully added!] => L'adresse a bien été ajoutée ! [Address successfully deleted!] => L'adresse a bien été supprimée. [No addresses are available. %s] => Aucune adresse disponible. %s [Your guest account has been successfully transformed into a customer account. You can now log in as a registered shopper.] => Votre compte invité a été transformé avec succès en compte client. Vous pouvez maintenant vous connecter et poursuivre la navigation en tant que client identifié. [Information successfully updated.] => Information mise à jour avec succès. [Message successfully sent] => Message envoyé avec succès [If this email address has been registered in our shop, you will receive a link to reset your password at %email%.] => Si cette adresse e-mail est enregistrée dans notre boutique, vous recevrez un lien pour réinitialiser votre mot de passe sur %email%. [Your password has been successfully reset and a confirmation has been sent to your email address: %s] => Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès et une confirmation vous a été envoyée à votre adresse e-mail : %s ) [ModulesTrackingfrontAdmin] => Array ( [Tracking - Front office] => Affiliation - Accès boutique [Enables your affiliates to access their own statistics. See Stats/Referrers.] => Permet à vos affiliés d'accéder à leurs propres statistiques. Voir Statistiques/Affiliés. ) [ModulesContactformAdmin] => Array ( [Contact form] => Formulaire de contact [Adds a contact form to the "Contact us" page.] => Ajoute un formulaire de contact à la page "Nous contacter". [For even more security on your website forms, consult our Security & Access modules category on the %link%] => Pour encore plus de sécurité sur vos formulaires, consultez nos modules de la catégorie Sécurité & Accès au %link% [Parameters] => Paramètres [Send confirmation email to your customers] => Envoyez un e-mail de confirmation à vos clients [Choose Yes and your customers will receive a generic confirmation email including a tracking number after their message is sent. Note: to discourage spam, the content of their message won't be included in the email.] => Sélectionnez Oui et vos clients recevront un e-mail générique de confirmation contenant un numéro de suivi une fois leur message envoyé. Note : afin d'éviter le spam, le contenu de leur message ne sera pas inclus dans cet e-mail. [Receive customers' messages by email] => Recevoir les messages des clients par e-mail [By default, you will only receive contact messages through your Customer service tab.] => Par défaut, vous recevrez vos messages de contact uniquement depuis l'onglet SAV du menu de votre back office. ) [EmailsBody] => Array ( [(waiting for validation)] => (en attente de validation) [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [Your login email address on {shop_name}] => Votre adresse e-mail de connexion sur {shop_name} [Here is your login email address:] => Voici votre adresse e-mail de connexion : [Please go on {order_link} to finalize the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser votre paiement. [Awaiting wire payment] => En attente du paiement [You have selected to pay by wire transfer.] => Pour rappel, vous avez sélectionné le mode de paiement par virement bancaire. [Here are the bank details for your transfer:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer votre virement : [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section "Suivi invité" sur notre boutique. [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [You have selected to pay by check.] => Vous avez choisi de payer par chèque. [Here are the bank details for your check:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer le paiement : [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully and will be [1]shipped as soon as we receive your payment[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Customer e-mail address:] => Adresse e-mail du client : [Order ID:] => Commande # : [Your message to {shop_name} Customer Service] => Votre message à l'attention du service client de {shop_name} [Your message has been sent successfully.] => Votre message a bien été envoyé à notre service client. [We will answer as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Credit slip created] => Nouvel avoir [You can review this credit slip and download your invoice from the "My credit slips" section of your account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à cet avoir et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons généré un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Thank you for your order with the reference {order_name} from {shop_name}] => Merci pour votre commande portant la référence {order_name} sur {shop_name} [Product(s) now available for download] => Produit(s) à télécharger [Your {shop_name} login information] => Voici vos informations personnelles pour {shop_name} [Here is your personal login information for [1]{shop_name}[/1]:] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] : [E-mail address:] => Adresse e-mail : [Customer service - Forwarded discussion] => Service client - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]"{comment}"[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]"{comment}"[/1] [Your customer account creation] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Please be careful when sharing these login details with others.] => Conservez ces informations confidentielles. [Your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a été transformé en compte client. [Import complete] => Import terminé [{followup}] => {followup} [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is currently in transit.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en cours. [You have received a new log alert] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]Warning:[/1] you have received a new log alert in your Back Office.] => [1]Attention[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée. [Message from a customer] => Message d'un client [Return #{id_order_return} - update] => Retour de commande #{id_order_return} - mise à jour [Item(s) out of stock] => Réapprovisionnement nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock. This may cause a slight delay in your delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this.] => Malheureusement, un ou plusieurs des produits que vous avez commandés sont actuellement en rupture de stock. Ceci peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour ce délai et soyez assurés que nous faisons nos meilleurs efforts pour rectifier la situation rapidement. [Your new {shop_name} login details] => Vos nouvelles informations d'identification sur {shop_name} [Password reset request for {shop_name}] => Confirmation de demande de mot de passe sur {shop_name} [To confirm this action, please use the following link:] => Si vous souhaitez confirmer cette demande, cliquez sur le lien suivant : [Payment processed] => Paiement accepté [Your payment for order with the reference {order_name} was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence {order_name} a été accepté. [Payment processing error] => Erreur de paiement [There is a problem with your payment for {shop_name} order with the reference {order_name}. Please contact us at your earliest convenience.] => Un problème a été constaté pour le paiement de votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name}. Veuillez nous contacter le plus rapidement possible. [We cannot ship your order until we receive your payment.] => Nous ne pouvons malheureusement pas expédier votre commande tant que nous n'avons pas reçu votre paiement. [Processing] => En cours de préparation [We are currently processing your {shop_name} order with the reference {order_name}.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} est en cours de préparation. [We have processed your {shop_name} refund for order with the reference {order_name}.] => Nous avons procédé au remboursement de votre commande sur {shop_name} portant la référence {order_name}. [In order to reply, please use the following link: {link}] => Pour répondre, veuillez utiliser le lien suivant : {link} [Your order has been shipped] => Votre commande a été expédiée [Hello] => Bonjour [This is a [1]test e-mail[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail de test[/1] depuis votre boutique. [If you can read this, the test was successful!] => Si vous pouvez le lire, le test a réussi ! [Voucher created] => Bon de réduction créé [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]Voucher code: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]Code de réduction : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [This is to inform you about the creation of a voucher.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction. [This item is once again in-stock.] => Le stock a été réapprovisionné. [You can access the product page by clicking on the link:] => Vous pouvez accéder à la fiche produit en cliquant sur le lien suivant: [You can order it right now from our online shop.] => Vous pouvez donc de nouveau commander ce produit depuis notre catalogue en ligne. [Total Tax paid] => TVA totale [A new order was placed on {shop_name} by the following customer: {firstname} {lastname} ({email})] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique {shop_name} par ce client : {firstname} {lastname} ({email}) [You can review your order and download your invoice from the "Order history" section of your customer account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à tout moment au suivi de votre commande et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [Order {order_name}] => Commande {order_name} [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande dans la section "Suivi invité" de notre site. [Order edited] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been modified.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été modifiée. [The stock cover is now less than the specified minimum of:] => En effet, la quantité disponible est maintenant inférieure au minimum de : [{product} is nearly out of stock.] => {product} est presque en rupture de stock. [The remaining stock is now less than the specified minimum of] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum de [Return details] => Détails du retour [{order_name} Placed on {date}] => {order_name} passée le {date} [Thank you for subscribing to our newsletter, please confirm your request by clicking the link below :] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter, veuillez confirmer votre inscription en cliquant sur le lien ci-dessous : [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Regarding your newsletter subscription, we are pleased to offer you the following voucher:] => En remerciement pour votre inscription à notre newsletter nous avons le plaisir de vous offrir un bon de réduction : [Your {shop_name} login details] => Vos codes d'accès sur {shop_name}. [We noticed that during your last visit on {shop_name}, you did not complete the order you had started.] => Nous avons remarqué que lors de votre dernier passage chez {shop_name}, vous n'avez pas validé la commande que vous aviez entamée. [As an incentive, we can give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous pouvons vous accorder une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Thank you for your order at {shop_name}.] => Merci d'avoir passé commande sur {shop_name} [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [You are one of our best customers and as such we want to thank you for your continued patronage.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients et à ce titre, nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part. [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Here is your coupon:] => Voici votre bon de réduction : [Enter this code in your shopping cart to get your discount.] => Saisissez ce code dans votre panier afin d'obtenir votre réduction. [You are one of our best customers, however you have not placed an order in {days_threshold} days.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients cependant vous n'avez pas passé de commande depuis {days_threshold} jours. [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour votre confiance et vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display} (voucher # {discount_name})[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display} (bon de réduction # {discount_name})[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}![/1]] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral Program] => Programme de parrainage [Thank you for creating a customer account at {shop_name}.] => Merci d'avoir créé votre compte client sur {shop_name}. [Here are your login details:] => Vos codes d'accès : [Important Security Tips:] => Conseils de sécurité importants : [Always keep your account details safe.] => Vos informations de compte doivent rester confidentielles. [Never disclose your login details to anyone.] => Ne les communiquez jamais à qui que ce soit. [Change your password regularly.] => Changez votre mot de passe régulièrement. [Should you suspect someone is using your account illegally, please notify us immediately.] => Si vous pensez que quelqu'un utilise votre compte illégalement, veuillez nous prévenir immédiatement. [You can now place orders on our shop:] => Vous pouvez dès à présent passer commande sur notre boutique : [Account] => Compte [Your login details on {shop_name}] => Vos identifiants de connexion sur {shop_name} [A new order has been generated on your behalf.] => Une nouvelle commande a été générée à votre demande. [Back Office Order] => Commande du back office [Please go on {order_link} to complete the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser le paiement. [Account owner:] => Titulaire du compte : [Account details:] => Détails du compte : [Bank address:] => Adresse de la banque : [Please specify your order reference in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande dans la description du virement. [Bankwire] => Virement [Pending payment] => En attente de paiement [Payment method: bank wire] => Moyen de paiement : virement bancaire [You have decided to pay by bank wire.] => Vous avez choisi de régler par virement bancaire. [Here is the information you need for your transfer:] => Voici les informations requises pour votre virement : [Amount:] => Montant : [Payable to the order of:] => À l'ordre de : [Please mail your check to:] => Veuillez envoyer votre chèque à l'adresse suivante : [Thank you for shopping with {shop_name}!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur {shop_name}! [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully. You can expect [1]delivery as soon as your payment is received[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Check] => chèque [Awaiting payment by check] => En attente de paiement par chèque [Payment method: check] => Moyen de paiement : chèque [You have decided to pay by bank check.] => Vous avez choisi de régler par chèque. [Here is the information you need for your check:] => Voici les informations requises pour votre chèque : [Message from a {shop_name} customer] => Message de la part d'un client de {shop_name} [Attached file:] => Pièce jointe : [Order ID #:] => ID commande # : [Contact] => Contact [Customer Email Address:] => Adresse e-mail du client : [Product:] => Produit : [Contact Form] => Formulaire de contact [Your message has been sent successfully, thank you for taking the time to write!] => Votre message a bien été envoyé, merci d'avoir pris le temps de nous écrire ! [We will reply as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez le sur notre site, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Credit Slip] => Avoir [Credit slip] => Avoir [A credit slip has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un avoir a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the Credit slips section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Avoirs de votre compte client. [Review this credit slip and download it on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Consultez cet avoir et téléchargez-le sur notre boutique, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Download products] => Télécharger vos produits [Thank you for your order with the reference {order_name} from [1]{shop_name}[/1]] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur [1]{shop_name}[/1] [Product(s) to download] => Produit(s) à télécharger [You have [1]{nbProducts}[/1] product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez [1]{nbProducts}[/1] produit(s) à télécharger à l'aide du/des lien(s) suivant(s) : [First name:] => Prénom : [Last name:] => Nom : [Employee password] => Mot de passe employé [Here is your personal login information for {shop_name}] => Voici vos identifiants de connexion sur {shop_name} [Here is your identification information on [1]{shop_name}[/1]] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] [Discussion history:] => Historique de la discussion : [[1]{employee}[/1] wanted to forward this discussion to you.] => [1]{employee}[/1] souhaiterait vous transférer cette discussion. [Forward message] => Transférer le message [Customer Service - Discussion Forwarded] => SAV - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]{comment}[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]{comment}[/1] [You can access your customer account on our shop:] => Vous pouvez accéder à votre compte sur notre site Internet : [Email address:] => Adresse e-mail : [Guest to customer] => Invité à client [Your guest account has been turned into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Congratulations, your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been turned into a customer account!] => Félicitations, votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a bien été transformé en compte client ! [Click on the following link to set up your password:] => Cliquez sur le lien suivant pour créer votre mot de passe : [The file {filename} has been successfully imported to your shop.] => Le fichier {filename} a bien été importé dans votre boutique. [Import] => Importer [Import finished] => Import terminé [In transit] => En cours d'expédition [You can track your package using the following link:] => Vous pouvez suivre la progression de votre livraison à l'adresse suivante: [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is on its way.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en route. [You can check for it in the [1]Advanced Parameters > Logs[/1] section of your back office.] => Vous pouvez le consulter dans la section [1]Paramètres Avancés > Logs[/1] de votre back office. [Log Alert] => Message d'alerte [New alert message saved] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]WARNING:[/1] you have received a new log alert in your back office.] => [1]ATTENTION[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Newsletter] => Lettre d'informations [Order canceled] => Commande annulée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée par le marchand. [Order confirmation] => Confirmation de commande [Thank you for shopping on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur [1]{shop_name}[/1] ! [Thank you for your order on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci pour votre commande sur [1]{shop_name}[/1] ! [Total] => Total [Recycled packaging:] => Emballage recyclé : [You have received a new message regarding order with the reference] => Vous avez reçu un nouveau message concernant la commande ayant pour référence : [Order customer comment] => Commentaire client [Message from customer] => Message d'un client [Message from {shop_name}] => Message de {shop_name} [Message:] => Message : [You have received a new message from [1]{shop_name}[/1] regarding order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Vous avez reçu un nouveau message depuis [1]{shop_name}[/1] concernant la commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Order merchant comment] => Commentaire marchand [We have updated the progress on your return #{id_order_return}, the new status is:] => Votre bon de retour #{id_order_return} est passé à l'état : [Order return #{id_order_return} - Update] => Retour de commande #{id_order_return} - Mis à jour [Order return state] => État de retour de commande [Thanks for your order with the reference {order_name} from {shop_name}.] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur {shop_name} [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the Order history and details section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Historique et détails de mes commandes de votre compte client. [Out of stock] => Rupture de stock [Replenishment required] => Réassort nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock and this may cause a slight delay for delivery. Please accept our apologies for this inconvenience and be sure we are doing our best to correct the situation.] => Malheureusement, un ou plusieurs produits sont actuellement en rupture de stock, cela peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour le dérangement, soyez assurés que nous faisons notre possible pour rétablir la situation. [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the %order_history_label% section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section %order_history_label% de votre compte client. [Password] => Mot de passe [Your password has been correctly updated.] => Votre mot de passe a bien été mis à jour. [Please note that this will change your current password.] => Cette opération vous attribuera un nouveau mot de passe. [You have requested to reset your [1]{shop_name}[/1] login details.] => Vous avez demandé à réinitialiser vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1]. [Password Query] => Requête mot de passe [Confirmation of password request on {shop_name}] => Confirmation de récupération de mot de passe sur {shop_name} [In order to confirm this action, click on the following link:] => Pour confirmer cette action, cliquez sur le lien suivant : [If you did not make this request, just ignore this email.] => Si vous n'êtes pas à l'origine de cette demande, ignorez cet e-mail. [Payment] => Paiement [Your payment for order with the reference [1]{order_name}[/1] was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été effectué. [Payment Error] => Erreur lors du paiement [Payment error] => Erreur de paiement [We have encountered an error while processing your payment for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1]. Please contact us as soon as possible.] => Nous avons rencontré une erreur lors du paiement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] depuis [1]{shop_name}[/1]. Veuillez nous contacter dès que possible. [You can expect delivery as soon as your payment is received.] => La livraison sera effectuée une fois le paiement reçu. [Preparation] => Préparation [Processing order] => Commande en cours de traitement [We are currently processing your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous traitons actuellement votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] de [1]{shop_name}[/1]. [There are now less than [1]{last_qty}[/1] of [1]{product}[/1] in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] [1]{product}[/1] en stock. [Refund processed] => Remboursement effectué [Refund] => Rembourser [We have processed your refund for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous avons traité le remboursement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1]. [Please do not reply directly to this email, we will not receive it.] => Veuillez ne pas répondre directement à ce message, nous ne recevrons pas votre réponse. [Reply msg] => Message de réponse [In order to reply, click on the following link: {link}] => Pour répondre, cliquer sur le lien suivant : {link} [Shipped] => Expédié [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been shipped.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été expédiée. [Test] => Test [Here is a test [1]email[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail[/1] de test depuis votre boutique. [If you can read this, it means the test is successful!] => Si vous pouvez le lire, cela veut dire que le test a réussi ! [In order to use it, just copy/paste this code during check out.] => Pour en bénéficier, copier/coller ce code lors de l'achat. [Voucher] => Bon de réduction [Voucher code generated] => Bon de réduction généré [We are pleased to inform you that a voucher has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons le plaisir de vous informer qu'un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]VOUCHER CODE: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]BON DE REDUCTION : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [Voucher new] => Nouveau bon de réduction [Voucher code has been generated] => Le bon de réduction a été généré [Here is your new voucher code:] => Voici votre nouveau bon de réduction : [{product} is now available.] => {product} est maintenant disponible. [Customer Quantity] => Quantité client [Good news, this item is back in stock!] => Bonne nouvelle, cet article est de nouveau en stock ! [Click on the following link to visit the product page and order it:] => Cliquez sur le lien suivant pour accéder à la page produit et le commander : [Customer message:] => Message du client : [Order details] => Détails de la commande [Order:] => Commande : [Placed on] => passée le [Payment:] => Paiement : [Reference] => Référence [Product] => Produit [Unit price] => Prix unitaire [Quantity] => Quantité [Total price] => Prix total [Products] => Produits [Discounts] => Réductions [Gift-wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Total paid] => Total payé [Carrier:] => Transporteur : [Delivery address] => Adresse de livraison [Billing address] => Adresse de facturation [Including total tax] => Incluant un total de taxes [New Order] => Nouvelle commande [A new order was placed on [1]{shop_name}[/1] by the following customer:] => Une nouvelle commande a été effectuée sur [1]{shop_name}[/1] par le client suivant : [Carrier] => Transporteur [Order changed] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been changed by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été modifiée par le marchand. [If you have a guest account, you can follow your order via the Guest Tracking section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section Suivi invité sur notre boutique. [Order ID {order_name}] => Identifiant de commande {order_name} [Go to your customer account to learn more about it.] => Pour en savoir plus, rendez-vous sur votre compte client. [If you have a guest account, you can follow your order via the %guest_tracking_label% section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section %guest_tracking_label% sur notre boutique. [Current stock cover:] => Couverture actuelle : [Product coverage] => Stock restant [Your stock cover is now less than the specified minimum of:] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum défini de : [{product} is almost out of stock.] => {product} est en rupture de stock. [Remaining stock:] => Stock restant : [Replenish your inventory, go to the [1]Catalog > Stocks[/1] section of your back office to manage your stock.] => Renouvelez vos stocks, rendez-vous dans la section [1]Catalogue > Stocks[/1] de votre back office pour gérer les quantités de vos articles. [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [There are now less than [1]{last_qty}[/1] items in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] articles en stock. [Customer:] => Client : [You have received a new return request for {shop_name}.] => Vous avez reçu une nouvelle demande de retour pour {shop_name}. [Return Slip] => Étiquette de retour [Return Details] => Détails du retour [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [Hi,] => Bonjour, [Newsletter Confirmation] => Confirmation newsletter [Newsletter Verification] => Vérification newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. Please click on the following link to confirm your request:] => Merci de vous être abonné à notre newsletter. Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer : [Newsletter Voucher] => Bon de réduction newsletter [Subscribing to newsletter] => S'abonner à la newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. We are pleased to offer you the following voucher:] => Merci de vous êtes abonné à notre newsletter. Nous avons le plaisir de vous offrir le bon de réduction suivant : [Your cart at {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Follow up 1] => Suivi 1 [Thanks for your visit. However, it looks like you did not complete your purchase.] => Merci de votre visite. Cependant, vous n'avez pas finalisé votre commande. [Your cart has been saved, you can go back to your order on our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande depuis notre boutique : [Your voucher code on {shop_name}] => Votre bon de réduction sur {shop_name} [Follow up 2] => Suivi 2 [Thanks for your order.] => Merci pour votre commande. [Thanks for your trust.] => Merci pour votre confiance. [Follow up 3] => Suivi 3 [Your cart has been saved, you can resume your order by visiting our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande en vous rendant sur notre boutique : [We are pleased to offer you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order. And this offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not wait any longer!] => Nous avons le plaisir de vous offrir une réduction de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande. Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours alors n'attendez plus ! [Here is your VOUCHER CODE:] => Voici votre BON DE REDUCTION : [Enter this code in your shopping cart to get the discount.] => Saisissez ce code dans votre panier pour bénéficier de la réduction. [Follow up 4] => Suivi 4 [Your cart on {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Congratulations, you are one of our best customers! However, it looks like you have not placed an order since {days_threshold} days.] => Félicitations, vous faites partie de nos meilleurs clients ! Cependant, vous n'avez pas commandé depuis {days_threshold} jours. [Congratulations!] => Bravo ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] has placed his/her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display}[/1] (VOUCHER # [1]{discount_name}[/1]) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display}[/1] (BON DE REDUCTION # [1]{discount_name}[/1]) à utiliser sur votre prochaine commande. [Referral program Congratulations] => Programme de parrainage Félicitations [Best regards,] => Bien cordialement, [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount}[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount}[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [Join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}[/1]!] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up, just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the email address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral program Invitation] => Programme de parrainage Invitation [Hi {firstname} {lastname},] => Bonjour {firstname} {lastname}, [Simply copy/paste this code during the payment process for your next order.] => Copiez-collez ce numéro dans le panier de votre prochain achat avant de régler la commande. [Here is the code of your voucher:] => Voici le numéro de votre bon de réduction : [We have created a voucher in your name for referring a friend.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre parrainage. [, with an amount of] => , d'un montant total de [Sponsorship Program] => Programme de parrainage [Referral program Voucher] => Programme de parrainage Réduction [Your order with the reference {order_name} has been placed successfully and will be shipped as soon as we receive your payment.] => Nous avons bien enregistré votre commande ayant pour référence {order_name}. Celle-ci vous sera envoyée dès réception de votre paiement. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [You have {nbProducts} product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez {nbProducts} produit(s) à télécharger. [Here is your personal login information for {shop_name}:] => Voici vos informations d'identification sur {shop_name} : [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [{employee} wanted to forward this discussion to you.] => {employee} souhaite vous transférer cette discussion. [{employee} added "{comment}"] => {employee} a ajouté "{comment}" [Your guest account for {shop_name} has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur {shop_name} a été transformé en compte client. [Your order with the reference {order_name} is currently in transit.] => La livraison de votre commande ayant pour référence {order_name} est en cours. [Warning: you have received a new log alert in your Back Office.] => Attention : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back-office. [You can check for it in the "Tools" > "Logs" section of your Back Office.] => Vous pouvez consulter les messages d'alerte grâce à la page Paramètres de la boutique > Logs de votre back office. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been canceled.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été annulée. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been changed by the merchant.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été modifiée par le marchand. [You have received a new message from {shop_name} regarding order with the reference {order_name}.] => Vous avez reçu un nouveau message de {shop_name} concernant la commande ayant pour référence {order_name}. [You have requested to reset your {shop_name} login details.] => Vous avez demandé à récupérer vos codes d'accès sur {shop_name}. [Your order with the reference {order_name} has been shipped.] => Votre commande ayant la référence {order_name} vient d'être expédiée. [This is a test e-mail from your shop.

If you can read this, the test was successful!] => Voici un e-mail de test de votre boutique.

Si vous parvenez à lire ceci, le test a réussi! [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [Voucher code: {voucher_num} in the amount of {voucher_amount}] => Code du bon de réduction : {voucher_num} Montant: {voucher_amount} [As an incentive, we can give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => A titre exceptionnel, nous vous accordons également une remise de {amount}% sur votre commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous vous accordons une remise de {amount}% sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part et à ce titre, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [Your order with the reference {order_name} has been modified.] => Votre commande référence {order_name} a été modifiée. [You are advised to open the product's admin Product Page in order to replenish your inventory.] => Nous vous conseillons de vous rendre sur la page produit du panneau d'administration afin de renouveler vos stocks. [Your referred friend {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} a effectué son premier achat sur {shop_name}! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount_display} (voucher # {discount_name}) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount_display} (bon de réduction # {discount_name}), que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Your friend {firstname} {lastname} wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami(e) {firstname} {lastname} vous a parrainé depuis le site {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount} that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount} que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Get referred and earn a discount voucher of {discount}!] => Devenez son(sa) filleul(e) afin de gagner un bon d'achat de {discount}! ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple : cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas d'y préciser l'e-mail de votre ami en tant que parrain lors de votre inscription : ) [Install] => Array ( [Choose your language] => Choix de la langue [License agreements] => Acceptation des licences [System compatibility] => Compatibilité système [Store information] => Informations [System configuration] => Configuration du système [Store installation] => Installation de la boutique [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop [https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM] => https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM [https://addons.prestashop.com/en/388-support] => https://addons.prestashop.com/fr/388-support [http://www.prestashop.com/forums/] => http://www.prestashop.com/forums/forum/18-forum-francophone/ [http://www.prestashop.com/blog/] => http://www.prestashop.com/blog/fr/ [https://www.prestashop.com/en/support] => https://www.prestashop.com/fr/support [http://docs.prestashop.com/display/PS16/Updating+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=23069387 [Field required] => Champ requis [shop name] => nom de la boutique [The field %field% is limited to %limit% characters] => Le champ %field% est limité à %limit% caractères [firstname] => Prénom [Your lastname contains some invalid characters] => Votre nom contient des caractères invalides [lastname] => Nom de famille [The password and its confirmation are different] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [This e-mail address is invalid] => Cette adresse e-mail est invalide [Image folder %s is not writable] => Le dossier d'images %s ne possède pas les droits d'écriture [An error occurred during logo copy.] => Impossible de copier le logo [An error occurred during logo upload.] => Impossible d'uploader le logo [Sports and Entertainment] => Sports et loisirs [Invalid shop name] => Nom de votre boutique non valide [Your firstname contains some invalid characters] => Votre prénom contient des caractères invalides [The password is incorrect (must be alphanumeric string with at least 8 characters)] => Le mot de passe est incorrect (il doit contenir au moins 8 caractères alpha numériques) [Database is connected] => La base de données est connectée [Database is created] => Base de données créée [Cannot create the database automatically] => Impossible de créer la base de données automatiquement [Create file parameters] => Création des paramètres de fichier [Create database tables] => Création des tables de la base [Create default shop and languages] => Création de la boutique par défaut et des langues [Populate database tables] => Remplissage des tables de la base [Configure shop information] => Configuration de la boutique [Install demonstration data] => Installation des produits de démo [Install modules] => Installation des modules [Install Addons modules] => Installation des modules Addons [Install theme] => Installation du thème [Required PHP parameters] => Configuration PHP requise [PHP 5.6 or later is not enabled] => PHP 5.6 ou version ultérieure n'est pas activé [Cannot upload files] => Impossible d'uploader des fichiers [Cannot create new files and folders] => Impossible de créer de nouveaux fichiers et dossiers [cURL extension is not enabled] => L'extension cURL n'est pas activée. [GD library is not installed] => La bibliothèque GD n'est pas installée [JSON extension is not loaded] => L'extension JSON n'est pas chargée [PHP OpenSSL extension is not loaded] => L'extension PHP OpenSSL n'est pas chargée. [PDO MySQL extension is not loaded] => Le support de MySQL PDO n'est pas activé [SimpleXML extension is not loaded] => L'extension SimpleXML n'est pas chargée [ZIP extension is not enabled] => L'extension ZIP n'est pas activée [Fileinfo extension is not enabled] => L'extension Fileinfo n'est pas activée [Required Apache configuration] => Configuration Apache requise [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [Files] => Fichiers [Not all files were successfully uploaded on your server] => Tous les fichiers n'ont pas été mis en ligne sur votre serveur [Permissions on files and folders] => Permissions d'accès sur les fichiers et dossiers [Recursive write permissions for %user% user on %folder%] => Droits récursifs en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Write permissions for %user% user on %folder%] => Droits en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Recommended PHP parameters] => Configuration PHP recommandée [GZIP compression is not activated] => La compression GZIP n'est pas activée [Mbstring extension is not enabled] => L'extension Mbstring n'est pas activée [Dom extension is not loaded] => L'extension DOM n'est pas chargée [Cannot open external URLs (requires allow_url_fopen as On)] => Impossible d'ouvrir les URLs externes (allow_url_fopen doit être activé) [Intl extension is not loaded] => L'extension Intl n'est pas chargée [PHP %version% or later is not enabled] => PHP %version% ou version ultérieure n'est pas activé [PHP's config "memory_limit" must be to a minimum of 256M] => La configuration "memory_limit" de PHP doit être au minimum de 256M [Information about your Store] => Informations à propos de votre boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Main activity] => Activité principale [Please choose your main activity] => Merci de choisir une activité [Other activity...] => Autre activité ... [Help us learn more about your store so we can offer you optimal guidance and the best features for your business!] => Aidez-nous à mieux vous connaitre pour que nous puissions vous orienter et vous proposer les fonctionnalités les plus adaptées à votre activité ! [Install demo products] => Installer les produits de démo [Yes] => Oui [No] => Non [Demo products are a good way to learn how to use PrestaShop. You should install them if you are not familiar with it.] => Les produits de démo sont un bon moyen pour apprendre à utiliser PrestaShop. Vous devriez les installer si vous n'êtes pas familier avec le logiciel. [Country] => Pays [Select your country] => Sélectionnez un pays [Shop timezone] => Fuseau horaire de la boutique [Select your timezone] => Choisissez un fuseau horaire [Shop logo] => Logo de la boutique [Optional - You can add you logo at a later time.] => Optionnel - Vous pourrez ajouter votre logo par la suite. [Your Account] => Votre compte [First name] => Prénom [Last name] => Nom [E-mail address] => Adresse e-mail [This email address will be your username to access your store's back office.] => Cette adresse e-mail vous servira d'identifiant pour accéder à l'interface de gestion de votre boutique. [Shop password] => Mot de passe [Must be at least 8 characters] => Minimum 8 caractères [Re-type to confirm] => Confirmation du mot de passe [All information you give us is collected by us and is subject to data processing and statistics, it is necessary for the members of the PrestaShop company in order to respond to your requests. Your personal data may be communicated to service providers and partners as part of partner relationships. Under the current "Act on Data Processing, Data Files and Individual Liberties" you have the right to access, rectify and oppose to the processing of your personal data through this link.] => Les informations recueillies font l'objet d’un traitement informatique et statistique, elles sont nécessaires aux membres de la société PrestaShop afin de répondre au mieux à votre demande. Ces informations peuvent être communiquées à nos partenaires à des fins de prospection commerciale et être transmises dans le cadre de nos relations partenariales. Conformément à la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez exercer votre droit d'accès, de rectification et d'opposition au traitement des données qui vous concernent en cliquant ici. [Enable SSL] => Activer le SSL [Configure your database by filling out the following fields] => Configurez la connexion à votre base de données en remplissant les champs suivants. [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Please complete the fields below in order for PrestaShop to connect to your database.] => Veuillez compléter les champs ci-dessous pour connecter PrestaShop à votre base de données. [Database server address] => Adresse du serveur de la base [The default port is 3306. To use a different port, add the port number at the end of your server's address i.e ":4242".] => Si vous souhaitez utiliser un port différent du port par défaut (3306) ajoutez ":XX" à l'adresse de votre serveur, XX étant le numéro de votre port. [Database name] => Nom de la base [Database login] => Identifiant de la base [Database password] => Mot de passe de la base [Database Engine] => Moteur de base de données [Tables prefix] => Préfixe des tables [Drop existing tables (mode dev)] => Supprimer les tables (mode dev) [Test your database connection now!] => Tester la connexion à la base de données [Drop existing tables] => Supprimer les tables [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop, vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Next] => Suivant [Back] => Précédent [If you need some assistance, you can get tailored help from our support team. The official documentation is also here to guide you.] => Si vous avez besoin d'accompagnement, notre équipe support vous apportera une aide sur mesure. La documentation officielle est également là pour vous guider. [Official forum] => Forum officiel [Contact us] => Contactez-nous [Support] => Support [Documentation] => Documentation [PrestaShop Installation Assistant] => Assistant d'installation [Forum] => Forum [Blog] => Blog [Contact us!] => Contactez-nous ! [Installation Assistant] => Assistant d'installation [To install PrestaShop, you need to have JavaScript enabled in your browser.] => Pour installer PrestaShop, vous devez avoir JavaScript activé dans votre navigateur [https://enable-javascript.com/] => https://enable-javascript.com/fr/ [License Agreements] => Acceptation des licences [To enjoy the many features that are offered for free by PrestaShop, please read the license terms below. PrestaShop core is licensed under OSL 3.0, while the modules and themes are licensed under AFL 3.0.] => Afin de profiter gratuitement des nombreuses fonctionnalités qu'offre PrestaShop, merci de prendre connaissance des termes des licences ci-dessous. Le coeur de PrestaShop est publié sous licence OSL 3.0 tandis que les modules et thèmes sont publiés sous licence AFL 3.0. [I agree to the above terms and conditions.] => J'accepte les termes et conditions du contrat ci-dessus. [I agree to participate in improving the solution by sending anonymous information about my configuration.] => J'accepte de participer à l'amélioration de PrestaShop en envoyant des informations anonymes sur ma configuration [Done!] => Fin ! [An error occurred during installation...] => Une erreur est survenue durant l'installation... [You can use the links on the left column to go back to the previous steps, or restart the installation process by clicking here.] => Vous pouvez utiliser les liens à gauche pour revenir aux étapes précédentes, ou redémarrer l'installation en cliquant ici. [Your installation is finished!] => L'installation est finie ! [You have just finished installing your shop. Thank you for using PrestaShop!] => Vous venez d'installer votre boutique en ligne, merci d'avoir choisi PrestaShop ! [Please remember your login information:] => Merci de conserver les informations de connexion suivantes : [E-mail] => E-mail [Print my login information] => Imprimer cette page [Password] => Mot de passe [Display] => Affichage [For security purposes, you must delete the "install" folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez supprimer le dossier "install" manuellement. [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop#InstallingPrestaShop-Completingtheinstallation] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop#InstallerPrestaShop-Terminerl’installation [Back Office] => Administration [Manage your store using your Back Office. Manage your orders and customers, add modules, change themes, etc.] => Accédez dès à présent à votre interface de gestion pour commencer la configuration de votre boutique. [Manage your store] => Gérez votre boutique [Front Office] => Front-Office [Discover your store as your future customers will see it!] => Découvrez l'apparence de votre boutique avec quelques produits de démonstration, prête à être personnalisée par vos soins ! [Discover your store] => Découvrez votre boutique [Share your experience with your friends!] => Partagez votre expérience avec vos amis ! [I just built an online store with PrestaShop!] => Je viens de créer ma boutique en ligne avec PrestaShop ! [Watch this exhilarating experience: http://vimeo.com/89298199] => Découvrez notre vidéo de présentation : http://vimeo.com/89298199 [Tweet] => Tweet [Share] => Partager [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [LinkedIn] => LinkedIn [Check out PrestaShop Addons to add that little something extra to your store!] => Explorez le site PrestaShop Addons pour ajouter ce "petit quelque chose en plus" qui rendra votre boutique unique ! [We are currently checking PrestaShop compatibility with your system environment] => Nous vérifions en ce moment la compatibilité de PrestaShop avec votre système [If you have any questions, please visit our documentation and community forum.] => Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à consulter notre documentation et notre forum communautaire. [PrestaShop compatibility with your system environment has been verified!] => La compatibilité de PrestaShop avec votre système a été vérifiée [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh information" to test the compatibility of your new system.] => Merci de bien vouloir corriger le(s) point(s) ci-dessous puis de cliquer sur le bouton "Rafraichir ces informations" afin de tester à nouveau la compatibilité de votre système. [Refresh] => Rafraîchir [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "Rafraîchir" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [Refresh information] => Rafraîchir l'information [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "%refresh_label%" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "%refresh_label%" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [PrestaShop requires at least 32 MB of memory to run: please check the memory_limit directive in your php.ini file or contact your host provider about this.] => PrestaShop a besoin d'au moins 32 Mo d'espace mémoire pour fonctionner : veuillez vérifier la directive memory_limit de votre fichier php.ini, ou contacter votre hébergeur à ce propos. [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please read our documentation: %doc%] => Attention : vous ne pouvez pas utiliser cet outil pour mettre à jour votre boutique.

Vous avez déjà PrestaShop version %version% d'installé.

Si vous voulez mettre à jour vers la dernière version, veuillez lire notre documentation : %doc% [Welcome to the PrestaShop %version% Installer] => Bienvenue sur l'installateur de PrestaShop %version% [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than 250,000 merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes, vous ferez partie d'une communauté de plus de 300 000 marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [If you need help, do not hesitate to watch this short tutorial, or check our documentation.] => Besoin d'aide ? N'hésitez pas à regarder cette courte vidéo, ou à parcourir notre documentation. [Continue the installation in:] => Continuer l'installation en : [The language selection above only applies to the Installation Assistant. Once your store is installed, you can choose the language of your store from over %d% translations, all for free!] => Le choix de la langue ci-dessus s'applique à l'assistant d'installation. Une fois votre boutique installée, vous pourrez choisir la langue de votre boutique parmi plus de %d% traductions disponibles gratuitement ! [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please use the 1-Click Upgrade module and follow its instructions.] => Avertissement : Vous ne pouvez plus utiliser cet outil pour mettre à niveau votre boutique.

Vous avez déjà la version %version% de PrestaShop installée.

Si vous voulez passer à la dernière version, veuillez utiliser le module 1-Click Upgrade et suivre ses instructions. [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than %numMerchants% merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes vous ferez partie d'une communauté de plus de %numMerchants% marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [Your database server does not support the utf-8 charset.] => Votre serveur de base de données ne supporte pas le jeu de caractère UTF-8. [Lingerie and Adult] => Lingerie et Adulte [Animals and Pets] => Animaux [Art and Culture] => Arts et culture [Babies] => Articles pour bébé [Beauty and Personal Care] => Santé et beauté [Cars] => Auto et moto [Computer Hardware and Software] => Informatique et logiciels [Download] => Téléchargement [Fashion and accessories] => Mode et accessoires [Flowers, Gifts and Crafts] => Fleurs, cadeaux et artisanat [Food and beverage] => Alimentation et gastronomie [HiFi, Photo and Video] => Hifi, photo et vidéo [Home and Garden] => Maison et jardin [Home Appliances] => Électroménager [Jewelry] => Bijouterie [Mobile and Telecom] => Téléphonie et communication [Services] => Services [Shoes and accessories] => Chaussures et accessoires [Travel] => Voyage et tourisme [-- Please choose your main activity --] => -- Veuillez choisir votre activité principale -- [Sport and Entertainment] => Sports et loisirs [At least one table with same prefix was already found, please change your prefix or drop your database] => Au moins une table avec le même préfixe a été trouvée, merci de changer votre préfixe ou de supprimer vos tables existantes [Server name is not valid] => L'adresse du serveur est invalide [You must enter a database name] => Vous devez saisir un nom de base de données [You must enter a database login] => Vous devez saisir un identifiant pour la base de données [Tables prefix is invalid] => Le préfixe des tables est invalide [Cannot convert database data to utf-8] => Impossible de convertir la base en UTF-8. [The values of auto_increment increment and offset must be set to 1] => Les valeurs d'incrémentation "auto_increment" et "offset" doivent être fixées à 1 [Your database login does not have the privileges to create table on the database "%s". Ask your hosting provider:] => Votre identifiant de base de données n'a pas les droit pour créer une table sur la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur : [Database Server is not found. Please verify the login, password and server fields] => Impossible de se connecter au serveur de la base de données. Vérifiez vos identifiants de connexion [Connection to MySQL server succeeded, but database "%database%" not found] => Connexion au serveur MySQL réussie, mais la base de données "%database%" est introuvable [Attempt to create the database automatically] => Essayer de créer la base de données automatiquement [You must be granted the privilege to select data in the tables of database "%s". Ask your hosting provider to enable it.] => Vous être autorisé à sélectionner des données dans les tables de la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur de l'activer. [%file% file is not writable (check permissions)] => Le fichier %file% n'est plus accessible en écriture (vérifiez vos droits) [%folder% folder is not writable (check permissions)] => Le dossier %folder% ne peut être écrit (vérifiez vos droits) [Cannot write settings file] => Impossible de générer le fichier settings [Cannot write app/config/parameters.php file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.php [Cannot write app/config/parameters.yml file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.yml [Database structure file not found] => Le fichier de structure de base de donnée n'a pu être trouvé [Cannot create group shop] => Impossible de créer le groupe de boutique [Cannot create shop] => Impossible de créer la boutique [Cannot create shop URL] => Impossible de créer l'URL pour la boutique [File "language.xml" not found for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" est introuvable pour la langue iso "%iso%" [File "language.xml" not valid for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" n'est pas valide pour la langue iso "%iso%" [Cannot download language pack "%iso%"] => Impossible de télécharger le pack de langue "%iso%" [Cannot install language "%iso%"] => Impossible d'installer la langue "%iso%" [Cannot copy flag language "%flag%"] => Impossible de copier le drapeau pour la langue « %flag% » [Cannot create admin account] => Impossible de créer le compte administrateur [Cannot install module "%module%"] => Impossible d'installer le module "%module%" [Fixtures class "%class%" not found] => La classe de démo « %class% » n'a pas été trouvée ["%class%" must be an instance of "InstallXmlLoader"] => « %class% » doit être une instance de « InstallXmlLoader » [Database upgrade completed.] => La mise à jour de la base de données est terminée. [Disabling modules now...] => Désactivation des modules... [Modules successfully disabled.] => Les modules ont bien été désactivés. [Enabling modules now...] => Activation des modules... [Modules successfully enabled.] => Les modules ont bien été activés. [Upgrading images now...] => Mise à jour des images... [Images successfully upgraded.] => Les images ont bien été mises à jour. [Upgrading languages now...] => Mise à jour des langues... [Languages successfully upgraded.] => Les langues ont bien été mises à jour. [Upgrading theme now...] => Mise à jour du thème... [Theme successfully upgraded.] => Le thème a bien été mis à jour. [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Error detected during upgrade.] => Erreur détectée pendant la mise à jour. [SQL error on query %query%] => Erreur SQL sur la requête %query% [An SQL error occurred for entity %entity%: %message%] => Une erreur SQL sur survenue pour l'entité %entity% : %message% [Cannot create image "%identifier%" for entity "%entity%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" pour l'entité "%entity%" [Cannot create image "%identifier%" (bad permissions on folder "%folder%")] => Impossible de créer l'image "%identifier%" (mauvais droits sur le dossier "%folder%") [Cannot create image "%identifier%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" [Cannot create image "%1$s" for entity "%2$s"] => Impossible de créer l'image "%1$s" pour l'entité "%2$s" ) [ModulesFacetedsearchShop] => Array ( [Price] => Prix [Weight] => Poids [New] => Neuf [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [Condition] => État [Not available] => Non disponible [In stock] => En stock [Availability] => Disponibilité [Brand] => Marque [Categories] => Catégories [Available] => Disponible [Relevance] => Pertinence [Best sellers] => Meilleures ventes ) [ModulesWelcomeAdmin] => Array ( [Let's create your first product] => Créons votre premier produit [What do you want to tell about it? Think about what your customers want to know.] => Que souhaitez-vous en dire ? Pensez à ce que vos clients aimeraient savoir à propos de ce produit. [Add clear and attractive information. Don't worry, you can edit it later :)] => Ajoutez un contenu clair et attrayant. Pas d'inquiétude, vous pourrez toujours le modifier après ! [Give your product a catchy name.] => Donnez un nom accrocheur à votre produit. [Fill out the essential details in this tab. The other tabs are for more advanced information.] => Renseignez les informations essentielles dans cet onglet. Les autres onglets vous permettront de gérer les options plus avancées. [Add one or more pictures so your product looks tempting!] => Ajoutez une ou plusieurs images pour montrer votre produit sous son meilleur jour ! [How much do you want to sell it for?] => Combien voulez-vous le vendre ? [Yay! You just created your first product. Looks good, right?] => Bravo ! Vous venez de créer votre premier produit. Pas mal, non ? [Give your shop its own identity] => Donnez à votre boutique sa touche personnelle [How do you want your shop to look? What makes it so special?] => Qu'est-ce qui rend votre boutique si unique ? Comment voudriez-vous qu'elle soit ? [Customize your theme or choose the best design from our theme catalog.] => Personnalisez votre thème ou choisissez parmi les nombreux modèles de notre catalogue de thèmes. [A good way to start is to add your own logo here!] => Commencez par ajouter votre propre logo ici ! [If you want something really special, have a look at the theme catalog!] => Si vous cherchez quelque chose de vraiment unique, consultez notre catalogue de thèmes. [Get your shop ready for payments] => Soyez prêt à recevoir des paiements [How do you want your customers to pay you?] => Comment souhaitez-vous être payé par vos clients ? [These payment methods are already available to your customers.] => Ces moyens de paiement sont déjà disponibles sur votre boutique. [Adapt your offer to your market: add the most popular payment methods for your customers!] => Adaptez votre offre à votre marché : ajoutez les moyens de paiement les plus populaires auprès de vos clients ! [And you can choose to add other payment methods from here!] => Et vous pouvez en ajouter d'autres ici ! [Choose your shipping solutions] => Choisissez vos transporteurs [How do you want to deliver your products?] => Comment souhaitez-vous livrer vos produits ? [Here are the shipping methods available on your shop today.] => Voici les méthodes de livraisons disponibles sur votre boutique aujourd'hui. [Select the shipping solutions the most likely to suit your customers! Create your own carrier or add a ready-made module.] => Sélectionnez les transporteurs et mode de livraisons les plus adaptés à vos clients ! Ajoutez votre propret transporteur, ou utilisez un module pré-intégré. [You can offer more delivery options by setting up additional carriers] => Vous pouvez proposer davantage d'options de livraison en paramétrant d'autres transporteurs [Improve your shop with modules] => Améliorez votre boutique avec des modules [Add new features and manage existing ones thanks to modules.] => Ajoutez de nouvelles fonctionnalités et gérez-en de nombreuses autres grâce aux modules. [Some modules are already pre-installed, others may be free or paid modules - browse our selection and find out what is available!] => Certains modules sont déjà pré-installés, d'autres peuvent être gratuits ou payants - parcourez notre sélection et découvrez ceux disponibles ! [Discover our module selection in the first tab. Manage your modules on the second one and be aware of notifications in the third tab.] => Découvrez notre sélection de modules dans le 1er onglet. Gérez vos modules dans le second, et soyez avertis des alertes dans le troisième onglet. [Skip this tutorial] => Passer le tutoriel [Over to you!] => À vous de jouer ! [You've seen the essential, but there's a lot more to explore.] => Vous avez vu l'essentiel, mais il y en a bien plus à découvrir. [Some ressources can help you go further:] => Ces ressources vous aideront à aller plus loin : [Starter Guide] => Guide de démarrage [Forum] => Forum [Training] => Formation [Video tutorial] => Tutoriels Vidéo [I'm ready] => Je suis prêt [Welcome to your shop!] => Bienvenue chez vous ! [Hi! My name is Preston and I'm here to show you around.] => Bonjour ! Je m'appelle Preston et je suis là pour vous présenter l'interface. [You will discover a few essential steps before you can launch your shop:] => Vous découvrirez les quelques étapes essentielles avant de lancer votre boutique : [Create your first product, customize your shop, configure shipping and payments...] => ajouter votre premier produit, personnaliser votre boutique, paramétrer vos transporteurs et modes de paiement... [Let's get started!] => C'est parti ! [Later] => Plus tard [Start] => Démarrer [Launch your shop!] => Lancez votre boutique ! [Resume] => Reprendre [Stop the OnBoarding] => Quitter le tutoriel [Hey! Are you lost?] => Vous êtes perdu ? [To continue, click here:] => Pour continuer, cliquez ici : [If you want to stop the tutorial for good, click here:] => Pour quitter le tutoriel de façon définitive, cliquez ici : [Quit the Welcome tutorial] => Quitter le tutoriel de bienvenue [Continue] => Continuer [Step] => Étape [Next] => Suivant [Welcome] => Bienvenue [Help the user to create his first product.] => Accompagne l'utilisateur dans la création de son premier produit. [Sell your first product quicker than you would have expected with our nice onboarding process.] => Vendez votre premier produit plus rapidement que prévu grâce à notre processus de configuration rapide. ) [ModulesBrandlistShop] => Array ( [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques ) [AdminCatalogFeature] => Array ( [Texture] => Texture [Apply a discount] => Appliquer une réduction [Percent (%)] => Pourcentage (%) [Apply a discount to] => Appliquer la réduction à [Order (without shipping)] => La commande (hors frais de port) [Specific product] => Un produit spécifique [Cheapest product] => Le produit le moins cher [Selected product(s)] => Le(s) produit(s) sélectionné(s) [Exclude discounted products] => Exclure les produits en promotion [Send a free gift] => Envoyer un cadeau [Search a product] => Rechercher un produit [Matching products] => Produits [Available combinations] => Déclinaisons [Limit to a single customer] => Limiter à un seul client [Valid] => Valide [Minimum amount] => Montant minimum [Shipping excluded] => Hors frais de port [Shipping included] => Frais de port inclus [Total available] => Quantité totale disponible [Total available for each user] => Quantité disponible pour chaque utilisateur [Restrictions] => Restrictions [Country selection] => Sélection de pays [Unselected countries] => Pays non sélectionnés [Selected countries] => Pays sélectionnés [Carrier selection] => Sélection de transporteurs [Unselected carriers] => Transporteurs non sélectionnés [Selected carriers] => Transporteurs sélectionnés [Customer group selection] => Sélection de groupes de clients [Unselected groups] => Groupes non sélectionnés [Selected groups] => Groupes sélectionnés [Compatibility with other cart rules] => Compatibilité avec les autres règles paniers [Uncombinable cart rules] => Règles non cumulables [Combinable cart rules] => Règles cumulables [Product selection] => Sélection de produit [Shop selection] => Sélection de boutique [Unselected shops] => Boutique non sélectionnées [Selected shops] => Boutiques sélectionnées [Cart rule] => Règle Panier [Information] => Informations [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Minute] => Minute [Highlight] => Mettre en avant [Partial use] => Utilisation partielle [Number of products required in the cart to enjoy the discount:] => Nombre de produits requis dans le panier pour bénéficier de la promotion : [Attachment] => Document joint [Product name] => Article [Conditions] => Conditions [Add a new condition group] => Ajouter un nouveau groupe de conditions [Add condition] => Ajouter la condition [Condition group] => Groupe de conditions [MPN] => MPN [Root] => Racine [Home] => Accueil [Increase] => Augmentation [Decrease] => Diminution [Customer Order] => Commande client [Adjustment following an inventory of stock] => Régularisation suite à inventaire [Transfer to another warehouse] => Transfert vers un autre entrepôt [Transfer from another warehouse] => Transfert depuis un autre entrepôt [Supply Order] => Commande fournisseur [Product Return] => Retour produit [Manual Entry] => Saisie manuelle [Associated with] => Associé à [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [Back to the product] => Revenir au produit [Values] => Valeurs [Value] => Valeur [Color or texture] => Couleur ou texture [Public name] => Nom public [Attribute type] => Type d'attribut [Attribute group] => Groupe d'attributs [Current texture] => Texture actuelle [Add New Values] => Ajouter des valeurs [Add New Attributes] => Ajouter des attributs [Edit New Attribute] => Modifier un attribut [Add New Attribute] => Ajouter un nouvel attribut [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [Edit Value] => Modifier une valeur [Add New Value] => Ajouter une nouvelle valeur [Payment: ] => Paiement : [Cart Rules] => Règles panier [Payment:] => Paiement : [Category Cover Image] => Image de la catégorie [Root Category] => Catégorie racine [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [Messages] => Messages [Private] => Privé [Last message] => Dernier message [Contact options] => Options de contact [Allow file uploading] => Autoriser la mise en ligne de fichiers [Default message] => Message par défaut [Customer service options] => Options de SAV [IMAP URL] => URL IMAP [IMAP port] => Port IMAP [IMAP user] => Utilisateur IMAP [IMAP password] => Mot de passe IMAP [Delete messages] => Supprimer les messages [Create new threads] => Créer de nouvelles discussions [IMAP options] => Options IMAP [Total threads] => Nombre total de discussions [Threads pending] => Discussions en attente [Total number of customer messages] => Total de messages de clients [Total number of employee messages] => Total de messages d'employés [Unread threads] => Discussions non lues [Closed threads] => Discussions fermées [Pending Discussion Threads] => Discussions en attente [Average Response Time] => Temps de réponse moyen [Messages per Thread] => Messages par discussion [Reply to the next unanswered message in this thread] => Répondre au prochain message sans réponse dans cette discussion [Add new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Edit New Feature] => Modifier la caractéristique [Add New Feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Feature value] => Valeur de caractéristique [Add a new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur de caractéristique [List of brands] => Liste des marques [Brand addresses] => Adresses des marques [Choose the brand] => Choisissez la marque [Edit Addresses] => Modifier les adresses [Add address] => Ajouter une adresse [Category root] => Catégorie racine [List of empty categories:] => Liste des catégories vides : [List of products with combinations but without available quantities for sale:] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente : [List of products without combinations and without available quantities for sale:] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente : [Product disabled] => Produit désactivé [Message forwarded to] => Message transmis à [Comment:] => Commentaire : [Mark as "handled"] => Marquer comme "traité" [Re-open] => Réouvrir [Mark as "pending 1" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 1" (sera traité plus tard) [Disable pending status] => Désactiver l'état "en attente" [Mark as "pending 2" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 2" (sera traité plus tard) [Message to: ] => Message à : [Product: ] => Produit : [Status:] => État : [Message to:] => Message à : [Product:] => Produit : [Average number of products per category] => Nombre moyen de produits par catégorie [Disabled Categories] => Catégories désactivées [Empty Categories] => Catégories vides [Top Category] => Meilleure Catégorie [All combinations] => Toutes les déclinaisons [copy of %s] => copie de %s [Default delivery time] => Délai de livraison par défaut [Specific delivery time to this product] => Délai de livraison spécifique pour ce produit [None] => Aucun [Use default behavior] => Utiliser le comportement par défaut [Allow orders] => Accepter les commandes [Deny orders] => Refuser les commandes [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Everywhere] => Partout [Catalog only] => Catalogue uniquement [Search only] => Recherche uniquement [Nowhere] => Nulle part [product(s)] => produit(s) [Color] => Couleur [Attributes] => Attributs [Cart rules] => Règles panier [Beginning] => Début [End] => Fin [Products] => Produits [List of disabled products] => Liste des produits désactivés [List of empty categories] => Liste des catégories vides [List of products with combinations but without available quantities for sale] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente [List of products without combinations and without available quantities for sale] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente [List of products without description] => Liste des produits sans description [List of products without description and summary] => Liste de produits sans description ni résumé [List of products without images] => Liste des produits sans image [List of products without price] => Liste des produits sans prix [Number of products] => Nombre de produits [Impact on weight] => Impact sur le poids [Send me an email when the quantity is under this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous de ce niveau [Low stock level] => Niveau de stock bas [Condition] => État [Label when in stock] => Libellé si en stock [Delivery time of in-stock products:] => Délai de livraison pour les produits en stock : [Number of allowed downloads] => Nombre de téléchargements autorisés [Short description] => Résumé [Choose a value] => Choisissez une valeur [Please select a file] => Veuillez choisir un fichier [Caption] => Légende [Cover image] => Image de couverture [Add new root category] => Ajouter une nouvelle catégorie racine [Add new category] => Ajouter une catégorie [Availability date] => Date de disponibilité [Stock location] => Emplacement du stock [Minimum quantity for sale] => Quantité minimale pour la vente [Low stock alert] => Alerte de niveau de stock bas [Send me an email when the quantity is below or equals this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous ou égale à ce niveau [Combination name] => Nom de la combinaison [Physical quantity] => Quantité physique [Reserved quantity] => Quantité réservée [Category name] => Nom de la catégorie [Parent of the category] => Catégorie parente [Choose a feature] => Choisissez une caractéristique [Pre-defined value] => Valeur prédéfinie [OR Customized value] => OU valeur personnalisée [ISBN code] => Code ISBN [Impact on price per unit (tax excl.)] => Impact sur le prix unitaire (HT) [Min. quantity for sale] => Qté minimale à la vente [Set as default combination] => Définir comme déclinaison par défaut [Select images of this combination:] => Choisissez les images pour cette déclinaison : [Final price] => Prix final [Impact on price (tax incl.)] => Impact sur le prix (TTC) [Cost Price] => Prix d'achat [Minimum quantity] => Quantité minimale [Standard product] => Produit standard [Pack of products] => Pack de produits [Add products to your pack] => Ajoutez des produits à votre pack [Pre-tax retail price] => Prix de vente HT [Retail price with tax] => Prix de vente TTC [Default category] => Catégorie par défaut [Add a new category] => Ajouter une nouvelle catégorie [Accessories] => Accessoires [Choose a brand] => Choisissez une marque [UPC barcode] => Code-barres UPC [EAN-13 or JAN barcode] => Code-barres EAN-13 ou JAN [Display options] => Options d’affichage [Available for order] => Disponible à la vente [Show price] => Afficher le prix [Web only (not sold in your retail store)] => Exclusivité web (non vendu en magasin) [ISBN] => ISBN [Display condition on product page] => Afficher l'état sur la fiche produit [Default suppliers] => Fournisseurs par défaut [Attachments for this product:] => Documents joints à ce produit : [No tax] => Aucune taxe [Ecotax (tax incl.)] => Éco-participation (TTC) [Display the "On sale!" flag on the product page, and on product listings.] => Afficher un bandeau "Promo !" sur la fiche produit et sur les listes de produits. [Price per unit (tax excl.)] => Prix unitaire (HT) [Apply to all products] => Appliquer à tous les produits [Retail price (tax excl.)] => Prix de vente (HT) [Retail price (tax incl.)] => Prix de vente (TTC) [Retail price per unit (tax excl.)] => Prix de vente unitaire (HT) [Create combinations] => Créer des combinaisons [I want to use the advanced stock management system for this product.] => Je veux utiliser la gestion des stocks avancée pour ce produit. [The available quantities for the current product and its combinations are based on the stock in your warehouse (using the advanced stock management system). ] => Les quantités disponibles pour le produit actuel et ses déclinaisons sont basées sur le stock de votre entrepôt (par le biais du système de gestion des stocks avancée). [I want to specify available quantities manually.] => Je veux définir mes quantités manuellement. [Label when out of stock (and back order allowed)] => Si rupture de stock (et précommande autorisée) [Does this product have an associated file?] => Ce produit a un fichier associé ? [When out of stock] => En cas de rupture de stock [Pack quantities] => Quantités du pack [Meta description] => Meta description [Friendly URL] => URL simplifiée [Permanent redirection to a category (301)] => Redirection permanente vers une catégorie (301) [Temporary redirection to a category (302)] => Redirection temporaire vers une catégorie (302) [Permanent redirection to a product (301)] => Redirection permanente vers un produit (301) [Temporary redirection to a product (302)] => Redirection temporaire vers un produit (302) [No redirection (404)] => Pas de redirection (404) [Redirection when offline] => Redirection quand le produit est désactivé [Target product] => Produit cible [Target category] => Catégorie cible [Target] => Cible [Meta title] => Balise titre [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Shipping fees] => Frais de livraison [Available carriers] => Transporteurs disponibles [Delivery Time] => Delai de livraison [Delivered within 5-7 days] => Livraison entre 5 et 7 jours [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Delivered within 3-4 days] => Livraison entre 3 et 4 jours [Leave initial price] => Garder le prix initial [Add customer] => Ajouter un client [Apply to all combinations] => Appliquer à toutes les déclinaisons [Available from] => Valable à partir du [Starting at] => À partir de [Product price (tax excl.)] => Prix du produit (HT) [Reduction tax] => Taxe de la réduction [Number of days] => Nombre de jours [Stored] => Stocké [Location (optional)] => Emplacement (facultatif) [Related products] => Produits associés [No brand] => Aucune marque [[1]%filesNb%[/1] selected file(s)] => [1]%filesNb%[/1] fichiers sélectioné(s) [Use as cover image] => Utiliser comme image de couverture [References] => Références [[1]Manage tax rules[/1]] => [1]Gérer les règles de taxes[/1] [Advanced settings in [1]%settings_label%[/1]] => Paramètres avancés dans [1]%settings_label%[/1] [Add new file] => Ajouter un fichier [Upload files here] => Mettez vos fichiers en ligne ici [Make some files available to your customers and facilitate their purchasing environment by adding them just here! It can be instruction manuals, technical works or anything you want to attach to a product.] => Mettez certains fichiers à la disposition de vos clients et simplifiez leur environnement d'achat en les ajoutant juste ici ! Il peut s'agir de manuels d'instructions, documents techniques ou tout ce que vous voulez joindre à un produit. [Manage your credit slips] => Gérer vos avoirs [When a customer returns a product, a credit slip must be created in his favor. Generate vouchers and have a look at their follow-up.] => Lorsqu'un client retourne un produit, un avoir doit être créé en sa faveur. Créez des bons de réduction et gardez un oeil sur leur utilisation. [Add new supplier] => Ajouter un fournisseur [Keep in touch with your suppliers] => Restez en contact avec vos fournisseurs [Having suppliers is optional if brands supply you directly. Make sure you don't confuse product suppliers and product brands to facilitate stock management.] => Avoir des fournisseurs est facultatif si les marques vous fournissent directement. Assurez-vous de ne pas confondre les fournisseurs de produits et les marques de produits pour faciliter la gestion des stocks. [Viewing %from%-%to% on %total% (page %current_page% / %page_count%)] => Affichage %from%-%to% sur %total% (page %current_page% / %page_count%) [Items per page:] => Éléments par page : [Enter page number and press enter] => Entrez numéro de page et appuyez sur Entrée [Not available yet] => Pas encore disponible [Edit: %value%] => Modification : %value% [Price (tax incl.)] => Montant TTC [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [These products will be deleted for good. Please confirm.] => Ces produits vont être supprimés pour de bon. Êtes-vous sûr ? [Delete products?] => Supprimer les produits ? [[1]Add your first product[/1][2]or import a list of products (filetypes: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots).[/2]] => [1]Créez votre premier produit[/1][2]ou importez une liste de produits existants (avec un fichier .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods ou .ots).[/2] [New product on experimental page] => Nouveau produit page expérimentale [Go to catalog] => Aller au catalogue [Add new product] => Ajouter un nouveau produit [Edit on experimental page] => Modifier sur la page expérimentale [Product list] => Liste des produits [Shipping] => Livraison [Basic settings] => Essentiel [Pricing] => Prix [SEO] => Référencement - SEO [Modules] => Modules [Categories] => Catégories [Associated categories] => Catégories associées [Create a new category] => Créer une catégorie [New category name] => Nom de la nouvelle catégorie [Create a category] => Créer une catégorie [Ecotax] => Éco-participation [Prev. combination] => Préc. déclinaison [Next combination] => Déclinaison suivante [Back to product] => Retour au produit [Combination details] => Détails de la déclinaison [Price and impact] => Prix et impact [Final retail price (tax excl.) will be] => Le prix de vente final (HT) sera [Does this combination have a different price per unit?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix unitaire différent ? [Specific references] => Références spécifiques [Images] => Images [Final retail price (tax incl.) will be] => Le prix final de vente (TTC) sera : [Impact on price (tax excl.)] => Impact sur le prix (HT) [Manage your product combinations] => Gérer vos déclinaisons [Bulk actions ([1]/[2] combination(s) selected)] => Actions groupées ([1]/[2] déclinaisons sélectionnées) [Default combination] => Déclinaison par défaut [Availability preferences] => Préférences de disponibilité [Behavior when out of stock] => Comportement si rupture de stock [Stock management is disabled] => La gestion des stocks est désactivée [Final price (tax excl.)] => Prix final (HT) [You can increase or decrease low stock levels in bulk. You cannot disable them in bulk: you have to do it on a per-combination basis.] => Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau de stock en masse. Vous ne pouvez pas les désactiver en masse : vous devez le faire sur la base des déclinaisons. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to Advanced Parameters > Team] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans Paramètres Avancés > Équipe [Delete combinations] => Supprimer les déclinaisons [Edit a specific price] => Modifier un prix spécifique [Brand] => Marque [Add a brand] => Ajouter une marque [Related product] => Produit associé [Add a related product] => Ajouter un produit associé [Search Engine Optimization] => Référencement [Improve your ranking and how your product page will appear in search engines results.] => Améliorez votre positionnement et comment votre fiche produit s'affiche dans les résultats de moteurs de recherche. [Reset URL] => Réinitialiser [Redirection page] => Page de redirection [Here is a preview of your search engine result, play with it!] => Voici un aperçu de votre résultat de recherche, à vous de jouer ! [Package dimension] => Dimensions du paquet [Adjust your shipping costs by filling in the product dimensions.] => Ajustez vos frais de livraison en renseignant les dimensions du produit. [Leave empty to disable.] => Laisser vide pour désactiver. [Does this product incur additional shipping costs?] => Des frais de transports additionnels s'appliquent-ils à ce produit ? [Impact on price] => Impact sur le prix [Specific price conditions] => Conditions des prix spécifiques [Unit(s)] => Unité(s) [Apply a discount of] => Appliquer une réduction de [Choose the suppliers associated with this product] => Sélectionnez les fournisseurs associés à ce produit [Default supplier] => Fournisseur par défaut [Supplier reference(s)] => Référence(s) fournisseur [Supplier reference] => Référence fournisseur [Cost price (tax excl.)] => Prix d'achat (HT) [Product location in warehouses] => Emplacement dans les entrepôts [Please choose the warehouses associated with this product.] => Veuillez sélectionner les entrepôts associés à ce produit. [Stock] => Stock [Quantity] => Quantité [Summary] => Récapitulatif [Reference] => Référence [Tax excluded] => HT [Tax included] => TTC [Tax rule] => Règle de taxe [View all images] => Voir toutes les images [View less] => Masquer [Features] => Caractéristiques [Add a feature] => Ajouter une caractéristique [Simple product] => Produit simple [Product with combinations] => Produit avec déclinaisons [Visibility] => Visibilité [Tags] => Mots-clés [Where do you want your product to appear?] => Où le produit doit-il apparaître ? [Condition & References] => État et références [Customers can personalize the product by entering some text or by providing custom image files.] => Les clients peuvent personnaliser le produit en renseignant un texte ou en fournissant une image de leur choix. [Add a customization field] => Ajouter un champ de personnalisation [Attached files] => Documents joints [Add files that customers can download directly on the product page (instructions, manual, recipe, etc.).] => Ajoutez des fichiers que le client peut télécharger directement depuis la fiche produit (instructions, mode d'emploi, recette, etc.). [Attach a new file] => Joindre un document [Select the files (instructions, documentation, recipes, etc.) your customers can directly download on this product page.] => Sélectionnez les fichiers (instructions, documentation, recettes, etc.) que vos clients peuvent directement télécharger sur cette page produit. [Need to browse all files? Go to [1]Catalog > Files[/1]] => Besoin de parcourir tout les fichiers? Allez dans [1]Catalogue > Fichiers[/1] [Cost price] => Prix d'achat [Retail price] => Prix de vente [Manage tax rules] => Gérer les règles de taxe [Final retail price: [1][2][/2] tax incl.[/1] / [3][/3] tax excl.] => Prix de vente final : [1][2][/2] TTC[/1] / [3][/3] HT [Specific prices] => Prix spécifiques [Add a specific price] => Ajouter un prix spécifique [Rule] => Règle [Combination] => Déclinaison [Fixed price] => Prix fixé [Impact] => Impact [From] => Du [Priority management] => Gestion des priorités [Priorities] => Priorités [Combinations] => Déclinaisons [Cover] => Image de couverture [Virtual product] => Produit dématérialisé [Drop images here] => Déposez vos images ici [or select files] => ou sélectionnez les fichiers [Recommended size 800 x 800px for default theme.] => Taille recommandée de 800 x 800 px pour le thème par défaut. [JPG, GIF or PNG format.] => Format JPG, GIF ou PNG. [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [Module to configure] => Module à configurer [Choose a module to configure] => Choisissez un module à configurer [These modules are relative to the product page of your shop.] => Ces modules sont en lien avec la fiche produit de votre boutique. [To manage all your modules go to the [1]Installed module page[/1]] => Pour gérer tous vos modules, allez sur la page [1]Modules installés[/1]. [Quantities] => Quantités [Zoom] => Zoom [Add new value] => Ajouter une valeur [Create attributes] => Créer des attributs [Color, dimension, size, disk space... think about attributes as properties that change from one product to another. As a consequence, attributes allow you to build product combinations.] => Couleur, dimension, taille, espace disque... pensez aux attributs comme à des propriétés qui changent d'un produit à l'autre. Par conséquent, les attributs vous permettent de construire les déclinaisons d'un produit. [Add new attribute] => Ajouter un nouvel attribut [From quantity] => À partir de la quantité [Catalog price rules] => Règles de prix catalogue [Reduction with or without taxes] => Réduction avec ou sans taxes [Reduction type] => Type de réduction [Reduction] => Réduction [Add new catalog price rule] => Ajouter une règle de prix catalogue [Parent category] => Catégorie parente [%group_name% - All people without a valid customer account.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client valide. [%group_name% - Customer who placed an order with the guest checkout.] => %group_name% - Clients ayant passé une commande en tant qu'invité. [%group_name% - All people who have created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur le site. [Category thumbnail] => Miniature de la catégorie [Menu thumbnails] => Miniatures du menu [Group access] => Accès des groupes [Category cover image] => Image de couverture de la catégorie [Set categories] => Définir les catégories [Categories are essential, as they enable you to group equivalent products. This helps customers find their way through the variety of your catalog.] => Les catégories sont essentielles, car elles vous permettent de regrouper des produits équivalents. Cela aide les clients à trouver leur chemin à travers la variété de votre catalogue. [Feature] => Caractéristique [Add a new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Addresses] => Adresses [Ref:] => Réf. : [EAN13:] => EAN-13 : [UPC:] => UPC : [Qty:] => Qté : [MPN:] => MPN : [Brands] => Marques [Add new brand] => Ajouter une marque [Add new brand address] => Ajouter une adresse de marque [Focus on your catalog] => Zoom sur votre catalogue [Empty categories, disabled products, items that lack image or price... check the monitoring section to optimize your products management and make sure you forgot nothing.] => Catégories vides, produits désactivés, articles sans image ou prix... consultez la section de suivi pour optimiser la gestion de vos produits et vous assurer que vous n'avez rien oublié. [Generate product combinations] => Générer déclinaisons [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values.] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids, ou la couleur qui prennent différentes valeurs. [Generate combinations] => Générer déclinaisons [Manage product combinations] => Gérer les déclinaisons du produit [Open combinations generator] => Ouvrir le générateur de déclinaisons [Successfully generated %combinationsNb% combinations.] => %combinationsNb% ont été générées. [Generate combinations|Generate combination|Generate %combinationsNb% combinations] => Générer déclinaison|Générer déclinaison|Générer %combinationsNb% déclinaisons [Search for attributes...] => Rechercher des attributs... [Loading combinations] => Chargement des déclinaisons [Previous combination] => Déclinaison précédente [Edited combinations (%editedNb%)] => Déclinaisons modifiées (%editedNb%) [Here, you can have a look at the combinations you have edited. The list will reset when you close the editing window.] => Ici, vous pouvez jeter un oeil aux déclinaisons que vous avez éditées. La liste sera réinitialisée lorsque vous fermerez la fenêtre d'édition. [Back to standard page] => Retour à la page standard [Available quantity] => Quantités disponibles [Attribute name] => Nom de l'attribut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Wholesale price] => Prix d'achat [Customization] => Personnalisation [Price per unit] => Prix unitaire [Add new cart rule] => Ajouter une règle panier [Expiration date] => Date d'expiration [[1][/1] of [2][/2] characters allowed] => [1][/1] des [2][/2] caractères autorisés [Type] => Type [Main category] => Catégorie principale [[1][/1] of [2][/2] characters used (recommended)] => [1][/1] des [2][/2] caractères utilisés (recommandé) [List of products for this pack] => Liste des produits de ce pack [Use checkboxes to bulk edit quantities] => Utilisez les cases à cocher pour modifier les quantités [Advanced filters] => Filtres avancés [Apply advanced filters] => Appliquer les filtres [Apply new quantity] => Appliquer les quantités [Display products below low stock level first] => Afficher en premier les produits en dessous du niveau de stock bas [Filter by movement type] => Filtrer par type de mouvement [Filter by employee] => Filtrer par employé [Filter by period] => Filtrer sur une période [Search a category] => Chercher une catégorie [Search a supplier] => Chercher un fournisseur [Filter by status] => Filtrer par statut [All] => Tous [Filter by supplier] => Filtrer par fournisseur [Stock management] => Gestion des stocks [Movements] => Mouvements [Search products (search by name, reference, supplier)] => Chercher des produits (par nom, référence ou fournisseur) [This product is below the low stock level you have defined.] => Ce produit est en dessous du niveau de stock bas que vous avez défini. [Low stock level:] => Niveau de stock bas: [Low stock alert:] => Alerte de niveau de stock bas: [Bulk edit quantity] => Editer les quantités en masse [Date & Time] => Date et heure [Edit quantity] => Modifier la quantité [Go to the import system] => Aller dans le système d'importation [Export data into CSV] => Exporter des données en CSV [Physical] => Physique [Reserved] => Réservé ) [ModulesImagesliderAdmin] => Array ( [Image slider] => Carrousel [Adds an image slider to your site.] => Ajoute un carrousel d'images à votre boutique. [Invalid values] => Valeur non valables [Invalid slide] => Diapositive non valable [Invalid slide state.] => État non valable. [Invalid slide position.] => Position non valable pour la diapositive. [Invalid slide ID] => ID invalide pour la diapositive [The title is too long.] => Titre trop long [The caption is too long.] => La légende est trop longue. [The URL is too long.] => URL trop longue [The description is too long.] => Description trop longue [The URL format is not correct.] => Format d'URL incorrect [Invalid filename.] => Nom de fichier non valable. [The URL is not set.] => URL absente [The image is not set.] => Image absente [The configuration could not be updated.] => La configuration n'a pas pu être mise à jour [The slide could not be added.] => La diapositive n'a pas pu être ajoutée [The slide could not be updated.] => La diapositive n'a pas pu être mise à jour [Slide information] => Paramètres de la diapositive [Target URL] => URL cible [Caption] => Légende [Speed] => Vitesse [The duration of the transition between two slides.] => La durée de transition entre deux diapositives. [Pause on hover] => Pause au survol [Stop sliding when the mouse cursor is over the slideshow.] => Arrêter de défiler quand le curseur de la souris passe au-dessus du carrousel. [Loop forever] => Répéter les images [Loop or stop after the last slide.] => Répéter les images à l'infini ou s'arrêter à la diffusion de la dernière image. [Since multiple languages are activated on your shop, please mind to upload your image for each one of them] => Étant donné que plusieurs langues sont activées sur votre boutique, pensez à mettre en ligne une version de votre image par langue. [You cannot manage slides items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez gérer les diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez directement la boutique que vous souhaitez modifier [You can only edit this slide from the shop(s) context: %s] => Vous ne pouvez modifier cette diapositive que depuis ce contexte de boutique(s) : %s [You cannot add slides from a "All Shops" or a "Group Shop" context] => Vous ne pouvez pas ajouter de diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois [Unable to get slide shop association information (id_slide: %d)] => Impossible de savoir à quelle boutique associer la diapositive (diapositive %d) [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops and shop groups] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques et tous les groupes de boutiques. [This slide is shared with other shops! All shops associated to this slide will apply modifications made here] => Cette diapositive est utilisée par plusieurs boutiques ! Toutes les boutiques qui l'utilisent appliqueront les modifications faites ici [Add sliding images to your homepage to welcome your visitors in a visual and friendly way.] => Ajoutez un diaporama à votre page d’accueil pour souhaiter la bienvenue à vos visiteurs de façon visuelle et attrayante. [Slides list] => Liste des diapositives [Shared slide] => Diapositive partagée ) [ModulesCashondeliveryShop] => Array ( [Pay by Cash on Delivery] => Payer comptant à la livraison [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [You have chosen the cash on delivery method.] => Vous avez choisi le paiement lors de la livraison. [Your order will be sent very soon.] => Votre commande vous sera envoyée très prochainement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [customer support] => support client [You pay for the merchandise upon delivery] => Vous payez lors de la livraison de votre commande ) [ModulesMailalertsAdmin] => Array ( [You must have a product to delete an alert.] => Vous devez avoir un produit pour supprimer une alerte. [You must be logged in to manage your alerts.] => Vous devez être identifié pour gérer vos alertes. [No template found] => Aucun modèle trouvé [Mail alerts] => Alertes par e-mail [Sends e-mail notifications to customers and merchants regarding stock and order modifications.] => Envoie des notifications aux clients et aux marchants concernant les modifications de stock et de commandes. [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les réglages [Please type one (or more) e-mail address] => Veuillez saisir une (ou plusieurs) adresse(s) e-mail. [Invalid e-mail:] => Adresse e-mail invalide : [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Customer notifications] => Notifications client [Product availability] => Disponibilité du produit [Gives the customer the option of receiving a notification when an out-of-stock product is available again.] => Donne au client la possibilité de recevoir une notification quand un produit en rupture de stock est de nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [E-mail addresses] => Adresses e-mail [One e-mail address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse e-mail par ligne (ex. : jean@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [image(s)] => image(s) [Voucher code:] => Code de réduction : ) [AdminNavigationNotification] => Array ( [registered] => enregistré le [No new order for now :(] => Pas de nouvelle commande pour le moment :( [No new customer for now :(] => Aucun nouveau client pour l'instant :( [No new message for now.] => Pas de nouveau message pour l'instant. [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Orders[1][/1]] => Commandes[1][/1] [Customers[1][/1]] => Clients[1][/1] [Messages[1][/1]] => Messages[1][/1] [from] => de [Did you check your conversion rate lately?] => Avez-vous consulté votre taux de conversion dernièrement ? [How about some seasonal discounts?] => Et pourquoi pas lancer des promotions de saison ? [Have you checked your [1][2]abandoned carts[/2][/1]?[3]Your next order could be hiding there!] => Avez-vous consulté vos [1][2]paniers abandonnés[/2][/1] ?[3] Votre prochaine commande s'y trouve peut-être ! [Have you sent any acquisition email lately?] => Avez-vous fait une campagne d'acquisition par e-mail récemment ? [Are you active on social media these days?] => Êtes-vous actifs sur les réseaux sociaux en ce moment ? [Have you considered selling on marketplaces?] => Avez-vous pensé à vendre sur les places de marché ? [That's more time for something else!] => C'est du temps libéré pour autre chose ! [No news is good news, isn't it?] => Pas de nouvelle, bonne nouvelle, n'est-ce pas ? [Seems like all your customers are happy :)] => On dirait que vos clients sont satisfaits :) [An error occurred while updating new window property.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". [An error occurred while updating the new window property for this object.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". ) [ModulesFeaturedproductsShop] => Array ( [Our Products] => Nos produits [All products] => Tous les produits ) [AdminLoginFeature] => Array ( [Log in] => Se connecter [Stay logged in] => Rester connecté [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm new password] => Confirmez le nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Reset password] => Réinitialiser le mot de passe [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation ) [ModulesContactinfoAdmin] => Array ( [Contact information] => Coordonnées [Allows you to display additional information about your store's customer service.] => Permet d'afficher des informations supplémentaires à propos du service client de votre boutique. [Your theme needs to be compatible with this feature] => Votre thème doit être compatible avec cette fonctionnalité ) [ModulesEmailsubscriptionAdmin] => Array ( [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Adds a form for newsletter subscription.] => Ajoute un formulaire pour s'inscrire à la newsletter et vous permet d'accéder aux données collectées. [Are you sure that you want to delete all of your contacts?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous vos contacts ? [Subscribed] => Abonné [Subscribed on] => Abonné le [Newsletter registrations] => Inscriptions à la newsletter [Unsubscribe] => Désabonner [Would you like to send a verification email after subscription?] => Envoyer un e-mail de vérification après inscription ? [Would you like to send a confirmation email after subscription?] => Envoyer un e-mail de confirmation après inscription ? [Welcome voucher code] => Code de réduction offert [Leave blank to disable by default.] => Laissez vide pour désactiver [Newsletter conditions] => Conditions d'envoi de la newsletter [This text will be displayed beneath the newsletter subscribe button.] => Ce texte s'affichera en dessous de la barre d'inscription à la newsletter. [Export customers' addresses] => Exporter les adresses clients [Customers' country] => Pays du client [Filter customers by country.] => Filtrer les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter customers who have subscribed to the newsletter or not, and who have an account or not.] => Filtre les clients selon s'ils sont abonnés à la newsletter ou pas, et s'ils ont un compte ou pas. [Customers can subscribe to your newsletter when registering, or by entering their email in the newsletter form.] => Les clients peuvent s'inscrire à votre newsletter lors de la création d'un compte, ou en renseignant leur e-mail dans le formulaire d'inscription à la newsletter. [All subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Non-subscribers] => Non-abonnés [Partner offers subscribers] => Abonnés aux offres partenaires [Filter customers who have agreed to receive your partners' offers or not.] => Filtre les clients selon s'ils ont accepté ou pas de recevoir les offres de vos partenaires. [Partner offers subscribers have agreed to receive your partners' offers.] => Les abonnés aux offres partenaires ont accepté de recevoir les offres de vos partenaires. [All customers] => Tous les clients [Partner offers non-subscribers] => Non-abonnés aux offres partenaires [Search for addresses] => Rechercher des adresses [Email address to search] => Adresse e-mail à rechercher [Example: contact@prestashop.com or @prestashop.com] => Par exemple : contact@prestashop.com ou @prestashop.com [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [No result found!] => Aucun résultat trouvé ! [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Newsletter subscription: no email to delete, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à supprimer, le client n'est pas enregistré. [Newsletter subscription: no email to export, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à exporter, le client n'est pas enregistré. [Iso language] => Langue ISO [Keep in touch with your customers the way you want, add a form to the homepage of your store and allow all the curious to subscribe to your newsletter.] => Restez en contact avec vos clients en ajoutant un formulaire d'inscription à votre newsletter sur votre boutique en ligne. ) [ModulesStatsforecastAdmin] => Array ( [Stats Dashboard] => Tableau de bord statistiques [This is the main module for the Stats dashboard. It displays a summary of all your current statistics.] => Module principal du tableau de bord de statistiques. Affiche un résumé de toutes vos statistiques. [The listed amounts do not include tax.] => Les montants indiqués ne prennent pas la taxe en compte. [Time frame] => Délai [Daily] => Tous les jours [Weekly] => Toutes les semaines [Monthly] => Tous les mois [Yearly] => Tous les ans [Placed orders] => Commandes effectuées [Bought items] => Produits achetés [Percentage of registrations] => Pourcentage d'inscriptions [Percentage of orders] => Pourcentage de commandes [Revenue] => Recette [Average] => Moyenne [Forecast] => Prévisions [Conversion] => Transformation [Accounts] => Comptes [Full carts] => Paniers complets [Registered visitors] => Visiteurs inscrits [A simple statistical calculation lets you know the monetary value of your visitors:] => Un simple calcul statistique vous permet de connaître la valeur monétaire de vos visiteurs : [On average, each visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur fait une commande de ce montant : [On average, each registered visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur enregistré fait une commande de ce montant : [Payment distribution] => Répartition par modes de paiement [The amounts include taxes, so you can get an estimation of the commission due to the payment method.] => Les montants sont TTC de sorte à ce que vous puissiez avoir une estimation de la commission due au moyen de paiement utilisé. [-- No filter --] => Aucun filtre [Module] => Module [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Category distribution] => Répartition par catégories [Products sold] => Produits vendus [Percentage of products sold] => Pourcentage de produits vendus [Percentage of sales] => Pourcentage de ventes [Language distribution] => Répartition par langue [Growth] => Evolution [Zone distribution] => Répartition par zones [Currency distribution] => Répartition par devise [Sales (converted)] => CA (converti) [Attribute distribution] => Répartition des ventes par attributs [Quantity of products sold] => Quantité de produits vendus [Enrich your stats, add a summary of all your current statistics on your back office.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un résumé de toutes vos statistiques récentes à votre back-office. ) [ModulesStatsbestvouchersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Total used] => Total utilisé [Best vouchers] => Meilleurs coupons de réduction [Adds a list of the best vouchers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs coupons de réduction sur votre tableau de bord des statistiques. [Enrich your stats, add a list of the most used vouchers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des bons de réduction les plus utilisés au tableau de bord. ) [ModulesNewproductsShop] => Array ( [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits ) [ModulesGAnalyticsAdmin] => Array ( [Google Analytics] => Google Analytics [Gain clear insights into important metrics about your customers, using Google Analytics] => Gagnez en visibilité sur des indicateurs clés liés à vos clients en utilisant Google Analytics. [Are you sure you want to uninstall Google Analytics? You will lose all the data related to this module.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller Google Analytics ? Vous perdrez toutes les données relatives à ce module. [Google Analytics Tracking ID] => ID de tracking Google Analytics [This information is available in your Google Analytics account] => Vous trouverez cette information dans votre compte Google Analytics [Enable User ID tracking] => Activer la fonctionnalité "User-ID" [Anonymize IP] => Rendre l'adresse IP anonyme [Use this option to anonymize the visitor’s IP to comply with data privacy laws in some countries] => Utiliser cette option pour anonymiser l'adresse IP du visiteur et ainsi être conforme aux lois relatives à la vie privée en vigueur dans certains pays [Enable Cross-Domain tracking] => Activer le suivi de plusieurs domaines [Account ID updated successfully] => Votre identifiant de tracking a bien été mis à jour [Settings for User ID updated successfully] => Les paramètres de la fonctionnalité "User-ID" ont bien été mis à jour [Settings for Anonymize IP updated successfully] => Les paramètres pour anonymiser l'adresse IP ont bien été mis à jour [Your customers go everywhere; shouldn't your analytics.] => Vos clients vont partout : vos analyses doivent pouvoir les suivre. [Google Analytics shows you the full customer picture across ads and videos, websites and social tools, tables and smartphones. That makes it easier to serve your current customers and win new ones.] => Google Analytics brosse un portrait détaillé de vos clients à travers leur utilisation de publicités, vidéos, sites, outils sociaux, tablettes et smartphones. Cela vous permet de mieux répondre à vos clients actuels et d'en gagner de nouveaux. [With ecommerce functionality in Google Analytics you can gain clear insight into important metrics about shopper behavior and conversion, including:] => Avec la fonctionnalité e-commerce de Google Analytics, vous pouvez affiner vos analyses grâce à des indicateurs clés sur le comportement d'achat et de conversion, comme : [Product detail views] => L'affichage des détails du produit [Internal merchandising Success] => La performance de votre merchandising ["Add to cart" actions] => Les actions d'ajout au panier [The checkout process] => Le processus de commande [Internal campaign clicks] => Le clics de campagne interne [And purchase] => et l'achat [Merchants are able to understand how far along users get in the buying process and where they are dropping off.] => Vous pourrez comprendre jusqu'où les utilisateurs vont dans le processus d'achat, et où ils l'abandonnent. [Create your account to get started.] => Créez votre compte pour démarrer ) [ModulesAutoupgradeAdmin] => Array ( [This version of PrestaShop cannot be upgraded: the PS_ADMIN_DIR constant is missing.] => Cette version de PrestaShop ne peut pas être mise à jour. La constante PS_ADMIN_DIR est manquante. [1-Click Upgrade] => Mise à jour en un clic [Provides an automated method to upgrade your shop to the latest version of PrestaShop.] => Permet une mise à jour automatisée de votre boutique vers la dernière version de PrestaShop. [Unable to delete outdated "AdminUpgrade" tab (tab ID: %idtab%).] => Impossible de supprimer l'onglet "AdminUpgrade" (ID : %idtab%), qui n'est plus à jour. [Unable to create the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de créer le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to copy logo.gif in %s] => Impossible de copier le logo dans %s [Unable to load the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de charger le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to create the directory "%s"] => Impossible de créer le dossier "%s" [Unable to copy ajax-upgradetab.php in %s] => Impossible de copier le fichier ajax-upgradetab.php dans %s [Unable to write in the directory "%s"] => Impossible d'écrire dans le dossier "%s" [Unable to create directory %s] => Impossible de créer le répertoire %s. [Back up my files and database] => Sauvegarder ma base de données et mes fichiers [Automatically back up your database and files in order to restore your shop if needed. This is experimental: you should still perform your own manual backup for safety.] => Sauvegarde automatiquement votre base de données et vos fichiers afin de pouvoir restaurer votre boutique en cas de besoin. Cette fonctionnalité est expérimentale : vous devriez toujours sauvegarder manuellement par sécurité. [Back up my images] => Sauvegarder mes images [To save time, you can decide not to back your images up. In any case, always make sure you did back them up manually.] => Pour gagner du temps, vous pouvez choisir de ne pas sauvegarder vos images. Dans tous les cas, veillez à ce qu'elles aient été sauvegardées manuellement. [Server performance] => Puissance du serveur [Unless you are using a dedicated server, select "Low".] => A moins que vous n'utilisiez un serveur dédié, choisissez "Basse". [A high value can cause the upgrade to fail if your server is not powerful enough to process the upgrade tasks in a short amount of time.] => Une valeur élevée peut faire échouer la mise à jour si votre serveur n'est pas assez puissant pour traiter les différentes tâches de la mise à jour en un temps suffisamment court. [Low (recommended)] => Basse (recommandée) [Medium] => Moyenne [High] => Haute [Disable non-native modules] => Désactiver les modules non-natifs [As non-native modules can experience some compatibility issues, we recommend to disable them by default.] => Comme les modules non-natifs peuvent être source d'incompatibilités, nous recommandons de les désactiver par défaut. [Keeping them enabled might prevent you from loading the "Modules" page properly after the upgrade.] => Les garder actifs peut vous empêcher de charger la page "Modules" correctement après la mise à jour. [Upgrade the default theme] => Mettre à jour le thème par défaut [If you customized the default PrestaShop theme in its folder (folder name "classic" in 1.7), enabling this option will lose your modifications.] => Si vous avez personnalisé le thème PrestaShop par défaut dans son dossier (dossier nommé "classic" en 1.7), activer cette option vous fera perdre vos modifications. [If you are using your own theme, enabling this option will simply update the default theme files, and your own theme will be safe.] => Si vous utilisez votre propre thème, activer cette option mettra simplement à jour les fichiers du thème par défaut, sans modifier votre thème. [Switch to the default theme] => Utiliser le thème par défaut [This will change your theme: your shop will then use the default theme of the version of PrestaShop you are upgrading to.] => Cela modifiera votre thème : votre boutique utilisera le thème par défaut de la version de PrestaShop vers laquelle vous faites la mise à jour. [Keep the customized email templates] => Conserver les e-mails personnalisés [This will not upgrade the default PrestaShop e-mails.] => Ceci ne mettra pas à jour les e-mails par défaut PrestaShop. [If you customized the default PrestaShop e-mail templates, enabling this option will keep your modifications.] => Si vous avez personnalisé les modèles des emails PrestaShop par défaut, activer cette option conservera vos modifications. [Unable to create file %s] => Impossible de créer le fichier %s [Error when trying to delete backups %s] => Erreur à la suppression des sauvegardes %s [Backup Options] => Options de sauvegarde [Upgrade Options] => Options de mise à jour [Major release] => Version majeure [Minor release (recommended)] => version mineures (recommandé) [Release candidates] => version candidates (RC) [Beta releases] => Versions béta [Alpha releases] => Versions béta [Private release (require link and MD5 hash)] => Version privée (requiert un lien et un hash MD5) [Local archive] => Archive locale [Local directory] => Dossier local [[NOTICE] File %s does not exist, merge skipped.] => [AVERTISSEMENT] Le fichier %s n'existe pas, il n'a pas été fusionné. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. Merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. La fusion a été ignorée. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. File %filename% deleted and merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. Le fichier %filename% a été supprimé et la fusion ignorée. [Error upgrading Doctrine schema] => Erreur pendant la mise à jour du schéma Doctrine. [Error updating translations] => Erreur lors de la mise à jour des traductions [Invalid database configuration] => Configuration de la base de données invalide [Database upgrade OK] => Mise à jour de la base de données terminée [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Database upgrade completed] => Mise à jour de la base de données terminée [/install/upgrade/php directory is missing in archive or directory] => Le dossier /install/upgrade/php est manquant dans l'archive ou le répertoire [%s is not a valid version number.] => %s n'est pas un numéro de version valide. [[ERROR] Version to install is too old.] => [ERREUR] La version à installer est trop ancienne. [Current version: %oldversion%. Version to install: %newversion%.] => Version actuelle : %oldversion%. Version à installer : %newversion%. [You already have the %s version.] => Vous êtes déjà en possession de la version %s [There is no older version. Did you delete or rename the app/config/parameters.php file?] => Il n'y a pas de version plus ancienne. Avez-vous supprimé ou renommé le fichier app/config/parameters.php ? [Unable to find upgrade directory in the installation path.] => Impossible de trouver le répertoire de mise à jour "upgrade" dans le chemin d'installation. [Error while loading SQL upgrade file "%s.sql".] => Erreur lors du chargement du fichier de mise à jour SQL "%s.sql". [Cannot find the SQL upgrade files. Please check that the %s folder is not empty.] => Impossible de trouver les fichiers de mise à jour SQL. Veuillez vérifier que le dossier %s n'est pas vide. [[DROP] SQL %s table has been dropped.] => [SUPPRESSION] La table SQL %s a été supprimée. [[SKIP] directory "%s" does not exist and cannot be emptied.] => [IGNORE] le répertoire "%s" n'existe pas et ne peut pas être vidé. [[CLEANING CACHE] File %s removed] => [NETTOYAGE DU CACHE] Fichier %s supprimé [The config/settings.inc.php file was not found.] => Le fichier config/settings.inc.php n'a pas été trouvé. [[ERROR] No response from Addons server.] => [ERREUR] Aucune réponse du serveur Addons. [[ERROR] Unable to write module %s's zip file in temporary directory.] => [ERREUR] Impossible d'écrire le fichier zip du module %s dans le répertoire temporaire. [[WARNING] Error when trying to upgrade module %s.] => [ATTENTION] Erreur lors de la mise à jour du module %s. [[ERROR] %s does not exist or is not a directory.] => [ERREUR] %s n'existe pas ou n'est pas un répertoire. [filesToUpgrade is not an array] => filesToUpgrade n'est pas un tableau [All files upgraded. Now upgrading database...] => Tous les fichiers ont été mis à jour. Mise à jour de la base de données en cours... [Error when trying to upgrade file %s.] => Erreur lors de la mise à jour du fichier %s. [%s files left to upgrade.] => Encore %s fichier(s) à mettre à jour. [Nothing has been extracted. It seems the unzipping step has been skipped.] => Rien n'a été extrait. Il semble que l'étape "décompression" ait été sautée. [File %s is preserved] => Le fichier %s est conservé [%s ignored] => %s ignoré [[WARNING] File %1$s has been deleted.] => [ATTENTION] Le fichier %1$s a été supprimé. [Directory %1$s created.] => Répertoire %1$s créé. [Error while creating directory %s.] => Erreur lors de la création du répertoire %s. [Directory %s already exists.] => Le répertoire %s existe déjà. [[TRANSLATION] The translation files have been merged into file %s.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %s. [[TRANSLATION] The translation files have not been merged into file %filename%. Switch to copy %filename%.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %filename%. Passage à la copie de %filename%. [Copied %1$s.] => %1$s copié. [Error while copying file %s] => Erreur lors de la copie du fichier %s [[ERROR] Unable to find files to upgrade.] => [ERREUR] Impossible de trouver les fichiers à mettre à jour. [%s files will be upgraded.] => %s fichiers seront mis à jour. [Error during backupFiles] => Erreur lors de la sauvegarde des fichiers [[ERROR] backupFiles filename has not been set] => [ERREUR] Le nom de fichier backupFiles n'a pas été paramétré [%s Files to backup.] => %s fichiers à sauvegarder. [Backup files initialized in %s] => Sauvegarde des fichiers initialisée dans %s [Backup files in progress. %d files left] => Sauvegarde des fichiers en cours. Encore %d fichiers. [All files have been added to archive.] => Tous les fichiers ont été ajoutés à l'archive. [All files saved. Now backing up database] => Tous les fichiers sont enregistrés. Sauvegarde de la base de données [Unable to open archive] => Impossible d'ouvrir l'archive [%s is not a file] => %s n'est pas un fichier [Unable to create directory %s.] => Impossible de créer le répertoire %s. [[ERROR] Unable to list archived files] => [ERREUR] Impossible de lister les fichiers archivés [Error when trying to add %filename% to archive %archive%.] => Erreur lors de la tentative d'ajout de %filename% à l'archive %archive%. [%filename% added to archive. %filescount% files left.] => %filename% ajouté à l'archive. %filescount% fichiers restants. [[ERROR] Error on backup using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur de la sauvegarde avec PclZip : %s. [zip->extractTo(): unable to use %s as extract destination.] => zip->extractTo() : Impossible d'utiliser %s comme destination des fichiers extraits. [Archive extracted] => Archive extraite [[ERROR] Error on extracting archive using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur lors de l'extraction de l'archive par PclZip : %s. [[ERROR] %file% has not been unzipped: %status%] => [ERROR] %file% n'a pas été dézippé : %status% [File %filename% (size: %filesize%) has been skipped during backup.] => Le fichier %filename% (taille : %filesize%) a été ignoré pendant la sauvegarde. [Using class ZipArchive...] => Utilisation de la classe ZipArchive... [Unable to open zipFile %s] => Impossible d'ouvrir le fichier zip %s [Using class PclZip...] => Utilisation de la classe PclZip... [Error during database upgrade. You may need to restore your database.] => Erreur lors de la mise à jour de la base de données. Nous vous conseillons de restaurer votre base de données. [Database upgraded. Now upgrading your Addons modules...] => Base de données mise à jour. Mise à jour de vos modules Addons... [Starting upgrade...] => Démarrage de la mise à jour... [Shop deactivated. Removing sample files...] => Boutique désactivée. Suppression de fichiers d'exemple... [Shop deactivated. Extracting files...] => Boutique désactivée. Décompression de l'archive... [Shop deactivated. Now downloading... (this can take a while)] => Boutique désactivée. Téléchargement en cours... (peut prendre un moment) [Downloaded archive will come from %s] => L'archive téléchargée viendra de %s [MD5 hash will be checked against %s] => Le hash MD5 va être comparé à %s [Database backup skipped. Now upgrading files...] => Sauvegarde de la base non effectuée. Début de la mise à jour des fichiers... [Backup directory is not writable (%path%).] => Chemin de sauvegarde interdit en écriture (%path%). [Backup file %s already exists. Operation aborted.] => Le fichier %s existe déjà. Opération annulée. [Unable to create backup database file %s.] => Impossible de créer le fichier %s de sauvegarde de la base de données. [Error during database backup.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [%s table has been saved.] => La table %s a été sauvegardée. [%s tables have been saved.] => %s tables ont été sauvegardées. [Database backup: %s table(s) left...] => Sauvegarde de la base de données : %s table(s) restantes... [No valid tables were found to back up. Backup of file %s canceled.] => Aucun table valide n'a été trouvée pour sauvegarder. Sauvegarde du fichier %s annulée. [Error during database backup for file %s.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données pour le fichier %s. [Database backup done in filename %s. Now upgrading files...] => La sauvegarde de la base de donnée est faite dans le fichier %s. Mise à jour des fichiers... [The database has been cleaned.] => La base de données a été nettoyée. [listModules is not an array. No module has been updated.] => La variable "listModules" n'est pas un tableau. Aucun module n'a été mis à jour. [The files of module %s have been upgraded.] => Les fichiers du module %s ont été mis à jour. [%s modules left to upgrade.] => %s module(s) restant à mettre à jour. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, it will be removed from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, il va être supprimé de votre FTP. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, please remove it from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, veuillez le supprimer de votre FTP. [Addons modules files have been upgraded.] => Les modules Addons (extensions) ont bien été mis à jour. [%s modules will be upgraded.] => %s modules seront mis à jour. [Starting to remove %s sample files] => Suppression de %s fichiers exemple [Error while removing item %itemname%, %itemscount% items left.] => Erreur lors de la suppression de l'élément %itemname%, %itemscount% éléments restants. [All sample files removed. Now backing up files.] => Tous les exemples de fichiers supprimés. Sauvegarde des fichiers en cours. [All sample files removed. Backup process skipped. Now upgrading files.] => Tous les fichiers exemple ont été supprimés. Sauvegarde ignorée. Mise à jour des fichiers. [You need allow_url_fopen or cURL enabled for automatic download to work. You can also manually upload it in filepath %s.] => Vous devez activer "allow_url_fopen" ou cURL pour que le téléchargement automatique fonctionne. Vous pouvez également mettre le fichier en ligne dans le chemin de fichier %s. [Downloading from %s] => Téléchargement depuis %s [File will be saved in %s] => Le fichier sera enregistré dans %s [Download directory has been emptied] => Le dossier de téléchargement a été vidé. [Download complete.] => Téléchargement terminé. [Download complete. Now extracting...] => Téléchargement terminé. Extraction... [Download complete but MD5 sum does not match (%s).] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). [Download complete but MD5 sum does not match (%s). Operation aborted.] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). Opération annulée. [Error during download. The private key may be incorrect.] => Erreur au téléchargement. La "clef communautaire" est peut-être erronnée [Error during download] => Erreur pendant le téléchargement [Download directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier de téléchargement %s. ["/latest" directory has been emptied] => Le répertoire "/latest" a été vidé [Extraction directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier d'extraction %s. [Unable to extract %filepath% file into %destination% folder...] => Impossible d'extraire le fichier %filepath% vers le dossier %destination%... [File extraction complete. Removing sample files...] => Extraction du fichier terminée. Suppression des fichiers de démonstration... [Upgrade process done, but some warnings have been found.] => Mise à jour terminée, mais des avertissements sont apparus. [Upgrade process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Le processus de mise à jour est terminé. Félicitations ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [%s removed] => %s supprimé [Please remove %s by FTP] => Veuillez supprimer %s via FTP [File %s does not exist. Unable to select that channel.] => Le fichier %s n'existe pas. Impossible de sélectionner ce canal. [Version number is missing. Unable to select that channel.] => Numéro de version manquant. Impossible de sélectionner ce canal. [Upgrade process will use archive.] => La mise à jour utilisera le canal "archive" [Error on saving configuration] => Impossible de sauver la configuration. [Configuration successfully updated.] => La configuration a bien été mise à jour. [This page will now be reloaded and the module will check if a new version is available.] => Cette page va maintenant être rafraîchie et le module va vérifier si une nouvelle version est disponible. [Unable to check files for the installed version of PrestaShop.] => Impossible de vérifier les fichiers de la version installée de PrestaShop. [Core files are ok] => Les fichiers du coeur sont ok [%modificationscount% file modifications have been detected, including %coremodifications% from core and native modules:] => %modificationscount% modifications de fichiers ont été détectées, dont %coremodifications% fichiers natifs (coeur et modules) : [%modifiedfiles% files will be modified, %deletedfiles% files will be deleted (if they are found).] => %modifiedfiles% fichiers seront modifiés, %deletedfiles% fichiers seront supprimés (s'ils existent). [No diff files found.] => Les fichiers sont identiques [%s file(s) will be removed before restoring the backup files.] => %s fichier(s) seront supprimés avant la restauration des fichiers sauvegardés. [[ERROR] Backup file %s does not exist.] => [ERREUR] Le fichier de sauvegarde %s n'existe pas. [[ERROR] File "%s" does not exist.] => [ERREUR] Le fichier "%s" n'existe pas. [Unable to remove upgraded files.] => Impossible de supprimer les fichiers mis à jour. [Files restored.] => Fichiers restaurés. [Files restored. Now restoring database...] => Fichiers restaurés. Restauration de la base de données... [Nothing to restore] => Rien à restaurer [%s: File format does not match.] => %s : le format de fichier ne correspond pas. [Opening backup database file %filename% in %extension% mode] => Ouverture du fichier de sauvegarde %filename% en mode %extension%. [Database backup is empty.] => La sauvegarde de la base de données est vide. [Database restoration file %filename% done. %filescount% file(s) left...] => Le fichier %filename% de restauration de la base de donnée est terminé. Encore %filescount% fichier(s)... [Database restoration file %1$s done.] => Restauration du fichier de BDD %1$s faite. [Database has been restored.] => La base de données à été restaurée. [[SQL ERROR]] => [ERREUR SQL] [Error during database restoration] => Erreur lors de la restauration de la base de données [%numberqueries% queries left for file %filename%...] => Encore %numberqueries% requêtes restantes pour le fichier %filename%... [Database restoration done.] => Restauration de la base de donnée terminée [Restoration process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Mise à jour terminée. Félicitation ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [[ERROR] File %s is missing: unable to restore files. Operation aborted.] => [ERREUR] Le fichier %s est manquant : impossible de restaurer les fichiers. Opération annulée. [[ERROR] No backup database files found: it would be impossible to restore the database. Operation aborted.] => [ERREUR] Aucun fichier de sauvegarde de la base de données trouvé : il sera impossible de restaurer la base de données. Opération annulée. [Restoring files ...] => Restauration des fichiers... [Action %s skipped] => L'action %s a été ignorée ) [ModulesBlockreassuranceAdmin] => Array ( [Customer reassurance] => Réassurance [Adds an information block aimed at offering helpful information to reassure customers that your store is trustworthy.] => Ajoute un bloc pour afficher des informations pour rassurer vos clients [The block configuration has been updated.] => Configuration mise à jour [New reassurance block] => Nouveau bloc de réassurance [ID Shop] => ID de la boutique [blockreassurance] => Bloc Réassurance [Connect with your customers and reassure them by highlighting your services: secure payment, free shipping, returns, etc.] => Créez du lien avec vos clients et rassurez-les en mettant en valeur vos services : paiement sécurisé, livraison gratuite, retours, etc. [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the installation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produits lors de l'installation. Contactez-nous sur le site web d'Addons. [There was an error during the uninstallation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produite lors de la désinstallation. Contactez-nous via PrestaShop Addons. [Block updated] => Bloc mis à jour [Oops... looks like an error occurred] => Oups... on dirait qu'une erreur s'est produite [Configuration updated successfully!] => La configuration a bien été mise à jour ! [Position changed successfully!] => La position a bien été changée ! [An error occurred when switching position] => Une erreur s'est produite lors du changement de position [Customer Reassurance] => Réassurance [An error occurred when removing block] => Une erreur s'est produite lors de la suppression du bloc. [Connect with your visitors and reassure them about secure payment, free shipping or returns.] => Entrez en contact avec vos visiteurs et parlez-leur de votre système de paiement sécurisé, de la livraison gratuite et des retours. [There was an error during the installation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant l'installation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [There was an error during the uninstallation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant la désinstallation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [WARNING] => AVERTISSEMENT [Your folder %s is not readable or executable] => Votre dossier %s n'est ni lisible ni exécutable [This folder needs these rights so you can upload your own images for the reassurances blocks.] => Ce dossier a besoin de ces droits pour que vous puissiez télécharger vos images pour les blocs de réassurance. [Content] => Contenu [Display] => Affichage [Appearance] => Apparence [Save] => Enregistrer [Customize Module Design] => Personnaliser le design du module [Icon color] => Couleur de l'icône [Text color] => Couleur du texte [Reassurance Block] => Bloc réassurance [Return] => Retour [CMS Page] => Page CMS [Description (optional)] => Description (optionnel) [Image] => Image [Modify icon] => Modifier l'icône [or upload file] => ou télécharger un fichier [Choose SVG for best customization. Other accepted file formats: jpg, png, gif] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Autres formats acceptés : jpg, png, gif [Choose SVG for better customization. Other allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Les autres formats autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Languages] => Langues [Select none] => Ne rien sélectionner [Redirection] => Redirection [URL] => URL [CMS page] => Page CMS [Title] => Titre [Block Content] => Contenu du bloc [Position] => Position [Description] => Description [Actions] => Actions [Url link] => Lien URL [Activated] => Activé [Deactivated] => Désactivé [We recommend 3 blocks at maximum.] => Nous recommandons 3 blocs au maximum. [Global settings] => Paramètres généraux [Product pages] => Pages produits [Checkout pages] => Pages de commande [none] => aucun [Main column] => Colonne principale [Specific position for cart page] => Position spécifique pour la page panier [None] => Aucun [Header position on all pages] => En entête sur toutes les pages [Above header] => Au-dessus de l'entête [Below header] => Sous l'entête [Footer position on all pages] => En footer sur toutes les pages [Above footer] => Au-dessus du footer [Below footer] => Sous le footer [Specific position for product page] => Position spécifique pour la page produit ) [ModulesCurrencyselectorAdmin] => Array ( [Currency block] => Bloc devises [Adds a block allowing customers to choose their preferred shopping currency.] => Ajoute un bloc permettant au client de choisir sa devise ) [ModulesCarriercomparisonAdmin] => Array ( [Shipping Estimate] => Estimation des frais de port [Compares carrier choices before checkout.] => Permet de comparer les différentes options de livraison avant d'entrer dans le processus de commande. [How to refresh the carrier list?] => Comment rafraîchir la liste des transporteurs ? [Automatically with each field change] => Automatiquement à chaque changement de champ ) [ModulesStatspersonalinfosAdmin] => Array ( [Registered customer information] => Informations clients [Adds information about your registered customers (such as gender and age) to the Stats dashboard.] => Ajoute des informations à propos de vos clients (comme le genre et l'âge) dans le tableau de bord des statistiques. [Target your audience] => Ciblez votre public [In order for each message to have an impact, you need to know who it is being addressed to. ] => Pour que chacun de vos messages ait de l'impact, il faut savoir à quelle clientèle vous vous adressez. [Defining your target audience is essential when choosing the right tools to win them over.] => S'adresser au bon public est primordial afin de choisir les bons outils pour convaincre chacun des publics cibles. [It is best to limit an action to a group -- or to groups -- of clients.] => Il est préférable de limiter son action à un ou plusieurs groupes de clients. [Storing registered customer information allows you to accurately define customer profiles so you can adapt your special deals and promotions.] => Les informations personnelles relatives aux clients vous permettent de mieux définir le profil du client type afin d'adapter les promotions sur votre site en fonction des différents critères. [You can increase your sales by:] => Vous pouvez améliorer vos ventes en suivant les conseils suivants : [Launching targeted advertisement campaigns.] => Préparez une campagne de publicité destinée à un groupe de clients en particulier. [Contacting a group of clients by email or newsletter.] => Contactez des groupes de clients par e-mail ou avec une liste de diffusion. [Gender distribution allows you to determine the percentage of men and women shoppers on your store.] => La répartition par sexe vous permet de déterminer le pourcentage d'hommes et de femmes parmi vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Age ranges allow you to better understand target demographics.] => La répartition par âges vous permettent de déterminer dans quelle tranche d'âge se positionne votre clientèle. [Country distribution allows you to analyze which part of the World your customers are shopping from.] => La répartition par pays vous permet de déterminer dans quelle partie du monde se trouvent vos clients. [Currency range allows you to determine which currency your customers are using.] => Les tranches de devise vous permettent de déterminer avec quelle devise vos clients payent. [Language distribution allows you to analyze the browsing language used by your customers.] => La répartition par langues vous permet de déterminer la langue qu'utilisent généralement vos clients dans votre boutique. [No customers have registered yet.] => Aucun client enregistré pour le moment. [Gender distribution] => Répartition par sexe [Age range] => Tranches d'âges [0-18] => 0-18 ans [18-24] => 18-24 ans [25-34] => 25-34 ans [35-49] => 35-49 ans [50-59] => 50-59 ans [60+] => 60 ans [Country distribution] => Répartition par pays [Currency distribution] => Répartition par devise [Language distribution] => Répartition par langue [Enrich your stats, add information about your registered customers and learn more about them!] => Enrichissez vos statistiques en obtenant plus d’informations sur vos clients inscrits et en apprenant à les connaître. ) [ModulesLivetranslationShop] => Array ( [Live translation is enabled] => La traduction contextuelle est activée ) [ModulesBrandlistAdmin] => Array ( [Brand list] => Liste des marques [Displays a block listing product brands.] => Affiche un bloc listant vos différentes marques. [There is an invalid number of elements.] => Le nombre d'éléments n'est pas valide. [Please activate at least one system list.] => Veuillez activer au moins une liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesGridhtmlAdmin] => Array ( [Simple HTML table display] => Affichage HTML simple [Allows the statistics system to display data in a grid.] => Permet au système de statistiques d'afficher ses données dans une grille. [Just allow statistics to be displayed (and therefore analyzed) on your back office.] => Permettez aux statistiques de s'afficher (et donc d'être analysés) dans votre back-office. ) [ModulesStatsoriginAdmin] => Array ( [Visitors origin] => Sites affiliés [Adds a graph displaying the websites your visitors came from to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique présentant les sites depuis lesquels vos visiteurs viennent, dans le tableau de bord des statistiques. [Origin] => Origine [In the tab, we break down the 10 most popular referral websites that bring customers to your online store.] => Dans cet onglet, vous trouverez les 10 sites référents les plus populaires, ceux qui amènent le plus de clients à votre boutique. [What is a referral website?] => Qu'est-ce qu'un site affluent (référant) ? [The referrer is the URL of the previous webpage from which a link was followed by the visitor.] => Le référant est l'adresse web de la page précédente, qui contient un lien cliqué par votre visiteur. [A referrer also enables you to know which keywords visitors use in search engines when browsing for your online store.] => Un référant peut également vous aider à connaître les mots-clés que vos visiteurs ont utilisé dans leur moteur de recherche avant d'arriver sur votre boutique. [A referrer can be:] => Un référant peut être : [Someone who posts a link to your shop.] => quelqu'un qui a mis un lien de votre boutique sur son site [A partner who has agreed to a link exchange in order to attract new customers.] => un partenaire avec lequel vous avez fait un échange de lien visant à rapporter des ventes ou attirer de nouveaux clients [CSV Export] => Exporter CSV [Direct links only] => Liens directs uniquement [Top ten referral websites] => 10 premiers sites [Others] => Autres ) [ModulesStatsregistrationsAdmin] => Array ( [Customer accounts] => Comptes clients [Adds a registration progress tab to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant la progression des inscriptions dans le tableau de bord des statistiques. [Number of visitors who stopped at the registering step:] => Visiteurs bloqués à la phase d'inscription : [Number of visitors who placed an order directly after registration:] => Visiteurs ayant passé une commande dès leur inscription : [Total customer accounts:] => Total de comptes créés : [Number of customer accounts created] => Nombre de comptes créés [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track. You feel me?] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. [How to act on the registrations' evolution?] => Comment agir sur l'évolution des inscriptions ? [If you let your shop run without changing anything, the number of customer registrations should stay stable or show a slight decline.] => Si vous laissez votre boutique tourner sans rien changer, le nombre d'inscriptions devrait être stable ou baisser légèrement. [A significant increase or decrease in customer registration shows that there has probably been a change to your shop. With that in mind, we suggest that you identify the cause, correct the issue and get back in the business of making money!] => Une forte croissance ou une forte baisse montre donc probablement un changement sur votre boutique. C'est pourquoi vous devez l'identifier de manière à pouvoir revenir sur vos pas au cas où ce changement fait décroître le nombre d'inscriptions, ou au contraire continuer dans cette voie si ce changement se trouve être à votre avantage ! [Here is a summary of what may affect the creation of customer accounts:] => Différents modificateurs sont possibles : [An advertising campaign can attract an increased number of visitors to your online store. This will likely be followed by an increase in customer accounts and profit margins, which will depend on customer "quality." Well-targeted advertising is typically more effective than large-scale advertising... and it's cheaper too!] => Une campagne publicitaire peut attirer un grand nombre de visiteurs. Elle sera sans doute suivie d'une hausse du nombre de comptes utilisateur et de votre marge bénéficiaire, en fonction de la "qualité" des visiteurs. Une campagne bien ciblée peut s'avérer plus efficace qu'une publicité à grande échelle... tout en étant moins chère ! [Specials, sales, promotions and/or contests typically demand a shoppers' attentions. Offering such things will not only keep your business lively, it will also increase traffic, build customer loyalty and genuinely change your current e-commerce philosophy.] => Les réductions, soldes, promotions ou concours attirent typiquement l'attention de l'acheteur. Avoir de telles offres fera non seulement vivre votre boutique, mais augmentera également son trafic, augmentera la loyauté des clients et changera fondamentalement votre vision de l'e-commerce. [Design and user-friendliness are more important than ever in the world of online sales. An ill-chosen or hard-to-follow graphical theme can keep shoppers at bay. This means that you should aspire to find the right balance between beauty and functionality for your online store.] => Esthétique : un changement de thème peut rebuter les visiteurs. L'orthographe et la clarté sont également à soigner. [CSV Export] => Exporter CSV [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track.] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. ) [ModulesProductcommentsAdmin] => Array ( [Valid for the entire catalog] => Disponible pour l'ensemble du catalogue [Restricted to some categories] => Restreint à certaines catégories [Restricted to some products] => Restreint à certains produits [Product Comments] => Commentaires produits [Allows users to post reviews and rate products on specific criteria.] => Autoriser les utilisateurs à publier des avis et à noter les produits sur des critères spécifiques. [Settings updated] => Mise à jour réussie [The criterion cannot be saved] => Le critère ne peut pas être sauvegardé [Criterion deleted] => Critère supprimé [Configuration] => Paramètres [All reviews must be validated by an employee] => Tous les avis doivent être validés par un employé [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Allow guest reviews] => Autoriser les avis de visiteurs qui n'ont pas de compte client [Enable upvotes / downvotes on reviews] => Autoriser les votes positifs / négatifs sur les avis [Minimum time between 2 reviews from the same user] => Temps minimum entre 2 avis d'un même utilisateur [Number of comments per page] => Nombre de commentaires par page [Save] => Enregistrer [Reviews waiting for approval] => Avis en attente de validation [Reported Reviews] => Avis signalés [Approve] => Approuver [Not abusive] => Non abusif [ID] => ID [Name] => Nom [Type] => Type [Status] => État [Add New Criterion] => Ajouter un critère [Review Criteria] => Critères d'évaluation [Approved Reviews] => Avis validés [Review title] => Titre de l'avis [Review] => Avis [Rating] => Note [Author] => Auteur [Product] => Produit [Time of publication] => Date de publication [Criterion will be restricted to the following categories] => Le critère sera restreint aux catégories suivantes [Mark the boxes of categories to which this criterion applies.] => Cochez les cases des catégories auxquelles ce critère s'applique. [Selected] => Sélectionnés [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Add new criterion] => Ajouter un critère [Criterion name] => Nom du critère [Maximum length: %s characters] => Longueur maximum: %s caractères [Application scope of the criterion] => Cadre d'application du critère [The criterion will be restricted to the following products] => Le critère sera restreint aux produits suivants [Active] => Activé [Anonymize the user's last name] => Anonymiser le nom de famille de l'utilisateur [Display only initials, e.g. John D.] => Afficher seulement les initiales, ex : John D. [Allow users to post reviews on your products and/or rate them based on specific criteria.] => Permettez aux utilisateurs de publier des avis sur vos produits et/ou de les évaluer en fonction de critères spécifiques. [Yes] => Oui [No] => Non [Product Name] => Nom du produit ) [AdminDesignFeature] => Array ( [Move images] => Déplacer les images [Regenerate thumbnails] => Regénérer des miniatures [Select an image] => Sélectionner l'image [Select a format] => Sélectionner un format [Erase previous images] => Effacer les images précédentes [Transplant a module] => Greffer un module [Transplant to] => Greffer le module sur [Exceptions] => Exceptions [Available hooks] => Hooks disponibles [Already registered hooks] => Hooks déjà enregistrés [All modules] => Tous les modules [Search for a hook] => Rechercher un point d'accroche [Display non-positionable hooks] => Afficher les points d'accroche invisibles [Unhook] => Dégreffer [Unhook the selection] => Dégreffer la sélection [1 module selected] => 1 module sélectionné [modules selected] => modules sélectionnés [Full width] => Pleine largeur [Three columns] => Trois colonnes [Two columns, small left column] => Deux colonnes, petite colonne gauche [Two columns, small right column] => Deux colonnes, petite colonne droite [No side columns, ideal for distraction-free pages such as product pages.] => Pas de colonne latérale ; idéal pour les pages sans distraction, comme les fiches produits. [One large central column and 2 side columns.] => Une colonne centrale large, deux colonnes latérales. [Two columns with a small left column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à gauche. [Two columns with a small right column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à droite. [Add new category] => Ajouter une catégorie [Edit category: %name%] => Modifier la catégorie %name% [Add new page] => Ajouter une page [Edit page: %meta_title%] => Modifier la page %meta_title% [Category: %category%] => Catégorie : %category% [Page Category] => Catégorie de pages [Pages in this category] => Pages dans cette catégorie [Images generation options] => Options de génération d'images [Image format] => Format d'image [Use JPEG.] => Utiliser le Jpeg. [Use PNG only if the base image is in PNG format.] => Utiliser le PNG uniquement si l'image de base est au format PNG. [Use PNG for all images.] => Utiliser le PNG pour toutes les images. [JPEG compression] => Compression Jpeg [PNG compression] => Compression PNG [Generate images based on one side of the source image] => Générer les images en se basant sur un côté de l'image source [Automatic (longest side)] => De manière automatique (plus grand côté) [Maximum file size of product customization pictures] => Taille maximale pour l'image de personnalisation d'un produit [bytes] => octets [Product picture width] => Largeur image produit [pixels] => pixels [Product picture height] => Hauteur image produit [Generate high resolution images] => Générer des images haute définition [Use the legacy image filesystem] => Utiliser l'ancien système de stockage d'images [Image type] => Type d'image [Name for the image type] => Nom du type d'image [Add new image type] => Ajouter un type d'image [___________ CUSTOM ___________] => _____PERSONNALISÉ_____ [____________ CORE ____________] => _________COEUR________ [Admin modules controller] => Contrôleur des modules du back-office [Front modules controller] => Contrôleur des modules du front-office [Pages] => Pages [Import theme] => Importer le thème [Your current theme] => Thème actuel [Invoice & Email Logos] => Logos pour e-mails et factures [Favicons] => Favicons [Select a theme for the "%name%" shop] => Sélectionner un thème pour la boutique "%name%" [Theme appearance] => Apparence du thème [Pages in category "%name%"] => Pages dans la catégorie "%name%" [Preview Theme %s] => Prévisualisation du thème %s [Test email %template%] => Tester le %template% d'e-mail [Parent category] => Catégorie parente [Only letters and the hyphen (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés. [Page content] => Contenu de la page [Indexation by search engines] => Indexation par les moteurs de recherche [Page category] => Page catégorie [Zip file] => Fichier ZIP [Archive URL] => URL de l'archive [Select the archive] => Sélectionnez l'archive [CMS Category] => Catégorie CMS [Select your default email theme] => Sélectionnez votre thème d'e-mail par défaut [Generate emails] => Générer des e-mails [Select your email theme] => Choisissez votre thème d'e-mail [Select the theme you want to overwrite] => Sélectionnez le thème que vous voulez écraser [Overwrite templates] => Ecraser les templates [List %theme% layouts] => Lister les mises en page du %theme% [Raw HTML] => HTML brut [Text] => Texte [Email themes] => Thèmes d'e-mail [Designed by %s] => Conçu par %s [Delete this theme?] => Supprimer ce thème? [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Reset to defaults] => Réinitialiser [Header logo] => Logo de l'entête [Mail logo] => Logo des mails [Invoice logo] => Logo des factures [Favicon] => Favicon [Favicon image] => Image du favicon [Adaptation to Right-to-Left languages] => Adaptation aux langues qui se lisent de droite à gauche [Theme to adapt] => Thème à adapter [Generate RTL stylesheet] => Générer une feuille de style RTL [Use this theme?] => Utiliser ce thème? [Import from your computer] => Importer depuis l'ordinateur [Import from the web] => Importer depuis le web [Import from FTP] => Importer à partir du FTP [Add new theme] => Ajouter un thème [Export current theme] => Exporter le thème actif [Visit the theme catalog] => Voir le catalogue de thèmes [Theme] => Thème [My current theme] => Mon thème actuel [Use this theme] => Utiliser ce thème [Explore more than a thousand themes] => Explorez plus d'un millier de thèmes [My theme for %name% shop] => Mon thème pour la boutique %name% ) [ModulesStatssearchAdmin] => Array ( [Shop search] => Recherches de la boutique [Adds a tab to the Stats dashboard, showing which keywords have been searched by your store's visitors.] => Ajouter un onglet au tableau de bord, affichant les mots-clés les plus recherchés par les visiteurs de votre boutique. [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [Results] => Résultats [CSV Export] => Exporter CSV [Cannot find any keywords that have been searched for more than once.] => Impossible de trouver un mot-clé ayant été cherché plus d'une fois. [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres [Enrich your stats, add a tab showing what keywords have been searched by your visitors.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet indiquant les mots-clés recherchés par vos visiteurs. ) [ModulesSharebuttonsAdmin] => Array ( [Social media share buttons] => Boutons de partage sur réseaux sociaux [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook, Google+ and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook, Google+ et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Instagram, YouTube, gather your community with social media sharing buttons on product pages.] => Instagram, YouTube, rassemblez votre communauté en affichant vos réseaux sociaux sur votre page de produits. ) [ModulesLinklistAdmin] => Array ( [Link block configuration] => Configuration du bloc de liens [Link Blocks] => Blocs de liens [Name of the link block] => Nom du bloc de lien [Please mark every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc [Please add every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc. [Themes] => Thèmes [Link Widget] => Gestion des liens [Link List] => Liste de liens [Adds a block with several links.] => Ajoute un bloc avec plusieurs liens. [Give more visibility to your content/static pages (CMS, external pages, or else), where you want and when you want, to make your visitors feel like shopping on your store.] => Donnez plus de visibilité à votre contenu et à vos pages statiques pour susciter l'intérêt de vos visiteurs. [New block] => Nouveau bloc [ID] => ID [Name of the block] => Nom du bloc [URL] => URL [Title] => Titre [Content pages] => Pages de contenu [Product pages] => Pages produits [Static content] => Contenu statique [Custom content] => Contenu personnalisé [Name of the block cannot be longer than %limit% characters] => Le nom du bloc est limité à %limit% caractères [Categories] => Catégories [Edit the link block.] => Modifier le bloc de liens. [New link block] => Nouveau bloc de liens [Position] => Position [Edit] => Modifier [Delete] => Supprimer [Name] => Nom ) [ModulesFacetedsearchAdmin] => Array ( [Faceted search] => Navigation à facettes [Displays a block allowing multiple filters.] => Affiche un bloc permettant une recherche sur plusieurs filtres à la fois. ["%s" is not a valid url] => \"%s\" n'est pas une URL valable [Filter template name required (cannot be empty)] => Nom du modèle de filtre nécessaire (ne doit être vide) [You must select at least one category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Your filter] => Votre filtre [was updated successfully.] => a été mis à jour avec succès. [was added successfully.] => a été ajouté avec succès. [Settings saved successfully] => Paramètres enregistrés avec succès [Filter template deleted, categories updated (reverted to default Filter template).] => Modèle de filtres supprimé, catégories mises à jour (modèle par défaut appliqué). [Filter template not found] => Modèle de filtres introuvable [Root] => Racine [My template - %s] => Mon modèle %s [My template %s] => Mon modèle %s [Filter your catalog to help visitors picture the category tree and browse your store easily.] => Filtrez votre catalogue pour permettre à vos visiteurs de visualiser les différentes catégories et de parcourir votre catalogue facilement. [Meta title] => Balise titre [No limit] => Aucune limite [Categories used for this template:] => Catégories utilisées dans ce modèle : [Categories selection is disabled because you have no categories or you are in a "all shops" context.] => La sélection des catégories est désactivée car vous n'avez pas de catégories ou vous gérez plusieurs boutiques à la fois. [You must select at least one filter] => Vous devez choisir au moins un filtre [Template name:] => Nom du modèle : [Only as a reminder] => Ne sert que de rappel [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [for suhosin.post.max_vars.] => pour suhosin.post.max_vars. [for suhosin.request.max_vars.] => pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Choose shop association:] => Choisissez les boutiques associées : [Sub-categories filter] => Filtre de sous-catégorie [Product stock filter] => Filtre du stock de produits [Product condition filter] => Filtre des conditions de produits [Product brand filter] => Filtre par marque [Product weight filter (slider)] => Filtre des poids de produits (glissière) [Product price filter (slider)] => Filtre de prix des produits (glissière) [Clear cache] => Vider le cache [Indexes and caches] => Index et caches [Indexing is in progress. Please do not leave this page] => Indexation en cours. Veuillez ne pas quitter cette page [Index all missing prices] => Indexer tous les prix manquants [Rebuild entire price index] => Reconstruire l'index intégralement [You can set a cron job that will rebuild price index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des prix en utilisant l'URL suivante : [You can set a cron job that will rebuild attribute index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des attributs en utilisant l'URL suivante : [A nightly rebuild is recommended.] => Il est recommandé de reconstruire les indices tous les jours (de préférence à une heure où le site est peu fréquenté, la nuit par exemple). [Filters templates] => Modèles de filtres [Created on] => Créé le [Actions] => Actions [Do you really want to delete this filter template?] => Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de filtres ? [No filter template found.] => Aucun modèle de filtre trouvé. [Add new template] => Créer un modèle [Show the number of matching products] => Afficher le nombre de produits correspondants [Show products from subcategories] => Afficher les produits des sous catégories [Category filter depth (0 for no limits, 1 by default)] => Profondeur du filtre des catégories (0 = pas de limite, valeur par défaut : 1) [Use tax to filter price] => Appliquer les filtres sur les prix TTC et non HT [Use rounding to filter price] => Inclure les arrondis dans le filtre par prix [(in progress)] => (en cours) [URL indexing finished] => Indexation des URL terminée [Attribute indexing finished] => Indexation des attributs terminée [URL indexing failed] => L'indexation des URL a échoué [Attribute indexing failed] => L'indexation des attributs a échoué [Price indexing finished] => Indexation des prix terminée [Price indexing failed] => L'indexation des prix a échoué [(in progress, %s products price to index)] => (en cours, %s prix de produits à indexer) [Loading...] => Chargement... [You selected -All categories-: all existing filter templates will be deleted. Is it OK?] => Vous avez sélectionné -Toutes les catégories- : tous les modèles de filtres existants seront supprimés. Est-ce bien ce que vous voulez ? [You must select at least one category] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Build attributes and features indexes] => Créez des attributs et indexez vos caractéristiques [Show products only from default category] => Afficher uniquement les produits de la catégorie par défaut [Works only if "Show products from subcategories" is off.] => Ne fonctionne que si la fonction "Afficher les produits des sous catégories" est désactivée. [Show unavailable, out of stock last] => Afficher indisponible, rupture de stock en dernier [Enable cache system] => Activer le système de cache [New filters template] => Nouveau modèle de filtres [You can drag and drop filters to adjust position] => Vous pouvez glisser-déposer les filtres pour modifier leurs positions [Filters:] => Filtres : [Total filters: %s] => Nombre de filtre : %s [Filter result limit:] => Limite de résultat du filtre : [Filter style:] => Style de filtre : [Checkbox] => Case à cocher [Radio button] => Bouton radio [Drop-down list] => Liste déroulante [List of ranges] => Liste d'intervalles [Attribute group: %name% (%count% attributes)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attributs) [Attribute group: %name% (%count% attribute)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attribut) [This group will allow user to select a color] => Ce groupe autorisera l'utilisateur à choisir une couleur [Feature: %name% (%count% values)] => Caractéristique : %name% (%count% valeurs) [Feature: %name% (%count% value)] => Caractéristique : %name% (%count% valeur) [Build attribute index] => Indexer les attributs [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URL plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [URL] => URL [Invalid characters: <>;=#{}_] => Caractères invalides : ><;=#{}_ [Indexable] => Indexable [Use this attribute in URL generated by the Faceted Search module.] => Utiliser cet attribut dans l'URL générée par le module de navigation à facettes. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux la valeur de cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la valeur, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. ) [AdminNavigationFooter] => Array ( [Load time: ] => Temps de chargement : [Contact] => Contact [User Club] => User Club [Feature Requests] => User Voice [Forum] => Forum [Addons] => Addons [Training] => Formation [Load time:] => Temps de chargement : ) [AdminInternationalFeature] => Array ( [Required fields for the address (click for more details):] => Champs obligatoires pour l'adresse (cliquez pour plus d'informations) : [Use the last registered format] => Utiliser la dernière mise en page enregistrée [Use the default format] => Utiliser une mise en page par défaut [Use my current modified format] => Utiliser ma dernière modification [Clear format] => Tout vider [Some countries require different elements than others. Click on the button below to get the valid default address format for this country.] => Les éléments requis diffèrent selon les pays. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir le format d'adresse valide par défaut de ce pays. [Assign to a new zone] => Assigner une nouvelle zone [This currency is disabled] => Cette devise est désactivée. [This currency is enabled] => Cette devise est activée [This tax only] => Cette taxe uniquement [Combine] => Combiner les taxes [One after another] => L'une après l'autre [Down] => Descendre [Up] => Monter [missing] => manquantes [Core emails] => E-mails du coeur [Module emails] => E-mails des modules [Modify translations] => Modifier les traductions [Theme:] => Thème : [Module:] => Module : [Expressions to translate:] => Expressions à traduire : [Total missing expressions:] => Total des expressions manquantes : [expressions] => expressions [Country options] => Préférences pays [Call prefix] => Indicatif téléphonique [Add new country] => Ajouter un pays [Countries] => Pays [Country name] => Nom du pays [Default store currency] => Devise par défaut de la boutique [Does it need Zip/postal code?] => Requiert un code postal ? [Zip/postal code format] => Format du code postal [Address format] => Format de l'adresse [Contains states] => Contient des états [Do you need a tax identification number?] => Requiert un numéro d'identification fiscale ? [Display tax label (e.g. "Tax incl.")] => Afficher le label de la taxe (ex. : "TTC") [Does it need Zip/Postal code?] => Requiert un code postal? [Zip/Postal code format] => Format du code postal [Check to see if a language pack is available for this ISO code.] => Vérifie si un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [Translation files] => Fichiers de traduction [Theme files] => Fichiers du thème [Mail files] => Fichiers des e-mails [Add new state] => Ajouter un état [Add a new tax rule] => Ajouter une nouvelle règle de taxe [Behavior] => Comportement [Tax Rules] => Règles de taxes [New tax rule] => Nouvelle règle de taxe [Zip/postal code range] => Plage de codes postaux [Zip/Postal code range] => Plage de codes postaux [%1$s (Language: %2$s, Theme: %3$s)] => %1$s (Langue : %2$s, Thème : %3$s) [Update translations] => Enregistrer les modifications [Expand all fieldsets] => Déplier tous les blocs [Close all fieldsets] => Fermer tous les blocs [Email subject] => Objet de l’e-mail [View HTML version] => Voir la version HTML [Edit HTML version] => Modifier la version HTML [View/Edit TXT version] => Voir/modifier la version texte [Themes translations] => Traductions de thème [Live exchange Rate for %shop_name%] => Taux de change en temps réel pour %shop_name% [Enabled Languages] => Langues activées [Main Country] => Pays principal [Front office Translations] => Traductions du front-office [Body] => Corps du message [%s (local)] => %s (local) [Invoice address] => Adresse de facturation [Delivery address] => Adresse de livraison [Back office translations] => Traductions du back-office [Installed modules translations] => Traductions des modules installés [Email translations] => Traductions des e-mails [Other translations] => Autre traductions [Back office] => Back-office [Front office] => Boutique [Email] => E-mail [Other] => Autre [Symbol] => Symbole [ISO code] => Code ISO [Flag] => Drapeau [Language code] => Code de langue [Date format] => Format de date [Date format (full)] => Format de date (complet) [Search rate] => Chercher un taux [Rate] => Taux [Cannot find reference data for currency %isoCode%] => Impossible de trouver les données de référence pour la devise %isoCode% [Numeric ISO code] => ISO code numérique [Currency name] => Nom de la devise [Add new tax rules group] => Ajouter un groupe de règles de taxes [Add new zone] => Créer une zone [Live exchange rates] => Taux de change en temps réel [Create an alternative currency] => Créer une devise alternative [Select a currency] => Sélectionner une devise [Decimals] => Décimales [Whitelisted IP addresses] => Adresses IP autorisées [Visitors cannot see your catalog.] => Les visiteurs ne peuvent pas voir votre catalogue. [Visitors can see your catalog but cannot place an order.] => Les visiteurs peuvent voir votre catalogue mais ne peuvent pas passer de commande. [All features are available] => Toutes les fonctionnalités sont disponibles [Geolocation behavior for restricted countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays restreints [Geolocation behavior for other countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays non-reconnus [Select the countries from which your store is accessible] => Sélectionnez les pays qui peuvent accéder à votre boutique ["No-picture" image] => Image "Aucune image" [RTL language] => Langue Right-to-Left [Language identifier] => Identifiant de la langue [Country identifier] => Identifiant du pays [States] => États [Units (e.g. weight, volume, distance)] => Unités (ex. : poids, volume, distance) [Change the behavior of the price display for groups] => Modifier le type d'affichage des prix pour les groupes [Localization pack you want to import] => Pack de localisation que vous souhaitez importer [Content to import] => Contenu à importer [Download pack data] => Télécharger les données de localisation [Weight unit] => Unité de poids [Distance unit] => Unité de distance [Volume unit] => Unité de volume [Dimension unit] => Unité de dimension [Default currency] => Devise par défaut [Default language] => Langue par défaut [Set language from browser] => Définir la langue depuis le navigateur [Default country] => Pays par défaut [Set default country from browser language] => Définir le pays par défaut d'après la langue du navigateur [Time zone] => Fuseau horaire [Enable tax] => Activer les taxes [Display tax in the shopping cart] => Afficher les taxes dans le panier [Based on] => Basé sur [Use ecotax] => Utiliser l'éco-participation [Ecotax] => Éco-participation [Update a language] => Mettre à jour [Add a language] => Ajouter un langage [Please select the language you want to add or update] => Langue que vous souhaitez ajouter ou mettre à jour [PrestaShop translations] => Traductions de PrestaShop [Theme translations] => Traductions thème [Select a theme] => Sélectionnez un thème [Installed module translations] => Traductions module installé [Select a module] => Sélectionnez un module [Select your theme] => Sélectionnez votre thème [Core (no theme selected)] => Coeur (indépendant du thème) [Type of translation] => Type de traduction [Select the type of email content] => Sélectionner le type de contenu [Select your module] => Choisissez votre module [Edited] => Modifié [Select your language] => Choisissez votre langue [The exchange rates are not automatically updated] => Les taux de change ne sont pas mis à jour automatiquement [The exchange rates are automatically updated] => Les taux de change sont mis à jour automatiquement [Update exchange rates] => Mettre à jour les taux de change [Exchange rate] => Taux de change [1. Enter symbol] => 1. Entrer le symbole [2. Choose format] => 2. Choisir le format [Customize symbol and format] => Personnaliser le symbole et le format [Edit symbol / format] => Modifier le symbole / format [Loading currency data] => Chargement des données de la devise [Please wait while currency data is being loaded] => Veuillez patienter pendant le chargement des données de la devise [%price%] => %price% [Are you sure you want to restore default settings?] => Êtes-vous sûr de vouloir rétablir les paramètres par défaut ? [Restoring your currency's default settings will delete all the customizations you made before. Parameters will look just the same as when the currency is freshly imported.] => En rétablissant les paramètres par défaut de votre devise, vous supprimerez toutes les modifications apportées auparavant. Ce sera comme si vous veniez d'importer la devise. [Restore default settings] => Rétablir les paramètres par défaut [Add new currency] => Ajouter une nouvelle devise [Geolocation by IP address] => Géolocalisation par IP [IP address whitelist] => Liste des adresses IP autorisées [The following features are only available if you enable the Geolocation by IP address feature.] => Les fonctionnalités suivantes ne sont disponibles que si vous activez la fonctionnalité de géolocalisation par IP. [In order to use Geolocation, please download [1]this file[/1] and extract it (using Winrar or Gzip) into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Afin d'utiliser la géolocalisation, veuillez télécharger [1]ce fichier[/1] et l'extraire (en utilisant WinRar ou GZip) dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Is RTL language] => Langue Right-to-Left [Activate this language.] => Activer cette langue. [Add new language] => Ajouter une langue [Import a localization pack] => Import de pack de localisation [Local units] => Unités locales [Tax options] => Options des taxes [Add new tax] => Ajouter une taxe [Add / Update a language] => Ajouter / Mettre à jour une langue [Add or update a language] => Ajouter ou mettre à jour la langue [Export a language] => Exporter des traductions [Zones] => Zones [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [1 missing] => 1 manquante [%nb_translation% expression] => %nb_translation% chaîne [Search translations] => Rechercher des traductions [%d missing] => %d manquantes [%nb_translations% expressions] => %nb_translations% chaînes [Show messages] => Afficher les messages [Hide messages] => Masquer les messages [%nb_translations% missing] => %nb_translations% manquantes [%nb_translations% translations are missing in %domain%] => %nb_translations% traductions sont manquantes dans %domain% ) [AdminAdvparametersHelp] => Array ( [-- Choose --] => Choisissez [or] => OU [Use this option to associate data (products, modules, etc.) the same way for each selected shop.] => Utilisez cette option pour associer les données (produits, modules, etc.) de la même façon que la boutique sélectionnée [Click here to display the shops in the %name% shop group] => Cliquez ici pour afficher les boutiques dans le groupe de boutiques %name% [Click here to display the URLs of the %name% shop] => Cliquez ici pour afficher les URLs de la boutique %name% [Click here to display the list of shop groups] => Cliquez ici pour afficher la liste des groupes de boutiques [Warning: Enabling the "share customers" and "share orders" options is not recommended. Once activated and orders are created, you will not be able to disable these options. If you need these options, we recommend using several categories rather than several shops.] => Attention : il n'est pas recommandé d'activer les options "partage des clients" et "partage des commandes", car une fois activées et que des clients ou commandes sont passées, il ne sera plus possible de les désactiver. Si vous souhaitez tout de même utiliser ces options, demandez-vous au préalable si scinder votre catalogue produit en plusieurs catégories avec des thèmes différents ne serait pas plus judicieux. [Once this option is enabled, the shops in this group will share customers. If a customer registers in any one of these shops, the account will automatically be available in the others shops of this group.] => Une fois que cette option est activée, les boutiques de ce groupe auront les mêmes clients. Si un client s'inscrit sur n'importe quelle de ces boutiques, son compte sera automatiquement disponible sur toutes les autres boutiques de ce groupe. [Warning: you will not be able to disable this option once you have registered customers.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que des clients se seront inscrits. [Once this option is enabled (which is only possible if customers and available quantities are shared among shops), the customer's cart will be shared by all shops in this group. This way, any purchase started in one shop will be able to be completed in another shop from the same group.] => Une fois que cette option est activée (ce qui n'est possible que si les clients et quantités disponibles sont partagés entre les boutiques), le panier de chaque client sera partagé entre toutes les boutiques de ce groupe. Ainsi, un achat commencé sur une boutique pourra être terminé sur une autre boutique de ce même groupe. [Warning: You will not be able to disable this option once you've started to accept orders.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que vous aurez accepté des commandes. [Enable or disable this shop group?] => Activer ou désactiver ce groupe de boutiques ? [If you want to add a virtual URL, you need to activate URL rewriting on your web server and enable Friendly URL option.] => Si vous souhaitez ajouter une URL virtuelle, vous devez activer la réécriture d'URL sur votre serveur web et activer l'option URL simplifiée. [You can use this option if you want to create a store with a URL that doesn't exist on your server (e.g. if you want your store to be available with the URL www.example.com/my-store/shoes/, you have to set shoes/ in this field, assuming that my-store/ is your Physical URL).] => Vous pouvez utiliser cette option si vous souhaitez créer un boutique avec une URI qui n'existe pas réellement sur votre serveur. Par exemple, si vous souhaitez que votre boutique soit accessible via l'adresse www.example.com/ma-boutique/chaussures/, vous devez saisir chaussures/ dans ce champ (en considérant que ma-boutique/ est votre URI physique). [URL rewriting must be activated on your server to use this feature.] => La réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur pour utiliser cette fonctionnalité. [If you set this URL as the Main URL for the selected shop, all URLs set to this shop will be redirected to this URL (you can only have one Main URL per shop).] => Si vous déclarez cette URL comme étant l'URL principale, tous les liens rattachés à cette boutique seront redirigés vers cette adresse web (vous ne pouvez déclarer qu'une seule URL principale par boutique). [Since the selected shop has no main URL, you have to set this URL as the Main URL.] => Comme la boutique choisi n'a pas d'URL principale, l'URL que vous êtes en train de créer doit être mise en tant qu'URL principale. [The selected shop already has a Main URL. Therefore, if you set this one as the Main URL, the older Main URL will be set as a regular URL.] => La boutique sélectionnée a déjà une URL principale. De fait, si vous choisissez de faire cette URL l'URL principale, l'ancienne URL principale sera transformée en URL normale. [This is the physical folder for your store on the web server. Leave this field empty if your store is installed on the root path. For instance, if your store is available at www.example.com/my-store/, you must input my-store/ in this field.] => Dossier physique de votre boutique sur le serveur. Laissez ce champ vide si votre boutique est installée à la racine. Par exemple, si votre boutique est accessible via l’adresse www.mon-prestashop.com/ma-boutique/, vous devez saisir ma-boutique/ dans ce champ. [Warning: URL rewriting (e.g. mod_rewrite for Apache) seems to be disabled. If your Virtual URL doesn't work, please check with your hosting provider on how to activate URL rewriting.] => Attention : la réécriture d'URL (par exemple, avec le module mod_rewrite d'Apache) semble être désactivée. Si votre URL ne fonctionne pas, contactez votre hébergeur pour lui demander comment l'activer. [Ignore this field if you don't use the Multistore tool. If you leave this field empty, the default shop will be used.] => Ignorez ce champ si vous n'utilisez pas la fonctionnalité multiboutique. Si vous laissez ce champ vide, la boutique par défaut sera utilisée. [A category root is where a category tree can begin. This is used with multistore.] => Une catégorie racine est une catégorie qui peut servir de point de départ à un arbre de catégories. C'est utilisé en multiboutique. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes)] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui) [0 = Use quantity set in product, 1 = Use quantity from warehouse.] => 0 = Utiliser la quantité définie pour le produit, 1 = Utiliser la quantité définie par l’entrepôt. [ID of the warehouse to set as storage.] => ID de l'entrepôt a utiliser comme stockage. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes).] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui). [This will add directives to your .htaccess file, which should improve caching and compression.] => En cochant cette case, votre fichier .htaccess sera complété automatiquement avec des directives améliorant le cache et la compression. [Enable or disable debug mode.] => Activer ou désactiver le mode debug. [Name of the second domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-1.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du deuxième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the third domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-2.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du troisième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the fourth domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-3.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du quatrième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Choose "No" to disable Product Combinations.] => Choisissez "Non" pour désactiver les déclinaisons de produits. [You cannot set this parameter to No when combinations are already used by some of your products] => Vous ne pouvez pas définir ce paramètre sur "Non" si certains de vos produits utilisent déjà des déclinaisons. [Choose "No" to disable Product Features.] => Choisissez "Non" pour désactiver les caractéristiques de produits. [Choose "No" to disable Customer Groups.] => Choisissez "Non" pour désactiver les groupes de clients. [Should be enabled if you want to avoid to store the smarty cache on NFS.] => À activer si vous voulez éviter de stocker le cache smarty sur NFS. [New modules and updates are displayed on the modules page.] => De nouveaux modules et mises à jour sont affichés sur la page des modules. [Check the IP address of the cookie in order to prevent your cookie from being stolen.] => Vérifiez l'adresse IP du cookie afin d'éviter que votre cookie soit volé. [Set the amount of hours during which the front office cookies are valid. After that amount of time, the customer will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du front-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, le client devra se reconnecter. [When you access your back office and decide to stay logged in, your cookies lifetime defines your browser session. Set here the number of hours during which you want them valid before logging in again.] => Lorsque vous accédez à votre back-office et décidez de rester connecté, c'est la durée de vie de vos cookies qui définit votre session de navigation. Définissez ici le nombre d'heures pendant lesquelles vous souhaitez qu'ils restent valables avant de vous reconnecter. [Choose a stability level for the modules downloaded from the Addons Marketplace. All zips pushed on Addons are in stable state unless stated otherwise.] => Choisissez un niveau de stabilité pour les modules téléchargés sur la marketplace Addons. Tous les zips poussés sur Addons sont en état stable, sauf indication contraire. [Allows you to declare if your cookie should be restricted to a first-party or same-site context.] => Permet de préciser si votre cookie doit être restreint à un contexte first-party ou same-site. [Define the upload limit for a downloadable product (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des produits téléchargeables (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Define the upload limit for an image (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite d'une image (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower than or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille maximale autorisée pour les fichiers joints (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale de téléchargement de fichiers allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Drop existing tables during import.] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data. (ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => Si cette fonctionnalité est activée, le fichier de sauvegarde supprimera les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées ("DROP TABLE IF EXISTS") [Where customers send messages from the order page.] => Lorsqu'un client envoie un message depuis sa page de commande. [Fully qualified domain name (keep this field empty if you don't know).] => Nom de domaine pour l'envoi de mail (laissez vide si vous ne savez pas). [IP address or server name (e.g. smtp.mydomain.com).] => IP ou nom du serveur (ex. : smtp.mondomaine.com). [Leave blank if not applicable.] => Laisser blanc si non applicable. [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [If enabled, the product's reference number MUST be unique!] => Si activé, le numéro de référence de ce produit DOIT être unique ! [e.g. 1; Blouse; 129.90; 5] => ex : 1; Chemisier; 129.90; 5 [e.g. Blouse; red.jpg, blue.jpg, green.jpg; 129.90 ] => ex : Chemisier; rouge.jpg, bleu.jpg, vert.jpg; 129.90 [Enable this option to keep your imported items’ ID number as is. Otherwise, PrestaShop will ignore them and create auto-incremented ID numbers.] => Activez cette option pour conserver l'identifiant de vos articles importés tel quel. Sinon, PrestaShop les ignorera et créera des numéros d'identification auto-incrémentés. [Receive an email when the import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Recevoir un e-mail lorsque l'importation sera terminée. Cela peut être utile lorsque vous manipulez des fichiers volumineux, car l'importation peut prendre du temps. [Click on "None" to disable log alerts by email or enter the recipients of these emails in the following field.] => Cliquez sur "Aucun" pour désactiver les alertes par e-mail ou entrez les destinaires de ces e-mails dans le champ suivant. [Log alerts will be sent to these emails. Please use a comma to separate them (e.g. pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com).] => Les alertes seront envoyées à ces adresses. Veuillez utiliser une virgule pour les séparer (ex : pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com). [Before activating the webservice, you must be sure to: ] => Avant d'activer le service web, vous devez vous assurer que : [Check that URL rewriting is available on this server.] => La réécriture d'URL est activée sur le serveur. [Check that the five methods GET, POST, PUT, DELETE and HEAD are supported by this server.] => les 5 méthodes GET, POST, PUT, DELETE et HEAD sont acceptées par ce serveur. [Before choosing "Yes", check that PHP is not configured as an Apache module on your server.] => Si vous choisissez "Oui", assurez-vous que PHP n'est pas configuré en tant que module Apache sur votre serveur. [Quick description of the key: who it is for, what permissions it has, etc.] => Description rapide de la clé : pour qui elle a été créée, quelles sont les permissions qu'elle donne, etc. [Informative only] => À but informatif [Warning] => Attention [Error] => Erreur [Major issue (crash)!] => Problème majeur (erreur critique) [How to restore a database backup in 10 easy steps] => Comment restaurer une sauvegarde en 10 étapes simples [Set "Enable Shop" to "No" in the "Maintenance" page under the "Preferences" menu.] => Mettez sur "Non" l'option "Activer la boutique" dans la page "Maintenance" du menu "Préférences". [Download the backup from the list below or from your FTP server (in the folder "admin/backups").] => Téléchargez le fichier de sauvegarde depuis la liste ci-dessous ou sur votre serveur FTP (dans le dossier "admin/backups"). [Check the backup integrity: Look for errors, incomplete file, etc... Be sure to verify all of your data.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Vérifiez toutes vos données. [Please ask your hosting provider for "phpMyAdmin" access to your database.] => Demandez à votre hébergeur un accès à l'outil "phpMyAdmin". [Connect to "phpMyAdmin" and select your current database.] => Connectez-vous à "phpMyAdmin" et sélectionnez votre base de données actuelle. [Unless you enabled the "Drop existing tables" option, you must delete all tables from your current database.] => Si vous n'avez pas activé l'option "Supprimer les tables existantes durant l'import", vous devez supprimer toutes les tables présentes dans votre base de données actuelle. [At the top of the screen, please select the "Import" tab] => En haut de l'écran, cliquez sur l'onglet "Importer". [Click on the "Browse" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "Parcourir..." et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Check the maximum filesize allowed (e.g. Max: 16MB)] => Vérifiez la taille maximale autorisée (ex. : Max 16 Mo) [If your backup file exceeds this limit, contact your hosting provider for assistance. ] => Si le poids de votre fichier de sauvegarde est trop important, contactez votre hébergeur. [Click on the "Go" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "Exécuter" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [Click on the "%phpmyadmin_browse_label%" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_browse_label%" et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Click on the "%phpmyadmin_go_label%" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_go_label%" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data.] => Choisissez cette option pour indiquer que le fichier de sauvegarde doit supprimer les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées. [(ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => (ex. "DROP TABLE IF EXISTS") [You can read information on import at:] => Vous pouvez lire plus d'informations sur l'import sur : [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values] => https://fr.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values [Allowed formats: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots] => Formats autorisés : .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots [Only UTF-8 and ISO 8859-1 encodings are allowed] => Seuls les fichiers encodés en UTF-8 ou en ISO-8859-1 sont autorisés [You can also upload your file via FTP to the following directory: %s .] => Vous pouvez aussi envoyer votre fichier via FTP dans le dossier "%s". [e.g. ] => ex. [If you enable this option, your imported items' ID number will be used as is. If you do not enable this option, the imported ID numbers will be ignored, and PrestaShop will instead create auto-incremented ID numbers for all the imported items.] => Si cette option est activée, les identifiants des objets que vous importez seront utilisés tels quels. Si vous n'activez pas cette option, les identifiants seront ignorés, et PrestaShop en créera automatiquement de nouveaux de manière séquentielle. [Sends an email to let you know your import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Envoie un e-mail pour vous prévenir que l'import est fini. Peut être utile lors vous importez de grands fichiers, car l'import peut durer. [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [https://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => https://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/user-guide/configuring-shop/advanced-parameters/import] => https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/v/french/guide-utilisateur/configurer-boutique/parametres-avances/importer-donnees [Your avatar in PrestaShop 1.7.x is your profile picture on %url%. To change your avatar, log in to PrestaShop.com with your email %email% and follow the on-screen instructions.] => Dans PrestaShop 1.7.x, votre photo de profil sur %url% vous sert d'avatar. Pour changer votre avatar, connectez-vous sur PrestaShop.com avec l'e-mail %email% et suivez les instructions. [Password should be at least %num% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %num% caractères. [PrestaShop can provide you with guidance on a regular basis by sending you tips on how to optimize the management of your store which will help you grow your business. If you do not wish to receive these tips, you can disable this option.] => PrestaShop peut vous guider de façon régulière en vous faisant parvenir des conseils afin d'optimiser la gestion de votre boutique et développer votre activité. Si vous ne souhaitez pas recevoir ces conseils, nous vous invitons à désactiver cette option. [This page will be displayed just after login.] => Cette page s'affichera juste après que l'employé soit authentifié. [Allow or disallow this employee to log in to the Admin panel.] => Autoriser cet employé ou non à se connecter au back-office. [Select the shops the employee is allowed to access.] => Sélectionnez les boutiques accessibles à l'employé. [Severity levels] => Niveau de gravité [Enter "5" if you do not want to receive any emails.] => Mettre "5" si vous ne souhaitez pas recevoir d'alertes par e-mail. [Emails will be sent to the shop owner.] => Les e-mails seront destinés au propriétaire de la boutique. [How do I create a new SQL query?] => Comment créer une nouvelle requête SQL ? [Click "Add New".] => Cliquez sur "Ajouter". [Fill in the fields and click "Save".] => Remplissez les champs et cliquez sur \"Enregistrer\". [You can then view the query results by clicking on the Edit action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "Modifier" du menu déroulant [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the Export button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier SQL en cliquant sur le bouton Exporter [Click "%add_new_label%".] => Cliquez sur "%add_new_label%". [Fill in the fields and click "%save_label%".] => Remplissez les champs et cliquez sur "%save_label%". [You can then view the query results by clicking on the "%view_label%" action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "%view_label%" du menu déroulant. [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the "%export_label%" button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier CSV en cliquant sur le bouton "%export_label%". [Set the amount of hours during which the back office cookies are valid. After that amount of time, the PrestaShop user will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du back-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, l'utilisateur de PrestaShop devra se reconnecter. [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des pièces jointes (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement: %size% MB). [Notifications are numbered bubbles displayed at the very top of your back office, right next to the shop's name. They display the number of new items since you last clicked on them.] => Les notifications sont les bulles numérotées tout en haut de votre back-office, à côté du nom de la boutique. Elles affichent le nombre de nouveaux éléments depuis la dernière fois que vous avez cliqué dessus. [This will display notifications when new orders are made in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouvelles commandes seront passées sur votre boutique. [This will display notifications every time a new customer registers in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients s'inscriront sur votre boutique. [This will display notifications when new messages are posted in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients vous enverront de nouveaux messages sur votre boutique. [Some features can be disabled in order to improve performance.] => Plusieurs fonctionnalités peuvent être désactivées afin d'optimiser les performances. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.4+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages en Front Office. Avec ces fonctionnalités, vous allez gagner en performances sans modifier le code source de votre Front Office. Soyez sûr que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.4+. Dans le cas contraire, CCC peut causer des problèmes. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.7+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages. Avec ces paramètres, vous allez gagner en performance sans modifier le code de votre thème. Cependant, vérifiez bien que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.7+, sinon, CCC pourrait causer des problèmes. [This page benefits from increased performance and includes new features such as a new combination management system. Please note this is a work in progress and some features are not available yet.] => Cette page bénéficie de performances accrues et inclut de nouvelles fonctionnalités telles qu'un nouveau système de gestion des déclinaisons. Il s'agit d'un travail en cours et certaines fonctionnalités ne sont pas encore disponibles. ) [ModulesStatsliveAdmin] => Array ( [Visitors online] => Visiteurs en ligne [Adds a list of customers and visitors who are currently online to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de clients et visiteurs qui sont actuellement connectés, dans le tableau de bord des statistiques. [You must activate the "Save page views for each customer" option in the "Data mining for statistics" (StatsData) module in order to see the pages that your visitors are currently viewing.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" (StatsData) pour pouvoir voir les pages que vos visiteurs sont en train de parcourir. [Current online customers] => Clients actuellement en ligne [Total:] => Total : [Current page] => Page en cours [View customer profile] => Afficher le profil de l'utilisateur [There are no active customers online right now.] => Il n'y a pas de client en ligne en ce moment. [Current online visitors] => Visiteurs actuellement en ligne [Guest ID] => ID de l'invité [IP] => IP [Last activity] => Dernière activité [Notice] => Avertissement [Maintenance IPs are excluded from the online visitors.] => Les connexions en provenance d'adresses IP de maintenance sont exclues des statistiques des visiteurs. [Add or remove an IP address.] => Ajouter ou supprimer une adresse IP. ) [ModulesBuybuttonliteAdmin] => Array ( [Buy button lite] => Buy button lite [Increase your conversion rate and boost your sales, generate links and add them to your content so that visitors can easily proceed to checkout] => Augmenter votre taux de conversion et stimuler vos ventes, générez des liens et ajoutez-les à votre contenu pour que vous visiteurs commandent facilement [Select a product] => Sélectionner un produit [Get sharable link] => Obtenir le lien de partage [Please select a product] => Veuillez sélectionner un produit [Please select an action] => Veuillez sélectionner une action [Please select a product and an action] => Veuillez sélectionner un produit et une action [Link copied to clipboard] => Lien copié dans le presse-papier [Want to go further?] => Aller plus loin ? ) [ModulesRssfeedShop] => Array ( [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté ) [ModulesNewsletterAdmin] => Array ( [Newsletter] => Lettre d'informations [Generates a .CSV file for mass mailings] => Génère un fichier .CSV pour vos envois d'e-mails [All countries] => Tous les pays [Customers' country] => Pays du client [Filter customers' country.] => Filtre les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter newsletter subscribers.] => Opérer un filtre sur les abonnés à la lettre d'information. [All customers] => Tous les clients [Subscribers] => Abonnés [Non-subscribers] => Non-abonnés [Opt-in subscribers] => Abonnés aux partenaires [Filter opt-in subscribers.] => Filtre les abonnés aux offres partenaires. [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [Error: cannot write] => Erreur : impossible d'écrire vers [All Subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Export customers] => Export des clients [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV ) [ModulesCategoryproductsShop] => Array ( [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : ) [ModulesRssfeedAdmin] => Array ( [RSS feed block] => Bloc flux RSS [Adds a block displaying a RSS feed.] => Ajoute un bloc affichant un flux RSS. [RSS feed] => Flux RSS [Invalid feed URL] => URL non valable pour le flux [Invalid title] => Titre non valable [Invalid number of feeds] => Nombre de flux non valable [You have selected a feed URL from your own website. Please choose another URL.] => Vous avez sélectionné le flux RSS de votre propre boutique. Veuillez en choisir un autre. [Feed is unreachable, check your URL] => Le flux est inaccessible, vérifiez votre URL [Invalid feed: %message%] => Flux invalide : %message% [Error: invalid RSS feed in "%module_name%" module: %message%] => Erreur : flux RSS invalide dans le module "%module_name%" : %message% [Block title] => Titre du bloc [Create a title for the block (default: 'RSS feed').] => Créer un titre pour le bloc (par défaut : "RSS feed"). [Add a feed URL] => Ajouter une URL [Add the URL of the feed you want to use (sample: http://news.google.com/?output=rss).] => Ajoutez l'URL du flux que vous voulez utiliser (exemple : http://news.google.com/?output=rss). [Number of threads displayed] => Nombre de discussions affichées [Number of threads displayed in the block (default value: 5).] => Nombre de discussions affichées dans le bloc (par défaut : 5). ) [ModulesStatsstockAdmin] => Array ( [Available quantities] => Quantités disponibles [Adds a tab showing the quantity of available products for sale to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet indiquant la quantité de produits disponibles et en vente dans le tableau de bord des statistiques. [Evaluation of available quantities for sale] => Évaluation de la quantité disponible à la vente [Your catalog is empty.] => Votre catalogue est vide. [Ref.] => Réf. [Price*] => Prix* [Total quantities] => Total des quantités [Total value] => Valeur total [This section corresponds to the default wholesale price according to the default supplier for the product. An average price is used when the product has attributes.] => Correspond au prix de vente par défaut selon le fournisseur par défaut du produit. Un prix moyen est utilisé quand le produit possède des déclinaisons. ) [AdminAdvparametersFeature] => Array ( [Menu] => Menu [No menu] => Aucun menu [Sample Categories file] => Exemple de fichier de catégories [Sample Products file] => Exemple de fichier de produits [Sample Combinations file] => Exemple de fichier de déclinaisons [Sample Customers file] => Exemple de fichier de clients [Sample Addresses file] => Exemple de fichier d'adresses [Sample Brands file] => Exemple de fichier de marques [Sample Suppliers file] => Exemple de fichier de fournisseurs [Sample Aliases file] => Exemple de fichier d'alias [Sample Store Contacts file] => Exemple de fichier avec adresses de boutiques [Sample Supply Orders file] => Exemple de fichier de commandes fournisseurs [Sample Supply Order Details file] => Exemple de fichier de détails des commandes fournisseurs [Import data from another shop] => Importer les informations associées (produits, etc.) depuis une autre boutique [Experimental product page] => Page produit expérimentale [SuperAdmin] => SuperAdmin [Logistician] => Logisticien [Translator] => Traducteur [Salesman] => Vendeur [Webservice key created: %s] => Clé de service web créée : [Webservice key %s has been deleted] => La clé de service web %s a été supprimée [Supply Orders] => Commandes aux fournisseurs [Supply Order Details] => Détails de commandes aux fournisseurs [Product Reference] => Référence produit [Note] => Commentaire [Supplier ID *] => ID fournisseur * [Lang ID] => ID langue [Warehouse ID *] => ID entrepôt * [Currency ID *] => ID devise * [Supply Order Reference *] => Référence commande fournisseur * [Delivery Date (Y-M-D)*] => Date de livraison (A-M-J) * [Discount rate] => Taux de remise [Product ID *] => ID produit * [Product Attribute ID] => ID attribut produit [Unit Price (tax excl.)*] => Prix unitaire (HT) * [Quantity Expected *] => Quantité attendue * [Discount Rate] => Taux de réduction [Tax Rate] => Taux de taxe [Import .CSV data] => Importer les données CSV [Back office connection from %ip%] => Connexion au back-office depuis %ip% [%class_name% addition] => Ajout de %class_name% [Edit this SQL query] => Modifier la requête SQL [Contact information] => Coordonnées [Discount prices] => Tarifs promotionnels [Module hooks] => Points d'accroches des modules [Meta information] => Information méta [Product combinations] => Déclinaisons des produits [Available quantities for sale] => Quantités disponibles à la vente [Warehouses] => Entrepôts [Webservice accounts] => Comptes du service web [Attribute groups] => Groupe d'attributs [Tax rules groups] => Règles de taxes [Referrers/affiliates] => Référents/affiliés [Cart rules] => Règles panier [Import data] => Importer les données [Choose the source shop] => Choisissez la boutique d'origine [Choose data to import] => Choisissez les données à importer [Shop groups list] => Groupes de boutiques [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [Shop group] => Groupe de boutiques [Multistore options] => Options multiboutiques [Default shop] => Boutique par défaut [Add a new shop group] => Ajouter un nouveau groupe de boutiques [Add a new shop] => Ajouter une nouvelle boutique [Shop group name] => Nom du groupe [Share customers] => Partager les clients [Share available quantities to sell] => Partager les quantités disponibles à la vente [Share available quantities between shops of this group. When changing this option, all available products quantities will be reset to 0.] => Partager les quantités disponible à la vente entre les boutiques de ce groupe. Si vous changez cette option, les quantités des boutiques du groupe seront remises à 0. [Share orders] => Partager les commandes [Share available quantities for sale] => Partager les quantités disponibles à la vente [Shop URL ID] => ID de l'URL de la boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Is it the main URL?] => Est-ce l'URL principale ? [URL options] => Options de l'URL [Is it the main URL for this shop?] => Est-ce l'adresse principale de cette boutique ? [Shop URL] => URL de votre boutique [Domain] => Domaine [SSL Domain] => Domaine SSL [Physical URL] => URL physique [Virtual URL] => URL virtuelle [Final URL] => URL finale [Edit this shop] => Modifier cette boutique [Add a new URL] => Ajouter une URL [Generate!] => Générer ! [Statistics] => Statistiques [Notifications] => Notifications [This is a test message. Your server is now configured to send email.] => Ceci est un e-mail test, votre serveur est prêt pour envoyer des e-mails. [Test message -- Prestashop] => Message de test -- PrestaShop [Error: Please check your configuration] => Erreur : veuillez vérifier votre configuration [%key% (missing description)] => %key% (description manquante) [Use PHP's mail() function (recommended; works in most cases)] => Utiliser la fonction mail() de PHP (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [Set my own SMTP parameters (for advanced users ONLY)] => Utiliser mes propres paramètres SMTP (pour les experts uniquement) [Never send emails (may be useful for testing purposes)] => Ne jamais envoyer d'e-mails (utile en phase de test) [Use /usr/sbin/sendmail (recommended; works in most cases)] => Utiliser /usr/sbin/sendmail (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [View (GET)] => Voir (GET) [Modify (PUT)] => Modifier (PUT) [Add (POST)] => Ajouter (POST) [Delete (DELETE)] => Supprimer (DELETE) [Fast view (HEAD)] => Aperçu (HEAD) [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Age] => Âge [Template] => Modèle [Recipient] => Destinataire [Subject] => Sujet [Sent] => Envoyés [Erase all] => Tout supprimer [Severity (1-4)] => Gravité (1-4) [Object type] => Type de l'objet [Object ID] => ID de l'objet [Error code] => Code d'erreur [SQL query Name] => Nom de la requête SQL [SQL query name] => Nom de la requête SQL [Key] => Clé [Key description] => Description de la clé [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Customer email] => E-mail du client [Customer ID] => ID client [ID / Name of shop] => ID ou nom de la boutique [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Root category (0/1)] => Catégorie racine (0/1) [Image URL] => URL de l'image [Product ID] => ID produit [Attribute (Name:Type:Position)] => Attribut (Nom:Type:Position) [Value (Value:Position)] => Valeur (Valeur:Position) [Supplier reference] => Référence fournisseur [Default (0 = No, 1 = Yes)] => Valeurs par défaut (0 = Non, 1 = Oui) [Combination availability date] => Date de disponibilité de la déclinaison [Choose among product images by position (1,2,3...)] => Choisir parmi les images du produit selon la position (1, 2, 3…) [Product reference] => Référence du produit [Titles ID (Mr = 1, Ms = 2, else 0)] => ID du titre (M = 1, Mme = 2, sinon 0) [Birth date (yyyy-mm-dd)] => Date de naissance (AAAA-MM-JJ) [Newsletter (0/1)] => Newsletter (0/1) [Partner offers (0/1)] => Offres partenaires (0/1) [Registration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'inscription (AAAA-MM-JJ) [Groups (x,y,z...)] => Groupes (x,y,z...) [Default group ID] => ID du groupe par défaut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Minimal quantity] => Quantité minimale [Image URLs (x,y,z...)] => URLs des images (x,y,z, etc.) [Image alt texts (x,y,z...)] => Textes alternatif des images (x,y,z...) [Advanced Stock Management] => Gestion des stocks avancée [Depends on stock] => En fonction du stock [Warehouse] => Entrepôt [Categories (x,y,z...)] => Catégories (x,y,z...) [Tax rule ID] => ID règle de taxes [On sale (0/1)] => En soldes (0/1) [Discount amount] => Montant de la remise [Discount percent] => Pourcentage de réduction [Discount from (yyyy-mm-dd)] => Réduction de (AAAA-MM-JJ) [Discount to (yyyy-mm-dd)] => Réduction à (AAAA-MM-JJ) [Reference #] => Référence [Supplier reference #] => Référence fournisseur [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Additional shipping cost] => Frais de port supplémentaire [Unit for the price per unit] => Unité pour le prix unitaire [Tags (x,y,z...)] => Mot-clés (x,y,z...) [Rewritten URL] => URL réécrite [Label when backorder allowed] => Libellé quand précommande activée [Available for order (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible à la commande (0 = Non, 1 = Oui) [Product availability date] => Date de disponibilité du produit [Product creation date] => Date d'ajout du produit [Show price (0 = No, 1 = Yes)] => Afficher le prix (0 = Non, 1 = Oui) [Delete existing images (0 = No, 1 = Yes)] => Supprimer les images existantes (0 = Non, 1 = Oui) [Feature (Name:Value:Position:Customized)] => Caractéristique (Nom:Valeur:Position:Personnalisé) [Available online only (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible en ligne uniquement (0 = Non, 1 = Oui) [Customizable (0 = No, 1 = Yes)] => Personnalisable (0 = Non, 1 = Oui) [Uploadable files (0 = No, 1 = Yes)] => Fichiers téléchargeables (0 = Non, 1 = Oui) [Text fields (0 = No, 1 = Yes)] => Champs texte (0 = Non, 1 = Oui) [Action when out of stock] => Action en cas de rupture de stock [Virtual product (0 = No, 1 = Yes)] => Produit dématérialisé (0 = Non, 1 = Oui) [File URL] => URL du fichier [Expiration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'expiration (AAAA-MM-JJ) [Number of days] => Nombre de jours [Accessories (x,y,z...)] => Accessoires (x,y,z...) [Address (2)] => Adresse (2) [Latitude] => Latitude  [Longitude] => Longitude [Hours (x,y,z...)] => Horaires (x,y,z...) [ID / Name of group shop] => ID ou nom du groupe de boutiques [Lifetime of front office cookies] => Durée de vie du cookie front-office [Lifetime of back office cookies] => Durée de vie du cookie back-office [Maximum size for attached files] => Poids maximum des fichiers joints [Maximum size for a downloadable product] => Taille maximale d'un produit téléchargeable [Maximum size for a product's image] => Taille maximum des images des produits [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Clear cache] => Vider le cache [Add new profile] => Ajouter un profil [Combination reference] => Référence de la combinaison [Memcached via PHP::Memcache] => Memcached par PHP::Memcache [Memcached via PHP::Memcached] => Memcached par PHP::Memcached [APC] => APC [Xcache] => Xcache [Use cache] => Utiliser le cache [Caching system] => Système de cache [Smart cache for CSS] => "Smart cache" pour les feuilles de style [Smart cache for JavaScript] => "Smart cache" pour le code JavaScript [Apache optimization] => Optimisation Apache [Disable non PrestaShop modules] => Désactiver les modules non développés par PrestaShop [Enable or disable non PrestaShop Modules.] => Activer ou désactiver les modules non développés par PrestaShop. [Disable all overrides] => Désactiver toutes les surcharges [Enable or disable all classes and controllers overrides.] => Activer ou désactiver toutes les surcharges des classes et des contrôleurs. [Media server #1] => Serveur de média n°1 [Media server #2] => Serveur de média n°2 [Media server #3] => Serveur de média n°3 [Customer groups] => Groupes de clients [Template compilation] => Compilation des templates [Cache] => Cache [Should be enabled except for debugging.] => Devrait être activé sauf pour les tests et debug. [Multi-front optimizations] => Synchronisation multi-serveurs [Caching type] => Type de mise en cache [Never clear cache files] => Ne jamais vider les fichiers du cache [Clear cache everytime something has been modified] => Vider le cache chaque fois qu'il y a une modification [File System] => Système de fichier [MySQL] => MySQL [Never recompile template files] => Ne jamais recompiler les fichiers de templates [Recompile templates if the files have been updated] => Recompiler les fichiers de templates s'ils ont été mis à jour [Force compilation] => Forcer la compilation à chaque appel [Automatically check for module updates] => Vérifier automatiquement les mises à jour de modules [Check the cookie's IP address] => Vérifier l'adresse IP du cookie [Addons API stability channel] => Canal de stabilité de l'API Addons [Cookie SameSite] => Cookie SameSite [Alpha] => Alpha [Beta] => Beta [Stable] => Stable [Show notifications for new orders] => Affiche les notifications pour les nouvelles commandes [Show notifications for new customers] => Affiche les notifications pour les nouveaux clients [Show notifications for new messages] => Affiche les notifications pour les nouveaux messages [megabytes] => mégaoctets [Ignore statistics tables] => Ignorer les tables de statistiques [Drop existing tables during import] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import [Both] => Les deux [Send email in HTML format] => Envoyer les e-mails au format HTML [Send email in text format] => Envoyer l'e-mail au format texte [Send emails to] => Envoyer les e-mails à [Log Emails] => Loguer les e-mails envoyés [None] => Aucun [TLS] => TLS [SSL] => SSL [SMTP server] => Serveur SMTP [SMTP username] => Utilisateur SMTP [SMTP password] => Mot de passe SMTP [Encryption] => Chiffrement [Email domain name] => Nom de domaine de l'e-mail [Send a test email to] => Envoyer un e-mail test à [minutes] => minutes [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Ignore this column] => Ignorer cette colonne [Store contacts] => Coordonnées magasins [What do you want to import?] => Que voulez-vous importer ? [Select a file to import] => Choisissez le fichier à importer [Language of the file] => Langue du fichier [Field separator] => Séparateur de champs [Delete all [1]categories[/1] before import] => Supprimer l'ensemble des [1]catégories[/1] avant import [Use product reference as key] => Utiliser la référence du produit comme clé [Skip thumbnails regeneration] => Ignorer la régénération des miniatures [Force all ID numbers] => Forcer les identifiants [Send notification email] => Envoyer une notification par e-mail [Next step] => Étape suivante [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Minimum severity level] => Niveau de gravité minimum [Select your default file encoding] => Sélectionnez votre encodage de fichier par défaut [Enable PrestaShop's webservice] => Activer le service web [Enable CGI mode for PHP] => Activer le mode CGI de PHP [Webservice account key.] => Clé du compte webservice. [Permissions] => Permissions [Enable webservice key] => Activer la clé de service web [Download the backup file (%s MB)] => Télécharger le fichier de sauvegarde (%s MB) [Tip: You can also download this file from your FTP server. Backup files are located in the "/adminXXXX/backups" directory.] => Astuce : vous pouvez également télécharger ce fichier par FTP. Les fichiers de sauvegarde sont situés dans le répertoire "backups" de votre dossier d'administration. [Backup options] => Options de sauvegarde [Available fields] => Champs disponibles [* Required field] => * Champs requis [History of uploaded files] => Historique des fichiers envoyés [Download] => Téléchargement [Choose from history / FTP] => Sélectionner un fichier dans l'historique [Download sample csv files] => Télécharger des fichiers .CSV d'exemple [Back to the dashboard] => Retour au tableau de bord [Mail domain name] => Nom de domaine des e-mails [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [Test your email configuration] => Testez votre configuration e-mail [A test email has been sent to the email address you provided.] => Un e-mail de test a été envoyé à l'adresse e-mail que vous avez fournie. [Employee options] => Options des employés [Password regeneration] => Délai minimum avant de pouvoir régénérer le mot de passe [Security: Minimum time to wait between two password changes.] => Temps minimum avant de pouvoir redemander un nouveau mot de passe. [Memorize the language used in Admin panel forms] => Mémorisation de la dernière langue utilisée dans les formulaires [Allow employees to select a specific language for the Admin panel form.] => Autoriser les employés à mémoriser la langue par défaut de leurs formulaires. [You are currently connected as %username%] => Vous êtes connecté en tant que %username% [Sign out from PrestaShop Addons] => Déconnexion de PrestaShop Addons [Sign in] => Connexion [Subscribe to PrestaShop newsletter] => Recevoir la newsletter PrestaShop [Default page] => Page par défaut [Permission profile] => Profil de permission [Employees] => Employés [Manage your team] => Gérez votre équipe [Create profiles for your employees with specific rights. SuperAdmin can access the entire store while other people can only be dedicated to the catalog or orders pages.] => Créez des profils pour vos employés avec des droits spécifiques. Le SuperAdmin peut accéder à l'ensemble du magasin, tandis que d'autres personnes ne peuvent être dédiées qu'au catalogue ou aux pages de commandes. [Edit: %lastname% %firstname%] => Modifier : %lastname% %firstname% [Add new employee] => Ajouter un employé [Experimental features] => Fonctionnalités expérimentales [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Meaning of severity levels:] => Signification des niveaux de gravité : [Logs by email] => Alertes par e-mail [Profile] => Profil [List of MySQL Tables] => Listes des tables MySQL [Please choose a table.] => Veuillez choisir la table. [Add table name to SQL query] => Ajouter un nom de table à la requête SQL [List of attributes for this MySQL table] => Liste des attributs de cette table MySQL [Add attribute to SQL query] => Ajouter un attribut à la requête SQL [Action] => Outils [SQL query] => Requête SQL [Add new SQL query] => Ajouter une requête SQL [SQL query result] => Résultats de la requête SQL [Set the resource permissions for this key:] => Paramétrez les permissions de cette clé : [Webservice Accounts] => Comptes Service Web [Add new webservice key] => Ajouter une clé de service web [Upload quota] => Quota de téléchargement [Port] => Port [Add server] => Ajouter un serveur [IP Address] => Adresse IP [Weight] => Poids [Add Server] => Ajouter un serveur [Test Server] => Tester le serveur [Smarty] => Smarty [Debug mode] => Mode debug [Optional features] => Fonctionnalités désactivables [CCC (Combine, Compress and Cache)] => CCC (Concaténation, Compression et mise en Cache) [Media servers (use only with CCC)] => Serveurs de média (utilisé uniquement lorsque CCC est activé) [You must enter another domain, or subdomain, in order to use cookieless static content.] => Vous devez mettre un autre domaine ou sous-domaine, afin d'utiliser du contenu statique sans cookie. [Caching] => Cache [Configuration information] => Informations de configuration [This information must be provided when you report an issue on our bug tracker or forum.] => Ces informations sont importantes lors de l'envoi de rapports de bugs sur la Forge, ou l'explication d'un problèmes sur notre forum. [Server information] => Informations sur votre serveur [Server software version:] => Version du logiciel serveur : [PHP version:] => Version de PHP : [Memory limit:] => Limite de mémoire : [Max execution time:] => Temps maximal d'exécution : [Upload Max File size:] => Taille max. pour envoi de fichiers : [PageSpeed module for Apache installed (mod_instaweb)] => Module PageSpeed pour Apache installé (mod_instaweb) [Database information] => Informations sur la base de données [MySQL version:] => Version de MySQL : [MySQL server:] => Serveur MySQL : [MySQL name:] => Nom MySQL : [MySQL user:] => Utilisateur MySQL : [Tables prefix:] => Préfixe des tables : [MySQL engine:] => Moteur MySQL : [MySQL driver:] => Connecteur MySQL : [Store information] => Informations [PrestaShop version:] => Version de PrestaShop : [Shop URL:] => URL de la boutique : [Current theme in use:] => Thème actif : [Mail configuration] => Informations sur la configuration mail [Mail method:] => Méthode d'envoi d'e-mails : [You are using the PHP mail() function.] => Vous utilisez la fonction mail() de PHP [You are using your own SMTP parameters.] => Vous utilisez vos paramètres SMTP [SMTP server:] => Serveur SMTP : [SMTP username:] => Utilisateur SMTP : [Defined] => Défini [Not defined] => Non défini [SMTP password:] => Mot de passe SMTP : [Encryption:] => Chiffrement : [SMTP port:] => Port SMTP : [Your information] => Vos informations [Your web browser:] => Votre navigateur : [Check your configuration] => Vérifiez votre configuration [Required parameters:] => Paramètres requis : [Optional parameters:] => Paramètres optionnels : [List of changed files] => Liste des fichiers modifiés [Shop path:] => Chemin de la boutique : [You are using /usr/sbin/sendmail] => Vous utilisez /usr/sbin/sendmail [This information must be provided when you report an issue on GitHub or on the forum.] => Ces informations doivent être fournies lorsque vous signalez un problème sur GitHub ou sur le forum. [Server information:] => Informations du serveur : [List of overrides] => Liste des surcharges [Send a test email] => Envoyer un e-mail test [File size] => Taille de l'image [Price tax excluded] => Prix HT [Price tax included] => Prix TTC [Price per unit] => Prix unitaire ) [ModulesStatsvisitsAdmin] => Array ( [Visits and Visitors] => Visites et visiteurs [Adds statistics about your visits and visitors to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques à propos de vos visites et visiteurs au tableau de bord des statistiques. [Determine the interest of a visit] => Déterminer l'intérêt d'une visite [The visitors' evolution graph strongly resembles the visits' graph, but provides additional information:] => Le graphique d'évolution visiteurs ressemble fortement au graphique des visites, mais fournit des informations supplémentaires: [If this is the case, congratulations, your website is well planned and pleasing. Glad to see that you've been paying attention.] => Si c'est le cas, alors félicitations, votre site est bien conçu et plaît indéniablement. [Otherwise, the conclusion is not so simple. The problem can be aesthetic or ergonomic. It is also possible that many visitors have mistakenly visited your URL without possessing a particular interest in your shop. This strange and ever-confusing phenomenon is most likely cause by search engines. If this is the case, you should consider revising your SEO structure.] => Dans le cas contraire, la conclusion n'est pas si simple. Le problème peut être esthétique ou ergonomique, ou alors l'offre insuffisante. Il se peut également que ces visiteurs soient arrivées là par erreur, sans intérêt particulier pour votre boutique ; ce phénomène arrive couramment avec les moteurs de recherche. [This information is mostly qualitative. It is up to you to determine the interest of a disjointed visit.] => Cette information est surtout qualitative : c'est à vous de déterminer l'intérêt d'une visite sans suite. [A visit corresponds to an internet user coming to your shop, and until the end of their session, only one visit is counted.] => Une visite correspond au passage d'un internaute sur votre boutique. Une seule visite est comptée pour toute la durée de sa session. [A visitor is an unknown person who has not registered or logged into your store. A visitor can also be considered a person who has visited your shop multiple times.] => On appelle visiteur une personne inconnue - non inscrite ou non connectée - naviguant sur votre boutique. Un visiteur peut donc visiter votre boutique plusieurs fois. [Total visits:] => Nombre total de visites [Total visitors:] => Nombre total de visiteurs [CSV Export] => Exporter CSV [Number of visits and unique visitors] => Nombre de visites et visiteurs uniques [Enrich your stats, add statistics about your visits and visitors.] => Enrichissez vos statistiques, ajoutez des statistiques sur vos visites et vos visiteurs. ) [ModulesFaviconnotificationboAdmin] => Array ( [Display notifications in the browser tab for:] => Afficher les notifications dans l'onglet pour : [New orders] => Nouvelles commandes [Notification background color] => Couleur de l'arrière-plan de notification [Notification text color] => Couleur du texte de notification [Order Notifications on the Favicon] => Notifications de Commande sur le Favicon [Be notified of each new order, client or message directly in the browser tab of your back office, even when working on another page] => Etre notifié à chaque nouvelle commande, nouveau client ou message directement dans l'onglet du navigateur, même naviguant sur une autre page [Get notified directly on your browser tab each time you get a new order, customer or message.] => Recevez une notification dans l’onglet de votre navigateur chaque fois que vous obtenez une nouvelle commande, un nouveau client ou un nouveau message. [Get started] => Commencer ) [ModulesAdvertisingAdmin] => Array ( [Advertising block] => Bloc publicités [Adds an advertisement block to selected sections of your e-commerce website.] => Ajoute un bloc affichant une publicité. [This module needs to be hooked to a column, but your theme does not implement one] => Ce module nécessite d'être greffé sur une colonne, mais votre thème n'a pas de colonne [File upload error.] => Erreur lors du chargement du fichier. [Image for the advertisement] => Image pour la publicité [By default the image will appear in the left column. The recommended dimensions are 155 x 163px.] => Par défaut, l'image s'affichera dans la colonne de gauche. Les dimensions recommandées sont 155 x 163px. [Target link for the image] => Lien vers lequel l'image renvoie [Title of the target link] => Titre du lien cible [This title will be displayed when you mouse over the advertisement block in your shop.] => Ce titre apparaît quand vous survolez le bloc publicités dans votre boutique. [Display in the left column] => Afficher dans la colonne de gauche [Display in the right column] => Afficher dans la colonne de droite ) [ModulesStatsbestcustomersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Valid orders] => Commandes valides [Money spent] => Argent dépensé [Best customers] => Meilleurs clients [Adds a list of the best customers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de meilleurs clients à tableau de bord des statistiques. [Develop clients' loyalty] => Fidéliser les clients [Keeping a client can be more profitable than gaining a new one. That is one of the many reasons it is necessary to cultivate customer loyalty.] => Garder un client peut être plus rentable que d’en conquérir un nouveau. Il est donc impératif de le fidéliser, c'est-à-dire de lui donner envie de revenir sur votre boutique. [Word of mouth is also a means for getting new, satisfied clients. A dissatisfied customer can hurt your e-reputation and obstruct future sales goals.] => Le bouche à oreille est également un moyen d'avoir de nouveaux clients satisfaits ; car un client mécontent n'en attirera pas de nouveaux. [In order to achieve this goal, you can organize:] => Pour y parvenir, plusieurs moyens existent : [Punctual operations: commercial rewards (personalized special offers, product or service offered), non commercial rewards (priority handling of an order or a product), pecuniary rewards (bonds, discount coupons, payback).] => Les opérations ponctuelles : les récompenses marchandes (offres promotionnelles ciblées et personnalisées, cadeaux -produit ou service offert-), les récompenses non marchandes (traitement prioritaire d'une commande ou d'un produit), les récompenses pécuniaires (bons d'achat, de réduction, de remboursement). [Sustainable operations: loyalty points or cards, which not only justify communication between merchant and client, but also offer advantages to clients (private offers, discounts).] => Les opérations pérennes : carte de fidélité, points de fidélité. Elles justifient la communication marchand-clients, mais offrent aussi des avantages aux clients (offres privatives, réductions). [These operations encourage clients to buy products and visit your online store more regularly.] => Ces opérations encouragent vos clients à acheter vos produits et à se rendre sur votre boutique plus régulièrement. [Enrich your stats, add a list of the best customers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleurs clients au tableau de bord. ) [AdminActions] => Array ( [Uninstall] => Désinstaller [Choose a file] => Choisissez un fichier [Validate] => Valider [Generate] => Générer [Choose] => Choisir [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [-- Choose --] => Choisissez [View] => Afficher [Upload] => Mettre en ligne [Import] => Importer [Close] => Fermer [Back to] => Revenir à [Disable] => Désactiver [Configure] => Configurer [Translate] => Traduire [Filter] => Filtrer [Show] => Montrer [Edit] => Modifier [Print out] => Imprimer [Preview] => Prévisualiser [Remove] => Retirer [Reset] => Réinitialiser [Save and stay] => Enregistrer et rester [and stay] => et rester [Choose language:] => Choisissez la langue : [Cancel] => Annuler [Apply] => Enregistrer [Add] => Ajouter [Search] => Rechercher [Save] => Enregistrer [Delete] => Supprimer [See more] => Plus de détails [Hide warning] => Masquer l'avertissement [Add current page to Quick Access] => Ajouter la page actuelle à l'accès rapide [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Find a category] => Trouver une catégorie [Collapse all] => Réduire tout [Expand all] => Afficher tout [Check all] => Tout cocher [Uncheck all] => Tout décocher [Finish] => Terminer [Add New] => Ajouter [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Add new menu] => Ajouter un menu [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Refresh] => Rafraîchir [Continue] => Continuer [Sort] => Trier [Sort order] => Sens du tri [Display email address] => Afficher l'adresse e-mail [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV [Add new] => Ajouter [All] => Tous [Search first name] => Chercher un prénom [Search last name] => Chercher un nom de famille [Search post code] => Chercher un code postal [Search city] => Chercher une ville [Search ID] => Chercher un ID [Search address] => Chercher une adresse [Search file name] => Chercher un nom de fichier [Search file size] => Chercher une taille de fichier [Search position] => Chercher une position [Search value] => Chercher une valeur [Search color] => Chercher une couleur [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Search order ID] => Chercher un ID de commande [Search email] => Chercher une adresse e-mail [Delete selected] => Supprimer la sélection [Search ISO code] => Chercher un code ISO [Search code] => Chercher un code [Search date format] => Chercher un format de date [Search reference] => Chercher une référence [Search description] => Chercher une description [Search total] => Chercher un total [Search payment] => Chercher un paiement [Search message] => Chercher un message [Search template] => Chercher modèle [Search company] => Chercher une entreprise [Search customer] => Chercher un client [Search name] => Chercher un nom [Search key] => Chercher une clé [Search zone] => Chercher zone [Export to SQL manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Install] => Installer [New product] => Nouveau produit [Edit: %s] => Modifier : %s [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Order by] => Trier par [Replace selection] => Remplacer sélection [Close window] => Fermer la fenêtre [Close (esc)] => Fermer (échap) [Toggle Fullscreen] => Basculer en plein écran [Zoom in/out] => Zoom avant/arrière [Previous (arrow left)] => Précédent (flèche gauche) [Next (arrow right)] => Suivant (flèche droite) [Download image] => Télécharger image [Zoom on selection] => Zoomer sur la sélection [Confirm] => Confirmer [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Browse] => Parcourir [Go] => Go [Download] => Téléchargement [Use] => Utiliser [Change] => Modifier [Enable] => Activer [Load] => Charger [Edit: %name%] => Modifier : %name% [Enable debug mode] => Activer le mode debug [Back to previous page] => Retour à la page précédente [Learn more about debug mode] => En savoir plus sur le mode debug [Save and preview] => Enregistrer et prévisualiser [Back to list] => Retour à la liste [Generate emails] => Générer des e-mails [Back to configuration] => Retour à la page de configuration [Translate emails] => Traduire les e-mails [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Update] => Mettre à jour [Restore] => Rétablir [Edit: %value%] => Modification : %value% [Copy] => Copier [Export] => Exporter [Modify] => Modifier [Learn more] => En savoir plus [Try again] => Réessayer [Let's go!] => C'est parti ! [See less] => Voir moins [Go to maintenance page] => Aller à la page maintenance [Upgrade] => Mettre à jour [Upgrade anyway] => Mettre à jour quand même [Configure URL] => Configurer URL [Filter by categories] => Filtrer par catégories [Unselect] => Désélectionner [Activate selection] => Activer la sélection [Deactivate selection] => Désactiver la sélection [Duplicate selection] => Dupliquer la sélection [Delete selection] => Supprimer la sélection [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Reorder] => Réorganiser [Save & refresh] => Enregistrer et actualiser [Delete now] => Supprimer [Duplicate] => Dupliquer [Expand] => Déployer [Collapse] => Réduire [Create] => Créer [Download file] => Télécharger le fichier [Delete this file] => Supprimer le fichier [Read more] => En savoir plus [Save image settings] => Enregistrer [Filter by:] => Filtrer par : [Clear filter|Clear %filtersNb% filters] => Effacer filtre|Effacer %filtersNb% filtres [Discard] => Ignorer [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Send] => Envoyer [Shipping] => Livraison [Select another address] => Sélectionner une autre adresse [Select] => Choisir [View full details] => Plus de détails [Edit existing address] => Modifier une adresse existante [View pack content] => Voir le contenu du pack [Add my IP] => Ajouter mon IP [Choose file(s)] => Choisir un(des) fichier(s) [Sort by] => Tri [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [Confirm this action] => Confirmez cette action ) [AdminCatalogHelp] => Array ( [Does not apply to the shipping costs] => Ne s'applique pas aux frais de port [Optional: The cart rule will be available to everyone if you leave this field blank.] => Facultatif : la règle panier sera disponible pour tout le monde si vous laissez ce champ vide. [The default period is one month.] => La période par défaut est d'un mois. [You can choose a minimum amount for the cart either with or without the taxes and shipping.] => Vous pouvez choisir le montant minimum du panier avec ou sans la TVA et les frais de port. [The cart rule will be applied to the first "X" customers only.] => La règle ne sera appliquée qu'aux X premiers clients uniquement. [A customer will only be able to use the cart rule "X" time(s).] => Un client ne pourra utiliser la règle que X fois. [This restriction applies to the country of delivery.] => Cette restriction s'applique au pays de livraison. [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Le nom sera affiché dans le récapitulatif du panier du client ainsi que sur la facture. [For your eyes only. This will never be displayed to the customer.] => Pour vous uniquement : elle ne sera pas affichée au client. [This is the code users should enter to apply the voucher to a cart. Either create your own code or generate one by clicking on "Generate".] => Code que les clients doivent entrer pour appliquer la réduction à leur panier. Créez votre propre code ou générez-en un automatiquement en cliquant sur "Générer". [Caution! If you leave this field blank, the rule will automatically be applied to benefiting customers.] => Attention ! Si vous ne remplissez pas ce champ, la réduction s'appliquera automatiquement aux clients concernés. [If the voucher is not yet in the cart, it will be displayed in the cart summary.] => Si le bon d'achat n'a pas encore été ajouté au panier, il sera affiché sous le panier dans le récapitulatif de la commande. [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Ne s'applique que si la valeur de la réduction est supérieure au montant total du panier. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas les utilisations partielles, la valeur du bon de réduction sera abaissée à la valeur du panier. Si en revanche vous autorisez les utilisations partielles, un nouveau bon sera créé avec le solde. [Cart rules are applied by priority. A cart rule with a priority of "1" will be processed before a cart rule with a priority of "2".] => Les règles s'appliquent au panier par ordre de priorité. Une règle avec une priorité de 1 sera exécutée avant une règle avec une priorité de 2. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules & Services > Installed modules.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Modules & Services > Modules installés.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Recommended dimensions (for the default theme): %1spx x %2spx] => Dimensions recommandées (pour le thème par défaut) : %1spx x %2spx [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules Manager.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Your internal name for this attribute.] => Votre nom interne pour cet attribut. [The public name for this attribute, displayed to the customers.] => Le nom public de cet attribut, affiché aux clients. [The way the attribute's values will be presented to the customers in the product's page.] => La manière dont cet attribut sera présenté aux clients dans la fiche produit. [Choose the attribute group for this value.] => Choisissez le groupe d'attributs pour cette valeur. [Choose a color with the color picker, or enter an HTML color (e.g. "lightblue", "#CC6600").] => Choisissez une couleur avec le sélecteur de couleur, ou saisissez une couleur HTML (par exemple "lightblue", "#CC6600"). [Upload an image file containing the color texture from your computer.] => Mettez en ligne un fichier image contenant la texture de couleur depuis votre ordinateur. [This will override the HTML color!] => Cela remplacera la couleur HTML ! [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Allow customers to upload files using the contact page.] => Permettre aux clients d'envoyer un fichier depuis la page contact [Please fill out the message fields that appear by default when you answer a thread on the customer service page.] => Veuillez remplir le message qui s'affiche par défaut lorsque vous répondez à un fil de discussion dans la page du SAV. [URL for your IMAP server (ie.: mail.server.com).] => URL pour le serveur IMAP (mail.serveur.com). [Port to use to connect to your IMAP server.] => Port à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [User to use to connect to your IMAP server.] => Utilisateur pour se connecter au serveur IMAP. [Password to use to connect your IMAP server.] => Mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [Delete messages after synchronization. If you do not enable this option, the synchronization will take more time.] => Supprime le message après la synchronisation. Si vous n'avez pas activé cette option, la synchronisation sera plus longue. [Create new threads for unrecognized emails.] => Créer de nouvelles discussions pour les e-mails non reconnus. [Use POP3 instead of IMAP.] => Utiliser POP3 plutôt que IMAP. [Do not use RSH or SSH to establish a preauthenticated IMAP sessions.] => Ne pas utiliser RSH ou SSH pour établir une session de pré-identification IMAP. [Use the Secure Socket Layer (TLS/SSL) to encrypt the session.] => Chiffrer la session avec TLS/SSL. [Validate certificates from the TLS/SSL server.] => Valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL. [Do not validate certificates from the TLS/SSL server. This is only needed if a server uses self-signed certificates.] => Ne pas valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL, nécessaire si le serveur utilise des certificats auto-signés. [Force use of start-TLS to encrypt the session, and reject connection to servers that do not support it.] => Forcer l'utilisation de start-TLS pour chiffrer la session et rejette les connexions aux serveurs qui ne le supporte pas. [Do not use start-TLS to encrypt the session, even with servers that support it.] => Ne pas utiliser start-TLS pour chiffrer la session, y compris avec les serveurs qui le supporte. [Add new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur [Save and add another value] => Enregistrer et ajouter une nouvelle valeur [Back to the list] => Retour à la liste [Add new feature values] => Ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click inside the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Company name for this brand] => Nom de la société pour cette marque [Company name for this supplier] => Nom de la société du fournisseur [To add "tags" click in the field, write something and then press "Enter".] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Phone number for this supplier] => Numéro de téléphone de ce fournisseur [Mobile phone number for this supplier.] => Numéro de téléphone mobile pour ce fournisseur. [Create a new product: CTRL+P] => Créer un nouveau produit : CTRL+P [To have a different title from the category name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom de la catégorie, saisissez-le ici. [To have a different description than your category summary in search results page, write it here.] => Pour avoir une description différente de celle de votre résumé de catégorie dans la page des résultats de recherche, écrivez-la ici. [Unless the 'Accented URL' option is enabled (in Shop parameters > Traffic & SEO), only letters, numbers, underscores (_), and hyphens (-) are allowed.] => A moins que l'option "URL accentués" soit activée (dans Paramètres de la boutique > Trafic et SEO), seuls les lettres, les nombres, les tirets du bas (_) et du haut (-) sont autorisés. [Search for a product] => Rechercher un produit [Enter your product name] => Saisissez le nom de votre produit [The summary is a short sentence describing your product.
It will appears at the top of your shop's product page, in product lists, and in search engines' results page (so it's important for SEO). To give more details about your product, use the "Description" tab.] => Le résumé est une phrase qui décrit brièvement votre produit.
Il apparaît tout en haut de la fiche produit de votre boutique, dans les listes de produits, et dans les résultats des moteurs de recherche (d'où son importance pour le SEO). Pour fournir davantage d'informations sur votre produit, utilisez l'onglet "Description". [Search and add a related product] => Recherchez et ajoutez un produit associé [Use a comma to create separate tags. E.g.: dress, cotton, party dresses.] => Utilisez une virgule pour séparer les mots-clés. Ex. : "robe, coton, robe de soirée". [Per kilo, per litre] => Par kilo, par litre [Combine several attributes, e.g.: "Size: all", "Color: red".] => Combiner plusieurs attributs, par ex. « Taille : all », « Couleur : rouge ». [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [To have a different title from the product name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom du produit, renseignez-le ici. [Public title for the product's page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the left of the field.] => Le titre public de la fiche produit, pour les moteurs de recherche. Pour utiliser simplement le nom du produit, laissez le champ vide. Le nombre de caractères restant est affiché à la gauche du champ. [To have a different description than your product summary in search results pages, write it here.] => Pour avoir sur les moteurs de recherche une autre description que celle du résumé produit, écrivez-là ici. [This description will appear in search engines. You need a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces)] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Elle doit consister en une seule phrase de 160 caractères maximum (espaces comprises). [To which product the page should redirect?] => Vers quel produit la page doit-elle rediriger ? [To which category the page should redirect?] => Vers quelle catégorie la page doit-elle rediriger ? [If no category is selected the Main Category is used] => Si aucune catégorie n'est sélectionnée, la catégorie principale est utilisée [Upload a brand logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite sur la page Catégories pour remplir toutes les informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [This interface allows you to specify the suppliers of the current combination.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs de cette déclinaison. [Using another image as cover will automatically uncheck this box.] => Utiliser une autre image comme couverture décochera automatiquement cette case. [This is the net sales price for your customers. The retail price (tax incl.) will automatically be calculated using the selected tax rate.] => C'est le prix de vente net pour vos clients. Le prix de vente TTC sera automatiquement calculé en fonction de la règle de taxe sélectionnée. [Indicate the price for a single unit of the product. For instance, if you're selling fabrics, it would be the price per meter.] => Indiquez le prix pour une seule unité du produit. Par exemple, si vous vendez du tissu, indiquez le prix au mètre. [This description will appear in search engines. It should be a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces).] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Il doit s'agir d'une seule phrase, composée de 160 caractères maximum (espaces compris.) [Public title for the product page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the right of the field.] => Le titre public pour la page du produit et pour les moteurs de recherche. Laissez le champ vide pour utiliser le nom du produit. Le nombre de caractères restants est indiqué à droite du champ. [Will appear in the list of suppliers.] => Apparaîtra dans la liste des fournisseurs. [Upload a supplier logo from your computer.] => Mettre en ligne le logo du fournisseur à partir de votre ordinateur. [Only letters and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés [Search name] => Chercher un nom [Search ref.] => Chercher réf. [Search category] => Chercher une catégorie [Permanently delete this product.] => Supprimer définitivement ce produit. [See how your product sheet will look online: ALT+SHIFT+V] => Voir à quoi votre fiche produit ressemblera en ligne : ALT+SHIFT+V [Enable or disable the product on your shop: ALT+SHIFT+O] => Activer ou désactiver le produit sur votre boutique : ALT+SHIFT+O [Save the product and stay on the current page: ALT+SHIFT+S] => Enregistrer le produit et rester sur la page : ALT+SHIFT+S [Save and duplicate this product, then go to the new product: ALT+SHIFT+D] => Sauvegarde et duplique le produit, puis vous dirige sur la page du nouveau produit créé : ALT+SHIFT+D [Save and go back to the catalog: ALT+SHIFT+Q] => Enregistrer et revenir au catalogue : ALT+SHIFT+Q [Save and create a new product: ALT+SHIFT+P] => Enregistrer et créér un nouveau produit : ALT+SHIFT+P [Is the product a pack (a combination of at least two existing products), a virtual product (downloadable file, service, etc.), or simply a standard, physical product?] => S'agit-il d'un pack de produits (un lot d'au moins deux produits déjà existants), d'un produit dématérialisé (fichier téléchargeable, service, etc.), ou d'un produit physique standard ? [Where should the product be available on your site? The main category is where the product appears by default: this is the category which is seen in the product page's URL. Disabled categories are written in italics.] => Où le produit doit-il être visible sur votre site ? Le produit apparaîtra par défaut dans la catégorie principale : c'est la catégorie qui apparaîtra dans l'URL de la fiche produit. Les catégories non actives sont en italique. [Search categories] => Rechercher des catégories [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite dans la section Catégories pour remplir toutes ses informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [Does this combination have a different price? Is it cheaper or more expensive than the default retail price?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix différent ? Est-elle plus ou moins chère que le prix de vente par défaut ? [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. To create a combination, you need to create your product attributes first. Go to Catalog > Attributes & Features for this!] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme sa taille, son poids ou sa couleur qui prennent différentes valeurs. Pour créer une déclinaison, vous devez auparavant créer les attributs du produit. Pour cela, allez dans "Catalogue" > "Attributs & caractéristiques" ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]Attributes & Features[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "Generate": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]Attributs & caractéristiques[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "Générer": les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "%generate_label%": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]%attributes_and_features_label%[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "%generate_label%" : les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [This is the human-readable URL, as generated from the product's name. You can change it if you want.] => Il s'agit de l'adresse lisible, telle que générée à partir du nom du produit. Vous pouvez la changer si vous le souhaitez. [When your product is disabled, choose to which page you’d like to redirect the customers visiting its page by typing the product or category name.] => Quand un produit est désactivé, choisissez vers quelle autre page rediriger les clients qui arrivent sur sa fiche produit, en tapant le nom d'un produit ou d'une catégorie. [No redirection (404) = Do not redirect anywhere and display a 404 "Not Found" page.] => Pas de redirection (404) = Ne redirige vers aucune page et affiche une page 404 "Page introuvable". [Permanent redirection (301) = Permanently display another product or category instead.] => Redirection permanente (301) = Redirige de façon permanente vers un autre produit ou catégorie. [Temporary redirection (302) = Temporarily display another product or category instead.] => Redirection temporaire (302) = Redirige temporairement vers un autre produit ou catégorie. [Display delivery time for a product is advised for merchants selling in Europe to comply with the local laws.] => L'affichage du délai de livraison pour un produit est conseillé pour les marchands qui vendent vers l'Europe afin d'être conforme à la réglementation locale. [edit] => Modifier [If a carrier has a tax, it will be added to the shipping fees. Does not apply to free shipping.] => Si une taxe est rattachée à un transporteur, elle sera ajoutée aux frais d'expédition. Ne s'applique pas aux envois gratuits. [This interface allows you to specify the suppliers of the current product and its combinations, if any.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs du produit et de ses déclinaisons, s'il y en a. [You can specify supplier references according to previously associated suppliers.] => Vous pouvez définir les références fournisseur en fonction des fournisseurs déjà associés. [When using the advanced stock management tool (see Shop Parameters > Products settings), the values you define (price, references) will be used in supply orders.] => Lorsque vous utilisez la gestion des stocks avancée (voir Paramètres de la boutique > Produits), les valeurs que vous définissez (prix, références) seront utilisées dans les commandes fournisseurs. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "Save" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "Enregistrer" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "%save_label%" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "%save_label%" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [This interface allows you to specify the warehouse in which the product is stocked.] => Cette interface vous permet de choisir les entrepôts dans lesquels le produit est stocké. [It is also possible to specify the location within the warehouse for each product or combination.] => Il est aussi possible de préciser l'emplacement de chaque produit ou déclinaison au sein de l'entrepôt. [Number of days this file can be accessed by customers. Set to zero for unlimited access.] => Nombre de jours durant lesquels le fichier sera accessible par les clients (saisir 0 pour un accès illimité). [Upload a file from your computer (%maxUploadSize% max.)] => Envoyez un fichier depuis votre ordinateur (%maxUploadSize% max.) [The full filename with its extension (e.g. Book.pdf)] => Le nom complet du fichier avec l'extension (exemple : Livre.pdf) [Number of downloads allowed per customer. Set to 0 for unlimited downloads.] => Nombre de téléchargements permis par client. Mettez 0 pour des téléchargements illimités. [If set, the file will not be downloadable after this date. Leave blank if you do not wish to attach an expiration date.] => Si elle est définie, le fichier ne sera plus disponible au téléchargement à partir de cette date. Laissez vide si vous ne souhaitez pas de date d'expiration [The minimum quantity required to buy this product (set to 1 to disable this feature). E.g.: if set to 3, customers will be able to purchase the product only if they take at least 3 in quantity.] => La quantité minimale requise pour acheter ce produit (indiquez 0 pour désactiver cette fonctionnalité). Par ex. : si défini à 3, les clients pourront acheter le produit seulement s'ils en prennent 3 quantités. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to [1]Advanced Parameters > Team[/1]] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans [1]Paramètres avancés > Équipe[/1] [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. Does your product require combinations?] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids ou la couleur qui prennent différentes valeurs. Votre produit nécessite-t-il des déclinaisons ? [Advanced settings in [1][2]Combinations[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Déclinaisons[/1] [Your reference code for this product. Allowed special characters: .-_#.] => Votre référence pour ce produit. Caractères spéciaux autorisés : .-_#. [How many products should be available for sale?] => Combien de produits doivent être disponibles à la vente ? [Advanced settings in [1][2]Quantities[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Quantités[/1] [This is the retail price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe que vous sélectionnez. [Advanced settings in [1][2]Pricing[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Prix[/1] [Tags are meant to help your customers find your products via the search bar.] => Les mots-clés permettent d'aider vos clients à trouver vos produits via la barre de recherche. [Choose terms and keywords that your customers will use to search for this product and make sure you are consistent with the tags you may have already used.] => Choisissez des termes et mots-clés que vos clients utilisent pour rechercher ce produit, et assurez-vous qu'ils sont cohérents avec les mots-clés que vous avez déjà créés. [You can manage tag aliases in the [1]Search section[/1]. If you add new tags, you have to rebuild the index.] => Vous pouvez gérer les alias dans la partie [1]Recherche[/1]. Si vous ajoutez de nouveaux tags, il vous faudra reconstruire l'index. [Not all shops sell new products. This option enables you to indicate the condition of the product. It can be required on some marketplaces.] => Toutes les boutiques ne vendent pas que des produits neufs. Cette option vous permet d'indiquer l'état du produit, qui peut être demandé par certaines places de marché. [ISBN is used internationally to identify books and their various editions.] => Le code ISBN est utilisé à travers le monde pour identifier les livres et leurs différentes éditions. [This type of product code is widely used in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and in other countries.] => Ce type de code produit est très utilisé aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans d'autres pays. [This type of product code is specific to Europe and Japan, but is widely used internationally. It is a superset of the UPC code: all products marked with an EAN will be accepted in North America.] => Ce type de code produit est propre à l'Europe et au Japon, mais est utilisé dans le monde entier. C'est une évolution du code UPC : tous les produits ayant un code EAN sont acceptés en Amérique du Nord. [MPN is used internationally to identify the Manufacturer Part Number.] => MPN est utilisé au niveau international pour identifier la référence fabriquant du produit. [This is the price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe appliquée. [Some products can be purchased by unit (per bottle, per pound, etc.), and this is the price for one unit. For instance, if you’re selling fabrics, it would be the price per meter.] => Certains produits produits peuvent se vendre par unité (par litre, par kilo, etc.) et il s'agit ici du prix pour une unité. Par exemple, si vous vendez du tissu, vous devez indiquer le prix au mètre. [The cost price is the price you paid for the product. Do not include the tax. It should be lower than the retail price: the difference between the two will be your margin.] => Le prix d'achat est prix que vous avez payé pour vous procurer le produit. N'incluez pas la taxe. Le prix d'achat doit être inférieur à votre prix de vente : la différence entre les deux constitue votre marge. [You can set specific prices for customers belonging to different groups, different countries, etc.] => Vous pouvez définir des prix spécifiques pour des clients appartenant à différents groupes, différents pays, etc. [Sometimes one customer can fit into multiple price rules. Priorities allow you to define which rules apply first.] => Parfois un client peut être concerné par plusieurs règles de prix spécifiques à la fois. Les priorités vous permettent de décider quelle règle sera appliquée en premier. [Invalid token] => Jeton non valide [[1]Invalid token[/1]: direct access to this link may lead to a potential security breach.] => [1]Jeton (token) invalide[/1]: accéder à ce lien peut entraîner un éventuel problème de sécurité. [Do you want to display this page?] => Voulez-vous afficher cette page ? [Yes, I understand the risks] => Oui, je comprends les risques [Take me out of there!] => Sortez-moi d'ici ! [Click on "Displayed" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "Affichée" pour que la catégorie puisse être indexée sur votre site. [This is the main image for your category, displayed in the category page. The category description will overlap this image and appear in its top-left corner.] => Voici l'image principale de votre catégorie, qui apparaît sur la page catégorie. La description de la catégorie s'affiche par dessus cette image, en haut à gauche. [Displays a small image in the parent category's page, if the theme allows it.] => Affiche une petite image dans la page de la catégorie parente, si le thème le permet. [The category thumbnail appears in the menu as a small image representing the category, if the theme allows it.] => La miniature de catégorie est une petite image qui apparaît dans le menu pour représenter la catégorie, si le thème le permet. [Only letters, numbers, underscore (_) and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres, nombres, et les tirets hauts (-) et bas (_) sont autorisés. [You now have three default customer groups.] => Vous avez maintenant trois groupes de clients par défaut. [Mark all of the customer groups which you would like to have access to this category.] => Cochez tous les groupes dont vous souhaitez que les membres puissent accéder à cette catégorie. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Module Manager[/1] and configure your menu module.] => Si vous voulez qu'une catégorie apparaisse dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules[/1] et configurez votre module de menu. [Click on "%displayed_label%" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "%displayed_label%" pour indexer la catégorie sur votre boutique. [To add "tags", click inside the field, write something, and then press "Enter".] => Pour ajouter des "tags", cliquez à l'intérieur du champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [An empty category is a category that has no product directly associated to it. An empty category may however contain products through its subcategories.] => Une catégorie vide est une catégorie qui n'a pas de produit lui étant associé. Une catégorie vide peut cependant contenir certains produits par le biais de ses sous-catégories. [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer des attributs et valeurs dans [1]%attributes_and_features_label%[/1]. [To specify the suppliers of this product's combinations you can go to [1]{combinations_label}[/1] tab.] => Pour préciser les fournisseurs des déclinaisons de ce produit, vous pouvez aller dans l'onglet [1]{combinations_label}[/1] ) [ModulesSearchbarShop] => Array ( [Search] => Rechercher ) [ModulesCarriercomparisonShop] => Array ( [Estimate the cost of shipping & taxes.] => Estimez vos frais de livraison & taxes [Country] => Pays [State] => État [Zip Code] => Code postal [Needed for certain carriers.] => Nécessaires pour certains transporteurs [Carrier] => Transporteur [Information] => Informations [Price] => Prix [Update cart] => Mettre à jour le panier [Estimate Shipping Cost] => Estimer les frais de livraison ) [AdminNavigationMenu] => Array ( [Menu] => Menu [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Stock] => Stock [Sell] => Vendre [Improve] => Personnaliser [Configure] => Configurer [More] => Détails [Modules & Services] => Modules et services [Advanced Parameters] => Paramètres avancés [Attributes] => Attributs [Carriers] => Transporteurs [Carrier] => Transporteur [Cart Rules] => Règles panier [Catalog Price Rules] => Règles de prix catalogue [Module Catalog] => Catalogue de modules [Page Categories] => Catégories de pages [Pages] => Pages [Combinations Generator] => Générateur de déclinaisons [Configuration] => Paramètres [Contact] => Contact [Countries] => Pays [Customer Service] => SAV [Customer Settings] => Clients [Dashboard] => Tableau de bord [Database] => Base de données [Employees] => Employés [Team] => Équipe [Features] => Caractéristiques [General] => Paramètres généraux [Groups] => Groupes [Image Settings] => Images [Images] => Images [Instant Stock Status] => État instantané du stock [Languages] => Langues [Locations] => Zones géographiques [Login] => Identifiant [Design] => Apparence [Brands & Suppliers] => Marques et fournisseurs [Brands] => Marques [Marketing] => Marketing [Menus] => Menus [Merchandise Returns] => Retours produits [Modules] => Modules [Monitoring] => Suivi [Multistore] => Multiboutique [Order Settings] => Commandes [Payment] => Paiement [Permissions] => Permissions [Discounts] => Réductions [Products] => Produits [Quick Access] => Accès rapide [Referrers] => Affiliés [Search] => Rechercher [Search Engines] => Moteurs de recherche [Shipping] => Livraison [Shop Parameters] => Paramètres de la boutique [Shop URLs] => URLs des boutiques [Shopping Carts] => Paniers [Shops] => Boutiques [States] => États [Stats] => Statistiques [Stock Coverage] => Couverture du stock [Stock Management] => Gestion du stock [Stock Movement] => Mouvements de stock [Stores] => Magasins [Supply orders] => Commandes fournisseurs [Tags] => Mots-clés [Taxes] => Taxes [Theme Catalog] => Catalogue de thèmes [Titles] => Titres de civilité [Traffic & SEO] => Trafic et SEO [Warehouses] => Entrepôts [Zones] => Zones [Modules Catalog] => Catalogue de modules [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module Manager] => Gestionnaire de modules [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Updates] => Mises à jour [Alerts] => Alertes [Files] => Fichiers [DB Backup] => Sauvegarde BDD [Categories] => Catégories [Contacts] => Contacts [Credit Slips] => Avoirs [Currencies] => Devises [E-mail] => E-mail [Email] => E-mail [Logs] => Logs [SEO & URLs] => SEO et URL [Orders] => Commandes [Outstanding] => Encours autorisés [Profiles] => Profils [SQL Manager] => Gestionnaire SQL [Suppliers] => Fournisseurs [Tax Rules] => Règles de taxes [Administration] => Administration [Import] => Importer [Performance] => Performances [Information] => Informations [Customers] => Clients [Maintenance] => Maintenance [Order settings] => Paramètres de commande [Product Settings] => Produits [Email Theme] => Thème d'e-mail [Positions] => Positions [Themes Catalog] => Catalogue de thèmes [Geolocation] => Géolocalisation [Localization] => Localisation [Modules catalog] => Catalogue de modules [Module selection] => Sélection de modules [Payment Methods] => Moyens de paiement [Preferences] => Préférences [Order Messages] => Messages prédéfinis [Delivery Slips] => Bons de livraison [Translations] => Traductions [Webservice] => Webservice [Statuses] => États de commandes [Theme & Logo] => Thème et logo [Attributes & Features] => Attributs & caractéristiques [Addresses] => Adresses [International] => International ) [ModulesBestsellersShop] => Array ( [Best Sellers] => Meilleures ventes [All best sellers] => Toutes les Meilleures ventes ) [ModulesDashtrendsAdmin] => Array ( [Dashboard Trends] => Tableau de bord des tendances [Adds a block with a graphical representation of the development of your store(s) based on selected key data.] => Ajoute à votre tableau de bord un graphique représentant l'évolution des indicateurs clés de votre boutique. [%s points] => %s points [Average Cart Value] => Panier moyen [Conversion Rate] => Taux de transformation [%s (previous period)] => %s (période précédente) [Net Profit] => Bénéfice net [Dashboard] => Tableau de bord [Sum of revenue (excl. tax) generated within the date range by orders considered validated.] => Chiffre d'affaires (HT) généré sur la période donnée par les commandes considérées comme validées. [Total number of orders received within the date range that are considered validated.] => Nombre total de commandes passées dans l'intervalle de dates et considérées comme validées. [Average Cart Value is a metric representing the value of an average order within the date range. It is calculated by dividing Sales by Orders.] => Le Panier Moyen est une mesure représentant la valeur de la commande moyenne sur la période. Elle est calculée en divisant le montant global des ventes par le nombre de commandes. [Cart Value] => Panier Moyen [Total number of visits within the date range. A visit is the period of time a user is actively engaged with your website.] => Nombre total de visites dans l'intervalle de dates. Une visite est la durée pendant laquelle un utilisateur est actif sur votre site. [Ecommerce Conversion Rate is the percentage of visits that resulted in an validated order.] => Le taux de conversion e-commerce est le pourcentage de visites ayant abouti à une commande validée. [Net profit is a measure of the profitability of a venture after accounting for all Ecommerce costs. You can provide these costs by clicking on the configuration icon right above here.] => Le bénéfice est une mesure de la profitabilité de votre entreprise après déduction de tous les frais de gestion. Vous pouvez renseigner ces coûts en cliquant sur l'icône de configuration ci-dessus. ) [AdminGlobal] => Array ( [None] => Aucun [Logo] => Logo [Amount] => Montant [Actions] => Actions [Hour] => Heure [Code] => Code [Priority] => Priorité [Name] => Nom [Status] => État [Description] => Description [Categories] => Catégories [Brands] => Marques [Suppliers] => Fournisseurs [Selected] => Sélectionnés [Unselected] => Non sélectionnés [Stock] => Stock [Unit price] => Prix unitaire [Discounts] => Réductions [Total] => Total [Quantity] => Quantité [Value] => Valeur [Product] => Produit [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Zone] => Zone [result(s)] => résultat(s) [Update] => Mettre à jour [Email] => E-mail [Subject:] => Sujet : [Day] => Jour [Month] => Mois [Year] => Année [From] => Du [To] => Au [Help Center] => Centre d'assistance [Discount] => Remise [Password] => Mot de passe [Email address] => Adresse e-mail [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Configuration] => Paramètres [Back] => Précédent [Next] => Suivant [Modules] => Modules [Selection] => Sélection [Or] => Ou [From:] => Du [To:] => au [Settings] => Paramètres [Help] => Aide [All] => Tous [Reference] => Référence [Action] => Outils [Type] => Type [Supplier] => Fournisseurs [Brand] => Marque [Features] => Caractéristiques [Attribute] => Attribut [Attributes] => Attributs [or] => OU [and] => et [Feature] => Caractéristique [Category] => Catégorie [Products] => Produits [Shop group] => Groupe de boutiques [Module] => Module [Bug Tracker] => Bug Tracker [Messages] => Messages [ID] => ID [No] => Non [Yes] => Oui [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Bulk actions] => Actions groupées [Shop] => Boutique [Options] => Options [Carts] => Paniers [Orders] => Commandes [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Total:] => Total : [All shops] => Toutes les boutiques [Miscellaneous] => Divers [Drop-down list] => Liste déroulante [Radio buttons] => Boutons radio [MultiStore] => Multiboutique [Previous] => Précédent [No tax] => Aucune taxe [No Tax] => Aucune taxe [30 day] => 30 jours [Gender] => Sexe [Date of birth] => Date de naissance [Stores] => Magasins [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Calendar] => Calendrier [?] => ? [Birth date] => Date de naissance [Search results] => Résultats de la recherche [Countries] => Pays [Name:] => Nom : [Week] => Semaine [Class] => Classe [Menus] => Menus [Home] => Accueil [Parent] => Parent [Unavailable] => Indisponible [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [Configure] => Configurer [Conversion Rate] => Taux de transformation [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [Copy to clipboard] => Copier dans le presse-papier [Developed by PrestaShop] => Développé par PrestaShop [By name] => par nom [By position] => par position [Lastname] => Nom [Firstname] => Prénom [URL] => URL [Meta title] => Balise titre [Hook] => Point d'accroche [Link] => Lien [First Name] => Prénom [Last Name] => Nom [Displaying %1$s of %2$s] => Affichage de %1$s de %2$s [CSV Export] => Exporter CSV [Quantity sold] => Quantité vendue [Products bought:] => Produits commandés : [images] => Images [customers] => Clients [Guide] => Guide [Filter] => Filtrer [Available quantity for sale] => Quantité disponible à la vente [Item] => Article [Average price] => Prix moyen [Allowed image formats are: .gif, .jpg, .png] => Les formats d'image autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Left] => Vertical [Middle] => Milieu [Right] => Droite [Top] => Horizontal [Bottom] => Bas [Never] => Jamais [Today] => Aujourd'hui [All Time] => Tout temps [Average Order Value] => Panier moyen [30 Days] => 30 jours [Customers] => Clients [30 days] => 30 jours [All currencies] => Toutes les devises [All countries] => Tous les pays [All groups] => Tous les groupes [All customers] => Tous les clients [Tax excl.] => HT [Tax incl.] => TTC [Unlimited] => Illimité [Hours] => Heures [Days] => Jours [Text] => Texte [Percent] => Pourcentage [(deleted)] => (supprimé) [Default] => Par défaut [Percentage] => Pourcentage [Zip/Postal code] => Code postal [Size] => Taille [Values] => Valeurs [Filename] => Nom du fichier [PDF] => PDF [Social title] => Titre [Employee] => Employé [Shop context] => Contexte boutique [In transit] => En cours d'expédition [Company] => Société [Edit] => Modifier [First name ] => Prénom [Mobile Phone] => Téléphone mobile [Phone] => Téléphone [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Note] => Commentaire [Fax] => Fax [Maximum image size: %s.] => Taille maximale de l'image : %s. [Resource] => Ressource [-] => - [,] => , [Descending] => décroissant [Ascending] => croissant [Invalid characters:] => Caractères interdits: [(tax excl.)] => (HT) [Label] => Libellé [Required] => Requis [%] => % [DNI] => Carte nationale d'identité [tax excl.] => HT [tax incl.] => TTC [Existing] => Existant [New] => Neuf [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Delete] => Supprimer [Images] => Images [Cancel] => Annuler [Settings updated] => Mise à jour réussie [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [SQL query] => Requête SQL [Deleted customer] => Client supprimé [N/A] => N/D [Active] => Activé [Last name] => Nom [First name] => Prénom [Shop association] => Boutiques associées [Avatar] => Avatar [Enable gravatar] => Activer gravatar [View] => Afficher [Meta description] => Meta description [Meta keywords] => Meta mots-clés [General] => Paramètres généraux [Processing...] => En cours... [%inputId% Minimum Input] => %inputId% Saisie minimale [%inputId% Maximum Input] => %inputId% Saisie maximale [Not filtered] => Aucun filtre [Equals] => Égal à [Below] => En dessous de [Above] => Au-dessus de [Inside range] => Entre [Version] => Version [Multistore] => Multiboutique [Page] => Page [Layout] => Mise en page [Currencies] => Devises [Example] => Exemple [Language] => Langue [Languages] => Langues [Advanced] => Avancé [Taxes] => Taxes [Bulk Actions] => Actions groupées [Remember me] => Se souvenir de moi [Group] => Groupe [No results found for] => Aucun résultat pour : [Searching for] => Chercher [Customized] => Personnalisé [Inherited] => Hérité [Edit color] => Modifier couleur [Disable %product_name% input] => Désactiver la saisie de %product_name% [Enable %product_name% input] => Activer la saisie de %product_name% [Position] => Position [Image] => Image [Min] => Min. [Max] => Max [%inputId% input] => %inputId% saisie [%inputId% select] => %inputId% sélectionner [Online] => En ligne [Offline] => Hors ligne [Quick navigation] => Navigation rapide [to] => jusqu'au [For] => Pour [Price] => Prix [Customer] => Client [Currency] => Devise [Country] => Pays [Period] => Période [Are you sure you want to delete the selected item(s)?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ? [Zip/postal code] => Code postal [File] => Fichier [Displayed] => Affichée [Friendly URL] => URL simplifiée [SEO preview] => Prévisualisation SEO [Here is a preview of how your page will appear in search engine results.] => Voici un aperçu de votre page comme résultat de recherche. [Performance] => Performances [Mobile phone] => Téléphone mobile [Address (2)] => Adresse (2) [City] => Ville [State] => État [Other] => Autre [Home phone] => Téléphone fixe [Address] => Adresse [Combination] => Déclinaison [Addresses] => Adresses [Date] => Date [Carrier] => Transporteur [Groups] => Groupes [Message] => Message [Payment] => Paiement [Newsletter] => Lettre d'informations [Social Title] => Titre de civilité [Inactive] => Désactivé [Subject] => Sujet [Template] => Modèle [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [Remove] => Retirer [Details] => Détails [Toggle] => Alterner [Summary] => Récapitulatif [Message history with %name%] => Historique des messages avec %name% [Message history] => Historique des messages [Available] => Disponible [Products in pack] => Produits du pack [Package item] => Article du pack [Combinations] => Déclinaisons [More actions] => Plus d'actions [from] => de [at] => à [Me] => Moi [Warning] => Attention [Weight] => Poids [Gift message:] => Message du cadeau : [Keywords] => Mots clés [Email:] => E-mail : [Tax] => Taxes [(%count% more)] => (%count% de plus) [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Reset] => Réinitialiser [Title] => Titre [File name] => Nom du fichier [%count% file(s)] => %count% fichier(s) [Loading...] => Chargement... [%count% errors] => %count% erreur(s) [Save] => Enregistrer ) [ModulesPagesnotfoundAdmin] => Array ( [Pages not found] => Pages introuvables [Adds a tab to the Stats dashboard, showing the pages requested by your visitors that have not been found.] => Ajoute un onglet au tableau de bord de statistiques, affichant les pages demandées par vos visiteurs mais qui n'ont pas été trouvées. [The "pages not found" cache has been emptied.] => Le cache "pages introuvables" a été vidé. [The "pages not found" cache has been deleted.] => Le cache "pages introuvables" a été effacé. [Guide] => Guide [404 errors] => Erreurs 404 [A 404 error is an HTTP error code which means that the file requested by the user cannot be found. In your case it means that one of your visitors entered a wrong URL in the address bar, or that you or another website has a dead link. When possible, the referrer is shown so you can find the page/site which contains the dead link. If not, it generally means that it is a direct access, so someone may have bookmarked a link which doesn't exist anymore.] => Une erreur 404 est un code d'erreur HTTP signifiant que le fichier demandé par l'utilisateur est introuvable. Dans votre cas cela signifie qu'un de vos visiteurs a tapé une mauvaise URL dans la barre d'adresse ou que votre site ou un autre site contient un lien mort quelque part. Quand cela est possible, la page source est affichée afin que vous puissiez trouver la page ou le site qui contient le lien mort. Dans le cas contraire, il s'agit probablement d'un accès direct, ce qui peut aussi vouloir dire qu'un utilisateur a mis en favoris une page qui n'existe plus. [How to catch these errors?] => Comment attraper ces erreurs ? [If your webhost supports .htaccess files, you can create one in the root directory of PrestaShop and insert the following line inside: "%s".] => Si votre hébergeur autorise les fichiers .htaccess, vous pouvez en créer un à la racine de votre PrestaShop et insérer la ligne suivante : "%s". [A user requesting a page which doesn't exist will be redirected to the following page: %s. This module logs access to this page.] => Un utilisateur demandant une page qui n'existe pas sera renvoyé vers la page suivante : %s. Ce module note les accès à cette page. [You must use a .htaccess file to redirect 404 errors to the "404.php" page.] => Vous devez utiliser un fichier .htaccess pour renvoyer les erreurs 404 vers la page "404.php". [Page] => Page [Referrer] => Origine [Counter] => Compteur [No "page not found" issue registered for now.] => Aucun problème de type "page introuvable" pour le moment. [Empty database] => Suppression [Empty ALL "pages not found" notices for this period] => Vider toutes les mentions "pages introuvables" pour cette intervalle de temps [Empty ALL "pages not found" notices] => Vider toutes les mentions "pages introuvables [Enrich your stats, display the pages requested by your visitors that could not be found.] => Enrichissez vos statistiques en affichant les pages demandées par vos visiteurs qui n’ont pas été trouvées. ) [ModulesPscleanerAdmin] => Array ( [PrestaShop Cleaner] => Nettoyage de PrestaShop [Check and fix functional integrity constraints and remove default data] => Vérifie et répare les problèmes d'intégrité fonctionnelle et supprime les données par défaut (produits, commandes, clients) [Be really careful with this tool - There is no possible rollback!] => Soyez très attentifs en utilisant cet outil, il n'y a pas de retour en arrière possible ! [The following queries successfuly fixed broken data:] => Les requêtes suivantes ont permis de réparer certaines données: [%d line(s)] => %d ligne(s) [Nothing that need to be fixed] => Il n'y a rien qui nécessite d'être réparé. [The following queries successfuly cleaned your database:] => Les requêtes suivantes ont permis de nettoyer votre base de données avec succès : [Nothing that need to be cleaned] => Félicitations, tout est déjà en ordre! [Catalog truncated] => Catalogue supprimé [Orders and customers truncated] => Commandes et clients supprimés [Please read the disclaimer and click "Yes" above] => Veuillez lire les mises en garde et cliquer sur le bouton pour les approuver. [Are you sure that you want to delete all catalog data?] => Souhaitez-vous supprimer le catalogue produit ? [Are you sure that you want to delete all sales data?] => Souhaitez-vous supprimer commandes et clients ? [Catalog] => Catalogue [I understand that all the catalog data will be removed without possible rollback: products, features, categories, tags, images, prices, attachments, scenes, stocks, attribute groups and values, manufacturers, suppliers...] => J'ai bien compris que tout le catalogue sera supprimé sans possibilité de retour en arrière : produits, caractéristiques, catégories, mot-clés, images, prix, fichiers joints, scènes, stocks, groupes et valeurs d'attributs, fabricants, fournisseurs... [Delete catalog] => Supprimer le catalogue [Orders and customers] => Commandes et clients [I understand that all the orders and customers will be removed without possible rollback: customers, carts, orders, connections, guests, messages, stats...] => J'ai bien compris que tous les clients et commandes seront supprimés sans possibilité de retour en arrière : clients, paniers, commandes, connexions, visiteurs, stats... [Delete orders & customers] => Supprimer les commandes et clients [Functional integrity constraints] => Contraintes d'intégrité fonctionnelle [Check & fix] => Vérifier et réparer [Database cleaning] => Nettoyage de la base de données [Clean & Optimize] => Nettoyer et optimiser ) [AdminDesignNotification] => Array ( [Your page will be saved as a draft] => Votre page sera enregistrée comme brouillon [You can choose to keep your images stored in the previous system. There's nothing wrong with that.] => Vous pouvez décider de garder vos images stockées dans l'ancien système, cela ne pose aucun problème. [You can also decide to move your images to the new storage system. In this case, click on the "Move images" button below. Please be patient. This can take several minutes.] => Vous pouvez aussi décider de déplacer vos images vers le nouveau système de stockage : dans ce cas, cliquez sur le bouton \"Déplacer les images\" ci-dessous. Le processus peut prendre quelques minutes, merci pour votre patience. [After moving all of your product images, set the "Use the legacy image filesystem" option above to "No" for best performance.] => Une fois que toutes vos images de produits ont bien été déplacée, passez l'option \"Utiliser l'ancien système de stockage d'images\" à NON. [Be careful! Depending on the options selected, former manually uploaded thumbnails might be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Selon les options sélectionnées, les miniatures qui avaient été téléchargées manuellement pourraient être effacées et remplacées par des miniatures générées automatiquement. [Also, regenerating thumbnails for all existing images can take several minutes, please be patient.] => De plus, la régénération des miniatures pour toutes les images existantes peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [If you want to order/move the following data, please select a shop from the shop list.] => Si vous souhaitez ranger ou déplacer les données suivantes, vous devez choisir une boutique dans la liste déroulante [Current theme is unavailable. Please check your theme's directory name ("%s") and permissions.] => Le thème actuel est indisponible. Merci de vérifier le répertoire de votre thème ("%s") ou ses permissions. [No items found] => Pas de page trouvée [Duplicate images were found when moving the product images. This is likely caused by unused demonstration images. Please make sure that the folder %folder% only contains demonstration images, and then delete it.] => Des images en double ont été trouvées lors du déplacement des images du produit. C'est sans doute dû à des images de démonstration. Veuillez vous assurer que le dossier %folder% ne contient que des images des démonstration, puis effacez-le. [Incorrect value for the selected JPEG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Incorrect value for the selected PNG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Source file does not exist or is empty (%filepath%)] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide (%filepath%) [Failed to resize image file (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image (%filepath%) [Failed to resize image file to high resolution (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image en haute définition (%filepath%) [Original image is corrupt (%filename%) for product ID %id% or bad permission on folder.] => L'image d'origine du produit ID %id% est corrompue (%filename%), ou il y a un problème de droits sur le dossier. [Original image is missing or empty (%filename%) for product ID %id%] => L'image d'origine (%filename%) est manquante ou vide pour le produit ID %id%. [Cannot write images for this type: %1$s. Please check the %2$s folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire les images du type "%1$s". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier "%2$s". [Only part of the images have been regenerated. The server timed out before finishing.] => Seule une partie des images ont été regénérées, le serveur a dépassé son délai d'expiration avant la fin. [Server timed out. The watermark may not have been applied to all images.] => Le serveur a dépassé son délai d'expiration, le filigrane peut-être ne pas avoir été appliqué à toutes vos images. [Cannot write "No picture" image to %s images folder. Please check the folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire dans l'image "Pas d'image" dans le dossier "%s ". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier. [Error: Your server configuration is not compatible with the new image system. No images were moved.] => Erreur : la configuration de votre serveur n'est pas compatible avec le nouveau système de gestion des images. Aucune image n'a été déplacée [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "Move images" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a son délai d'expiration avant la fin de l'opération. Cliquez encore une fois sur \"Déplacer les images\" pour reprendre l'opération. [Error: Some -- or all -- images cannot be moved.] => Erreur : certaines ou toutes les images n'ont pu être déplacées. [After modification, do not forget to regenerate thumbnails] => Si vous faites une modification, n'oubliez pas de régénérer les images [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "%move_images_label%" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a expiré avant la fin de l'opération. Cliquez à nouveau sur "%move_images_label%" pour reprendre l'opération. [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [Failed to move uploaded file.] => Échec lors du déplacement du fichier envoyé. [This theme is not valid for PrestaShop 1.7] => Ce thème n'est pas compatible avec PrestaShop 1.7 [An error occurred. The information "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. L'information "%s" est manquante. [An error occurred. The template "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. Le modèle "%s" est manquant. [An error occurred while uploading the favicon: cannot copy file "%s" to folder "%s".] => Une erreur s'est produite lors de la copie du favicon de "%s" vers "%s". [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The page Category cannot be moved here.] => La catégorie de page ne peut pas être déplacée ici. [Your RTL stylesheets has been generated successfully] => Votre feuille de style RTL a bien été générée [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the 'Regenerate thumbnails' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour ce faire, utilisez l'option "Régénération des miniatures" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [There is already a theme %theme_name% in your themes folder. Remove it if you want to continue.] => Un thème %theme_name% existe déjà dans votre dossier themes, supprimez-le pour continuer. [Failed to delete theme. Make sure you have permissions and theme is not used.] => N'a pas réussi à supprimer le thème. Assurez-vous que vous avez les permissions et que le thème n'est pas utilisé. [Cannot adapt theme to RTL languages.] => Impossible d'adapter le thème aux langues RTL. [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the '%regenerate_label%' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour cela, utilisez l'option "%regenerate_label%" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [This name already exists.] => ce nom existe déjà [Invalid file format.] => Format de fichier non valide. [Warning: if no email logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo d'e-mail n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. ) [ModulesLegalcomplianceShop] => Array ( [The order will only be confirmed when you click on the button 'Order with an obligation to pay' at the end of the checkout!] => La commande sera confirmée quand vous aurez cliqué sur "Commande avec obligation de paiement" à la fin du processus de commande. [You must agree to our Terms of Service before going any further!] => Vous devez accepter nos conditions générales de vente avant de continuer ! [Something went wrong. If the problem persists, please contact us.] => Une erreur est survenue. Veuillez nous contacter si le problème persiste. [Select a payment option first.] => Veuillez d'abord choisir votre mode de paiement. [Please check the "Revocation of virtual products" box first!] => Veuillez auparavant cocher la case d'acceptation des conditions d'annulation des produits dématérialisés. [I agree to the [terms of service] and [revocation terms] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et [les conditions d'annulation] et j'y adhère sans réserve. [[1]For digital goods:[/1] I want immediate access to the digital content and I acknowledge that thereby I lose my right to cancel once the service has begun.[2][1]For services:[/1] I agree to the starting of the service and I acknowledge that I lose my right to cancel once the service has been fully performed.] => [1]Pour les biens numériques :[/1] Je veux accéder immédiatement au contenu numérique et je reconnais perdre mes droits de révocation dès que le service a été lancé.[2] [1]Pour les services :[/1] J'accepte le lancement de la prestation de service et je reconnais perdre mon droit de révocation dès que la prestation est entièrement exécutée. [From] => Du [Our previous price] => Notre ancien prix [Shipping excluded] => Hors frais de port [Information regarding online dispute resolution pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR (Online Dispute Resolution Regulation):] => Informations sur le règlement en ligne des litiges conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL (Règlement en Ligne des Litiges) : [The European Commission gives consumers the opportunity to resolve online disputes pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR on one of their platforms. The platform ([1]http://ec.europa.eu/consumers/odr[/1]) serves as a site where consumers can try to reach out-of-court settlements of disputes arising from online purchases and contracts for services.] => La Commission Européenne permet aux consommateurs de résoudre les litiges en ligne sur l'une de ses plateformes, conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL. La plateforme ([1]https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR[/1]) agit comme un site où les consommateurs peuvent essayer des régler hors tribunal des litiges survenus lors d'achats de biens ou services en ligne. [Print this page] => Imprimer cette page [(Under conditions)] => (sous conditions) [My shopping cart] => Mon panier [Shipping and payment] => Livraison et paiement [All prices are mentioned tax included] => Tous les prix sont TTC [All prices are mentioned tax excluded] => Tous les prix sont hors taxe [and] => et [shipping excluded] => hors frais de port [Information] => Informations ) [AdminStatsFeature] => Array ( [%value%% of your Catalog] => %value%% de votre catalogue [No customers] => Aucun client [%percentage%% Female Customers] => %percentage%% de femmes [%percentage%% Male Customers] => %percentage%% d'hommes [%percentage%% Neutral Customers] => %percentage%% de genre inconnu [%value% years] => %value% ans [%average% hours] => %average% heures [No orders] => Pas de commande [%d%% %s] => %d%% %s [No category] => Aucune catégorie [Stats] => Statistiques ) [AdminShippingFeature] => Array ( [Will be applied when the price is] => Sera appliquée lorsque le prix est [Will be applied when the weight is] => Sera appliquée lorsque le poids est [Add new range] => Ajouter une nouvelle tranche [Ranges] => Plages [inactive] => inactif [This carrier is %1$s and the transit time is %2$s.] => Le transporteur est %1$s et le délai de livraison annoncé est : %2$s. [free] => gratuit [not free] => payant [This carrier can deliver orders from %1$s to %2$s.] => Ce transporteur peut livrer des commandes de %1$s à %2$s. [If the order is out of range, the behavior is to %3$s.] => Si la commande est hors de cette tranche, le comportement est défini comme : %3$s. [The shipping cost is calculated %1$s and the tax rule %2$s will be applied.] => Le frais de port est calculé %1$s, et la règle de taxe %2$s est appliquée. [according to the price] => en fonction du prix [according to the weight] => en fonction du poids [Carrier name:] => Nom du transporteur : [This carrier will be proposed for those delivery zones:] => Ce transporteur sera proposé pour les zones suivantes : [And it will be proposed for those client groups:] => Et il sera proposé aux groupes de clients suivants : [Finally, this carrier will be proposed in those shops:] => Enfin, ce transporteur sera disponible pour les boutiques suivantes : [Use one of our recommended carrier modules] => Utilisez un de nos modules transporteur recommandés [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [It seems there are no recommended carriers for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de transporteur recommandé pour votre pays. [Add new carrier] => Créer un transporteur [Free shipping] => Livraison gratuite [Pick up in-store] => Retrait en magasin [Delivery next day!] => Livraison le lendemain ! [General settings] => Paramètres généraux [Shipping locations and costs] => Destinations d'expédition et coûts [Size, weight, and group access] => Taille, poids et groupes associés [Carrier name] => Nom du transporteur [Tracking URL] => URL de suivi [Add handling costs] => Ajouter les frais de manutention [According to total price.] => En fonction du prix total. [According to total weight.] => En fonction du poids total. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Maximum package width (%s)] => Largeur maximum du paquet (%s) [Maximum package height (%s)] => Hauteur maximum du paquet (%s) [Maximum package depth (%s)] => Profondeur maximum du paquet (%s) [Maximum package weight (%s)] => Poids maximum du paquet (%s) [Group access] => Accès des groupes [Free Shipping] => Livraison gratuite [Apply shipping cost] => Appliquer les frais de port [Shipping and handling] => Frais de livraison [Default behavior] => Comportement par défaut [According to total price] => En fonction du prix total [According to total weight] => En fonction du poids [Maximum package height] => Hauteur maximum du paquet [Maximum package width] => Largeur maximum du paquet [Maximum package depth] => Profondeur maximum du paquet [Maximum package weight] => Poids maximum du paquet [Name:] => Nom : [Transit time] => Délai de livraison [Speed grade] => Vitesse [Billing] => Facturation [Out-of-range behavior] => Comportement hors tranches [Disable carrier] => Désactiver le transporteur [Delay] => Délai [Default carrier] => Transporteur par défaut [Handling charges] => Frais de manutention [Free shipping starts at] => LIvraison gratuite à partir de [Manage your carriers] => Gérez vos transporteurs [Create carriers to let your customers choose their best shipping option in terms of delivery dates or fees. Start with editing/deleting the default "My carrier", and add as many options as you need.] => Ajoutez des transporteurs pour laisser vos clients choisir l'option de livraison qu'ils préfèrent en fonction des dates ou des frais. Commencez par modifier/supprimer le transporteur par défaut "My carrier", et ajoutez autant d'options que vous le souhaitez. [Carrier options] => Options des transporteurs [Handling] => Manutention [Carriers] => Transporteurs [Shipping cost] => Frais d'expédition [Carrier] => Transporteur [Tracking number] => Numéro de suivi ) [AdminShopparametersFeature] => Array ( [Authorized modules:] => Modules autorisés : [This category already exists for this group.] => Cette catégorie existe déjà pour ce groupe. [Add a category discount] => Ajouter une réduction sur une catégorie [New group category discount] => Nouvelle réduction par catégorie pour un groupe [Discount (%):] => Remise (%) : [Group information] => Informations sur le groupe [Price display method:] => Méthode d'affichage des prix : [Show prices:] => Afficher les prix : [Current category discount] => Réductions de catégorie en cours [Members of this customer group] => Clients membres de ce groupe [Limited to the first 100 customers.] => Limité aux 100 premiers clients. [Please use filters to narrow your search.] => Veuillez utiliser les filtres pour affiner la recherche. [Discount: %.2f%%] => Réduction : %.2f%% [Indexing] => Indexation [Refresh index] => Ré-indexer l'index [Cache] => Cache [Refresh cache] => Rafraichir le cache [Save direct traffic?] => Enregistrer le trafic direct [Exclude taxes in sales total?] => Exclure les taxes du total des ventes ? [Exclude shipping in sales total?] => Exclure les frais de port du total des ventes ? [Statistics] => Statistiques [Filter by product:] => Filtrer par produit : [Hours:] => Horaires : [In Stock] => Disponible [Product available for orders] => Produit disponible à la commande [Out-of-Stock] => Rupture de stock [Dear Customer, Regards, Customer service] => Cher client, Cordialement, Le Service Client [We are currently updating our shop and will be back really soon. Thanks for your patience.] => Notre boutique est en cours de mise à jour, nous revenons rapidement ! Merci pour votre patience. [#IN] => #FA [#DE] => #LI [#RE] => #RE [a|about|above|after|again|against|all|am|an|and|any|are|aren|as|at|be|because|been|before|being|below|between|both|but|by|can|cannot|could|couldn|did|didn|do|does|doesn|doing|don|down|during|each|few|for|from|further|had|hadn|has|hasn|have|haven|having|he|ll|her|here|hers|herself|him|himself|his|how|ve|if|in|into|is|isn|it|its|itself|let|me|more|most|mustn|my|myself|no|nor|not|of|off|on|once|only|or|other|ought|our|ours|ourselves|out|over|own|same|shan|she|should|shouldn|so|some|such|than|that|the|their|theirs|them|themselves|then|there|these|they|re|this|those|through|to|too|under|until|up|very|was|wasn|we|were|weren|what|when|where|which|while|who|whom|why|with|won|would|wouldn|you|your|yours|yourself|yourselves] => alors|au|aucuns|aussi|autre|avant|avec|avoir|bon|car|ce|cela|ces|ceux|chaque|ci|comme|comment|dans|des|du|dedans|dehors|depuis|deux|devrait|doit|donc|dos|droite|début|elle|elles|en|encore|essai|est|et|eu|fait|faites|fois|font|force|haut|hors|ici|il|ils|je|juste|la|le|les|leur|là|ma|maintenant|mais|mes|mine|moins|mon|mot|même|ni|nommés|notre|nous|nouveaux|ou|où|par|parce|parole|pas|personnes|peut|peu|pièce|plupart|pour|pourquoi|quand|que|quel|quelle|quelles|quels|qui|sa|sans|ses|seulement|si|sien|son|sont|sous|soyez|sujet|sur|ta|tandis|tellement|tels|tes|ton|tous|tout|trop|très|tu|valeur|voie|voient|vont|votre|vous|vu|ça|étaient|état|étions|été|être [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Webmaster] => Webmaster [Customer service] => Service client [If a technical problem occurs on this website] => En cas de problème technique sur ce site [For any question about a product, an order] => Pour toute question sur un produit ou une commande [Mr.] => M. [Mrs.] => Mme [Visitor] => Visiteur [Guest] => Invité [Customer] => Client [Social title] => Titre [Neutral] => Neutre [Add new social title] => Ajouter un titre de civilité [Social titles] => Titres [Image width] => Largeur de l'image [Image height] => Hauteur de l'image [Male] => Homme [Female] => Femme [Registration date] => Date d'enregistrement [Group name] => Nom du groupe [Discount (%)] => Réduction (en %) [Members] => Membres [Creation date] => Date de création [Default groups options] => Options par défaut pour les groupes [Visitors group] => Groupe des visiteurs [Guests group] => Invité [Customers group] => Client [Save, then add a category reduction.] => Enregistrer puis créer une réduction sur une catégorie. [Add new group] => Ajouter un groupe de clients [Customer group] => Groupe clients [Price display method] => Affichage des prix [Category discount] => Réduction sur une catégorie [Modules authorization] => Modules autorisés [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Avg. cart] => Panier moy. [Reg. rate] => Tx insc. [Order rate] => Taux de commandes [Click] => Clics [Base] => Base [Add new referrer] => Ajouter un affilié [Affiliate] => Affilié [Affiliates can access their data with this name and password.] => Les affiliés peuvent accéder à leurs propres informations avec ces identifiants. [Front access:] => Accès : [Commission plan] => Commission [Click fee] => Rémunération au clic [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Technical information -- Simple mode] => Informations techniques - Mode simple [Include] => dont [HTTP referrer] => Referrer HTTP [Exclude] => Exclure [Request URI] => URI de la requête [Technical information -- Expert mode] => Informations techniques - Mode expert [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registration rate] => Taux d'inscription [Registrations] => Inscriptions [Aliases] => Alias [The "indexed" products have been analyzed by PrestaShop and will appear in the results of a front office search.] => Les produits indexés ont été analysés par PrestaShop et apparaîtront dans la recherche en front-office. [Indexed products] => Produits indexés [Building the product index may take a few minutes.] => La construction de l'index des produits peut prendre plusieurs minutes. [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "Add missing products to the index".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "Ajouter à l'index les produits manquants". [Add missing products to the index] => Ajouter à l'index les produits manquants [Re-build the entire index] => Reconstruire l'index [You can set a cron job that will rebuild your index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire votre index en utilisant l'URL suivante : [Search within word] => Rechercher dans le mot [Search exact end match] => Rechercher la fin exacte [Minimum word length (in characters)] => Taille de mot minimum [Blacklisted words] => Mots à ne pas indexer [Weight] => Poids [The "weight" represents its importance and relevance for the ranking of the products when completing a new search.] => Le "poids" d'un mot représente son importance et sa pertinence pour le classement des produits lorsqu'un utilisateur fait une recherche. [A word with a weight of eight will have four times more value than a word with a weight of two.] => Un mot avec un poids de 8 aura 4 fois plus d'importance qu'un mot avec un poids de 2. [We advise you to set a greater weight for words which appear in the name or reference of a product. This will allow the search results to be as precise and relevant as possible.] => C'est pourquoi nous vous conseillons de mettre plus de poids pour les mots qui apparaissent dans le nom ou la référence d'un des produits que ceux de la description. Ainsi, les résultats de la recherche seront aussi précis que possible. [Setting a weight to 0 will exclude that field from search index. Re-build of the entire index is required when changing to or from 0] => Donner 0 comme poids exclura ce champ de l'index de recherche. Il est conseillée de reconstruire l'index quand vous mettez un champ à 0, ou quand vous mettez une autre valeur que le 0 en place. [Product name weight] => Poids du nom du produit [Reference weight] => Poids de la référence [Short description weight] => Poids de la description courte [Description weight] => Poids de la description longue [Category weight] => Poids de la catégorie [Brand weight] => Poids de la marque [Tags weight] => Poids des mot-clés [Attributes weight] => Poids des attributs [Features weight] => Poids des caractéristiques [Add new alias] => Ajouter un alias [Result] => Résultat [Fuzzy search] => Recherche approximative [Maximum word length (in characters)] => Longueur maximale des mots (en caractères) [Maximum approximate words allowed by fuzzy search] => Nombre maximal de mots approximatifs autorisés par recherche [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "%add_missing_products_label%".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "%add_missing_products_label%". [Server] => Serveur [GET variable] => Variable GET [$_GET variable] => Variable $_GET [Add new search engine] => Ajouter un moteur de recherche [Referrer] => Origine [Shop ID] => ID de la boutique [Shop group] => Groupe de boutiques [Root category] => Catégorie racine [Main URL for this shop] => URL principale de cette boutique [Edit this shop group] => Modifier ce groupe de boutiques [Add new shop] => Ajouter une boutique [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [It will only be applied to the multistore header to highlight your shop context.] => Cela ne s'appliquera qu'à l'entête multiboutique pour mettre en avant le contexte boutique sélectionné. [It will only be applied to this group of shops, each store will keep its individual color.] => Cela ne s'appliquera qu'à ce groupe de boutiques, chaque boutique gardera sa propre couleur. [Icon] => Icône [Edit return status] => Modifier l'état de retour [Show delivery PDF.] => Afficher le PDF de bon de livraison. [Template] => Modèle [Return status] => États de retour [Shop name] => Nom de la boutique [Add new store] => Ajouter une boutique [Stores] => Magasins [Store name (e.g. City Center Mall Store).] => Nom du magasin (par exemple : Magasin du Citycentre Mall). [Allowed characters: letters, spaces and %s] => Caractères autorisés : lettres, espaces et %s [Latitude / Longitude] => Latitude / Longitude [Store coordinates (e.g. 45.265469/-47.226478).] => Coordonnées du magasin (ex. : 45.265469 / -47.226478). [Picture] => Photo [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [Choose your country] => Choisissez votre pays [Choose your state (if applicable)] => Choisissez votre état/région (si cela s'applique) [Displayed in emails and page titles.] => Affiché dans les entêtes des pages et des e-mails. [Shop email] => Adresse e-mail de la boutique [Registration number] => Immatriculation [Shop address line 1] => Adresse du magasin (ligne 1) [Shop address line 2] => Adresse du magasin (ligne 2) [Contact details] => Coordonnées [Add new tag] => Ajouter un mot-clé [Tag] => Mot-clé [Unknown] => Inconnu [Undefined] => Indéfini [There are no visitors online.] => Il n'y a aucun visiteur en ligne actuellement. [No redirection (you may have duplicate content issues)] => Aucune redirection (vous risquez d'avoir des problèmes de contenu dupliqué) [302 Moved Temporarily (recommended while setting up your store)] => 302 Déplacé Temporairement (recommandé lorsque vous configurez votre boutique) [301 Moved Permanently (recommended once you have gone live)] => 301 Déplacé Définitivement (recommandé lorsque vous avez lancé le site) [Send email to customer] => Envoyer un e-mail au client [Alias] => Alias [Search] => Rechercher [Add new contact] => Ajouter un contact [Add a new page] => Ajouter une page [Save messages?] => Enregistrer les messages ? [minutes] => minutes [Password reset delay] => Délai pour regénération du mot de passe [Re-display cart at login] => Réafficher le panier après identification [Send an email after registration] => Envoyer un e-mail après la création du compte [Enable B2B mode] => Activer le mode B2B [Ask for birth date] => Demander la date de naissance [Enable partner offers] => Activer les offres partenaires [Maintenance IP] => IP de maintenance [Custom maintenance text] => Message de maintenance personnalisé [Enable store] => Activer boutique [Round up away from zero, when it is half way there (recommended)] => Arrondir vers l'infini quand valeur à mi-chemin (recommandé) [Round down towards zero, when it is half way there] => Arrondir vers zéro quand valeur à mi-chemin [Round towards the next even value] => Arrondir au chiffre pair le plus proche (arrondi bancaire) [Round towards the next odd value] => Arrondir au chiffre impair le plus proche [Round up to the nearest value] => Arrondir à la valeur supérieure la plus proche [Round down to the nearest value] => Arrondir à la valeur inférieure la plus proche [Round on each item] => Arrondir pour chaque article [Round on each line] => Arrondir pour chaque ligne [Round on the total] => Arrondir le total [Enable SSL on all pages] => Activer le SSL sur tout le site [Increase front office security] => Améliore la sécurité du front-office [Allow iframes on HTML fields] => Autoriser les iframes dans les champs HTML [Use HTMLPurifier Library] => Utiliser la bibliothèque HTMLPurifier [Round mode] => Règle d'arrondi [Round type] => Type d'arrondi [Display best sellers] => Afficher les meilleures ventes [Enable Multistore] => Activer le multiboutique [Main Shop Activity] => Activité principale de la boutique [Display suppliers] => Afficher les fournisseurs [Display brands] => Afficher les marques [Enable final summary] => Afficher le récapitulatif final [Enable guest checkout] => Activer la commande express (sans création de compte) [Recalculate shipping costs after editing the order] => Recalculer les frais de port après modification de la commande [Allow multishipping] => Autoriser l'envoi multiple [Delayed shipping] => Envoi différé [Terms of service] => Conditions générales de vente [Disable reordering option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for terms and conditions] => Page des conditions générales [Gift-wrapping price] => Tarifs emballages cadeaux [Offer gift wrapping] => Proposer des emballages cadeaux [Gift-wrapping tax] => Taxe des emballages cadeaux [Offer recycled packaging] => Proposer des emballages recyclés [Minimum purchase total required in order to validate the order] => Montant total minimum requis pour valider une commande [Consider the associated order as validated.] => Considérer la commande associée comme validée. [Allow a customer to download and view PDF versions of his/her invoices.] => Autoriser les clients à télécharger et lire la version PDF de la facture. [Hide this status in all customer orders.] => Cacher cet état dans la commande pour les clients. [Send an email to the customer when his/her order status has changed.] => Envoyer un e-mail au client lorsque la commande change d'état. [Attach invoice PDF to email.] => Joindre la facture PDF à l'e-mail. [Attach delivery slip PDF to email.] => Joindre le bon de livraison PDF à l'e-mail. [Set the order as shipped.] => Marquer la commande associée comme expédiée. [Set the order as paid.] => Marquer la commande associée comme payée. [Set the order as in transit.] => Marquer la commande comme en cours d'expédition. [Product name] => Article [Product price] => Prix du produit [Product add date] => Date d'ajout [Product modified date] => Date de modification [Position inside category] => Position dans la catégorie [Brand] => Marque [Product quantity] => Quantité du produit [Product reference] => Référence du produit [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Display out-of-stock label on product listing pages] => Afficher l'étiquette "rupture de stock" sur les pages de listes de produits [The route %routeRule% is not valid] => L'URL de l'action %routeRule% n'est pas valide [Keyword "{%keyword%}" required for route "%routeName%" (rule: "%routeRule%")] => Le paramètre "{%keyword%}" de l'action "%routeName%" est requis (URL: "%routeRule%") [Default pages] => Pages par défaut [Module pages] => Page des modules [Display attributes in the product meta title] => Afficher les attributs dans la balise titre du produit [Accented URL] => URL accentuées [Redirect to the canonical URL] => Rediriger vers l'URL canonique [Disable Apache's MultiViews option] => Désactiver l'option MultiViews d'Apache [Disable Apache's mod_security module] => Désactiver le module mod_security d'Apache [Shop domain] => Domaine de la boutique [SSL domain] => Domaine SSL [Base URI] => Chemin de base [Route to products] => Route vers les produits [Route to category] => Route vers la catégorie [Route to supplier] => Route vers les fournisseurs [Route to brand] => Route vers les marques [Route to page] => Route vers les pages [Route to page category] => Route vers les catégories de pages [Route to modules] => Route vers les modules [Show prices] => Afficher les prix [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" [Max size of product summary] => Taille maximale du résumé produit [Products (general)] => Produits (général) [Catalog mode] => Mode catalogue [Quantity discounts based on] => Remises des quantités basées sur [Force update of friendly URL] => Forcer la mise à jour des URL simplifiées [Default activation status] => Activer par défaut [Display remaining quantities when the quantity is lower than] => Afficher les dernières quantités lorsque celles-ci sont inférieures à [Product page] => Fiche produit [Display available quantities on the product page] => Afficher les quantités disponibles sur la fiche produit [Display unavailable product attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Display the "add to cart" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "ajouter au panier" lorsque le produit a des attributs [Separator of attribute anchor on the product links] => Séparateur des attributs dans les liens des produits [Display discounted price] => Afficher le prix réduction comprise [Display unavailable attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Products per page] => Produits par page [Pagination] => Pagination [Default order by] => Tri par défaut [Default order method] => Ordre par défaut [Products stock] => Stock des produits [Allow ordering of out-of-stock products] => Autoriser la commande de produits en rupture de stock [Enable stock management] => Activer la gestion des stocks [Label of in-stock products] => Étiquette pour produits en stock [Label of out-of-stock products with allowed backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Label of out-of-stock products with denied backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock sans réassort autorisé [Delivery time of in-stock products] => Délai de livraison pour les produits en stock [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [Delivery time of out-of-stock products with allowed backorders] => Délai de livraison des produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Default pack stock management] => Gestion des stocks de packs par défaut [Contacts] => Contacts [Disable Reordering Option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for the Terms and conditions] => Page pour les conditions d'utilisation [Gift options] => Options des emballages cadeaux [Status name] => Nom de l'état [Color] => Couleur [Return statuses] => États de retour [Order status] => État de la commande [Email template] => Modèle d'e-mail [Add new order status] => Ajouter un nouvel état de commande [Add new order return status] => Ajouter un nouvel état de retour produit [Manage domain name] => Gestion du nom de domaine [Add a domain name] => Ajouter un nom de domaine [Rewritten URL] => URL réécrite [Meta tags] => Balise méta mot-clés [Page name] => Page [Page title] => Titre de la page [Keywords: %keywords%] => Mots-clés : %keywords% [Improve your SEO] => Améliorer votre SEO [Edit information about your pages to gain visibility and therefore reach more visitors. We advise you to start with the index page, it stands for your homepage.] => Modifiez les informations de vos pages pour gagner en visibilité et dès lors toucher plus de visiteurs. Un conseil : commencez par la page index, il s'agit de la page d'accueil. [Configure index page] => Configurer la page d'index [Generate robots.txt file] => Générer le fichier robots.txt [Robots file generation] => Génération du fichier robots.txt [SEO options] => Options SEO [Set up URLs] => Configuration des URLs [Set shop URL] => URL de la boutique [Schema of URLs] => Format des URLs [Route to category which has the "selected_filter" attribute for the "Layered Navigation" (blocklayered) module] => Route vers la catégorie avec le paramètre "selected_filter" pour le module de navigation à facette [Enable Shop] => Activer la boutique [Enable SSL] => Activer le SSL [Number of decimals] => Nombre de décimales [Display brands and suppliers] => Afficher les marques et fournisseurs [Please click here to check if your shop supports HTTPS.] => Veuillez cliquer ici pour vérifier que votre boutique supporte le protocole HTTPS. [Page] => Page ) [ModulesStatssalesAdmin] => Array ( [Sales and orders] => Commandes et CA [Adds graphics presenting the evolution of sales and orders to the Stats dashboard.] => Ajoute des graphiques présentant l'évolution des ventes et des commandes sur le tableau de bord des statistiques. [About order statuses] => À propos des états de commandes [In your Back Office, you can modify the following order statuses: Awaiting Check Payment, Payment Accepted, Preparation in Progress, Shipping, Delivered, Canceled, Refund, Payment Error, Out of Stock, and Awaiting Bank Wire Payment.] => Au sein de votre back-office, plusieurs états de commande sont disponibles : En attente du paiement par chèque, Paiement accepté, Préparation en cours, En cours de livraison, Livré, Annulé, Remboursé, Erreur de paiement, Rupture de stock et En attente du paiement par virement bancaire. [These order statuses cannot be removed from the Back Office; however you have the option to add more.] => Ces états ne peuvent être supprimés depuis le back-office, cependant vous pouvez en ajouter de nouveaux. [The following graphs represent the evolution of your shop's orders and sales turnover for a selected period.] => Les graphiques suivants représentent l'évolution des commandes et du chiffre d'affaires de votre boutique sur une période donnée. [You should often consult this screen, as it allows you to quickly monitor your shop's sustainability. It also allows you to monitor multiple time periods.] => Vous devriez souvent consulter cette page car elle vous permet d'évaluer rapidement la viabilité de votre boutique, et ce sur plusieurs périodes données. [Only valid orders are graphically represented.] => Seules les commandes valides sont représentées sur le graphique. [Orders placed:] => Commandes passées : [CSV Export] => Exporter CSV [Sales:] => Ventes : [You can view the distribution of order statuses below.] => Vous pouvez voir la distribution des états de commandes ci-dessous. [No orders for this period.] => Aucune commande pour cette période. [Orders placed] => Commandes passées [Products bought] => Produits commandés [Products:] => Produits : [Sales currency: %s] => Devises des ventes : %s [Percentage of orders per status.] => Pourcentage de commandes par état. [Enrich your stats, add graphics presenting the evolution of your sales and orders.] => Enrichissez vos statistiques grâce à des graphiques vous indiquant l’évolution de vos ventes et de vos commandes. ) [AdminDashboardHelp] => Array ( [This mode displays sample data so you can try your dashboard without real numbers.] => Ce mode vous permet de découvrir le fonctionnement du tableau de bord grâce à des chiffres fictifs. [Choose a fixed fee for each order placed in %currency% with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed in %currency% with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un frais variable pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. Il sera appliqué sur le total TTC. [Choose a fixed fee for each order placed with a foreign currency with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed with a foreign currency with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un coût variable pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. Ce coût sera appliqué sur le total TTC. [For the carrier named %s, indicate the domestic delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison nationale en pourcentage du prix demandé au client. [For the carrier named %s, indicate the overseas delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison internationale en pourcentage du prix demandé au client. [Method: Indicate the percentage of your carrier margin. For example, if you charge $10 of shipping fees to your customer for each shipment, but you really pay $4 to this carrier, then you should indicate "40" in the percentage field.] => Méthode : indiquez le pourcentage de votre marge transporteur. Par exemple, si vous demandez 10€ de frais de transport à vos clients pour chaque envoi, mais ne payez en fait que 4€ pour ce transporteur, indiquez "40" dans le champ de pourcentage. [You should calculate this percentage as follows: ((total sales revenue) - (cost of goods sold)) / (total sales revenue) * 100. This value is only used to calculate the Dashboard approximate gross margin, if you do not specify the wholesale price for each product.] => Il est recommandé de calculer ce pourcentage comme suit : ((total des ventes) - (coût des biens vendus)) / (total des ventes) * 100. Cette valeur sera utilisée pour calculer approximativement la marge brute lorsque le prix d'achat d'un produit n'est pas renseigné. [You should calculate this value by making the sum of all of your additional costs per order.] => Cette valeur est la somme des coûts additionnels de chaque commande qui sont à votre charge. ) [AdminPaymentFeature] => Array ( [Customer currency] => Devise du client [Shop default currency] => Devise par défaut [Active payment] => Modules de paiement actifs [Currency restrictions] => Restrictions des devises [Country restrictions] => Restrictions des pays [Group restrictions] => Restrictions des groupes [Carrier restrictions] => Restrictions par transporteurs ) [ModulesSharebuttonsShop] => Array ( [Share] => Partager [Tweet] => Tweet [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest ) [ModulesCategorytreeAdmin] => Array ( [Category tree links] => Liens des catégories [Adds a block featuring product categories.] => Ajoute un bloc proposant une navigation au sein de vos catégories de produits [Category root] => Catégorie racine [Select which category is displayed in the block. The current category is the one the visitor is currently browsing.] => Choisissez quelle catégorie afficher dans ce bloc. La catégorie actuelle est celle où le visiteur navigue actuellement. [Home category] => Catégorie d'accueil [Current category] => Catégorie actuelle [Parent category] => Catégorie parente [Current category, unless it has no subcategories, in which case the parent category of the current category is used] => Catégorie actuelle, sauf si elle n'a pas de sous-catégorie, alors la catégorie parente de la catégorie actuelle est utilisée [Maximum depth] => Profondeur maximum [Set the maximum depth of category sublevels displayed in this block (0 = infinite).] => Détermine la profondeur maximale des catégories affichées (0 = infinie). [Help navigation on your store, show your visitors current category and subcategories.] => Facilitez la navigation sur votre boutique en ligne en montrant à vos visiteurs la catégorie et les sous-catégories actuelles. ) [ShopThemeCategory] => Array ( [Subcategories] => Sous-catégories ) [ModulesBannerAdmin] => Array ( [Banner] => Bannière [Displays a banner on your shop.] => Affiche une bannière sur votre boutique. [Banner image] => Image de la bannière [Upload an image for your top banner. The recommended dimensions are 1110 x 214px if you are using the default theme.] => Choisissez l'image à mettre en ligne pour votre bannière. Si vous utilisez le thème par défaut, les dimensions recommandées sont 1110 x 214 px. [Banner Link] => Lien de la bannière [Enter the link associated to your banner. When clicking on the banner, the link opens in the same window. If no link is entered, it redirects to the homepage.] => Entrez le lien associé à votre bannière. Quand un visiteur clique sur la bannière, le lien s'ouvre dans la même fenêtre. Si aucun lien n'est entré, il redirige vers la page d'accueil. [Banner description] => Description pour la bannière [Please enter a short but meaningful description for the banner.] => Veuillez saisir une description courte mais précise pour votre bannière. [Add a banner to the homepage of your store to highlight your sales and new products in a visual and friendly way.] => Ajoutez une bannière à votre page d'accueil pour mettre en avant vos offres spéciales ou nouveaux produits de façon visuelle et attrayante. ) [ModulesCheckpaymentAdmin] => Array ( [Payments by check] => Chèque [Are you sure you want to delete these details?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer vos paramètres ? [The "Payee" and "Address" fields must be configured before using this module.] => Les champs "Nom du bénéficiaire" et "Adresse" doivent être configurés avant d'utiliser ce module. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [The "Payee" field is required.] => Le champ "Bénéficiaire" est requis. [The "Address" field is required.] => Le champ "Adresse" est requis. [Pay by Check] => Payer par chèque [Contact details] => Coordonnées [Payee (name)] => Nom du bénéficiaire [Address] => Adresse [Address where the check should be sent to.] => Adresse à laquelle le chèque doit être envoyé. [%amount% (tax incl.)] => %amount% TTC [This module allows you to accept payments by check.] => Ce module vous permet d'accepter des paiements par chèque. [If the client chooses this payment method, the order status will change to 'Waiting for payment'.] => Si le client choisit ce moyen de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [You will need to manually confirm the order as soon as you receive a check.] => Par conséquent, vous devez valider manuellement la commande dès réception du chèque. ) [AdminLoginNotification] => Array ( [You will be redirected to the login page in a few seconds.] => Vous serez redirigé vers la page de connexion dans quelques secondes. [Please, check your mailbox.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. [A link to reset your password has been sent to you.] => Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [For security reasons, you cannot connect to the back office until you have:] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas vous connecter tant que vous n'avez pas : [deleted the /install folder] => supprimé le dossier /install [renamed the /admin folder (e.g. %s)] => renommé le dossier /admin (p. ex. %s) [Please then access this page by the new URL (e.g. %s)] => Veuillez ensuite accéder à cette page via sa nouvelle URL (p. ex. %s) [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [SSL is activated. However, your IP is allowed to enter unsecure mode for maintenance or local IP issues.] => SSL activé. Cependant, votre adresse IP est autorisée à utiliser le mode non sécurisé pour la maintenance ou les problèmes d'IP locale. [SSL is activated. Please connect using the following link to [1]log in to secure mode (https://)[/1]] => Le protocole SSL est activé. Veuillez utiliser le lien suivant pour vous [1]connecter en mode sécurisé (https://)[/1] [The employee does not exist, or the password provided is incorrect.] => Ce compte employé n'existe pas, ou le mot de passe est erroné. [This employee does not manage the shop anymore (either the shop has been deleted or permissions have been revoked).] => Ce compte employé ne gère plus de boutique (la boutique ou les permissions ont été supprimées). [This account does not exist.] => Ce compte n'existe pas [You can reset your password every %interval% minute(s) only. Please try again later.] => Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe toutes les %interval% minutes seulement. Veuillez réessayer ultérieurement. [Please, check your mailbox. A link to reset your password has been sent to you.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [An error occurred while attempting to reset your password.] => Une erreur est survenue lors de la réinitialisation du mot de passe. [Some identification information is missing.] => Certaines informations d'identification sont manquantes. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well.] => La confirmation est manquante : veuillez également renseigner la confirmation du mot de passe. [The password and its confirmation do not match. Please double check both passwords.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez vérifier vos deux mots de passe. [Your password reset request expired. Please start again.] => Votre demande de réinitialisation a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred while attempting to change your password.] => Une erreur est survenue lors du changement de mot de passe. [The password has been changed successfully.] => Le mot de passe a été changé avec succès. ) [AdminNotificationsSuccess] => Array ( [Update successful] => Mise à jour réussie [Successful update.] => Mise à jour réussie. [The thumbnails were successfully regenerated.] => Miniatures régénérées avec succès [Successful upload.] => Transfert réussi. [Duplication was completed successfully.] => Duplication réussie. [The selected images have successfully been moved.] => Les images sélectionnées ont été déplacées avec succès. [Your cover image selection has been saved.] => Votre image de couverture a bien été enregistrée. [The image's shop association has been modified.] => Association image / boutique modifiée. [A zone has been assigned to the selection successfully.] => La zone a été bien assignée à la sélection. [Successful upgrade.] => Mise à jour réussie. [The status has been updated successfully] => Mise à jour de l'état réussie [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [The status has been updated successfully.] => Mise à jour de l'état réussie [Settings updated] => Mise à jour réussie [The settings have been updated.] => Paramètres mis à jour [Configuration updated] => Configuration mise à jour [Successful deletion] => Suppression réussie [Successfully overwrote email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été écrasés [Successfully generated email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été générés [Email theme configuration saved successfully] => La configuration de l'e-mail du thème a bien été enregistrée [Test email for layout %layout% was successfully sent to %email%] => L'e-mail de test du format %layout% a été envoyé à %email% avec succès [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The settings have been successfully updated.] => Le réglage a bien été mis à jour. [Successful creation.] => Création réussie. [Successful deletion.] => Suppression réussie. [The status has been successfully updated.] => L'état a bien été mis à jour. [The selection has been successfully deleted.] => Sélection supprimée avec succès [Successful creation] => Création réussie [The image was successfully deleted.] => Image supprimée avec succès [Update successful.] => Mise à jour réussie. [Comment successfully added.] => Commentaire ajouté avec succès. [Your symbol and format customizations have been successfully reset for this language.] => Vos modifications de symbole et format ont été réinitialisées avec succès pour cette langue. [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [The product was successfully added.] => Le produit a bien été ajouté. [The product was successfully removed.] => Le produit a bien été retiré. [[1] products were successfully added.] => [1] produits ont été ajoutés. [[1] products were successfully removed.] => [1] produits ont été retirés. ) [AdminStatsNotification] => Array ( [Module not found] => Module non trouvé [Please select a module from the left column.] => Veuillez choisir un module dans la colonne de gauche. [The specified date is invalid.] => La date indiquée n'est pas valide ) [ModulesSpecialsAdmin] => Array ( [Specials block] => Bloc promotions [Displays your products that are currently on sale in a dedicated block.] => Affiche vos produits en promotion dans un bloc dédié. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block on home page.] => Définissez le nombre de produits à afficher dans ce bloc de la page d'accueil. ) [ModulesContactinfoShop] => Array ( [Contact us] => Contactez-nous [Store information] => Informations [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Tel: %phone%] => Tél. : %phone% [Fax: %fax%] => Fax : %fax% [Email: [1]%email%[/1]] => E-mail : [1]%email%[/1] ) [ModulesBlockreassuranceShop] => Array ( [Security policy] => Garanties sécurité [(edit with the Customer Reassurance module)] => (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy] => Politique de livraison [Return policy] => Politique retours [Security policy (edit with Customer reassurance module)] => Garanties sécurité (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique de livraison (à modifier dans le module "Réassurance") [Return policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique retours (à modifier dans le module "Réassurance") ) [ModulesSocialfollowShop] => Array ( [Facebook] => Facebook [Twitter] => Twitter [Rss] => Rss [YouTube] => YouTube [Google +] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [Vimeo] => Vimeo [Instagram] => Instagram [LinkedIn] => LinkedIn [Follow us] => Nous suivre ) [ModulesBlockwishlistAdmin] => Array ( [Wishlist] => Liste d'envies [Adds a block containing the customer's wishlists.] => Ajoute un bloc gérant les listes d'envies. [Allow customers to create wishlists to save their favorite products for later.] => Permettez à vos clients de créer des listes de souhaits et d'enregistrer leurs produits préférés pour plus tard. [My wishlists] => Mes listes [My wishlist] => Ma liste d'envies [Create new list] => Créer une nouvelle liste [All Time Statistics] => Statistiques générales [Product] => Produit [Reference] => Référence [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [Available Qty] => Quantité disponible [Conversion rate] => Taux de transformation [Combination] => Déclinaison [Current Day Statistics] => Statistiques du jour [Current Month Statistics] => Statistiques du mois [Current Year Statistics] => Statistiques de l'année [Wording] => Libellé [Save] => Enregistrer [Top 10 most added products] => Top 10 des produits les plus ajoutés [Refresh] => Rafraîchir [You need to choose a specific shop to display the top 10 most added products] => Vous devez choisir une boutique pour afficher ses 10 produits les plus ajoutés ) [ModulesShoppingcartAdmin] => Array ( [Shopping cart] => Panier [Adds a block containing the customer's shopping cart.] => Ajoute un bloc avec le contenu du panier du client [Ajax: Invalid choice.] => Ajax : choix non valable. [Ajax cart] => Panier Ajax [Activate Ajax mode for the cart (compatible with the default theme).] => Activer le mode Ajax du panier (compatible avec le thème par défaut). [Display a shopping cart icon on your pages and the number of items it contains.] => Affichez un icône de panier ainsi que le nombre d'articles qu'il contient sur toutes vos pages. ) [AdminStatsHelp] => Array ( [%value% of your products for sale are out of stock.] => %value% de vos produits en vente sont en rupture de stock. [Gross margin expressed in percentage assesses how cost-effectively you sell your goods. Out of $100, you will retain $%value% to cover profit and expenses.] => Le taux de marque permet d'évaluer la rentabilité de la vente d'un produit. Pour 100€, vous garderez %value%€ pour couvrir vos dépenses et votre bénéfice. [%value% of your products are disabled and not visible to your customers] => %value% de vos produits sont désactivés et non visibles par vos clients [Within your catalog, %value% of your products have had sales in the last 30 days] => %value% des produits de votre catalogue ont été vendus dans les 30 derniers jours ) [ModulesDataprivacyAdmin] => Array ( [Customer data privacy block] => Bloc confidentialité des données clients [Adds a block displaying a message about a customer's privacy data.] => Ajoute un bloc qui affiche un message concernant la confidentialité des données clients. [Customer data privacy message for customer form:] => Message sur la confidentialité des données clients pour le formulaire d'inscription : [The customer data privacy message will be displayed in the customer form] => Le message sera affiché sur le formulaire du compte client. [Tip: If the customer privacy message is too long to be written directly in the form, you can add a link to one of your pages. This can easily be created via the "Pages" page under the "Design" menu.] => Astuce : si le message est trop long pour être affiché directement dans le formulaire, vous pouvez ajouter un lien vers l'une de vos pages et écrire le message sur cette page. Vous pouvez créer facilement des pages via le menu "Pages" sous "Apparence". [The personal data you provide is used to answer queries, process orders or allow access to specific information. You have the right to modify and delete all the personal information found in the "My Account" page.] => Conformément aux dispositions de la loi du n°78-17 du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de rectification et d'opposition sur les données nominatives vous concernant. [Reassure your customers, display a short notice to let them know you care about privacy.] => Rassurez vos clients en leur indiquant que vous avez à coeur de protéger leur confidentialité dans un court avertissement. ) [AdminAdvparametersNotification] => Array ( [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [There is no "/backup" directory.] => Il n'y a pas de répertoire "/backup". [No file has been specified.] => Aucun fichier spécifié [Unable to open backup file(s).] => Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde [Unable to display backup file(s).] => Impossible d'afficher le fichier de sauvegarde [Administrator permissions cannot be modified.] => Les permissions de l'administrateur ne peuvent être modifiées. [Importing Supply Order Details will reset your history of ordered products, if there are any.] => Importer les détails de commandes fournisseurs réinitialisera l'historique des commandes fournisseurs des produits concernés. [Are you sure that you would like to delete this entity: ] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [You do not have permission to delete this. When the MultiStore mode is enabled, only a SuperAdmin can delete all items before an import.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ceci. Quand le multi-boutique est activé, seul un SuperAdmin peut supprimer tous les éléments avant l'import. [Importing your data...] => Import des données en cours... [Aborting, please wait...] => Annulation, veuillez patienter... [Data imported!] => Données importées ! [Look at your listings to make sure it's all there as you wished.] => Vérifiez vos données pour vous assurer que tout est comme vous le désirez. [Errors occurred:] => Des erreurs se sont produites : [Warning, the current import may require a PHP setting update, to allow more data to be transferred. If the current import stops before the end, you should increase your PHP "post_max_size" setting to [1]%size%[/1]MB at least, and try again.] => Attention, l'import en cours peut nécessiter une mise à jour de vos paramètres PHP, afin de permettre de transférer plus de données. Si l'import en cours s'arrête avant la fin, vous devriez augmenter l'option "post_max_size" à au moins [1]%size%[/1]MB, et recommencer. [Some errors were detected. Please check the details:] => Des erreurs ont été détectées. Voici les détails : [We made the following adjustments:] => Quelques ajustements ont été faits : [Validating data...] => Validation des données... [[1]%percentage%[/1]% validated] => [1]%percentage%[/1]% validés [Processing next page...] => Traitement de la page suivante... [Linking accessories...] => Ajout des accessoires... [[1]%size%[/1]% imported] => [1]%size%[/1]% importés [Ignore warnings and continue?] => Ignorer les avertissements et continuer ? [Abort import] => Interrompre l'import [Error - The following e-mail template is missing: %s] => Erreur - Le modèle d'e-mail suivant n'existe pas : %s ["Backup" directory does not exist.] => Le dossier de sauvegarde n'existe pas [Invalid ID] => Identifiant non valide [Unable to create backup file] => Impossible de créer une sauvegarde [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [No valid tables were found to backup.] => Aucune table de la base de données n'a été trouvée qui nécessite une sauvegarde. [Can't add the voucher.] => Impossible d'ajouter le bon de réduction. [You cannot delete this account because it manages warehouses. Check your warehouses first.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce compte puisqu'il gère des entrepôts. Veuillez d'abord vérifier vos entrepôts. [The confirmation password does not match.] => Le mot de passe de confirmation ne correspond pas. [You should have at least one employee in the administrator group.] => Vous devez avoir au moins un employé dans le groupe Administrateur. [The password must be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au minimum %length% caractères. [Your file has been successfully imported into your shop. Don't forget to re-build the products' search index.] => Le fichier a bien été importé dans votre boutique. N'oubliez pas de régénérer l'index du moteur de recherche des produits. [(click to open "Generators" page)] => (cliquez pour ouvrir l'onglet Générateur) [No image was found for combination with id_product = %s and image position = %s.] => Aucune image trouvée pour la déclinaison avec identifiant produit = %s et la position de l'image = %s. [EAN13 "%ean13%" has incorrect value for product with id %id%.] => Le code EAN-13 "%ean13%" a une valeur incorrecte pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'a pas une valeur correcte. Elle n'est pas configurée pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de l'activer sur le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, warehouse is not set on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, l'entrepôt n'est pas configuré avec le produit dont l'ID est %id%. [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%.] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name%. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be validated.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être validée. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be saved.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être enregistrée. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be validated] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être validé. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be saved] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être enregistré. ["%email%" is not a valid email address.] => "%email%" n'est pas une adresse e-mail valide. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be validated.] => L'identifiant client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être validé. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be saved.] => Le client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être enregistré. [Supplier is invalid] => Fournisseur non valable [Alias is invalid] => L'alias est invalide [Store is invalid] => La boutique n'est pas valide [Supplier ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID du fournisseur (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Lang ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la langue (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Warehouse ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de l'entrepôt (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Currency ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la devise (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Reference (%ref%) already exists (at line %line%).] => La référence (%ref%) existe déjà (à la ligne %line%). [YYYY-MM-DD] => AAAA-MM-JJ [Date format (%date%) is not valid (at line %line%). It should be: %date_format%.] => Le format de la date (%date%) n'est pas correct (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Date (%date%) cannot be in the past (at line %line%). Format: %date_format%.] => La date (%date%) ne peut pas être antérieure (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Format: Between 0 and 100] => Format : entre 0 et 100 [Discount rate (%rate%) is not valid (at line %line%). %format%.] => Le taux de réduction (%rate%) n'est pas valable (à la ligne %line%). %format%. [Supply Order (%id%) is not editable (at line %line%).] => La commande fournisseur (%id%) n'est pas modifiable (à la ligne %line%). [Supply Order could not be saved (at line %line%).] => La commande fournisseur n'a pas pu être enregistrée (à la ligne %line%). [Supply Order (%s) could not be loaded (at line %d).] => La commande fournisseur (%s) n'a pas pu être chargée (ligne %d). [Product/Attribute (%d/%d) cannot be added twice (at line %d).] => Le couple produit/attribut (%d/%d) ne peut pas être ajouté deux fois (ligne %d). [Product (%d/%d) is not available for this order (at line %d).] => Le produit (%d/%d) n'est pas disponible pour cette commande (ligne %d). [Unit Price (tax excl.) (%d) is not valid (at line %d).] => Le prix unitaire HT (%d) n'est pas valable (ligne %d). [Quantity Expected (%d) is not valid (at line %d).] => Le taux de taxe (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Discount rate (%d) is not valid (at line %d). %s.] => Le taux de réduction (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Cannot read the .CSV file] => Impossible de lire le fichier CSV [Linking Accessories...] => Ajout des accessoires... [The confirmation email couldn't be sent, but the import is successful. Yay!] => L'e-mail de confirmation n'a pas pu être envoyé, mais l'import a bien réussi :) [The file is too large and cannot be downloaded. Please use the LIMIT clause in this query.] => Ce fichier est trop volumineux et ne peut pas être téléchargé. Veuillez utiliser la clause LIMIT dans cette requête. [You cannot have two shops with the same name in the same group.] => Vous ne pouvez pas avoir 2 boutiques avec le même nom dans un même groupe de boutique. [Unable to load this shop.] => Impossible de charger cette boutique. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [You've selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui ne peut pas en contenir. [You can't put this menu inside itself. ] => Vous ne pouvez pas placer cet onglet dans lui-même [The settings file cannot be overwritten.] => Impossible de modifier les fichiers de configuration. [To use Smarty Cache, the directory %directorypath% must be writable.] => Afin d'utiliser Smarty Cache, le répertoire %directorypath% doit avoir les droits d'écriture. [Before being able to use this tool, you need to:[1][2]Create a blank .htaccess in your root directory.[/2][2]Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).[/2][/1]] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez [1][2]Créer un fichier .htaccess vide dans votre répertoire racince.[/2][2]Lui donner les droit d'écriture (CHMOD 666 pour le système Unix).[/2][/1] [Error: Could not write to file. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de modifier le fichier. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [Error: Could not find whether debug mode is enabled. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de savoir si l'outil de debug est activé. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [The SameSite=None is only available in secure mode.] => L'attribut SameSite=None n'est disponible qu'en mode sécurité. [There is an empty row in the file that won't be imported.] => Il y a une ligne vide dans le fichier qui ne sera pas importée. [%s import] => Import : %s [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [with truncate] => avec troncature [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for Root or Home category.] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui des catégories racine et Accueil. [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for the parent category (ID: %1$s).] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui d'une catégorie parente (ID : %1$s). [A category can't be its own parent. You should rename it (current name: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. Vous devriez la renommer (nom actuel : %1$s). [%category_name% (ID: %id%) cannot be saved] => %category_name% (ID: %id%) ne peut pas être enregistré [URL rewriting failed to auto-generate a friendly URL for: %category_name%] => La réécriture d'URL automatique n'est pas parvenue à générer une URL simplifiée pour : %category_name% [Rewrite link for %1$s (ID %2$s): re-written as %3$s.] => Le lien réécrit pour %1$s (ID : %2$s) a été réécrit en tant que %3$s. [A category cannot be its own parent. The parent category ID is either missing or unknown (ID: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. L'ID de la catégorie parent est soit manquant, soit inconnu (ID %1$s). [The root category cannot be modified.] => La catégorie racine ne peut pas être modifiée [cannot be copied.] => ne peut pas être copié [%1$s (ID: %2$s) cannot be %3$s] => %1$s (ID : %2$s) ne peut pas être %3$s [Unknown tax rule group ID. You need to create a group with this ID first.] => ID du groupe de règle de taxe inconnu. Vous devez d'abord créer un groupe avec cet ID. [%1$s (ID: %2$s) cannot be saved] => %1$s (ID: %2$s) ne peut pas être enregistré [%data% cannot be saved] => %data% ne peut pas être enregistré [Shop is not valid] => La boutique n'est pas valide [Discount is invalid] => La réduction n'est pas valide [Tags list is invalid] => La liste de mot-clés n'est pas valable [Error copying image: %url%] => Erreur lors de la copie de l'image : %url% [Product #%id%: the picture (%url%) cannot be saved.] => Produit n°%id% : l'image (%url%) ne peut pas être enregistrée. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name% ] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name% ] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name% ] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name%] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name%] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "dépendant du stock" pour le produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Media server #1 is invalid] => Serveur de media #1 invalide [Media server #2 is invalid] => Serveur de media #2 invalide [Media server #3 is invalid] => Serveur de media #3 invalide [Cannot disable SSL configuration due to the Cookie SameSite=None.] => Impossible de désactiver la configuration SSL à cause du Cookie SameSite=None. [Update your PHP version.] => Mettez à jour votre version de PHP. [Configure your server to allow file uploads.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la mise en ligne de fichiers. [Configure your server to allow the creation of directories and files with write permissions.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la création de nouveaux dossiers et fichiers. [Enable the CURL extension on your server.] => Activez l'extension CURL sur votre serveur. [Enable the DOM extension on your server.] => Activez l'extension DOM sur votre serveur. [Enable the Fileinfo extension on your server.] => Activez l'extension Fileinfo sur votre serveur. [Enable the GD library on your server.] => Activez la bibliothèque GD sur votre serveur. [Enable the JSON extension on your server.] => Activez l'extension JSON sur votre serveur. [Enable the Mbstring extension on your server.] => Activez l'extension Mbstring sur votre serveur. [Enable the OpenSSL extension on your server.] => Activez l'extension OpenSSL sur votre serveur. [Enable the PDO Mysql extension on your server.] => Activez l'extension PDO Mysql sur votre serveur. [Enable the XML extension on your server.] => Activez l'extension XML sur votre serveur. [Enable the ZIP extension on your server.] => Activez l'extension ZIP sur votre serveur. [Enable the MySQL support on your server.] => Activez le support de MySQL sur votre serveur. [Set write permissions for the "config" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /config/. [Set write permissions for the "cache" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /cache/. [Set write permissions for the "sitemap.xml" file.] => Définir les droits d'écriture sur le fichier sitemap.xml. [Set write permissions for the "img" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /img/. [Set write permissions for the "log" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /log/. [Set write permissions for the "mails" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /mails/. [Set write permissions for the "modules" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /modules/. [Set write permissions for the "themes/%s/cache/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/cache/". [Set write permissions for the "themes/%s/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/lang/". [Set write permissions for the "themes/%s/pdf/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/pdf/lang/". [Set write permissions for the "app/config/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/config/". [Set write permissions for the "app/Resources/translations/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/Resources/translations/". [Set write permissions for the "translations" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /translations/. [Set write permissions for the "upload" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /upload/. [Set write permissions for the "download" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /download/. [Allow the PHP fopen() function on your server.] => Activez l'option PHP "allow_url_fopen" sur votre serveur. [Enable GZIP compression on your server.] => Activez la compression GZip [Some PrestaShop files are missing from your server.] => Certains fichiers PrestaShop sont absents de votre serveur. [You are using PHP %s version. Soon, the latest PHP version supported by PrestaShop will be PHP 5.6. To make sure you’re ready for the future, we recommend you to upgrade to PHP 5.6 now!] => Vous utilisez la version %s de PHP. PrestaShop ne prendra bientôt plus en charge les versions antérieures à PHP 5.6. Pour anticiper ce changement, nous vous recommandons d'effectuer une mise à jour vers PHP 5.6 dès maintenant ! [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [The "%tablename%" table does not exist.] => La table "%tablename%" n'existe pas. [The "%attribute%" attribute does not exist in the "%table%" table.] => L'attribut "%attribute%" n'existe pas dans la table "%table%". [Undefined "%s" error] => Erreur non définie "%s" [The "*" operator cannot be used in a nested query.] => L'opérateur "*" ne peut pas être utilisé pour les requêtes imbriquées. [The operator "%s" is incorrect.] => L'opérateur %s utilisé est incorrect. [The "%operator%" operator is incorrect.] => L'opérateur "%operator%" est incorrect. [The LIMIT clause must contain numeric arguments.] => La clause LIMIT doit comporter des arguments de type numérique. [The "%reference%" reference does not exist in the "%table%" table.] => La référence "%reference%" n'existe pas dans la table "%table%". [When multiple tables are used, each attribute must refer back to a table.] => Lorsque plusieurs tables sont utilisées, chaque attribut doit être référencé à l'une de ces tables. ["%key%" is an unauthorized keyword.] => "%key%" est un mot-clé non autorisé. [The limit chosen is larger than the server's maximum upload limit. Please increase the limits of your server.] => La limite choisie est supérieure à celle du serveur. Vous devez augmenter la limite d'envoi de votre serveur. [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess.] => Le fichier dépasse la taille limite pour l'envoi de fichiers (directive upload_max_filesize dans votre fichier php.ini). Si la configuration de votre serveur le permet, vous pouvez ajouter cette directive dans votre fichier .htaccess. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess, for example:] => La taille du fichier envoyé dépasse la limite autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. Si votre serveur vous le permet, vous pouvez ajouter une directive dans votre fichier .htaccess. Par exemple : [The uploaded file was only partially uploaded.] => Le fichier n'a été reçu que partiellement. [The extension of your file should be .csv.] => Votre fichier doit porter l'extension .csv. [An error occurred while uploading / copying the file.] => Une erreur est survenue pendant le chargement et la copie du fichier. [To avoid operating problems, please use an Apache server.] => Afin d'éviter les problèmes techniques avec ce service web, veuillez utiliser un serveur Apache. [Please activate the 'mod_auth_basic' Apache module to allow authentication of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer le module Apache 'mod_auth_basic' afin de permettre l'authentification au service web. [Please activate the 'mod_rewrite' Apache module to allow the PrestaShop webservice.] => Vous devez activer le module Apache "mod_rewrite" afin de permettre l'utilisation du service web PrestaShop. [We could not check to see if basic authentication and rewrite extensions have been activated. Please manually check if they've been activated in order to use the PrestaShop webservice.] => Nous n'avons pas pu vérifier si l'authentification de base et la réécritures des extensions sont activés. Veuillez vérifier si elles sont activées afin de pouvoir utiliser le webservice PrestaShop. [Please activate the 'SimpleXML' PHP extension to allow testing of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer l'extension PHP "SimpleXML" afin de permettre les tests du service web PrestaShop. [It is preferable to use SSL (https:) for webservice calls, as it avoids the "man in the middle" type security issues.] => Il est préférable d'utiliser le protocole SSL (https) pour les appels webservice, car il évite les problèmes de sécurité de type "man in the middle". [It appears the backup was successful, however you must download and carefully verify the backup file before proceeding.] => La sauvegarde semble s'être déroulée correctement, cependant vous devriez télécharger le fichier de sauvegarde et vérifier sa validité. [The "Backups" directory located in the admin directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier "Backups" dans le répertoire "admin" doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [The backup file does not exist] => Le fichier de sauvegarde n'existe pas [Error deleting] => Suppression d'erreur [You cannot edit the SuperAdmin profile.] => Vous ne pouvez pas modifier le profil SuperAdmin. [The provided profile is invalid] => Le profil fourni n'est pas valide [You cannot disable or delete your own account.] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre compte. [You cannot disable or delete the administrator account.] => Vous ne pouvez pas désactiver ou supprimer le dernier compte administrateur. [Your current password is invalid.] => Votre mot de passe actuel est invalide. [The employee must be associated with at least one shop.] => L'employé doit être associé à au moins une boutique [The import directory doesn't exist. Please check your file path.] => Le répertoire d'import n'existe pas. Veuillez vérifier le chemin d'accès indiqué. [The import directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier d'import doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [To proceed, please upload a file first.] => Pour lancer l'import, veuillez d'abord charger un fichier. [The import file cannot be read.] => Le fichier d'importation ne peut pas être lu. [The Memcached server cannot be added.] => Impossible d'ajouter un serveur Memcached [There was an error when attempting to delete the Memcached server.] => Erreur dans la suppression du serveur Memcached [All caches cleared successfully] => Tous les caches ont été effacés avec succès [For security reasons, you cannot delete the Administrator's profile.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer le profil Administrateur [Key length must be 32 character long.] => La clé doit être composée de 32 caractères. [This key already exists.] => La clé existe déjà. [(you must install the [a]Memcache PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcache PECL[/a]) [(you must install the [a]Memcached PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcached PECL[/a]) [(you must install the [a]APC PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension APC PECL[/a]) [(you must install the [a]Xcache extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Xcache[/a]) [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [I have read the disclaimer. Please create a new backup.] => J'ai lu l'avertissement - Créer une sauvegarde. [How to restore a database backup] => Comment restaurer votre sauvegarde de base de données [If you need to restore a database backup, we invite you to subscribe to a [1][2]technical support plan[/2][/1].] => Si vous avez besoin de restaurer votre base de données, nous vous invitons à souscrire à un [1][2]plan de support technique[/2][/1]. [Our team will take care of restoring your database safely.] => Notre équipe se chargera de restaurer vos données en toute sécurité. [Why can't I restore it by myself?] => Pourquoi ne puis-je pas restaurer mes données moi-même ? [Your shop is hosted by PrestaShop. Although you can create backup files here below, there are core settings you cannot access for security reasons, like the database management. Thus, only our team can proceed to a restoration.] => Votre boutique est hébergée par PrestaShop. Bien que vous puissiez créer des fichiers de sauvegarde ci-dessous, certains paramètres clés ne vous sont pas accessibles pour des raisons de sécurité, comme la gestion des bases de données. C'est pourquoi seule notre équipe est habilitée à restaurer vos données. [Disclaimer before creating a new backup] => Avertissement avant de créer une sauvegarde [PrestaShop is not responsible for your database, its backups and/or recovery.] => PrestaShop n'est ni responsable de votre base de données, ni de vos sauvegardes, ni de vos restaurations, ni de vos données. [PrestaShop is open-source software. You are using it at your own risk under the license agreement.] => PrestaShop est un logiciel open-source, vous l'utilisez à vos risques et périls dans le cadre du contrat de licence. [You should back up your data on a regular basis (both files and database).] => Vous devez sauvegarder vos données régulièrement (à la fois vos fichiers et votre base de données). [This function only backs up your database, not your files.] => Cette fonction ne permet de sauvegarder que votre base de données, pas vos fichiers. [By default, your existing database tables will be dropped during the backup recovery (see "Backup options" below).] => Par défaut, vos tables de base de données existantes seront supprimées si vous restaurez une sauvegarde (voir "Options de sauvegarde" ci-dessous). [Always verify the quality and integrity of your backup files!] => Vérifiez systématiquement la qualité et l'intégrité de vos fichiers de sauvegarde ! [Always verify that your backup files are complete, up-to-date and valid, even if you had a success message appear during the backup process.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Ceci même si l'outil vous a confirmé que la sauvegarde s'est bien déroulée. [Always check your data.] => Vérifiez systématiquement vos données. [Never restore a backup on a live site.] => Ne restaurez jamais une sauvegarde sur un site en production. [Beginning the download ...] => Lancement du téléchargement... [Backup files should automatically start downloading.] => Le téléchargement devrait se lancer automatiquement. [If not,[1][2] please click here[/1]!] => Sinon, [1][2]cliquez ici[/1]! [Note that the Category import does not support having two categories with the same name.] => Notez que l'import de catégories ne gère pas les catégories ayant le même nom. [Note that you can have several products with the same reference.] => Notez que plusieurs produits peuvent avoir la même référence. [Are you sure that you would like to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [Are you sure you want to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Testing a feature before its official release can be exciting. However, you must be aware of the potential risks of such experiments:] => Tester une nouvelle fonctionnalité avant sa sortie officielle peut être amusant. Cependant, vous devez être au courant des risques potentiels de telles expériences : [Experimental features are still under development. Enabling them could therefore have unintended consequences and cause data loss.] => Les fonctionnalités expérimentales sont encore en cours de développement. Leur activation peut donc avoir des conséquences inattendues et entraîner une perte de données. [In any case, you should never experiment in production.] => Dans tous les cas, il ne faut jamais faire d'expérience en production. [Are you sure you want to enable this experimental feature?] => Êtes-vous sûr de vouloir activer cette fonctionnalité expérimentale ? [You are about to enable a feature that is not stable yet. This should only be done in a test environment or in full knowledge of the potential risks.] => Vous êtes sur le point d'activer une fonctionnalité qui n'est pas encore stable. Cela ne doit être fait que dans un environnement de test ou en pleine connaissance des risques potentiels. [Please choose a MySQL table] => Veuillez choisir une table MySQL [When saving the query, only the "SELECT" SQL statement is allowed.] => Lorsque vous enregistrez la requête, seul la directive "SELECT" est autorisée. [This SQL query has no result.] => Cette requête SQL n'a pas de résultat. [Do you really want to remove the server %serverIp%:%serverPort% ?] => Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %serverIp%:%serverPort% ? [OK] => ok [Please fix the following error(s)] => Veuillez consulter la/les erreur(s) suivante(s) [Checking files...] => Vérification des fichiers... [Missing files] => Fichiers manquants [Updated files] => Fichiers modifiés [Changed/missing files have been detected.] => Des changements sur vos fichiers ont été détectés. [No change has been detected in your files.] => Aucun changement n'a été détecté sur vos fichiers. ) [AdminShippingNotification] => Array ( [Ranges are not correctly ordered:] => Les tranches ne sont pas dans le bon ordre : [Reordering] => Réordonnancement [Please validate the last range before creating a new one.] => Veuillez valider la dernière tranche avant d'en ajouter une nouvelle. [Are you sure to delete this range ?] => Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette tranche ? [This range is not valid] => Cette tranche n'est pas valide [Ranges are overlapping] => Les tranches se chevauchent [Please select at least one zone] => Veuillez sélectionner au moins une zone [Are you sure you want to delete the logo?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le logo ? [You do not have permission to use this wizard.] => Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ce menu. [You must choose at least one shop or group shop.] => Vous devez choisir au moins une boutique ou un groupe de boutiques. [An error occurred while saving this carrier.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de ce transporteur. [An error occurred while saving carrier groups.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du groupe de transporteurs. [An error occurred while saving carrier zones.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des zones du transporteur. [An error occurred while saving carrier ranges.] => Une erreur est survenue lors des tranches du transporteur. [An error occurred while saving associations of shops.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des boutiques associées à ce transporteur. [An error occurred while saving the tax rules group.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des règles de taxes. [An error occurred while saving carrier logo.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du logo du transporteur. [An error occurred while updating carrier information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du transporteur. [An error occurred while updating the free shipping status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du statut de la livraison gratuite. ) [AdminNotificationsError] => Array ( [Unable to update settings.] => Impossible de mettre à jour les paramètres. [There are %d errors.] => Il y a %d erreurs. [There is %d error.] => Il y a %d erreur. [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [This class name does not exist.] => Ce nom de classe n'existe pas [This property does not exist in the class or is forbidden.] => Cette propriété n'existe pas dans la classe, ou est interdite [This association has too many elements.] => Cette association contient trop de clés [This name is not allowed.] => Ce nom n'est pas autorisé [Syntax error with this pattern.] => Erreur de syntaxe avec ce motif [This key has already been used.] => Cette clé est utilisée trop de fois (une seule utilisation autorisée) [The %s field (in tab %s) is required.] => Le champ %s (dans l'onglet %s) est obligatoire. [[%s] is not a valid configuration key] => [%s] n'est pas une clé de configuration valide [Cannot parse feed.] => Impossible de récupérer le flux ! [No default currency] => Aucune devise par défaut détectée ! [The email is already used, please choose another one] => Cet e-mail est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre [Could not load cart id=%s] => Impossible de charger le panier ID %s. [No files were uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Source file does not exist or is empty.] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide. [File has an invalid extension, it should be one of these: %s.] => Le fichier n'a pas une extension valide. Ce devrait être l'une de celles-ci : %s. [Image is too large (%1$d kB). Maximum allowed: %2$d kB] => L'image est trop grande (%1$d ko). Taille max. : %2$d ko [Error while uploading image; please change your server's settings.] => une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; vous devez changer votre configuration serveur [Image format not recognized, allowed formats are: .ico] => format d'image non reconnu ; les formats autorisés sont : .ico [Cannot scan root directory] => Impossible de parcourir le répertoire racine. [Cannot scan "override" directory] => Le dossier "override" ne peut être lu [File %2$s (in directory %1$s)] => Fichier %2$s (dans le répertoire %1$s) [Property %s is empty.] => La propriété %s est vide. [Property %1$s has a bad value (allowed values are: %2$s).] => La propriété %1$s a une valeur invalide (valeurs autorisées : %2$s). [Your entry in field %1$s (language %2$s) exceeds max length %3$d chars (incl. html tags).] => Le champs %1$s (langue %2$s) dépasse la longueur maximale autorisée (%3$d caractères, y compris les balises HTML). [The length of property %1$s is currently %2$d chars. It must be between %3$d and %4$d chars.] => La longueur du champ %1$s est actuellement %2$d caractères. Il doit être entre %3$d et %4$d caractères. [Validation function not found: %s.] => Fonction de validation non trouvée : %s. [Property %s is not valid] => La propriété %s n'est pas valide. [is required.] => requis [%1$s is too long. Maximum length: %2$d] => %1$s est trop long. Longueur maximale : %2$d [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [Fatal error] => Erreur fatale [Server file size is different from local file size] => La taille du fichier reçu par le serveur est différente de la taille du fichier original. [The uploaded file exceeds %s] => Le fichier envoyé dépasse %s. [The uploaded file was only partially uploaded] => Le fichier a été envoyé partiellement. [No file was uploaded] => Aucun fichier n'a été envoyé [Missing temporary folder] => Il manque le dossier temporaire de réception de vos envois de fichiers. Merci de consulter votre administrateur système. [Failed to write file to disk] => Impossible d'écrire le fichier sur le disque [A PHP extension stopped the file upload] => Une extension PHP a arrêté la mise en ligne du fichier [Filetype not allowed] => Type de fichier non autorisé [The 'From' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de début n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [The 'To' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de fin n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [An error occurred while attempting to delete the image. (cannot load object).] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [You cannot delete this item.] => Vous ne pouvez pas supprimer ces items. [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Cannot add configuration %s] => Impossible d'ajouter la configuration %s [The field %field_name% is required at least in %lang%.] => Le champ %field_name% est requis au moins en %lang%. [The %field_name% field (%lang%) is invalid.] => Le champ %field_name% (%lang%) est invalide. [%s: Incorrect value] => %s : valeur incorrecte [An error occurred while assigning a zone to the selection.] => Une erreur s'est produite en affectant une zone à la sélection. [You must select at least one element to assign a new zone.] => Vous devez sélectionner au moins un élément à affecter dans une nouvelle zone. [Can't update #%id% status] => Impossible de mettre à jour le statut #%id% [File is too big. Current size is %1s, maximum size is %2s.] => Le fichier est trop volumineux. Sa taille actuelle est %1s, la taille maximum autorisée est %2s. [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée. [file (%s) not writable] => Ce fichier doit être modifiable : %s [directory (%s) not writable] => Ce répertoire doit être modifiable : %s [The file you are trying to upload is %2$d KB, which is larger than the maximum size allowed of %1$d KB.] => Le fichier que vous essayez de télécharger est de %2$d KB, ce qui supérieur à la taille maximale autorisée de %1$d KB. [The file is too large. Maximum size allowed is: %1$d kB. The file you are trying to upload is %2$d kB.] => Fichier trop volumineux, taille maximum autorisée : %1$d ko. La taille du fichier que vous tentez de télécharger est : %2$d ko. [Failed to update the position.] => Impossible de mettre à jour la position. [The object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet [Invalid message] => message invalide [Error while delete] => Erreur lors de la suppression. [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [Address format invalid] => Format d'adresse invalide [An error occurred during the file upload process.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du fichier. [No profile.] => Aucun profil [Unknown error.] => Erreur inconnue. [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [There is one error.] => Il y a une erreur. [There are several errors.] => Il y a plusieurs erreurs. [Email is empty.] => Adresse e-mail manquante. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password field is blank.] => Mot de passe manquant [Invalid password.] => mot de passe non valable [The URL rewrite field must be filled in either the default or English language.] => Le champ d'URL réécrite doit être spécifié avec au moins la langue par défaut ou l'anglais. [File upload was not completed.] => L'envoi du fichier n'a pas abouti. [No valid value for field exceptions has been defined.] => Pas de valeur valable pour les exceptions de champ. [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Page not found] => Page non trouvée [An error occurred while saving the message.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [You need at least one object.] => vous devez garder au moins un objet [You cannot delete all of the items.] => Vous ne pouvez pas tous les supprimer. [Cannot retrieve file.] => Impossible de récupérer le fichier. [Invalid name for %s language] => Le nom pour la langue \"%s\" n'est pas valide. [The name for %1s language is too long (%2d chars max).] => Le nom pour la langue %1s est trop long (%2d caractères max). [Invalid file extension] => Extension de fichier invalide [The file name is too long.] => Taille de nom de fichier trop long [Invalid file] => Fichier invalide [Invalid date range] => Plage de dates non valide [An error occurred while updating the image.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'image. [An error occurred while linking the object %table_name% to categories.] => Une erreur est survenue en reliant l'objet %table_name% aux catégories. [The object cannot be loaded. ] => Impossible de charger l'objet [The %name% field is required.] => Le champ %name% est requis. [The %1$s field (%2$s) is invalid.] => Le champ %1$s (%2$s) est invalide. [The tags list (%s) is invalid.] => La liste de mot-clés (%s) n'est pas valable. [An error occurred while copying this image:] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image : [Invalid file name] => Nom de fichier invalide [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [An error occurred while attempting to create a new folder.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un nouveau dossier [An error occurred while copying this image: %s] => Une erreur est survenue durant la copie de l'image "%s". [Error while updating the status.] => Erreur lors de la mise à jour de l'état. [You cannot delete or disable the last shop group.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver le dernier groupe de boutique. [You cannot delete or disable a shop group in use.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver un groupe de boutiques actuellement utilisé. [You cannot disable the Main URL.] => Vous ne pouvez pas désactiver une URL principale [You cannot change a main URL to a non-main URL. You have to set another URL as your Main URL for the selected shop.] => Vous ne pouvez pas changer une URL principale en URL secondaire, vous devez enregistrer une autre URL comme URL principale pour la boutique sélectionnée [A shop URL that uses this domain already exists.] => Il existe déjà une URL de boutique qui utilise cette URI et ce domaine [A shop virtual URL cannot be "%URL%"] => L'URL virtuelle d'une boutique ne peut être "%URL%" [An error occurred during deletion.] => une erreur s'est produite pendant la suppression [A Zip/postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [A Zip/Postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/Postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [You do not have permission to upload this.] => Vous n'avez pas la permission d'envoyer des fichiers. ["%type%" does not exist.] => "%type%" n'existe pas. [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [File "%file%" cannot be created] => Le fichier "%file%" ne peut pas être créé [Cannot write this file: "%folder%"] => Impossible d'écrire ce fichier : "%folder%" [This file must be writable: %file%] => Ce fichier doit être modifiable : %file% [No file has been selected.] => Aucun fichier sélectionné [The server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture. [Please check rights for %file%] => Veuillez vérifier les droits pour %file% [This file must be writable:] => Ce fichier doit être éditable : [Fatal error: The module directory does not exist.] => Erreur fatale : le répertoire contenant les modules n'est plus présent [Error while uploading image; please change your server's settings. (Error code: %s)] => Une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; veuillez changer votre configuration serveur. (Code d'erreur : %s) [An error occurred while attempting to upload the file.] => Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier. [Maximum depth: Invalid number.] => Profondeur maximum : nombre invalide [Please fill out all fields.] => Veuillez remplir tous les champs. [An error occurred on saving.] => Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [You have to select at least one shop to associate this item with] => Vous devez sélectionner au moins une boutique avec laquelle associer ce bloc de liens. [Invalid URL] => URL invalide [Invalid emails: %invalid_emails%.] => Adresses e-mails invalides : %invalid_emails%. [Invalid email: %invalid_email%.] => Adresses e-mail invalide : %invalid_email%. [You must select at least one element to delete.] => vous devez sélectionner au moins un élément pour pouvoir supprimer [Can't delete #%id%] => Impossible de supprimer #%id% [Invalid tag(s) (%s)] => Mots-clés invalides (%s) [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL ["%key%" does not exist.] => "%key%" n'existe pas. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [An error occurred while updating the status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état. [Your Zip/postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [It must be entered as follows:] => Il doit être saisi comme suit : [Your Zip/Postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [This functionality has been disabled.] => Cette fonctionnalité a été désactivé. [Invalid selection] => Selection invalide [The %s field is invalid.] => Le champ %s est invalide. [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Category "%s" could not be created.] => La catégorie "%s" n'a pas pu être créée. [This product could not be assigned to category "%s".] => Ce produit n'a pas pu être attribué à la catégorie "%s". [%s is invalid.] => %s est invalide. [%s is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [%s is invalid. Please enter an integer lower than %s.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier inférieur à %s. [Access denied.] => Accès interdit [You do not have permission to update this.] => Vous n'avez pas la permission de mettre cela à jour. [You need permission to add this.] => Vous devez être autorisé à ajouter ceci. [You do not have permission to create this.] => Vous n'avez pas la permission de créer cela. [Profile(s) assigned to employee cannot be deleted] => Impossible de supprimer le(s) profil(s) assigné(s) à l'employé [You cannot delete your own profile] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre profil [This field cannot be longer than %limit% characters (incl. HTML tags)] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères (y compris les balises HTML) [Cannot open export file for writing] => Impossible d'écrire le fichier d'export [The field %field_name% is required at least in your default language.] => Le champ %field_name% est requis au moins dans votre langue par défaut. [Cannot write into file: %filename%. Please check write permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier %filename%. Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [This order status does not exist.] => Le statut de la commande n'existe pas. [You do not have permission to delete this.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]: %message%] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] : %message%. [Cannot send test email for theme %theme% because it is not your current theme] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le thème %theme% car ce n'est pas votre thème actuel [Cannot send test email for layout %layout%] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le format %layout% [Cannot translate emails body content] => Impossible de traduire le contenu des e-mails [File too large (limit of %s bytes).] => Fichier trop large (limite à %s octets). [You do not have permission to edit this.] => Vous n'avez pas la permission de modifier ce contenu. [Image format not recognized, allowed format(s) is(are): .%s] => Format d'image non reconnu, le(s) format(s) autorisé(s) est(sont) : .%s [Themes can only be changed in single store context.] => Vous devez sélectionner une seule boutique pour modifier les thèmes. [Missing configuration file] => Fichier de configuration manquant [Invalid configuration] => Configuration invalide [Invalid data] => Données invalides [The %s field is not valid] => Le champ %s est invalide. [Unexpected error occurred.] => Une erreur inattendue s'est produite. [You need permission to edit this.] => Vous devez être autorisé à éditer ceci. [You must select at least one item to perform a bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un élément pour effectuer une action groupée. [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings. ] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans fichier de configuration de votre serveur. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [The object cannot be loaded (or found)] => Objet impossible à charger (introuvable) [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings.] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur. [Max file size allowed is "%s" bytes.] => La taille maximum de fichier autorisée est "%s" bytes. [Image format not recognized, allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => format de l'image non reconnu ; formats acceptés : GIF, JPG, PNG [The object cannot be loaded (the identifier is missing or invalid)] => L'objet n'a pas pu être chargé (son identifiant est manquant ou non valide). [The %s field is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [An error occurred while deleting this selection.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de la sélection. [An error occurred while deleting the object.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'objet. [This zone does not exist.] => Cette zone n'existe pas. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. [The file is missing.] => Dossier manquant [Invalid action] => Action incorrecte [It looks like we have trouble connecting to Addons. Please refresh the page or check your firewall configuration.] => Nous semblons rencontrer des difficultés à nous connecter à Addons. Veuillez rafraîchir la page ou vérifier la configuration de votre pare-feu. [You do not have permission to add this.] => Vous n'avez pas les droits suffisants pour l'ajout. [The value of the PHP.ini setting "max_input_vars" must be increased to %value% in order to be able to submit the product form.] => La valeur du paramètre "max_input_vars" dans le fichier PHP.ini doit être élevée à %value% afin de pouvoir soumettre le formulaire produit. [An error occurred when attempting to update the required fields.] => Erreur lors de la mise à jour les champs requis [Internal error #%s] => Erreur interne n°%s [An error occurred while attempting to save.] => Une erreur est survenue lors de la sauvegarde [Invalid data supplied.] => Données non valides. [Address fields contain invalid values.] => Les champs d'adresse contiennent des caractères invalides. [No file has been selected] => Aucun fichier sélectionné [An error occurred while toggling this selection.] => Une erreur s'est produite lors du basculement de cette sélection. [An error occurred while updating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'objet. [Unable to delete associated images.] => Impossible de supprimer les images associées [You cannot upload more files] => Impossible de mettre en ligne plus de fichiers [Address contains invalid field values] => L'adresse contient des caractères invalides [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Cannot delete file] => Impossible de supprimer le fichier [Invalid ID.] => Identifiant invalide. [Product price is invalid] => Le prix du produit est invalide [You cannot associate the same feature value more than once.] => Vous ne pouvez pas associer la même valeur de caractéristique plus d'une fois. [The selected value belongs to another feature.] => La valeur sélectionnée est déjà associée à une autre caractéristique. [The address for this supplier has been deleted.] => L'adresse de ce fournisseur a été supprimée. [The field %s is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [The email address is invalid.] => E-mail non valable. [Please fill in all the required fields.] => Veuillez remplir les champs requis [Positive product quantity is required] => Une quantité positive de produit est requise [Custom field text cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Positive product quantity is required.] => Une quantité positive de produit est requise. [Selected language cannot be used because it is disabled] => La langue sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée [Selected currency cannot be used because it is deleted.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est supprimée. [Selected currency cannot be used because it is disabled.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée. [Custom field text cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères. [Same product quantity is already in cart] => Le produit est déjà dans le panier en même quantité. [Gift message not valid] => Message cadeau non valide [Invalid value: the payment must be a positive amount.] => Valeur invalide : le montant du paiement doit être positif. [Invalid action: this order has not been delivered.] => Action invalide: cette commande n'a pas été livrée. [Invalid action: this order has already been delivered.] => Action invalide: cette commande a déjà été livrée. [Invalid action: this order has already been paid.] => Action invalide: cette commande a déjà été réglée. [Invalid action: this order has not been paid.] => Action invalide: cette commande n'a pas été réglée. [The product customization picture could not be found.] => L'image du produit personnalisé n'a pas pu être trouvée. [This product is already in your order, please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà dans votre commande, veuillez plutôt modifier la quantité. [This product is already in the invoice [1], please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà sur la facture [1], veuillez plutôt modifier la quantité. [You cannot edit the price of a product that no longer exists in your catalog.] => Vous ne pouvez pas modifier le prix d'un produit qui ne fait plus partie de votre catalogue. [The field is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => Le champ est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la création de l'objet. [This field is required.] => Ce champ est requis. [The "%s" field is invalid. HTML tags are not allowed.] => Le champ "%s" est invalide. Les balises HTML ne sont pas autorisées. [The field is invalid. Please enter a positive integer.] => Ce champ est invalide. Veuillez un entrer un nombre entier positif. [This domain is not valid.] => Le domaine n'est pas valide [The SSL domain is not valid.] => Domaine SSL invalide [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [This value should be greater than %value%] => La valeur doit être supérieure à %value% [This value should be greater than or equal to %value%] => La valeur doit être supérieure ou égale à %value% [This field is invalid, it must contain a positive integer] => Ce champ est invalide, il doit contenir une valeur positive [This field is invalid] => Ce champ est invalide [This value should be less than or equal to %value%.] => Cette valeur doit être inférieure ou égale à %value%. [This field cannot be empty] => Ce champ ne peut pas être vide [This field is invalid.] => Ce champ est invalide. [This field cannot be empty.] => Ce champ ne peut pas être vide. [This field cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ ne doit pas dépasser %limit% caractères. [This field cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [This field is invalid, it must contain numeric values] => Ce champ n'est pas valide, il doit contenir des valeurs numériques [This field is required] => Ce champ est obligatoire [The selected date range is not valid.] => La période sélectionnée n'est pas valide. [Reduction value "%value%" is invalid. Allowed values from 0 to %max%] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. Valeurs autorisées de 0 à %max% [Reduction value "%value%" is invalid. Value cannot be negative] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. La valeur ne peut pas être négative [Reply message is required] => Un message de réponse est requis [Reply message is invalid] => Le message de réponse est invalide [Cart rule name must contain clean HTML] => Le nom de la règle panier doit contenir du HTML clair [Discount value must be a number] => La valeur de la réduction doit être un nombre [Invalid date format.] => Format de date non valable [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [The file is too large. The maximum size allowed is [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [This field cannot be shorter than %limit% characters] => Ce champ doit comporter au moins %limit% caractères [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Cannot generate emails because the Symfony container is unavailable.] => Impossible de générer des e-mails car le conteneur Symfony est indisponible. [Cannot generate email templates: %s.] => Impossible de générer les modèles d'e-mail : %s. [Oops... looks like an unexpected error occurred] => Oups... une erreur inattendue semble s'être produite [The object cannot be loaded (or found).] => Objet impossible à charger (ou introuvable). [An error occurred while processing your request.] => Une erreur s'est produite lors du traitement de votre demande. [The file is too large. Maximum size allowed is: [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [%error_message% - Language: %language_name%] => %error_message% - Langue: %language_name% ) [AdminModulesHelp] => Array ( [Click here to log in.] => Cliquez ici pour vous connecter. [Search modules: keyword, name, author...] => Chercher un module : mot-clé, nom, auteur... [Please upload one file at a time, .zip or tarball format (.tar, .tar.gz or .tgz).] => Vous pouvez charger un fichier à la fois, au format .zip ou tarball (.tar, .tar.gz or .tgz). [Your module will be installed right after that.] => Votre module sera installé juste après. [What happened?] => Que s'est-il passé ? [Customize your store with this selection of modules recommended for your shop, based on your country, language and version of PrestaShop. It includes the most popular modules from our Addons marketplace, and free partner modules.] => Personnalisez votre boutique grâce à cette sélection de modules recommandés pour votre boutique, basée sur votre pays, langue et version de PrestaShop. Elle inclut les modules les plus populaires de notre marketplace Addons, et des modules partenaires gratuits. [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons.] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [These modules require your attention: you need to take some action to ensure they are fully operational.] => Ces modules requièrent votre attention : vous devez intervenir pour qu'ils soient tout à fait opérationnels. [Update these modules to enjoy their latest versions.] => Mettez à jour ces modules pour bénéficier de leurs dernières versions. ) [ModulesLegalcomplianceAdmin] => Array ( [Legal Compliance] => Conformité légale [This module helps merchants comply with applicable e-commerce laws.] => Ce module aide les commerçants à se mettre en conformité avec les dernières lois e-commerce. [Could not install new hook] => Impossible d'installer le nouveau point d'accroche. [Legal notice] => Mentions légales [Please add your legal information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations légales à ce site. [Terms of Service (ToS)] => Conditions générales de vente (CGV) [Please add your Terms of Service (ToS) to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'utilisation à ce site. [Revocation terms] => Conditions d'annulation [Please add your Revocation terms to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'annulation au site. [Privacy] => Politique de confidentialité [Please insert here your content about privacy. If you have activated Social Media modules, please provide a notice about third-party access to data.] => Veuillez insérer ici votre contenu sur la confidentialité. Si vous avez activé des modules liés aux réseaux sociaux, pensez à indiquer les informations sur les données collectées par des tiers. [Shipping and payment] => Livraison et paiement [Please add your Shipping and payment information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations de livraison et paiement à ce site. [Environmental notice] => Respect de l'environnement [Please add your Environmental information to this site.] => Veuillez ajouter votre politique environnementale à ce site. [This module helps European merchants to comply with legal requirements. Learn how to configure the module and other shop parameters so that you're in compliance with the law.[1][2]PrestaShop 1.7 legal compliance documentation[/2]] => Ce module aide les marchands Européens à se mettre en conformité avec les dernières régulations. Apprenez comment configurer le module et d'autres options de votre boutique pour que vous soyez en règle.[1][2]Documentation sur la conformité légale pour PrestaShop 1.7[/2] [Failed to associate legal content with an email template.] => Erreur dans l'association du contenu legal à un modèle d'e-mail. ['Revocation Terms within ToS' label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé "Conditions d'annulation dans les CGV" ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Shipping fees label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé des frais de port ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Revocation form] => Formulaire de retour [Labels] => Libellés [Additional information about delivery time] => Informations complémentaires sur les délais de livraison [If you specified a delivery time, this additional information is displayed in the footer of product pages with a link to the "Shipping & Payment" Page. Leave the field empty to disable.] => Si vous avez précisé un délai de livraison, cette information s'affichera en bas de la fiche produit, avec un lien vers la page "Paiement et livraison". Laissez le champ vide pour le désactiver. [Indicate for which countries your delivery time applies.] => Indiquez pour quels pays vos délais de livraisons s'appliquent. [ 'Our previous price' label] => Libellé 'Notre ancien prix' [When a product is on sale, displays a 'Our previous price' label before the original price crossed out, next to the price on the product page.] => Quand est un produit est en promotion, ajoute sur la fiche produit un libellé "Notre ancien prix" avant le prix d'origine, qui est barré, à côté du prix. [Tax 'inc./excl.' label] => Taxes incluses / exclues [Displays whether the tax is included on the product page ('Tax incl./excl.' label) and adds a short mention in the footer of other pages.] => Précise si la taxe est incluse ou pas sur la fiche produit (libellé "HT/TTC") et ajoute une courte mention en bas des autres pages. [Price per unit label] => Prix unitaire [If available, displays the price per unit everywhere the product price is listed.] => Quand disponible, affiche le prix unitaire partout où le prix du produit apparaît. ['Shipping fees excl.' label] => Libellé "Hors frais de port" [Displays a label next to the product price ('Shipping excluded') and adds a short mention in the footer of other pages.] => Ajoute un libellé à côté du prix du produit ("Hors frais de port") ainsi qu'une courte mention au bas des autres pages. [If enabled, make sure the Shipping terms are associated with a page below (Legal Content Management). The label will link to this content.] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions de livraison sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenus légaux). Le libellé ajoutera un lien vers cette page. [Revocation Terms within ToS] => Conditions d'annulation dans les CGV [Includes content from the Revocation Terms page within the Terms of Services (ToS).] => Ajoute le contenu de la page des conditions d'annulation dans les conditions générales de vente (CGV). [If enabled, make sure the Revocation Terms are associated with a page below (Legal Content Management).] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions d'annulation sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenu légaux). [Revocation for virtual products] => Conditions d'annulation des produits dématérialisés [Adds a mandatory checkbox when the cart contains a virtual product. Use it to ensure customers are aware that a virtual product cannot be returned.] => Ajoute une case à cocher obligatoire quand le panier contient un produit dématérialisé. Utilisez cette option pour que vos clients aient conscience qu'il n'est pas possible de retourner un produit dématérialisé. [Require customers to renounce their revocation right when purchasing virtual products (digital goods or services).] => Exiger aux clients de renoncer à leur droit de révocation lors de l'achat d'un produit dématérialisé (service ou bien numérique). ['From' price label (when combinations)] => Prix "À partir de" (quand déclinaisons) [Displays a 'From' label before the price on products with combinations.] => Affiche "À partir de" avant le prix des produits avec déclinaisons. [As prices can vary from a combination to another, this label indicates that the final price may be higher.] => Les prix pouvant varier d'une déclinaison à l'autre, ce libellé indique que le prix final peut être plus élevé. [Custom text in shopping cart page] => Texte personnalisé dans le panier [This text will be displayed on the shopping cart page. Leave empty to disable.] => Ce texte s'affichera sur la page de récapitulatif panier. Laissez le champ vide pour le désactiver. [Please inform your customers about how the order is legally confirmed.] => Veuillez informer vos clients sur les conditions pour qu'une commande soit légalement confirmée. [Features] => Caractéristiques [Enable 'Reordering' feature] => Activer l'option "Commander à nouveau" [If enabled, the 'Reorder' option allows customers to reorder in one click from their Order History page.] => Si cette option est activée, les clients peuvent repasser commande en un clic depuis leur historique de commandes. [Make sure you comply with your local legislation before enabling: it can be considered as unsolicited goods.] => Assurez-vous d'être en règle avec la législation de votre pays avant de l'activer : cette option peut être considérée comme de la vente forcée. [Proportionate tax for shipping and wrapping] => Taxe proportionnelle pour livraison et emballage [When enabled, tax for shipping and wrapping costs will be calculated proportionate to taxes applying to the products in the cart.] => Si cette option est activée, la taxe pour la livraison et l'emballage sera proportionnelle aux différentes taxes qui s'appliquent aux produits du panier. [If active, your carriers' shipping fees must be tax included! Make sure it is the case in the Shipping section.] => Si activé, les frais de livraison de vos transporteurs doivent être TTC ! Assurez-vous que c'est bien le cas dans le menu "Livraison". [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Email content inclusion] => Ajout de contenu dans les e-mails [This section allows you to include information from the "Legal Content Management" section above at the bottom of your shop's emails.] => Cette section vous permet d'ajouter à la fin de vos e-mails les informations issues de la partie "Gestion des contenus légaux" ci-dessus. [For each type of email, you can define which content you would like to include.] => Pour chaque modèle d'e-mail, définissez quel contenu vous souhaitez ajouter. [Email templates] => Modèles d'e-mail [Legal content management] => Gestion des contenus légaux [Your country's legislation may require you to communicate some specific legal information to your customers.] => La législation de votre pays peut vous demander de communiquer certaines informations légales à vos clients. [The Legal Compliance module provides the means to indicate legally required informations to your customer, using static pages (some created on purpose by the module). It is your responsibility to fill in the corresponding pages with the required content.] => Le module de Conformité légale vous donne les moyens de communiquer à vos clients des informations requises par la législation, grâce à des pages statiques (certaines spécialement créées par le module). Il est de votre responsabilité de compléter ces pages avec le contenu attendu. [For each of the topics below, first indicate which of your Pages contains the required information:] => Pour chacun des sujets ci-dessous, indiquez laquelle de vos pages contient l'information demandée : [Add new Page] => Ajouter une page ) [AdminPaymentNotification] => Array ( [You have more than one shop and must select one to configure payment.] => Vous avez plus d'une boutique. Vous devez en sélectionner une pour configurer le paiement. [No currency mode for payment module] => Aucun mode pour les devises du module du paiement [The cart rule named "%1s" (ID %2s) used in this cart is not valid and has been withdrawn from cart] => La règle panier nommée "%1s" (ID %2s) utilisée dans ce panier n'est pas valide, elle a été supprimée du panier. [Warning: the secure key is empty, check your payment account before validation] => Attention : La clé de sécurité est vide, vérifiez votre compte de paiement avant validation [An error occurred while saving message] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [No carrier] => Aucun Transporteur [Order creation failed] => La création de la commande a échoué [Cart cannot be loaded or an order has already been placed using this cart] => Le panier ne peut être chargé ou une commande a déjà été réalisée avec ce panier [%d image(s)] => %d image(s) [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [We recommend providing at least two different payment methods. Only one payment method could be problematic if this option cannot be used by a customer because it will prevent him/her from ordering.] => Nous vous recommandons de proposer deux moyens de paiement au minimum. N'en proposer qu'un seul pourrait poser problème si le client ne peut pas l'utiliser, car cela l'empêcherait de commander. [No payment module installed] => Aucun module de paiement installé ) [ModulesDateofdeliveryAdmin] => Array ( [Date of delivery] => Date de livraison [Displays an approximate date of delivery] => Afficher une date approximative de livraison [Date format is invalid] => Le format de la date est invalide [Settings are updated] => Paramètres mis à jour [Minimum time is invalid] => Délais minimum incorrect [Maximum time is invalid] => Délais maximum incorrect [Carrier is invalid] => Transporteur invalide [This rule has already been defined for this carrier.] => Cette règle a déjà été définie pour ce transporteur. [An error occurred on adding of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de l'ajout de la régle [An error occurred on updating of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la régle [Carrier rule deleted successfully] => Régle de transporteur a été supprimée avec succés [Carrier rule added successfully] => Régle de transporteur a été ajoutée avec succés [Carrier rule updated successfully] => Régle de transporteur a été mise à jour avec succés [Extra time when a product is out of stock] => Temps supplémentaire lorsqu'un produit est en rupture de stock [day(s)] => jour(s) [Extra time for preparation of the order] => Temps supplémentaire pour la préparation des commandes [Preparation option] => Option pour la préparation [Saturday preparation] => préparation le Samedi [Sunday preparation] => préparation le Dimanche [Date format:] => Format de la date : [You can see all parameters available at: %site%] => Vous pouvez voir tous les paramètres disponibles à l'adresse suivante : %site% [Carrier :] => Transporteur [Delivery between] => Livraison entre [Delivery option] => Mode de livraison [Delivery on Saturday] => Livraison le samedi [Delivery on Sunday] => Livraison le dimanche [Name of carrier] => Nom du transporteur [Saturday delivery] => livraison le Samedi [Sunday delivery] => livraison le Dimanche [%1$d day(s) and %2$d day(s)] => %1$d jour(s) et %2$d jour(s) [Link list] => Liste des liens [Add a new carrier rule] => Ajouter une nouvelle règle de transporteur ) [ModulesCustomtextAdmin] => Array ( [Custom text blocks] => Blocs de texte personnalisé [Integrates custom text blocks anywhere in your store front] => Intègre des blocs de texte personnalisé où vous le souhaitez dans votre boutique [CMS block] => Bloc CMS [Text block] => Bloc de texte [Custom text block] => Bloc de texte personnalisé [Give your visitors extra information, display a customized block of content on your homepage.] => Offrez des informations supplémentaires à vos clients en affichant un bloc de contenu personnalisé sur votre page d’accueil. ) [ModulesDashgoalsAdmin] => Array ( [Dashboard Goals] => Tableau de bord des objectifs [Adds a block with your store's forecast.] => Affiche un bloc avec les prévisions de votre boutique. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Goal exceeded] => Objectif dépassé [Goal not reached] => Objectif non atteint [Goal set:] => Objectif : [Conversion Rate] => Taux de transformation [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Average Cart Value] => Panier moyen [Forecast] => Prévisions ) [ModulesSupplierlistAdmin] => Array ( [Supplier list] => Liste des fournisseurs [Adds a block with a list of your product suppliers on your shop.] => Affiche dans votre boutique un bloc avec la liste des fournisseurs. [Invalid number of elements.] => Nombre invalide d'éléments. [Please activate at least one type of list.] => Veuillez activer au moins un type de liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesCategoryproductsAdmin] => Array ( [Products in the same category] => Produits dans la même catégorie [Adds a block on the product page that displays products from the same category.] => Ajoute un bloc sur la fiche produit pour afficher des produits de la même catégorie. [Invalid value for display price.] => Valeur non valide pour le prix affiché. [Display products' prices] => Afficher les prix des produits [Show the prices of the products displayed in the block.] => Afficher les prix des produits affichés dans le bloc. [Number of product to display] => Nombre de produits à afficher ) [GlobalActions] => Array ( [Actions] => Actions [ID] => ID ) [AdminModulesNotification] => Array ( [Activate module for this shop context: %s.] => Activer le module pour ce contexte de boutiques : %s. [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Please specify module URL] => merci de spécifier l'URL du module [The module was successfully downloaded.] => Le module a bien été téléchargé. [Module(s) installed successfully.] => Module(s) installé(s) avec succès. [Module(s) uninstalled successfully.] => Module(s) désinstallé(s) avec succès. [Module reset successfully.] => Module réinitialisé avec succès. [Module deleted successfully.] => Module supprimé avec succès. [Successfully signed in to PrestaShop Addons.] => Connexion à PrestaShop Addons réussie. [Error found : %1$s in country_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier country_module_list.xml. [Error found : %1$s in must_have_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier must_have_module_list.xml. [Unable to install the module (Module name is not valid).] => Impossible d'installer ce module (le nom du module n'est pas valide). [The version of your module is not compliant with your PrestaShop version.] => Ce module n'est pas compatible avec votre version de PrestaShop. [Before installing this module, you have to install this/these module(s) first:] => Avant d'installer ce module, vous devez installer le(s) module(s) suivant(s) : [This module has already been installed.] => Ce module est déjà installé. [Could not install module controllers.] => Impossible d'installer les contrôleurs du module. [Technical error: PrestaShop could not install this module.] => Erreur technique : PrestaShop n'a pas pu installer ce module. [Current version: %s] => Version actuelle : %s [%d file upgrade applied] => %d mise à jour de fichier appliquée(s) [No upgrade has been applied] => Aucune mise à jour a été appliquée [Upgraded from: %s to %s] => Mise à jour de %s à %s [%d upgrade left] => %d mise à jour restante(s) [Module %s cannot be upgraded this time: please refresh this page to update it.] => Le module %s ne peut être mis à jour pour le moment : veuillez rafraichir cette page pour le mettre à jour. [To prevent any problem, this module has been turned off] => Pour éviter tout problème, ce module a été désactivé [The module is not installed.] => Ce module n'est pas installé. [Unable to install override: %s] => Impossible d'installer la surcharge : %s [%1$s is not a valid module name.] => %1$s n'est pas un nom de module valide. [All modules cannot be loaded due to memory limit restrictions, please increase your memory_limit value on your server configuration] => Tous les modules ne ​​peuvent pas être chargés en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur [%s could not be loaded.] => Impossible de charger %s. [Error found in config file:] => Erreur dans le fichier de configuration: [%1$s (parse error in %2$s)] => %1$s (erreur de syntaxe dans %2$s) [%1$s (class missing in %2$s)] => %1$s (classe manquante dans %2$s) [The following module(s) could not be loaded] => Le(s) module(s) suivant(s) n'ont pas pu être chargés [Trusted and Untrusted XML have not been generated properly] => Les fichiers XML approuvés et non approuvés n'ont pas été générés correctement [No template found for module] => Aucun gabarit trouvé pour le module [The method %1$s in the class %2$s is already overridden by the module %3$s version %4$s at %5$s.] => La méthode %1$s de la classe %2$s est déjà surchargée par le module %3$s version %4$s au %5$s. [The method %1$s in the class %2$s is already overridden.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà surchargée. [Failed to override method %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la méthode %1$s de la classe %2$s. [The property %1$s in the class %2$s is already defined.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override property %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la propriété %1$s de la classe %2$s. [The constant %1$s in the class %2$s is already defined.] => La constante %1$s de la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override constant %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la constante %1$s de la classe %2$s. [No graph engine selected] => Aucun moteur de rendu choisi [Graph engine selected is unavailable.] => Le moteur de rendu choisi est indisponible [No grid engine selected] => Aucun moteur de tableau sélectionné [Grid engine selected is unavailable.] => Le moteur de tableau choisi est indisponible [There was an error while extracting the module (file may be corrupted).] => Une erreur est survenue pendant l'extraction du module (le fichier peut être corrompu). [The module %1$s that you uploaded is not a valid module.] => Le module %1$s que vous avez mis en ligne n'est pas un module valide. [You do not have the permission to use this module.] => Vous n'avez pas la permission d'utiliser ce module [Cannot reset this module.] => Impossible de réinitialiser ce module. [Cannot install this module.] => Impossible d'installer le module [Cannot uninstall this module.] => Impossible de désinstaller le module [Cannot load the module's object.] => Impossible de charger l'objet du module [An error occurred while copying the archive to the module directory.] => Une erreur s'est produite pendant la copie vers le dossier des modules. [Sorry, the module cannot be deleted. Please check if you have the right permissions on this folder.] => Désolé, le module ne peut pas être supprimé. Veuillez vérifier que vous avez les bons droits d'accès sur ce dossier. [You need to be logged in to your PrestaShop Addons account in order to update the %s module. %s] => Vous devez être connecté à votre compte Prestashop Addons pour actualiser le module %s. %s [Module %s cannot be upgraded: Error while downloading the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors du téléchargement de la dernière version. [Module %s cannot be upgraded: Error while extracting the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors de l'extraction de la dernière version. [You do not have the rights to update the %s module. Please make sure you are logged in to the PrestaShop Addons account that purchased the module.] => Vous n'avez pas les permissions requises pour mettre à jour le module %s. Veuillez vous assurer que vous êtes bien connecté au compte PrestaShop Addons avec lequel vous avez acheté le module. [You do not have permission to access this module.] => Vous n'avez pas la permission d'accéder à ce module. [You do not have permission to install this module.] => Vous n'avez pas la permission d'installer un module. [You do not have permission to delete this module.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [You do not have permission to configure this module.] => Vous n'avez pas la permission de configurer ce module. [This module is already installed: %s.] => Le module suivant est déjà installé : %s. [This module has already been uninstalled: %s.] => Le module suivant a déjà été désinstallé : %s. [This module needs to be installed in order to be updated: %s.] => Le module suivant doit être installé pour être mis à jour : %s. [You do not have permission to uninstall this module.] => Vous n'avez pas la permission de désinstaller ce module. [The following module(s) could not be uninstalled properly: %s.] => La désinstallation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [The following module(s) could not be installed properly: %s.] => L'installation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [Unknown archive type.] => Type d'archive inconnu [This module has already been transplanted to this hook.] => Ce module a déjà été transplanté sur ce hook. [This module cannot be transplanted to this hook.] => Ce module ne peut être accroché à ce hook [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Please select a module to unhook.] => Sélectionnez au moins un module à décrocher [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the uninstallation.] => Une erreur s'est produite pendant la désinstallation. [Synchronized with Addons marketplace] => Synchronisé avec la marketplace Addons [Parse error detected in main class of module %module%!] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% ! [Error while loading file of module %module%. %error_message%] => Erreur lors du chargement du fichier du module %module%. %error_message% [Parse error detected in main class of module %module%: %parse_error%] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% : %parse_error% [Unable to find uploaded module at the following path: %file%] => Impossible de trouver le fichier téléchargé à l'endroit suivant : %file% [Cannot extract module in %path% to get its name. %error%] => Impossible d'extraire le module de %path% pour obtenir son nom. %error% [This file does not seem to be a valid module zip] => Ce fichier ne semble pas être un fichier .zip de module valide. [Failed to install admin tab "%name%".] => Impossible d'installer l'onglet "%name%". [Failed to uninstall admin tab "%name%".] => Impossible de désinstaller l'onglet "%name%". [You are not allowed to install modules.] => Vous n'êtes pas autorisé à installer des modules. [You are not allowed to uninstall the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désinstaller le module %module%. [You are not allowed to upgrade the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour le module %module%. [You are not allowed to disable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module%. [Error when disabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de la désactivation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to enable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module%. [Error when enabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de l'activation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to disable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module% sur mobile. [Error when disabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de la désactivation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to enable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module% sur mobile. [Error when enabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de l'activation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to reset the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à réinitialiser le module %module%. [Error when resetting module %module%. %error_details%] => Erreur lors de la réinitialisation du module %module%. %error_details% [The module is invalid and cannot be loaded.] => Le module n'est pas valide et ne peut pas être chargé. [Unfortunately, the module did not return additional details.] => Malheureusement, le module n'a pas fourni plus de détails. [The module %module% must be installed first] => Le module %module% doit d'abord être installé [The module %name% could not be found on Addons.] => Le module %name% n'a pas été trouvé sur Addons. [Parse error on module %module%. %error_details%] => Erreur lors de l'analyse du module %module%. %error_details%. [Unexpected exception on module %module%. %error_details%] => Exception inattendue sur le module %module%. %error_details% [Loading data from Addons failed. %error_details%] => Impossible de charger les données depuis Addons. %error_details% [Parse error detected in module %module%. %error_details%.] => Erreur de traitement du module %module%. %error_details%. [Exception detected while loading module %module%. %error_details%.] => Une exception a été détectée lors du chargement du module %module%. %error_details%. [Cannot %action% module %module%. %error_details%] => L'action %action% est impossible pour le module %module%. %error_details% [%action% action on module %module% succeeded.] => L'action %action% sur le module %module% a réussi. [Unknown module action. It must be one of these values: %actions%] => Action inconnue. Doit être l'une de ces valeurs : %actions% [Validation of configuration details failed:] => La validation des paramètres de configuration a échoué : [Configuration successfully applied.] => La configuration a bien été appliquée. [This module cannot be loaded.] => Ce module ne peut pas être chargé. [Hook cannot be loaded.] => le point d'accroche ne peut être chargé [An error occurred while deleting the module from its hook.] => Une erreur est survenue pendant la suppression du module sur le point d'accroche. [The module was successfully removed from the hook.] => Module retiré du point d'accroche avec succès. [The module transplanted successfully to the hook.] => Module greffé sur le point d'accroche avec succès. [Cannot get catalog data, please try again later. Reason: %error_details%] => Impossible de récupérer les données du catalogue, merci de réessayer plus tard. Raison: %error_details% [%module% did not return a valid response on %action% action.] => %module% ne donne pas de réponse correcte suite à l'action %action%. [Confirmation needed by module %module% on %action% (%subject%).] => Besoin de confirmation pour le module %module% à propos de %action% (%subject%). [Exception thrown by module %module% on %action%. %error_details%] => Exception retournée par le module %module% pour %action%. %error_details% [%module% did not return a valid response on installation.] => %module% ne donne pas de réponse correcte à l'installation. [Installation of module %module% was successful.] => L'installation du module %module% a réussi. [Installation of module %module% failed. %error%] => L'installation du module %module% a échoué. %error% [Synchronized with Addons marketplace!] => Synchronisé avec PrestaShop Addons ! [No changelog provided] => Aucune liste des modifications [You are about to log out your Addons account. You might miss important updates of Addons you've bought.] => Vous êtes sur le point de vous déconnecter de votre compte Addons. Vous pourriez rater d'importantes mises à jour pour les modules que vous avez achetés. [You are about to disable %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désactiver le module %moduleName%. [Your current settings will be saved, but the module will no longer be active.] => Votre configuration actuelle sera sauvegardée, mais le module ne sera plus actif. [You are about to uninstall %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désinstaller le module %moduleName%. [This will disable the module and delete all its files. For good.] => Cela va désactiver le module et supprimer tous ses fichiers, pour de bon. [This action cannot be undone.] => Cette action est irréversible. [You're about to reset %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de réinitialiser le module %moduleName%. [This will restore the defaults settings.] => Cela va rétablir les paramètres par défaut. [You are about to [1] the following modules:] => Vous êtes sur le point de [1] les modules suivants : [Installing module...] => Installation du module... [It will close as soon as the module is installed. It won't be long!] => La fenêtre disparaitra dès que le module sera installé, dans un instant ! [Module installed!] => Module installé ! [Oops... Upload failed.] => Aïe... le chargement a échoué. [No description found for this module :(] => Aucune description disponible pour ce module :( [No additional description provided for this module :(] => Pas d'informations complémentaires pour ce module :( [No feature list provided for this module :(] => Pas de liste de caractéristiques disponible pour ce module :( [No customer benefits notes found for this module :(] => Pas de liste de bénéfices disponible pour ce module :( [No demonstration video found for this module :(] => Pas de vidéo de démonstration disponible pour ce module :( [No changelog provided for this module :(] => Aucune liste de modifications disponible pour ce module :( [You need to select at least one module to use the bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un module pour déclencher cette action. [The action "[1]" is not available, impossible to perform your request.] => L'action "[1]" n'est pas disponible, impossible d'exécuter votre requête. [The action [1] is not available for module [2]. Skipped.] => L'action [1] n'est pas disponible pour le module [2]. Ignorée. [Are you sure you want to upgrade this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ce module ? [Are you sure you want to upgrade these modules?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ces modules ? [We strongly advise you to upgrade the modules on maintenance mode to avoid any cache issues.] => Nous vous recommandons fortement de mettre à jour ces modules en mode maintenance pour éviter tout problème de cache. ) [AdminNavigationHeader] => Array ( [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Quick Access] => Accès rapide [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Debug mode] => Mode debug [Maintenance mode] => Mode maintenance [View my shop] => Voir ma boutique [Latest orders] => Dernières commandes [Your profile] => Votre profil [My PrestaShop account] => Mon compte PrestaShop [Sign out] => Déconnexion [Welcome back %name%] => Ravi de vous revoir %name% [Resources] => Documentation [https://www.prestashop.com/en/training?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=training-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/formation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Training] => Formation [https://www.prestashop.com/en/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=expert-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Find an Expert] => Trouver un expert [https://addons.prestashop.com?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-en&utm_content=download17] => https://addons.prestashop.com/fr/?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-fr&utm_content=download17 [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [https://www.prestashop.com/en/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=help-center-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17 ] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [PrestaShop logo] => Logo PrestaShop [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Everywhere] => Partout [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [Email, name...] => E-mail, nom... [Customers by name] => Clients par nom [Customers by IP address] => Clients par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoice Number] => Numéro de facture [Cart ID] => ID panier [Module name] => Nom du module [Help Center] => Centre d'assistance [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Remove from Quick Access] => Supprimer de l'accès rapide [Manage your quick accesses] => Gérez vos accès rapides [Product name, reference, etc.] => Nom du produit, référence, etc. [Name] => Nom [by name] => par nom [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [by IP address] => par adresse IP [Invoice number] => Numéro de facture [SEARCH] => RECHERCHE [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Searchbar] => Barre de recherche [Customer name:] => Nom du client : [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Home] => Accueil [My Shop] => Ma boutique [New category] => Nouvelle catégorie [New product] => Nouveau produit [New voucher] => Nouveau bon de réduction [Installed modules] => Modules installés [Link] => Lien [Quick Access menu] => Menu d'accès rapide [If it's a URL that comes from your back office, you MUST remove the security token.] => Si c'est une URL qui vient du back-office, vous ne devez pas mettre le jeton (token) de sécurité. [Open in new window] => Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [Add new quick access] => Ajouter un nouveau lien d'accès rapide [New window] => Nouvelle fenêtre [New customers] => Nouveaux clients ) [ModulesStatsbestcategoriesAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Total Quantity Sold] => Quantité totale vendue [Total Price] => Prix total vendu [Total Margin] => Marge [Total Viewed] => Total consulté [Best categories] => Meilleures catégories [Adds a list of the best categories to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleures catégories dans le tableau de bord des statistiques. [Display final level categories only (that have no child categories)] => Afficher uniquement les catégories de dernier niveau (qui n'ont pas de sous-catégories) [Enrich your stats, add a list of the best selling categories to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleures catégories au tableau de bord. ) [ModulesStatscarrierAdmin] => Array ( [Carrier distribution] => Répartition par transporteur [Adds a graph displaying each carriers' distribution to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique affichant la répartition de chaque fournisseur dans le tableau de bord des statistiques. [This graph represents the carrier distribution for your orders. You can also narrow the focus of the graph to display distribution for a particular order status.] => Ce graphique représente la répartition des transporteurs pour vos commandes. Il est également possible de restreindre le champ de la répartition pour une commande en particulier. [No valid orders have been received for this period.] => Aucune commande valide pour cette période. [Percentage of orders listed by carrier.] => Pourcentage de commandes par transporteur. [Enrich your stats, add a pie chart illustrating your carriers’ distribution.] => Enrichissez vos statistiques grâce à un diagramme illustrant la répartition de vos transporteurs. ) [AdminShopparametersNotification] => Array ( [Caution: The discount applied to a category does not stack with the overall reduction but instead replaces it.] => Attention, la réduction appliquée à une catégorie ne se cumule pas avec la réduction global mais la remplace. Le groupe est automatiquement ajouté à la catégorie. [Only products that have this category as the default category will be affected.] => Seuls les produits qui ont cette catégorie comme catégorie par défaut seront affectés. [The module '%s' must be activated and configurated in order to have all the statistics] => Pour que toutes les statistiques soient disponibles le module "%s" doit être activé et configuré [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency)] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et / ou commandes y sont liées) [Click here to set a URL for this shop.] => Cliquez ici pour définir une URL pour cette boutique [Width and height must be numeric values.] => Largeur et hauteur doivent être numériques. [The discount value is incorrect (must be a percentage).] => La valeur de la remise est incorrecte (un pourcentage est attendu). [Wrong category ID.] => Mauvaise categorie. [The discount value is incorrect.] => La valeur de la remise est incorrecte [You cannot save group reductions.] => Impossible d'enregistrer la réduction du groupe [An error occurred while updating this group.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du groupe. [Please install the "%modulename%" module in order to give your affiliates access to their own statistics.] => Veuillez installer le module "%modulename%" afin de permettre à vos affiliés d'accéder à leurs propre statistiques. [Percent of the sales.] => Rémunération en pourcentage des ventes. [Aliases and results are both required.] => Les deux champs sont requis. [Is not a valid result] => n'est pas un résultat valable [Is not a valid alias] => n'est pas un alias valable [Creation successful] => Création réussie [We are thrilled to introduce you to the fuzzy search, one of the new features from 1.7.7! Please note that it is still in beta version, so feel free to share improvement ideas on GitHub to have it enhanced.] => Nous sommes ravis de vous présenter la recherche approximative, l'une des nouveautés de la version 1.7.7 ! Veuillez noter qu'elle est encore en version bêta, alors n'hésitez pas à partager vos idées d'amélioration sur GitHub pour la faire évoluer. [This is not a valid IP address:] => Apparemment, ce n'est pas une adresse IP : [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency).] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et/ou commandes y sont liées). [Please create some sub-categories for this root category.] => Veuillez créer au moins une sous-catégorie pour cette catégorie racine. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [Warning: You won't be able to change the group of this shop if this shop belongs to a group with one of these options activated: Share Customers, Share Quantities or Share Orders.] => Attention : vous ne pourrez plus changer le groupe de cette boutique, si cette boutique appartient à un groupe avec une des options "partage de clients" ou "partage des quantités" ou "partage des commandes" activée. [You can only move your shop to a shop group with all "share" options disabled -- or to a shop group with no customers/orders.] => Vous ne pouvez déplacer votre boutique que vers un groupe dont les options \"partage\" sont désactivées, ou vers un groupe ne possédant ni clients ni commandes. [For security reasons, you cannot delete default order statuses.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer les états de commande par défaut. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [Latitude and longitude are required.] => Latitude et longitude sont nécessaires [The specified state is not located in this country.] => L'état indiqué n'est pas situé dans ce pays. [Before being able to use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [Create a blank .htaccess in your root directory.] => créer un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => donner les permissions d'écriture au fichier (CHMOD 666 sur un système Unix). [The Base URI is not valid.] => Le chemin de base n'est pas valide. [An order status with the same name already exists: %s] => Un statut de commande avec le même nom existe déjà : %s [You must define an SMTP server and an SMTP port. If you do not know it, use the PHP mail() function instead.] => Vous devez spécifier un serveur SMTP et un port SMTP. Si vous ne savez pas comment faire, utilisez la fonction mail() de PHP à la place. [Assign a valid page if you want it to be read.] => Assignez une page existante pour qu'elle soit lue. [Your robots.txt file MUST be in your website's root directory and nowhere else (e.g. http://www.example.com/robots.txt).] => Votre fichier robots.txt DOIT être dans le dossier racine de votre site web, et nulle part ailleurs (ex. : http://www.example.com/robots.txt). [Generate your "robots.txt" file by clicking on the following button (this will erase the old robots.txt file)] => Générez votre fichier "robots.txt" en cliquant sur le bouton suivant (cela écrasera votre fichier robots.txt actuel) [1) Create a blank robots.txt file in your root directory.] => 1) Créez un fichier vide robots.txt à la racine de votre site. [Before you can use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [2) Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => 2) Donnez-lui les permissions d'écriture (CHMOD 666 sur un système Unix). [1) Create a blank .htaccess file in your root directory.] => 1) Créez un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Here you can set the URL for your shop. If you migrate your shop to a new URL, remember to change the values below.] => Vous pouvez changer ici l'URL de votre boutique. Si vous migrez votre boutique vers une nouvelle URL, veuillez penser à changer les valeurs ci-dessous. [The multistore option is enabled. If you want to change the URL of your shop, you must go to the "Multistore" page under the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique est activé. Si vous souhaitez changer l'URL d'une de vos boutiques, veuillez vous rendre dans la page \"Multiboutique\" du menu \"Paramètres avancés\". [This section enables you to change the default pattern of your links. In order to use this functionality, PrestaShop's "Friendly URL" option must be enabled, and Apache's URL rewriting module (mod_rewrite) must be activated on your web server.] => Cette section vous permet de changer le format de vos liens. Pour utiliser cette fonctionnalité l'option "URL Simplifiées" de PrestaShop doit être activée, et la réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur web. [There are several available keywords for each route listed below; note that keywords with * are required!] => Pour chacune des routes ci-dessous, plusieurs mots-clés sont disponibles. Veuillez noter que les mots-clés marqués d'une étoile (*) sont requis! [To add a keyword in your URL, use the {keyword} syntax. If the keyword is not empty, you can add text before or after the keyword with syntax {prepend:keyword:append}. For example {-hey-:meta_title} will add "-hey-my-title" in the URL if the meta title is set.] => Pour ajouter un mot-clé dans l'URL, utilisez la syntaxe {motclé}. Vous pouvez ajouter du texte avant ou après le mot-clé, qui s'affichera si le contenu du mot-clé n'est pas vide, avec la syntaxe {avant:motclé:après}. Par exemple {-bonjour-:meta_title} ajoutera "-bonjour-mon-titre" dans l'URL si la méta titre est remplie, autrement il n'affichera rien. [You can only display the page list in a shop context.] => Vous ne pouvez afficher la liste des pages que dans le contexte d'une seule boutique. ) [AdminNotificationsWarning] => Array ( [Are you sure?] => Êtes-vous sûr ? [No module has been installed.] => Pas de module installé [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Invalid security token] => Clé de sécurité invalide [I understand the risks and I really want to display this page] => Je comprends les risques et je veux vraiment afficher la page [Take me out of here!] => Sortez-moi d'ici ! [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Invalid configuration] => Configuration invalide [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [You cannot change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Please select theme's import source.] => Veuillez sélectionner la source d'importation du thème. [Delete item] => Supprimer l'élement [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Since December 30, 2019, you need to register for a [1]MaxMind[/1] account to get a license key to be able to download the geolocation data. Once downloaded, extract the data using Winrar or Gzip into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Depuis le 30 décembre 2019, vous devez vous créer un compte sur [1]MaxMind[/1] afin d'obtenir une clé de licence pour pouvoir télécharger les données de géolocalisation. Une fois téléchargées, extrayez ces données à l'aide de Winrar ou Gzip dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Are you sure to delete this?] => Confirmez-vous la suppression ? [Warning] => Attention [Are you sure you want to delete this item?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? [Leave anyway] => Quitter la page [Your modifications are not saved yet. Do you wish to save it before leaving?] => Vos modifications n'ont pas encore été enregistrées. Voulez-vous les enregistrer avant de quitter la page ? ) [AdminCatalogNotification] => Array ( [You must select some products before] => Vous devez sélectionner au moins un produit [Deleting multiple categories] => Suppression de plusieurs catégories [Deleting this category will remove products linked only within this category and no others. Are you sure you want to continue?] => Supprimer cette catégorie va supprimer les produits qui ne sont liés à aucune autre catégorie que celle-ci. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? [You cannot set a negative position, the minimum for a position is 0.] => Vous ne pouvez pas avoir une position de valeur négative, le minimum pour une position est 0. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, minus 1 (position numbering starts at 0).] => Vous ne pouvez pas avoir une position plus grande que le nombre total de produits de la catégorie, moins 1 (la numérotation des positions commence à 0). [You cannot set 0 or a negative position, the minimum is 1.] => Vous ne pouvez pas définir 0 ou une position négative, le minimum est 1. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, starting at 1.] => Vous ne pouvez pas définir une position plus grande que le nombre total de produits dans la catégorie. La numérotation commence à 1. [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [The discount was successfully generated.] => La remise a été générée avec succès. [The root category of the shop %shop% is not associated with the current shop. You can't access this page. Please change the root category of the shop.] => La catégorie racine de la boutique %shop% n'est pas associée à la boutique actuelle. Vous ne pouvez pas accéder à cette page. Veuillez modifier la catégorie racine de la boutique. [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "Yes". If not, click "No".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "Oui" ; sinon, cliquez sur "Non". [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "%yes_label%". If not, click "%no_label%".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "%yes_label%". Sinon, cliquez sur "%no_label%". [You cannot update the available stock when it depends on stock.] => Vous ne pouvez pas mettre à jour le stock disponible quand il dépend du stock. [Incorrect Stock Manager class [%s]] => La class Stock Manager est incorrecte [%s] [Stock Manager class not found [%s]] => La class Stock Manager n'a pas été trouver [%s] [This file is associated with the following products, do you really want to delete it?] => Ce document est associé aux produits suivants, souhaitez-vous vraiment le supprimer ? [File not found] => Fichier non trouvé [The file %file% exceeds the size allowed by the server. The limit is set to %size% MB.] => Le fichier %file% dépasse le poids autorisé par le serveur, cette limite est fixée à %size% Mo. [Please select at least one attribute.] => Vous devez choisir au moins 1 attribut. [Unable to initialize these parameters. A combination is missing or an object cannot be loaded.] => Impossible de charger les paramètres, une déclinaison manque, ou l'objet ne peut pas être chargé. [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [The attribute value "%1$s" already exist for %2$s language] => La valeur de l'attribut "%1$s" existe déjà dans la langue %2$s [Failed to delete the attribute.] => Échec de suppression de l'attribut. [This feature has been disabled. You can activate it here: %link%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %link%. [The voucher cannot end before it begins.] => Le bon de réduction ne peut terminer avant qu'il ne commence. [The minimum amount cannot be lower than zero.] => Le montant minimum ne peut être inférieur à 0 [Reduction percentage must be between 0% and 100%] => Le pourcentage de réduction doit être entre 0% et 100% [Reduction amount cannot be lower than zero.] => Le montant de la réduction ne peut être inférieur à 0 [This cart rule code is already used (conflict with cart rule %rulename%)] => Ce code de réduction est déjà utilisé (conflit avec la règle %rulename%) [An action is required for this cart rule.] => Vous devez définir une action pour cette règle panier [No product has been found.] => Aucun produit trouvé [Invalid product] => Produit non valable [Invalid combination] => Combinaison invalide [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [An order has already been placed with this cart.] => Une commande a déjà été passée avec ce panier [This product cannot be added to the cart.] => Ce produit ne peut pas être ajouté au panier. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [Invalid voucher.] => Bon de réduction non valide. [The category cannot be moved here.] => Cette catégorie ne peut pas être déplacée ici. [The category cannot be a parent of itself.] => Une catégorie ne peut être parente d'elle-même. [Unknown delete mode: %s] => Mode de suppression inconnu : %s [An error occurred while uploading category image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image de la catégorie. [An error occurred while uploading thumbnail image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de la miniature. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [Invalid quantity] => Quantité invalide [We were unable to associate this attachment to a product.] => Impossible d'associer une pièce jointe au produit [An error occurred while saving product attachments.] => Il y avait une erreur lors de l'enregistrement des pièces jointes de produits. [You cannot delete this product because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce produit : il est encore présent dans le stock physique. [You cannot change the product's cover image.] => Impossible de changer la couverture du produit. [The image could not be found. ] => Impossible de trouver l'image. [You cannot delete the product #%d because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer le produit #%d, car il ne reste plus de stocks physiques ou des commandes sont en cours d'approvisionnement. [The price attribute is required.] => Prix requis pour l'attribut [You must add at least one attribute.] => vous devez ajouter au moins un attribut [This combination already exists.] => Cette combinaison existe déjà [A product must be created before adding features.] => Un produit doit être créé avant d'y ajouter des caractéristiques. [Please specify priorities.] => Veuillez préciser les priorités [An error occurred while updating priorities.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des priorités. [An error occurred while setting priorities.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des priorités. [An error occurred while creating customization fields.] => une erreur s'est produite pendant la création des champs personnalisés [An error occurred while updating customization fields.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la personnalisation. [An error occurred while updating the custom configuration.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des paramètres de la personnalisation. [The label fields defined are invalid.] => Les noms des champs ne sont pas valables. [A product must be created before adding customization.] => Le produit doit être créé avant d'ajouter des possibilités de personnalisations. [The uploaded file exceeds the "Maximum size for a downloadable product" set in preferences (%1$dMB) or the post_max_size/ directive in php.ini (%2$dMB).] => Le fichier mis en ligne dépasse la valeur du réglage "Taille maximale d'un produit téléchargeable" dans les préférences (%1$d Mo) ou la directive post_max_size du fichier php.ini (%2$d Mo). [An error occurred while attempting to associate this image with your shop. ] => Une erreur s'est produite lors de l'association de l'image avec la boutique [An error occurred while attempting to move this picture.] => Une erreur s'est produite lors du déplacement de l'image [An error occurred while attempting to update the cover picture.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'image de couverture. [An error occurred while attempting to delete the product image.] => Erreur à la suppression de l'image produit [Wrong IDs] => Mauvais identifiants [Invalid price/discount amount] => Prix/réduction non valable [Please select a discount type (amount or percentage).] => Veuillez sélectionner un type de réduction (montant fixe ou pourcentage). [The from/to date is invalid.] => Mauvaise date de début/fin [A specific price already exists for these parameters.] => Il existe déjà un prix spécifique pour ces paramètres [The name for feature %1$s is too long in %2$s.] => Le nom pour la caractéristique %1$s est trop long en %2$s. [A valid name required for feature. %1$s in %2$s.] => Le nom de la caractéristique n'est pas valable. %1$s en %2$s. [An error occurred while adding tags.] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout de mot-clés. [This %1$s field is required at least in %2$s] => Le champ %1$s est obligatoire au moins en %2$s [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [This %1$s field (%2$s) is too long: %3$d chars max (current count %4$d).] => Le champ %1$s (%2$s) est trop long : %3$d caractères maximum (en compte actuellement %4$d). [The expiration-date attribute is required.] => Le champ attribut de date d'expiration est obligatoire. [An error occurred while attempting to delete previous tags.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression des mot-clés précédents. [The selected currency is not valid] => La devise sélectionnée n'est pas valable [An error occurred while copying image, the file does not exist anymore.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, le fichier n'existe plus. [An error occurred while copying image, the file width is 0px.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'imagine, la largeur du fichier est de 0 pixel. [An error occurred while copying image, check your memory limit.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, vérifiez la limite de votre mémoire. [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [You can't add product packs into a pack] => Vous ne pouvez pas ajouter de packs de produits dans un pack de produits [An error occurred while attempting to add products to the pack.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout des produits au pack. [Cannot add image because product creation failed.] => Impossible d'ajouter d'image car l'ajout du produit a échoué. [Error while creating additional image] => erreur lors de la création de l'image supplémentaire [You do not have permission to add suppliers.] => Vous n'avez pas les permissions pour ajouter des fournisseurs. [The address is not correct. Please make sure all of the required fields are completed.] => L'adresse n'est pas correcte. Vérifiez que les champs requis sont tous remplis. [List of products without available quantities for sale are not displayed because stock management is disabled.] => Les produits non disponibles à la vente ne sont pas affiché car la gestion des stocks est désactivée. [Could not delete #%i] => Impossible de supprimer #%i [Missing id_hook] => id_hook absent [Missing block_name] => block_name absent [Missing block_name value for language %s] => La valeur de block_name est absente pour la langue %s [Missing %s value in custom [%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom [%s] pour la langue %s [Missing %s value in custom[%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom[%s] pour la langue %s [It is not possible to delete a combination while it still has some quantities in the Advanced Stock Management. You must delete its stock first.] => Il n'est pas possible de supprimer une déclinaison qui a des quantités dans la gestion des stocks avancée. Vous devez d'abord supprimer le stock correspondant. [Error while deleting the stock] => Erreur lors de la suppression du stock [Successful deletion] => Suppression réussie [You cannot delete this attribute.] => Impossible de supprimer l'attribut [Invalid 'to' date] => Date de fin non valable [Invalid 'from' date] => Date de début non valable [Submitted reduction value (0-100) is out-of-range] => La réduction doit être comprise entre 0 et 100 [An error occurred while updating the specific price.] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour d'un prix spécifique. [No reduction value has been submitted] => Aucune réduction n'a été renseignée [The specific price ID is invalid.] => Identifiant de prix spécifique non valable [An error occurred while attempting to delete the specific price.] => Une erreur est survenue lors de la suppression d'un prix spécifique [Invalid date range] => Plage de dates non valide [I want to associate the products without other categories to the parent category, then disable these products for now. I re-enable them when they are moved in their new category.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente, puis désactiver ces produits pour le moment. Je les réactiverai manuellement lorsque je les aurai associés à une nouvelle catégorie. [(Recommended)] => (Recommandé) [I want to associate the products without other categories to the parent category, and keep them enabled.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente et les garder activés. [I want to remove the products which are listed only within this category and no others.] => Je veux supprimer les produits qui ne sont liés qu'à la catégorie que je supprime et à aucune autre. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category and turn them offline.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente et les mettre hors ligne. [If they have no other category, I want to delete them as well.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les supprimer. [This file is associated with the following products. Are you sure you want to delete it?] => Ce fichier est associé aux produits suivants. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? [Product(s) successfully activated.] => Produit(s) activé(s) avec succès. [Product(s) successfully deactivated.] => Produit(s) désactivé(s) avec succès. [Product(s) successfully deleted.] => Le(s) produit(s) a/ont bien été supprimé(s). [Product(s) successfully duplicated.] => Produit(s) dupliqué avec succès. [Products successfully sorted.] => Les produits ont bien été triés. [Product successfully deleted.] => Le produit a bien été supprimé. [Product successfully duplicated.] => Produit dupliqué avec succès. [Product successfully activated.] => Le produit a bien été activé. [Product successfully deactivated.] => Le produit a bien été désactivé. [Failed to copy the file.] => Impossible de copier le fichier. [Upload error. Please check your server configurations for the maximum upload size allowed.] => Impossible de mettre le fichier en ligne. Vérifiez la limite de taille des fichiers maximale de mise en ligne configurée sur votre serveur. [Invalid description for %s language] => La description pour la langue \"%s\" est trop long (%2$d caractères max). [An attachment name is required.] => Nom de la pièce jointe requis [This attachment was unable to be loaded into the database.] => Impossible d'ajouter cette pièce jointe dans la base de données [You cannot remove this category because one of your shops uses it as a root category.] => Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie, parce qu'une boutique utilise cette catégorie comme catégorie racine. [An error occurred while uploading the image:] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image : [An error occurred while creating the category.] => Une erreur s'est produite lors de la création de la catégorie. [An error occurred while editing the category.] => Une erreur s'est produite lors de l'édition de la catégorie. [The root category of a shop cannot be edited.] => La catégorie racine d'une boutique ne peut pas être modifiée. [The display of your brands is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your brands is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The experimental product page is not enabled. To enable it, go to the %sExperimental Features%s page.] => La page expérimentale n'est pas activée. Pour l'activer, aller sur la page %sFonctionnalités Expérimentales%s. [Unable to resize one or more of your pictures.] => Impossible de redimensionner une ou plusieurs images [It is not possible to delete a supplier if there are pending supplier orders.] => Il n'est pas possible de supprimer un fournisseur s'il a une commande fournisseur en cours. [The display of your suppliers is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your suppliers is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [There are not enough products in stock.] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Product customization could not be found. Go to Catalog > Products to customize the product.] => La personnalisation du produit n'a pas été trouvée. Allez dans Catalogue > Produits pour personnaliser le produit. [Selected products were successfully canceled.] => Les produits sélectionnés ont été annulés avec succès. [Cannot find specific price %price%] => Impossible de trouver le prix spécifique %price% [This pack is empty. You must add at least one product item.] => Ce pack est vide. Vous devez ajouter au moins un produit. [Are you sure you want to change the product type?] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le type de produit ? [Change product type] => Modifier type de produit [Changing the product type will immediately save the product and refresh the page.] => Modifier le type de produit enregistrera immédiatement le produit et rafraîchira la page. [This will delete all combinations.] => Cela supprimera toutes les déclinaisons. [This will delete the list of products in this pack.] => Cela supprimera la liste de produits dans ce pack. [This will delete the associated virtual file.] => Cela supprimera le produit dématérialisé associé. [Image replaced] => Image remplacée [Are you sure you want to delete the selected image?|Are you sure you want to delete the %filesNb% selected images?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'image sélectionnée?|Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %filesNb% images sélectionnées? [This value is too long. It should have %limit% characters or less.] => Cette valeur est trop longue. Elle doit comprendre %limit% caractères ou moins. [There is no result for this search. Update your filters to view other products.] => Aucun résultat pour cette recherche. Modifiez vos filtres pour voir les autres produits. [Duplication in progress...] => Duplication en cours... [Duplication failed.] => Échec de la duplication. [Activation in progress...] => Activation en cours... [Activation failed.] => L'activation a échoué. [Deactivation in progress...] => Désactivation en cours... [Deactivation failed.] => La désactivation a échoué. [Deletion in progress...] => Suppression en cours... [Deletion failed.] => Échec de la suppression. [Duplicating products] => Duplication des produits [Duplicating...] => Duplication... [Activating products] => Activation des produits [Activating...] => Activation... [Deactivating products] => Désactivation des produits [Deactivating...] => Désactivation... [Deleting products] => Suppression des produits [Deleting...] => Suppression… [You are in a multistore context: any modification will impact all your shops, or each shop of the active group.] => Vous êtes dans un contexte multiboutique : toute modification s'appliquera à toutes vos boutiques, ou à chaque boutique du groupe actif. [Friendly URLs are currently disabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement désactivées. [To enable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour l'activer, aller dans [1]SEO et URL[/1] [Friendly URLs are currently enabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement activées. [To disable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour les désactiver, aller dans [1]SEO et URL[/1] [The "Force update of friendly URL" option is currently enabled.] => L'option "Forcer la mise à jour des URL simplifiées" est actuellement activée. [To disable it, go to [1]Product Settings[/1]] => Pour les désactiver, allez dans vos [1]paramètres produit[/1] [If no carrier is selected then all the carriers will be available for customers orders.] => Si aucun transporteur n'est sélectionné alors tous les transporteurs seront considérés comme disponibles pour les clients. [When enabling advanced stock management for a pack, please make sure it is also enabled for its product(s) – if you choose to decrement product quantities.] => Quand vous activez la gestion des stocks avancéé pour un pack, assurez-vous qu'elle soit aussi activée pour les produits qui le composent (si vous choisissez de décrémentez les quantités des produits). [You can't add or edit a product in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas ajouter ou éditer un produit dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [This will delete all the combinations. Do you wish to proceed?] => Toutes les déclinaisons vont être supprimées. Souhaitez-vous continuer ? [This will delete the specific price. Do you wish to proceed?] => Le prix spécifique va être supprimé. Souhaitez-vous continuer ? [A pack of products can't have combinations.] => Un pack de produits ne peut pas avoir de déclinaisons. [A virtual product can't have combinations.] => Un produit virtuel ne peut pas avoir de déclinaisons. [What do you want to do with the products associated with this category?] => Que souhaitez-vous faire avec les produits actuellement liés à cette catégorie ? [Note that if they have another category, your products will logically remain associated with it.] => Notez que s'ils ont une autre catégorie, vos produits resteront logiquement associés à celle-ci. [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [This feature has been disabled. You can activate it here: %url%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %url%. [No address has been found for this brand.] => Aucune adresse n'a été trouvée pour cette marque. [Discard changes?] => Ignorer modifications? [All unsaved modifications made on the combination [1]%combinationName%[/1] will be lost.] => Toutes les modifications non sauvegardées effectuées sur la combinaison [1]%combinaisonName%[/1] seront perdues. [This is the experimental product page.] => Vous êtes sur la page produit expérimentale. [You can't manage your stock in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas gérer votre stock dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [There is no attachment yet.] => Il n'y a pas de document joint. [No product matches your search. Try changing search terms.] => Aucun produit ne correspond à votre recherche. Essayez avec d'autres mots-clés. [Stock successfully updated] => Stock mis à jour avec succès ) [AdminInternationalHelp] => Array ( [This will restore your last registered address format.] => Réaffiche votre dernière mise en page enregistrée. [This will restore the default address format for this country.] => Affiche une mise en page par défaut pour ce pays [This will restore your current address format.] => Réaffiche votre dernière modification de mise en page [This will delete the current address format] => Effacer le format d'adresse actuel [Missing files are marked in red] => Les fichiers manquants sont colorés en rouge [You MUST use this syntax in your translations. Here are a few examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Some of these expressions use this special syntax: %s.] => Certaines de ces expressions utilisent cette syntaxe spéciale: %s. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [There are [1]%replace%[/1] products] => Il y a [1]%replace%[/1] produits ["%s" will be replaced by a number.] => "%s" sera remplacé par un nombre. [List of pages in [1]%replace%[/1]] => Liste des pages de [1]%replace%[/1] ["%s" will be replaced by a string.] => "%s" sera remplacé par une chaîne. [Feature: [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] values)] => Caractéristique : [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] valeurs) [The numbers enable you to reorder the variables when necessary.] => Les chiffres vous permettent de réordonner les variables quand cela est nécessaire. [Click on the title of a section to open its fieldsets.] => Cliquez sur le titre d'une section pour afficher ses champs. [Here you can modify translations for all installed module.] => Ici, vous pouvez modifier les traductions de tous les modules installés. [Select your module] => Choisissez votre module [Restrict country selections in front office to those covered by active carriers] => Restreindre les pays sur la boutique aux pays desservis par les transporteurs actifs [Two -- or three -- letter ISO code (e.g. "us" for United States).] => Code ISO à deux ou trois lettres (ex. : "fr" pour la France). [International call prefix, (e.g. 1 for United States).] => Indicatif téléphonique international, ex. : 33 pour la France. [Geographical region.] => Zone géographique du pays. [Indicate the format of the postal code: use L for a letter, N for a number, and C for the country's ISO 3166-1 alpha-2 code. For example, NNNNN for the United States, France, Poland and many other; LNNNNLLL for Argentina, etc. If you do not want PrestaShop to verify the postal code for this country, leave it blank.] => Indiquez le format du code postal : utilisez L pour une lettre, N pour un nombre, et C pour le code ISO 3166-1 alpha-2 du pays. Par exemple, NNNNN pour les États-Unis, la France, la Pologne et beaucoup d'autres ; LNNNNLLL pour l'Argentine, etc. Si vous ne voulez pas que PrestaShop vérifie le code postal de ce pays, laissez-le vide. [Display this country to your customers (the selected country will always be displayed in the Back Office).] => Affiche le pays en front-office (il sera toujours visible en back-office). [Provide the state name to be displayed in addresses and on invoices.] => Donnez le nom de l'état à afficher dans les adresses et les factures. [1 to 4 letter ISO code.] => Code ISO (1 à 4 lettres). [You can prefix it with the country ISO code if needed.] => Vous pouvez le préfixer avec le code ISO du pays si nécessaire. [Country where the state is located.] => Pays où l'état est situé. [Only the countries with the option "contains states" enabled are displayed.] => Seuls les pays contenant des états sont affichés. [Geographical region where this state is located.] => Zone géographique où cet état est situé. [Used for shipping] => Utilisée pour le transport [You can define a range of Zip/postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser simplement un code postal. [You must define the behavior if an address matches multiple rules:] => Vous devez définir le comportement si une adresse correspond à plusieurs règles : [- This tax only: Will apply only this tax] => - Seulement cette taxe : n'appliquera que cette taxe [- Combine: Combine taxes (e.g.: 10% + 5% = 15%)] => - Combinaison : combine les taxes (ex. : 10%+5% = 15%) [- One after another: Apply taxes one after another (e.g.: 100 + 10% => 110 + 5% = 115.5)] => - L'une après l'autre : applique les taxes les unes après les autres (ex. : 100 + 10% = 110 + 5% = 115.5) [No Tax] => Aucune taxe [(Total tax: 9%)] => (Taxe totale appliquée) [You can define a range of Zip/Postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/Postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser seulement un code postal. [By default, PrestaShop comes with a list of official currencies. If you want to use a local currency, you will have to add it manually. For example, to accept the Iranian Toman on your store, you need to create it before.] => Par défaut, PrestaShop propose une liste de devises officielles. Si vous souhaitez utiliser une devise locale, vous devrez l'ajouter manuellement. Par exemple, pour accepter le toman iranien sur votre boutique, vous devez le créer au préalable. [ISO 4217 code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.)] => Code ISO 4217 (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [Exchange rates are calculated from one unit of your shop's default currency. For example, if the default currency is euros and your chosen currency is dollars, type "1.20" (1€ = $1.20).] => Les taux de change sont calculés sur base d'une unité de la devise par défaut de votre boutique. Par exemple, si la devise par défaut est l'euro et que vous choisissez le dollar, saisissez "1,20" comme taux de change (1€ = 1,20$). [This option allows you, among other things, to restrict access to your shop for certain countries. See below.] => Cette option vous permet, entre autres, de restreindre l'accès à votre boutique dans certains pays. Voir ci-après. [Two-letter ISO code (e.g. FR, EN, DE).] => Code ISO sur 2 lettres (ex. : fr, en, de). [IETF language tag (e.g. en-US, pt-BR).] => Code de langue IETF (par exemple en-US, fr-FR). [Short date format (e.g., Y-m-d).] => Format de date court (par exemple, Y-m-d). [Full date format (e.g., Y-m-d H:i:s).] => Format de date, complet (par exemple, Y-m-d H:i:s). [Upload the country flag from your computer.] => Mettre en ligne un drapeau de pays depuis de votre ordinateur. [Enable if this language is read from right to left.] => À activer si cette langue s'écrit de droite à gauche. [(Experimental: your theme must be compliant with RTL languages).] => (expérimental : votre thème doit être compatible avec ce type de langue). [Image is displayed when no picture is found.] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Activate this language.] => Activer cette langue. [The ISO 639-1 identifier for the language of the country where your web server is located (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 639-1 de la langue du pays où se trouve votre serveur web (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [The ISO 3166-1 alpha-2 identifier for the country/region where your web server is located, in lowercase (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 3166-1 alpha-2 du pays/de la région où se trouve votre serveur web, en minuscule (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [If set to yes then the localization pack will be downloaded from prestashop.com. Otherwise the local xml file found in the localization folder of your PrestaShop installation will be used.] => Si vous cochez "oui", le pack de localisation sera téléchargé depuis prestashop.com. Sinon, le fichier XML présent sur votre serveur dans le dossier "localization" de votre installation PrestaShop sera utilisé. [The default weight unit for your shop (e.g. "kg" for kilograms, "lbs" for pound-mass, etc.).] => L'unité de poids par défaut pour votre boutique (ex. : "kg" pour le kilogramme, "lbs" pour la livre anglaise etc.). [The default distance unit for your shop (e.g. "km" for kilometer, "mi" for mile, etc.).] => L'unité de distance par défaut de votre boutique (ex. : "km" pour le kilomètre, "mi" pour le mille anglo-américain, etc.). [The default volume unit for your shop (e.g. "L" for liter, "gal" for gallon, etc.).] => L'unité de volume par défaut de votre boutique (ex. : "L" pour le litre, "gal" pour le gallon, etc.). [The default dimension unit for your shop (e.g. "cm" for centimeter, "in" for inch, etc.).] => L'unité par défaut de dimension pour votre boutique (ex. : "cm" pour le centimètre, "in" pour le pouce, etc.). [The default language used in your shop.] => La langue par défaut utilisée dans votre boutique. [The default country used in your shop.] => Pays par défaut utilisé dans votre boutique. [The default currency used in your shop.] => Devise par défaut utilisée dans votre boutique. [Set browser language as default language.] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut. [Set country corresponding to browser language.] => Définir le pays selon la langue du navigateur. [Zone name (e.g. Africa, West Coast, Neighboring Countries).] => Nom de la zone (ex. : Afrique, Europe, Pays voisins). [Allow or disallow shipping to this zone.] => Permettre ou non la livraison dans cette zone. [If you disable the ecotax, the ecotax for all your products will be set to 0.] => Si vous désactivez l'éco-participation, elle sera mise à 0 sur tous vos produits. [Select whether or not to include tax on purchases.] => Activer ou désactiver la prise en charge des taxes. [Select whether or not to display tax on a distinct line in the cart.] => Activer ou désactiver l'affichage des taxes sur une ligne distincte du panier [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 20%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (exemple : éco-participation française : 20%). [Tax name to display in carts and on invoices (e.g. "VAT").] => Nom de la taxe à afficher dans le panier et sur la facture (ex. : "TVA"). [Format: XX.XX or XX.XXX (e.g. 19.60 or 13.925)] => Format : XX.XX ou XX.XXX (ex. : 19.60 ou 13.925) [ISO code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.).] => Code ISO (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [You can add IP addresses that will always be allowed to access your shop (e.g. Google bots' IP).] => Vous pouvez ajouter plusieurs adresse IP, ces adresses auront toujours la possibilité de voir votre boutique (par exemple : les adresses IP des bots de Google). [Image is displayed when "no picture is found".] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Set browser language as default language] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut [Set country corresponding to browser language] => Définir le pays selon la langue du navigateur [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 19.6%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (ex. : éco-participation française = 19,6%). [You can add or update a language directly from the PrestaShop website here.] => Vous pouvez ajouter ou mettre à jour une langue directement à partir de PrestaShop.com ici. [Copies data from one language to another.] => Ceci copiera les traductions d'une langue vers une autre. [Warning: This will replace all of the existing data inside the destination language.] => Attention, cela va écraser toutes les données de la langue de destination ! [If necessary [1][2] you must first create a new language[/1].] => Si nécessaire, [1][2]vous devez d'abord créer une nouvelle langue[/1]. [Export data from one language to a file (language pack).] => Exporter les données d'une langue vers un fichier (pack de langue). [Select which theme you would like to export your translations to.] => Choisissez le thème dont vous souhaitez exporter les traductions. [Here you can modify translations for every line of text inside PrestaShop.] => Vous pouvez modifier les traductions de chacune des portions de texte de PrestaShop. [First, select a type of translation (such as "Back office" or "Installed modules"), and then select the language you want to translate strings in.] => Choisissez une section (comme "Back-office" ou "Modules installés"), puis choisissez la langue que vous souhaitez modifier. [Search a word or expression, e.g.: "Order confirmation"] => Tapez un mot ou expression, ex. "Confirmation de commande" ) [ModulesWatermarkAdmin] => Array ( [Watermark] => Filigrane [Protect images by watermark.] => Protège les images grâce à un filigrane. [Are you sure you want to delete your details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Watermark image must be uploaded for this module to work properly.] => L'image filigrane doit être téléchargée pour que ce module fonctionne correctement. [You have to enable the GD extension on your server to install this module] => Vous devez activer l'extension GD sur votre serveur pour installer ce module [Opacity required.] => L'opacité est requise. [Opacity is not in allowed range.] => L'opacité n'est pas dans l'intervalle autorisé. [Y-Align is required.] => Alignement en Y requis. [Y-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en Y. [X-Align is required.] => Alignement en X requis. [X-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en X. [At least one image type is required.] => Au moins un type d'image doit être sélectionné. [An error occurred while uploading watermark: %1$s to %2$s] => Une erreur est survenue lors du chargement du filigrane : %1$s à %2$s [Unable to add watermark section to the .htaccess file] => Impossible d'ajouter une section filigrane au fichier .htaccess [Watermark image format is unsupported, allowed file types are: .gif, .jpg, .png] => Ce format d'image filigrane n'est pas pris en charge, les types de fichiers autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Once the module set up, regenerate your images with the dedicated tool in the Preferences section. Watermark will automatically be applied to new images.] => Une fois le module configuré, régénérez vos images avec l'outil dédié dans la section Préférences. Le filigrane sera automatiquement appliqué aux nouvelles images. [Watermark file:] => Fichier filigrane : [Watermark opacity (1-100)] => Opacité du filigrane (1-100) [Watermark X align:] => Alignement en X : [Watermark Y align:] => Alignement en Y : [Choose image types for watermark protection:] => Choisissez les types d'image pour lesquels le filigrane doit s'appliquer : [Logged in customers can see images without watermark] => Les clients connectés peuvent voir les images sans filigrane [Unable to remove watermark section from .htaccess file] => Impossible de supprimer la section filigrane du fichier .htaccess ) [AdminDesignHelp] => Array ( [By default, all images settings are already installed in your store. Do not delete them, you will need it!] => Par défaut, les formats ont tous déjà été installés sur votre boutique. Ne les supprimez pas, vous allez en avoir besoin ! [Regenerates thumbnails for all existing images] => Regénère les miniatures pour tous les produits et catégories [Please be patient. This can take several minutes.] => Le processus peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [Be careful! Manually uploaded thumbnails will be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Les miniatures générées manuellement seront automatiquement remplacées par la génération automatique. [Select "No" only if your server timed out and you need to resume the regeneration.] => Choisissez "Non" seulement si le traitement a été interrompu et que vous souhaitez le reprendre. [Please select a module] => Sélectionnez un module [Select a module above before choosing from available hooks] => Sélectionnez un module ci-dessus pour pouvoir choisir un point d'accroche [Please specify the files for which you do not want the module to be displayed.] => Fichiers pour lesquels le module ne sera pas affiché [Please input each filename, separated by a comma (",").] => Veuillez saisir chaque nom de fichier séparé par une virgule (","). [You can also click the filename in the list below, and even make a multiple selection by keeping the Ctrl key pressed while clicking, or choose a whole range of filename by keeping the Shift key pressed while clicking.] => Vous pouvez également cliquer sur le nom du fichier dans la liste ci-dessous, et même faire une sélection multiple en gardant la touche Ctrl pressée tandis que vous cliquez, ou choisir un ensemble de noms de fichiers en gardant la touche Shirt pressée tandis que vous cliquez. [To add "tags" click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [JPEG images have a small file size and standard quality. PNG images have a larger file size, a higher quality and support transparency. Note that in all cases the image files will have the .jpg extension.] => Les images JPEG ont une taille de fichier petite et une qualité standard. Les images PNG ont une taille de fichier plus importante, une meilleure qualité, et gèrent la transparence. Notez que dans tous les cas les fichiers image auront l'extension .jpg. [WARNING: This feature may not be compatible with your theme, or with some of your modules. In particular, PNG mode is not compatible with the Watermark module. If you encounter any issues, turn it off by selecting "Use JPEG".] => ATTENTION : Cette fonctionnalité peut ne pas être compatible avec votre thème ou avec certains modules. En particulier, le mode PNG n'est pas compatible avec le module Filigrane. En cas de problème, désactivez cette fonctionnalité en sélectionnant \"Utiliser le JPEG\". [Ranges from 0 (worst quality, smallest file) to 100 (best quality, biggest file).] => Va de 0 (plus faible qualité, petite taille de fichier) à 100 (meilleure qualité, taille du fichier importante) [Recommended: 90.] => Recommandée : 90. [PNG compression is lossless: unlike JPG, you do not lose image quality with a high compression ratio. However, photographs will compress very badly.] => La compression PNG est sans perte : au contraire du JPG, vous ne perdez pas en qualité d'image avec un grand ratio. Cependant, les images se compressent très mal. [Ranges from 0 (biggest file) to 9 (smallest file, slowest decompression).] => Va de 0 (plus gros fichier) à 9 (plus petit fichier, décompression la plus lente). [Recommended: 7.] => Recommandée : 7. [The maximum file size of pictures that customers can upload to customize a product (in bytes).] => Taille maximale de l'image que les clients peuvent charger pour personnaliser un produit (en octets). [Width of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Largeur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [Height of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Hauteur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [This will generate an additional file for each image (thus doubling your total amount of images). Resolution of these images will be twice higher.] => Cela générera un fichier supplémentaire pour chaque image (doublant le nombre total de fichiers images). La résolution des images sera deux fois plus grande. [Enable to optimize the display of your images on high pixel density screens.] => Activez cette option pour optimiser l'affichage de vos images sur les écrans à haute densité de pixels. [This should be set to yes unless you successfully moved images in "Images" page under the "Preferences" menu.] => Ce réglage doit rester sur \"Oui\" à moins que vous n’ayez déplacé avec succès les images dans la page \"Images\" du menu \"Préférences\" [Letters, underscores and hyphens only (e.g. "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large").] => Seulement des lettres, des caractères soulignés et de tirets (ex. : "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large"). [Maximum image width in pixels.] => Largeur maximale en pixels. [Maximum image height in pixels.] => Hauteur maximale en pixels. [This type will be used for Product images.] => Ce type sera appliqué aux images des produits. [This type will be used for Category images.] => Ce type sera utilisé pour les images de catégorie. [This type will be used for Brand images.] => Ce type sera appliqué aux images des marques. [This type will be used for Supplier images.] => Ce type sera appliqué aux images de fournisseurs [This type will be used for Store images.] => Ce type sera appliqué aux images des boutiques [E.g. address, addresses, attachment] => Ex : address, addresses, attachment [Will appear on main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra sur la page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [Warning: you can use a PNG file for transparency, but it can take up to 1 second per page for processing. Please consider using JPG instead.] => Attention : vous pouvez utiliser un fichier PNG pour la transparence, mais cela peut nécessiter 1 seconde de traitement par page. Utiliser plutôt le format JPG. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the web address] => C'est la petite icône qui apparaît sur vos onglets de navigation, à côté du titre [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL.\nOnce you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Merci de vérifier que votre thème est dans un langage RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être adapté pour le RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Used in the h1 page tag, and as the default title tag value.] => Utilisé dans la balise h1 de la page, et comme la valeur par défaut de la balise titre. [Used to override the title tag value. If left blank, the default title value is used.] => Utilisé pour overrider la valeur de la balise titre. Si laissé vide, la valeur par défaut s'applique. [Browse your computer files and select the Zip file for your new theme.] => Parcourez les fichiers de votre ordinateur et sélectionnez le fichier ZIP contenant votre nouveau thème. [Indicate the complete URL to an online Zip file that contains your new theme. For instance, "http://example.com/files/theme.zip".] => Indiquez l'URL complète du fichier ZIP qui contient votre nouveau thème. Par exemple, "http://example.com/files/theme.zip". [This selector lists the Zip files that you uploaded in the '/themes' folder.] => Ce champ présente les fichiers Zip présents dans le dossier '/themes'. [Create meaningful content] => Créer un contenu significatif [Because it is not just selling products but also creating a universe, build pages to tell stories and catch your visitors’ interest, to turn them into loyal customers.] => Parce qu'il ne s'agit pas que de vendre des produits mais aussi de créer un univers, utilisez les pages CMS pour raconter votre histoire et capter l'intérêt de vos visiteurs, et ainsi les transformer en clients fidèles. [Add new page category] => Ajouter une nouvelle catégorie de page [Add new page] => Ajouter une page [This won't regenerate email templates, it only sets the default email theme for future generation (when a language is installed for example).] => Cela ne régénérera pas les modèles d'e-mails, mais seulement le thème par défaut pour les générations futures (lorsqu'une langue est installée par exemple). [PrestaShop's email templates are stored in the "mails" folder, but they can be overridden by your current theme's own "mails" folder. Using this option enables to overwrite emails from your current theme.] => Les modèles de mails de PrestaShop sont stockés dans le dossier "mails", mais ils peuvent être remplacés par le dossier "mails" de votre thème actuel. L'utilisation de cette option permet d'écraser les courriels de votre thème actuel. [By default, existing email template files are not modified to avoid deleting any modification you may have done. Enable this option to force the overwrite.] => Par défaut, les fichiers de modèles d'e-mails existants ne sont pas modifiés pour éviter de supprimer toute modification que vous auriez pu faire. Activez cette option pour forcer l'écrasement. [No emails were detected in any theme folder so this field is disabled.] => Aucun e-mail détecté dans les dossiers de thème, le champ est donc désactivé. [Will appear on email headers. If undefined, the header logo will be used.] => Apparaîtra dans l'en-tête des e-mails ; s'il n'est pas défini, le logo de l'en-tête est utilisé. [Warning: if no invoice logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo de facture n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. [Will appear on invoice headers.] => Apparaîtra dans l'entête de vos factures. [Use our [1]favicon generator on PrestaShop Marketplace[/1] to boost your brand image!] => Utilisez notre [1]générateur de favicon en suivant le lien PrestaShop Marketplace[/1] pour renforcer votre image de marque! [Will appear on your main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra en page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the title.] => C'est la petite icône qui apparaît dans les onglets du navigateur, à côté du titre. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Vérifiez votre thème dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you enable the "%generate_rtl_label%" option, any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Veuillez vérifier que votre thème est dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. En cliquant sur "%generate_rtl_label%", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [You must select a shop from the above list if you wish to choose a theme.] => Vous devez sélectionner une boutique dans la liste du haut si vous souhaitez sélectionner un thème [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You are editing this page for a specific shop or group. Click "%yes_label%" to check all fields, "%no_label%" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "%yes_label%" pour sélectionner tous les champs, sur "%no_label%" pour n'en sélectionner aucun. ) [ModulesBannerShop] => Array ( [Choose a file] => Choisissez un fichier ) [ModulesStatsproductAdmin] => Array ( [Product details] => Détail produit [Adds detailed statistics for each product to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques détaillées pour chaque produit au tableau de bord des statistiques. [Number of purchases compared to number of views] => Nombre d'achats comparé au nombre de vues [After choosing a category and selecting a product, informational graphs will appear.] => Après avoir choisi une catégorie et sélectionné un produit disponible dans celle-ci, des graphiques apparaissent. Vous pouvez ensuite les analyser. [If you notice that a product is often purchased but viewed infrequently, you should display it more prominently in your Front Office.] => Si vous constatez qu'un produit a du succès et qu'il est beaucoup acheté mais reste très peu consulté, vous devriez le mettre davantage en évidence sur la page d'accueil de votre boutique. [On the other hand, if a product has many views but is not often purchased, we advise you to check or modify this product's information, description and photography again, see if you can find something better.] => D'un autre côté, si un produit est beaucoup consulté mais rarement acheté, nous vous conseillons de vérifier ou modifier les informations de ce produit, sa description ou ses photos, pour voir si vous trouvez mieux. [Details] => Détails [Total bought] => Total des ventes [Sales (tax excluded)] => Ventes (sans taxe) [Total Viewed] => Total consulté [Conversion rate] => Taux de transformation [CSV Export] => Exporter CSV [Attribute sales distribution] => Répartition des ventes par attributs [Cross selling] => Ventes croisées [Click on a product to access its statistics!] => Cliquez sur un produit pour accéder à ses statistiques. [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available] => Produits disponibles [Popularity] => Popularité [Visits (x100)] => Visites (x100) [Stock] => Stock [Enrich your stats, add detailed statistics for each product of your catalog.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant des informations détaillées sur chaque produit de votre catalogue. ) [ModulesCashondeliveryAdmin] => Array ( [Cash on delivery (COD)] => Paiement comptant à la livraison (Cash on delivery) [Accept cash on delivery payments] => Permet d'accepter le paiement à la livraison (contre-remboursement) ) [ModulesLivetranslationAdmin] => Array ( [Live translation] => Traduction communautaire contextuelle [Contribute to the translation of PrestaShop directly from your own shop and administration panel.] => Contribuez à la traduction de PrestaShop directement depuis votre boutique et votre back-office. [Unable to install the module: the English Upside Down language cannot be installed.] => Impossible d'installer le module : la langue "English Upside Down" n'a pas pu être installée. [This module makes it possible to translate PrestaShop directly from its various pages (back and front office).] => Ce module vous permet de traduire PrestaShop directement depuis ses différentes pages (boutique et back office). [It sends these in-context translations immediately to the [1]PrestaShop translation project[/1] on Crowdin: this is to contribute to our community translations, not to translate or customize your own shop.] => Il envoie instantanément ces traductions faites dans leur contexte au [1]projet de traduction de PrestaShop[/1] sur Crowdin : cela vous permet de contribuer aux traductions communautaires, et non pas de traduire ou personnaliser votre propre boutique. [If you don’t have a Crowdin account yet, [1]join now[/1]!] => Si nous n'avez pas encore de compte Crowdin, [1]inscrivez-vous[/1] ! [To be able to work, the module needs the virtual language “English Upside Down”. It is installed in your shop, but is not active, and not available to your customers.] => Pour fonctionner, le module a besoin d'installer la langue virtuelle "English Upside Down". Elle sera installée sur votre boutique, mais ne sera pas active, et ne sera pas disponible pour vos clients. [How to proceed] => Comment s'y prendre [Log in to your [1]Crowdin account[/1]] => Connectez-vous à votre [1]compte Crowdin[/1] [Translate PrestaShop using the live translation module] => Contribuez au projet de traduction de PrestaShop grâce au module de traduction contextuelle [Back office] => Back-office [Translate] => Traduire [Front office] => Boutique [Live translation cannot be enabled. The English Upside Down language is missing and cannot be installed. Please reset the module to try again. ] => La traduction contextuelle ne peut pas être activée. La langue virtuelle "English Upside Down" est manquante et ne peut pas être installée. Veuillez réinitialiser le module pour réessayer. ) [ModulesStatsbestmanufacturersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best brands] => Meilleures marques [Adds a list of the best brands to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des marques les plus vendues sur votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesLanguageselectorAdmin] => Array ( [Language selector block] => Bloc sélecteur de langue [Adds a block allowing customers to select a language for your store's content.] => Ajoute un bloc permettant à vos clients de sélectionner la langue de votre boutique. ) [ModulesBlockwishlistShop] => Array ( [You aren't logged in] => Vous n'êtes pas connecté [Unknown action] => Action inconnue [There was an error adding the product] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout du produit [Product added] => Produit ajouté [The list has been properly created] => La liste a été correctement créée [Error saving the new list] => Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle liste [Missing name parameter] => Paramètre de nom manquant [List has been renamed] => La liste a été renommée [List could not be renamed] => La liste n'a pas pu être renommée [List has been removed] => La liste a été supprimée [List deletion was unsuccessful] => La liste n'a pas pu être supprimée [Product succesfully removed] => Le produit a bien été supprimé [Unable to remove product from list] => Impossible de retirer le produit de la liste [Product succesfully updated] => Le produit a bien été mis à jour [Unable to update product from wishlist] => Impossible de mettre à jour le produit de la liste d'envies. [Request is missing one or multiple parameters] => Il manque un ou plusieurs paramètres à la demande [Product added to cart] => Produit ajouté au panier [Error when adding product to cart] => Erreur lors de l'ajout du produit au panier [You're not allowed to manage this list.] => Vous n'êtes pas autorisé à gérer cette liste. [There was an error while adding the product attributes] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout des attributs du produit [Product successfully removed] => Produit retiré avec succès [Product successfully updated] => Produit mis à jour avec succès [You do not have access to this wishlist.] => Vous n'avez pas accès à cette liste d'envies. [WishList: %wishlist_name%] => Liste d'envies : %wishlist_name% [Add to wishlist] => Ajouter à ma liste d'envies [No list found.] => Aucune liste trouvée. [Wishlist name] => Nom de la liste d'envies [Create wishlist] => Créer une liste d'envies [Add name] => Ajouter un nom [List title is too short] => Le titre de la liste est trop court [Cancel] => Annuler [Delete] => Supprimer [This action is irreversible] => Cette action est irréversible [Remove product from wishlist] => Retirer le produit de la liste d'envies [Delete wishlist] => Supprimer la liste d'envies [The product will be removed from "%nameofthewishlist%".] => Le produit sera retiré de "%nameofthewishlist%". [Remove] => Retirer [Sign in] => Connexion [You need to be logged in to save products in your wishlist.] => Vous devez être connecté pour ajouter des produits à votre liste d'envies. [Rename wishlist] => Renommer la liste d'envies [Share wishlist] => Partager la liste d'envies [Copied!] => Copié ! [Share link] => Partager le lien [Copy text] => Copier le texte [Showing %min% - %max% of %total% item(s)] => Résultats %min% - %max% sur %total% article(s) [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Wishlist name modified!] => Nom de la liste d'envies modifié ! [Product added to wishlist!] => Produit ajouté à la liste d'envies ! [Wishlist created!] => Liste d'envies créée ! [Wishlist deleted!] => Liste d'envies supprimée ! [Share link copied!] => Lien de partage copié ! [Product deleted!] => Produit supprimé ! [Home] => Accueil [No wishlist found.] => Aucune liste d'envies trouvée. [Rename] => Renommer [Share] => Partager [Return to your account] => Revenir à votre compte [No products found] => Aucun produit trouvé [Filter] => Filtrer [Return to wishlists] => Revenir aux listes d'envies [Last added] => Dernier ajout [Customize] => Personnaliser [Add to cart] => Ajouter au panier [Quantity] => Quantité [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Gift ideas for Juliette] => Idées cadeaux pour Juliette ) [AdminNavigationSearch] => Array ( [There are no results matching your query "%s".] => Aucun résultat ne correspond à votre recherche "%s". [%d results match your query "%s".] => %d résultats correspondent à votre recherche "%s". [1 result matches your query "%s".] => 1 résultat correspond à votre recherche \"%s\". [1 feature] => 1 caractéristique [%d features] => %d caractéristiques [1 module] => 1 module [%d modules] => %d modules [1 category] => 1 catégorie [%d categories] => %d catégories [1 product] => 1 produit [%d products] => %d produits [1 customer] => 1 client [%d customers] => %d clients [1 order] => 1 commande [%d orders] => %d commandes [1 addon] => 1 addon [%d addons] => %d addons [Show more results...] => Afficher plus de résultats... [Search doc.prestashop.com] => Rechercher sur doc.prestashop.com [Go to the documentation] => Voir la documentation [Search addons.prestashop.com] => Rechercher sur addons.prestashop.com [Go to Addons] => Rendez-vous sur Addons [Search prestashop.com forum] => Rechercher sur le forum de prestashop.com [Go to the Forum] => Rendez-vous sur le forum [Search docs.prestashop-project.org] => Rechercher sur docs.prestashop-project.org [%d result matches your query "%s".] => %d résultat correspond à votre recherche "%s". ) [ModulesSearchbarAdmin] => Array ( [Search bar] => Barre de recherche [Adds a quick search field to your website.] => Ajoute un bloc avec un champ de recherche rapide [Help your visitors find what they are looking for, add a quick search field to your store.] => Permettez à vos visiteurs de trouver ce qu'ils recherchent en ajoutant un champ de recherche rapide à votre boutique en ligne. ) [ModulesDashactivityAdmin] => Array ( [Dashboard Activity] => Tableau de bord de l'activité [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [Active cart] => Panier actif [How long (in minutes) a cart is to be considered as active after the last recorded change (default: 30 min).] => La durée (en minutes) durant laquelle un panier est considéré comme étant actif, en fonction de la dernière modification enregistrée (par défaut : 30 min). [Online visitor] => Visiteur en ligne [How long (in minutes) a visitor is to be considered as online after their last action (default: 30 min).] => La durée (en minute) durant laquelle un visiteur en considéré comme actif en fonction de leur dernière action (par défaut : 30 min). [Abandoned cart (min)] => Panier abandonné (min) [How long (in hours) after the last action a cart is to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier est considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 24 h). [hrs] => h [Abandoned cart (max)] => Panier abandonné (max) [How long (in hours) after the last action a cart is no longer to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier cesse d'être considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 48 h). [Activity overview] => Aperçu de l'activité [Online Visitors] => Visiteurs en ligne [in the last %d minutes] => Dans les %d dernières minutes [Active Shopping Carts] => Paniers actifs [Currently Pending] => Actuellement en attente [Return/Exchanges] => Retours/Échanges [Out of Stock Products] => Produits en rupture de stock [New Messages] => Nouveaux Messages [Product Reviews] => Revues de produits [Customers & Newsletters] => Clients & Newsletters [New Customers] => Nouveaux Clients [New Subscriptions] => Nouveaux Abonnements [Total Subscribers] => Total des Abonnés [Traffic] => Trafic [Link to your Google Analytics account] => Lien vers votre compte Google Analytics [Visits] => Visites [Unique Visitors] => Visiteurs Uniques [Traffic Sources] => Sources de Trafic ) [AdminDashboardNotification] => Array ( [You are currently connected under the following domain name:] => Vous êtes actuellement connecté avec le nom de domaine suivant : [This is different from the shop domain name set in the Multistore settings: "%s".] => Ce nom est différent du nom de domaine configuré dans les paramètres "Multiboutique" : "%s". [If this is your main domain, please {link}change it now{/link}.] => S'il s'agit de votre nom de domaine principal, veuillez {link}le changer maintenant{/link}. [This is different from the domain name set in the "SEO & URLs" tab.] => Celui-ci est différent du nom de domaine défini dans l'onglet "SEO et URL". ) [AdminModulesFeature] => Array ( [Check update] => Vérifier la mise à jour [RTL Module] => Module RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Administration] => Administration [Shipping & Logistics] => Livraison & Logistique [Advertising & Marketing] => Publicité & Marketing [Analytics & Stats] => Analyses & Statistiques [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments & Gateways] => Paiements & Passerelles [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing & Promotion] => Prix & Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Other Modules] => Autres modules [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Installed modules] => Modules installés [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Discover all modules] => Découvrir tous les modules [Want to go further?] => Aller plus loin ? [Discover on Addons Marketplace] => Découvrir sur la marketplace Addons [Install] => Installer [Drop your module archive here or] => Glissez l'archive de votre module ici ou [select file] => sélectionner fichier [To go further:] => Pour aller plus loin : [Labels, Stickers & Logos] => Étiquettes, stickers et logos [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [For example, you can add "Free shipping", "-30%", "New", "Last parts in stock", "No. 1 of sales" badges to make your products more visible and to differentiate them. And also propose badges indicating the composition (100% cotton, 100% organic...) or icons highlighting the strengths of each product. So you customize your shop in just a few clicks.] => Vous pouvez par exemple ajouter des badges "Livraison gratuite", "-30%", "Nouveau", "Dernières pièces en stock", "N°1 des ventes" pour rendre vos produits plus visibles et les différencier. Et proposer également des badges indiquant la composition (100% coton, 100% bio...) ou encore des icônes mettant en avant les points forts de chaque produit. Vous personnalisez ainsi votre boutique en quelques clics seulement. [https://addons.prestashop.com/en/309-labels-stickers-logos] => https://addons.prestashop.com/fr/309-etiquettes-stickers-logos [Enable Mobile] => Activer sur mobile [Disable Mobile] => Désactiver sur mobile [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module notifications] => Notifications des modules [Toggle Dropdown] => Ouvrir/fermer la liste déroulante [v%version% - by %author%] => v%version% - par %author% [Discover] => Découvrir [PrestaShop Addons Marketplace] => PrestaShop Addons Marketplace [Exit to PrestaShop Addons Marketplace] => Aller sur PrestaShop Addons [See all results for your search on] => Voir tous les résultats pour votre recherche sur [Read More] => En savoir plus [Service by %author%] => Service par %author% [Recently used] => Récemment utilisé [All Categories] => Toutes les catégories [All categories] => Toutes les catégories [Disabled modules] => Modules désactivés [Show all modules] => Voir tous les modules [Enabled Modules] => Modules activés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Enabled modules] => Modules activés [You do not have module in « %categoryName% ».] => Vous n'avez pas de module dans " %categoryName% ". [Discover the best-selling modules of this category in the %link% page.] => Découvrir les meilleurs ventes de modules de cette catégorie sur la page %link%. [Recently Used] => Utilisé récemment [Link your shop to your Addons account to automatically receive important updates for the modules you purchased. Don't have an account yet?] => Liez votre boutique à votre compte Addons : vos modules achetés seront automatiquement importés. Vous n'avez pas encore de compte ? [Sign up now] => Inscrivez-vous [Confirm logout] => Confirmer la déconnexion [Yes, log out] => Oui, me déconnecter [Connect to Addons marketplace] => Se connecter à la marketplace Addons [Disable module?] => Désactiver le module ? [Uninstall module?] => Désinstaller le module ? [Reset module?] => Réinitialiser le module ? [Yes, disable it] => Oui, le désactiver [Yes, uninstall it] => Oui, désinstaller [Yes, reset it] => Oui, réinitialiser [Bulk action confirmation] => Confirmation de l'action groupée [Yes, I want to do it] => Oui, je veux le faire [Optional: delete module folder after uninstall.] => Optionnel : supprimer le dossier du module après la désinstallation. [Module verification] => Vérification de module [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Buy module] => Acheter le module [Upload a module] => Installer un module [Drop your module archive here or [1]select file[/1]] => Glissez l'archive de votre module ici ou [1]sélectionnez un fichier[/1] [Free] => gratuit [v%version% by %author%] => v%version% - par %author% [Overview] => Description [Additional information] => Informations supplémentaires [Benefits] => Bénéfices [Features] => Caractéristiques [Demo video] => Vidéo de démo [Changelog] => Nouveautés [Multistore compatibility:] => Compatibilité multiboutique : [This module is compatible with the multistore feature. It can be either:] => Ce module est compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Il peut être : [configured differently from one store to another;] => configuré différement d'une boutique à l'autre; [configured quickly in the same way on all stores thanks to the all shops context or to the group of shops;] => configuré rapidement de la même manière grâce aux contextes "Toutes les boutiques" ou "Groupe de boutiques"; [or even activated for one store and deactivated for another.] => ou même activé pour une boutique et désactivé pour une autre. [This module is partially compatible with the multistore feature. Some of its options might not be available.] => Ce module est partiellement compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Certaines options pourraient ne pas être disponibles. [This module is not compatible with the multistore feature because it would not be useful.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique parce que ce ne serait pas utile. [This module is not compatible with the multistore feature. It means that its configuration applies to all stores.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Cela signifie que sa configuration s'appliquera automatiquement à toutes les boutiques. [%nbModules% modules and services selected for you] => %nbModules% modules et services sélectionnés pour vous [Selection] => Sélection [Increasing Price] => Prix croissant [Decreasing Price] => Prix décroissant [Popularity] => Popularité [%nbModules% modules to configure] => %nbModules% modules à configurer [Modules to configure] => Modules à configurer [Design & Navigation] => Design & Navigation [Promotions & Marketing] => Promotions & Marketing [Product Page] => Fiche produit [Payment] => Paiement [Traffic & Marketplaces] => Trafic & Marketplaces [Customers] => Clients [Facebook & Social Networks] => Facebook & Réseaux Sociaux [Specialized Platforms] => Spécialisations [Theme modules] => Modules du thème [Other] => Autre [%nbModules% modules to update] => %nbModules% modules à mettre à jour [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Upgrade All] => Tout mettre à jour ) [ModulesSekeywordsAdmin] => Array ( [Search engine keywords] => Mots clés [Displays which keywords have led visitors to your website.] => Affiche les mots clés qui ont mené les visiteurs jusqu'à votre boutique. [Identify external search engine keywords] => Identifier les mots-clés par moteurs de recherche externes [This is one of the most common ways of finding a website through a search engine.] => Il s'agit d'une des manières les plus connues de trouver un site web par le biais d'un moteur de recherche. [Identifying the most popular keywords entered by your new visitors allows you to see the products you should put in front if you want to achieve better visibility in search engines.] => Identifier les mots-clés les plus populaires saisis par vos nouveaux visiteurs vous permet de voir les produits que vous devriez mettre en avant si vous voulez avoir une meilleure visibilité dans les moteurs de recherche. [How does it work?] => Comment ça marche ? [When a visitor comes to your website, the web server notes the URL of the site he/she comes from. This module then parses the URL, and if it finds a reference to a known search engine, it finds the keywords in it.] => Quand un visiteur arrive sur votre site, le serveur web note l'adresse du site duquel il vient. Ce module analyse ensuite l'URL, et s'il y trouve une référence à une moteur de recherche connu, il y trouvera le mot-clé. [This module can recognize all the search engines listed in PrestaShop's Stats/Search Engine page -- and you can add more!] => Ce module peut reconnaître tous les moteurs de recherche listés dans la page Stats/Moteurs de recherche de PrestaShop -- et vous pouvez en ajouter d'autres ! [IMPORTANT NOTE: in September 2013, Google chose to encrypt its searches queries using SSL. This means all the referer-based tools in the World (including this one) cannot identify Google keywords anymore.] => NOTE IMPORTANTE : depuis septembre 2013, Google a choisi de chiffrer ses requêtes à l'aide de SSL. Cela signifie que tous les outils basés sur les référants du monde (dont celui-ci) ne peuvent plus identifier les mots-clés en provenance de Google. [%d keyword matches your query.] => %d mot-clé trouvé pour votre recherche. [%d keywords match your query.] => %d mots-clés trouvés pour votre recherche. [Filter by keyword] => Filter par mot clé [And min occurrences] => et minimum d'occurrences [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [No keywords] => Aucun mot clé [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres ) [ModulesStatscatalogAdmin] => Array ( [Catalog statistics] => Statistiques catalogue [Adds a tab containing general statistics about your catalog to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant des statistiques générales sur votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [(1 purchase / %d visits)] => (1 achat / %d visites) [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available:] => Produits disponibles : [Average price (base price):] => Prix moyen (HT) : [Product pages viewed:] => Fiches produit vues : [Average number of page visits:] => Nombre moyen de visites : [Average number of purchases:] => Nombre moyen d'achats : [Images available:] => Images disponibles : [Average number of images:] => Nombre moyen d'images : [Products never viewed:] => Produits jamais consultés : [Products never purchased:] => Produits jamais achetés : [Conversion rate*:] => Taux de transformation* : [Defines the average conversion rate for the product page. It is possible to purchase a product without viewing the product page, so this rate can be greater than 1.] => Défini le taux de transformation moyen pour une fiche produit. Un produit pouvant être acheté sans passer par sa page dédiée, cet indicateur peut être supérieur à 1. [Products never purchased] => Produits jamais achetés [Edit / View] => Modifier / Afficher [Enrich your stats, have a look at your catalog’s general statistics.] => Enrichissez vos statistiques en consultant les statistiques générales de votre catalogue. ) [ModulesGraphnvd3Admin] => Array ( [NVD3 Charts] => Graphiques NVD3 [Enable the NVD3 charting code for your own uses, providing you with ever so useful graphs.] => Utilisez les graphiques NVD3 pour obtenir des statistiques très utiles. ) [AdminDashboardFeature] => Array ( [Add more dashboard modules] => Ajoutez des modules à votre tableau de bord [PrestaShop News] => Actualités PrestaShop [Find more news] => Trouver plus d'actualités [Useful links] => Liens utiles [Official Documentation] => Documentation officielle [User, Developer and Designer Guides] => Guides Utilisateur, Développeur et Designer [PrestaShop Forum] => Forum PrestaShop [Connect with the PrestaShop community] => Échangez avec la communauté PrestaShop [PrestaShop Addons] => PrestaShop Addons [Enhance your store with templates & modules] => Améliorez votre boutique avec des thèmes et des modules [Report issues in the Bug Tracker] => Signalez les problèmes grâce au Bug Tracker [Contact Us!] => Contactez-nous ! [We stay by your side!] => Nous restons à vos côtés ! [Documentation, support, experts, training... PrestaShop and all of its community are here to guide you] => Documentation, support, experts, formation.... PrestaShop et toute sa communauté sont là pour vous guider [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [Traffic, conversion rate, customer loyalty... Increase your sales with all of the PrestaShop modules and themes] => Trafic, taux de conversion, fidélisation de la clientèle.... Augmentez vos ventes avec tous les modules et thèmes PrestaShop [Dashboard] => Tableau de bord [Demo mode] => Mode démo [Average bank fees per payment method] => Montant moyen des commissions bancaires par méthode de paiement [Average shipping fees per shipping method] => Montant moyen des frais de livraison par méthode d'expédition [Other settings] => Autres paramètres [Average gross margin percentage] => Taux de marque moyen [Other fees per order] => Autres frais pour chaque commande ) [ModulesFeaturedproductsAdmin] => Array ( [Featured products] => Produits phares [Displays featured products in the central column of your homepage.] => Affiche vos produits phares dans la colonne centrale de votre page d'accueil. [The number of products is invalid. Please enter a positive number.] => Le nombre de produits n'est pas valide. Veuillez entrer un nombre positif. [The category ID is invalid. Please choose an existing category ID.] => L'ID de catégorie n'est pas valide. Veuillez choisir une ID existante. [Invalid value for the "randomize" flag.] => Valeur non valide pour le champ d'affichage aléatoire. [To add products to your homepage, simply add them to the corresponding product category (default: "Home").] => Pour ajouter des produits à votre page d'accueil, ajoutez-les simplement à la catégorie de produits correspondante ("Home" ou "Accueil" par défaut). [Number of products to be displayed] => Nombre de produits à afficher [Set the number of products that you would like to display on homepage (default: 8).] => Indiquez le nombre de produits que vous voulez voir affichés sur la page d'accueil (par défaut : 8). [Category from which to pick products to be displayed] => Catégorie des produits à afficher [Choose the category ID of the products that you would like to display on homepage (default: 2 for "Home").] => Choisissez l'ID de la catégorie des produits que vous souhaitez afficher en page d'accueil (par défaut "2" pour "Accueil"). [Randomly display featured products] => Afficher aléatoirement les produits phares [Enable if you wish the products to be displayed randomly (default: no).] => Activer si vous souhaitez que les produits phares soient affichés aléatoirement (ce qui n'est pas le cas par défaut). [Pick a category and highlight its items, enhance customer experience with a lively homepage.] => Mettez en avant les articles d’une catégorie de votre choix pour améliorer l’expérience de vos clients grâce à une page d’accueil dynamique. ) [AdminOrderscustomersHelp] => Array ( [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [If you chooses to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous décidez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée pour chaque facture de commande. [If you don't select "Free shipping," the normal shipping costs will be applied.] => Si vous ne sélectionnez pas "Livraison gratuite", le coût normal du transporteur sera appliqué. [Resend this email to the customer] => Renvoyer cet e-mail au client [This feature will generate a random password and send an email to the customer.] => Cette fonctionnalité va générer un mot de passe aléatoire et envoyer un e-mail au client. [View details on the customer page] => Plus d'informations sur la fiche client [View details on the order page] => Plus d'informations sur la fiche commande [Leave this field blank if there's no change.] => Laisser blanc si vous ne souhaitez pas changer ce champ. [Merchandise return (RMA) status.] => État actuel du retour produit. [List of products in return package.] => Liste des produits contenus dans le colis retourné. [The link is only available after validation and before the parcel gets delivered.] => Ce lien est seulement disponible après la validation et avant que le paquet ne soit envoyé. [Prefix used for return name (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour la numérotation des retours produits (ex N°RE00001). [Format: 2012-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-04-21 (inclus). [This customer will receive your newsletter via email.] => Ce client recevra votre newsletter par e-mail. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Enable or disable customer login.] => Autoriser ou non ce client à se connecter. [This customer will receive your ads via email.] => Ce client recevra vos publicités par e-mail. [Select all the groups that you would like to apply to this customer.] => Cochez tous les groupes auxquels appartient le membre. [This group will be the user's default group.] => Ce groupe sera le groupe de l'utilisateur par défaut. [Only the discount for the selected group will be applied to this customer.] => Seule la réduction associée au groupe sélectionné sera appliquée pour ce client. [Valid characters:] => Caractères acceptés : [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Prefix used for credit slips.] => Ce préfixe sera utilisé devant les numéros d'avoirs. [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Required fields apply to the customer's registration form, you should check the address formats in [1]International > Locations > Countries[/1] before.] => Les champs obligatoires s'appliquent au formulaire d'enregistrement du client, vous devez vérifier les formats d'adresse dans [1]International > Zones géographiques > Pays[/1] avant. [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Please make sure you are complying with the opt-in legislation applicable in your country.] => Veuillez vous assurer que vous êtes en accord avec la législation en vigueur dans votre pays concernant les options d'adhésion. [This feature generates a random password before sending an email to your customer.] => Cette fonction génère un mot de passe aléatoire et envoie un e-mail au client. [This note will be displayed to all employees but not to customers.] => Cette note sera affichée pour tous les employés, mais pas au client. [Would you like to allow merchandise returns in your shop?] => Activer ou désactiver la prise en charge des retours produits [How many days after the delivery date does the customer have to return a product?] => Nombre de jours après la date de livraison pendant lesquels le client peut retourner ses produits [Prefix used for merchandise returns (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour les retours produits (exemple : RE00001). [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Prefix used for delivery slips.] => Préfixe utilisé pour la numérotation des bons de livraison. [The next delivery slip will begin with this number and then increase with each additional slip.] => Le prochain bon de livraison commencera à ce numéro, qui augmentera à chaque nouveau bon. [Adds an image before product name on Delivery-slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [Add an image before product name on delivery slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [You can also export orders which have not been charged yet.] => Vous pouvez également exporter des commandes qui n'ont pas encore été facturées. [If enabled, your customers will receive an invoice for the purchase.] => Si activé, vos clients recevront une facture pour leur commande. [If required, show the total amount per rate of the corresponding tax.] => Si nécessaire, affiche le montant total pour chacun des taux de taxe appliqué. [Adds an image in front of the product name on the invoice] => Ajoute l'image correspondant à chaque produit sur la facture [Freely definable prefix for invoice number (e.g. #IN00001).] => Vous pouvez déterminer librement le préfixe de vos numéros de factures (ex. FA pour FA00001). [The next invoice will begin with this number, and then increase with each additional invoice. Set to 0 if you want to keep the current number (which is #%number%).] => La prochaine facture aura ce numéro, qui augmentera à chaque nouvelle facture. Mettez un zéro si vous souhaitez conservez le numéro actuel (qui est le n°%number%). [Use this field to show additional information on the invoice, below the payment methods summary (like specific legal information).] => Utilisez ce champ pour afficher des informations supplémentaires sur la facture (des informations légales par exemple), qui apparaîtront en dessous du rappel des moyens de paiement. [This text will appear at the bottom of the invoice, below your company details.] => Ce texte apparaîtra en bas de la facture, en dessous des informations sur votre entreprise. [Choose an invoice model.] => Choisissez un modèle de facture. [Saves memory but slows down the PDF generation.] => Économise de la mémoire mais ralentit la génération des PDF. [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Search for an existing customer by typing the first letters of his/her name.] => Rechercher un client en tapant les premières lettres de son nom. [Send an email to the customer with the link to process the payment.] => Envoyer un e-mail au client contenant le lien pour effectuer le paiement. [Go on payment page to process the payment.] => Aller sur la page de paiement pour procéder au paiement. [If you choose to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous choisissez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée par facture de commande. [Do not forget to update your exchange rate before making this change.] => N'oubliez pas de mettre à jour vos taux de change avant d'effectuer cette modification. [(Max %amount_refundable% %tax_method%)] => (Max %amount_refundable% %tax_method%) ) [ModulesFeederAdmin] => Array ( [RSS products feed] => Flux RSS de produits [Generate a RSS feed for your latest products.] => Créer un flux RSS avec vos derniers produits. ) [ModulesDateofdeliveryShop] => Array ( [with direct payment methods (e.g. credit card)] => avec un moyen de paiement direct (ex. : carte bancaire) [Approximate date of delivery with this carrier is between] => Date approximative de livraison avec ce transporteur est entre le [There are %s packages, that will be approximately delivered with the delivery option you choose between] => Il y'a %s paquets, qui seront livré approximativement entre le [and] => et [Approximate date of delivery is between %1$s and %2$s] => Date approximative de livraison est entre le %1$s et le %2$s ) [ModulesCustomeraccountlinksAdmin] => Array ( [My Account block] => Bloc Mon compte [Displays a block with links relative to a user's account.] => Affiche un bloc avec des liens relatifs au compte du client. [Credit slips] => Avoirs [Personal info] => Informations personnelles [Merchandise returns] => Retours produit [Enrich your stats, add a registration progress tab to analyze your visitors’ behavior.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet de progression des inscriptions pour analyser le comportement de vos visiteurs. ) [ModulesSpecialsShop] => Array ( [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion ) [ModulesCustomersigninAdmin] => Array ( [Customer "Sign in" link] => Lien de connexion client [Adds a block that displays information about the customer.] => Ajoute un bloc avec des liens utiles pour le client (login, déconnexion...) [%firstname% %lastname%] => %firstname% %lastname% [Make your customers feel at home on your store, invite them to sign in!] => Faites en sorte que vos clients se sentent chez eux sur votre boutique en ligne : invitez-les à s'inscrire ! ) [ModulesLinklistShop] => Array ( [Products] => Produits [Our company] => Notre société ) [ShopNotificationsInfo] => Array ( [Please log in to your customer account to view the order] => Veuillez vous connecter à votre compte client pour visualiser la commande ) [ModulesMainmenuAdmin] => Array ( [Main menu] => Menu principal [Adds a new menu to the top of your e-commerce website.] => Ajoute un menu horizontal en haut de votre site e-commerce. [Unable to update settings for the following shop(s): %s] => Impossible de mettre à jour les paramètres pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [Please complete the "Link" field.] => Veuillez remplir le champ "Lien". [Please add a label.] => Veuillez ajouter un label. [Please add a label for your default language.] => Veuillez ajouter un label pour le langage par défaut [The link has been added.] => Le lien a été ajouté [Unable to add link for the following shop(s): %s] => Impossible d'ajouter un lien pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [The link has been removed.] => Le lien a été enlevé. [Unable to remove link for the following shop(s): %s] => Impossible de supprimer le lien pour la (les) boutiques suivante(s) : %s [The link has been edited.] => Le lien a été modifié. [You cannot manage top menu items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez pas modifier le menu horizontal pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez uniquement la boutique que vous souhaitez modifier [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques [All brands] => Toutes les marques [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Menu Top Link] => Lien du menu [All active products combinations quantities will be changed] => Toutes les quantités des déclinaisons de produits actives seront modifiées. [Update link] => Mettre à jour le lien [Add a new link] => Ajouter un nouveau lien [CMS] => CMS [Shops] => Boutiques [Choose product ID] => Choisissez un ID de produit [Menu Top Links] => Liens du menu [Link ID] => ID du lien [Link list] => Liste des liens [Make it easy for your visitors to find their way on your store, select the right link and turn it into a menu item.] => Optimisez le parcours utilisateur sur votre site, sélectionnez le lien de votre choix et faites-en une entrée de votre menu. [Indicate the ID number for the product] => Indiquez l'identifiant (ID) du produit [Product ID #] => Identifiant du produit [Please select just one item] => Veuillez sélectionner un seul élément [Change position] => Modifier la position [Selected items] => Éléments sélectionnés [Available items] => Éléments disponibles [Remove] => Retirer ) [ModulesSupplierlistShop] => Array ( [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs ) [ModulesWirepaymentAdmin] => Array ( [Wire payment] => Transfert bancaire [Accept payments by bank transfer.] => Accepter les paiements par virement. [Are you sure about removing these details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Account owner and account details must be configured before using this module.] => Le titulaire du compte et les informations bancaires doivent être configurés. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [Account details are required.] => Les détails du compte sont requis [Account owner is required.] => Le titulaire du compte est requis. [Account details] => Informations sur le compte [Account owner] => Titulaire [Such as bank branch, IBAN number, BIC, etc.] => Comme le code banque, l'IBAN ou encore le BIC. [Bank address] => Adresse de la banque [Customization] => Personnalisation [Reservation period] => Délai de réservation [Number of days the items remain reserved] => Nombre de jours pendant lesquels les articles seront mis de côté [Information to the customer] => Informations pour le client [Information on the bank transfer (processing time, starting of the shipping...)] => Informations sur le virement (temps de traitement, délai d'expédition...) [Display the invitation to pay in the order confirmation page] => Afficher l'invitation à payer dans la page de confirmation [Your country's legislation may require you to send the invitation to pay by email only. Disabling the option will hide the invitation on the confirmation page.] => La législation de votre pays peut vous obliger à envoyer l'invitation à payer par e-mail seulement. La désactivation de l'option masquera l'invitation sur la page de confirmation. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout and make it easy for your customers to purchase on your store.] => Accepter les virements en affichant les détails de votre compte lors de la commande et faciliter ainsi l'achat de vos clients sur votre boutique. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout.] => Montrez à vos clients que vous acceptez les virements en affichant vos coordonnées bancaires sur la page de paiement. [This module allows you to accept secure payments by bank wire.] => Ce module vous permet d'accepter les paiements par virement bancaire. [If the client chooses to pay by bank wire, the order status will change to 'Waiting for Payment'.] => Si le client choisit ce mode de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [That said, you must manually confirm the order upon receiving the bank wire.] => Par conséquent, vous devez confirmer manuellement la commande dès que vous recevrez le virement. ) [AdminShopparametersHelp] => Array ( [There is a huge quantity of data, so each connection corresponding to a referrer is indexed. You can also refresh this index by clicking the "Refresh index" button. This process may take a while, and it's only needed if you modified or added a referrer, or if you want changes to be retroactive.] => Il y a un grand nombre de données stockées, donc chaque connexion correspondant à un site référant est indexée. Vous pouvez rafraîchir les index en cliquant sur le bouton ci-dessus. Sachez que cette opération peut prendre plusieurs minutes, et n'est requise que si vous modifiez ou ajoutez un référant, ou si vous souhaitez que vos modifications soient rétroactives. [Your data is cached in order to sort it and filter it. You can refresh the cache by clicking on the "Refresh cache" button.] => Vos données sont mises en cache afin de les trier et de les filtrer. Vous pouvez vider le cache en cliquant sur le bouton "Rafraîchir le cache". [Direct traffic can be quite resource-intensive. You should consider enabling it only if you have a strong need for it.] => L'enregistrement du trafic direct peut être très lourd en termes d'espace disque et de performances, vous ne devez l'activer que si vous avez la base de données adéquate et un réel besoin de ces informations. [Show me more] => Voir plus [Definitions:] => Définitions : [The "http_referer" field is the website from which your customers arrive.] => Le champ "http_referer" représente le site par lequel le visiteur est arrivé. [For example, visitors coming from Google will have an "http_referer" value like this one: "http://www.google.com/search?q=prestashop".] => Par exemple, les visiteurs provenant de Google auront un "http_referer"comme celui-ci : "http://www.google.com/search?q=prestashop". [If the visitor arrives directly (by typing the URL of your shop, or by using their bookmarks, for example), the http_referer will be empty.] => Si le visiteur arrive directement sur le site (soit en tapant l'URL dans la barre d'adresse, soit en choisissant un de ses favoris par exemple), ce champ sera vide. [If you'd like to view all the visitors coming from Google, you can type "%google%" in this field. Alternatively, you can type "%google.fr%" if you want to view visitors coming from Google France, only.] => Donc si vous souhaitez filtrer tous les visiteurs provenant de Google, vous pouvez indiquer \"%google%\" dans ce champ, ou \"%google.fr%\" si vous ne souhaitez que les visiteurs de Google France. [The "request_uri" field is the URL from which the customers come to your website.] => Le champ "request_uri" est l'URL par laquelle le visiteur est arrivé sur votre site. [For example, if the visitor accesses a product page, the URL will be like this one: "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html".] => Par exemple, si le visiteur accède à une fiche produit, l'URL ressemblera à celle-ci : "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html". [This is helpful because you can add tags or tokens in the links pointing to your website.] => L'intérêt réside dans le fait que vous pouvez ainsi ajouter des mot-clés dans les URL qui pointent vers votre site. [For example, you can post a link (such as "%sindex.php?myuniquekeyword" -- note that you added "?myuniquekeyword" at the end of the URL) in an online forum or as a blog comment, and get visitors statistics for that unique link by entering "%%myuniquekeyword" in the "request_uri" field.] => Par exemple, vous pouvez poster un lien (comme "%sindex.php?monmotcleunique" - notez que vous avez ajouté "?monmotcleunique" à la fin de l'URL) sur un forum ou dans un commentaire sur un article de blog et analyser les statistiques des visites amenées par ce lien en saisissant "%%monmotcleunique" dans le champ "request_uri". [This method is more reliable than the "http_referer" one, but there is one disadvantage: if a search engine references a page with your link, then it will be displayed in the search results and you will not only indicate visitors from the places where you posted the link, but also those from the search engines that picked up that link.] => Cette méthode est plus fiable que celle qui utilise "http_referer" mais elle présente un inconvénient : si un moteur de recherche référence une page contenant votre lien, ce lien sera proposé dans les résultats de recherche du moteur, et vous aurez dans vos statistiques non seulement les visites des internautes qui ont cliqué sur le lien mais également celles du moteur de recherche lui même. [The "Include" fields indicate what has to be included in the URL.] => Les champs "include" indiquent ce qui doit être inclus dans l'URL. [The "Exclude" fields indicate what has to be excluded from the URL.] => Les champs "exclude" indiquent ce qui doit être exclu de l'URL. [When using simple mode, you can use a wide variety of generic characters to replace other characters:] => En mode simple, vous pouvez utiliser certains caractères génériques qui peuvent remplacer d'autres caractères : ["_" will replace one character. If you want to use the real "_", you should type this: "\\_".] => "_" remplacera un caractère. Si vous souhaitez utiliser le vrai "_", vous devez taper "\\_". ["%" will replace any number of characters. If you want to use the real "%", you should type this: "\\%".] => "%" replacera n'importe quel nombre de caractères. Si vous souhaitez utiliser le vrai "%", vous devez taper "\\%". [The Simple mode uses the MySQL "LIKE" pattern matching, but for a higher potency you can use MySQL's regular expressions in the Expert mode.] => Le mode simple utilise le "LIKE" de MySQL, mais pour plus de puissance vous pouvez utiliser les expressions régulières de MySQL. [Take a look at MySQL's documentation for more details.] => Voir la documentation de MySQL pour plus de détails. [Get help!] => Obtenez de l'aide ! [e.g. 10:00AM - 9:30PM] => Exemple : 10h00-21h30 [Further information regarding this contact.] => Informations complémentaires au sujet de ce contact. [Image width in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Largeur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [Image height in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Hauteur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [The group defined for your un-identified visitors.] => Toutes les personnes sans compte client ou non connectées. [The group defined for your identified guest customers (used in guest checkout).] => Clients ayant passé une commande avec la commande express (guest checkout). [The group defined for your identified registered customers.] => Le groupe défini pour vos clients enregistrés et identifiés. [Automatically apply this value as a discount on all products for members of this customer group.] => Appliquera automatiquement une réduction sur tous les produits de la boutique pour les membres appartenant à ce groupe. [How prices are displayed in the order summary for this customer group.] => Comment afficher les prix pour ce groupe de client dans le détail de commande (taxes incluses / exclues). [Customers in this group can view prices.] => Les clients membres de ce groupe peuvent voir les prix. [%group_name% - All persons without a customer account or customers that are not logged in.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client ou n'étant pas identifiées. [%group_name% - All persons who placed an order through Guest Checkout.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant passé commande en tant qu'invité. [%group_name% - All persons who created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur ce site. [PrestaShop has three default customer groups:] => Par défaut, PrestaShop a trois groupes de clients : [Need to hide prices for all groups? Save time, enable catalog mode in Product Settings instead.] => Besoin de cacher les prix pour tous vos groupes de clients ? Gagnez du temps, activez plutôt le mode catalogue dans les Paramètres > Produits. [Leave blank if no change.] => Laissez vide si vous ne souhaitez pas le changer. [Fee given for each visit.] => Rémunération pour chaque visite. [Fee given for each order placed.] => Pour chaque commande passée. [If you know how to use MySQL regular expressions, you can use the [1]expert mode[/1].] => Si vous savez utiliser les expressions rationnelles de MySQL, vous pouvez utiliser le [1]mode expert[/1]. [Enable the automatic indexing of products. If you enable this feature, the products will be indexed in the search automatically when they are saved. If the feature is disabled, you will have to index products manually by using the links provided in the field set.] => Active l'indexation automatique des produits. Si vous activez cette fonctionnalité, les produits seront automatiquement mis à jour dans l'index de PrestaShop à chaque sauvegarde. Si en revanche elle est désactivée, vous devrez les réindexer manuellement en utilisant les liens proposés un peu plus haut. [By default, to search for “blouse”, you have to enter “blous”, “blo”, etc (beginning of the word) – but not “lous” (within the word).] => Par défaut, pour trouver "chemisier", vous devez renseigner "chemi", "che", etc (début du mot); mais pas "misi" (au sein du mot). [With this option enabled, it also gives the good result if you search for “lous”, “ouse”, or anything contained in the word.] => Avec cette fonction activée, vous aurez aussi le bon résultat avec une recherche sur "misi", "isier", ou tout terme compris dans le mot. [Enable search within a whole word, rather than from its beginning only.] => Permet de rechercher au sein d'un mot, et pas seulement depuis le début du mot. [It checks if the searched term is contained in the indexed word. This may be resource-consuming.] => Vérifie si le terme cherché est contenu dans le mot indexé. Peut consommer des ressources. [By default, if you search "book", you will have "book", "bookcase" and "bookend".] => Par défaut, si vous recherchez "porte", vous trouverez "porte", "portefeuille" et "portemanteau". [With this option enabled, it only gives one result “book”, as exact end of the indexed word is matching.] => En activant cette option, vous aurez uniquement "porte" comme résultat, car la fin du mot correspond à votre recherche exacte. [Enable more precise search with the end of the word.] => Permet une recherche plus précise sur la fin d'un mot. [It checks if the searched term is the exact end of the indexed word.] => Recherche le terme exact dans la fin des mots indexés. [Only words this size or larger will be indexed.] => Seuls les mots faisant au moins cette taille seront indexés. [Please enter the index words separated by a "|".] => Veuillez saisir les mots séparés par un \"|\" (caractère \"barre verticale\"). [Enter each alias separated by a comma (e.g. 'prestshop,preztashop,prestasohp').] => Saisir chaque alias séparé par une virgule (",") (par ex. : "prestshop,preztashop,prestasohp"). [Forbidden characters: <>;=#{}] => Caractères interdits : <>;=#{} [Search this word instead.] => Rechercher ce mot à la place. [By default, the fuzzy search is enabled. It means spelling errors are allowed, e.g. you can search for "bird" with words like "burd", "bard" or "beerd".] => Par défaut, la recherche approximative est activée. Cela signifie que les erreurs d'orthographe sont autorisées. Par exemple, vous pouvez rechercher "bird" avec des mots comme "burd", "bard" ou "beerd". [Enable approximate string matching.] => Activer la recherche de chaînes approximatives. [Note that this option is resource-consuming: the more you search, the longer it takes.] => Notez que cette option consomme beaucoup de ressources : plus vous effectuez de recherches, plus le temps de recherche sera long. [Disabling this option will require exact spelling for the search to match results.] => Désactiver cette option exigera une orthographe exacte pour que la recherche corresponde aux résultats. [Only words fewer or equal to this maximum length will be searched.] => Seuls les mots inférieurs ou égaux à cette longueur maximale seront recherchés. [This parameter will only be used if the fuzzy search is activated: the lower the value, the more tolerant your search will be.] => Ce paramètre ne sera utilisé que si la recherche approximative est activée : plus la valeur est faible, plus votre recherche sera tolérante. [This field does not refer to the shop name visible in the front office.] => Ce champ ne se réfère pas au nom de la boutique visible sur le front-office. [Follow [1]this link[/1] to edit the shop name used on the front office.] => Suivez [1]ce lien[/1] pour modifier le nom de la boutique utilisé sur le front-office. [You can't edit the shop group because the current shop belongs to a group with the "share" option enabled.] => Vous ne pouvez pas modifier le groupe de boutique car la boutique actuelle appartient à un groupe dont l'option de partage a été activée. [This is the root category of the store that you've created. To define a new root category for your store, [1]please click here[/1].] => Voici la catégorie racine de la boutique que vous avez créée. Pour mettre en place une nouvelle catégorie racine, [1]veuillez cliquer ici[/1]. [By selecting associated categories, you are choosing to share the categories between shops. Once associated between shops, any alteration of this category will impact every shop.] => En sélectionnant catégories associées, vous choisissez de partager les catégories de produits entre les différentes boutiques. Une fois associées entre les boutiques, toute modification d’une catégorie associée aura un impact sur toutes les boutiques auxquelles ces catégories seront associées. [Upload an icon from your computer (File type: .gif, suggested size: 16x16).] => Mettre une icône en ligne depuis de votre ordinateur (type de fichier : .gif ; taille suggérée : 16x16). [Whether or not to display this store.] => Afficher ou non ce magasin. [Storefront picture.] => Photo de la devanture du magasin. [Displayed in emails sent to customers.] => Affichée dans les e-mails envoyés aux clients. [Shop registration information (e.g. SIRET or RCS).] => Immatriculation de la boutique (ex. : SIRET, RCS, etc.). [Contact name (e.g. Customer Support).] => Nom du contact (ex. : Support Technique). [Emails will be sent to this address.] => L'e-mail sera envoyé à cette adresse. [If enabled, all messages will be saved in the "Customer Service" page under the "Customer" menu.] => Si cette option est activée, tous les messages seront enregistrés dans la page "SAV" du menu "Clients". [After a customer logs in, you can recall and display the content of his/her last shopping cart.] => Quand un client se connecte, vous pouvez rappeler et afficher le contenu de son dernier panier. [Minimum time required between two requests for a password reset.] => Durée minimale entre deux demandes de regénération du mot de passe. [Activate or deactivate B2B mode. When this option is enabled, B2B features will be made available.] => Lorsque cette option est activée, plusieurs fonctionnalités B2B deviennent disponibles. [Display or not the birth date field.] => Afficher ou non le champ date de naissance. [Display or not the partner offers tick box, to receive offers from the store's partners.] => Affiche ou non la case à cocher pour recevoir des offres des partenaires de la boutique. [Send an email with a summary of the account information after registration.] => Envoie un e-mail avec le récapitulatif des informations de connexion après la création du compte. [We recommend that you deactivate your store while performing maintenance. Note that it will not disable the webservice.] => Nous vous recommandons de désactiver votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Notez que cela ne désactivera pas le service web. [Allow IP addresses to access the store, even in maintenance mode. Use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96).] => Autorisez l'accès à ces adresses IP, même en mode maintenance. Utilisez une virgule pour les séparer (exemple : 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96). [Display a customized message when the store is disabled.] => Affiche un message personnalisé lorsque la boutique est désactivée. [If you own an SSL certificate for your shop's domain name, you can activate SSL encryption (https://) for customer account identification and order processing.] => Si vous possédez un certificat SSL associé à votre nom de domaine, vous pouvez activer le cryptage SSL (https://) pour l'identification des clients et le processus de commande. [When enabled, all the pages of your shop will be SSL-secured.] => Quand cette option est activée, toutes les pages de votre boutique seront sécurisées par votre certificat SSL. [Enable or disable token in the Front Office to improve PrestaShop's security.] => Active ou désactive les jetons (tokens) en front-office afin d'améliorer la sécurité de PrestaShop [Allow iframes on text fields like product description. We recommend that you leave this option disabled.] => Autoriser les iframes dans les champs texte de la fiche produit (comme la description). Nous recommandons de laisser cette option désactivée. [Clean the HTML content on text fields. We recommend that you leave this option enabled.] => Nettoyer le code HTML soumis via les champs texte des formulaires. Par sécurité, nous recommandons de laisser cette option activée. [You can choose among 6 different ways of rounding prices. "Round up away from zero ..." is the recommended behavior.] => Vous pouvez choisir entre 6 façons différentes d'arrondir les prix. "Arrondir vers l'infini..." est le comportement recommandé. [You can choose when to round prices: either on each item, each line or the total (of an invoice, for example).] => Vous pouvez choisir à quel moment arrondir les prix : pour chaque article, chaque ligne ou au total (d'une facture, par exemple). [Enable best sellers page on your front office even when its respective module is disabled.] => Affiche la page des meilleures ventes sur votre front-office même si le module correspondant est désactivé. [The multistore feature allows you to manage several e-shops with one Back Office. If this feature is enabled, a "Multistore" page will be available in the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique vous permet de gérer plusieurs boutiques avec une seule administration. Si cette fonctionnalité est activée, la page "Multiboutique" apparaît dans le menu "Paramètres avancés". [Enable suppliers page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages fournisseurs sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Enable brands page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages marques sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Display an overview of the addresses, shipping method and cart just before the order button (required in some European countries).] => Affiche un récapitulatif des addresses, du mode de livraison et du panier juste avant de passer commande (comme certains pays européens l'imposent). [Allow guest visitors to place an order without registering.] => Permettre aux visiteurs de commander sans créer de compte sur la boutique. [Disable the option to allow customers to reorder in one click from the order history page (required in some European countries).] => Désactiver l'option permettant aux clients de commander à nouveau un produit en un clic depuis la page d'historique des commandes (requis dans certains pays européens). [Set to 0 to disable this feature.] => Mettez à zéro pour désactiver cette fonctionnalité. [Automatically updates the shipping costs when you edit an order.] => Met à jour automatiquement les frais de port quand vous modifiez une commande. [Require customers to accept or decline terms of service before processing an order.] => Requiert l'acceptation des CGV par le client durant la commande. [Choose the page which contains your store's terms and conditions of use.] => Indiquez quelle page contient les conditions d'utilisation de votre boutique. [Allow the customer to ship orders to multiple addresses. This option will convert the customer's cart into one or more orders.] => Permettre aux clients d'expédier leurs commande à différentes adresses. Cette option va transformer le panier des clients en une ou plusieurs commandes. [It allows you to delay shipping if your customers request it.] => Cela vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Suggest gift-wrapping to customers.] => Propose l'emballage cadeau au client. [Set a price for gift wrapping.] => Indiquez le prix de l'emballage cadeau. [Set a tax for gift wrapping.] => Indiquez une taxe pour l'emballage cadeau. [Suggest recycled packaging to customer.] => Propose un emballage recyclable au client. [Only letters, numbers and underscores ("_") are allowed.] => Seules les lettres, les nombres et le caractère souligné ("_") sont autorisés. [Email template for both .html and .txt.] => Modèle d'e-mail pour HTML et texte brut. [characters] => caractères [Note that the label will be displayed only if backorders are denied.] => Veuillez noter que cette étiquette ne sera affichée que si la commande de produits en rupture de stock est désactivée. [Enable this option if you want to display your product's attributes in its meta title.] => Activez cette option si vous voulez afficher les attributs de votre produit dans sa balise titre. [Enable this option only if your server allows URL rewriting (recommended).] => N'activez cette option que si votre serveur autorise la réécriture d'URL (recommandé). [URL rewriting (mod_rewrite) is not active on your server, or it is not possible to check your server configuration. If you want to use Friendly URLs, you must activate this mod.] => Le mode de réécriture d'URL (mod_rewrite) n'est pas activé sur votre serveur, ou il est impossible de vérifier la configuration. Pour utiliser les URLs réécrites, vous devez activer ce mode. [Enable this option only if you have problems with URL rewriting.] => N'activez cette option que si vous rencontrez des problèmes avec la redirection d'URL de certaines pages. [Some of PrestaShop's features might not work correctly with a specific configuration of Apache's mod_security module. We recommend to turn it off.] => Certaines fonctionnalités de PrestaShop peuvent ne pas marcher correctement avec certaines configurations du module apache "mod_security". Nous vous recommandons de le désactiver. [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs. You should only activate this option if you are using non-Latin characters; for all the Latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Activez cette option si vous voulez autoriser les caractères accentués dans les URL simplifiées. N'activez cette option que si vous utilisez des caractères non-latins; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [The catalog mode is actually to disable products checkout (prices, add to cart, etc.) on your shop, like a retail website does.] => Le mode catalogue permet de désactiver le processus d’achat des produits (prix, ajout au panier, etc.) sur votre boutique, comme un site marchand le permet. [Set the maximum size of the summary of your product description (in characters).] => Définissez la taille maximale du résumé produit (en nombre de caractères). [How to calculate quantity discounts.] => Comment calculer les remises de quantité. [When active, friendly URL will be updated on every save.] => Si activée, les URL simplifiées des produits seront mises à jour à chaque modification du produit. [When active, new products will be activated by default during creation.] => Si activé, les nouveaux produits seront activés par défaut à leur création. [Catalog mode disables the shopping cart on your store. Visitors will be able to browse your products catalog, but not buy them.] => Le mode catalogue désactive le panier et les fonctions d'achat sur votre boutique. Les visiteurs pourront parcourir votre catalogue mais ne pourront pas acheter les produits. [Have specific needs? Edit particular groups to let them see prices or not.] => Vous avez des besoins plus précis ? Modifiez vos groupes pour leur permettre de voir les prix ou non. [Display product prices when in catalog mode.] => Afficher les prix des produits en mode catalogue. [Set to "0" to disable this feature.] => Mettez 0 pour désactiver cette fonctionnalité. [Display or hide the "add to cart" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "Ajouter au panier" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs pour forcer les clients à voir le détail du produit. [In the volume discounts board, display the new price with the applied discount instead of showing the discount (ie. "-5%").] => Dans le tableau récapitulatif des réductions en fonction du volume, afficher le prix après réduction au lieu d'afficher le pourcentage de réduction (par exemple, "-5%"). [Display the "%add_to_cart_label%" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "%add_to_cart_label%" lorsque le produit a des attributs. [Display or hide the "%add_to_cart_label%" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "%add_to_cart_label%" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs, obligeant les clients à voir le détail du produit. [If an attribute is not available in every product combination, it will not be displayed.] => Si un attribut n'est pas disponible dans chaque déclinaison du produit, il ne sera pas affiché. [Number of products displayed per page. Default is 10.] => Nombre de produits par page. Valeur par défaut : 10 [The order in which products are displayed in the product list.] => Tri par défaut pour la liste des produits [Default order method for product list.] => Ordre de tri par défaut pour la liste des produits. [By default, the Add to Cart button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut le bouton "Ajouter au panier" est masqué lorsqu'un produit n'est pas disponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 3-4 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 3-4 jours) [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 5-7 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 5-7 jours) [When selling packs of products, how do you want your stock to be calculated?] => Lorsque vous vendez un pack de produits, comment souhaitez-vous que les stocks soient calculés ? [By default, the "%add_to_cart_label%" button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut, le bouton "%add_to_cart_label%" est masqué lorsqu'un produit est indisponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Allows you to delay shipping at your customers' request.] => Vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Invalid characters: numbers and] => Les caractères non valables : des chiffres et [Status will be highlighted in this color. HTML colors only.] => Les états seront mises en évidence dans cette couleur. Couleurs HTML uniquement. [Order's return status name.] => Nom de l'état de commande pour le retour produit. [Order status (e.g. 'Pending').] => Suivi commande (par exemple, « en attente »). [You can search for a new domain name or add a domain name that you already own. You will be redirected to your PrestaShop account.] => Vous pouvez rechercher un nouveau nom de domaine, ou en associer un que vous possédez déjà. Vous serez redirigé vers votre compte sur PrestaShop.com. [Invalid characters:] => Caractères interdits: [Name of the related page.] => Nom de la page concernée. [Title of this page.] => Le titre public de cette page. [A short description of your shop.] => Entrez une courte description de votre boutique. [List of keywords for search engines.] => Liste des mots-clés pour les moteurs de recherche. [For instance, "contacts" for http://example.com/shop/contacts to redirect to http://example.com/shop/contact-form.php] => Exemple : "contacts" pour http://maboutique.com/shop/contacts redirigera vers http://maboutique.com/shop/contact-form.php [Only letters and hyphens are allowed.] => N'utilisez que des lettres et le tiret (-). [To add tags, click in the field, write something, and then press the "Enter" key.] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs.] => Activez cette option si vous souhaitez autoriser les accents dans vos URLs simplifiées. [You should only activate this option if you are using non-latin characters ; for all the latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Vous ne devriez activer cette option que si vous utilisez des caractères non latins ; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [Activate or deactivate your shop (It is a good idea to deactivate your shop while you perform maintenance. Please note that the webservice will not be disabled).] => Activez ou désactivez votre boutique. Désactivez votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Veuillez noter que le webservice ne sera pas désactivé pour autant et que vos données seront toujours accessibles par ce biais. [IP addresses allowed to access the front office even if the shop is disabled. Please use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96)] => Adresses IP autorisées à accéder au front-office même si la boutique est désactivée. Utilisez une virgule (",") pour les séparer (par exemple, 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96) [Custom text displayed on maintenance page while shop is deactivated.] => Ce texte personnalisé s'affiche sur la page de maintenance lorsque votre boutique est désactivée. [If you want to enable SSL on all the pages of your shop, activate the "Enable on all the pages" option below.] => Si vous souhaitez avoir le SSL sur toutes les pages de votre boutique, utilisez l'option "Activer le SSL sur tout le site" ci-dessous. [Choose how many decimals you want to display] => Choisissez le nombre de décimales à afficher [Enable brands and suppliers pages on your front office even when their respective modules are disabled.] => Affiche les pages marques et fournisseurs dans votre boutique même si leurs modules ne sont pas activés. ) [AdminInternationalNotification] => Array ( [Are you sure you want to restore the default address format for this country?] => Êtes-vous sûr de vouloir appliquer cette action ? [A language pack is available for this ISO.] => Un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [The Prestashop version compatible with this language and your system is:] => La version de PrestaShop compatible avec cette langue et votre système est : [After creating the language, you can import the content of the language pack, which you can download under "International -- Translations."] => Après avoir créé la langue, vous pouvez importer le contenu du pack de langue, que vous pouvez télécharger depuis la page "Traductions" du menu "International" [No language pack is available on prestashop.com for this ISO code] => Aucun pack de langue n'est disponible sur PrestaShop.com pour ce code ISO [This language pack is NOT complete and cannot be used in the front or back office because some files are missing.] => Ce pack n'est pas complet et ne peut pas être utilisé sur le front-office ou le back-office, car des fichiers sont manquants. [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Apache mod_security is activated on your server. This could result in some Bad Request errors] => Le module apache "mod_security" est activé sur votre serveur. Cela peut créer des erreurs de type "Bad Request" dans certains cas. [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction. [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Fatal error: IETF code %s is not correct] => Erreur fatale: le code IETF %s n'est pas correct. [Sorry this language is not available] => Désolé, cette langue n'est pas disponible. [Server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture [Language pack unavailable.] => Le pack de langue n'est pas disponible. [An error occurred while creating the language: %s] => Une erreur est survenue lors de la création de la langue : %s [Cannot load country: %d] => Impossible de charger le pays : %d [Cannot enable the associated country: %s] => Impossible d'activer le pays associé : %s [Invalid Zone name.] => Nom de zone incorrect. [Invalid state properties.] => Propriété d'état invalide. [Cannot update the associated country: %s] => Impossible de mettre à jour le pays associé : %s [An error occurred while adding the state.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout d'un état. [An error occurred while fetching the state.] => Une erreur est survenue pendant la récupération d'un état [Invalid tax properties.] => Propriété de taxe invalide. [An error occurred while importing the tax: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la taxe "%s" [This tax rule cannot be saved.] => Cette règle de taxe ne peut être enregistrée [Invalid currency properties.] => Propriété de devise invalide [An error occurred while importing the currency: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la devise "%s" [Localization pack corrupted: wrong unit type.] => Pack de localisation corrompu : mauvaise unité de prix. [An error occurred while setting the units.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des unités. [An error occurred while installing the module: %s] => Une erreur est survenue pendant l'installation du module : %s [An error occurred while uninstalling the module: %s] => Une erreur est survenue pendant la désinstallation du module : %s [An error occurred during the configuration setup: %1$s] => Une erreur est survenue lors de la configuration initiale : %1$s [An error occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [An error has occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [Invalid language ISO code (%s)] => Code langue ISO non valide (%s) [The translation was added successfully, but the language has not been created.] => Les traductions ont bien été mises à jour. [Cannot add configuration %1$s for %2$s language] => Impossible d'ajouter la configuration %1$s pour la langue %2$s [Incorrect Tax Manager class [%s]] => La class Tax Manager est incorrecte [%s] [Tax Manager class not found [%s]] => La class Tax Manager n'a pas été trouver [%s] [No tax] => Aucune taxe [This ISO code already exists.You cannot create two countries with the same ISO code.] => Ce code iso existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux pays avec le même code iso [Invalid address layout %s] => Format d'adresse non valide %s [The currency conversion rate cannot be equal to 0.] => Le taux de change de la devise ne peut pas être égal à 0. [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted. Are you sure you want to proceed?] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette langue ? [Flag and "No picture" image fields are required.] => Le drapeau et l'image de \"Aucune image\" sont requis. [An error occurred while resizing "No picture" image to your product directory.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while resizing "No picture" image to your category directory.] => Une erreur est survenue lors du redimensionnement de l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while resizing "No picture" image to your brand directory.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [An error occurred during image deletion process.] => une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [Iso code is not valid] => Le code ISO n'est pas valide [Technical Error: ps_version is not valid] => Erreur technique : ps_version n'est pas valide [Wrong ISO code, or the selected language pack is unavailable.] => Mauvais code ISO, ou pack de langue non disponible. [Technical Error: translation server unreachable.] => Erreur technique : Le serveur de traduction n'est pas joignable. [This ISO code already exists. You cannot create two states with the same ISO code.] => Ce code ISO existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux états avec le même code ISO dans le même pays [This state was used in at least one address. It cannot be removed.] => Cet état a été utilisé pour au moins une adresse; il ne peut plus être supprimé [A tax rule already exists for this country/state with tax only behavior.] => Une règle de taxe existe déjà pour ce pays/état avec le comportement "seulement la taxe". [The Zip/postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal n'est pas correct. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [An error has occurred: Cannot save the current tax rule.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer la règle de taxe actuelle [The Zip/Postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal est invalide. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [This tax is currently in use as a tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe, souhaitez-vous continuer? [This tax is currently in use as a tax rule. If you continue, this tax will be removed from the tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe. Si vous continuez, elle sera retirée de cette règle ; souhaitez-vous continuer ? [An error occurred while copying data.] => Une erreur est survenue lors de la copie des données. [Impossible to create the directory "%folder%".] => Impossible de créer le dossier "%folder%". [An error occurred while creating archive.] => une erreur s'est produite pendant la création de l'archive [Please select a language and a theme.] => Merci de choisir une langue et un thème. [Tab "%s" is not valid] => L'onglet \"%s\" n'est pas valide [Validation failed for: %file%] => La validation a échoué pour : %file% [Unidentified file found: %file%] => Fichier non identifié trouvé : %file% [The archive cannot be extracted.] => L'archive ne peut être extraite. [ISO CODE invalid "%iso_code%" for the following file: "%file%"] => ISO CODE invalide "%iso_code%" pour le fichier suivant : "%file%" [Cannot write to the theme's language file (%s). Please check writing permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue du thème (%s). Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [Invalid theme "%theme%"] => Thème "%theme%" non valide [Invalid iso code "%iso_code%"] => Code iso invalide "%iso_code%" [This %type_content% file extension is not accepted.] => Les fichiers de type %type_content% ne sont pas supportés. [Invalid module name "%module%"] => Le nom du module est invalide "%module%" [Invalid mail name "%mail%"] => Le nom du mail est invalide "%mail%" [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [Your email translations contain some invalid HTML and cannot be saved. Please check your content.] => Les traductions de vos e-mails contiennent du contenu HTML non valide et ne peuvent être sauvegardées. Veuillez vérifier votre contenu. [Your HTML email templates cannot contain JavaScript code.] => Les modèles HTML des e-mails ne peuvent pas contenir du code JavaScript. [Empty string found, please edit: "%file%"] => Une chaîne vide a été trouvée, veuillez modifier : "%file%" [There is an error in template, an empty string has been found. Please edit: "%file%"] => Il y a une erreur dans le modèle, une chaîne vide a été trouvée. Veuillez modifier : "%file%" [The module directory must be writable.] => Vous devez avoir les droits d'écriture pour le répertoire du module doit [A mail directory exists for the "%iso_code%" language, but not for the default language (%language%) in %folder%] => Un dossier mails existe pour la langue "%iso_code%", mais pas pour la langue par défaut (%language%) dans %folder% [missing translation(s)] => traduction(s) manquante(s) [No Subject was found for %mail_name% in the database.] => Aucun objet n'a été trouvé pour %mail_name% dans la base de données. [There was a problem getting the mail files.] => Il y a un problème pour obtenir les fichiers d'e-mail. [English language files must exist in %folder% folder] => Veuillez vous assurer que les fichiers anglais existent dans le dossier %folder% [Cannot write language file for email subjects. Path is: %folder%] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue pour les objets des e-mails : %folder% [Cannot write into the "%file%"] => Impossible d'écrire le fichier suivant "%file%" [Email subject translation file not found in %path%] => Le fichier contenant les traductions des sujets des e-mails n'a pas été trouvé dans %path%. [Cannot create the folder "%folder%". Please check your directory writing permissions.] => Vous ne pouvez pas créer le répertoire "%folder%". Vérifiez vos droits d'écriture sur ce répertoire. [You must select two languages in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 langues afin de copier les données de l'une vers l'autre. [You must select two themes in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 thèmes afin de copier les données de l'un vers l'autre. [There is nothing to copy (same language and theme).] => Aucune donnée à copier ! (langue et thème identiques). [Theme(s) not found] => Thème(s) non trouvé(s) [Impossible to copy "%source%" to "%dest%".] => Impossible de copier "%source%" vers "%dest%". [Impossible to translate "%dest%".] => Impossible de traduire "%dest%". [A part of the data has been copied but some of the language files could not be found.] => Seule une partie des données a été copiée, un ou plusieurs fichiers de traduction n'ont pas été trouvés ou copiés [Fatal error: ISO code is not correct] => Erreur fatale: le code ISO n'est pas correct [Cannot load the localization pack.] => Impossible de charger le pack de localisation (à partir de prestashop.com et de votre dossier "localization" en local) [Please select at least one item to import.] => Veuillez sélectionner au moins un contenu à importer. [You cannot delete the default currency] => Vous ne pouvez pas supprimer la devise par défaut [You cannot disable the default currency] => Vous ne pouvez pas désactiver la devise par défaut [This currency already exists.] => Cette devise existe déjà. [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be removed from shop association] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être retirée à la boutique associée [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be disabled] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être désactivée [Oops... it looks like this ISO code already exists. If you are: [1][2]trying to create an alternative currency, you must type a different ISO code[/2][2]trying to modify the currency with ISO code %isoCode%, make sure you did not check the creation box[/2][/1]] => Oups... ce code ISO semble déjà exister. Si vous cherchez à : [1][2]créer une devise alternative, vous devez renseigner un code ISO différent[/2][2]modifier la devise avec le code ISO %isoCode%, assurez-vous de n'avoir pas coché la case création[/2][/1] [You cannot delete the default language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue par défaut. [You cannot delete the language currently in use. Please select a different language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue actuellement en cours d'utilisation. Veuillez changer de langue avant de procéder à la suppression. [You cannot change the status of the default language.] => Vous ne pouvez pas changer l'état de la langue par défaut. [This ISO code is already linked to another language.] => Ce code ISO est déjà lié à une autre langue [An error occurred while copying "No Picture" image to your product folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while copying "No picture" image to your category folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while copying "No picture" image to your brand folder.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [Localization pack imported successfully.] => Pack de localisation importé avec succès. [Importing a new language may fail without the OpenSSL module. Please enable "openssl.so" on your server configuration.] => L'import d'une nouvelle langue peut échouer en l'absence du module OpenSSL. Veuillez activer "openssl.so" dans la configuration de votre serveur. [An error occurred while editing the zone.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de la zone. [An error has occurred, this module does not exist: %s] => Une erreur est survenue, ce module n'existe pas : %s [The translations have been successfully added.] => Traductions ajoutées avec succès. [The translation was successfully copied.] => Langue copiée avec succès. [You must select at least one translation type to export translations.] => Vous devez sélectionner au moins un type de traduction pour exporter les traductions. [The geolocation database is unavailable.] => La base de données de géolocalisation n'est pas disponible. [Country selection is invalid.] => La sélection des pays n'est valable. [Invalid whitelist] => Liste blanche invalide [Please install the %module_name% module before using this feature.] => Veuillez installer le module %module_name% pour utiliser cette fonctionnalité. [Could not display symbol and format customization:] => Impossible d'afficher le symbole et la personnalisation du format : [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted.] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. [Your .htaccess file must be writable.] => Votre fichier .htaccess doit être disponible en écriture. [Before changing the default currency, we strongly recommend that you enable maintenance mode. Indeed, any change on the default currency requires a manual adjustment of the price of each product and its combinations.] => Avant de modifier la devise par défaut, nous vous recommandons d'activer le mode maintenance. En effet, toute modification de la devise par défaut implique un ajustement manuel des prix de chaque produit et de ses déclinaisons. [Language files must be complete to allow copying of translations.] => Les fichiers de la langue source doivent être complets afin de permettre la copie de traductions. [Translation successfully updated] => La traduction a bien été mise à jour. [Failed to update translation] => Impossible de mettre à jour la traduction ) [ModulesStatsbestsuppliersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best suppliers] => Meilleurs fournisseurs [Adds a list of the best suppliers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs fournisseurs à votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductinfoAdmin] => Array ( [Product tooltips] => Infobulles produit [Shows information on a product page: how many people are viewing it, the last time it was sold and the last time it was added to a cart.] => Affiche des informations sur la fiche produit : nombre de gens actuellement en train de la parcourir, dernière fois que le produit a été vendu, et dernière qu'il a été ajouté à un panier. [Number of visitors] => Nombre de visiteurs [Display the number of visitors who are currently watching this product.] => Affiche le nombre de personnes qui consultent la fiche produit à l'instant présent. [If you activate the option above, you must activate the first option ("Save page views for each customer") of the "Data mining for statistics" (StatsData) module.] => Si vous activez l'option ci-dessus, vous devez en premier lieu activer la première option ("Enregistrer les pages vues pour chaque client") dans le module "Exploration de données pour les statistiques" (StatsData). [Period length] => Durée de la période [Set the reference period length.] => Indiquez la durée de période de référence. [For instance, if set to 30 minutes, the module will display the number of visitors in the last 30 minutes.] => Par exemple, si vous indiquez 30 minutes, le module affichera le nombre de visiteurs sur les 30 dernières minutes. [minutes] => minutes [Last order date] => Date de la dernière commande [Display the last time the product has been ordered.] => Affiche la date de la dernière commande de ce produit. [Added to a cart] => Ajouté à un panier [If the product has not been ordered yet, display the last time it was added to a cart.] => Si le produit n'a pas encore été commandé, affiche la dernière fois qu'il a été ajouté au panier. [Do not display events older than] => Ne pas afficher les événements datant de plus de [days] => jours ) [AdminOrderscustomersNotification] => Array ( [For this particular customer group, prices are displayed as:] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [Editing this product line will remove the reduction and base price.] => La modification de cette ligne de produits supprimera la réduction et le prix de base. [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Are you sure you want to add this quantity?] => Vous souhaitez ajouter plus de produit qu'il n'y a de stock, êtes-vous sûr de vouloir ajouter cette quantité ? [Error: No product has been selected] => Erreur : aucun produit sélectionné [Error: Quantity of products must be set] => Erreur : la quantité doit être établie [Error: Product price must be set] => Erreur : le prix du produit doit être établi [This warning also concerns order ] => Cet avertissement concerne aussi la commande [This warning also concerns the next orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [No payment methods are available] => Aucun moyen de paiement disponible [A registered customer account has already claimed this email address] => Un compte client utilisant cette adresse e-mail existe déjà [Do you want to send this message to the customer?] => Souhaitez-vous envoyer ce message au client ? [This product cannot be returned.] => Impossible de retourner ce produit [Quantity to cancel is greater than quantity available.] => La quantité à retourner est supérieure à la quantité disponible [Invalid new order status] => État de commande invalide [This customer ID is not recognized.] => Cet identifiant client n'est pas reconnu. [This email address is not valid. Please use an address like bob@example.com.] => Cette adresse e-mail n'est pas valide. L'adresse e-mail doit suivre le format jean@exemple.com. [The identification number is incorrect or has already been used.] => Le numéro d'identification est incorrect ou a déjà été utilisé. [You have selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui n'en a pas. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [An error occurred while linking this address to its order.] => Une erreur est survenue lors de la liaison entre l'adresse et sa commande [Invalid order] => Commande non valable [The order cannot be renewed.] => La commande ne peut être renouvelée [An error occurred. Your message was not sent. Please contact your system administrator.] => Une erreur s'est produite, le message n'a pu être envoyé. Veuillez contacter votre administrateur système. [Cannot create message in a new thread.] => Impossible de créer un message dans un nouveau fil de discussion. [The message body is empty, cannot import it.] => Le corps du message est vide, impossible de l'importer. [Invalid message content for subject: %s] => Contenu de message invalide pour l'object "%s" [The message content is not valid, cannot import it.] => Le contenu du message n'est pas valide, impossible de l'importer. [Unknown delete mode:] => Mode de suppression inconnu : [Password cannot be empty.] => Le champ du mot de passe ne peut être vide. [An error occurred while loading the object.] => Une erreur s'est produite lors du chargement de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [This cart does not exists] => Ce panier n'existe pas [The cart must have a customer] => Le panier doit avoir un client [Order status #%id% cannot be loaded] => L'état de la commande n°%id% ne peut pas être chargé [The order carrier ID is invalid.] => L'identifiant du transporteur de cette commande n'est pas valable [The tracking number is incorrect.] => Numéro de suivi incorrect [The order carrier cannot be updated.] => L'identifiant du transporteur de cette commande ne peut pas être mis à jour [The new order status is invalid.] => État de commande non valable. [An error occurred while changing order status, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état et/ou de l'envoi de l'e-mail au client. [The order has already been assigned this status.] => Cette commande a déjà cet état [The customer is invalid.] => Le client n'est pas valable [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Please enter a quantity to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner une quantité pour procéder au remboursement. [Please enter an amount to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner un montant pour procéder au remboursement. [You cannot generate a partial credit slip.] => Impossible de générer un remboursement partiel [You cannot generate a voucher.] => Impossible de générer un bon de réduction [The partial refund data is incorrect.] => Les données de remboursement partiel ne sont pas correctes [You must select a product.] => Vous devez sélectionner un produit [You must enter a quantity.] => Vous devez saisir une quantité. [No quantity has been selected for this product.] => Pas de quantité sélectionnée pour le produit. [An invalid quantity was selected for this product.] => La quantité sélectionnée pour ce produit n'est pas valable. [A credit slip cannot be generated.] => Impossible de générer un remboursement. [No product or quantity has been selected.] => Aucun produit ou quantité sélectionné. [The order cannot be found] => La commande n'a pu être trouvée [The amount is invalid.] => Le montant n'est pas valable [The transaction ID is invalid.] => L'identifiant de transaction n'est pas valable [The selected currency is invalid.] => La devise n'est pas valable [The invoice is invalid.] => La facture n'est pas valable [The date is invalid] => La date n'est pas valable [An error occurred during payment.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout du paiement de la commande [The invoice note was not saved.] => Impossible d'enregistrer cette note de facture. [Failed to upload the invoice and edit its note.] => Impossible de charger la facture et de modifier sa note. [This delivery address country is not active.] => Le pays de l'adresse de livraison n'est pas actif. [This invoice address country is not active.] => Le pays de l'adresse de facturation n'est pas actif. [This address can't be loaded] => Cette adresse n'a pas pu être chargée. [You cannot change the currency.] => Vous ne pouvez pas changer la devise [Invoice management has been disabled.] => La gestion des factures a été désactivé [This order already has an invoice.] => Cette commande a déjà une facture [You cannot edit this cart rule.] => Impossible de modifier cette règle de prix panier pour cette commande [You must specify a name in order to create a new discount.] => Vous devez indiquer un nom afin de créer un bon de réduction [The discount value is invalid.] => La valeur de la remise n'est pas valable [The discount value is greater than the order invoice total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la facture. [The discount value is greater than the order total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la commande. [The discount type is invalid.] => Type de remise non valable [An error occurred during the OrderCartRule creation] => Une erreur s'est produite lors de la création de OrderCartRule [An error occurred while loading order status.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour du statut. [Error in sending the email to your customer.] => Erreur durant l'envoi de l'e-mail au client. [The order object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order [You cannot add products to delivered orders.] => Vous ne pouvez pas ajouter de produit à une commande déjà livrée. [The product object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Product [The combination object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Combination [You must add %d minimum quantity] => Vous devez ajouter %d quantité(s) minimale(s) [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [The OrderDetail object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet OrderDetail [The address object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Address [An error occurred while editing the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de cette ligne de produit [An error occurred while attempting to delete the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette ligne de produit [The Order Detail object could not be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order Detail [The invoice object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Invoice [You cannot edit the order detail for this order.] => Impossible de modifier ce détail de commande pour cette commande [You cannot edit a delivered order.] => Impossible de modifier une commande livrée [You cannot use this invoice for the order] => Impossible d'utiliser cette facture pour cette commande [Invalid price] => Le prix n'est pas valable [Invalid quantity] => Quantité invalide [You cannot delete the order detail.] => Impossible de supprimer ce détail de commande pour cette commande [This product cannot be re-stocked.] => Impossible de restocker le produit [An error occurred while attempting to delete the product.] => Une erreur est survenue lors de la suppression du produit. [An error occurred while attempting to delete product customization.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de la personnalisation du produit.. [Order #%d cannot be loaded] => La commande n°%d ne peut pas être chargé [The order ID -- or the invoice order ID -- is missing.] => Identifiant de commande ou de facture manquant [No invoice was found.] => Aucune facture trouvée [No order slips were found.] => Aucun remboursement trouvé [The supply order ID is missing.] => Identifiant de commande fournisseur introuvable [The supply order cannot be found within your database.] => Commande fournisseur introuvable dans la base de données [The order invoice cannot be found within your database.] => Facture introuvable [An error occurred while deleting the details of your order return.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression du retour produit. [You need at least one product.] => vous devez avoir au moins un produit [The order return is invalid.] => le retour produit est invalide [The order return content is invalid.] => Le détail du retour produit n'est valable. [No order return ID has been specified.] => Aucun ID de retour de commande. [No order was found with this ID:] => Aucune commande avec cet ID : [No invoice was found with this ID:] => Aucune facture avec cet ID : [No cart was found with this ID:] => Aucun panier avec cet ID : [An error has occurred: Can't save the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer l'état actuel du retour produit. [An error has occurred: Can't delete the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible de supprimer l'état actuel du retour produit. [There is no status defined for this order.] => Cette commande n'a pas d'état défini. [Direct link] => Lien direct [expires on %s.] => expire le %s. [downloadable %d time(s)] => téléchargeable %d fois [[Generated] CartRule for Free Shipping] => [Génération] Règle panier pour livraison offerte [Order history email could not be sent, test your email configuration in the Advanced Parameters > E-mail section of your back office.] => L'e-mail de l'historique des commandes n'a pas pu être envoyé, testez votre configuration d'e-mail dans le section Paramètres avancés > E-mail de votre back office. [No delivery slip was found for this period.] => Aucun bon de livraison trouvé pour cette période [The order cannot be found within your database.] => Commande introuvable dans la base de données [I want my customers to be able to register again with the same email address. All data will be removed from the database.] => Je souhaite que mes clients puissent se recréer un compte plus tard avec la même adresse e-mail : supprimer de la base de données toutes les données relatives aux clients sélectionnés. [I do not want my customer(s) to register again with the same email address. All selected customer(s) will be removed from this list but their corresponding data will be kept in the database.] => Je ne veux pas que mon ou mes client(s) puissent s'inscrire à nouveau. Le(s) client(s) seront supprimé(s) de cette liste mais les données seront conservées en base de données. [An account already exists for this email address:] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail : [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [A default customer group must be selected in group box.] => Le groupe par défaut du client doit être coché. [This customer does not exist.] => Le client n'existe pas [This customer already exists as a non-guest.] => Ce client existe déjà en tant que non-invité. [An error occurred while updating customer information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du client. [The message was successfully sent to the customer.] => Le message a bien été envoyé au client. [An order message with the same name already exists in %s.] => Un message de commande avec le même nom existe déjà en %s. [You must add a minimum quantity of %d] => Vous devez ajouter une quantité minimum de %d [No order slips were found for this period.] => Aucun avoir trouvé pour cette période. [The selected payment method is invalid.] => Le moyen de paiement choisi n'est pas valable. [A partial refund was successfully created.] => Remboursement partiel créé avec succès. [You have to select a shop before creating new orders.] => Vous devez choisir une boutique pour créer de nouvelles commandes [Order #%d has already been assigned this status.] => Cet état est déjà appliqué à la commande n°%d. [An error occurred while changing the status for order #%d, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état de la commande n°%d, ou il n'est pas possible d'envoyer l'e-mail au client. [An error occurred while sending an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [An error occurred while sending the e-mail to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [This product is out of stock: ] => Ce produit est en rupture de stock : [The email was sent to your customer.] => L'e-mail a été envoyé au client. [A standard refund was successfully created.] => Un remboursement standard a été créé avec succès. [A return product was successfully created.] => Un retour produit a été créé avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée [Order #%d cannot be loaded.] => La commande #%d ne peut être chargée. [Please enter a maximum quantity of [1].] => Veuillez indiquer une quantité maximale de [1]. [Please select at least one product.] => Veuillez sélectionner au moins un produit. [Please enter a positive amount.] => Veuillez saisir un montant positif. [Please generate at least one credit slip or voucher.] => Veuillez générer au moins un avoir ou bon de réduction. [This product is out of stock:] => Ce produit est en rupture de stock : [The product was successfully returned.] => Le produit a été retourné avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered.] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant, ex. 10.50 ou 1050. [It looks like the value is invalid:] => La valeur semble invalide : [Percent or amount value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage ou du montant doit être supérieure à 0. [Percent value cannot exceed 100.] => La valeur du pourcentage ne peut pas être supérieure à 100. [Discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields of the payment block, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant du bloc de paiement, ex. 10.50 ou 1050. [Percent value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage doit être supérieure à 0. [Amount value must be greater than 0.] => La valeur du montant doit être supérieure à 0. [Shipping discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction sur les frais d'expédition ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [You must choose a payment module to create the order.] => Vous devez choisir un module de paiement pour créer la commande. [You must choose an order status to create the order.] => Vous devez choisir un statut pour créer la commande. [The order message given is invalid.] => Le message de commande fourni est invalide. [Please enter a positive value] => Veuillez saisir une valeur positive [No invoice has been found for this status.] => Aucune facture trouvée pour ces états. [Invalid invoice number.] => Numéro de facture invalide. [Invalid "From" date] => Date de début invalide [Invalid "To" date] => Date de fin invalide [No invoice has been found for this period.] => Aucune facture trouvée pour cette période. [You must select at least one order status.] => Vous devez sélectionner au moins un état de commande. [No cart is available] => Aucun panier disponible [A registered customer account using the defined email address already exists. ] => Un compte client existe déjà avec la même adresse e-mail. [How do you want to delete the selected customers?] => Comment souhaitez-vous supprimer les clients sélectionnés? [There are two ways of deleting a customer. Please choose your preferred method.] => Vous disposez de 2 méthodes pour supprimer un client, choisissez celle qui vous convient le mieux. [You have to select a shop if you want to create a customer.] => Vous devez sélectionner une boutique si vous voulez créer un client. [You must add at least one address to process the order.] => Vous devez ajouter au moins une adresse pour passer la commande. [No products found] => Aucun produit trouvé [The prices are without taxes.] => Les prix sont affichés hors taxes. [Searching for products] => Rechercher des produits [No customers found] => Aucun client trouvé [Searching for customers] => Rechercher des clients [No carrier can be applied to this order] => Aucun transporteur ne peut être appliqué à cette commande [This value must include taxes.] => Cette valeur doit être taxes incluses. [Please note that carrier change will not recalculate your shipping costs, if you want to change this please visit Shop Parameters > Order Settings] => Veuillez noter que changer de transporteur ne va pas recalculer vos frais de port. Si vous souhaitez modifier ce comportement, allez dans Paramètres de la boutique > Commandes [Are you sure you want to create a new invoice?] => Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle facture ? [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all invoices of this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Cela impactera toutes les factures de cette commande. [There is no available document] => Il n'y a pas de document disponible [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all identical products in this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Il sera appliqué à tous les produits identiques de cette commande. [No merchandise returned yet] => Aucune marchandise n'a été retournée pour le moment [Merchandise returns are not applicable for virtual orders] => Les retours produits ne s'appliquent pas aux commandes virtuelles [Do you want to overwrite your existing message?] => Voulez-vous écraser le message actuel ? [paid instead of] => payé au lieu de [This warning also concerns order:] => Cet avertissement concerne aussi la commande : [This warning also concerns the following orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [Error. You cannot refund a negative amount.] => Erreur. Vous ne pouvez pas rembourser un montant négatif. [For this customer group, prices are displayed as: [1]%tax_method%[/1]] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [1]%tax_method%[/1] [Merchandise returns are disabled] => Les retours produits sont désactivés ) [ModulesTrackingfrontShop] => Array ( [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registrations] => Inscriptions [Orders] => Commandes [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Click fee] => Rémunération au clic [Average cart] => Panier moyen [Registration rate] => Taux d'inscription [Order rate] => Taux de commandes [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Today] => Aujourd'hui [Month] => Mois [Year] => Année [From:] => Du [To:] => au [Show products details] => Afficher les détails des produits [ID] => ID [Name] => Nom [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Ord.] => Com. [Cart] => Panier [Reg. rate] => Tx insc. [Ord. rate] => Tx com. [Click] => Clics [¤] => ¤ [%] => % [Affiliation] => Affiliation [Affiliation space] => Espace affilié [Sign in] => Connexion [Password] => Mot de passe ) [ModulesReminderAdmin] => Array ( [Customer follow-up] => Relancez vos clients [Follow-up with your customers by sending abandonment cart emails and other reminders.] => Gardez le contact avec vos clients en leur envoyant des e-mails pour leur rappeler leurs paniers abandonnés et autres relances. [Settings updated succesfully] => Paramètres mis à jour avec succès [Error occurred during settings update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour des paramètres [Discount for your cancelled cart] => Bon de réduction pour votre panier abandonné [Thank you for your order.] => Merci pour votre commande [You are one of our best customers!] => Vous êtes l'un de nos meilleurs clients [We miss you!] => Vous nous manquez [Define the settings and paste the following URL in the crontab, or call it manually on a daily basis:] => Effectuez vos réglages et ajoutez cette URL à votre crontab, ou appelez-la manuellement chaque jour : [Information] => Informations [Four kinds of e-mail alerts are available in order to stay in touch with your customers!] => Quatre types de relances afin de rester en contact avec vos clients ! [Cancelled carts] => Paniers annulés [For each cancelled cart (with no order), generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque panier abandonné (sans commande), génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Discount amount] => Montant de la remise [Discount validity] => Durée de validité [day(s)] => jour(s) [The next process will send %d e-mail(s).] => Le prochain processus enverra %d e-mail(s). [Re-order] => Re-commander [For each validated order, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque commande validée, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Next process will send: %d e-mail(s)] => Le prochain envoi transmettra : %d e-mail(s) [For each customer raising a threshold, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client dont le total des commandes atteint un certain seuil, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Threshold] => Seuil [For each customer who has already placed at least one order and with no orders since a given duration, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client ayant déjà passé au moins une commande et sans commande depuis un certain temps, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Since x days] => Depuis x jours [General] => Paramètres généraux [Delete outdated discounts during each launch to clean database] => Supprimer les bons d'achat dont la date d'expiration est dépassée afin de nettoyer la base de données [Best customers] => Meilleurs clients [Bad customers] => Mauvais clients [Statistics] => Statistiques [Detailed statistics for the last 30 days:] => Statistiques détaillées sur les 30 derniers jours : [Sent = Number of sent e-mails] => Envoyés : nombre d'e-mails envoyés [Used = Number of discounts used (valid orders only)] => Utilisées : nombre de réductions utilisées (uniquement les commandes validées) [Conversion % = Conversion rate] => Conversion (%) = taux de conversion [Date] => Date [Canceled carts] => Paniers annulés [Re-orders] => Nouvelles commandes [Sent] => Envoyés [Used] => Utilisé [Conversion (%)] => Conversion (%) [No statistics at this time.] => Aucune statistique à l'heure actuelle. ) [ModulesCrosssellingAdmin] => Array ( [Cross-selling] => Vente croisée [Adds a "Customers who bought this product also bought..." section to every product page.] => Ajoute une section "Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté..." sur toutes les fiches produit. [You must fill in the "Number of displayed products" field.] => Vous devez remplir le champ "Nombre de produits affichés". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Display price on products] => Afficher le prix du produit [Show the price on the products in the block.] => Afficher le prix du produit dans le block [Number of displayed products] => Nombre de produits affichés [Set the number of products displayed in this block.] => Indiquez le nombre de produits à afficher dans ce bloc. [Offer your customers the possibility to buy matching items when on a product page.] => Offrez à vos clients la possibilité d'acheter des articles associés lorsqu'ils consultent une page produit. ) [AdminOrderscustomersFeature] => Array ( [Customer information] => Informations client [Account registration date:] => Compte créé le : [Valid orders placed:] => Commandes validées : [Total spent since registration:] => Total dépensé depuis inscription : [Guest not registered] => Visiteur non enregistré [Order information] => Informations commande [Order #%d] => Commande n°%d [Made on:] => Réalisée le : [No order was created from this cart.] => Aucune commande créée à partir de ce panier. [Create an order from this cart.] => Créer une commande avec ce panier. [Cart summary] => Contenu du panier [Text #] => Texte # [Total cost of products:] => Total produits : [Total value of vouchers:] => Total bon de réductions : [Total cost of gift wrapping:] => Total emballage cadeau : [Total shipping costs:] => Total frais de port : [Ref:] => Réf. : [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [No new messages] => Pas de nouveau message [New message] => Nouveau message [Meaning of status] => Signification de l'état [Statistics] => Statistiques [New messages] => Nouveaux messages [Sync] => Synchroniser [Run sync:] => Lancer la synchronisation : [Run sync] => Lancer la synchronisation [Click to synchronize mail automatically] => Cliquez pour synchroniser les mails automatiquement [Forward this discussion] => Transférer cette discussion [Forward this discussion to an employee:] => Transférer cette discussion à un employé : [Someone else] => Quelqu'un d'autre [Comment:] => Commentaire : [Forward] => Transférer [Order #] => Commande n° [See more] => Plus de détails [Thread] => Fil de discussion [Forward this discussion to another employee] => Transférer cette discussion à un autre employé [To:] => au [[1]%count%[/1] order(s) validated for a total amount of [2]%total%[/2]] => [1]%count%[/1] commande(s) validée(s) pour un montant total de [2]%total%[/2] [No orders validated for the moment] => Aucune commande validée pour le moment [Your answer to] => Votre réponse à [Orders and messages timeline] => Historique des commandes et des messages [View customer] => Afficher le client [Customer ID:] => ID client : [Sent on:] => Envoyé le : [Browser:] => Navigateur : [File attachment] => Fichier joint [View file] => Afficher le fichier [Product #] => Produit n° [View this thread] => Afficher la discussion [Sent by:] => Envoyé par : [Thread ID:] => ID du fil de discussion : [Message ID:] => ID du message : [Message:] => Message : [Reply to this message] => Répondre à ce message [Please type your reply below:] => Saisissez votre réponse ci-dessous : [Your reply will be sent to:] => Votre réponse sera envoyée à : [Send my reply] => Envoyer ma réponse [View order] => Afficher la commande [Field Name] => Nom du champ [Referrers] => Affiliés [Customized] => Personnalisé [Picture #] => Image n° [Text #%s] => Texte n°%s [Quantity:] => Quantité : [Amount:] => Montant : [Apply on all invoices] => Appliquer à toutes les factures [Credit Slip] => Avoir [Shipping Costs] => Frais de livraison [Qty] => Quantité [Available quantity] => Quantités disponibles [%quantity_refunded% (%amount_refunded% refund)] => %quantity_refunded% (%amount_refunded% remboursé) [Package content] => Contenu du pack [Location] => Emplacement [Refund history] => Historique des remboursements [Return history] => Historique des retours [Package item] => Article du pack [Ref Supplier:] => Réf. fournisseur : [Update Order Status] => Changer l'état de la commande [#] => n° [No invoice] => Pas de facture [No delivery slip] => Pas de bon de livraison [Card Number] => Numéro de carte [Card Brand] => Marque de la carte [Card Expiration] => Date d'expiration de la carte [Card Holder] => Propriétaire de la carte [Change] => Modifier [This order has been placed by a guest.] => Cette commande a été passée par un compte invité. [Account registered] => Compte créé [Valid orders placed] => Commandes validées [Total spent since registration] => Total payé depuis la création du compte [View full details...] => Plus de détails... [Private] => Privé [Choose a standard message] => Choisissez un message prédéfini [Show all messages] => Voir tous les messages [Returned] => Retourné [Return] => Retour [Refund] => Rembourser [Add a new discount] => Ajouter une réduction [Value] => Valeur [Delete voucher] => Supprimer la réduction [Products:] => Produits : [Discounts] => Réductions [(Max %s %s)] => (Max %s %s) [Repay shipping costs] => Inclure frais de port [Include amount of initial voucher: ] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher: ] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice: ] => Montant de votre choix : [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund: ] => Cette commande a été partiellement payée avec un bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Product(s) price: ] => Prix du(des) produit(s) : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher: ] => Prix du(des) produit(s), hors montant du bon de réduction : [Order no. ] => Commander n° [Include amount of initial voucher:] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher:] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice:] => Montant de votre choix : [Text #%d] => Texte n°%d [Search for a product] => Rechercher un produit [View this order] => Afficher cette commande [Delay] => Délai [Hi, Unfortunately, an item on your order is currently out of stock. This may cause a slight delay in delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this. Best regards,] => Bonjour, Malheureusement, un article que vous avez commandé est actuellement en rupture de stock. Pour cette raison, il est possible que la livraison de votre commande soit légèrement retardée. Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses. Nous faisons tout notre possible pour remédier à cette situation. Cordialement, [Waiting for confirmation] => En attente de confirmation [Waiting for package] => En attente du colis [Package received] => Colis reçu [Return denied] => Retour refusé [Return completed] => Retour terminé [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [Payment accepted] => Paiement accepté [Processing in progress] => En cours de préparation [Shipped] => Expédié [Delivered] => Livré [Canceled] => Annulé [Payment error] => Erreur de paiement [On backorder (paid)] => En attente de réapprovisionnement (payé) [On backorder (not paid)] => En attente de réapprovisionnement (non payé) [Awaiting bank wire payment] => En attente de virement bancaire [Remote payment accepted] => Paiement à distance accepté [Awaiting Cash On Delivery validation] => En attente de paiement à la livraison [None] => Aucun [Low] => Basse [Medium] => Moyenne [High] => Haute [1 - Creation in progress] => 1 - En cours de création [2 - Order validated] => 2 - Commande validée [3 - Pending receipt] => 3 - En attente de réception [4 - Order received in part] => 4 - Commande reçue partiellement [5 - Order received completely] => 5 - Commande reçue intégralement [6 - Order canceled] => 6 - Commande annulée [Addresses] => Adresses [Non ordered] => Non commandé [Abandoned cart] => Panier abandonné [Export carts] => Exporter les paniers [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [From %date1% to %date2%] => Du %date1% au %date2% [Average Order Value] => Panier moyen [Net Profit per Visitor] => Marge nette par visiteur [Credit card slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Order #%id% (%ref%) - %firstname% %lastname%] => Commande n°%id% (%ref%) - %firstname% %lastname% [Shop: %shop_name%] => Boutique : %shop_name% [Outstanding Allowance] => Encours autorisé [Current Outstanding] => Encours actuel [Return Merchandise Authorization (RMA)] => Retour produit [Customer explanation] => Motif de retour [Returns form] => Bon de retour [Order #%id% from %date%] => Commande n°%id% du %date% [Returns prefix] => Préfixe des retours produits [Slip] => Avoir [Print a PDF] => Imprimer un PDF [Back office order] => Commande depuis le back-office [Free order] => Commande gratuite [Newsletter] => Lettre d'informations [Free Shipping] => Livraison gratuite [Unknown] => Inconnu [%1$d years old (birth date: %2$s)] => %1$d ans (date de naissance : %2$s) [Average Age] => Âge moyen [%amount% tax excl.] => %amount% HT [Net Profit per Visit] => Marge nette par visiteur [30 days] => 30 jours [Newsletter Registrations] => Inscriptions à la newsletter [Orders per Customer] => Commandes par client [Cart #%ID%] => Panier n°%ID% [Total Cart] => Total du panier [Manual order -- Employee:] => Commande manuelle - Employé : [not paid] => non payés [overpaid] => payés en trop [Credit slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Download credit slip] => Télécharger l'avoir [Date issued] => Date d'émission [Phone number(s)] => Numéro(s) de téléphone [Qty available] => Qté disponible [Registration] => Inscription [Last visit] => Dernière visite [New client] => Nouveau client [Change Order Status] => Changer l'état de la commande [Open in new tabs] => Ouvrir dans de nouveaux onglets [It looks like you have exceeded the number of tabs allowed. Check your browser settings to open multiple tabs.] => Il semble que vous ayez dépassé le nombre d'onglets autorisés. Vérifiez les paramètres de votre navigateur pour ouvrir plusieurs onglets. [Risk] => Risque [Outstanding allowance] => Encours autorisé [Current outstanding] => Encours actuel [VAT number] => Numéro de TVA [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Birthday] => Date de naissance [You can use this feature in a single shop context only. Switch context to enable it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Add new order message] => Ajouter un nouveau message de commande [Order %reference% from %firstname% %lastname%] => Commande %reference% de %firstname% %lastname% [Add new order] => Ajouter une commande [Orders] => Commandes [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Customer email] => E-mail du client [Address alias] => Alias de l'adresse [Group access] => Accès des groupes [Default customer group] => Groupe de clients par défaut [Website] => Site web [Allowed outstanding amount] => Encours autorisé [Maximum number of payment days] => Délai de paiement maximum (en jours) [Risk rating] => Niveau de risque [Add a note on this customer. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant ce client. Elle ne sera visible que par vous. [Transform to a customer account] => Transformer en compte client [Free shipping] => Livraison gratuite [Re-stock products] => Remettre les produits en stock [Generate a credit slip] => Générer un avoir [Generate a voucher] => Générer un bon de réduction [Product(s) price:] => Prix des produits : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher:] => Prix des produits, diminué du montant du bon de réduction initial : [The "shipping" field must be a valid number] => Le champ "livraison" doit être un numéro valide [Credit slip prefix] => Préfixe des avoirs [Add a note on this order. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant cette commande. Elle ne sera visible que par vous. [After the sequential number] => Après le nombre séquentiel [Before the sequential number] => Avant le nombre séquentiel [Display to customer?] => Montrer au client [Manage your orders] => Gérez vos commandes [Find all your orders on this page and access their main information in one click: check the cart total, the payment method, the shipping details, or if it comes from a new client. You can even update the status from the listing!] => Retrouvez toutes vos commandes sur cette page et accédez à leurs principales informations en un clic : vérifiez le total du panier, le moyen de paiement, les détails de livraison, ou si la commande a été passée par un nouveau client. Vous pouvez même mettre à jour le statut de la commande depuis la liste ! [Required Fields] => Champs requis [Required fields] => Champs requis [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [Purchased products] => Produits achetés [Vouchers] => Bons de réduction [%firstname% %lastname% has no discount vouchers] => %firstname% %lastname% n'a pas de bons de réduction [Last connections] => Dernières connexions [Pages viewed] => Pages vues [Total time] => Temps total [Origin] => Origine [IP Address] => Adresse IP [Sent on] => Envoyé le [%firstname% %lastname% has never contacted you] => %firstname% %lastname% ne vous a jamais contacté [for a total amount of %s] => pour un montant total de %s [Invalid orders:] => Commandes non valides : [Total spent] => Total payé [%firstname% %lastname% has not placed any orders yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore passé de commande [Valid orders:] => Commandes valides : [Partner offers] => Offres partenaires [Age] => Âge [Registration Date] => Date d'inscription [Last Visit] => Dernière visite [Best Customer Rank] => Place parmi les meilleurs clients [Registrations] => Inscriptions [Latest Update] => Dernière mise à Jour [This customer is registered as a Guest.] => Ce client est enregistré en tant qu'invité. [Add a private note] => Ajoutez une note privée [Last emails] => Derniers e-mails [Viewed products] => Déjà vus [Administrate your customers] => Gérer vos clients [Taking good care of your customers starts with making sure their profiles contain all the information needed to have their packages shipped without mishap.] => Prendre soin de vos clients, c'est d'abord s'assurer que leur profil contient toutes les informations nécessaires pour qu'ils soient livrés sans encombre. [Creating a new Customer] => Créer un nouveau client [Editing customer %name%] => Modification du client %name% [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Manage your Customers] => Gérez vos clients [Information about customer %name%] => Informations sur le client %name% [No order validated for the moment. By default, an order is considered validated when its payment is accepted.] => Aucune commande validée pour le moment. Par défaut, une commande est considérée comme validée lorsque son paiement est accepté. [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Merchandise return (RMA) options] => Options des retours produits [Enable returns] => Activer les retours produits [Time limit of validity] => Nombre de jours [Return prefix] => Préfixe du retour produit [Merchandise Returns] => Retours produits [Order messages] => Messages prédéfinis [Discount name] => Nom de la réduction [Credit slip options] => Configuration des avoirs [Generate PDF] => Générer un fichier PDF [Print PDF] => Imprimer en PDF [Delivery slip options] => Options des bons de livraison [Delivery prefix] => Préfixe des bons [Delivery Number] => Numéro de livraison [Enable product image] => Afficher l'image du produit [Delivery number] => Numéro des bons [By date] => Par date [Generate PDF file by date] => Générer un fichier PDF par date [By order status] => Par état de commande [Order statuses] => États de commande [Generate PDF file by status] => Générer un fichier PDF par état [Invoice options] => Options des factures [Enable invoices] => Activer les factures [Enable tax breakdown] => Afficher le détail des taxes [Invoice prefix] => Préfixe de facture [Add current year to invoice number] => Ajouter l'année courante au numéro de facture [Reset sequential invoice number at the beginning of the year] => Réinitialiser le numéro de facture au début de chaque année [Position of the year date] => Position de l'année [Invoice number] => Numéro de facture [Legal free text] => Texte libre [Footer text] => Texte de pied de page [Invoice model] => Modèle de facture [Use the disk as cache for PDF invoices] => Utiliser le cache disque pour les factures PDF [Add new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [In stock] => En stock [Add to cart] => Ajouter au panier [Search for a voucher] => Rechercher un bon d'achat [Add new voucher] => Ajouter un bon d'achat [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Add new customer] => Ajouter un nouveau client [View this cart] => Afficher ce panier [Use this cart] => Utiliser ce panier [Use] => Utiliser [Duplicate this order] => Dupliquer cette commande [Search for a customer] => Rechercher un client [Total paid] => Total payé [Gift message] => Message de l'emballage cadeau [Gift] => Cadeau [Delivery option] => Mode de livraison [Shipping price (Tax incl.)] => Frais de port (TTC) [Recycled packaging] => Emballage recyclé [Total products] => Total produits [Total vouchers (Tax excl.)] => Total bons de réduction (HT) [Total shipping (Tax excl.)] => Total frais de port (HT) [Total taxes] => Total des taxes [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total (Tax incl.)] => Total (TTC) [Order message] => Message de la commande [Create the order] => Créer une commande [Order status] => État de la commande [More actions] => Plus d'actions [Send pre-filled order to the customer by email] => Envoyer la commande pré-remplie au client par e-mail [Proceed to checkout in the front office] => Procéder au paiement sur le front-office [Add a product] => Ajouter un produit [Edit shipping details] => Modifier les informations de livraison [Reference number:] => Numéro de référence : [Supplier reference:] => Référence fournisseur : [Create a new invoice] => Créer une nouvelle facture [New invoice information] => Nouveau détail de facture [Edit the price] => Modifier le prix [SIRET] => SIRET [APE] => APE [Private note] => Commentaire privé [Shipping address] => Adresse de livraison [Invoice address] => Adresse de facturation [Account registered:] => Compte créé : [Validated orders placed:] => Commandes validées : [Documents] => Documents [Merchandise returns] => Retours produit [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Document] => Document [Number] => Numéro [Delivery slip] => Bon de livraison [Enter payment] => Saisir un paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Generate invoice] => Générer la facture [Credit slip] => Avoir [Resend email] => Renvoyer l'e-mail [Order note] => Information sur la commande [Linked orders] => Commandes liées [Order ID] => ID commande [Configure predefined messages] => Configurer les messages prédéfinis [Send message] => Envoyer le message [View full conversation] => Voir toute la conversation [Choose your order message] => Choisir le message de commande [Return products] => Retourner les produits [Standard refund] => Remboursement standard [Cancel products] => Annuler les produits [Partial refund] => Remboursement partiel [Print order] => Imprimer la commande [View invoice] => Voir la facture [View delivery slip] => Voir le bon de livraison [Payment method] => Moyen de paiement [Transaction ID] => ID de la transaction [Not defined] => Non défini [Change currency] => Changer la devise [Card type] => Type de carte [Cardholder name] => Nom du titulaire de la carte [Card number] => Numéro de carte [Refunded] => Remboursé [Wrapping] => Emballage [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund:] => Cette commande a été réglée en partie par bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Add a discount] => Ajouter une réduction [Shipping does not apply to virtual orders] => La livraison ne s'applique pas aux commandes virtuelles [Sources] => Sources [From] => Du [To] => Au [Choose an order status] => Choisir un état de commande [Update status] => Mettre à jour l'état [Create order] => Créer une commande [Stock location] => Emplacement du stock [Shipping details] => Détails de la livraison [Invoice details] => Détails de la facture [Open details] => Voir les détails ) [ModulesStatsdataAdmin] => Array ( [Data mining for statistics] => Récupération des données statistiques [This module must be enabled if you want to use statistics.] => Ce module doit être activé pour bénéficier des statistiques. [Save page views for each customer] => Enregistrer les pages vues pour chaque client [Storing customer page views uses a lot of CPU resources and database space. Only enable if your server can handle it.] => Stocker le nombre de page vues des clients peut se révéler très consommateur en espace disque et en processeur. N'activez cette option que si votre serveur peut tenir la charge. [Save global page views] => Enregistrer les pages vues globales [Global page views uses fewer resources than customer's, but it uses resources nonetheless.] => Les pages vues nécessitent moins de ressources que le détail par client, mais en nécessitent néanmoins une certaine quantité. [Plugins detection] => Détection des plug-ins [Plugins detection loads an extra 20 kb JavaScript file once for new visitors.] => La détection des extensions de navigateur charge un fichier JavaScript de 20 ko pour chaque nouveau visiteur (une seule fois). ) [AdminNotificationsInfo] => Array ( [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [Delete the selected item?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Note that this page is available in all shops context only, this is why your context has just switched.] => Notez que cette page est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”, c’est pourquoi le contexte vient juste de changer. [Note that this feature is available in all shops context only. It will be added to all your stores.] => Notez que cette fonctionnalité est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”. L’élément sera enregistré sur toutes vos boutiques. [This page is not yet compatible with the multistore feature. To access the page, please [1]disable the multistore feature[/1].] => Cette page n'est pas encore compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Pour accéder à cette page, merci de [1]désactiver la fonctionnalité multiboutique[1]. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Note that this page is available in a single shop context only. Switch context to work on it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Invalid characters:] => Caractères interdits: ) [ModulesStatsequipmentAdmin] => Array ( [Browsers and operating systems] => Navigateurs web et systèmes d'exploitation [Adds a tab containing graphs about web browser and operating system usage to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant un graphique des navigateurs web et systèmes d'exploitation utilisé, dans le tableau de bord des statistiques. [Making sure that your website is accessible to as many people as possible] => S'assurer que votre site web est accessible au plus grand nombre de personnes possible [When managing a website, it is important to keep track of the software used by visitors so as to be sure that the site displays the same way for everyone. PrestaShop was built to be compatible with the most recent Web browsers and computer operating systems (OS). However, because you may end up adding advanced features to your website or even modifying the core PrestaShop code, these additions may not be accessible to everyone. That is why it is a good idea to keep track of the percentage of users for each type of software before adding or changing something that only a limited number of users will be able to access.] => Lorsque l'on gère un site Web, il est important de garder une trace des logiciels utilisés par les visiteurs afin d'être sûr que le site s'affiche de la même façon pour tout le monde. PrestaShop a été conçu pour être compatible avec les navigateurs Web et les systèmes d'exploitation (OS) les plus récents. Cependant, dans le cas où vous auriez ajouté des fonctionnalités avancées à votre site web ou même modifié le code de base de PrestaShop, ces ajouts peuvent ne pas être accessibles à tous. C'est pourquoi il faut garder un œil sur le pourcentage d'utilisateurs pour chaque type de logiciel avant d'ajouter ou changer quelque chose auquel seul un nombre limité d'utilisateurs pourront accéder. [Indicates the percentage of each web browser used by customers.] => Indique la popularité de chaque navigateur, en pourcentage d'utilisation sur la base de vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Indicates the percentage of each operating system used by customers.] => Indique le pourcentage de chaque système d'exploitation utilisé par les clients. [Plugins] => Extensions [Web browser used] => Navigateurs utilisés [Operating system used] => Systèmes d'exploitation utilisés ) [AdminPaymentHelp] => Array ( [Please mark each checkbox for the currency, or currencies, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des devises pour lesquelles vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the customer group(s), for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des groupes pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the country, or countries, in which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des pays pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the carrier, or carrier, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des transporteurs pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [This is where you decide what payment modules are available for different variations like your customers' currency, group, and country.] => Vous pouvez définir ici quels modules de paiement sont disponibles en fonction de divers critères comme la devise du client, son groupe de clients ou son pays. [A check mark indicates you want the payment module available.] => Une case cochée indique que le vous voulez activer le module de paiement. [If it is not checked then this means that the payment module is disabled.] => Si la case n'est pas cochée, cela signifie que le module de paiement est désactivé. ) [AdminShippingHelp] => Array ( [undefined] => indéfini [Format:] => Format : [Filesize:] => Taille du fichier : [MB max.] => Mo max. [Current size:] => Taille actuelle : [Your online store needs to have a proper carrier registered in PrestaShop as soon as you start shipping your products. This means sending yours parcels using your local postal service, or having a contract with a private carrier which in turn will ship your parcels to your customers. In order to have PrestaShop suggest the most adequate carrier to your customers during their order checkout process, you need to register all the carriers with which you have chosen to work.] => Votre boutique en ligne doit disposer d'un transporteur enregistré dans PrestaShop à partir du moment où vous expédiez vos produits. Cela signifie envoyer vos paquets par le service de Poste local, ou avoir un contrat avec un transporteur privé, qui en retour expédiera vos paquets à vos clients. Pour que PrestaShop puisse suggérer le transporteur le plus adéquat à vos clients lors de leur procédure d'achat, vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. [PrestaShop comes with a number of carrier modules that you can activate. You can also buy carrier modules on the PrestaShop Addons marketplace. Recommended modules are listed below: install the module that matches your carrier, and configure it!] => PrestaShop est fourni avec un certains nombre de modules de transporteurs que vous pouvez activer. Vous pouvez également acheter des modules de transporteurs sur la place de marché PrestaShop Addons. Des modules recommandés sont listés ci-dessous : installez le module qui correspond à votre transporteur, et configurez-le ! [If there is no existing module for your carrier, then you can register that carrier by hand using the information that it can provide you: shipping rates, regional zones, size and weight limits, etc. Click on the "Add new carrier" button below to open the Carrier Wizard, which will help you register a new carrier in a few steps.] => S'il n'existe a pas de module pour votre transporteur, alors vous pouvez enregistrer ce transporteur vous-même à l'aide des informations qu'il vous aura transmises : frais d'expédition, zones régionales, limites en tailles et en poids, etc. Cliquez sur le bouton "Ajouter un nouveau transporteur" ci-dessous pour ouvrir l'Assistant des transporteurs, qui vous aider à enregistrer un nouveau transporteur en quelques étapes. [Note: DO NOT register a new carrier if there already exists a module for it! Using a module will be much faster and more accurate!] => Note : ne créez PAS un nouveau transporteur s'il existe déjà un module pour celui-ci ! Utiliser un module vous permet une configuration beaucoup plus rapide et correcte ! [The carrier's name will be displayed during checkout.] => Nom du transporteur tel qu'il apparaîtra durant la commande. [The delivery time will be displayed during checkout.] => Le délai de livraison sera affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis : placez le caractère "@" là où la référence doit apparaître. Elle sera automatiquement remplacée par le numéro de suivi. [For example: 'http://example.com/track.php?num=@' with '@' where the tracking number should appear.] => Par exemple : "http://example.com/track.php?num=@" avec "@" à l'emplacement du numéro de suivi. [Include the handling costs (as set in Shipping > Preferences) in the final carrier price.] => Ajoute les frais de manutention (tels que configurés dans Livraison > Préférences) au coût final du transporteur. [Out-of-range behavior occurs when no defined range matches the customer's cart (e.g. when the weight of the cart is greater than the highest weight limit defined by the weight ranges).] => Le comportement hors tranches désigne le comportement à adopter lorsqu'aucune tranche ne correspond au panier du client (par exemple, lorsque le poids total des articles mis au panier est plus grand que le poids maximal défini dans les tranches de poids). [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [The value must be an integer.] => La valeur doit être un entier. [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Poids maximal géré par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Allowed characters: letters, spaces and "%special_chars%".] => Caractères autorisés : lettres, espaces et "%special_chars%". [For in-store pickup, enter 0 to replace the carrier name with your shop name.] => Pour le retrait en boutique, mettez le chiffre 0 afin de remplacer le nom du transporteur par le nom de votre boutique. [Enter "0" for a longest shipping delay, or "9" for the shortest shipping delay.] => Saisissez "0" pour le délai d'expédition le plus long, ou "9" pour le délai le plus court. [Mark the groups that are allowed access to this carrier.] => Cochez tous les groupes qui ont accès à ce transporteur. [Enable the carrier in the front office.] => Rendre ce transporteur disponible pour les clients. [Carrier name displayed during checkout] => Nom du transporteur affiché durant la commande [Upload a logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [or] => OU [Estimated delivery time will be displayed during checkout.] => Délai de livraison affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will then be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis ; placez le caractère \"@\" là où la référence doit apparaître. [The zones in which this carrier will be used.] => Zones pour lesquelles le transporteur est disponible. [Group access] => Accès des groupes [Apply both regular shipping cost and product-specific shipping costs.] => Appliquer les frais de port habituels et des frais de transports supplémentaires par produit pour ce transporteur. [Include the shipping and handling costs in the carrier price.] => Inclus ou non les frais de manutention et de transport pour ce transporteur. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Out-of-range behavior occurs when none is defined (e.g. when a customer's cart weight is greater than the highest range limit).] => Comportement à adopter lorsqu'aucune tranche n'est trouvée (exemple : le poids total du panier d'un client est supérieur à la tranche la plus élevée que vous ayez définie). [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à "0" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximum géré par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Poids maximum géré par ce transporteur. Mettre \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [This will only be visible in the front office.] => Ce tri par défaut ne sera disponible que sur le front-office. [Your shop's default carrier.] => Transporteur par défaut de votre boutique. [You need to register all the carriers with which you have chosen to work. PrestaShop comes with a selection of carrier modules you can install right below the page or buy on [1]Addons marketplace[/1].] => Vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. PrestaShop propose une sélection de modules de transporteurs que vous pouvez installer juste en bas de la page ou acheter sur [1]la marketplace Addons[1]. [If there is no existing module for your carrier, you can register it manually by clicking on "[1]" but before, please make sure you did not register a new carrier if a module already exists for it!] => S'il n'existe pas de module pour votre transporteur, vous pouvez l'enregistrer manuellement en cliquant sur [1] mais avant, n'oubliez pas de vérifier qu'il n'existe pas déjà un module pour ce transporteur. [Your shop's default carrier] => Le transporteur proposé par défaut dans votre boutique [If you set these parameters to 0, they will be disabled.] => Si vous mettez ces paramètres à 0, ils seront désactivés. [Coupons are not taken into account when calculating free shipping.] => Les bons de réduction ne sont pas pris en compte lors du calcul de la gratuité des frais de port. ) [ModulesBestsellersAdmin] => Array ( [Top-sellers block] => Bloc meilleures ventes [Adds a block displaying your store's top-selling products.] => Ajoute un bloc qui affiche les meilleures ventes de la boutique. [Products to display] => Produits à afficher [Determine the number of product to display in this block] => Définit le nombre de produits à afficher dans ce bloc ) [ModulesNewproductsAdmin] => Array ( [New products block] => Bloc nouveaux produits [Displays a block featuring your store's newest products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits ajoutés. [Please complete the "products to display" field.] => Vous devez remplir le champ \"produit affiché\". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block.] => Détermine le nombre de produits à afficher dans ce bloc [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" ) [ModulesGiftcardAdmin] => Array ( [%s editing] => Édition %s [%s edition] => Édition %s [0 to not display in price in template] => 0 pour ne pas afficher le prix dans le modèle [A process is launched every day to check the gifts cards to send. For customers who checked a date specific delivery of the gift card at the time of purchase.] => Un processus est lancé chaque jour pour vérifier les cartes cadeaux à envoyer. Pour les clients qui ont coché une date de livraison spécifique de la carte cadeau au moment de l'achat. [ALL] => TOUTES [Action] => Action [Active] => Actif [Actived this gift card] => Carte cadeau activée [Add the functionality needed for the creation, management and use of gift cards.] => Ajoutez les fonctionnalités nécessaires pour la création, la gestion et l'utilisation de cartes cadeaux. [Advanced setting: CSS selector to target product images in the cart. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit dans le panier. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [Advanced setting: CSS selector to target product images on confirmation page. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit sur la page de confirmation. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [All Currencies] => Toutes les devises [All Languages] => Toutes les langues [Also, giftcard is launch every day with a specific hour, here with this cron 4hours 30min AM] => De plus, la carte cadeau est lancée chaque jour à une heure spécifique, ici avec ce cron à 4h30 du matin [Amount reduction] => Montant de réduction [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un objet. [An error occurred while creating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la création de l'objet. [An error occurred while updating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'objet. [Are you sure to active this gift card?] => Êtes-vous sûr d'activer cette carte cadeau ? [Are you sure to cancel this gift card?] => Êtes-vous sûr d'annuler cette carte cadeau ? [Are you sure you want to uninstall the gift card module? All information will be deleted.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le module de carte cadeau ? Toutes les informations seront supprimées. [Awaiting Order Validation] => En attente de validation de la commande [Back to list] => Retour à la liste [Beta feature] => Fonctionnalité bêta [Build gift card order] => Créer une commande de carte cadeau [Can be used in "send by email" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Can be used in "send by post" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par courrier » [Cancel] => Annuler [Cancel this gift card] => Annuler cette carte cadeau [Canceled] => Annulée [Cannot be used in "send by email" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Cannot be used in "send by post" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par courrier » [Card Recipient] => Destinataire de la carte [Card used no action available] => Carte utilisée, aucune action disponible [Cart image replacement settings have been updated] => Les paramètres de remplacement de l'image du panier ont été mis à jour [Cart image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image du panier (Avancé) [Cart rules cannot be applied with gift cards.] => Les règles de panier ne peuvent pas être appliquées avec les cartes cadeaux. [Choose shop association:] => Choisir l'association de boutique : [Choose the image size to display in the shopping cart] => Choisissez la taille d'image à afficher dans le panier [Choose the image size to display on the order confirmation page] => Choisissez la taille d'image à afficher sur la page de confirmation de commande [Code] => Code [Code length] => Longueur du code [Configure the display of gift card images in product lines. When enabled, the module will replace the default product image with the image selected by the customer for their gift card, making it clear what design they have chosen.] => Configurez l'affichage des images de cartes cadeaux dans les lignes de produits. Lorsque activé, le module remplacera l'image de produit par défaut par l'image sélectionnée par le client pour sa carte cadeau, rendant clair le design qu'il a choisi. [Confirmation image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image de confirmation (Avancé) [Contact your host or webmaster to configure crontab.] => Contactez votre hébergeur ou webmaster pour configurer crontab. [Crontab] => Crontab [Currency] => Devise [Customer] => Client [Customizable color] => Couleur personnalisable [Customizable template] => Modèle personnalisable [Customizable text] => Texte personnalisable [Customize] => Personnaliser [Customize template] => Personnaliser le modèle [Data variable] => Variable de données [Date] => Date [Date order] => Date de commande [Date send label] => Libellé date d'envoi [Default] => Par défaut [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle de carte cadeau par défaut est requis pour prévisualiser le PDF [Default shop] => Boutique par défaut [Default template is required to create product image] => Un modèle par défaut est requis pour créer l'image du produit [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delivery Error] => Erreur de livraison [Delivery Method] => Mode de livraison [Delivery date] => Date de livraison [Description] => Description [Disable cart rules when gift cards are present] => Désactiver les règles de panier quand des cartes cadeaux sont présentes [Disable price reductions for gift cards] => Désactiver les réductions de prix pour les cartes cadeaux [Disable selection] => Désactiver la sélection [Disabled] => Désactivé [Discount code] => Code de réduction [Display currency] => Afficher la devise [Each tag has to be followed by a comma. Following characters are forbiden: %s] => Chaque tag doit être suivi d'une virgule. Les caractères suivants sont interdits : %s [Ean13] => EAN13 [Email] => E-mail [Email Delivered] => E-mail envoyé [Email not sent, waiting delivery date] => E-mail non envoyé, en attente de la date d'envoi [Email to a specific date] => E-mail à une date spécifique [Enable selection] => Activer la sélection [Enabled] => Activé [Error] => Erreur [Error occuring while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error occurred while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error updating cart rule] => Erreur lors de la mise à jour de la règle panier [Error updating gift card order] => Erreur lors de la mise à jour de la commande de carte cadeau [Expirate] => Expire [Field %1$s with value '%2$s' is not in valid format, iso code %3$s] => Le champ %1$s avec la valeur « %2$s » n'est pas dans un format valide, code ISO %3$s [Field '%s' is required for the default language ] => Le champ « %s » est requis pour la langue par défaut [File size] => Taille du fichier [First visitor] => Premier visiteur [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Free Shipping] => Livraison gratuite [From] => De [Front office and configuration] => Front office et configuration [Front office theme] => Thème du front office [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Order] => Commande Carte Cadeau [Gift Card Product] => Produit Carte Cadeau [Gift Card Product Line Thumb Display] => Affichage miniature ligne produit carte cadeau [Gift Card Template] => Modèle Carte Cadeau [Gift Card product detect] => Détection produit carte cadeau [Gift Card purchased] => Carte cadeau achetée [Gift Cards] => Cartes cadeaux [Gift card] => Carte cadeau [Gift card activated by employee ] => Carte cadeau activée par un employé [Gift card activated successfully] => Carte cadeau activée avec succès [Gift card canceled by employee ] => Carte cadeau annulée par un employé [Gift card canceled successfully] => Carte cadeau annulée avec succès [Gift card information] => Informations carte cadeau [Gift card only visible.] => Carte cadeau seulement visible. [Gift card used] => Carte cadeau utilisée [Height card image] => Hauteur image carte [Height card image in front office] => Hauteur image carte en front office [Height card image in mail] => Hauteur image carte dans l'e-mail [Height card image in pdf generated] => Hauteur image carte dans le PDF généré [Height large card image in front office] => Hauteur grande image carte en front office [ID] => Identifiant [Id Order] => ID Commande [If activate, only image will be presented in PDF, content set in the configuration will be ignored.] => Si activé, seule l'image sera présentée dans le PDF, le contenu défini dans la configuration sera ignoré. [If you activate this option, cart rules (discount coupons) will not be applicable when the cart contains gift card products.] => Si vous activez cette option, les règles de panier (coupons de réduction) ne seront pas applicables lorsque le panier contient des produits carte cadeau. [If you activate this option, gift card prices cannot be reduced by specific prices, catalog rules, or other discounts.] => Si vous activez cette option, les prix des cartes cadeaux ne peuvent pas être réduits par des prix spécifiques, règles de catalogue ou autres remises. [If you activate this option, the value of the gift card will only be usable in the shop where the gift card was purchased.] => Si vous activez cette option, la valeur de la carte cadeau ne sera utilisable que dans la boutique où la carte cadeau a été achetée. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas l'utilisation partielle, la valeur du bon sera abaissée au montant total de la commande. Si vous autorisez l'utilisation partielle, cependant, un nouveau bon sera créé avec le reste. [If you select a language, the model will be displayed only in this language] => Si vous sélectionnez une langue, le modèle ne sera affiché que dans cette langue [Image] => Image [Image size for order confirmation] => Taille d'image pour confirmation de commande [Image size for shopping cart] => Taille d'image pour panier d'achat [Imagick is installed you can use generic template] => Imagick est installé, vous pouvez utiliser le modèle générique [Info] => Informations [Information] => Informations [Invalid Configuration value] => Valeur de configuration invalide [Invalid characters:] => Caractères invalides : [Invalid characters: numbers and] => Caractères invalides : chiffres et [Language] => Langue [Launch] => Lancer [Mail] => E-mail [Mail recipient label] => Libellé destinataire e-mail [Mail subject] => Sujet e-mail [Meaning of status] => Signification du statut [Message] => Message [Message label] => Libellé du message [Mode] => Mode [Month] => Mois [Move to payment] => Passer au paiement [Name] => Nom [Name:] => Nom : [No] => Non [Not Default] => Pas par défaut [Not yet used] => Pas encore utilisée [Number of characters used for gift card code (e.g. GC-1234567890123456)] => Nombre de caractères utilisés pour le code de carte cadeau (ex. GC-1234567890123456) [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Applicable uniquement si la valeur du bon est supérieure au total du panier. [Only image] => Image seulement [Order] => Commande [Order Confirmation Display] => Affichage confirmation de commande [Order Status] => Statut de commande [PDF] => PDF [PDF content] => Contenu PDF [PDF only image] => PDF image seulement [PDF prefix] => Préfixe PDF [Partial Use] => Utilisation partielle [Pdf] => PDF [Pdf content:] => Contenu du PDF : [Pdf prefix] => Préfixe PDF [Period of validity] => Période de validité [Photo] => Photo [Physical] => Physique [Physical use] => Utilisation physique [Picture label] => Libellé image [Planification] => Planification [Please see the documentation, this feature can require some check/updates.] => Veuillez consulter la documentation, cette fonctionnalité peut nécessiter des vérifications/mises à jour. [Prefix] => Préfixe [Prefix used for gift card code (e.g. GC-****************)] => Préfixe utilisé pour le code de carte cadeau (ex. GC-****************) [Prefix used for gift card name (e.g. GIFTCARD-00001.pdf)] => Préfixe utilisé pour le nom de carte cadeau (ex. GIFTCARD-00001.pdf) [Preview] => Aperçu [Preview PDF Language] => Langue aperçu PDF [Price] => Prix [Print at home] => Imprimer à la maison [Purchaser] => Acheteur [Qty] => Qté [Quantity] => Quantité [Ready to use] => Prête à utiliser [Received by the customer who purchased the gift card] => Reçu par le client qui a acheté la carte cadeau [Received by the recipient of the gift card] => Reçu par le destinataire de la carte cadeau [Recipient] => Destinataire [Recipient name] => Nom du destinataire [Recipient name label] => Libellé nom destinataire [Reference] => Référence [Replace product image with customer's selected design] => Remplacer l'image produit par le design sélectionné par le client [Save] => Enregistrer [Save and Preview] => Enregistrer et prévisualiser [Save and Stay] => Enregistrer et rester [Send by email] => Envoyer par e-mail [Send by post] => Envoyer par courrier [Sender name label] => Libellé nom expéditeur [Settings] => Paramètres [Settings updated] => Paramètres mis à jour [Shop Restriction (applicable only for multi-shop feature)] => Restriction boutique (applicable uniquement pour la fonctionnalité multi-boutique) [Shop association] => Association boutique [Shopping Cart Display] => Affichage panier d'achat [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in cart lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes du panier [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in order lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes de commande [Status] => Statut [Subject of email customer] => Sujet e-mail client [Subject of email recipient] => Sujet e-mail destinataire [Tag] => Étiquette [Tags separated by commas (e.g. birthday, valentine, heart,organization,...)] => Étiquettes séparées par des virgules (ex. anniversaire, saint-valentin, cœur, organisation,...) [Tags:] => Étiquettes : [Template] => Modèle [Template information] => Informations modèle [Template label] => Libellé modèle [Text in front office] => Texte en front office [Text in front office:] => Texte en front office : [The EAN13 field is not valid, length must be between 0 and 13 characters] => Le champ EAN13 n'est pas valide, la longueur doit être comprise entre 0 et 13 caractères [The Language used to preview] => La langue utilisée pour l'aperçu [The UPC field is not valid] => Le champ UPC n'est pas valide [The card has been successfully created] => La carte a été créée avec succès [The card has been successfully updated] => La carte a été mise à jour avec succès [The code length field must be greater than 9] => La longueur du code doit être supérieure à 9 [The customer used a gift card in this order, you can see from the list, the purchase order associated with this gift card] => Le client a utilisé une carte cadeau dans cette commande, vous pouvez voir dans la liste la commande d'achat associée à cette carte cadeau [The customer used card %1$s with code %2$s but the purchase order #%3$s is canceled] => Le client a utilisé la carte %1$s avec le code %2$s mais la commande d'achat #%3$s est annulée [The email is sent] => L'e-mail a été envoyé [The field height must be greater than 0] => La hauteur du champ doit être supérieure à 0 [The field width must be greater than 0] => La largeur du champ doit être supérieure à 0 [The following lines are to be added to crontab :] => Les lignes suivantes doivent être ajoutées au crontab : [The gift card %1$s with code %2$s is used but the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s est utilisée mais la commande est annulée [The gift card %1$s with code %2$s must be cancel because the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s doit être annulée car la commande est annulée [The gift card has been canceled, for example related to an order cancellation or refund.] => La carte cadeau a été annulée, par exemple en raison d'une annulation de commande ou d'un remboursement. [The gift card has been purchased, however it has not been used yet.] => La carte cadeau a été achetée, mais elle n'a pas encore été utilisée. [The gift card has been used, you can view the associated command.] => La carte cadeau a été utilisée, vous pouvez voir la commande associée. [The height field must be greater than 0] => Le champ hauteur doit être supérieur à 0 [The image height field must be greater than 0] => La hauteur de l'image doit être supérieure à 0 [The image width field must be greater than 0] => La largeur de l'image doit être supérieure à 0 [The module proposes several themes of the page of the choice of the gift card, select here the theme that is suitable for you.] => Le module propose plusieurs thèmes pour la page de choix de la carte cadeau, sélectionnez ici le thème qui vous convient. [The module will work with JPEG images, but if you want use also vector templates with extension SVG, php imagick extension is required] => Le module fonctionnera avec les images JPEG, mais si vous voulez aussi utiliser des modèles vectoriels avec l'extension SVG, l'extension PHP imagick est requise [The name is empty. You must enter a name for the default language before you can save.] => Le nom est vide. Vous devez saisir un nom pour la langue par défaut avant d'enregistrer. [The order is awaiting payment, so the card is not sent and the corresponding discount code is not generated] => La commande est en attente de paiement, donc la carte n'est pas envoyée et le code de réduction correspondant n'est pas généré [The personalization feature requires php imagick extension, this extension is not present on your server.] => La fonctionnalité de personnalisation nécessite l'extension PHP imagick, cette extension n'est pas présente sur votre serveur. [The price field is required and must be greater than 0] => Le champ prix est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The process may take a few minutes..] => Le processus peut prendre quelques minutes.. [The quantity field is required and must be greater than 0] => Le champ quantité est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The validity period field is required and must be between 1 and 999] => La période de validité est obligatoire et doit être comprise entre 1 et 999 [The width field must be greater than 0] => La largeur doit être supérieure à 0 [This action automatically creates models and gift cards.] => Cette action crée automatiquement des modèles et des cartes cadeaux. [This solution is use when you cannot access a crontab on your server] => Cette solution est utilisée quand vous ne pouvez pas accéder à un crontab sur votre serveur [This will be displayed in template list.] => Ceci sera affiché dans la liste des modèles. [This will be displayed in the cart summary] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture. [To use generic templates, you must install ImageMagick, a popular free PHP extension] => Pour utiliser les modèles génériques, vous devez installer ImageMagick, une extension PHP gratuite et populaire [Type] => Type [Unused] => Non utilisée [Upc] => UPC [Upload a image from your computer.] => Télécharger une image depuis votre ordinateur. [Use just to see the result] => Utiliser juste pour voir le résultat [Used] => Utilisée [Used in order #%s] => Utilisé dans la commande #%s [Using process] => Processus d'utilisation [Vector] => Vectoriel [View] => Voir [View custom] => Vue personnalisée [View pdf] => Voir PDF [Virtual use] => Utilisation virtuelle [Wait order accept] => Attendre acceptation commande [Waiting valid order] => En attente de commande valide [When order is completed move the value of coupon to payment.] => Quand la commande est terminée, transférer la valeur du coupon vers le paiement. [When the first visitor of the day connects to your site,is launched in background] => Quand le premier visiteur du jour se connecte à votre site, est lancé en arrière-plan [Width card image] => Largeur image carte [Width card image in front office] => Largeur image carte en front office [Width card image in mail] => Largeur image carte dans l'e-mail [Width card image in pdf generated] => Largeur image carte dans le PDF généré [Width large card image in front office] => Largeur grande image carte en front office [Yes] => Oui [disabled] => désactivé [eCard] => eCarte [eCard:] => eCarte : [enabled] => activé [gift card only visible] => carte cadeau seulement visible [message] => message [view] => voir [Field %1$s with value %2$s is not in valid format] => Champs %1$s avec la valeur %2$s n'est pas dans un format valide [%d product(s) successfully deleted.] => %d produit(s) supprimé(s) avec succès. [%d template(s) successfully deleted.] => %d modèle(s) supprimé(s) avec succès. [%s deletion] => Suppression de %s [Documentation] => Documentation [Error deleting template ID %d.] => Erreur lors de la suppression du modèle ID %d. [Product ID %d could not be deleted.] => L'ID du produit %d n'a pas pu être supprimé. [Product ID %d not found.] => L'ID du produit %d est introuvable. [Template ID %d is a default template and cannot be deleted.] => Le modèle ID %d est un modèle par défaut et ne peut pas être supprimé. [Template ID %d not found.] => Modèle ID %d introuvable. ) [ModulesGiftcardShop] => Array ( [Add to Cart] => Ajouter au panier [All] => Toutes [Amount] => Montant [April] => Avril [August] => Août [Badly formatted email address] => Format de l'adresse mail invalide [Buy a Gift Card] => Acheter une carte cadeau [Continue] => Continuer [Continue Shopping] => Continuer mes achats [Date send card is invalid] => La date d'envoi de la carte est invalide [December] => Décembre [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle est requis pour consulter l'aperçu PDF [Enter your message] => Saisissez votre message [February] => Février [From is required] => De la part requis [From:] => De la part : [From: Your name] => De : votre nom [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Information] => Informations sur la carte cadeau [Gift Card Successfully Added to Cart] => Carte cadeau ajoutée au panier avec succès [Internal server error! (security error)] => Erreur interne du serveur ! (erreur de sécurité) [Invalid token] => Jeton invalide [January] => Janvier [July] => Juillet [June] => Juin [March] => Mars [May] => Mai [Message] => Message [Message is required] => Le message est requis [No cards available] => Aucune carte disponible [No models available] => Aucun modèle disponible [November] => Novembre [October] => Octobre [Offer a gift card] => Offrir une carte cadeau [Pay with Gift Card] => Payer avec une carte cadeau [Preview] => Aperçu [Price:] => Prix : [Print at home] => Imprimer à la maison [Proceed to Checkout] => Passer à la commande [Recipient Name] => Nom du destinataire [Recipient first name] => Prénom du destinataire [Recipient first name is required] => Le prénom du destinataire est requis [Select a template] => Sélectionnez un modèle [Select delivery method] => Choisissez le mode d'envoi [Send by post] => Envoyer par courrier [September] => Septembre [Template is not valid, please choose another] => Le modèle n'est pas valide, veuillez en choisir un autre [The field %s contain invalid character <>{}] => Le champ %s contient des caractères invalides <>{} [The gift card has been added to your cart] => La carte cadeau a été ajoutée à votre panier [The gift card will be sent by email to the recipient as soon as your payment is confirmed. You can also choose to send at a later date by selecting that date below.] => La carte cadeau sera envoyée par e-mail au destinataire dès que votre paiement sera confirmé. Vous pouvez également choisir de l'envoyer à une date ultérieure en sélectionnant cette date ci-dessous. [The mailing date must be today or later] => La date d'envoi doit être aujourd'hui ou ultérieure [There are %s items in your cart.] => Il y a %s articles dans votre panier. [There is %s items in your cart.] => Il y a %s article dans votre panier. [This card is disabled, please select another card.] => Cette carte est désactivée, veuillez en sélectionner une autre. [To:] => À : [To: Email] => À : e-mail [To: Recipient Name] => À : nom du destinataire [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Total livraison : [Total:] => Total : [View larger] => Voir plus grand [You must select a template] => Vous devez sélectionner un modèle [characters remaining] => caractères restants [edit] => modifier [from] => de [Send by email] => Envoyer par email ) [ModulesGiftcardEmailBody] => Array ( [Copy and paste this code {giftcard_code} in your cart on your next purchase before paying your order.] => Copiez et collez ce code {giftcard_code} dans votre panier lors de votre prochain achat avant de payer votre commande. [Gift Card] => Carte Cadeau [Hi {giftcard_lastname},] => Bonjour {giftcard_lastname}, [To use:] => Pour utiliser : [Your gift card code is: {giftcard_code}] => Votre code de carte cadeau est : {giftcard_code} [{giftcard_from} wrote a message:] => {giftcard_from} a écrit un message : [Enjoy your shopping experience at {shop_name}!] => Profitez de votre expérience shopping chez {shop_name} ! [For your records, we have attached a PDF summary that you can keep or print if you wish.] => Pour vos archives, nous avons joint un récapitulatif en PDF que vous pouvez conserver ou imprimer si vous le souhaitez. [Good news! You have just received a gift card worth {giftcard_price}, offered by {giftcard_from}.] => Bonne nouvelle ! Vous venez de recevoir une carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price}, offerte par {giftcard_from}. [Here is your gift card worth {giftcard_price}!] => Voici votre carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price} ! [Hi {firstname}] => Bonjour {firstname} [Hi {firstname},] => Bonjour {firstname}, [Thank you for choosing us.] => Merci de nous avoir choisis. [Thank you for your purchase and your trust.] => Merci pour votre achat et votre confiance. [We hope this gift brings joy and great shopping moments at {shop_name}!] => Nous espérons que ce cadeau apportera de la joie et de bons moments shopping chez {shop_name} ! [We wish you and your loved ones a great shopping experience at {shop_name}!] => Nous vous souhaitons, ainsi qu'à vos proches, une excellente expérience shopping chez {shop_name} ! [You will also find attached a PDF version that you can keep or print at your convenience.] => Vous trouverez également ci-joint une version PDF que vous pouvez conserver ou imprimer à votre convenance. [You will find attached a PDF file that you can easily print and offer to the recipient.] => Vous trouverez ci-joint un fichier PDF que vous pouvez facilement imprimer et offrir au destinataire. [Your gift card of {giftcard_price} has been successfully sent to {giftcard_to_mail}.] => Votre carte cadeau de {giftcard_price} a été envoyée avec succès à {giftcard_to_mail}. ) ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr-FR [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object *RECURSION* ) [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => ) ) [locale:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => fr-FR [fallbackLocales:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [loaders:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [formatter:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter Object ( [selector:Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter:private] => Symfony\Component\Translation\MessageSelector Object ( ) ) [cacheDir:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/translations [debug:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => [configCacheFactory:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory Object ( [debug:Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory:private] => ) ) [imageRetriever:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Presenter\Cart\CartPresenter:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Image\ImageRetriever Object ( [link:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Image\ImageRetriever:private] => Link Object ( [webpSupported:protected] => [allow:protected] => 1 [url:protected] => /index.php [protocol_link] => https:// [protocol_content] => https:// [ssl_enable:protected] => 1 [urlShopId:protected] => ) ) [taxConfiguration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Presenter\Cart\CartPresenter:private] => TaxConfiguration Object ( [taxCalculationMethod:TaxConfigurationCore:private] => Array ( [0] => ) ) [settings:protected] => [productAssembler:protected] => ) [templateFinder:FrontControllerCore:private] => TemplateFinder Object ( [directories:TemplateFinderCore:private] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/templates/ [1] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ ) [extension:TemplateFinderCore:private] => .tpl [productListEntities:TemplateFinderCore:private] => Array ( [0] => category [1] => manufacturer [2] => supplier ) [productListSearchEntities:TemplateFinderCore:private] => Array ( [0] => search [1] => price-drop [2] => best-sale [3] => prices-drop [4] => best-sales [5] => new-products ) [productEntities:TemplateFinderCore:private] => Array ( [0] => product ) [brandListEntities:TemplateFinderCore:private] => Array ( [0] => manufacturers [1] => suppliers ) ) [stylesheetManager:protected] => StylesheetManager Object ( [valid_media:StylesheetManagerCore:private] => Array ( [0] => all [1] => braille [2] => embossed [3] => handheld [4] => print [5] => projection [6] => screen [7] => speech [8] => tty [9] => tv ) [directories:protected] => Array ( [0] => /themes/warehousechild/ [1] => /themes/warehouse/ [2] => / ) [configuration:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [list:protected] => Array ( [external] => Array ( [theme-main] => Array ( [id] => theme-main [type] => external [path] => /themes/warehouse/assets/css/theme.css [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehouse/assets/css/theme.css [media] => all [priority] => 50 [server] => local ) [theme-custom] => Array ( [id] => theme-custom [type] => external [path] => /themes/warehousechild/assets/css/custom.css [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/css/custom.css [media] => all [priority] => 1000 [server] => local ) [font-awesome] => Array ( [id] => font-awesome [type] => external [path] => /themes/warehousechild/assets/css/font-awesome/css/font-awesome.css [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/css/font-awesome/css/font-awesome.css [media] => all [priority] => 200 [server] => local ) [1358eaeb13f9a73ce75648a87c392b38f7f15101] => Array ( [id] => 1358eaeb13f9a73ce75648a87c392b38f7f15101 [type] => external [path] => /modules/gformbuilderpro/views/css/front/jquery.minicolors.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/gformbuilderpro/views/css/front/jquery.minicolors.css [media] => all [priority] => 80 [server] => local ) [7d6208023b88787dfbbc7146b5d89fb8c95d97c6] => Array ( [id] => 7d6208023b88787dfbbc7146b5d89fb8c95d97c6 [type] => external [path] => /modules/gformbuilderpro/views/css/front/gformbuilderpro.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/gformbuilderpro/views/css/front/gformbuilderpro.css [media] => all [priority] => 80 [server] => local ) [jquery-ui-theme] => Array ( [id] => jquery-ui-theme [type] => external [path] => /js/jquery/ui/themes/base/minified/jquery.ui.theme.min.css [uri] => https://equipeur.fr/js/jquery/ui/themes/base/minified/jquery.ui.theme.min.css [media] => all [priority] => 95 [server] => local ) [jquery-ui] => Array ( [id] => jquery-ui [type] => external [path] => /js/jquery/ui/themes/base/minified/jquery-ui.min.css [uri] => https://equipeur.fr/js/jquery/ui/themes/base/minified/jquery-ui.min.css [media] => all [priority] => 90 [server] => local ) [fancybox/jquery.fancybox.css] => Array ( [id] => fancybox/jquery.fancybox.css [type] => external [path] => /js/jquery/plugins/fancybox/jquery.fancybox.css [uri] => https://equipeur.fr/js/jquery/plugins/fancybox/jquery.fancybox.css [media] => all [priority] => 100 [server] => local ) [modules-pm_advancedsearch4-css-ui_slider] => Array ( [id] => modules-pm_advancedsearch4-css-ui_slider [type] => external [path] => /js/jquery/ui/themes/base/jquery.ui.core.css [uri] => https://equipeur.fr/js/jquery/ui/themes/base/jquery.ui.core.css [media] => all [priority] => 900 [server] => local ) [modules-pm_advancedsearch4-css-main] => Array ( [id] => modules-pm_advancedsearch4-css-main [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/css/pm_advancedsearch4-17.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/css/pm_advancedsearch4-17.css [media] => all [priority] => 900 [server] => local ) [modules-pm_advancedsearch4-css-dyn] => Array ( [id] => modules-pm_advancedsearch4-css-dyn [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/css/pm_advancedsearch4_dynamic.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/css/pm_advancedsearch4_dynamic.css [media] => all [priority] => 900 [server] => local ) [selectize/selectize.css] => Array ( [id] => selectize/selectize.css [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/css/selectize/selectize.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/css/selectize/selectize.css [media] => all [priority] => 900 [server] => local ) [17c3b9d16e6fa31e5ad824cf48517d6b7d0cdf01] => Array ( [id] => 17c3b9d16e6fa31e5ad824cf48517d6b7d0cdf01 [type] => external [path] => /modules/productlabel/views/css/front.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/productlabel/views/css/front.css [media] => all [priority] => 80 [server] => local ) [modules-giftcard-block] => Array ( [id] => modules-giftcard-block [type] => external [path] => /modules/giftcard/views/css/giftcard.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/giftcard/views/css/giftcard.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [cw_meeting_styles] => Array ( [id] => cw_meeting_styles [type] => external [path] => /modules/cw_meeting/views/css/cw_meeting.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/cw_meeting/views/css/cw_meeting.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [modules-iqitcompare-style] => Array ( [id] => modules-iqitcompare-style [type] => external [path] => /modules/iqitcompare/views/css/front.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitcompare/views/css/front.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [modules-iqitelementor-style] => Array ( [id] => modules-iqitelementor-style [type] => external [path] => /modules/iqitelementor/views/css/frontend.min.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitelementor/views/css/frontend.min.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [modules-iqitmegamenu-style] => Array ( [id] => modules-iqitmegamenu-style [type] => external [path] => /modules/iqitmegamenu/views/css/front.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitmegamenu/views/css/front.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [modules-iqitmegamenu-style-custom] => Array ( [id] => modules-iqitmegamenu-style-custom [type] => external [path] => /modules/iqitmegamenu/views/css/iqitmegamenu_s_1.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitmegamenu/views/css/iqitmegamenu_s_1.css [media] => all [priority] => 151 [server] => local ) [modules-iqitsizecharts-style] => Array ( [id] => modules-iqitsizecharts-style [type] => external [path] => /modules/iqitsizecharts/views/css/front.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitsizecharts/views/css/front.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [modules-iqitthemeeditor-style-custom] => Array ( [id] => modules-iqitthemeeditor-style-custom [type] => external [path] => /modules/iqitthemeeditor/views/css/custom_s_1.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitthemeeditor/views/css/custom_s_1.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [modules-iqitwishlist-style] => Array ( [id] => modules-iqitwishlist-style [type] => external [path] => /modules/iqitwishlist/views/css/front.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitwishlist/views/css/front.css [media] => all [priority] => 150 [server] => local ) [72d40c0ca2012a63033cab5907ba3e7a45157525] => Array ( [id] => 72d40c0ca2012a63033cab5907ba3e7a45157525 [type] => external [path] => /modules/recaptchapro/views/css/front.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/recaptchapro/views/css/front.css [media] => all [priority] => 80 [server] => local ) [50d5fc72b831a93525a1625483446f7b7b29c52c] => Array ( [id] => 50d5fc72b831a93525a1625483446f7b7b29c52c [type] => external [path] => /modules/ciblewebseo//views/css/front.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/ciblewebseo//views/css/front.css [media] => all [priority] => 80 [server] => local ) [efbe88d3498cd90939d4d08435d15ea510f55901] => Array ( [id] => efbe88d3498cd90939d4d08435d15ea510f55901 [type] => external [path] => /modules/bestkit_icons/views/css/icons.css [uri] => https://equipeur.fr/modules/bestkit_icons/views/css/icons.css [media] => all [priority] => 80 [server] => local ) ) [inline] => Array ( ) ) [fqdn:protected] => https://equipeur.fr ) [javascriptManager:protected] => JavascriptManager Object ( [list:protected] => Array ( [head] => Array ( [external] => Array ( [remote-recaptcha-api] => Array ( [id] => remote-recaptcha-api [type] => external [path] => https://www.google.com/recaptcha/api.js?hl=fr [uri] => https://www.google.com/recaptcha/api.js?hl=fr [priority] => 20 [attribute] => [server] => remote ) ) [inline] => Array ( ) ) [bottom] => Array ( [external] => Array ( [corejs] => Array ( [id] => corejs [type] => external [path] => /themes/core.js [uri] => https://equipeur.fr/themes/core.js [priority] => 0 [attribute] => [server] => local ) [theme-main] => Array ( [id] => theme-main [type] => external [path] => /themes/warehouse/assets/js/theme.js [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehouse/assets/js/theme.js [priority] => 50 [attribute] => [server] => local ) [theme-custom] => Array ( [id] => theme-custom [type] => external [path] => /themes/warehouse/assets/js/custom.js [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehouse/assets/js/custom.js [priority] => 1000 [attribute] => [server] => local ) [modules-psemailsubscription] => Array ( [id] => modules-psemailsubscription [type] => external [path] => /modules/ps_emailsubscription/views/js/ps_emailsubscription.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/ps_emailsubscription/views/js/ps_emailsubscription.js [priority] => 50 [attribute] => [server] => local ) [mailalerts-js] => Array ( [id] => mailalerts-js [type] => external [path] => /themes/warehouse/modules/ps_emailalerts/js/mailalerts.js [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehouse/modules/ps_emailalerts/js/mailalerts.js [priority] => 50 [attribute] => [server] => local ) [modules-giftcard-thumbnail-replacer] => Array ( [id] => modules-giftcard-thumbnail-replacer [type] => external [path] => /modules/giftcard/views/js/thumbnail_replacer.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/giftcard/views/js/thumbnail_replacer.js [priority] => 50 [attribute] => [server] => local ) [jquery-ui] => Array ( [id] => jquery-ui [type] => external [path] => /js/jquery/ui/jquery-ui.min.js [uri] => https://equipeur.fr/js/jquery/ui/jquery-ui.min.js [priority] => 90 [attribute] => [server] => local ) [fancybox/jquery.fancybox.js] => Array ( [id] => fancybox/jquery.fancybox.js [type] => external [path] => /js/jquery/plugins/fancybox/jquery.fancybox.js [uri] => https://equipeur.fr/js/jquery/plugins/fancybox/jquery.fancybox.js [priority] => 100 [attribute] => [server] => local ) [b588135b424c2a6dfa9bdd0a010d1c2ef54b39a7] => Array ( [id] => b588135b424c2a6dfa9bdd0a010d1c2ef54b39a7 [type] => external [path] => /modules/gformbuilderpro/views/js/front/tinymce/tinymce.min.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/gformbuilderpro/views/js/front/tinymce/tinymce.min.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [7c302126c95c490c625750eddbb75ff9a002919e] => Array ( [id] => 7c302126c95c490c625750eddbb75ff9a002919e [type] => external [path] => /modules/gformbuilderpro/views/js/front/jquery.minicolors.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/gformbuilderpro/views/js/front/jquery.minicolors.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [c192f80a1ecbccec2a79ad09349c06edd8404a0f] => Array ( [id] => c192f80a1ecbccec2a79ad09349c06edd8404a0f [type] => external [path] => /modules/gformbuilderpro/views/js/front/gformbuilderpro.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/gformbuilderpro/views/js/front/gformbuilderpro.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [modules-shoppingcart] => Array ( [id] => modules-shoppingcart [type] => external [path] => /themes/warehouse/modules/ps_shoppingcart/ps_shoppingcart.js [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehouse/modules/ps_shoppingcart/ps_shoppingcart.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [selectize/selectize.min.js] => Array ( [id] => selectize/selectize.min.js [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/js/selectize/selectize.min.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/js/selectize/selectize.min.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modules-pm_advancedsearch4-js-2] => Array ( [id] => modules-pm_advancedsearch4-js-2 [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/js/jquery.ui.touch-punch.min.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/js/jquery.ui.touch-punch.min.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modules-pm_advancedsearch4-js-3] => Array ( [id] => modules-pm_advancedsearch4-js-3 [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/js/jquery.form.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/js/jquery.form.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modules-pm_advancedsearch4-js-4] => Array ( [id] => modules-pm_advancedsearch4-js-4 [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/js/as4_plugin-17.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/js/as4_plugin-17.js [priority] => 160 [attribute] => [server] => local ) [modules-pm_advancedsearch4-js-5] => Array ( [id] => modules-pm_advancedsearch4-js-5 [type] => external [path] => /modules/pm_advancedsearch4/views/js/pm_advancedsearch.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedsearch4/views/js/pm_advancedsearch.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [1be848a3e6914da59a05f0fd96cc614c6ab82f8e] => Array ( [id] => 1be848a3e6914da59a05f0fd96cc614c6ab82f8e [type] => external [path] => /modules/cdc_googletagmanager/views/js/ajaxdatalayer.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/cdc_googletagmanager/views/js/ajaxdatalayer.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [6abdf1db8ab9bd3437d8e255a8fa36f881fb18be] => Array ( [id] => 6abdf1db8ab9bd3437d8e255a8fa36f881fb18be [type] => external [path] => /modules/quantitydiscountpro/views/js/qdp.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/quantitydiscountpro/views/js/qdp.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [modules-pm_advancedpack-js-global] => Array ( [id] => modules-pm_advancedpack-js-global [type] => external [path] => /modules/pm_advancedpack/views/js/global-17.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedpack/views/js/global-17.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [modules-pm_advancedpack-js-shopping-cart-refresh] => Array ( [id] => modules-pm_advancedpack-js-shopping-cart-refresh [type] => external [path] => /modules/pm_advancedpack/views/js/shopping-cart-refresh-17.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/pm_advancedpack/views/js/shopping-cart-refresh-17.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [575ecadd4d995d20c00655373ac2f893cd06bfa8] => Array ( [id] => 575ecadd4d995d20c00655373ac2f893cd06bfa8 [type] => external [path] => /modules/productlabel/views/js/front.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/productlabel/views/js/front.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [45efdc3a8ec936a3ba2d0d95ca541646a4091d0b] => Array ( [id] => 45efdc3a8ec936a3ba2d0d95ca541646a4091d0b [type] => external [path] => /modules/sendinblue/views/js/back-in-stock.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/sendinblue/views/js/back-in-stock.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitcompare-script] => Array ( [id] => modulesiqitcompare-script [type] => external [path] => /modules/iqitcompare/views/js/front.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitcompare/views/js/front.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitelementor-instagram] => Array ( [id] => modulesiqitelementor-instagram [type] => external [path] => /modules/iqitelementor/views/lib/instagram-lite-master/instagramLite.min.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitelementor/views/lib/instagram-lite-master/instagramLite.min.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitelementor-jquery-numerator] => Array ( [id] => modulesiqitelementor-jquery-numerator [type] => external [path] => /modules/iqitelementor/views/lib/jquery-numerator/jquery-numerator.min.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitelementor/views/lib/jquery-numerator/jquery-numerator.min.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitelementor-lottie-player] => Array ( [id] => modulesiqitelementor-lottie-player [type] => external [path] => /modules/iqitelementor/views/lib/lottie-player/lottie-player.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitelementor/views/lib/lottie-player/lottie-player.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitelementor-script] => Array ( [id] => modulesiqitelementor-script [type] => external [path] => /modules/iqitelementor/views/js/frontend.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitelementor/views/js/frontend.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitmegamenu-script] => Array ( [id] => modulesiqitmegamenu-script [type] => external [path] => /modules/iqitmegamenu/views/js/front.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitmegamenu/views/js/front.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitthemeeditor-script] => Array ( [id] => modulesiqitthemeeditor-script [type] => external [path] => /modules/iqitthemeeditor/views/js/custom_s_1.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/iqitthemeeditor/views/js/custom_s_1.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [modulesiqitwishlist-script] => Array ( [id] => modulesiqitwishlist-script [type] => external [path] => /themes/warehousechild/modules/iqitwishlist/views/js/front.js [uri] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/modules/iqitwishlist/views/js/front.js [priority] => 150 [attribute] => [server] => local ) [603b135bd2ab167f82b1fd801fd71db68483f18a] => Array ( [id] => 603b135bd2ab167f82b1fd801fd71db68483f18a [type] => external [path] => /modules/recaptchapro/views/js/front.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/recaptchapro/views/js/front.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [584aa934ae2703a4a190dfcb6cf4906fab2a472a] => Array ( [id] => 584aa934ae2703a4a190dfcb6cf4906fab2a472a [type] => external [path] => /modules/ciblewebseo//views/js/front.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/ciblewebseo//views/js/front.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) [2c22edca55e368cac03a7940bacc3dd210163607] => Array ( [id] => 2c22edca55e368cac03a7940bacc3dd210163607 [type] => external [path] => /modules/bestkit_icons/views/js/bootstrap-tooltip.js [uri] => https://equipeur.fr/modules/bestkit_icons/views/js/bootstrap-tooltip.js [priority] => 80 [attribute] => [server] => local ) ) [inline] => Array ( ) ) ) [valid_position:protected] => Array ( [0] => head [1] => bottom ) [valid_attribute:protected] => Array ( [0] => async [1] => defer ) [directories:protected] => Array ( [0] => /themes/warehousechild/ [1] => /themes/warehouse/ [2] => / ) [configuration:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [fqdn:protected] => https://equipeur.fr ) [cccReducer:protected] => CccReducer Object ( [cacheDir:CccReducerCore:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/cache/ [filesystem:protected] => Symfony\Component\Filesystem\Filesystem Object ( ) [fqdn:protected] => [configuration] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) ) [urls:protected] => Array ( [base_url] => https://equipeur.fr/ [current_url] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [shop_domain_url] => https://equipeur.fr [img_ps_url] => https://equipeur.fr/img/ [img_cat_url] => https://equipeur.fr/img/c/ [img_lang_url] => https://equipeur.fr/img/l/ [img_prod_url] => https://equipeur.fr/img/p/ [img_manu_url] => https://equipeur.fr/img/m/ [img_sup_url] => https://equipeur.fr/img/su/ [img_ship_url] => https://equipeur.fr/img/s/ [img_store_url] => https://equipeur.fr/img/st/ [img_col_url] => https://equipeur.fr/img/co/ [img_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/img/ [css_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/css/ [js_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/js/ [pic_url] => https://equipeur.fr/upload/ [pages] => Array ( [address] => https://equipeur.fr/adresse [addresses] => https://equipeur.fr/adresses [authentication] => https://equipeur.fr/authentification [cart] => https://equipeur.fr/panier [category] => https://equipeur.fr/category [cms] => https://equipeur.fr/index.php?controller=cms [contact] => https://equipeur.fr/contactez-nous [discount] => https://equipeur.fr/bons-de-reduction [guest_tracking] => https://equipeur.fr/suivi-commande-invite [history] => https://equipeur.fr/historique-des-commandes [identity] => https://equipeur.fr/identite [index] => https://equipeur.fr/ [my_account] => https://equipeur.fr/mon-compte [order_confirmation] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-confirmation [order_detail] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-detail [order_follow] => https://equipeur.fr/details-de-la-commande [order] => https://equipeur.fr/commande [order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-return [order_slip] => https://equipeur.fr/avoirs [pagenotfound] => https://equipeur.fr/page-non-trouvee [password] => https://equipeur.fr/mot-de-passe-oublie [pdf_invoice] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-invoice [pdf_order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-return [pdf_order_slip] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-slip [prices_drop] => https://equipeur.fr/promotions [product] => https://equipeur.fr/index.php?controller=product [search] => https://equipeur.fr/recherche [sitemap] => https://equipeur.fr/plan-du-site [stores] => https://equipeur.fr/magasins [supplier] => https://equipeur.fr/fournisseurs [register] => https://equipeur.fr/authentification?create_account=1 [order_login] => https://equipeur.fr/commande?login=1 ) [alternative_langs] => Array ( ) [theme_assets] => /themes/warehousechild/assets/ [actions] => Array ( [logout] => https://equipeur.fr/?mylogout= ) [no_picture_image] => Array ( [bySize] => Array ( [small_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [cart_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-cart_default.jpg [width] => 125 [height] => 162 ) [home_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-home_default.jpg [width] => 236 [height] => 305 ) [large_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [medium_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-medium_default.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) [thickbox_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) ) [small] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [medium] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [large] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) [legend] => ) ) [automaticallyAllocateInvoiceAddress:protected] => 1 [automaticallyAllocateDeliveryAddress:protected] => 1 [page_name] => [context:protected] => Context Object *RECURSION* [css_files] => Array ( ) [js_files] => Array ( ) [display_header:protected] => 1 [display_header_javascript:protected] => 1 [template:protected] => [display_footer:protected] => 1 [content_only:protected] => [ajax] => [json:protected] => [status:protected] => [redirect_after:protected] => [controller_type] => front [translator:protected] => PrestaShopBundle\Translation\TranslatorComponent Object ( [catalogues:protected] => Array ( [fr-FR] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( [ModulesDataprivacyShop] => Array ( [Customer data privacy[1][2]%message%[/2]] => Message concernant la confidentialité des données clients[1][2]%message%[/2] ) [ModulesEmailalertsShop] => Array ( [My alerts] => Mes alertes produits [No mail alerts yet.] => Aucune alerte produit pour le moment. [your@email.com] => votre@email.com [Notify me when available] => M'alerter de la disponibilité ) [ModulesEmailalertsAdmin] => Array ( [Mail alerts] => Alerte email [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les paramètres [Please type one (or more) email address] => Merci d'entrer une (ou plusieurs) adresses email [Invalid email:] => Adresses email invalide [image(s)] => Image(s) [Voucher code:] => Coupon de réduction [Customer notifications] => Notifications client [Make your everyday life easier, handle mail alerts about stock and orders, addressed to you as well as your customers.] => Facilitez votre quotidien, gérez les alertes mail concernant le stock et les commandes, adressées à vous comme à vos clients. [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Product availability] => Disponibilité du produit [Give the customer the option of receiving a notification when an out of stock product is available again.] => Donnez au client la possibilité de recevoir une notification lorsqu'un produit épuisé est à nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [Email addresses] => Adresses e-mail [One email address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse électronique par ligne (par exemple, bob@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [Mail alert: Unable to delete customer using email.] => Alerte e-mail : impossible de supprimer le client utilisant l'adresse e-mail. [Mail alert: Unable to export customer using email.] => Alerte e-mail : impossible d'exporter le client utilisant l'adresse e-mail. ) [ShopThemeCheckout] => Array ( [Shopping Cart] => Panier [Free] => Gratuit [Use this address for invoice too] => Utiliser la même adresse pour la facturation [Please make sure you've chosen a [1]payment method[/1] and accepted the [2]terms and conditions[/2].] => Veuillez vous assurer que vous avez sélectionné un [1]mode de paiement[/1] et accepté les [2]conditions générales de vente[/2]. [You can also [1]download your invoice[/1]] => Vous pouvez aussi [1]download your invoice[/1] [Shipping:] => Livraison : [I would like my order to be gift wrapped %cost%] => Je souhaite que ma commande soit emballée dans un papier cadeau %cost% [Total (tax excl.)] => Total HT [Selected] => Sélectionné [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [I would like to receive my order in recycled packaging.] => J'accepte de recevoir ma commande dans un emballage recyclé. [I agree to the [terms of service] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et j'y adhère sans réserve. [Unfortunately, there are no carriers available for your delivery address.] => Votre commande dépasse les 30kg, contactez-nous pour faire l'estimation et le paiement de vos frais de port. [Billing address differs from shipping address] => Mon adresse de facturation est différente de mon adresse de livraison [Empty] => Vide [Cart] => Panier [The minimum purchase order quantity for the product is %quantity%.] => La quantité minimale pour ce produit est %quantity%. [ (additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [(additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [Personal Information] => Informations personnelles [%price% tax incl.] => %price% TTC [%price% tax excl.] => %price% HT [My Address] => Mon adresse [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Free shipping] => Livraison gratuite [Guest order tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [Product Successfully Added to Your Shopping Cart] => Le produit a bien été ajouté à votre panier [Total] => Total [Subtotal] => Sous-total [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Included taxes] => Taxes incluses [Taxes] => Taxes [Total (tax incl.)] => Total TTC [1 item] => 1 article [%count% items] => %count% articles [A minimum shopping cart total of %amount% (tax excl.) is required to validate your order. Current cart total is %total% (tax excl.).] => Un montant total de %amount% HT minimum est requis pour valider votre commande. Le montant actuel de votre commande est de %total% HT. [Discount(s)] => Réduction(s) [Total paid] => Total payé [Discount] => Remise [Shipping and handling] => Frais de livraison [Tax] => Taxes [You Save] => Vous économisez [Up to %amount_saved%] => Jusqu'à %amount_saved% [Choose a password to create an account and save time on your next order (optional)] => Choisissez un mot de passe pour créer un compte et gagner du temps lors de votre prochaine commande (optionnel) [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your shipping address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Order reference %reference%] => Commande référence %reference% [Payment method %method_name%] => Moyen de paiement %method_name% [Shipping method %method_name%] => Mode de livraison %method_name% [Product successfully added to your shopping cart] => Produit ajouté au panier avec succès [Quantity:] => Quantité : [There are %products_count% items in your cart.] => Il y a %products_count% articles dans votre panier. [There is %product_count% item in your cart.] => Il y a %product_count% article dans votre panier. [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Frais de port : [Total:] => Total : [Subtotal:] => Sous-total : [There is %products_count% item in your cart.] => Il y a %products_count% article dans votre panier. [Shopping cart link containing %nbProducts% product(s)] => Lien du panier contenant %nbProducts% produit(s) [Gift] => Cadeau [%productName% product quantity field] => Champ quantité du produit %productName% [There are no more items in your cart] => Il n'y a plus d'articles dans votre panier [Promo code] => Code promo [Have a promo code?] => Vous avez un code promo ? [Close] => Fermer [Create an account] => Créez votre compte [(optional)] => (optionnel) [And save time on your next order!] => Et gagnez du temps pour votre prochaine commande ! [Order items] => Articles de la commande [Unit price] => Prix unitaire [Total products] => Total produits [%product_count% item in your cart] => %product_count% article dans votre panier [%products_count% items in your cart] => %products_count% articles dans votre panier [Shipping Method] => Mode de livraison [Addresses] => Adresses [Please check your order before payment] => Veuillez vérifier votre commande avant le paiement [Your Delivery Address] => Votre adresse de livraison [Shipping Address] => Adresse de livraison [The selected address will be used as your personal address (for invoice).] => L'adresse sélectionnée sera utilisée comme adresse personnelle (pour la facturation). [Your Invoice Address] => Votre adresse de facturation [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your delivery address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Transaction amount has been correctly updated] => Le montant de la transaction a correctement été mis à jour [By confirming the order, you certify that you have read and agree with all of the conditions below:] => En confirmant cette commande, je certifie que j'ai lu et j'approuve les conditions ci-dessous : [Unfortunately, there are no payment method available.] => Malheureusement, aucun moyen de paiement n'est disponible. [No payment needed for this order] => Aucun paiement nécessaire pour cette commande [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Place order] => Commander [If you sign out now, your cart will be emptied.] => Si vous vous déconnectez maintenant, votre panier sera vidé. [Order as a guest] => Commander en tant qu'invité [If you'd like, you can add a note to the gift:] => Vous pouvez ajouter un message à votre cadeau : [Your order is confirmed] => Votre commande est confirmée [An email has been sent to your mail address %email%.] => Un e-mail vous a été envoyé à l'adresse %email%. [Order details] => Détails de la commande [Save time on your next order, sign up now] => Gagnez du temps pour votre prochaine commande, inscrivez-vous maintenant [Order reference: %reference%] => Référence de la commande : %reference% [Payment method: %method%] => Moyen de paiement : %method% [Shipping method: %method%] => Mode de livraison : %method% [Code] => Code [Description] => Description [Value] => Valeur [Minimum] => Minimum [Cumulative] => Cumulable [Expiration date] => Date d'expiration [Payment] => Paiement [Order reference] => Référence de commande [Date] => Date [Total price] => Prix total [Status] => État [Invoice] => Facture [Carrier] => Transporteur [Payment method] => Moyen de paiement [Delivery address %alias%] => Adresse de livraison %alias% [Invoice address %alias%] => Adresse de facturation %alias% [Weight] => Poids [Shipping cost] => Frais d'expédition [Tracking number] => Numéro de suivi [Quantity] => Quantité ) [ShopDemoCatalog] => Array ( [Compositions] => Compositions [0.41 in (clip included)] => 1,04 cm (clip inclus) [49.2 g] => 49,2 g [Size] => Taille [Shoe size] => Pointure [Color] => Couleur [S] => S [M] => M [L] => L [One size] => Taille unique [Grey] => Gris [Taupe] => Taupe [Beige] => Beige [White] => Blanc [Off White] => Blanc cassé [Red] => Rouge [Black] => Noir [Camel] => Camel [Orange] => Orange [Blue] => Bleu [Green] => Vert [Yellow] => Jaune [Brown] => Marron [35] => 35 [36] => 36 [37] => 37 [38] => 38 [39] => 39 [40] => 40 [Pink] => Rose [Height] => Hauteur [Width] => Largeur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Styles] => Styles [Properties] => Propriétés [Polyester] => Polyester [Wool] => Laine [Viscose] => Viscose [Elastane] => Elasthanne [Cotton] => Coton [Silk] => Soie [Suede] => Daim [Straw] => Paille [Leather] => Cuir [Classic] => Classique [Casual] => Décontracté [Military] => Militaire [Girly] => Féminin [Rock] => Rock [Basic] => Basique [Dressy] => Habillé [Short Sleeve] => Manches courtes [Colorful Dress] => Robe colorée [Short Dress] => Robe courte [Midi Dress] => Robe midi [Maxi Dress] => Maxi-robe [2.75 in] => 6,98 cm [2.06 in] => 5,23 cm [0.26 in] => 0,66 cm [1.07 in] => 2,71 cm [1.62 in] => 4,11 cm [15.5 g] => 15,5 g [4.33 in] => 10,99 cm [2.76 in] => 7,01 cm [120g] => 120 g [0.31 in] => 0,78 cm ) [ShopFormsHelp] => Array ( [How can we help?] => Comment pouvons-nous vous aider ? [(E.g.: %date_format%)] => (Ex. : %date_format%) [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Your password must be at least %min% characters long.] => Votre mot de passe doit comporter au moins %min% caractères. [your@email.com] => votre@email.com [Select reference] => Sélectionnez une référence [optional] => optionnel [At least 5 characters long] => Au moins 5 caractères [Password input of at least 5 characters] => Saisie d'un mot de passe d'au moins 5 caractères [250 char. max] => 250 caractères max [Don't forget to save your customization to be able to add to cart] => N'oubliez pas de sauvegarder votre personnalisation pour pouvoir l'ajouter au panier [Your message here] => Votre message ici [No selected file] => Aucun fichier sélectionné [.png .jpg .gif] => .png .jpg .gif ) [ShopFormsLabels] => Array ( [-- Choose --] => -- Choisissez -- [-- month --] => -- mois -- [-- day --] => -- jour -- [Alias] => Alias [Address] => Adresse [Address Complement] => Complément d'adresse [Zip/Postal Code] => Code postal [City] => Ville [Country] => Pays [State] => État [Phone] => Téléphone [Mobile phone] => Téléphone mobile [VAT number] => Numéro de TVA [Other] => Autre [Social title] => Civilité [Birthdate] => Date de naissance [First name] => Prénom [Last name] => Nom [Company] => Société [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Email] => E-mail [Password] => Mot de passe [From] => Du [Message] => Message [Email address] => Adresse e-mail [Subject] => Sujet [Order reference] => Référence de commande [Attachment] => Document joint [Your email address] => Votre adresse e-mail [-- year --] => -- année -- [Optional] => Optionnel [Please choose] => Veuillez choisir [-- please choose --] => -- veuillez choisir -- [Product] => Produit [Order Reference:] => Référence de commande : [Email:] => E-mail : [Set your password:] => Définissez votre mot de passe : [New password] => Nouveau mot de passe [Confirmation] => Confirmation ) [ShopNavigation] => Array ( [prices-drop] => prix-en-baisse [password-recovery] => recuperation-mot-de-passe [Enter the e-mail address you use to sign in to receive an e-mail with a new password] => Entrez l'adresse e-mail de connexion afin de recevoir un e-mail avec un nouveau mot de passe [sitemap] => plan-du-site [discount] => reduction [order-history] => historique-commandes [404 error] => Erreur 404 [Best sales] => Meilleures ventes [Contact us] => Contactez-nous [Manufacturers] => Fabricants [New products] => Nouveaux produits [Forgot your password] => Mot de passe oublié [Prices drop] => Promotions [Sitemap] => Plan du site [Suppliers] => Fournisseurs [Address] => Adresse [Addresses] => Adresses [Login] => Identifiant [Cart] => Panier [Discount] => Remise [Order history] => Historique de vos commandes [Identity] => Identité [My account] => Mon compte [Order follow] => Suivi de commande [Credit slip] => Avoir [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Stores] => Magasins [Guest tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [This page cannot be found] => Impossible de trouver la page [Our best sales] => Nos meilleures ventes [Use our form to contact us] => Utiliser le formulaire pour nous contacter [Shop powered by PrestaShop] => Boutique propulsée par PrestaShop [Brand list] => Liste des marques [Our new products] => Nos nouveaux produits [On-sale products] => Produits en promotion [Lost ? Find what your are looking for] => Vous êtes perdu ? Trouvez ce que vous cherchez [Suppliers list] => Liste des fournisseurs [page-not-found] => page-introuvable [best-sales] => meilleures-ventes [contact-us] => nous-contacter [manufacturers] => marques [new-products] => nouveaux-produits [supplier] => fournisseur [address] => adresse [addresses] => adresses [login] => connexion [cart] => panier [identity] => identite [my-account] => mon-compte [order-follow] => suivi-commande [credit-slip] => avoirs [order] => commande [search] => recherche [stores] => magasins [guest-tracking] => suivi-commande-invite [order-confirmation] => confirmation-commande ) [ShopNotificationsError] => Array ( [This voucher does not exist.] => Ce bon de réduction n'existe pas. [Your address is incomplete, please update it.] => Votre adresse est incomplète, veuillez la mettre à jour. [The email is already used, please choose another one or sign in] => L'adresse e-mail est déjà utilisée, veuillez en choisir une autre ou vous connecter [This voucher is already in your cart] => Ce bon de réduction se trouve déjà dans votre panier [Null quantity.] => Quantité nulle. [Authentication failed.] => Échec d'authentification. [You cannot use this voucher on products on sale] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction pour un produit en promotion [is invalid.] => est invalide. [Invoices are disabled in this shop.] => Les factures sont désactivées sur cette boutique. [Invalid message] => Message invalide [You do not have access to this product.] => Vous n'avez pas accès à ce produit. [An error occurred while deleting the selected picture.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de l'image sélectionnée. [You do not have access to this category.] => Vous n'avez pas accès à cette catégorie. [Some items are no longer available, and we are unable to renew your order.] => Éléments manquants, nous sommes dans l’impossibilité de renouveler votre commande. [The order is no longer valid.] => Cette commande n'est plus valable. [This message is invalid (HTML is not allowed).] => Message non valable (le code HTML est interdit). [You do not have enough products to request an additional merchandise return.] => Vous n'avez pas un nombre suffisant de produits pour générer un autre retour. [Please provide an explanation for your RMA.] => Merci de spécifier un motif de retour. [For each product you wish to add, please specify the desired quantity.] => Veuillez indiquer la quantité souhaitée pour chaque produit ajouté. [You cannot regenerate the password for this account.] => Vous ne pouvez pas régénérer de mot de passe pour ce compte. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximale pour ce produit. [You have reached the maximum number of downloads allowed.] => Vous avez atteint le nombre maximal de téléchargements autorisés. [You cannot use this voucher in an empty cart] => Vous ne pouvez pas utiliser un bon de réduction dans un panier vide [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d). [The customer could not be found.] => Client introuvable. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable. [The product expiration date has passed, preventing you from download this product.] => Date d'expiration dépassée. [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide. [The invoice was not found.] => Facture non trouvée. [Order return not found.] => Retour produit introuvable. [Order return not confirmed.] => Retour produit non confirmé. [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image. [This voucher is disabled] => Ce bon de réduction est désactivé [This voucher has already been used] => Ce bon de réduction a déjà été utilisé [This voucher is not valid yet] => Ce bon de réduction n'est pas encore valable [This voucher has expired] => Ce bon de réduction a expiré [You cannot use this voucher anymore (usage limit reached)] => Vous ne pouvez plus utiliser ce bon de réduction (limite d'utilisation atteinte) [You cannot use this voucher] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction [You must choose a delivery address before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir une adresse de livraison avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher in your country of delivery] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction dans votre pays de livraison [You must choose a carrier before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir un transporteur avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher with this carrier] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ce transporteur [Please log in first] => Veuillez d'abord vous connecter [You have not reached the minimum amount required to use this voucher] => Votre commande n'atteint pas le montant minimum requis pour utiliser ce bon de réduction [This voucher is not combinable with an other voucher already in your cart: %s] => Ce bon de réduction n'est pas cumulable avec un autre bon de réduction déjà présent dans votre panier : %s [Cart is empty] => Le panier est vide [You cannot use this voucher with these products] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ces produits [You cannot use this voucher because it has manually been removed.] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction car il a été retiré manuellement. [Password must be between 5 and 72 characters long] => Le mot de passe doit comporter entre 5 et 72 caractères [Your account isn't available at this time, please contact us] => Votre compte n'est pas disponible pour le moment, veuillez nous contacter [Password is required] => Le mot de passe est requis [Invalid email/password combination] => Combinaison e-mail/mot de passe incorrecte [There seems to be an issue with your account, please contact support] => Il semble y avoir un problème avec votre compte, veuillez contacter le support [An account was already registered with this email address] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail [%s is required.] => %s est obligatoire. [Please fix the error below.] => Veuillez corriger l'erreur ci-dessous. [Could not delete address.] => Impossible de supprimer l'adresse. [Could not delete the address since it is used in the shopping cart.] => Impossible de supprimer l'adresse car elle est utilisée dans le panier. [You must enter a voucher code.] => Vous devez saisir un code de bon de réduction. [You must add %quantity% minimum quantity] => Vous devez ajouter une quantité minimale de %quantity% [Product not found] => Le produit n'a pas été trouvé [This product (%product%) is no longer available.] => Ce produit (%product%) n'est plus disponible. [The item %product% in your cart is no longer available in this quantity. You cannot proceed with your order until the quantity is adjusted.] => L'article de votre panier (%product%) n'est plus disponible dans cette quantité. Vous ne pouvez pas continuer votre commande avant d'avoir ajusté la quantité. [The minimum purchase order quantity for the product %product% is %quantity%.] => La quantité minimale pour pouvoir commander le produit %product% est %quantity%. [Please fill in all of the required fields, and then save your customizations.] => Veuillez remplir tous les champs requis, puis enregistrer votre personnalisation. [The product is no longer available in this quantity.] => Le produit n'est plus disponible dans cette quantité. [The item %product% in your cart is now a product with attributes. Please delete it and choose one of its combinations to proceed with your order.] => L'article %product% dans votre panier est désormais un produit avec des attributs. Veuillez le supprimer et choisir l'une de ses déclinaisons pour commander. [Invalid key.] => Clé invalide. [This product does not exist in our store.] => Ce produit n'existe pas dans notre boutique. [This product has been deleted.] => Ce produit a été supprimé. [This file no longer exists.] => Ce fichier n'existe plus. [This product has been refunded.] => Ce produit a été remboursé. [The product deadline is in the past.] => La date limite est dépassée. [Expiration date has passed, you cannot download this product.] => La date d'expiration est dépassée, vous ne pouvez plus télécharger ce produit. [Please provide the required information] => Veuillez fournir les renseignements demandés [We couldn't find your order with the information provided, please try again] => Nous n'avons pas pu trouver de commande avec les informations fournies, veuillez réessayer [An unexpected error occurred while creating your account.] => Une erreur s'est produite pendant la création de votre compte. [Could not update your information, please check your data.] => Impossible de mettre à jour vos informations, veuillez vérifier vos données. [Sorry. We cannot renew your order.] => Désolé, nous ne pouvons renouveler votre commande. [Please check at least one product you would like to return.] => Merci de cocher au moins un produit à retourner. [This order cannot be returned] => Cette commande ne peut être renvoyée [You have no merchandise return authorizations.] => Vous n'avez aucun retour de marchandise créé. [We cannot regenerate your password with the data you've submitted] => Impossible de regénérer de mot de passe avec les données que vous avez soumises [You can regenerate your password only every %d minute(s)] => Vous ne pouvez regénérer votre mot de passe que toutes les %d minute(s) [An error occurred while sending the email.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail. [Customer account not found] => Compte client introuvable [The password and its confirmation do not match.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [The password change request expired. You should ask for a new one.] => La demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred with your account, which prevents us from updating the new password. Please report this issue using the contact form.] => Une erreur est survenue avec votre compte et votre nouveau mot de passe n'a pas pu être enregistré. Veuillez nous notifier de ce problème via le formulaire de contact. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well] => La confirmation est vide : veuillez remplir également le champ de confirmation du mot de passe [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [No invoice is available.] => Aucune facture disponible [This product is no longer available.] => Ce produit n'est plus disponible. [PHP "Dom" extension has not been loaded.] => L'extension DOM n'est pas chargée. [This category does not exist.] => Cette catégorie n'existe pas. [Login is required] => L'identifiant est requis. [Invalid login] => Identifiant invalide [Invalid password] => Mot de passe invalide [Authentication failed] => Echec lors de l'authentification [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. ) [ShopThemeActions] => Array ( [Select] => Sélection [View products] => Voir les produits [OK] => OK [show details] => Afficher les détails [Add to cart] => Acheter [Quick view] => Aperçu rapide [Sign in] => S'identifier [Sign out] => Se déconnecter [Download] => Télécharger [View] => Voir [Sort by] => Trier par [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [Reset all filter] => Réinitialiser tous les filtres [Refresh] => Rafraîchir [Save Address] => Enregistrer l'adresse [ok] => ok [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Send] => Envoyer [Choose file] => Choisir un fichier [Subscribe] => S’abonner [Share] => Partager [Continue shopping] => Continuer mes achats [Proceed to checkout] => Commander [Remove] => Retirer [remove from cart] => supprimer du panier [Show] => Montrer [Hide] => Cacher [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Filter By] => Filtrer par [Clear all] => Effacer tout [Quantity] => Quantité [Remove Image] => Supprimer l'image [Save Customization] => Enregistrer la personnalisation [Filter] => Filtrer [Back to top] => Retour en haut [Cancel] => Annuler [Take advantage of our exclusive offers:] => Profitez de nos offres exclusives : [Add] => Ajouter [Continue] => Continuer [edit] => Modifier [add new address] => ajouter une nouvelle adresse [Edit] => Modifier [Choose] => Choisir [Checkout] => Commander [Delete] => Supprimer [Update] => Mettre à jour [Save] => Enregistrer [Create new address] => Créer une nouvelle adresse [Reorder] => Commander à nouveau [Print out] => Imprimer [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation [Back to login] => Retour à la connexion [Back to Login] => Retour à la connexion [Change Password] => Changer le mot de passe ) [ShopThemeCatalog] => Array ( [Price drop] => Prix en baisse [Prices drop] => Prix en baisse [Product customization] => Personnalisation de produit [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : [Availability date:] => Date de disponibilité : [: ] => : [Online only] => Exclusivité web [On sale!] => En promo ! [Showing %from%-%to% of %total% item(s)] => Affichage %from%-%to% sur %total% article(s) [Including %amount% for ecotax] => Dont %amount% d'écotaxe [Category: %category_name%] => %category_name% [Price] => Prix [Regular price] => Prix régulier [Search] => Rechercher [There are no products.] => Il n'y a aucun produit. [Related products] => Produits associés [Attachments] => Pièces jointes [Product Details] => Détails du produit [Description] => Description [Product per page] => Produits par page [You might also like] => Complétez votre équipement [Discount] => Remise [Unit discount] => Remise sur prix unitaire [Items] => Produits [Item] => Produit [Categories] => Catégories [Pages] => Pages [Best sellers] => Meilleures ventes [List of all brands] => Liste de toutes les marques [Search results] => Résultats de la recherche [%number% products] => %number% produits [%number% product] => %number% produit [List of all suppliers] => Liste de tous les fournisseurs [List of products by supplier %supplier_name%] => Liste des produits du fournisseur %supplier_name% [%1$s: ] => %1$s : [Search our catalog] => Rechercher [Name, A to Z] => Nom, A à Z [Name, Z to A] => Nom, Z à A [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Sales, highest to lowest] => Ventes, ordre décroissant [Date added, newest to oldest] => Date d'ajout, du plus récent au plus ancien [Date added, oldest to newest] => Date d'ajout, du plus ancien au plus récent [New product] => Nouveau produit [Reduced price] => Prix réduit [Pack] => Pack [Product available with different options] => Produit disponible avec d'autres options [Last items in stock] => Derniers articles en stock [ean13] => EAN-13 [isbn] => ISBN [upc] => UPC [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [New] => Nouveau [MPN] => MPN [Relevance] => Pertinence [%facet_label%: %facet_value%] => %facet_label% : %facet_value% [Pack content] => Contenu du pack [Accessories] => Accessoires [Returned] => Retourné [Best Sellers] => Meilleures Ventes [All best sellers] => Toutes les meilleures ventes [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques [No brand] => Aucune marque [brands] => marques [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : [My alerts] => Mes alertes [Popular Products] => Produits populaires [All products] => Tous les produits [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits [1 person is currently watching this product.] => Une personne consulte actuellement ce produit. [%nb_people% people are currently watching this product.] => %nb_people% personnes consultent actuellement ce produit. [Last time this product was bought: %date_last_order%] => Dernière fois que ce produit a été acheté : %date_last_order% [Last time this product was added to a cart: %date_last_cart%] => Dernière fois que ce produit a été ajouté à un panier : %date_last_cart% [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs [No supplier] => Aucun fournisseur [Viewed products] => Déjà vus [%1$s:] => %1$s : [Your customization:] => Votre personnalisation : [Brand] => Marque [In stock] => En stock [Data sheet] => Fiche technique [Specific References] => Références spécifiques [Condition] => État [Volume discounts] => Remise sur la quantité [You Save] => Vous économisez [Up to %discount%] => Jusqu'à %discount% [Save %percentage%] => Économisez %percentage% [Save %amount%] => Économisez %amount% [%price% tax excl.] => %price% HT [Instead of %price%] => Au lieu de %price% [(not impacted by the discount)] => (ne sera pas compris dans la réduction) [(%unit_price%)] => (%unit_price%) [No tax] => Aucune taxe [There are %product_count% products.] => Il y a %product_count% produits. [There is 1 product.] => Il y a 1 produit. [List of products by brand %brand_name%] => Liste des produits de la marque %brand_name% [No matches were found for your search] => Aucun produit ne correspond à votre recherche [Please try other keywords to describe what you are looking for.] => Veuillez essayer d'autres mots-clés pour décrire ce que vous recherchez. [List of products by supplier %s] => Liste des produits du fournisseur %s [This pack contains] => Ce pack contient [Reference] => Référence [Product] => Produit [Quantity] => Quantité [Unit price] => Prix unitaire [Total price] => Prix total [No products available yet] => Aucun produit disponible pour le moment [Stay tuned! More products will be shown here as they are added.] => Restez à l'écoute ! D'autres produits seront affichés ici au fur et à mesure qu'ils seront ajoutés. ) [ShopThemeCustomeraccount] => Array ( [Not you? [1]Log out[/1]] => Ce n'est pas vous ? [1]Log out[/1] [Please print out the [1]returns form[/1] and include it with your package.] => Veuillez imprimer le [1]returns form[/1] et l'inclure dans votre colis. [Please check the [1]returns form[/1] for the correct address.] => Veuillez vérifier que le [1]returns form[/1] contient la bonne adresse. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous souhaitez laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Easier merchandise return] => Retour produit plus facile [Here is a list of pending merchandise returns] => Voici la liste des retours produit en cours [Credit slips you have received after canceled orders.] => Liste des avoirs reçus suite à des commandes annulées. [Here are the orders you've placed since your account was created.] => Vous trouverez ici vos commandes passées depuis la création de votre compte. [Download your invoice as a PDF file.] => Téléchargez votre facture au format PDF. [No account? Create one here] => Pas de compte, créez en un ! [Log in to your account] => S'identifier [Log in to your customer account] => Identifiez-vous à votre Compte client [View my customer account] => Voir mon Compte client [Merchandise returns] => Retours commande [Vouchers] => Coupons de réduction [Credit slips] => Avoirs [Information] => Information [Addresses] => Adresses [Add first address] => Ajouter ma première adresse [Order history and details] => Mes commandes [Receive offers from our partners] => Recevoir les offres de nos partenaires [#%id%] => #%id% [Log me out] => Me déconnecter [Your order] => Votre commande [Connected as %first_name% %last_name%.] => Connecté en tant que %first_name% %last_name%. [No account?] => Pas de compte ? [PDF] => PDF [Welcome to your account. Here you can manage all of your personal information and orders.] => Bienvenue sur votre page d'accueil. Vous pouvez y gérer vos informations personnelles ainsi que vos commandes. [Your account] => Votre compte [Connected as [1]%firstname% %lastname%[/1].] => Connecté en tant que [1]%firstname% %lastname%[/1]. [Back to your account] => Retour à votre compte [Merchandise return] => Retour de marchandise [If you wish to return one or more products, please mark the corresponding boxes and provide an explanation for the return. When complete, click the button below.] => Si vous désirez nous retourner un ou plusieurs produits, veuillez cocher chacun d'entre eux et spécifier un motif de retour, puis valider. [Request a return] => Renvoyer un produit [Returned] => Retourné [Messages] => Messages [Add a message] => Ajouter un message : [Update your address] => Mettre à jour votre adresse [New address] => Nouvelle adresse [Your addresses] => Vos adresses [Your vouchers] => Vos bons de réduction [Guest Order Tracking] => Suivi de commande invité [To track your order, please enter the following information:] => Afin de suivre votre commande, veuillez saisir les informations suivantes : [For example: QIIXJXNUI or QIIXJXNUI#1] => Par exemple : QIIXJXNUI ou QIIXJXNUI#1 [Guest Tracking] => Suivi de commande [Transform your guest account into a customer account and enjoy:] => Transformez votre compte invité en compte client et bénéficiez des avantages suivants : [Personalized and secure access] => Accès au site sécurisé et personnalisé [Fast and easy checkout] => Passage de commande rapide et facile [Order history] => Historique de vos commandes [Details] => Détails [Your personal information] => Vos informations personnelles [Order details] => Détails de la commande [Order Reference %reference% - placed on %date%] => Commande n°%reference% du %date% [You have given permission to receive your order in recycled packaging.] => Vous avez accepté de recevoir votre commande dans un emballage recyclé. [You have requested gift wrapping for this order.] => Vous avez demandé un papier cadeau pour cette commande. [Message] => Message [Follow your order's status step-by-step] => Suivre votre commande pas à pas [Click the following link to track the delivery of your order] => Cliquez sur le lien suivant pour suivre la livraison de votre commande [Order] => Commande [Date issued] => Date d'émission [Return] => Retour [Package status] => État du retour [Returns form] => Bon de retour [Return details] => Détails du retour [%number% on %date%] => %number% le %date% [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within %number% days of receiving your order.] => Votre colis doit nous être retourné dans les %number% jours suite à la réception de votre commande. [The current status of your merchandise return is: [1] %status% [/1]] => L'état actuel de votre retour produit est : [1] %status% [/1] [List of items to be returned:] => Liste des articles à retourner : [Reminder] => Rappel [All merchandise must be returned in its original packaging and in its original state.] => Tous les produits doivent être retournés dans leur emballage et leur état d'origine. [When we receive your package, we will notify you by email. We will then begin processing order reimbursement.] => Dès réception de votre colis, nous procéderons au remboursement du montant de votre commande et vous en informerons par e-mail. [Please let us know if you have any questions.] => Veuillez nous contacter pour toute question. [If the conditions of return listed above are not respected, we reserve the right to refuse your package and/or reimbursement.] => Si les conditions de retour listées ci-dessus ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis ou votre remboursement. [Credit slip] => Avoir [View credit slip] => Afficher l'avoir [Please enter the email address you used to register. You will receive a temporary link to reset your password.] => Veuillez renseigner l'adresse e-mail que vous avez utilisée à la création de votre compte. Vous recevrez un lien temporaire pour réinitialiser votre mot de passe. [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [Email address: %email%] => Adresse e-mail : %email% [Create an account] => Créez votre compte [Already have an account?] => Vous avez déjà un compte ? [Log in instead!] => Connectez-vous ! ) [ModulesViewedproductAdmin] => Array ( [You must fill in the 'Products displayed' field.] => Vous devez renseigner le champ 'Products displayed'. [Viewed products block] => Bloc derniers produits vus [Adds a block displaying recently viewed products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits vus par le client. [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products displayed in this block.] => Définir le nombre de produits affichés dans ce bloc. ) [ModulesViewedproductShop] => Array ( [Viewed products] => Déjà vus ) [ModulesIqitreviewsActions] => Array ( [There was error(s) during adding a review] => Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de l'ajout d'un avis [Please wait 60 seconds before posting another comment] => Veuillez patienter 60 secondes avant de poster un autre commentaire [Review added] => Avis ajouté [Product not found] => Produit non trouvé [Wrong rating] => Mauvaise note [You must be logged to rate product] => Vous devez être connecté pour évaluer le produit [Customer name is incorrect] => Nom du client incorrect [Comment is incorrect] => Commentaire incorrect [Title is incorrect] => Titre incorrect [Wrong product id] => Mauvais identifiant de produit ) [ModulesIqitreviewsAdminiqitreviews] => Array ( [The status has been updated successfully] => Le statut a été mis à jour avec succès [Failed to update the status] => Échec de la mise à jour de l'état [Product reviews] => Avis sur les produits [Themes] => Thèmes [Save] => Enregistrer [If disabled you will have to approve comments manually ] => Si désactivé, vous devrez approuver les commentaires manuellement [Autopublish comments] => Publier automatiquement les commentaires [Allow guest reviews] => Autoriser les commentaires des clients [General] => Général [Published] => Publié [Date] => Date [Author] => Auteur [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Title] => Titre [Product] => Produit [ID] => ID [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected] => Supprimer sélectionnée [Disapprove selected items?] => Refuser les éléments sélectionnés ? [Dispprove] => Désapprouver [Approve selected items?] => Approuver les éléments sélectionnés ? [Approve] => Approuver ) [ModulesIqitreviewsIqitreviews] => Array ( [Iqitreviews: no reviews to export, this customer has not registered.] => Iqitreviews : aucun avis à exporter, ce client ne s'est pas enregistré. [Reviews] => Les avis [Customer reviews and rich snippets] => Avis clients et extraits enrichis [IQITREVIEWS] => IQITREVIEWS ) [ModulesIqitreviewsShop] => Array ( [Submit review] => Poster le commentaire [Write your opinion about product] => Donnez votre avis sur le produit [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Ex. Very good] => Ex. Très bien [Title] => Titre [John] => John [Name] => Nom [Write a review] => Écrire un avis [on] => sur [By] => Par [Write review] => Écrire un avis [No reviews] => Aucun avis [Reviews] => Avis ) [ShopFormsErrors] => Array ( [Invalid characters: 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*`] => Caractères interdits : 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*` [Invalid name] => Nom incorrect [Format should be %s.] => Le format devrait être %s. [Required field] => Champ requis [Invalid format.] => Format non valide. [A space is required after "." and "。"] => Espace requis après "." et "。" [Invalid postcode - should look like "%zipcode%"] => Code postal incorrect - devrait ressembler à "%zipcode%" ) [ShopPdf] => Array ( [TE: Tax excluded] => HT : Hors Taxes [TI: Tax included] => TTC : Toutes Taxes Comprises [Total Products] => Total produits [Total Discounts] => Total réductions [Qty] => Qté [Tax Value] => Total taxes [Product Total (Tax Excl.)] => Total Produit HT [Product Total (Tax Incl.)] => Total Produit TTC [Product Total] => Total Produit [: ] => : [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [%taxrate%%space%%] => %taxrate%%space%% [Order return] => Retour de marchandise [Credit slip] => Avoir [Supply order form] => Bon de commande fournisseur [Billing & Delivery Address] => Adresses de livraison et facturation [Payment Method] => Moyen de paiement [No payment] => Pas de paiement [Product] => Produit [%s:] => %s : [image(s):] => image(s) : [An electronic version of this invoice is available in your account. To access it, log in to our website using your e-mail address and password (which you created when placing your first order).] => Une version électronique de votre facture est disponible dans votre compte client. Afin d'y accéder, connectez-vous sur notre boutique en utilisant vos codes d'accès. [Delivery Address] => Adresse de livraison [Billing Address] => Adresse de facturation [Note] => Commentaire [(Tax excl.)] => (HT) [Unit Price] => Prix unitaire [ecotax: %s] => écotaxe : %s [Discounts] => Réductions [Carrier] => Transporteur [Invoice Number] => Numéro de facture [Invoice Date] => Date de facturation [Order date] => Date de commande [Total Tax] => Taxe totale [Base price] => Prix de base [Exempt of VAT according to section 259B of the General Tax Code.] => Exempté de TVA conformément au Code Général des Impôts, art 259B. [Tax Detail] => Détail des taxes [Products] => Produits [Shipping] => Livraison [Ecotax] => Éco-participation [Wrapping] => Emballage [Tax Rate] => Taux de taxe [No taxes] => Pas de taxes [Shipping Costs] => Frais de livraison [Free Shipping] => Livraison gratuite [Wrapping Costs] => Coûts d'emballage [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total] => Total [If the following conditions are not met, we reserve the right to refuse your package and/or refund:] => Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis et/ou votre remboursement : [Please include this return reference on your return package:] => Merci d'inclure ce numéro de retour dans votre colis : [All products must be returned in their original package and condition, unused and without damage.] => Tous les produits doivent nous être retournés dans leur emballage et condition d'origine, sans avoir été utilisés ou abîmés. [Please print out this document and slip it into your package.] => Merci d'imprimer ce document et de le placer dans votre colis. [The package should be sent to the following address:] => Le colis doit nous être retourné à l'adresse suivante : [Upon receiving your package, we will notify you by e-mail. We will then begin processing the refund, if applicable. Let us know if you have any questions] => Dès réception de votre colis, nous vous informerons par e-mail. Nous pourrons ensuite traiter votre demande de remboursement. Si vous avez des questions, faites-le nous savoir. [Reference] => Référence [Items to be returned] => Articles à retourner [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within] => Nous vous rappelons que votre colis doit nous être retourné dans les [days of receiving your order.] => jours après réception de votre commande. [Return Number] => Numéro de retour [Date] => Date [Product / Reference] => Produit / Référence [Unit price] => Prix unitaire [(Tax Excl.)] => (HT) [(Tax Incl.)] => (TTC) [Price] => Prix [No details] => Aucun détail [image(s)] => image(s) [Order Date] => Date de commande [Order Reference] => Réf. de commande [VAT Number] => Numéro de TVA [Shipping (Tax Excl.)] => Frais de port (HT) [Shipping (Tax Incl.)] => Frais de port (TTC) [Total (Tax Excl.)] => Total (HT) [Total (Tax Incl.)] => Total (TTC) [For more assistance, contact Support:] => Pour toute assistance, merci de nous contacter : [Tel: %s] => Tél. : %s [Fax: %s] => Fax : %s [Total TE] => Total HT [Total TI] => Total TTC [Products ordered:] => Produits commandés : [Designation] => Nom [Unit Price TE] => Prix unitaire HT [Before discount] => Avant remise [Discount Rate] => Taux de réduction [After discount] => Après remise [Tax rate] => Taux de la TVA [Taxes:] => Taxes : [Base TE] => Base HT [Summary:] => Résumé : [(Before discount)] => (Avant remise) [Order Discount] => Remise [(After discount)] => (Après remise) [Tax value] => Montant de la TVA [Total to pay] => Total à régler ) [ShopThemeGlobal] => Array ( [(tax incl.)] => (TTC) [You cannot access this store from your country. We apologize for the inconvenience.] => Vous ne pouvez pas accéder à notre boutique depuis votre pays. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. [Menu] => Menu [Search] => Rechercher [Sort by selection] => Trier par [Sort by] => Trier par [Undefined] => Indéfini [Addresses] => Adresses [None] => Aucun [No] => Non [Yes] => Oui [Merchandise returns] => Retours produit [Our Offers] => Nos offres [Log in] => Se connecter [Create new account] => Créer un nouveau compte [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [The page you are looking for was not found.] => La page que vous cherchez n'a pas été trouvée. [Brands] => Marques [(tax excl.)] => (HT) [(tax included)] => (TTC) [(tax excluded)] => (hors taxe) [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [List of subcategories in %category_name%:] => Liste des sous-catégories dans %category_name% : [Phone:] => Tél. : [Email:] => E-mail : [Opening hours] => Heures d'ouverture [Contact us] => Contactez-nous [Fax:] => Fax : [Call us:] => Appelez-nous : [Email us:] => Envoyez-nous un e-mail : [Store information] => Informations [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Currency:] => Devise : [Currency dropdown] => Sélecteur de devise [Get our latest news and special sales] => Recevez nos offres spéciales [Carousel buttons] => Boutons du carrousel [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Carousel container] => Conteneur carrousel [Language:] => Langue : [Language dropdown] => Sélecteur de langue [%label%:] => %label% : [Close] => Fermer [%copyright% %year% - Ecommerce software by %prestashop%] => %copyright% %year% - Boutique en ligne créée avec %prestashop% [Active filters] => Filtres actifs [(no filter)] => (aucun filtre) [Sort by:] => Trier par : [logo] => logo [List of pages in %category_name%:] => Liste des pages dans %category_name% : [List of sub categories in %name%:] => Liste des sous-catégories dans %name% : [Sitemap] => Plan du site [Our stores] => Nos magasins [About and Contact] => À propos et Contact [Home] => Accueil [Date] => Date [Status] => État [We'll be back soon.] => Nous serons bientôt de retour. [Sorry for the inconvenience.] => Veuillez nous excuser pour le désagrément. [Search again what you are looking for] => Effectuez une nouvelle recherche [This page could not be found] => Page introuvable [Try to search our catalog, you may find what you are looking for!] => Essayez d'explorer notre catalogue, vous trouverez peut-être ce que vous cherchez ! [403 Forbidden] => 403 Interdit ) [ShopNotificationsWarning] => Array ( [You have not placed any orders.] => Vous n'avez pas encore passé de commande. [You have not received any credit slips.] => Vous n'avez reçu aucun avoir. [You cannot place a new order from your country (%s).] => Vous ne pouvez pas créer de nouvelle commande depuis votre pays (%s). [You do not have any vouchers.] => Vous ne possédez pas de bon de réduction. [You cannot return merchandise with a guest account.] => Vous ne pouvez pas solliciter un retour de marchandise avec un compte invité. [If you have just placed an order, it may take a few minutes for it to be validated. Please refresh this page if your order is missing.] => Si vous venez de passer une commande, celle-ci peut mettre du temps pour être validée. Veuillez recharger cette page si votre commande ne s'affiche pas. [You must wait for confirmation before returning any merchandise.] => Vous devez attendre notre confirmation avant de nous retourner les produits. [This product is not visible to your customers.] => Ce produit n'est pas visible par vos clients. ) [ModulesSocialfollowAdmin] => Array ( [Social media follow links] => Liens de suivi vers les réseaux sociaux [Your Facebook fan page.] => Votre page Facebook. [Facebook, Twitter, let your customers know where to follow you and increase your community.] => Facebook, Twitter, montrez à vos clients où ils peuvent vous suivre pour développer votre communauté. [Allows you to add information about your brand's social networking accounts.] => Permet d'ajouter des informations supplémentaires concernant les réseaux sociaux de votre marque. [Facebook URL] => URL Facebook [Twitter URL] => URL Twitter [Your official Twitter account.] => Votre compte officiel Twitter. [RSS URL] => URL de flux RSS [The RSS feed of your choice (your blog, your store, etc.).] => Le flux RSS de votre choix (votre blog, votre boutique, etc.). [YouTube URL] => URL YouTube [Your official YouTube account.] => Votre compte officiel YouTube. [Google+ URL:] => URL Google+ [Your official Google+ page.] => Votre page officielle Google+. [Pinterest URL:] => URL Pinterest [Your official Pinterest account.] => Votre compte officiel Pinterest. [Vimeo URL:] => URL Vimeo [Your official Vimeo account.] => Votre compte officiel Vimeo. [Instagram URL:] => URL Instagram [Your official Instagram account.] => Votre compte officiel Instagram. [LinkedIn URL:] => URL LinkedIn [Your official LinkedIn account.] => Votre compte officiel LinkedIn. [Please choose a shop to edit the social media links.] => Veuillez choisir une boutique pour modifier les liens vers les réseaux sociaux. ) [ModulesStatscheckupAdmin] => Array ( [Bad] => Mauvais [Good] => Bon [No product was found.] => Aucun produit trouvé. [Less than] => Inférieur à [Greater than] => Supérieur à [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Adds a quick evaluation of your catalog quality to the Stats dashboard.] => Ajoute une évaluation rapide de la qualité de votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [Average] => Moyenne [Descriptions] => Descriptions [chars (without HTML)] => caractères (sans HTML) [orders / month] => commandes / mois [Not enough] => Insuffisant [Alright] => Parfait [Order by] => Trier par [Desc.] => Desc. [Global] => Global [items] => éléments [Enrich your stats, give your catalog a quick evaluation to better analyze your activity.] => Enrichissez vos statistiques en évaluant votre catalogue rapidement pour mieux analyser votre activité. ) [ModulesStatsbestproductsAdmin] => Array ( [Enrich your stats with a small list of your best-sellers to better know your customers.] => Enrichissez vos statistiques et apprenez à mieux connaître vos clients grâce à la liste de vos meilleures ventes. [An empty record-set was returned.] => Aucun résultat [Price sold] => Prix de vente [Quantity sold in a day] => Quantité vendue en une journée [Page views] => Pages vues [Best-selling products] => Meilleures ventes [Adds a list of the best-selling products to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des vos meilleures ventes dans le tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductcommentsShop] => Array ( [OK] => OK [Your comment has been added!] => Votre commentaire a été ajouté ! [Report abuse] => Signaler un abus [Sorry, your abuse report cannot be sent.] => Désolé, votre signalement ne peut pas être envoyé. [Deleted account] => Compte supprimé [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to post your review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour poster votre avis. [You are not allowed to post a review at the moment, please try again later.] => Vous n'êtes pas autorisé à poster un avis pour le moment, veuillez réessayer plus tard. [Title cannot be empty] => Le titre ne peut pas être vide [Title cannot be more than %s characters] => Le titre ne peut pas comporter plus de %s caractères [Customer name cannot be empty] => Le nom du client ne peut pas être vide [Customer name cannot be more than %s characters] => Le nom du client ne peut pas comporter plus de %s caractères [Criterions not available] => Critères non disponibles [You need to be logged in to report a review.] => Vous devez être connecté pour signaler un avis. [You already reported this review as abusive.] => Vous avez déjà signalé cet avis comme abusif. [Cannot find the requested product review.] => Impossible de trouver l'avis produit demandé. [This feature is not enabled.] => Cette fonction n'est pas activée. [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to give your appreciation of a review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour voter. [Grade] => Note [No] => Non [Yes] => Oui [Be the first to write your review] => Soyez le premier à donner votre avis [No customer reviews for the moment.] => Aucun avis n'a été publié pour le moment. [Sorry, your review cannot be posted.] => Désolé, votre avis ne peut être posté. [Title] => Titre [Your name] => Votre nom [Review] => Avis [Required fields] => Champs requis [Cancel] => Annuler [Send] => Envoyer [Your comment has been submitted and will be available once approved by a moderator.] => Votre commentaire a bien été enregistré. Il sera publié dès qu'un modérateur l'aura approuvé. [Review sent] => Avis envoyé [Your review cannot be sent] => Votre avis ne peut être envoyé [Read user reviews] => Lire les avis utilisateurs [By %1$s] => Par %1$s [Write your review] => Donnez votre avis [Sorry, your review appreciation cannot be sent.] => Désolé, votre avis ne peut pas être envoyé. [Comments] => Commentaires [Your review appreciation cannot be sent] => Votre avis ne peut pas être envoyé [Report comment] => Signaler le commentaire [Are you sure that you want to report this comment?] => Êtes-vous certain de vouloir signaler ce commentaire ? [Report sent] => Signalement envoyé [Your report has been submitted and will be considered by a moderator.] => Votre signalement a bien été soumis et sera examiné par un modérateur. [Your report cannot be sent] => Votre signalement ne peut pas être envoyé ) [ModulesCheckpaymentShop] => Array ( [Payable to the order of] => Payable à l'ordre de [Mail to] => À envoyer à [customer service department.] => support client. [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Please send us your check following these rules:] => Veuillez nous envoyer votre chèque en suivant ces indications : [Amount] => Montant [Payee] => Bénéficiaire [Send your check to this address] => Envoyez votre chèque à cette adresse [Pay by check] => Payer par chèque [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Your check must include:] => Veuillez nous envoyer un chèque avec : [Payment amount.] => Montant du règlement. [Do not forget to insert your order number #%d.] => N'oubliez pas d'indiquer votre numéro de commande n°%d. [Do not forget to insert your order reference %s.] => N'oubliez pas d'indiquer votre référence de commande %s. [An email has been sent to you with this information.] => Un e-mail contenant ces informations vous a été envoyé. [Your order will be sent as soon as we receive your payment.] => Votre commande vous sera envoyée dès réception du paiement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [We have noticed that there is a problem with your order. If you think this is an error, you can contact our] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande, veuillez contacter notre support client ) [ModulesWirepaymentShop] => Array ( [Bank name] => À cette banque [Payment is made by transfer of the invoice amount to the following account:] => Le paiement s'effectue par virement du montant de la facture sur le compte suivant : [Please transfer the invoice amount to our bank account. You will receive our order confirmation by email containing bank details and order number.] => Veuillez transférer le montant de la facture sur notre compte bancaire. Vous recevrez la confirmation de commande par e-mail contenant les coordonnées bancaires et le numéro de commande. [Goods will be reserved %s days for you and we'll process the order immediately after receiving the payment.] => Les biens seront mis de côté %s jours, nous traiterons votre commande dès la réception du paiement. [Pay by bank wire] => Payer par virement bancaire [%1$s (tax incl.)] => %1$s (TTC) [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Amount] => Montant [Name of account owner] => à l'ordre de [Please include these details] => Veuillez inclure ces informations [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Please send us a bank wire with:] => Veuillez nous envoyer un virement bancaire : [Please specify your order reference %s in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande %s dans la description du virement. [We've also sent you this information by e-mail.] => Nous vous avons également envoyé ces informations par e-mail. [Your order will be sent as soon as we receive payment.] => Votre commande sera expédiée dès réception de votre virement. [If you have questions, comments or concerns, please contact our [1]expert customer support team[/1].] => Si vous avez des questions, commentaires ou inquiétudes, n'hésitez pas à contacter [1]notre service client[/1]. [We noticed a problem with your order. If you think this is an error, feel free to contact our [1]expert customer support team[/1].] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, nous vous invitons à prendre contact avec notre [1]service client[/1]. [More information] => En savoir plus [Bankwire] => Virement ) [ModulesCrosssellingShop] => Array ( [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : ) [ModulesEmailsubscriptionShop] => Array ( [An error occurred while attempting to unsubscribe.] => Erreur lors de la désinscription. [An error occurred during the subscription process.] => Une erreur est survenue lors de votre inscription. [You have successfully subscribed to this newsletter.] => Votre inscription a bien été prise en compte. [Newsletter subscription] => Inscription à la Newsletter [Sign up for our newsletter[1][2]%conditions%[/2]] => Recevoir notre newsletter[1][2]%conditions%[/2] [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [Unsubscription successful.] => Votre désinscription a bien été prise en compte. [This email address is already registered.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée. [A verification email has been sent. Please check your inbox.] => Un e-mail de vérification a été envoyé. Vérifiez votre boîte mail. [This email is already registered and/or invalid.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée et/ou invalide. [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Newsletter] => Lettre d'informations [Your e-mail] => Votre e-mail ) [ModulesStatsnewsletterAdmin] => Array ( [Enrich your stats, display a graph showing newsletter registrations.] => Enrichissez vos statistiques en affichant un graphique d’inscriptions à votre newsletter. [Adds a tab with a graph showing newsletter registrations to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet avec un graphique montrant l'évolution des enregistrement à la newsletter dans votre tableau des statistiques. [Customer registrations:] => Inscriptions depuis le compte client : [Visitor registrations: ] => Inscriptions depuis le bloc sur le front-office : [Both:] => Les deux : [CSV Export] => Exporter CSV [The %s module must be installed.] => Le module %s doit être installé. [Newsletter statistics] => Statistiques de la newsletter ) [ModulesContactformShop] => Array ( [An error occurred during the file-upload process.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi du fichier. [An error occurred while sending the message, please try again.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message, veuillez essayer à nouveau. [An error occurred while sending the message.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Please select a subject from the list provided. ] => Veuillez sélectionner un sujet dans la liste. [Bad file extension] => Mauvaise extension de fichier [Your message has been successfully sent to our team.] => Votre message a bien été envoyé à notre équipe. [Customer service - Contact us] => Service client - Nous contacter [Send a message] => Envoyer un message [Subject Heading] => Objet [Email address] => Adresse e-mail [Order reference] => Référence de commande [Select reference] => Sélectionnez une référence [Attach File] => Joindre un fichier [Message] => Message [Send] => Envoyer ) [ModulesDashproductsAdmin] => Array ( [Most Viewed] => Plus vus [Dashboard Products] => Tableau de bord Produits [Adds a block with a table of your latest orders and a ranking of your products] => Ajoute un bloc avec un tableau de vos dernières commandes et le classement de vos meilleurs produits [Customer Name] => Nom du client [Details] => Détails [Total sold] => Total vendu [Net profit] => Bénéfice net [Views] => Vues [Added to cart] => Ajoutés au panier [Purchased] => Achetés [You must enable the "Save global page views" option from the "Data mining for statistics" module in order to display the most viewed products, or use the Google Analytics module.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" afin d'afficher les produits les plus vus, ou utiliser le module Google Analytics. [Term] => Terme [Results] => Résultats [Number of "Recent Orders" to display] => Nombre de "Commandes récentes" à afficher [Number of "Best Sellers" to display] => Nombre de "Meilleures ventes" à afficher [Number of "Most Viewed" to display] => Nombre de "Produits les plus vus" à afficher [Number of "Top Searches" to display] => Nombre de "Meilleures recherches" à afficher [Products and Sales] => Produits et Ventes [Recent Orders] => Commandes récentes [Best Sellers] => Meilleures Ventes [Top Searches] => Meilleures recherches [Last %d orders] => %d dernières commandes [Top %d products] => %d meilleurs produits [From] => Du [to] => jusqu'au [Top %d most search terms] => %d mots les plus recherchés ) [messages] => Array ( [You're currently generating combinations for the following product:] => Vous êtes actuellement en train de générer des déclinaisons pour ce produit : [Invalid characters:] => Caractères interdits : [Tax Excluded] => HT [Tax Included] => TTC [%d product(s) successfully created.] => %d produit(s) créé(s) avec succès. [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [The Combinations Generator is a tool that allows you to easily create a series of combinations by selecting the related attributes. For example, if you're selling t-shirts in three different sizes and two different colors, the generator will create six combinations for you.] => Le générateur de déclinaisons est un outil qui vous permet de créer facilement une série de déclinaisons en sélectionnant les attributs associés. Par exemple, si vous vendez des T-shirts, en 3 tailles différentes et 2 couleurs différentes, le générateur va créer 6 déclinaisons pour vous. [Step 1: On the left side, select the attributes you want to use (Hold down the "Ctrl" key on your keyboard and validate by clicking on "Add")] => Étape 1 : Sur le côté gauche, sélectionnez les attributs que vous souhaitez utiliser (en maintenant la touche "CTRL" de votre clavier et de valider en cliquant sur "Ajouter") [Impact on the product price] => Impact sur le prix du produit [Impact on the product weight] => Impact sur le poids du produit [Select a default quantity, and reference, for each combination the generator will create for this product.] => Sélectionnez une quantité et une référence par défaut pour toutes les déclinaisons que le générateur va créer pour ce produit. [Default Quantity:] => Quantité par défaut : [Default Reference:] => Référence par défaut : [Please click on "Generate these combinations".] => Veuillez cliquer sur "Générer ces déclinaisons". [Generate these combinations] => Générer ces combinaisons [[undefined]] => [indéfini] [If enabled, the voucher will not apply to products already on sale.] => Si activé, le bon de réduction ne s'appliquera pas aux produits déjà en promotion. [Add a rule concerning] => Ajouter une règle qui concerne [The product(s) are matching one of these:] => Les produits correspondent à l'un de ces critères : [Discount name] => Nom de la réduction [Sync success] => Synchronisation effectuée avec succès [Close] => Fermer [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Choose a template] => Choisir un modèle [Send] => Envoyer [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [Customer ID:] => ID client : [Order #] => Commande n° [Product #] => Produit n° [Subject:] => Sujet : [Valid orders:] => Commandes valides : [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [No result] => Aucun résultat [Real Time] => Temps Réel [Discount:] => Remise : [Download] => Téléchargement [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [or] => OU [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Load] => Charger [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Password] => Mot de passe [Your password has been successfully changed.] => Votre mot de passe a été modifié avec succès. [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [You might be interested in] => Vous serez peut-être intéressé par [Translate] => Traduire [Update] => Mettre à jour [Generate RTL Stylesheets] => Générer des feuilles de style RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Uninstall] => Désinstaller [See all modules] => Voir tous les modules [To add a new module, simply connect to your PrestaShop Addons account and all your purchases will be automatically imported.] => Pour ajouter un nouveau module, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons et tous vos achats seront automatiquement importés. [Can I add my own modules?] => Puis-je ajouter mes propres modules ? [Please note that for security reasons, you can only add modules that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des modules qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [Search on PrestaShop Marketplace:] => Rechercher sur la marketplace de PrestaShop : [Or] => Ou [Module] => Module [Normal view] => Vue normale [Favorites view] => Vue par favoris [Tab] => Menu [Categories] => Catégories [Interest] => Intérêt [Favorite] => Favoris [Other Modules] => Autres modules [Installed Modules] => Modules installés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Filter by] => Filtrer par [Installed & Not Installed] => Installés et non installés [Modules Not Installed ] => Modules non installés [Enabled & Disabled] => Activés & désactivés [Enabled Modules] => Modules activés [Authors] => Auteurs [All Modules] => Tous les modules [Free Modules] => Modules gratuits [Partner Modules (Free)] => Modules partenaires (Gratuits) [Must Have] => Incontournable [Modules purchased on Addons] => Modules achetés sur Addons [All authors] => Tous [All countries] => Tous les pays [Current country:] => Pays actuel : [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Preferences saved] => Préférences enregistrées [Remove from Favorites] => Supprimer des favoris [Mark as Favorite] => Ajouter aux favoris [Module %1s ] => Module %1s [Official, PrestaShop certified module. Free, secure and includes updates!] => Module Officiel gratuit, validé par PrestaShop et mis à jour régulièrement ! [Update it!] => Mettre à jour ! [Install the selection] => Installer la sélection [Uninstall the selection] => Désinstaller la sélection [by] => par [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [Free] => gratuit [Read more] => En savoir plus [Install] => Installer [If you want to be able to fully use the AdminModules panel and have free modules available, you should enable the following configuration on your server:] => Si vous souhaitez utiliser pleinement le panneau AdminModules et afficher les modules libres, vous devriez activer la configuration suivante sur votre serveur : [Enable PHP's allow_url_fopen setting] => Activer allow_url_fopen [Enable PHP's OpenSSL extension] => Activer l'extension OpenSSL de PHP [Connect your shop to PrestaShop's marketplace in order to automatically import all your Addons purchases.] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop afin d'importer automatiquement tous vos achats. [Don't have an account?] => Vous n'avez pas de compte ? [Discover the Power of PrestaShop Addons! Explore the PrestaShop Official Marketplace and find over 3 500 innovative modules and themes that optimize conversion rates, increase traffic, build customer loyalty and maximize your productivity] => Les clés pour réussir votre boutique sont sur PrestaShop Addons ! Découvrez sur la place de marché officielle de PrestaShop plus de 3 500 modules et thèmes pour augmenter votre trafic, optimiser vos conversions, fidéliser vos clients et vous faciliter l’e-commerce. [Connect to PrestaShop Addons] => Connectez-vous à PrestaShop Addons [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Create an Account] => Créer un compte [Sign in] => Connexion [What Should I Do?] => Que devrais-je faire ? [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Do you want to install this module that could not be verified by PrestaShop?] => Souhaitez-vous installer ce module qui n'a pas pu être vérifié par PrestaShop ? [Since you may not have downloaded this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is not adding some undisclosed functionalities. We advise you to install it only if you trust the source of the content.] => Vous n'avez probablement pas téléchargé ce module depuis PrestaShop Addons, nous ne pouvons garantir qu'il n'ajoute pas certaines fonctionnalités cachées. Nous vous conseillons de l'installer uniquement si vous faites confiance à son auteur. [What's the risk?] => Quel est le risque ? [Am I at Risk?] => Suis-je concerné ? [A module that hasn't been verified may be dangerous and could add hidden functionalities like backdoors, ads, hidden links, spam, etc. Don’t worry, this alert is simply a warning.] => Un module qui n'a pas pu être vérifié peut être dangereux et ajouter des fonctionnalités cachées comme des portes dérobées, publicités, lien cachés, spam, etc. Pas d'inquiétude, cette alerte est un simple avertissement. [PrestaShop, being an open-source software, has an awesome community with a long history of developing and sharing high quality modules. Before installing this module, making sure its author is a known community member is always a good idea (by checking [1]our forum[/1] for instance).] => Étant un logiciel open-source, PrestaShop possède une fabuleuse communauté riche d'une longue expérience en développement et partage de modules de qualité. Avant d'installer un module, s'assurer que son auteur est un membre reconnu de la communauté est toujours une bonne idée (en parcourant [1]notre forum[/1] par exemple). [If you trust or find the author of this module to be an active community member, you can proceed with the installation.] => Si vous connaissez l'auteur de ce module ou qu'il est un membre actif de la communauté, vous pouvez continuer l'installation en toute confiance. [Otherwise you can look for similar modules on the official marketplace. [1]Click here to browse PrestaShop Addons[/1].] => Vous pouvez sinon rechercher des modules similaires sur notre place de marché officielle. [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [Back] => Précédent [This module could not be verified by PrestaShop.] => Ce module n'a pas vu être vérifié par PrestaShop. [Since you may not have installed this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is complying with our safety requirements (e.g. that it is not adding some undisclosed functionalities such as ads, hidden links, spam, etc...).] => Il semblerait que nous n'ayez pas installé ce module depuis PrestaShop Addons, aussi nous ne pouvons garantir qu'il réponde à nos critères de sécurité (par ex. qu'il n'ajoute pas des fonctionnalités dissimulées comme de la publicité, des liens cachés, du spam, etc...). [You can search for similar modules on the official marketplace.] => Vous pouvez rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [[1]Click here to browse our catalog on PrestaShop Addons[/1].] => [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [This generally happens when the module isn't distributed through our official marketplace, PrestaShop Addons - or when your server failed to communicate with PrestaShop Addons.] => Ceci se produit généralement lorsque le module n'est pas distribué via notre place de marché officielle PrestaShop Addons, ou quand votre serveur n'arrive pas à communiquer avec PrestaShop Addons. [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [You are about to install "%s", a module which is not compatible with your country.] => Vous êtes sur le point d'installer "%s", un module qui n'est pas compatible avec votre pays. [This module was not verified by PrestaShop hence we cannot certify that it works well in your country and that it complies with our quality requirements.] => Ce module n'est pas vérifié par PrestaShop, nous ne pouvons donc certifier qu'il fonctionnera correctement dans votre pays ni qu'il répond à nos critères de qualité. [Use at your own risk.] => Vous l'utilisez à vos propres risques. [If you are unsure about this, you should contact the Customer Service of %s to ask them to make the module compatible with your country.] => Si vous n'êtes pas sûr de vous, vous pouvez contacter le Service Client de %s pour leur demander un module compatible avec votre pays. [Moreover, we recommend that you use an equivalent module: compatible modules for your country are listed in the "Modules" tab of your back office.] => De plus, nous vous recommandons d'utiliser un module équivalent : les modules compatibles avec votre pays sont listés dans l'onglet "Modules" de votre back-office. [If you are unsure about this module, you can look for similar modules on the official marketplace.] => Si vous n'êtes pas sûr de ce module, vous pouvez aussi rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [Click here to browse PrestaShop Addons.] => Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons. [Manage translations] => Gérer les traductions [Addons membership provides access to all our PrestaShop modules.] => Se connecter à Addons permet d'accéder à tous nos modules PrestaShop. [Once connected, your new modules will be automatically installed.] => Une fois connecté, vos nouveaux modules seront automatiquement installés. [Sign up] => S'inscrire [Connect to PrestaShop Marketplace account] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop [Log in] => Se connecter [The module must either be a Zip file (.zip) or a tarball file (.tar, .tar.gz, .tgz).] => Le fichier contenant le module doit être soit une archive ZIP (.zip) soit un fichier "tarball" (.tar, .tar.gz, .tgz). [Upload a module from your computer.] => Mettez en ligne le module depuis votre ordinateur [Module file] => Fichier du module [Choose a file] => Choisissez un fichier [Upload this module] => Charger le module [An upgrade is available for some of your modules!] => Des mises à jour sont disponibles pour certains de vos modules ! [Favorites] => Favoris [All] => Tous [Add a new module] => Ajouter un nouveau module [List of modules] => Liste des modules [Update all] => Mettre à jour tous les modules [Check for update] => Vérifier les mises à jour [Help] => Aide [(%s votes)] => (%s votes) [(%s vote)] => (%s vote) [Description] => Description [Merchant benefits] => Bénéfices pour le marchand [Install module] => Installer le module [View on PrestaShop Addons] => Voir sur PrestaShop Addons [v] => v [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Not Installed] => Non installé [Installed] => Installé [More modules on addons.prestashop.com] => Encore plus de modules sur addons.prestashop.com [No module was found for this hook.] => Aucun module pour ce point d'accroche. [The controller %s is missing or invalid.] => Le contrôleur %s est manquant ou non valable. [Back to the previous page] => Retour à la page précédente [Go to the dashboard] => Aller au tableau de bord [See the document] => Voir le document [Set payment form] => Mise en place d'un formulaire de paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Existing] => Existant [New] => Neuf [%refund_date% - %refund_amount%] => %refund_date% - %refund_amount% [%return_date% - %return_quantity% - %return_state%] => %return_date% - %return_quantity% - %return_state% [Quantity:] => Quantité : [Show carts and orders for this customer.] => Montrer les paniers et commandes pour ce client. [Hide carts and orders for this customer.] => Cacher les paniers et commandes pour ce client. [Change] => Modifier [Gift] => Cadeau [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Transform a guest into a customer] => Transformer en compte client [Process a standard refund] => Procéder à un remboursement [Process a partial refund] => Procéder à un remboursement partiel [Refunded] => Remboursé [Return products] => Retourner les produits [Refund products] => Rembourser les produits [Cancel products] => Annuler les produits [Keywords] => Mots clés [Warehouse] => Entrepôt [Attribute] => Attribut [Attachment] => Document joint [Category] => Catégorie [Brand] => Marque [Supplier] => Fournisseurs [Number of products:] => Nombre de produits : [Product name] => Article [Attribute name] => Nom de l'attribut [Supplier Reference] => Référence fournisseur [Wholesale price] => Prix d'achat [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Available Quantity] => Quantités disponibles [N/A] => N/D [Layout] => Mise en page [See all themes] => Voir tous les thèmes [Add a new theme] => Ajouter un thème [To add a new theme, simply connect to your PrestaShop Addons account: your new theme will be automatically imported to your shop.] => Pour ajouter un nouveau thème, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons depuis votre boutique: votre nouveau thème sera automatiquement importé pour vous. [You can choose among 1,500+ professional templates!] => Vous pouvez choisir parmi plus de 1500 templates professionnels ! [Can I add my own theme?] => Puis-je ajouter mon propre thème ? [Please note that for security reasons, you can only add themes that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des thèmes qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [You can also create a new theme below.] => Vous pouvez aussi créer un nouveau thème ci-dessous. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Use this theme] => Utiliser ce thème [Delete this theme] => Supprimer ce thème [Designed by %s] => Conçu par %s [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Reset to defaults] => Réinitialiser [The "%1$s" theme has been successfully installed.] => Le thème "%1$s" a été installé avec succès. [The following module(s) were not installed properly:] => Le ou les module(s) suivant(s) n'ont pas été correctement installé(s) : [Warning: You may have to regenerate images to fit with this new theme.] => Attention : vous pourriez avoir à régénérer les images pour qu'elles correspondent à votre nouveau thème. [Go to the thumbnails regeneration page] => Aller à la page de génération des miniatures [Warning: This image type doesn’t exist. To manually set it, use the values below to create a new image type (in the "Images" page under the "Design" menu):] => Attention : ce type d'image n'existe pas. Pour le créer manuellement, reprenez les valeurs ci-dessous pour les ajouter à un nouveau type d'image (dans la page "Images" du menu "Apparence") : [Name image type:] => Nom du type d'image : [(width: %1$spx, height: %2$spx).] => (largeur: %1$spx, hauteur: %2$spx). [Images have been correctly updated in the database:] => Les images ont bien été mises à jour dans la base de données : [Finish] => Terminer [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [%d] => %d [Resource] => Ressource [Date range] => Plage de dates [Custom] => Personnalisé [to] => jusqu'au [Compare to] => Comparer avec [Previous period] => Période précédente [Previous Year] => Année précédente [Previous year] => Année précédente [Sunday] => Dimanche [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sun] => dim. [Mon] => lun. [Tue] => mar. [Wed] => mer. [Thu] => jeu. [Fri] => ven. [Sat] => sam. [Su] => D. [Mo] => L. [Tu] => M. [We] => M. [Th] => J. [Fr] => V. [Sa] => S. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Jan] => janv. [Feb] => févr. [Mar] => mars [Apr] => avr. [May ] => Mai [Jun] => juin [Jul] => juil. [Aug] => août [Sep] => sept. [Oct] => oct. [Nov] => nov. [Dec] => déc. [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [Income] => Revenus [Message] => Message [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Group:] => Groupe : [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Remove] => Retirer [Change password...] => Changer le mot de passe... [Current password] => Mot de passe actuel [Password should be at least 8 characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins 8 caractères. [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Generate password] => Générer un mot de passe [Invalid] => Invalide [Okay] => OK [Good] => bon [Fabulous] => Formidable [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Hour] => Heure [Minute] => Minute [Group name] => Nom du groupe [No group created] => Aucun groupe créé [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [%] => % [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [result(s)] => résultat(s) [Please fill at least one field to perform a search in this list.] => Veuillez renseigner au moins un champ pour effectuer une recherche dans cette liste. [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Shop group] => Groupe de boutiques [To] => Au [and stay] => et rester [From] => Du [Reset] => Réinitialiser [Modules list] => Liste des modules [No modules available in this section.] => Aucun module disponible dans cette section. [View all available payments solutions] => Afficher toutes les solutions de paiement [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [Recommended Modules and Services] => Modules et services recommandés [(tax excl.)] => (HT) [Multistore] => Multiboutique [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Required Fields] => Champs requis [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Field Name] => Nom du champ [All shops] => Toutes les boutiques [%s group] => groupe %s [(%s selected)] => (%s sélectionnés) [Group: %s] => Groupe : %s [search...] => chercher... [Add files...] => Ajouter des fichiers... [Add file...] => Ajouter un fichier... [Upload files] => Télécharger des fichiers vers le serveur [Upload file] => Télécharger un fichier vers le serveur [You cannot have more than %s images in total. Please remove some of the current images before adding new ones.] => Au total, vous ne pouvez pas avoir plus de %s images. Veuillez supprimer des images pour pouvoir en ajouter des nouvelles. [Remove file] => Supprimer le fichier [File size] => Taille de l'image [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [Add files] => Ajouter des fichiers [Add file] => Ajouter un fichier [Download current file (%skb)] => Télécharger le fichier courant (%s ko) [Download current file] => Télécharger le fichier actuel [You can upload a maximum of %s files] => Vous pouvez ajouter %s images au maximum. [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [Click here to see more] => Cliquez ici pour en savoir plus [Hide warning] => Masquer l'avertissement [There is %d warning.] => Il y a %d avertissement. [%d errors] => %d erreurs [There are %d warnings:] => Il y a %d avertissements : [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [Your profile] => Votre profil [Sign out] => Déconnexion [Oh no!] => Oh non ! [The mobile version of this page is not available yet.] => La version mobile de cette page n'est pas encore disponible. [Please use a desktop computer to access this page, until is adapted to mobile.] => En attendant que cette page soit adaptée au mobile, vous êtes invité à la consulter sur ordinateur. [Thank you.] => Merci. [Quick Access] => Accès rapide [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Everywhere] => Partout [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Catalog] => Catalogue [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [by name] => par nom [Email, name...] => E-mail, nom... [by ip address] => par adresse IP [by IP address] => par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoices] => Factures [Invoice Number] => Numéro de facture [Carts] => Paniers [Cart ID] => ID panier [Modules] => Modules [Module name] => Nom du module [SEARCH] => RECHERCHE [View my shop] => Voir ma boutique [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [Total:] => Total : [From:] => Du [View this order] => Afficher cette commande [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [Customer name:] => Nom du client : [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Choose language] => Choisissez la langue [Update successful] => Mise à jour réussie [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Search for a product] => Rechercher un produit [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Debug mode] => Mode debug [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Maintenance mode] => Mode maintenance [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [Add] => Ajouter [Edit] => Modifier [List] => Liste [View details] => Afficher les détails [Options] => Options [Generator] => Générateur [Add new] => Ajouter [View] => Afficher [yes] => oui [no] => non [%s: %s] => %s : %s [filter by %s] => Filtrer par %s [%s deletion] => Suppression : %s [%s addition] => Création : %s [%s modification] => modification %s [Edit: %s] => Modifier : %s [Export] => Exporter [Recommended Modules] => Modules recommandés [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL [Operational] => Opérationnel [Degraded Performance] => Performance dégradée [Partial Outage] => Interruption partielle [Major Outage] => Interruption majeure [Cancel] => Annuler [Save] => Enregistrer [Do you really want to uninstall this module?] => Voulez-vous vraiment désinstaller ce module ? [Disable this module] => Désactiver ce module [Enable this module for all shops] => Activer ce module pour toutes les boutiques [Disable] => Désactiver [Enable] => Activer [Disable on mobiles] => Désactiver sur mobile [Disable on tablets] => Désactiver sur tablettes [Disable on computers] => Désactiver sur ordinateurs [Display on mobiles] => Afficher sur mobiles [Display on tablets] => Afficher sur tablettes [Display on computers] => Affichage sur ordinateurs [Configure] => Configurer [Delete] => Supprimer [This action will permanently remove the module from the server. Are you sure you want to do this?] => Cette action supprime définitivement le module sur votre serveur. Êtes-vous vraiment sûr ? [Back to list] => Retour à la liste [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Add my IP] => Ajouter mon IP [Page] => Page [Comment:] => Commentaire : [Administration] => Administration [Advertising and Marketing] => Publicité et Marketing [Analytics and Stats] => Statistiques et Analyses [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization and Localization] => Internationalisation & Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments and Gateways] => Paiement [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing and Promotion] => Prix et Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [SEO] => Référencement - SEO [Shipping and Logistics] => Transporteur et Logistique [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Module not found] => Module non trouvé [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Translate this module] => Traduire ce module [This module cannot be installed] => Ce module ne peut pas être installé [Important Notice] => Information importante [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Class] => Classe [Position] => Position [Menus] => Menus [Add new menu] => Ajouter un menu [Home] => Accueil [Status] => État [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Parent] => Parent ) [EmailsSubject] => Array ( [Welcome!] => Bienvenue sur l'équipeur.fr ! [Your guest account has been transformed into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [New voucher for your order %s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s [Order confirmation] => Confirmation de commande [Log: You have a new alert from your shop] => Log : Vous avez un nouveau message d'alerte dans votre boutique [Package in transit] => Livraison en cours [The virtual product that you bought is available for download] => Le produit que vous avez acheté est prêt à être téléchargé [Import complete] => Import terminé [Your order return status has changed] => L'état de votre retour produit a été modifié [Message from a customer] => Message d'un client [Password query confirmation] => Confirmation de demande de mot de passe [Your new password] => Votre nouveau mot de passe [Message from contact form] => Message depuis le formulaire de contact [Your message has been correctly sent #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Votre message a été correctement envoyé #ct%thread_id% #tc%thread_token% [Your message has been correctly sent] => Votre message a bien été envoyé [Product available] => Produit disponible [New order : #%d - %s] => Nouvelle commande : #%d - %s [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [Stock coverage] => Couverture du stock [New return from order #%d - %s] => Nouveau retour de la commande #%d - %s [Your order has been changed] => Votre commande a été modifiée [Newsletter voucher] => Bon de réduction newsletter [Newsletter confirmation] => Confirmation newsletter [Email verification] => E-mail de vérification [Process the payment of your order] => Régler votre commande [New message regarding your order] => Nouveau message concernant votre commande [Fwd: Customer message] => TR: Message d'un client [An answer to your message is available #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Une réponse à votre message est disponible #ct%thread_id% #tc%thread_token% [New credit slip regarding your order] => Nouvel avoir concernant votre commande [New voucher for your order #%s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s ) [ShopWarehousetheme] => Array ( [Newsletter] => Newsletter [Follow us] => Suivez-nous [Sign up to newsletter] => Souscrivez à notre Newsletter [About] => A propos [It is your account dashboard. Choose your section. ] => Tableau de bord de votre compte. Choisissez votre rubrique. [sort by] => Trier par [Share this product] => Vous souhaitez partager ce produit ? [Tout afficher] => Tout afficher ) [ModulesMailalertsShop] => Array ( [No mail alerts yet.] => Aucune alerte mail. [Notify me when available] => Prévenez-moi lorsque le produit sera disponible [Your e-mail address is invalid] => Votre adresse e-mail est invalide [You already have an alert for this product] => Vous avez déjà une alerte pour ce produit [Request notification registered] => Demande de notification enregistrée [Remove mail alert] => Retirer l'alerte e-mail [My alerts] => Mes alertes [your@email.com] => votre@email.com ) [ModsSimpleblog] => Array ( [Related products] => Produits liés [Share this post] => Partager cette publication [views] => vues [likes] => likes [comments] => commentaires [View full] => Voir en entier ) [ShopCheckout] => Array ( [Product] => Produit [Price] => Prix [Qty] => Qté [Total] => Total [There are no more items in your cart] => Il n'y a pas d'articles dans votre panier ) [ModulesGiftcardChoicegiftcard] => Array ( [Add to cart] => Acheter ) [ModulesGsitemapAdmin] => Array ( [Google sitemap] => Google Sitemaps [Generate your Google sitemap file] => Génère votre fichier sitemap pour Google [An error occured while trying to check your file permissions. Please adjust your permissions to allow PrestaShop to write a file in your root directory.] => Une erreur est survenue : Impossible d'écrire à la racine de votre site web. Veuillez ajuster les permissions afin que PrestaShop puisse enregistrer un fichier à la racine de votre site web. [Your sitemaps were successfully created. Please do not forget to setup the URL] => Vos sitemaps ont été créés avec succès. N'oubliez pas de configurer l'URL [in your Google Webmaster account.] => dans votre interface Google Webmaster. [Your sitemaps] => Vos sitemaps [Sitemaps were already created.] => Vos sitemaps ont déjà été créées. [Continue] => Continuer [Please set up the following sitemap URL in your Google Webmaster account:] => Veuillez configurer l'URL de sitemap suivante dans votre interface Google Webmaster : [This URL is the master sitemaps file. It refers to the following sub-sitemap files:] => Cette URL correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Your last update was made on this date:] => Votre dernière mise à jour a été effectuée le : [For a better use of the module, please make sure that you have] => Pour une meilleure utilisation du module, veuillez vous assurer que vous avez [A minimum memory_limit value of 128 MB.] => Une valeur memory_limit minimale de 128 Mo. [A minimum max_execution_time value of 30 seconds.] => Une valeur max_execution_time minimale de 30 secondes. [You can edit these limits in your php.ini file. For more details, please contact your hosting provider.] => Vous pouvez modifier ces paramètres dans votre fichier "php.ini". Pour plus de détails, veuillez contacter votre hébergeur. [Configure your sitemap] => Configurer votre sitemap [Several sitemap files will be generated depending on how your server is configured and on the number of activated products in your catalog.] => Plusieurs fichiers sitemap seront générés en fonction de la configuration de votre serveur et du nombre de produits activés dans votre catalogue. [How often do you update your store?] => À quelle fréquence mettez vous à jour votre boutique? [always] => en permanence [hourly] => toutes les heures [daily] => tous les jours [weekly] => toutes les semaines [monthly] => tous les mois [yearly] => tous les ans [never] => jamais [Check this box if you wish to check the presence of the image files on the server] => Cochez cette case si vous souhaitez vérifier la présence des fichiers d'images sur le serveur [Check all] => Tout cocher [Indicate the pages that you do not want to include in your sitemap files:] => Indiquez les pages que vous voulez exclure de vos sitemaps : [Generate sitemap] => Générer un sitemap [This can take several minutes] => Cela peut prendre plusieurs minutes [You have two ways to generate sitemaps.] => Vous pouvez générer vos sitemaps de deux manières. [Manually:] => Manuellement : [Using the form above (as often as needed)] => En utilisant le formulaire ci-dessus (aussi souvent que nécessaire) [-or-] => -ou- [Automatically:] => Automatiquement : [Ask your hosting provider to setup a "Cron task" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une \"tâche Cron\" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : [It will automatically generate your XML sitemaps.] => Cela générera automatiquement vos sitemaps XML. [Uncheck all] => Tout décocher [This shop has no sitemap yet.] => Cette boutique n'a pas de sitemap encore. [Generating a sitemap can take several minutes] => Générer un sitemap peut prendre plusieurs minutes [Information] => Informations [The above URL is the master sitemap file. It refers to the following sub-sitemap files:] => L'URL ci-dessus correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Ask your hosting provider to setup a "Cron job" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une "tâche Cron" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : ) [ShopNotificationsSuccess] => Array ( [Address successfully updated!] => Adresse correctement mise à jour. [Address successfully added!] => L'adresse a bien été ajoutée ! [Address successfully deleted!] => L'adresse a bien été supprimée. [No addresses are available. %s] => Aucune adresse disponible. %s [Your guest account has been successfully transformed into a customer account. You can now log in as a registered shopper.] => Votre compte invité a été transformé avec succès en compte client. Vous pouvez maintenant vous connecter et poursuivre la navigation en tant que client identifié. [Information successfully updated.] => Information mise à jour avec succès. [Message successfully sent] => Message envoyé avec succès [If this email address has been registered in our shop, you will receive a link to reset your password at %email%.] => Si cette adresse e-mail est enregistrée dans notre boutique, vous recevrez un lien pour réinitialiser votre mot de passe sur %email%. [Your password has been successfully reset and a confirmation has been sent to your email address: %s] => Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès et une confirmation vous a été envoyée à votre adresse e-mail : %s ) [ModulesTrackingfrontAdmin] => Array ( [Tracking - Front office] => Affiliation - Accès boutique [Enables your affiliates to access their own statistics. See Stats/Referrers.] => Permet à vos affiliés d'accéder à leurs propres statistiques. Voir Statistiques/Affiliés. ) [ModulesContactformAdmin] => Array ( [Contact form] => Formulaire de contact [Adds a contact form to the "Contact us" page.] => Ajoute un formulaire de contact à la page "Nous contacter". [For even more security on your website forms, consult our Security & Access modules category on the %link%] => Pour encore plus de sécurité sur vos formulaires, consultez nos modules de la catégorie Sécurité & Accès au %link% [Parameters] => Paramètres [Send confirmation email to your customers] => Envoyez un e-mail de confirmation à vos clients [Choose Yes and your customers will receive a generic confirmation email including a tracking number after their message is sent. Note: to discourage spam, the content of their message won't be included in the email.] => Sélectionnez Oui et vos clients recevront un e-mail générique de confirmation contenant un numéro de suivi une fois leur message envoyé. Note : afin d'éviter le spam, le contenu de leur message ne sera pas inclus dans cet e-mail. [Receive customers' messages by email] => Recevoir les messages des clients par e-mail [By default, you will only receive contact messages through your Customer service tab.] => Par défaut, vous recevrez vos messages de contact uniquement depuis l'onglet SAV du menu de votre back office. ) [EmailsBody] => Array ( [(waiting for validation)] => (en attente de validation) [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [Your login email address on {shop_name}] => Votre adresse e-mail de connexion sur {shop_name} [Here is your login email address:] => Voici votre adresse e-mail de connexion : [Please go on {order_link} to finalize the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser votre paiement. [Awaiting wire payment] => En attente du paiement [You have selected to pay by wire transfer.] => Pour rappel, vous avez sélectionné le mode de paiement par virement bancaire. [Here are the bank details for your transfer:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer votre virement : [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section "Suivi invité" sur notre boutique. [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [You have selected to pay by check.] => Vous avez choisi de payer par chèque. [Here are the bank details for your check:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer le paiement : [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully and will be [1]shipped as soon as we receive your payment[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Customer e-mail address:] => Adresse e-mail du client : [Order ID:] => Commande # : [Your message to {shop_name} Customer Service] => Votre message à l'attention du service client de {shop_name} [Your message has been sent successfully.] => Votre message a bien été envoyé à notre service client. [We will answer as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Credit slip created] => Nouvel avoir [You can review this credit slip and download your invoice from the "My credit slips" section of your account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à cet avoir et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons généré un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Thank you for your order with the reference {order_name} from {shop_name}] => Merci pour votre commande portant la référence {order_name} sur {shop_name} [Product(s) now available for download] => Produit(s) à télécharger [Your {shop_name} login information] => Voici vos informations personnelles pour {shop_name} [Here is your personal login information for [1]{shop_name}[/1]:] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] : [E-mail address:] => Adresse e-mail : [Customer service - Forwarded discussion] => Service client - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]"{comment}"[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]"{comment}"[/1] [Your customer account creation] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Please be careful when sharing these login details with others.] => Conservez ces informations confidentielles. [Your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a été transformé en compte client. [Import complete] => Import terminé [{followup}] => {followup} [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is currently in transit.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en cours. [You have received a new log alert] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]Warning:[/1] you have received a new log alert in your Back Office.] => [1]Attention[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée. [Message from a customer] => Message d'un client [Return #{id_order_return} - update] => Retour de commande #{id_order_return} - mise à jour [Item(s) out of stock] => Réapprovisionnement nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock. This may cause a slight delay in your delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this.] => Malheureusement, un ou plusieurs des produits que vous avez commandés sont actuellement en rupture de stock. Ceci peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour ce délai et soyez assurés que nous faisons nos meilleurs efforts pour rectifier la situation rapidement. [Your new {shop_name} login details] => Vos nouvelles informations d'identification sur {shop_name} [Password reset request for {shop_name}] => Confirmation de demande de mot de passe sur {shop_name} [To confirm this action, please use the following link:] => Si vous souhaitez confirmer cette demande, cliquez sur le lien suivant : [Payment processed] => Paiement accepté [Your payment for order with the reference {order_name} was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence {order_name} a été accepté. [Payment processing error] => Erreur de paiement [There is a problem with your payment for {shop_name} order with the reference {order_name}. Please contact us at your earliest convenience.] => Un problème a été constaté pour le paiement de votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name}. Veuillez nous contacter le plus rapidement possible. [We cannot ship your order until we receive your payment.] => Nous ne pouvons malheureusement pas expédier votre commande tant que nous n'avons pas reçu votre paiement. [Processing] => En cours de préparation [We are currently processing your {shop_name} order with the reference {order_name}.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} est en cours de préparation. [We have processed your {shop_name} refund for order with the reference {order_name}.] => Nous avons procédé au remboursement de votre commande sur {shop_name} portant la référence {order_name}. [In order to reply, please use the following link: {link}] => Pour répondre, veuillez utiliser le lien suivant : {link} [Your order has been shipped] => Votre commande a été expédiée [Hello] => Bonjour [This is a [1]test e-mail[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail de test[/1] depuis votre boutique. [If you can read this, the test was successful!] => Si vous pouvez le lire, le test a réussi ! [Voucher created] => Bon de réduction créé [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]Voucher code: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]Code de réduction : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [This is to inform you about the creation of a voucher.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction. [This item is once again in-stock.] => Le stock a été réapprovisionné. [You can access the product page by clicking on the link:] => Vous pouvez accéder à la fiche produit en cliquant sur le lien suivant: [You can order it right now from our online shop.] => Vous pouvez donc de nouveau commander ce produit depuis notre catalogue en ligne. [Total Tax paid] => TVA totale [A new order was placed on {shop_name} by the following customer: {firstname} {lastname} ({email})] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique {shop_name} par ce client : {firstname} {lastname} ({email}) [You can review your order and download your invoice from the "Order history" section of your customer account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à tout moment au suivi de votre commande et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [Order {order_name}] => Commande {order_name} [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande dans la section "Suivi invité" de notre site. [Order edited] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been modified.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été modifiée. [The stock cover is now less than the specified minimum of:] => En effet, la quantité disponible est maintenant inférieure au minimum de : [{product} is nearly out of stock.] => {product} est presque en rupture de stock. [The remaining stock is now less than the specified minimum of] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum de [Return details] => Détails du retour [{order_name} Placed on {date}] => {order_name} passée le {date} [Thank you for subscribing to our newsletter, please confirm your request by clicking the link below :] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter, veuillez confirmer votre inscription en cliquant sur le lien ci-dessous : [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Regarding your newsletter subscription, we are pleased to offer you the following voucher:] => En remerciement pour votre inscription à notre newsletter nous avons le plaisir de vous offrir un bon de réduction : [Your {shop_name} login details] => Vos codes d'accès sur {shop_name}. [We noticed that during your last visit on {shop_name}, you did not complete the order you had started.] => Nous avons remarqué que lors de votre dernier passage chez {shop_name}, vous n'avez pas validé la commande que vous aviez entamée. [As an incentive, we can give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous pouvons vous accorder une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Thank you for your order at {shop_name}.] => Merci d'avoir passé commande sur {shop_name} [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [You are one of our best customers and as such we want to thank you for your continued patronage.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients et à ce titre, nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part. [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Here is your coupon:] => Voici votre bon de réduction : [Enter this code in your shopping cart to get your discount.] => Saisissez ce code dans votre panier afin d'obtenir votre réduction. [You are one of our best customers, however you have not placed an order in {days_threshold} days.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients cependant vous n'avez pas passé de commande depuis {days_threshold} jours. [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour votre confiance et vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display} (voucher # {discount_name})[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display} (bon de réduction # {discount_name})[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}![/1]] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral Program] => Programme de parrainage [Thank you for creating a customer account at {shop_name}.] => Merci d'avoir créé votre compte client sur {shop_name}. [Here are your login details:] => Vos codes d'accès : [Important Security Tips:] => Conseils de sécurité importants : [Always keep your account details safe.] => Vos informations de compte doivent rester confidentielles. [Never disclose your login details to anyone.] => Ne les communiquez jamais à qui que ce soit. [Change your password regularly.] => Changez votre mot de passe régulièrement. [Should you suspect someone is using your account illegally, please notify us immediately.] => Si vous pensez que quelqu'un utilise votre compte illégalement, veuillez nous prévenir immédiatement. [You can now place orders on our shop:] => Vous pouvez dès à présent passer commande sur notre boutique : [Account] => Compte [Your login details on {shop_name}] => Vos identifiants de connexion sur {shop_name} [A new order has been generated on your behalf.] => Une nouvelle commande a été générée à votre demande. [Back Office Order] => Commande du back office [Please go on {order_link} to complete the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser le paiement. [Account owner:] => Titulaire du compte : [Account details:] => Détails du compte : [Bank address:] => Adresse de la banque : [Please specify your order reference in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande dans la description du virement. [Bankwire] => Virement [Pending payment] => En attente de paiement [Payment method: bank wire] => Moyen de paiement : virement bancaire [You have decided to pay by bank wire.] => Vous avez choisi de régler par virement bancaire. [Here is the information you need for your transfer:] => Voici les informations requises pour votre virement : [Amount:] => Montant : [Payable to the order of:] => À l'ordre de : [Please mail your check to:] => Veuillez envoyer votre chèque à l'adresse suivante : [Thank you for shopping with {shop_name}!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur {shop_name}! [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully. You can expect [1]delivery as soon as your payment is received[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Check] => chèque [Awaiting payment by check] => En attente de paiement par chèque [Payment method: check] => Moyen de paiement : chèque [You have decided to pay by bank check.] => Vous avez choisi de régler par chèque. [Here is the information you need for your check:] => Voici les informations requises pour votre chèque : [Message from a {shop_name} customer] => Message de la part d'un client de {shop_name} [Attached file:] => Pièce jointe : [Order ID #:] => ID commande # : [Contact] => Contact [Customer Email Address:] => Adresse e-mail du client : [Product:] => Produit : [Contact Form] => Formulaire de contact [Your message has been sent successfully, thank you for taking the time to write!] => Votre message a bien été envoyé, merci d'avoir pris le temps de nous écrire ! [We will reply as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez le sur notre site, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Credit Slip] => Avoir [Credit slip] => Avoir [A credit slip has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un avoir a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the Credit slips section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Avoirs de votre compte client. [Review this credit slip and download it on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Consultez cet avoir et téléchargez-le sur notre boutique, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Download products] => Télécharger vos produits [Thank you for your order with the reference {order_name} from [1]{shop_name}[/1]] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur [1]{shop_name}[/1] [Product(s) to download] => Produit(s) à télécharger [You have [1]{nbProducts}[/1] product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez [1]{nbProducts}[/1] produit(s) à télécharger à l'aide du/des lien(s) suivant(s) : [First name:] => Prénom : [Last name:] => Nom : [Employee password] => Mot de passe employé [Here is your personal login information for {shop_name}] => Voici vos identifiants de connexion sur {shop_name} [Here is your identification information on [1]{shop_name}[/1]] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] [Discussion history:] => Historique de la discussion : [[1]{employee}[/1] wanted to forward this discussion to you.] => [1]{employee}[/1] souhaiterait vous transférer cette discussion. [Forward message] => Transférer le message [Customer Service - Discussion Forwarded] => SAV - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]{comment}[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]{comment}[/1] [You can access your customer account on our shop:] => Vous pouvez accéder à votre compte sur notre site Internet : [Email address:] => Adresse e-mail : [Guest to customer] => Invité à client [Your guest account has been turned into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Congratulations, your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been turned into a customer account!] => Félicitations, votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a bien été transformé en compte client ! [Click on the following link to set up your password:] => Cliquez sur le lien suivant pour créer votre mot de passe : [The file {filename} has been successfully imported to your shop.] => Le fichier {filename} a bien été importé dans votre boutique. [Import] => Importer [Import finished] => Import terminé [In transit] => En cours d'expédition [You can track your package using the following link:] => Vous pouvez suivre la progression de votre livraison à l'adresse suivante: [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is on its way.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en route. [You can check for it in the [1]Advanced Parameters > Logs[/1] section of your back office.] => Vous pouvez le consulter dans la section [1]Paramètres Avancés > Logs[/1] de votre back office. [Log Alert] => Message d'alerte [New alert message saved] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]WARNING:[/1] you have received a new log alert in your back office.] => [1]ATTENTION[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Newsletter] => Lettre d'informations [Order canceled] => Commande annulée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée par le marchand. [Order confirmation] => Confirmation de commande [Thank you for shopping on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur [1]{shop_name}[/1] ! [Thank you for your order on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci pour votre commande sur [1]{shop_name}[/1] ! [Total] => Total [Recycled packaging:] => Emballage recyclé : [You have received a new message regarding order with the reference] => Vous avez reçu un nouveau message concernant la commande ayant pour référence : [Order customer comment] => Commentaire client [Message from customer] => Message d'un client [Message from {shop_name}] => Message de {shop_name} [Message:] => Message : [You have received a new message from [1]{shop_name}[/1] regarding order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Vous avez reçu un nouveau message depuis [1]{shop_name}[/1] concernant la commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Order merchant comment] => Commentaire marchand [We have updated the progress on your return #{id_order_return}, the new status is:] => Votre bon de retour #{id_order_return} est passé à l'état : [Order return #{id_order_return} - Update] => Retour de commande #{id_order_return} - Mis à jour [Order return state] => État de retour de commande [Thanks for your order with the reference {order_name} from {shop_name}.] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur {shop_name} [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the Order history and details section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Historique et détails de mes commandes de votre compte client. [Out of stock] => Rupture de stock [Replenishment required] => Réassort nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock and this may cause a slight delay for delivery. Please accept our apologies for this inconvenience and be sure we are doing our best to correct the situation.] => Malheureusement, un ou plusieurs produits sont actuellement en rupture de stock, cela peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour le dérangement, soyez assurés que nous faisons notre possible pour rétablir la situation. [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the %order_history_label% section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section %order_history_label% de votre compte client. [Password] => Mot de passe [Your password has been correctly updated.] => Votre mot de passe a bien été mis à jour. [Please note that this will change your current password.] => Cette opération vous attribuera un nouveau mot de passe. [You have requested to reset your [1]{shop_name}[/1] login details.] => Vous avez demandé à réinitialiser vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1]. [Password Query] => Requête mot de passe [Confirmation of password request on {shop_name}] => Confirmation de récupération de mot de passe sur {shop_name} [In order to confirm this action, click on the following link:] => Pour confirmer cette action, cliquez sur le lien suivant : [If you did not make this request, just ignore this email.] => Si vous n'êtes pas à l'origine de cette demande, ignorez cet e-mail. [Payment] => Paiement [Your payment for order with the reference [1]{order_name}[/1] was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été effectué. [Payment Error] => Erreur lors du paiement [Payment error] => Erreur de paiement [We have encountered an error while processing your payment for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1]. Please contact us as soon as possible.] => Nous avons rencontré une erreur lors du paiement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] depuis [1]{shop_name}[/1]. Veuillez nous contacter dès que possible. [You can expect delivery as soon as your payment is received.] => La livraison sera effectuée une fois le paiement reçu. [Preparation] => Préparation [Processing order] => Commande en cours de traitement [We are currently processing your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous traitons actuellement votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] de [1]{shop_name}[/1]. [There are now less than [1]{last_qty}[/1] of [1]{product}[/1] in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] [1]{product}[/1] en stock. [Refund processed] => Remboursement effectué [Refund] => Rembourser [We have processed your refund for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous avons traité le remboursement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1]. [Please do not reply directly to this email, we will not receive it.] => Veuillez ne pas répondre directement à ce message, nous ne recevrons pas votre réponse. [Reply msg] => Message de réponse [In order to reply, click on the following link: {link}] => Pour répondre, cliquer sur le lien suivant : {link} [Shipped] => Expédié [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been shipped.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été expédiée. [Test] => Test [Here is a test [1]email[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail[/1] de test depuis votre boutique. [If you can read this, it means the test is successful!] => Si vous pouvez le lire, cela veut dire que le test a réussi ! [In order to use it, just copy/paste this code during check out.] => Pour en bénéficier, copier/coller ce code lors de l'achat. [Voucher] => Bon de réduction [Voucher code generated] => Bon de réduction généré [We are pleased to inform you that a voucher has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons le plaisir de vous informer qu'un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]VOUCHER CODE: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]BON DE REDUCTION : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [Voucher new] => Nouveau bon de réduction [Voucher code has been generated] => Le bon de réduction a été généré [Here is your new voucher code:] => Voici votre nouveau bon de réduction : [{product} is now available.] => {product} est maintenant disponible. [Customer Quantity] => Quantité client [Good news, this item is back in stock!] => Bonne nouvelle, cet article est de nouveau en stock ! [Click on the following link to visit the product page and order it:] => Cliquez sur le lien suivant pour accéder à la page produit et le commander : [Customer message:] => Message du client : [Order details] => Détails de la commande [Order:] => Commande : [Placed on] => passée le [Payment:] => Paiement : [Reference] => Référence [Product] => Produit [Unit price] => Prix unitaire [Quantity] => Quantité [Total price] => Prix total [Products] => Produits [Discounts] => Réductions [Gift-wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Total paid] => Total payé [Carrier:] => Transporteur : [Delivery address] => Adresse de livraison [Billing address] => Adresse de facturation [Including total tax] => Incluant un total de taxes [New Order] => Nouvelle commande [A new order was placed on [1]{shop_name}[/1] by the following customer:] => Une nouvelle commande a été effectuée sur [1]{shop_name}[/1] par le client suivant : [Carrier] => Transporteur [Order changed] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been changed by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été modifiée par le marchand. [If you have a guest account, you can follow your order via the Guest Tracking section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section Suivi invité sur notre boutique. [Order ID {order_name}] => Identifiant de commande {order_name} [Go to your customer account to learn more about it.] => Pour en savoir plus, rendez-vous sur votre compte client. [If you have a guest account, you can follow your order via the %guest_tracking_label% section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section %guest_tracking_label% sur notre boutique. [Current stock cover:] => Couverture actuelle : [Product coverage] => Stock restant [Your stock cover is now less than the specified minimum of:] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum défini de : [{product} is almost out of stock.] => {product} est en rupture de stock. [Remaining stock:] => Stock restant : [Replenish your inventory, go to the [1]Catalog > Stocks[/1] section of your back office to manage your stock.] => Renouvelez vos stocks, rendez-vous dans la section [1]Catalogue > Stocks[/1] de votre back office pour gérer les quantités de vos articles. [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [There are now less than [1]{last_qty}[/1] items in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] articles en stock. [Customer:] => Client : [You have received a new return request for {shop_name}.] => Vous avez reçu une nouvelle demande de retour pour {shop_name}. [Return Slip] => Étiquette de retour [Return Details] => Détails du retour [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [Hi,] => Bonjour, [Newsletter Confirmation] => Confirmation newsletter [Newsletter Verification] => Vérification newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. Please click on the following link to confirm your request:] => Merci de vous être abonné à notre newsletter. Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer : [Newsletter Voucher] => Bon de réduction newsletter [Subscribing to newsletter] => S'abonner à la newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. We are pleased to offer you the following voucher:] => Merci de vous êtes abonné à notre newsletter. Nous avons le plaisir de vous offrir le bon de réduction suivant : [Your cart at {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Follow up 1] => Suivi 1 [Thanks for your visit. However, it looks like you did not complete your purchase.] => Merci de votre visite. Cependant, vous n'avez pas finalisé votre commande. [Your cart has been saved, you can go back to your order on our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande depuis notre boutique : [Your voucher code on {shop_name}] => Votre bon de réduction sur {shop_name} [Follow up 2] => Suivi 2 [Thanks for your order.] => Merci pour votre commande. [Thanks for your trust.] => Merci pour votre confiance. [Follow up 3] => Suivi 3 [Your cart has been saved, you can resume your order by visiting our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande en vous rendant sur notre boutique : [We are pleased to offer you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order. And this offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not wait any longer!] => Nous avons le plaisir de vous offrir une réduction de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande. Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours alors n'attendez plus ! [Here is your VOUCHER CODE:] => Voici votre BON DE REDUCTION : [Enter this code in your shopping cart to get the discount.] => Saisissez ce code dans votre panier pour bénéficier de la réduction. [Follow up 4] => Suivi 4 [Your cart on {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Congratulations, you are one of our best customers! However, it looks like you have not placed an order since {days_threshold} days.] => Félicitations, vous faites partie de nos meilleurs clients ! Cependant, vous n'avez pas commandé depuis {days_threshold} jours. [Congratulations!] => Bravo ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] has placed his/her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display}[/1] (VOUCHER # [1]{discount_name}[/1]) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display}[/1] (BON DE REDUCTION # [1]{discount_name}[/1]) à utiliser sur votre prochaine commande. [Referral program Congratulations] => Programme de parrainage Félicitations [Best regards,] => Bien cordialement, [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount}[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount}[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [Join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}[/1]!] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up, just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the email address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral program Invitation] => Programme de parrainage Invitation [Hi {firstname} {lastname},] => Bonjour {firstname} {lastname}, [Simply copy/paste this code during the payment process for your next order.] => Copiez-collez ce numéro dans le panier de votre prochain achat avant de régler la commande. [Here is the code of your voucher:] => Voici le numéro de votre bon de réduction : [We have created a voucher in your name for referring a friend.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre parrainage. [, with an amount of] => , d'un montant total de [Sponsorship Program] => Programme de parrainage [Referral program Voucher] => Programme de parrainage Réduction [Your order with the reference {order_name} has been placed successfully and will be shipped as soon as we receive your payment.] => Nous avons bien enregistré votre commande ayant pour référence {order_name}. Celle-ci vous sera envoyée dès réception de votre paiement. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [You have {nbProducts} product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez {nbProducts} produit(s) à télécharger. [Here is your personal login information for {shop_name}:] => Voici vos informations d'identification sur {shop_name} : [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [{employee} wanted to forward this discussion to you.] => {employee} souhaite vous transférer cette discussion. [{employee} added "{comment}"] => {employee} a ajouté "{comment}" [Your guest account for {shop_name} has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur {shop_name} a été transformé en compte client. [Your order with the reference {order_name} is currently in transit.] => La livraison de votre commande ayant pour référence {order_name} est en cours. [Warning: you have received a new log alert in your Back Office.] => Attention : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back-office. [You can check for it in the "Tools" > "Logs" section of your Back Office.] => Vous pouvez consulter les messages d'alerte grâce à la page Paramètres de la boutique > Logs de votre back office. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been canceled.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été annulée. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been changed by the merchant.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été modifiée par le marchand. [You have received a new message from {shop_name} regarding order with the reference {order_name}.] => Vous avez reçu un nouveau message de {shop_name} concernant la commande ayant pour référence {order_name}. [You have requested to reset your {shop_name} login details.] => Vous avez demandé à récupérer vos codes d'accès sur {shop_name}. [Your order with the reference {order_name} has been shipped.] => Votre commande ayant la référence {order_name} vient d'être expédiée. [This is a test e-mail from your shop.

If you can read this, the test was successful!] => Voici un e-mail de test de votre boutique.

Si vous parvenez à lire ceci, le test a réussi! [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [Voucher code: {voucher_num} in the amount of {voucher_amount}] => Code du bon de réduction : {voucher_num} Montant: {voucher_amount} [As an incentive, we can give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => A titre exceptionnel, nous vous accordons également une remise de {amount}% sur votre commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous vous accordons une remise de {amount}% sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part et à ce titre, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [Your order with the reference {order_name} has been modified.] => Votre commande référence {order_name} a été modifiée. [You are advised to open the product's admin Product Page in order to replenish your inventory.] => Nous vous conseillons de vous rendre sur la page produit du panneau d'administration afin de renouveler vos stocks. [Your referred friend {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} a effectué son premier achat sur {shop_name}! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount_display} (voucher # {discount_name}) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount_display} (bon de réduction # {discount_name}), que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Your friend {firstname} {lastname} wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami(e) {firstname} {lastname} vous a parrainé depuis le site {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount} that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount} que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Get referred and earn a discount voucher of {discount}!] => Devenez son(sa) filleul(e) afin de gagner un bon d'achat de {discount}! ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple : cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas d'y préciser l'e-mail de votre ami en tant que parrain lors de votre inscription : ) [Install] => Array ( [Choose your language] => Choix de la langue [License agreements] => Acceptation des licences [System compatibility] => Compatibilité système [Store information] => Informations [System configuration] => Configuration du système [Store installation] => Installation de la boutique [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop [https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM] => https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM [https://addons.prestashop.com/en/388-support] => https://addons.prestashop.com/fr/388-support [http://www.prestashop.com/forums/] => http://www.prestashop.com/forums/forum/18-forum-francophone/ [http://www.prestashop.com/blog/] => http://www.prestashop.com/blog/fr/ [https://www.prestashop.com/en/support] => https://www.prestashop.com/fr/support [http://docs.prestashop.com/display/PS16/Updating+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=23069387 [Field required] => Champ requis [shop name] => nom de la boutique [The field %field% is limited to %limit% characters] => Le champ %field% est limité à %limit% caractères [firstname] => Prénom [Your lastname contains some invalid characters] => Votre nom contient des caractères invalides [lastname] => Nom de famille [The password and its confirmation are different] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [This e-mail address is invalid] => Cette adresse e-mail est invalide [Image folder %s is not writable] => Le dossier d'images %s ne possède pas les droits d'écriture [An error occurred during logo copy.] => Impossible de copier le logo [An error occurred during logo upload.] => Impossible d'uploader le logo [Sports and Entertainment] => Sports et loisirs [Invalid shop name] => Nom de votre boutique non valide [Your firstname contains some invalid characters] => Votre prénom contient des caractères invalides [The password is incorrect (must be alphanumeric string with at least 8 characters)] => Le mot de passe est incorrect (il doit contenir au moins 8 caractères alpha numériques) [Database is connected] => La base de données est connectée [Database is created] => Base de données créée [Cannot create the database automatically] => Impossible de créer la base de données automatiquement [Create file parameters] => Création des paramètres de fichier [Create database tables] => Création des tables de la base [Create default shop and languages] => Création de la boutique par défaut et des langues [Populate database tables] => Remplissage des tables de la base [Configure shop information] => Configuration de la boutique [Install demonstration data] => Installation des produits de démo [Install modules] => Installation des modules [Install Addons modules] => Installation des modules Addons [Install theme] => Installation du thème [Required PHP parameters] => Configuration PHP requise [PHP 5.6 or later is not enabled] => PHP 5.6 ou version ultérieure n'est pas activé [Cannot upload files] => Impossible d'uploader des fichiers [Cannot create new files and folders] => Impossible de créer de nouveaux fichiers et dossiers [cURL extension is not enabled] => L'extension cURL n'est pas activée. [GD library is not installed] => La bibliothèque GD n'est pas installée [JSON extension is not loaded] => L'extension JSON n'est pas chargée [PHP OpenSSL extension is not loaded] => L'extension PHP OpenSSL n'est pas chargée. [PDO MySQL extension is not loaded] => Le support de MySQL PDO n'est pas activé [SimpleXML extension is not loaded] => L'extension SimpleXML n'est pas chargée [ZIP extension is not enabled] => L'extension ZIP n'est pas activée [Fileinfo extension is not enabled] => L'extension Fileinfo n'est pas activée [Required Apache configuration] => Configuration Apache requise [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [Files] => Fichiers [Not all files were successfully uploaded on your server] => Tous les fichiers n'ont pas été mis en ligne sur votre serveur [Permissions on files and folders] => Permissions d'accès sur les fichiers et dossiers [Recursive write permissions for %user% user on %folder%] => Droits récursifs en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Write permissions for %user% user on %folder%] => Droits en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Recommended PHP parameters] => Configuration PHP recommandée [GZIP compression is not activated] => La compression GZIP n'est pas activée [Mbstring extension is not enabled] => L'extension Mbstring n'est pas activée [Dom extension is not loaded] => L'extension DOM n'est pas chargée [Cannot open external URLs (requires allow_url_fopen as On)] => Impossible d'ouvrir les URLs externes (allow_url_fopen doit être activé) [Intl extension is not loaded] => L'extension Intl n'est pas chargée [PHP %version% or later is not enabled] => PHP %version% ou version ultérieure n'est pas activé [PHP's config "memory_limit" must be to a minimum of 256M] => La configuration "memory_limit" de PHP doit être au minimum de 256M [Information about your Store] => Informations à propos de votre boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Main activity] => Activité principale [Please choose your main activity] => Merci de choisir une activité [Other activity...] => Autre activité ... [Help us learn more about your store so we can offer you optimal guidance and the best features for your business!] => Aidez-nous à mieux vous connaitre pour que nous puissions vous orienter et vous proposer les fonctionnalités les plus adaptées à votre activité ! [Install demo products] => Installer les produits de démo [Yes] => Oui [No] => Non [Demo products are a good way to learn how to use PrestaShop. You should install them if you are not familiar with it.] => Les produits de démo sont un bon moyen pour apprendre à utiliser PrestaShop. Vous devriez les installer si vous n'êtes pas familier avec le logiciel. [Country] => Pays [Select your country] => Sélectionnez un pays [Shop timezone] => Fuseau horaire de la boutique [Select your timezone] => Choisissez un fuseau horaire [Shop logo] => Logo de la boutique [Optional - You can add you logo at a later time.] => Optionnel - Vous pourrez ajouter votre logo par la suite. [Your Account] => Votre compte [First name] => Prénom [Last name] => Nom [E-mail address] => Adresse e-mail [This email address will be your username to access your store's back office.] => Cette adresse e-mail vous servira d'identifiant pour accéder à l'interface de gestion de votre boutique. [Shop password] => Mot de passe [Must be at least 8 characters] => Minimum 8 caractères [Re-type to confirm] => Confirmation du mot de passe [All information you give us is collected by us and is subject to data processing and statistics, it is necessary for the members of the PrestaShop company in order to respond to your requests. Your personal data may be communicated to service providers and partners as part of partner relationships. Under the current "Act on Data Processing, Data Files and Individual Liberties" you have the right to access, rectify and oppose to the processing of your personal data through this link.] => Les informations recueillies font l'objet d’un traitement informatique et statistique, elles sont nécessaires aux membres de la société PrestaShop afin de répondre au mieux à votre demande. Ces informations peuvent être communiquées à nos partenaires à des fins de prospection commerciale et être transmises dans le cadre de nos relations partenariales. Conformément à la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez exercer votre droit d'accès, de rectification et d'opposition au traitement des données qui vous concernent en cliquant ici. [Enable SSL] => Activer le SSL [Configure your database by filling out the following fields] => Configurez la connexion à votre base de données en remplissant les champs suivants. [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Please complete the fields below in order for PrestaShop to connect to your database.] => Veuillez compléter les champs ci-dessous pour connecter PrestaShop à votre base de données. [Database server address] => Adresse du serveur de la base [The default port is 3306. To use a different port, add the port number at the end of your server's address i.e ":4242".] => Si vous souhaitez utiliser un port différent du port par défaut (3306) ajoutez ":XX" à l'adresse de votre serveur, XX étant le numéro de votre port. [Database name] => Nom de la base [Database login] => Identifiant de la base [Database password] => Mot de passe de la base [Database Engine] => Moteur de base de données [Tables prefix] => Préfixe des tables [Drop existing tables (mode dev)] => Supprimer les tables (mode dev) [Test your database connection now!] => Tester la connexion à la base de données [Drop existing tables] => Supprimer les tables [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop, vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Next] => Suivant [Back] => Précédent [If you need some assistance, you can get tailored help from our support team. The official documentation is also here to guide you.] => Si vous avez besoin d'accompagnement, notre équipe support vous apportera une aide sur mesure. La documentation officielle est également là pour vous guider. [Official forum] => Forum officiel [Contact us] => Contactez-nous [Support] => Support [Documentation] => Documentation [PrestaShop Installation Assistant] => Assistant d'installation [Forum] => Forum [Blog] => Blog [Contact us!] => Contactez-nous ! [Installation Assistant] => Assistant d'installation [To install PrestaShop, you need to have JavaScript enabled in your browser.] => Pour installer PrestaShop, vous devez avoir JavaScript activé dans votre navigateur [https://enable-javascript.com/] => https://enable-javascript.com/fr/ [License Agreements] => Acceptation des licences [To enjoy the many features that are offered for free by PrestaShop, please read the license terms below. PrestaShop core is licensed under OSL 3.0, while the modules and themes are licensed under AFL 3.0.] => Afin de profiter gratuitement des nombreuses fonctionnalités qu'offre PrestaShop, merci de prendre connaissance des termes des licences ci-dessous. Le coeur de PrestaShop est publié sous licence OSL 3.0 tandis que les modules et thèmes sont publiés sous licence AFL 3.0. [I agree to the above terms and conditions.] => J'accepte les termes et conditions du contrat ci-dessus. [I agree to participate in improving the solution by sending anonymous information about my configuration.] => J'accepte de participer à l'amélioration de PrestaShop en envoyant des informations anonymes sur ma configuration [Done!] => Fin ! [An error occurred during installation...] => Une erreur est survenue durant l'installation... [You can use the links on the left column to go back to the previous steps, or restart the installation process by clicking here.] => Vous pouvez utiliser les liens à gauche pour revenir aux étapes précédentes, ou redémarrer l'installation en cliquant ici. [Your installation is finished!] => L'installation est finie ! [You have just finished installing your shop. Thank you for using PrestaShop!] => Vous venez d'installer votre boutique en ligne, merci d'avoir choisi PrestaShop ! [Please remember your login information:] => Merci de conserver les informations de connexion suivantes : [E-mail] => E-mail [Print my login information] => Imprimer cette page [Password] => Mot de passe [Display] => Affichage [For security purposes, you must delete the "install" folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez supprimer le dossier "install" manuellement. [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop#InstallingPrestaShop-Completingtheinstallation] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop#InstallerPrestaShop-Terminerl’installation [Back Office] => Administration [Manage your store using your Back Office. Manage your orders and customers, add modules, change themes, etc.] => Accédez dès à présent à votre interface de gestion pour commencer la configuration de votre boutique. [Manage your store] => Gérez votre boutique [Front Office] => Front-Office [Discover your store as your future customers will see it!] => Découvrez l'apparence de votre boutique avec quelques produits de démonstration, prête à être personnalisée par vos soins ! [Discover your store] => Découvrez votre boutique [Share your experience with your friends!] => Partagez votre expérience avec vos amis ! [I just built an online store with PrestaShop!] => Je viens de créer ma boutique en ligne avec PrestaShop ! [Watch this exhilarating experience: http://vimeo.com/89298199] => Découvrez notre vidéo de présentation : http://vimeo.com/89298199 [Tweet] => Tweet [Share] => Partager [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [LinkedIn] => LinkedIn [Check out PrestaShop Addons to add that little something extra to your store!] => Explorez le site PrestaShop Addons pour ajouter ce "petit quelque chose en plus" qui rendra votre boutique unique ! [We are currently checking PrestaShop compatibility with your system environment] => Nous vérifions en ce moment la compatibilité de PrestaShop avec votre système [If you have any questions, please visit our documentation and community forum.] => Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à consulter notre documentation et notre forum communautaire. [PrestaShop compatibility with your system environment has been verified!] => La compatibilité de PrestaShop avec votre système a été vérifiée [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh information" to test the compatibility of your new system.] => Merci de bien vouloir corriger le(s) point(s) ci-dessous puis de cliquer sur le bouton "Rafraichir ces informations" afin de tester à nouveau la compatibilité de votre système. [Refresh] => Rafraîchir [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "Rafraîchir" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [Refresh information] => Rafraîchir l'information [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "%refresh_label%" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "%refresh_label%" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [PrestaShop requires at least 32 MB of memory to run: please check the memory_limit directive in your php.ini file or contact your host provider about this.] => PrestaShop a besoin d'au moins 32 Mo d'espace mémoire pour fonctionner : veuillez vérifier la directive memory_limit de votre fichier php.ini, ou contacter votre hébergeur à ce propos. [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please read our documentation: %doc%] => Attention : vous ne pouvez pas utiliser cet outil pour mettre à jour votre boutique.

Vous avez déjà PrestaShop version %version% d'installé.

Si vous voulez mettre à jour vers la dernière version, veuillez lire notre documentation : %doc% [Welcome to the PrestaShop %version% Installer] => Bienvenue sur l'installateur de PrestaShop %version% [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than 250,000 merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes, vous ferez partie d'une communauté de plus de 300 000 marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [If you need help, do not hesitate to watch this short tutorial, or check our documentation.] => Besoin d'aide ? N'hésitez pas à regarder cette courte vidéo, ou à parcourir notre documentation. [Continue the installation in:] => Continuer l'installation en : [The language selection above only applies to the Installation Assistant. Once your store is installed, you can choose the language of your store from over %d% translations, all for free!] => Le choix de la langue ci-dessus s'applique à l'assistant d'installation. Une fois votre boutique installée, vous pourrez choisir la langue de votre boutique parmi plus de %d% traductions disponibles gratuitement ! [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please use the 1-Click Upgrade module and follow its instructions.] => Avertissement : Vous ne pouvez plus utiliser cet outil pour mettre à niveau votre boutique.

Vous avez déjà la version %version% de PrestaShop installée.

Si vous voulez passer à la dernière version, veuillez utiliser le module 1-Click Upgrade et suivre ses instructions. [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than %numMerchants% merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes vous ferez partie d'une communauté de plus de %numMerchants% marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [Your database server does not support the utf-8 charset.] => Votre serveur de base de données ne supporte pas le jeu de caractère UTF-8. [Lingerie and Adult] => Lingerie et Adulte [Animals and Pets] => Animaux [Art and Culture] => Arts et culture [Babies] => Articles pour bébé [Beauty and Personal Care] => Santé et beauté [Cars] => Auto et moto [Computer Hardware and Software] => Informatique et logiciels [Download] => Téléchargement [Fashion and accessories] => Mode et accessoires [Flowers, Gifts and Crafts] => Fleurs, cadeaux et artisanat [Food and beverage] => Alimentation et gastronomie [HiFi, Photo and Video] => Hifi, photo et vidéo [Home and Garden] => Maison et jardin [Home Appliances] => Électroménager [Jewelry] => Bijouterie [Mobile and Telecom] => Téléphonie et communication [Services] => Services [Shoes and accessories] => Chaussures et accessoires [Travel] => Voyage et tourisme [-- Please choose your main activity --] => -- Veuillez choisir votre activité principale -- [Sport and Entertainment] => Sports et loisirs [At least one table with same prefix was already found, please change your prefix or drop your database] => Au moins une table avec le même préfixe a été trouvée, merci de changer votre préfixe ou de supprimer vos tables existantes [Server name is not valid] => L'adresse du serveur est invalide [You must enter a database name] => Vous devez saisir un nom de base de données [You must enter a database login] => Vous devez saisir un identifiant pour la base de données [Tables prefix is invalid] => Le préfixe des tables est invalide [Cannot convert database data to utf-8] => Impossible de convertir la base en UTF-8. [The values of auto_increment increment and offset must be set to 1] => Les valeurs d'incrémentation "auto_increment" et "offset" doivent être fixées à 1 [Your database login does not have the privileges to create table on the database "%s". Ask your hosting provider:] => Votre identifiant de base de données n'a pas les droit pour créer une table sur la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur : [Database Server is not found. Please verify the login, password and server fields] => Impossible de se connecter au serveur de la base de données. Vérifiez vos identifiants de connexion [Connection to MySQL server succeeded, but database "%database%" not found] => Connexion au serveur MySQL réussie, mais la base de données "%database%" est introuvable [Attempt to create the database automatically] => Essayer de créer la base de données automatiquement [You must be granted the privilege to select data in the tables of database "%s". Ask your hosting provider to enable it.] => Vous être autorisé à sélectionner des données dans les tables de la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur de l'activer. [%file% file is not writable (check permissions)] => Le fichier %file% n'est plus accessible en écriture (vérifiez vos droits) [%folder% folder is not writable (check permissions)] => Le dossier %folder% ne peut être écrit (vérifiez vos droits) [Cannot write settings file] => Impossible de générer le fichier settings [Cannot write app/config/parameters.php file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.php [Cannot write app/config/parameters.yml file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.yml [Database structure file not found] => Le fichier de structure de base de donnée n'a pu être trouvé [Cannot create group shop] => Impossible de créer le groupe de boutique [Cannot create shop] => Impossible de créer la boutique [Cannot create shop URL] => Impossible de créer l'URL pour la boutique [File "language.xml" not found for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" est introuvable pour la langue iso "%iso%" [File "language.xml" not valid for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" n'est pas valide pour la langue iso "%iso%" [Cannot download language pack "%iso%"] => Impossible de télécharger le pack de langue "%iso%" [Cannot install language "%iso%"] => Impossible d'installer la langue "%iso%" [Cannot copy flag language "%flag%"] => Impossible de copier le drapeau pour la langue « %flag% » [Cannot create admin account] => Impossible de créer le compte administrateur [Cannot install module "%module%"] => Impossible d'installer le module "%module%" [Fixtures class "%class%" not found] => La classe de démo « %class% » n'a pas été trouvée ["%class%" must be an instance of "InstallXmlLoader"] => « %class% » doit être une instance de « InstallXmlLoader » [Database upgrade completed.] => La mise à jour de la base de données est terminée. [Disabling modules now...] => Désactivation des modules... [Modules successfully disabled.] => Les modules ont bien été désactivés. [Enabling modules now...] => Activation des modules... [Modules successfully enabled.] => Les modules ont bien été activés. [Upgrading images now...] => Mise à jour des images... [Images successfully upgraded.] => Les images ont bien été mises à jour. [Upgrading languages now...] => Mise à jour des langues... [Languages successfully upgraded.] => Les langues ont bien été mises à jour. [Upgrading theme now...] => Mise à jour du thème... [Theme successfully upgraded.] => Le thème a bien été mis à jour. [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Error detected during upgrade.] => Erreur détectée pendant la mise à jour. [SQL error on query %query%] => Erreur SQL sur la requête %query% [An SQL error occurred for entity %entity%: %message%] => Une erreur SQL sur survenue pour l'entité %entity% : %message% [Cannot create image "%identifier%" for entity "%entity%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" pour l'entité "%entity%" [Cannot create image "%identifier%" (bad permissions on folder "%folder%")] => Impossible de créer l'image "%identifier%" (mauvais droits sur le dossier "%folder%") [Cannot create image "%identifier%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" [Cannot create image "%1$s" for entity "%2$s"] => Impossible de créer l'image "%1$s" pour l'entité "%2$s" ) [ModulesFacetedsearchShop] => Array ( [Price] => Prix [Weight] => Poids [New] => Neuf [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [Condition] => État [Not available] => Non disponible [In stock] => En stock [Availability] => Disponibilité [Brand] => Marque [Categories] => Catégories [Available] => Disponible [Relevance] => Pertinence [Best sellers] => Meilleures ventes ) [ModulesWelcomeAdmin] => Array ( [Let's create your first product] => Créons votre premier produit [What do you want to tell about it? Think about what your customers want to know.] => Que souhaitez-vous en dire ? Pensez à ce que vos clients aimeraient savoir à propos de ce produit. [Add clear and attractive information. Don't worry, you can edit it later :)] => Ajoutez un contenu clair et attrayant. Pas d'inquiétude, vous pourrez toujours le modifier après ! [Give your product a catchy name.] => Donnez un nom accrocheur à votre produit. [Fill out the essential details in this tab. The other tabs are for more advanced information.] => Renseignez les informations essentielles dans cet onglet. Les autres onglets vous permettront de gérer les options plus avancées. [Add one or more pictures so your product looks tempting!] => Ajoutez une ou plusieurs images pour montrer votre produit sous son meilleur jour ! [How much do you want to sell it for?] => Combien voulez-vous le vendre ? [Yay! You just created your first product. Looks good, right?] => Bravo ! Vous venez de créer votre premier produit. Pas mal, non ? [Give your shop its own identity] => Donnez à votre boutique sa touche personnelle [How do you want your shop to look? What makes it so special?] => Qu'est-ce qui rend votre boutique si unique ? Comment voudriez-vous qu'elle soit ? [Customize your theme or choose the best design from our theme catalog.] => Personnalisez votre thème ou choisissez parmi les nombreux modèles de notre catalogue de thèmes. [A good way to start is to add your own logo here!] => Commencez par ajouter votre propre logo ici ! [If you want something really special, have a look at the theme catalog!] => Si vous cherchez quelque chose de vraiment unique, consultez notre catalogue de thèmes. [Get your shop ready for payments] => Soyez prêt à recevoir des paiements [How do you want your customers to pay you?] => Comment souhaitez-vous être payé par vos clients ? [These payment methods are already available to your customers.] => Ces moyens de paiement sont déjà disponibles sur votre boutique. [Adapt your offer to your market: add the most popular payment methods for your customers!] => Adaptez votre offre à votre marché : ajoutez les moyens de paiement les plus populaires auprès de vos clients ! [And you can choose to add other payment methods from here!] => Et vous pouvez en ajouter d'autres ici ! [Choose your shipping solutions] => Choisissez vos transporteurs [How do you want to deliver your products?] => Comment souhaitez-vous livrer vos produits ? [Here are the shipping methods available on your shop today.] => Voici les méthodes de livraisons disponibles sur votre boutique aujourd'hui. [Select the shipping solutions the most likely to suit your customers! Create your own carrier or add a ready-made module.] => Sélectionnez les transporteurs et mode de livraisons les plus adaptés à vos clients ! Ajoutez votre propret transporteur, ou utilisez un module pré-intégré. [You can offer more delivery options by setting up additional carriers] => Vous pouvez proposer davantage d'options de livraison en paramétrant d'autres transporteurs [Improve your shop with modules] => Améliorez votre boutique avec des modules [Add new features and manage existing ones thanks to modules.] => Ajoutez de nouvelles fonctionnalités et gérez-en de nombreuses autres grâce aux modules. [Some modules are already pre-installed, others may be free or paid modules - browse our selection and find out what is available!] => Certains modules sont déjà pré-installés, d'autres peuvent être gratuits ou payants - parcourez notre sélection et découvrez ceux disponibles ! [Discover our module selection in the first tab. Manage your modules on the second one and be aware of notifications in the third tab.] => Découvrez notre sélection de modules dans le 1er onglet. Gérez vos modules dans le second, et soyez avertis des alertes dans le troisième onglet. [Skip this tutorial] => Passer le tutoriel [Over to you!] => À vous de jouer ! [You've seen the essential, but there's a lot more to explore.] => Vous avez vu l'essentiel, mais il y en a bien plus à découvrir. [Some ressources can help you go further:] => Ces ressources vous aideront à aller plus loin : [Starter Guide] => Guide de démarrage [Forum] => Forum [Training] => Formation [Video tutorial] => Tutoriels Vidéo [I'm ready] => Je suis prêt [Welcome to your shop!] => Bienvenue chez vous ! [Hi! My name is Preston and I'm here to show you around.] => Bonjour ! Je m'appelle Preston et je suis là pour vous présenter l'interface. [You will discover a few essential steps before you can launch your shop:] => Vous découvrirez les quelques étapes essentielles avant de lancer votre boutique : [Create your first product, customize your shop, configure shipping and payments...] => ajouter votre premier produit, personnaliser votre boutique, paramétrer vos transporteurs et modes de paiement... [Let's get started!] => C'est parti ! [Later] => Plus tard [Start] => Démarrer [Launch your shop!] => Lancez votre boutique ! [Resume] => Reprendre [Stop the OnBoarding] => Quitter le tutoriel [Hey! Are you lost?] => Vous êtes perdu ? [To continue, click here:] => Pour continuer, cliquez ici : [If you want to stop the tutorial for good, click here:] => Pour quitter le tutoriel de façon définitive, cliquez ici : [Quit the Welcome tutorial] => Quitter le tutoriel de bienvenue [Continue] => Continuer [Step] => Étape [Next] => Suivant [Welcome] => Bienvenue [Help the user to create his first product.] => Accompagne l'utilisateur dans la création de son premier produit. [Sell your first product quicker than you would have expected with our nice onboarding process.] => Vendez votre premier produit plus rapidement que prévu grâce à notre processus de configuration rapide. ) [ModulesBrandlistShop] => Array ( [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques ) [AdminCatalogFeature] => Array ( [Texture] => Texture [Apply a discount] => Appliquer une réduction [Percent (%)] => Pourcentage (%) [Apply a discount to] => Appliquer la réduction à [Order (without shipping)] => La commande (hors frais de port) [Specific product] => Un produit spécifique [Cheapest product] => Le produit le moins cher [Selected product(s)] => Le(s) produit(s) sélectionné(s) [Exclude discounted products] => Exclure les produits en promotion [Send a free gift] => Envoyer un cadeau [Search a product] => Rechercher un produit [Matching products] => Produits [Available combinations] => Déclinaisons [Limit to a single customer] => Limiter à un seul client [Valid] => Valide [Minimum amount] => Montant minimum [Shipping excluded] => Hors frais de port [Shipping included] => Frais de port inclus [Total available] => Quantité totale disponible [Total available for each user] => Quantité disponible pour chaque utilisateur [Restrictions] => Restrictions [Country selection] => Sélection de pays [Unselected countries] => Pays non sélectionnés [Selected countries] => Pays sélectionnés [Carrier selection] => Sélection de transporteurs [Unselected carriers] => Transporteurs non sélectionnés [Selected carriers] => Transporteurs sélectionnés [Customer group selection] => Sélection de groupes de clients [Unselected groups] => Groupes non sélectionnés [Selected groups] => Groupes sélectionnés [Compatibility with other cart rules] => Compatibilité avec les autres règles paniers [Uncombinable cart rules] => Règles non cumulables [Combinable cart rules] => Règles cumulables [Product selection] => Sélection de produit [Shop selection] => Sélection de boutique [Unselected shops] => Boutique non sélectionnées [Selected shops] => Boutiques sélectionnées [Cart rule] => Règle Panier [Information] => Informations [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Minute] => Minute [Highlight] => Mettre en avant [Partial use] => Utilisation partielle [Number of products required in the cart to enjoy the discount:] => Nombre de produits requis dans le panier pour bénéficier de la promotion : [Attachment] => Document joint [Product name] => Article [Conditions] => Conditions [Add a new condition group] => Ajouter un nouveau groupe de conditions [Add condition] => Ajouter la condition [Condition group] => Groupe de conditions [MPN] => MPN [Root] => Racine [Home] => Accueil [Increase] => Augmentation [Decrease] => Diminution [Customer Order] => Commande client [Adjustment following an inventory of stock] => Régularisation suite à inventaire [Transfer to another warehouse] => Transfert vers un autre entrepôt [Transfer from another warehouse] => Transfert depuis un autre entrepôt [Supply Order] => Commande fournisseur [Product Return] => Retour produit [Manual Entry] => Saisie manuelle [Associated with] => Associé à [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [Back to the product] => Revenir au produit [Values] => Valeurs [Value] => Valeur [Color or texture] => Couleur ou texture [Public name] => Nom public [Attribute type] => Type d'attribut [Attribute group] => Groupe d'attributs [Current texture] => Texture actuelle [Add New Values] => Ajouter des valeurs [Add New Attributes] => Ajouter des attributs [Edit New Attribute] => Modifier un attribut [Add New Attribute] => Ajouter un nouvel attribut [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [Edit Value] => Modifier une valeur [Add New Value] => Ajouter une nouvelle valeur [Payment: ] => Paiement : [Cart Rules] => Règles panier [Payment:] => Paiement : [Category Cover Image] => Image de la catégorie [Root Category] => Catégorie racine [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [Messages] => Messages [Private] => Privé [Last message] => Dernier message [Contact options] => Options de contact [Allow file uploading] => Autoriser la mise en ligne de fichiers [Default message] => Message par défaut [Customer service options] => Options de SAV [IMAP URL] => URL IMAP [IMAP port] => Port IMAP [IMAP user] => Utilisateur IMAP [IMAP password] => Mot de passe IMAP [Delete messages] => Supprimer les messages [Create new threads] => Créer de nouvelles discussions [IMAP options] => Options IMAP [Total threads] => Nombre total de discussions [Threads pending] => Discussions en attente [Total number of customer messages] => Total de messages de clients [Total number of employee messages] => Total de messages d'employés [Unread threads] => Discussions non lues [Closed threads] => Discussions fermées [Pending Discussion Threads] => Discussions en attente [Average Response Time] => Temps de réponse moyen [Messages per Thread] => Messages par discussion [Reply to the next unanswered message in this thread] => Répondre au prochain message sans réponse dans cette discussion [Add new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Edit New Feature] => Modifier la caractéristique [Add New Feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Feature value] => Valeur de caractéristique [Add a new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur de caractéristique [List of brands] => Liste des marques [Brand addresses] => Adresses des marques [Choose the brand] => Choisissez la marque [Edit Addresses] => Modifier les adresses [Add address] => Ajouter une adresse [Category root] => Catégorie racine [List of empty categories:] => Liste des catégories vides : [List of products with combinations but without available quantities for sale:] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente : [List of products without combinations and without available quantities for sale:] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente : [Product disabled] => Produit désactivé [Message forwarded to] => Message transmis à [Comment:] => Commentaire : [Mark as "handled"] => Marquer comme "traité" [Re-open] => Réouvrir [Mark as "pending 1" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 1" (sera traité plus tard) [Disable pending status] => Désactiver l'état "en attente" [Mark as "pending 2" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 2" (sera traité plus tard) [Message to: ] => Message à : [Product: ] => Produit : [Status:] => État : [Message to:] => Message à : [Product:] => Produit : [Average number of products per category] => Nombre moyen de produits par catégorie [Disabled Categories] => Catégories désactivées [Empty Categories] => Catégories vides [Top Category] => Meilleure Catégorie [All combinations] => Toutes les déclinaisons [copy of %s] => copie de %s [Default delivery time] => Délai de livraison par défaut [Specific delivery time to this product] => Délai de livraison spécifique pour ce produit [None] => Aucun [Use default behavior] => Utiliser le comportement par défaut [Allow orders] => Accepter les commandes [Deny orders] => Refuser les commandes [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Everywhere] => Partout [Catalog only] => Catalogue uniquement [Search only] => Recherche uniquement [Nowhere] => Nulle part [product(s)] => produit(s) [Color] => Couleur [Attributes] => Attributs [Cart rules] => Règles panier [Beginning] => Début [End] => Fin [Products] => Produits [List of disabled products] => Liste des produits désactivés [List of empty categories] => Liste des catégories vides [List of products with combinations but without available quantities for sale] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente [List of products without combinations and without available quantities for sale] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente [List of products without description] => Liste des produits sans description [List of products without description and summary] => Liste de produits sans description ni résumé [List of products without images] => Liste des produits sans image [List of products without price] => Liste des produits sans prix [Number of products] => Nombre de produits [Impact on weight] => Impact sur le poids [Send me an email when the quantity is under this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous de ce niveau [Low stock level] => Niveau de stock bas [Condition] => État [Label when in stock] => Libellé si en stock [Delivery time of in-stock products:] => Délai de livraison pour les produits en stock : [Number of allowed downloads] => Nombre de téléchargements autorisés [Short description] => Résumé [Choose a value] => Choisissez une valeur [Please select a file] => Veuillez choisir un fichier [Caption] => Légende [Cover image] => Image de couverture [Add new root category] => Ajouter une nouvelle catégorie racine [Add new category] => Ajouter une catégorie [Availability date] => Date de disponibilité [Stock location] => Emplacement du stock [Minimum quantity for sale] => Quantité minimale pour la vente [Low stock alert] => Alerte de niveau de stock bas [Send me an email when the quantity is below or equals this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous ou égale à ce niveau [Combination name] => Nom de la combinaison [Physical quantity] => Quantité physique [Reserved quantity] => Quantité réservée [Category name] => Nom de la catégorie [Parent of the category] => Catégorie parente [Choose a feature] => Choisissez une caractéristique [Pre-defined value] => Valeur prédéfinie [OR Customized value] => OU valeur personnalisée [ISBN code] => Code ISBN [Impact on price per unit (tax excl.)] => Impact sur le prix unitaire (HT) [Min. quantity for sale] => Qté minimale à la vente [Set as default combination] => Définir comme déclinaison par défaut [Select images of this combination:] => Choisissez les images pour cette déclinaison : [Final price] => Prix final [Impact on price (tax incl.)] => Impact sur le prix (TTC) [Cost Price] => Prix d'achat [Minimum quantity] => Quantité minimale [Standard product] => Produit standard [Pack of products] => Pack de produits [Add products to your pack] => Ajoutez des produits à votre pack [Pre-tax retail price] => Prix de vente HT [Retail price with tax] => Prix de vente TTC [Default category] => Catégorie par défaut [Add a new category] => Ajouter une nouvelle catégorie [Accessories] => Accessoires [Choose a brand] => Choisissez une marque [UPC barcode] => Code-barres UPC [EAN-13 or JAN barcode] => Code-barres EAN-13 ou JAN [Display options] => Options d’affichage [Available for order] => Disponible à la vente [Show price] => Afficher le prix [Web only (not sold in your retail store)] => Exclusivité web (non vendu en magasin) [ISBN] => ISBN [Display condition on product page] => Afficher l'état sur la fiche produit [Default suppliers] => Fournisseurs par défaut [Attachments for this product:] => Documents joints à ce produit : [No tax] => Aucune taxe [Ecotax (tax incl.)] => Éco-participation (TTC) [Display the "On sale!" flag on the product page, and on product listings.] => Afficher un bandeau "Promo !" sur la fiche produit et sur les listes de produits. [Price per unit (tax excl.)] => Prix unitaire (HT) [Apply to all products] => Appliquer à tous les produits [Retail price (tax excl.)] => Prix de vente (HT) [Retail price (tax incl.)] => Prix de vente (TTC) [Retail price per unit (tax excl.)] => Prix de vente unitaire (HT) [Create combinations] => Créer des combinaisons [I want to use the advanced stock management system for this product.] => Je veux utiliser la gestion des stocks avancée pour ce produit. [The available quantities for the current product and its combinations are based on the stock in your warehouse (using the advanced stock management system). ] => Les quantités disponibles pour le produit actuel et ses déclinaisons sont basées sur le stock de votre entrepôt (par le biais du système de gestion des stocks avancée). [I want to specify available quantities manually.] => Je veux définir mes quantités manuellement. [Label when out of stock (and back order allowed)] => Si rupture de stock (et précommande autorisée) [Does this product have an associated file?] => Ce produit a un fichier associé ? [When out of stock] => En cas de rupture de stock [Pack quantities] => Quantités du pack [Meta description] => Meta description [Friendly URL] => URL simplifiée [Permanent redirection to a category (301)] => Redirection permanente vers une catégorie (301) [Temporary redirection to a category (302)] => Redirection temporaire vers une catégorie (302) [Permanent redirection to a product (301)] => Redirection permanente vers un produit (301) [Temporary redirection to a product (302)] => Redirection temporaire vers un produit (302) [No redirection (404)] => Pas de redirection (404) [Redirection when offline] => Redirection quand le produit est désactivé [Target product] => Produit cible [Target category] => Catégorie cible [Target] => Cible [Meta title] => Balise titre [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Shipping fees] => Frais de livraison [Available carriers] => Transporteurs disponibles [Delivery Time] => Delai de livraison [Delivered within 5-7 days] => Livraison entre 5 et 7 jours [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Delivered within 3-4 days] => Livraison entre 3 et 4 jours [Leave initial price] => Garder le prix initial [Add customer] => Ajouter un client [Apply to all combinations] => Appliquer à toutes les déclinaisons [Available from] => Valable à partir du [Starting at] => À partir de [Product price (tax excl.)] => Prix du produit (HT) [Reduction tax] => Taxe de la réduction [Number of days] => Nombre de jours [Stored] => Stocké [Location (optional)] => Emplacement (facultatif) [Related products] => Produits associés [No brand] => Aucune marque [[1]%filesNb%[/1] selected file(s)] => [1]%filesNb%[/1] fichiers sélectioné(s) [Use as cover image] => Utiliser comme image de couverture [References] => Références [[1]Manage tax rules[/1]] => [1]Gérer les règles de taxes[/1] [Advanced settings in [1]%settings_label%[/1]] => Paramètres avancés dans [1]%settings_label%[/1] [Add new file] => Ajouter un fichier [Upload files here] => Mettez vos fichiers en ligne ici [Make some files available to your customers and facilitate their purchasing environment by adding them just here! It can be instruction manuals, technical works or anything you want to attach to a product.] => Mettez certains fichiers à la disposition de vos clients et simplifiez leur environnement d'achat en les ajoutant juste ici ! Il peut s'agir de manuels d'instructions, documents techniques ou tout ce que vous voulez joindre à un produit. [Manage your credit slips] => Gérer vos avoirs [When a customer returns a product, a credit slip must be created in his favor. Generate vouchers and have a look at their follow-up.] => Lorsqu'un client retourne un produit, un avoir doit être créé en sa faveur. Créez des bons de réduction et gardez un oeil sur leur utilisation. [Add new supplier] => Ajouter un fournisseur [Keep in touch with your suppliers] => Restez en contact avec vos fournisseurs [Having suppliers is optional if brands supply you directly. Make sure you don't confuse product suppliers and product brands to facilitate stock management.] => Avoir des fournisseurs est facultatif si les marques vous fournissent directement. Assurez-vous de ne pas confondre les fournisseurs de produits et les marques de produits pour faciliter la gestion des stocks. [Viewing %from%-%to% on %total% (page %current_page% / %page_count%)] => Affichage %from%-%to% sur %total% (page %current_page% / %page_count%) [Items per page:] => Éléments par page : [Enter page number and press enter] => Entrez numéro de page et appuyez sur Entrée [Not available yet] => Pas encore disponible [Edit: %value%] => Modification : %value% [Price (tax incl.)] => Montant TTC [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [These products will be deleted for good. Please confirm.] => Ces produits vont être supprimés pour de bon. Êtes-vous sûr ? [Delete products?] => Supprimer les produits ? [[1]Add your first product[/1][2]or import a list of products (filetypes: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots).[/2]] => [1]Créez votre premier produit[/1][2]ou importez une liste de produits existants (avec un fichier .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods ou .ots).[/2] [New product on experimental page] => Nouveau produit page expérimentale [Go to catalog] => Aller au catalogue [Add new product] => Ajouter un nouveau produit [Edit on experimental page] => Modifier sur la page expérimentale [Product list] => Liste des produits [Shipping] => Livraison [Basic settings] => Essentiel [Pricing] => Prix [SEO] => Référencement - SEO [Modules] => Modules [Categories] => Catégories [Associated categories] => Catégories associées [Create a new category] => Créer une catégorie [New category name] => Nom de la nouvelle catégorie [Create a category] => Créer une catégorie [Ecotax] => Éco-participation [Prev. combination] => Préc. déclinaison [Next combination] => Déclinaison suivante [Back to product] => Retour au produit [Combination details] => Détails de la déclinaison [Price and impact] => Prix et impact [Final retail price (tax excl.) will be] => Le prix de vente final (HT) sera [Does this combination have a different price per unit?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix unitaire différent ? [Specific references] => Références spécifiques [Images] => Images [Final retail price (tax incl.) will be] => Le prix final de vente (TTC) sera : [Impact on price (tax excl.)] => Impact sur le prix (HT) [Manage your product combinations] => Gérer vos déclinaisons [Bulk actions ([1]/[2] combination(s) selected)] => Actions groupées ([1]/[2] déclinaisons sélectionnées) [Default combination] => Déclinaison par défaut [Availability preferences] => Préférences de disponibilité [Behavior when out of stock] => Comportement si rupture de stock [Stock management is disabled] => La gestion des stocks est désactivée [Final price (tax excl.)] => Prix final (HT) [You can increase or decrease low stock levels in bulk. You cannot disable them in bulk: you have to do it on a per-combination basis.] => Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau de stock en masse. Vous ne pouvez pas les désactiver en masse : vous devez le faire sur la base des déclinaisons. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to Advanced Parameters > Team] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans Paramètres Avancés > Équipe [Delete combinations] => Supprimer les déclinaisons [Edit a specific price] => Modifier un prix spécifique [Brand] => Marque [Add a brand] => Ajouter une marque [Related product] => Produit associé [Add a related product] => Ajouter un produit associé [Search Engine Optimization] => Référencement [Improve your ranking and how your product page will appear in search engines results.] => Améliorez votre positionnement et comment votre fiche produit s'affiche dans les résultats de moteurs de recherche. [Reset URL] => Réinitialiser [Redirection page] => Page de redirection [Here is a preview of your search engine result, play with it!] => Voici un aperçu de votre résultat de recherche, à vous de jouer ! [Package dimension] => Dimensions du paquet [Adjust your shipping costs by filling in the product dimensions.] => Ajustez vos frais de livraison en renseignant les dimensions du produit. [Leave empty to disable.] => Laisser vide pour désactiver. [Does this product incur additional shipping costs?] => Des frais de transports additionnels s'appliquent-ils à ce produit ? [Impact on price] => Impact sur le prix [Specific price conditions] => Conditions des prix spécifiques [Unit(s)] => Unité(s) [Apply a discount of] => Appliquer une réduction de [Choose the suppliers associated with this product] => Sélectionnez les fournisseurs associés à ce produit [Default supplier] => Fournisseur par défaut [Supplier reference(s)] => Référence(s) fournisseur [Supplier reference] => Référence fournisseur [Cost price (tax excl.)] => Prix d'achat (HT) [Product location in warehouses] => Emplacement dans les entrepôts [Please choose the warehouses associated with this product.] => Veuillez sélectionner les entrepôts associés à ce produit. [Stock] => Stock [Quantity] => Quantité [Summary] => Récapitulatif [Reference] => Référence [Tax excluded] => HT [Tax included] => TTC [Tax rule] => Règle de taxe [View all images] => Voir toutes les images [View less] => Masquer [Features] => Caractéristiques [Add a feature] => Ajouter une caractéristique [Simple product] => Produit simple [Product with combinations] => Produit avec déclinaisons [Visibility] => Visibilité [Tags] => Mots-clés [Where do you want your product to appear?] => Où le produit doit-il apparaître ? [Condition & References] => État et références [Customers can personalize the product by entering some text or by providing custom image files.] => Les clients peuvent personnaliser le produit en renseignant un texte ou en fournissant une image de leur choix. [Add a customization field] => Ajouter un champ de personnalisation [Attached files] => Documents joints [Add files that customers can download directly on the product page (instructions, manual, recipe, etc.).] => Ajoutez des fichiers que le client peut télécharger directement depuis la fiche produit (instructions, mode d'emploi, recette, etc.). [Attach a new file] => Joindre un document [Select the files (instructions, documentation, recipes, etc.) your customers can directly download on this product page.] => Sélectionnez les fichiers (instructions, documentation, recettes, etc.) que vos clients peuvent directement télécharger sur cette page produit. [Need to browse all files? Go to [1]Catalog > Files[/1]] => Besoin de parcourir tout les fichiers? Allez dans [1]Catalogue > Fichiers[/1] [Cost price] => Prix d'achat [Retail price] => Prix de vente [Manage tax rules] => Gérer les règles de taxe [Final retail price: [1][2][/2] tax incl.[/1] / [3][/3] tax excl.] => Prix de vente final : [1][2][/2] TTC[/1] / [3][/3] HT [Specific prices] => Prix spécifiques [Add a specific price] => Ajouter un prix spécifique [Rule] => Règle [Combination] => Déclinaison [Fixed price] => Prix fixé [Impact] => Impact [From] => Du [Priority management] => Gestion des priorités [Priorities] => Priorités [Combinations] => Déclinaisons [Cover] => Image de couverture [Virtual product] => Produit dématérialisé [Drop images here] => Déposez vos images ici [or select files] => ou sélectionnez les fichiers [Recommended size 800 x 800px for default theme.] => Taille recommandée de 800 x 800 px pour le thème par défaut. [JPG, GIF or PNG format.] => Format JPG, GIF ou PNG. [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [Module to configure] => Module à configurer [Choose a module to configure] => Choisissez un module à configurer [These modules are relative to the product page of your shop.] => Ces modules sont en lien avec la fiche produit de votre boutique. [To manage all your modules go to the [1]Installed module page[/1]] => Pour gérer tous vos modules, allez sur la page [1]Modules installés[/1]. [Quantities] => Quantités [Zoom] => Zoom [Add new value] => Ajouter une valeur [Create attributes] => Créer des attributs [Color, dimension, size, disk space... think about attributes as properties that change from one product to another. As a consequence, attributes allow you to build product combinations.] => Couleur, dimension, taille, espace disque... pensez aux attributs comme à des propriétés qui changent d'un produit à l'autre. Par conséquent, les attributs vous permettent de construire les déclinaisons d'un produit. [Add new attribute] => Ajouter un nouvel attribut [From quantity] => À partir de la quantité [Catalog price rules] => Règles de prix catalogue [Reduction with or without taxes] => Réduction avec ou sans taxes [Reduction type] => Type de réduction [Reduction] => Réduction [Add new catalog price rule] => Ajouter une règle de prix catalogue [Parent category] => Catégorie parente [%group_name% - All people without a valid customer account.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client valide. [%group_name% - Customer who placed an order with the guest checkout.] => %group_name% - Clients ayant passé une commande en tant qu'invité. [%group_name% - All people who have created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur le site. [Category thumbnail] => Miniature de la catégorie [Menu thumbnails] => Miniatures du menu [Group access] => Accès des groupes [Category cover image] => Image de couverture de la catégorie [Set categories] => Définir les catégories [Categories are essential, as they enable you to group equivalent products. This helps customers find their way through the variety of your catalog.] => Les catégories sont essentielles, car elles vous permettent de regrouper des produits équivalents. Cela aide les clients à trouver leur chemin à travers la variété de votre catalogue. [Feature] => Caractéristique [Add a new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Addresses] => Adresses [Ref:] => Réf. : [EAN13:] => EAN-13 : [UPC:] => UPC : [Qty:] => Qté : [MPN:] => MPN : [Brands] => Marques [Add new brand] => Ajouter une marque [Add new brand address] => Ajouter une adresse de marque [Focus on your catalog] => Zoom sur votre catalogue [Empty categories, disabled products, items that lack image or price... check the monitoring section to optimize your products management and make sure you forgot nothing.] => Catégories vides, produits désactivés, articles sans image ou prix... consultez la section de suivi pour optimiser la gestion de vos produits et vous assurer que vous n'avez rien oublié. [Generate product combinations] => Générer déclinaisons [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values.] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids, ou la couleur qui prennent différentes valeurs. [Generate combinations] => Générer déclinaisons [Manage product combinations] => Gérer les déclinaisons du produit [Open combinations generator] => Ouvrir le générateur de déclinaisons [Successfully generated %combinationsNb% combinations.] => %combinationsNb% ont été générées. [Generate combinations|Generate combination|Generate %combinationsNb% combinations] => Générer déclinaison|Générer déclinaison|Générer %combinationsNb% déclinaisons [Search for attributes...] => Rechercher des attributs... [Loading combinations] => Chargement des déclinaisons [Previous combination] => Déclinaison précédente [Edited combinations (%editedNb%)] => Déclinaisons modifiées (%editedNb%) [Here, you can have a look at the combinations you have edited. The list will reset when you close the editing window.] => Ici, vous pouvez jeter un oeil aux déclinaisons que vous avez éditées. La liste sera réinitialisée lorsque vous fermerez la fenêtre d'édition. [Back to standard page] => Retour à la page standard [Available quantity] => Quantités disponibles [Attribute name] => Nom de l'attribut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Wholesale price] => Prix d'achat [Customization] => Personnalisation [Price per unit] => Prix unitaire [Add new cart rule] => Ajouter une règle panier [Expiration date] => Date d'expiration [[1][/1] of [2][/2] characters allowed] => [1][/1] des [2][/2] caractères autorisés [Type] => Type [Main category] => Catégorie principale [[1][/1] of [2][/2] characters used (recommended)] => [1][/1] des [2][/2] caractères utilisés (recommandé) [List of products for this pack] => Liste des produits de ce pack [Use checkboxes to bulk edit quantities] => Utilisez les cases à cocher pour modifier les quantités [Advanced filters] => Filtres avancés [Apply advanced filters] => Appliquer les filtres [Apply new quantity] => Appliquer les quantités [Display products below low stock level first] => Afficher en premier les produits en dessous du niveau de stock bas [Filter by movement type] => Filtrer par type de mouvement [Filter by employee] => Filtrer par employé [Filter by period] => Filtrer sur une période [Search a category] => Chercher une catégorie [Search a supplier] => Chercher un fournisseur [Filter by status] => Filtrer par statut [All] => Tous [Filter by supplier] => Filtrer par fournisseur [Stock management] => Gestion des stocks [Movements] => Mouvements [Search products (search by name, reference, supplier)] => Chercher des produits (par nom, référence ou fournisseur) [This product is below the low stock level you have defined.] => Ce produit est en dessous du niveau de stock bas que vous avez défini. [Low stock level:] => Niveau de stock bas: [Low stock alert:] => Alerte de niveau de stock bas: [Bulk edit quantity] => Editer les quantités en masse [Date & Time] => Date et heure [Edit quantity] => Modifier la quantité [Go to the import system] => Aller dans le système d'importation [Export data into CSV] => Exporter des données en CSV [Physical] => Physique [Reserved] => Réservé ) [ModulesImagesliderAdmin] => Array ( [Image slider] => Carrousel [Adds an image slider to your site.] => Ajoute un carrousel d'images à votre boutique. [Invalid values] => Valeur non valables [Invalid slide] => Diapositive non valable [Invalid slide state.] => État non valable. [Invalid slide position.] => Position non valable pour la diapositive. [Invalid slide ID] => ID invalide pour la diapositive [The title is too long.] => Titre trop long [The caption is too long.] => La légende est trop longue. [The URL is too long.] => URL trop longue [The description is too long.] => Description trop longue [The URL format is not correct.] => Format d'URL incorrect [Invalid filename.] => Nom de fichier non valable. [The URL is not set.] => URL absente [The image is not set.] => Image absente [The configuration could not be updated.] => La configuration n'a pas pu être mise à jour [The slide could not be added.] => La diapositive n'a pas pu être ajoutée [The slide could not be updated.] => La diapositive n'a pas pu être mise à jour [Slide information] => Paramètres de la diapositive [Target URL] => URL cible [Caption] => Légende [Speed] => Vitesse [The duration of the transition between two slides.] => La durée de transition entre deux diapositives. [Pause on hover] => Pause au survol [Stop sliding when the mouse cursor is over the slideshow.] => Arrêter de défiler quand le curseur de la souris passe au-dessus du carrousel. [Loop forever] => Répéter les images [Loop or stop after the last slide.] => Répéter les images à l'infini ou s'arrêter à la diffusion de la dernière image. [Since multiple languages are activated on your shop, please mind to upload your image for each one of them] => Étant donné que plusieurs langues sont activées sur votre boutique, pensez à mettre en ligne une version de votre image par langue. [You cannot manage slides items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez gérer les diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez directement la boutique que vous souhaitez modifier [You can only edit this slide from the shop(s) context: %s] => Vous ne pouvez modifier cette diapositive que depuis ce contexte de boutique(s) : %s [You cannot add slides from a "All Shops" or a "Group Shop" context] => Vous ne pouvez pas ajouter de diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois [Unable to get slide shop association information (id_slide: %d)] => Impossible de savoir à quelle boutique associer la diapositive (diapositive %d) [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops and shop groups] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques et tous les groupes de boutiques. [This slide is shared with other shops! All shops associated to this slide will apply modifications made here] => Cette diapositive est utilisée par plusieurs boutiques ! Toutes les boutiques qui l'utilisent appliqueront les modifications faites ici [Add sliding images to your homepage to welcome your visitors in a visual and friendly way.] => Ajoutez un diaporama à votre page d’accueil pour souhaiter la bienvenue à vos visiteurs de façon visuelle et attrayante. [Slides list] => Liste des diapositives [Shared slide] => Diapositive partagée ) [ModulesCashondeliveryShop] => Array ( [Pay by Cash on Delivery] => Payer comptant à la livraison [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [You have chosen the cash on delivery method.] => Vous avez choisi le paiement lors de la livraison. [Your order will be sent very soon.] => Votre commande vous sera envoyée très prochainement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [customer support] => support client [You pay for the merchandise upon delivery] => Vous payez lors de la livraison de votre commande ) [ModulesMailalertsAdmin] => Array ( [You must have a product to delete an alert.] => Vous devez avoir un produit pour supprimer une alerte. [You must be logged in to manage your alerts.] => Vous devez être identifié pour gérer vos alertes. [No template found] => Aucun modèle trouvé [Mail alerts] => Alertes par e-mail [Sends e-mail notifications to customers and merchants regarding stock and order modifications.] => Envoie des notifications aux clients et aux marchants concernant les modifications de stock et de commandes. [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les réglages [Please type one (or more) e-mail address] => Veuillez saisir une (ou plusieurs) adresse(s) e-mail. [Invalid e-mail:] => Adresse e-mail invalide : [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Customer notifications] => Notifications client [Product availability] => Disponibilité du produit [Gives the customer the option of receiving a notification when an out-of-stock product is available again.] => Donne au client la possibilité de recevoir une notification quand un produit en rupture de stock est de nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [E-mail addresses] => Adresses e-mail [One e-mail address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse e-mail par ligne (ex. : jean@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [image(s)] => image(s) [Voucher code:] => Code de réduction : ) [AdminNavigationNotification] => Array ( [registered] => enregistré le [No new order for now :(] => Pas de nouvelle commande pour le moment :( [No new customer for now :(] => Aucun nouveau client pour l'instant :( [No new message for now.] => Pas de nouveau message pour l'instant. [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Orders[1][/1]] => Commandes[1][/1] [Customers[1][/1]] => Clients[1][/1] [Messages[1][/1]] => Messages[1][/1] [from] => de [Did you check your conversion rate lately?] => Avez-vous consulté votre taux de conversion dernièrement ? [How about some seasonal discounts?] => Et pourquoi pas lancer des promotions de saison ? [Have you checked your [1][2]abandoned carts[/2][/1]?[3]Your next order could be hiding there!] => Avez-vous consulté vos [1][2]paniers abandonnés[/2][/1] ?[3] Votre prochaine commande s'y trouve peut-être ! [Have you sent any acquisition email lately?] => Avez-vous fait une campagne d'acquisition par e-mail récemment ? [Are you active on social media these days?] => Êtes-vous actifs sur les réseaux sociaux en ce moment ? [Have you considered selling on marketplaces?] => Avez-vous pensé à vendre sur les places de marché ? [That's more time for something else!] => C'est du temps libéré pour autre chose ! [No news is good news, isn't it?] => Pas de nouvelle, bonne nouvelle, n'est-ce pas ? [Seems like all your customers are happy :)] => On dirait que vos clients sont satisfaits :) [An error occurred while updating new window property.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". [An error occurred while updating the new window property for this object.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". ) [ModulesFeaturedproductsShop] => Array ( [Our Products] => Nos produits [All products] => Tous les produits ) [AdminLoginFeature] => Array ( [Log in] => Se connecter [Stay logged in] => Rester connecté [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm new password] => Confirmez le nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Reset password] => Réinitialiser le mot de passe [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation ) [ModulesContactinfoAdmin] => Array ( [Contact information] => Coordonnées [Allows you to display additional information about your store's customer service.] => Permet d'afficher des informations supplémentaires à propos du service client de votre boutique. [Your theme needs to be compatible with this feature] => Votre thème doit être compatible avec cette fonctionnalité ) [ModulesEmailsubscriptionAdmin] => Array ( [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Adds a form for newsletter subscription.] => Ajoute un formulaire pour s'inscrire à la newsletter et vous permet d'accéder aux données collectées. [Are you sure that you want to delete all of your contacts?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous vos contacts ? [Subscribed] => Abonné [Subscribed on] => Abonné le [Newsletter registrations] => Inscriptions à la newsletter [Unsubscribe] => Désabonner [Would you like to send a verification email after subscription?] => Envoyer un e-mail de vérification après inscription ? [Would you like to send a confirmation email after subscription?] => Envoyer un e-mail de confirmation après inscription ? [Welcome voucher code] => Code de réduction offert [Leave blank to disable by default.] => Laissez vide pour désactiver [Newsletter conditions] => Conditions d'envoi de la newsletter [This text will be displayed beneath the newsletter subscribe button.] => Ce texte s'affichera en dessous de la barre d'inscription à la newsletter. [Export customers' addresses] => Exporter les adresses clients [Customers' country] => Pays du client [Filter customers by country.] => Filtrer les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter customers who have subscribed to the newsletter or not, and who have an account or not.] => Filtre les clients selon s'ils sont abonnés à la newsletter ou pas, et s'ils ont un compte ou pas. [Customers can subscribe to your newsletter when registering, or by entering their email in the newsletter form.] => Les clients peuvent s'inscrire à votre newsletter lors de la création d'un compte, ou en renseignant leur e-mail dans le formulaire d'inscription à la newsletter. [All subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Non-subscribers] => Non-abonnés [Partner offers subscribers] => Abonnés aux offres partenaires [Filter customers who have agreed to receive your partners' offers or not.] => Filtre les clients selon s'ils ont accepté ou pas de recevoir les offres de vos partenaires. [Partner offers subscribers have agreed to receive your partners' offers.] => Les abonnés aux offres partenaires ont accepté de recevoir les offres de vos partenaires. [All customers] => Tous les clients [Partner offers non-subscribers] => Non-abonnés aux offres partenaires [Search for addresses] => Rechercher des adresses [Email address to search] => Adresse e-mail à rechercher [Example: contact@prestashop.com or @prestashop.com] => Par exemple : contact@prestashop.com ou @prestashop.com [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [No result found!] => Aucun résultat trouvé ! [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Newsletter subscription: no email to delete, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à supprimer, le client n'est pas enregistré. [Newsletter subscription: no email to export, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à exporter, le client n'est pas enregistré. [Iso language] => Langue ISO [Keep in touch with your customers the way you want, add a form to the homepage of your store and allow all the curious to subscribe to your newsletter.] => Restez en contact avec vos clients en ajoutant un formulaire d'inscription à votre newsletter sur votre boutique en ligne. ) [ModulesStatsforecastAdmin] => Array ( [Stats Dashboard] => Tableau de bord statistiques [This is the main module for the Stats dashboard. It displays a summary of all your current statistics.] => Module principal du tableau de bord de statistiques. Affiche un résumé de toutes vos statistiques. [The listed amounts do not include tax.] => Les montants indiqués ne prennent pas la taxe en compte. [Time frame] => Délai [Daily] => Tous les jours [Weekly] => Toutes les semaines [Monthly] => Tous les mois [Yearly] => Tous les ans [Placed orders] => Commandes effectuées [Bought items] => Produits achetés [Percentage of registrations] => Pourcentage d'inscriptions [Percentage of orders] => Pourcentage de commandes [Revenue] => Recette [Average] => Moyenne [Forecast] => Prévisions [Conversion] => Transformation [Accounts] => Comptes [Full carts] => Paniers complets [Registered visitors] => Visiteurs inscrits [A simple statistical calculation lets you know the monetary value of your visitors:] => Un simple calcul statistique vous permet de connaître la valeur monétaire de vos visiteurs : [On average, each visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur fait une commande de ce montant : [On average, each registered visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur enregistré fait une commande de ce montant : [Payment distribution] => Répartition par modes de paiement [The amounts include taxes, so you can get an estimation of the commission due to the payment method.] => Les montants sont TTC de sorte à ce que vous puissiez avoir une estimation de la commission due au moyen de paiement utilisé. [-- No filter --] => Aucun filtre [Module] => Module [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Category distribution] => Répartition par catégories [Products sold] => Produits vendus [Percentage of products sold] => Pourcentage de produits vendus [Percentage of sales] => Pourcentage de ventes [Language distribution] => Répartition par langue [Growth] => Evolution [Zone distribution] => Répartition par zones [Currency distribution] => Répartition par devise [Sales (converted)] => CA (converti) [Attribute distribution] => Répartition des ventes par attributs [Quantity of products sold] => Quantité de produits vendus [Enrich your stats, add a summary of all your current statistics on your back office.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un résumé de toutes vos statistiques récentes à votre back-office. ) [ModulesStatsbestvouchersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Total used] => Total utilisé [Best vouchers] => Meilleurs coupons de réduction [Adds a list of the best vouchers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs coupons de réduction sur votre tableau de bord des statistiques. [Enrich your stats, add a list of the most used vouchers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des bons de réduction les plus utilisés au tableau de bord. ) [ModulesNewproductsShop] => Array ( [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits ) [ModulesGAnalyticsAdmin] => Array ( [Google Analytics] => Google Analytics [Gain clear insights into important metrics about your customers, using Google Analytics] => Gagnez en visibilité sur des indicateurs clés liés à vos clients en utilisant Google Analytics. [Are you sure you want to uninstall Google Analytics? You will lose all the data related to this module.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller Google Analytics ? Vous perdrez toutes les données relatives à ce module. [Google Analytics Tracking ID] => ID de tracking Google Analytics [This information is available in your Google Analytics account] => Vous trouverez cette information dans votre compte Google Analytics [Enable User ID tracking] => Activer la fonctionnalité "User-ID" [Anonymize IP] => Rendre l'adresse IP anonyme [Use this option to anonymize the visitor’s IP to comply with data privacy laws in some countries] => Utiliser cette option pour anonymiser l'adresse IP du visiteur et ainsi être conforme aux lois relatives à la vie privée en vigueur dans certains pays [Enable Cross-Domain tracking] => Activer le suivi de plusieurs domaines [Account ID updated successfully] => Votre identifiant de tracking a bien été mis à jour [Settings for User ID updated successfully] => Les paramètres de la fonctionnalité "User-ID" ont bien été mis à jour [Settings for Anonymize IP updated successfully] => Les paramètres pour anonymiser l'adresse IP ont bien été mis à jour [Your customers go everywhere; shouldn't your analytics.] => Vos clients vont partout : vos analyses doivent pouvoir les suivre. [Google Analytics shows you the full customer picture across ads and videos, websites and social tools, tables and smartphones. That makes it easier to serve your current customers and win new ones.] => Google Analytics brosse un portrait détaillé de vos clients à travers leur utilisation de publicités, vidéos, sites, outils sociaux, tablettes et smartphones. Cela vous permet de mieux répondre à vos clients actuels et d'en gagner de nouveaux. [With ecommerce functionality in Google Analytics you can gain clear insight into important metrics about shopper behavior and conversion, including:] => Avec la fonctionnalité e-commerce de Google Analytics, vous pouvez affiner vos analyses grâce à des indicateurs clés sur le comportement d'achat et de conversion, comme : [Product detail views] => L'affichage des détails du produit [Internal merchandising Success] => La performance de votre merchandising ["Add to cart" actions] => Les actions d'ajout au panier [The checkout process] => Le processus de commande [Internal campaign clicks] => Le clics de campagne interne [And purchase] => et l'achat [Merchants are able to understand how far along users get in the buying process and where they are dropping off.] => Vous pourrez comprendre jusqu'où les utilisateurs vont dans le processus d'achat, et où ils l'abandonnent. [Create your account to get started.] => Créez votre compte pour démarrer ) [ModulesAutoupgradeAdmin] => Array ( [This version of PrestaShop cannot be upgraded: the PS_ADMIN_DIR constant is missing.] => Cette version de PrestaShop ne peut pas être mise à jour. La constante PS_ADMIN_DIR est manquante. [1-Click Upgrade] => Mise à jour en un clic [Provides an automated method to upgrade your shop to the latest version of PrestaShop.] => Permet une mise à jour automatisée de votre boutique vers la dernière version de PrestaShop. [Unable to delete outdated "AdminUpgrade" tab (tab ID: %idtab%).] => Impossible de supprimer l'onglet "AdminUpgrade" (ID : %idtab%), qui n'est plus à jour. [Unable to create the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de créer le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to copy logo.gif in %s] => Impossible de copier le logo dans %s [Unable to load the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de charger le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to create the directory "%s"] => Impossible de créer le dossier "%s" [Unable to copy ajax-upgradetab.php in %s] => Impossible de copier le fichier ajax-upgradetab.php dans %s [Unable to write in the directory "%s"] => Impossible d'écrire dans le dossier "%s" [Unable to create directory %s] => Impossible de créer le répertoire %s. [Back up my files and database] => Sauvegarder ma base de données et mes fichiers [Automatically back up your database and files in order to restore your shop if needed. This is experimental: you should still perform your own manual backup for safety.] => Sauvegarde automatiquement votre base de données et vos fichiers afin de pouvoir restaurer votre boutique en cas de besoin. Cette fonctionnalité est expérimentale : vous devriez toujours sauvegarder manuellement par sécurité. [Back up my images] => Sauvegarder mes images [To save time, you can decide not to back your images up. In any case, always make sure you did back them up manually.] => Pour gagner du temps, vous pouvez choisir de ne pas sauvegarder vos images. Dans tous les cas, veillez à ce qu'elles aient été sauvegardées manuellement. [Server performance] => Puissance du serveur [Unless you are using a dedicated server, select "Low".] => A moins que vous n'utilisiez un serveur dédié, choisissez "Basse". [A high value can cause the upgrade to fail if your server is not powerful enough to process the upgrade tasks in a short amount of time.] => Une valeur élevée peut faire échouer la mise à jour si votre serveur n'est pas assez puissant pour traiter les différentes tâches de la mise à jour en un temps suffisamment court. [Low (recommended)] => Basse (recommandée) [Medium] => Moyenne [High] => Haute [Disable non-native modules] => Désactiver les modules non-natifs [As non-native modules can experience some compatibility issues, we recommend to disable them by default.] => Comme les modules non-natifs peuvent être source d'incompatibilités, nous recommandons de les désactiver par défaut. [Keeping them enabled might prevent you from loading the "Modules" page properly after the upgrade.] => Les garder actifs peut vous empêcher de charger la page "Modules" correctement après la mise à jour. [Upgrade the default theme] => Mettre à jour le thème par défaut [If you customized the default PrestaShop theme in its folder (folder name "classic" in 1.7), enabling this option will lose your modifications.] => Si vous avez personnalisé le thème PrestaShop par défaut dans son dossier (dossier nommé "classic" en 1.7), activer cette option vous fera perdre vos modifications. [If you are using your own theme, enabling this option will simply update the default theme files, and your own theme will be safe.] => Si vous utilisez votre propre thème, activer cette option mettra simplement à jour les fichiers du thème par défaut, sans modifier votre thème. [Switch to the default theme] => Utiliser le thème par défaut [This will change your theme: your shop will then use the default theme of the version of PrestaShop you are upgrading to.] => Cela modifiera votre thème : votre boutique utilisera le thème par défaut de la version de PrestaShop vers laquelle vous faites la mise à jour. [Keep the customized email templates] => Conserver les e-mails personnalisés [This will not upgrade the default PrestaShop e-mails.] => Ceci ne mettra pas à jour les e-mails par défaut PrestaShop. [If you customized the default PrestaShop e-mail templates, enabling this option will keep your modifications.] => Si vous avez personnalisé les modèles des emails PrestaShop par défaut, activer cette option conservera vos modifications. [Unable to create file %s] => Impossible de créer le fichier %s [Error when trying to delete backups %s] => Erreur à la suppression des sauvegardes %s [Backup Options] => Options de sauvegarde [Upgrade Options] => Options de mise à jour [Major release] => Version majeure [Minor release (recommended)] => version mineures (recommandé) [Release candidates] => version candidates (RC) [Beta releases] => Versions béta [Alpha releases] => Versions béta [Private release (require link and MD5 hash)] => Version privée (requiert un lien et un hash MD5) [Local archive] => Archive locale [Local directory] => Dossier local [[NOTICE] File %s does not exist, merge skipped.] => [AVERTISSEMENT] Le fichier %s n'existe pas, il n'a pas été fusionné. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. Merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. La fusion a été ignorée. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. File %filename% deleted and merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. Le fichier %filename% a été supprimé et la fusion ignorée. [Error upgrading Doctrine schema] => Erreur pendant la mise à jour du schéma Doctrine. [Error updating translations] => Erreur lors de la mise à jour des traductions [Invalid database configuration] => Configuration de la base de données invalide [Database upgrade OK] => Mise à jour de la base de données terminée [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Database upgrade completed] => Mise à jour de la base de données terminée [/install/upgrade/php directory is missing in archive or directory] => Le dossier /install/upgrade/php est manquant dans l'archive ou le répertoire [%s is not a valid version number.] => %s n'est pas un numéro de version valide. [[ERROR] Version to install is too old.] => [ERREUR] La version à installer est trop ancienne. [Current version: %oldversion%. Version to install: %newversion%.] => Version actuelle : %oldversion%. Version à installer : %newversion%. [You already have the %s version.] => Vous êtes déjà en possession de la version %s [There is no older version. Did you delete or rename the app/config/parameters.php file?] => Il n'y a pas de version plus ancienne. Avez-vous supprimé ou renommé le fichier app/config/parameters.php ? [Unable to find upgrade directory in the installation path.] => Impossible de trouver le répertoire de mise à jour "upgrade" dans le chemin d'installation. [Error while loading SQL upgrade file "%s.sql".] => Erreur lors du chargement du fichier de mise à jour SQL "%s.sql". [Cannot find the SQL upgrade files. Please check that the %s folder is not empty.] => Impossible de trouver les fichiers de mise à jour SQL. Veuillez vérifier que le dossier %s n'est pas vide. [[DROP] SQL %s table has been dropped.] => [SUPPRESSION] La table SQL %s a été supprimée. [[SKIP] directory "%s" does not exist and cannot be emptied.] => [IGNORE] le répertoire "%s" n'existe pas et ne peut pas être vidé. [[CLEANING CACHE] File %s removed] => [NETTOYAGE DU CACHE] Fichier %s supprimé [The config/settings.inc.php file was not found.] => Le fichier config/settings.inc.php n'a pas été trouvé. [[ERROR] No response from Addons server.] => [ERREUR] Aucune réponse du serveur Addons. [[ERROR] Unable to write module %s's zip file in temporary directory.] => [ERREUR] Impossible d'écrire le fichier zip du module %s dans le répertoire temporaire. [[WARNING] Error when trying to upgrade module %s.] => [ATTENTION] Erreur lors de la mise à jour du module %s. [[ERROR] %s does not exist or is not a directory.] => [ERREUR] %s n'existe pas ou n'est pas un répertoire. [filesToUpgrade is not an array] => filesToUpgrade n'est pas un tableau [All files upgraded. Now upgrading database...] => Tous les fichiers ont été mis à jour. Mise à jour de la base de données en cours... [Error when trying to upgrade file %s.] => Erreur lors de la mise à jour du fichier %s. [%s files left to upgrade.] => Encore %s fichier(s) à mettre à jour. [Nothing has been extracted. It seems the unzipping step has been skipped.] => Rien n'a été extrait. Il semble que l'étape "décompression" ait été sautée. [File %s is preserved] => Le fichier %s est conservé [%s ignored] => %s ignoré [[WARNING] File %1$s has been deleted.] => [ATTENTION] Le fichier %1$s a été supprimé. [Directory %1$s created.] => Répertoire %1$s créé. [Error while creating directory %s.] => Erreur lors de la création du répertoire %s. [Directory %s already exists.] => Le répertoire %s existe déjà. [[TRANSLATION] The translation files have been merged into file %s.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %s. [[TRANSLATION] The translation files have not been merged into file %filename%. Switch to copy %filename%.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %filename%. Passage à la copie de %filename%. [Copied %1$s.] => %1$s copié. [Error while copying file %s] => Erreur lors de la copie du fichier %s [[ERROR] Unable to find files to upgrade.] => [ERREUR] Impossible de trouver les fichiers à mettre à jour. [%s files will be upgraded.] => %s fichiers seront mis à jour. [Error during backupFiles] => Erreur lors de la sauvegarde des fichiers [[ERROR] backupFiles filename has not been set] => [ERREUR] Le nom de fichier backupFiles n'a pas été paramétré [%s Files to backup.] => %s fichiers à sauvegarder. [Backup files initialized in %s] => Sauvegarde des fichiers initialisée dans %s [Backup files in progress. %d files left] => Sauvegarde des fichiers en cours. Encore %d fichiers. [All files have been added to archive.] => Tous les fichiers ont été ajoutés à l'archive. [All files saved. Now backing up database] => Tous les fichiers sont enregistrés. Sauvegarde de la base de données [Unable to open archive] => Impossible d'ouvrir l'archive [%s is not a file] => %s n'est pas un fichier [Unable to create directory %s.] => Impossible de créer le répertoire %s. [[ERROR] Unable to list archived files] => [ERREUR] Impossible de lister les fichiers archivés [Error when trying to add %filename% to archive %archive%.] => Erreur lors de la tentative d'ajout de %filename% à l'archive %archive%. [%filename% added to archive. %filescount% files left.] => %filename% ajouté à l'archive. %filescount% fichiers restants. [[ERROR] Error on backup using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur de la sauvegarde avec PclZip : %s. [zip->extractTo(): unable to use %s as extract destination.] => zip->extractTo() : Impossible d'utiliser %s comme destination des fichiers extraits. [Archive extracted] => Archive extraite [[ERROR] Error on extracting archive using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur lors de l'extraction de l'archive par PclZip : %s. [[ERROR] %file% has not been unzipped: %status%] => [ERROR] %file% n'a pas été dézippé : %status% [File %filename% (size: %filesize%) has been skipped during backup.] => Le fichier %filename% (taille : %filesize%) a été ignoré pendant la sauvegarde. [Using class ZipArchive...] => Utilisation de la classe ZipArchive... [Unable to open zipFile %s] => Impossible d'ouvrir le fichier zip %s [Using class PclZip...] => Utilisation de la classe PclZip... [Error during database upgrade. You may need to restore your database.] => Erreur lors de la mise à jour de la base de données. Nous vous conseillons de restaurer votre base de données. [Database upgraded. Now upgrading your Addons modules...] => Base de données mise à jour. Mise à jour de vos modules Addons... [Starting upgrade...] => Démarrage de la mise à jour... [Shop deactivated. Removing sample files...] => Boutique désactivée. Suppression de fichiers d'exemple... [Shop deactivated. Extracting files...] => Boutique désactivée. Décompression de l'archive... [Shop deactivated. Now downloading... (this can take a while)] => Boutique désactivée. Téléchargement en cours... (peut prendre un moment) [Downloaded archive will come from %s] => L'archive téléchargée viendra de %s [MD5 hash will be checked against %s] => Le hash MD5 va être comparé à %s [Database backup skipped. Now upgrading files...] => Sauvegarde de la base non effectuée. Début de la mise à jour des fichiers... [Backup directory is not writable (%path%).] => Chemin de sauvegarde interdit en écriture (%path%). [Backup file %s already exists. Operation aborted.] => Le fichier %s existe déjà. Opération annulée. [Unable to create backup database file %s.] => Impossible de créer le fichier %s de sauvegarde de la base de données. [Error during database backup.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [%s table has been saved.] => La table %s a été sauvegardée. [%s tables have been saved.] => %s tables ont été sauvegardées. [Database backup: %s table(s) left...] => Sauvegarde de la base de données : %s table(s) restantes... [No valid tables were found to back up. Backup of file %s canceled.] => Aucun table valide n'a été trouvée pour sauvegarder. Sauvegarde du fichier %s annulée. [Error during database backup for file %s.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données pour le fichier %s. [Database backup done in filename %s. Now upgrading files...] => La sauvegarde de la base de donnée est faite dans le fichier %s. Mise à jour des fichiers... [The database has been cleaned.] => La base de données a été nettoyée. [listModules is not an array. No module has been updated.] => La variable "listModules" n'est pas un tableau. Aucun module n'a été mis à jour. [The files of module %s have been upgraded.] => Les fichiers du module %s ont été mis à jour. [%s modules left to upgrade.] => %s module(s) restant à mettre à jour. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, it will be removed from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, il va être supprimé de votre FTP. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, please remove it from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, veuillez le supprimer de votre FTP. [Addons modules files have been upgraded.] => Les modules Addons (extensions) ont bien été mis à jour. [%s modules will be upgraded.] => %s modules seront mis à jour. [Starting to remove %s sample files] => Suppression de %s fichiers exemple [Error while removing item %itemname%, %itemscount% items left.] => Erreur lors de la suppression de l'élément %itemname%, %itemscount% éléments restants. [All sample files removed. Now backing up files.] => Tous les exemples de fichiers supprimés. Sauvegarde des fichiers en cours. [All sample files removed. Backup process skipped. Now upgrading files.] => Tous les fichiers exemple ont été supprimés. Sauvegarde ignorée. Mise à jour des fichiers. [You need allow_url_fopen or cURL enabled for automatic download to work. You can also manually upload it in filepath %s.] => Vous devez activer "allow_url_fopen" ou cURL pour que le téléchargement automatique fonctionne. Vous pouvez également mettre le fichier en ligne dans le chemin de fichier %s. [Downloading from %s] => Téléchargement depuis %s [File will be saved in %s] => Le fichier sera enregistré dans %s [Download directory has been emptied] => Le dossier de téléchargement a été vidé. [Download complete.] => Téléchargement terminé. [Download complete. Now extracting...] => Téléchargement terminé. Extraction... [Download complete but MD5 sum does not match (%s).] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). [Download complete but MD5 sum does not match (%s). Operation aborted.] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). Opération annulée. [Error during download. The private key may be incorrect.] => Erreur au téléchargement. La "clef communautaire" est peut-être erronnée [Error during download] => Erreur pendant le téléchargement [Download directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier de téléchargement %s. ["/latest" directory has been emptied] => Le répertoire "/latest" a été vidé [Extraction directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier d'extraction %s. [Unable to extract %filepath% file into %destination% folder...] => Impossible d'extraire le fichier %filepath% vers le dossier %destination%... [File extraction complete. Removing sample files...] => Extraction du fichier terminée. Suppression des fichiers de démonstration... [Upgrade process done, but some warnings have been found.] => Mise à jour terminée, mais des avertissements sont apparus. [Upgrade process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Le processus de mise à jour est terminé. Félicitations ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [%s removed] => %s supprimé [Please remove %s by FTP] => Veuillez supprimer %s via FTP [File %s does not exist. Unable to select that channel.] => Le fichier %s n'existe pas. Impossible de sélectionner ce canal. [Version number is missing. Unable to select that channel.] => Numéro de version manquant. Impossible de sélectionner ce canal. [Upgrade process will use archive.] => La mise à jour utilisera le canal "archive" [Error on saving configuration] => Impossible de sauver la configuration. [Configuration successfully updated.] => La configuration a bien été mise à jour. [This page will now be reloaded and the module will check if a new version is available.] => Cette page va maintenant être rafraîchie et le module va vérifier si une nouvelle version est disponible. [Unable to check files for the installed version of PrestaShop.] => Impossible de vérifier les fichiers de la version installée de PrestaShop. [Core files are ok] => Les fichiers du coeur sont ok [%modificationscount% file modifications have been detected, including %coremodifications% from core and native modules:] => %modificationscount% modifications de fichiers ont été détectées, dont %coremodifications% fichiers natifs (coeur et modules) : [%modifiedfiles% files will be modified, %deletedfiles% files will be deleted (if they are found).] => %modifiedfiles% fichiers seront modifiés, %deletedfiles% fichiers seront supprimés (s'ils existent). [No diff files found.] => Les fichiers sont identiques [%s file(s) will be removed before restoring the backup files.] => %s fichier(s) seront supprimés avant la restauration des fichiers sauvegardés. [[ERROR] Backup file %s does not exist.] => [ERREUR] Le fichier de sauvegarde %s n'existe pas. [[ERROR] File "%s" does not exist.] => [ERREUR] Le fichier "%s" n'existe pas. [Unable to remove upgraded files.] => Impossible de supprimer les fichiers mis à jour. [Files restored.] => Fichiers restaurés. [Files restored. Now restoring database...] => Fichiers restaurés. Restauration de la base de données... [Nothing to restore] => Rien à restaurer [%s: File format does not match.] => %s : le format de fichier ne correspond pas. [Opening backup database file %filename% in %extension% mode] => Ouverture du fichier de sauvegarde %filename% en mode %extension%. [Database backup is empty.] => La sauvegarde de la base de données est vide. [Database restoration file %filename% done. %filescount% file(s) left...] => Le fichier %filename% de restauration de la base de donnée est terminé. Encore %filescount% fichier(s)... [Database restoration file %1$s done.] => Restauration du fichier de BDD %1$s faite. [Database has been restored.] => La base de données à été restaurée. [[SQL ERROR]] => [ERREUR SQL] [Error during database restoration] => Erreur lors de la restauration de la base de données [%numberqueries% queries left for file %filename%...] => Encore %numberqueries% requêtes restantes pour le fichier %filename%... [Database restoration done.] => Restauration de la base de donnée terminée [Restoration process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Mise à jour terminée. Félicitation ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [[ERROR] File %s is missing: unable to restore files. Operation aborted.] => [ERREUR] Le fichier %s est manquant : impossible de restaurer les fichiers. Opération annulée. [[ERROR] No backup database files found: it would be impossible to restore the database. Operation aborted.] => [ERREUR] Aucun fichier de sauvegarde de la base de données trouvé : il sera impossible de restaurer la base de données. Opération annulée. [Restoring files ...] => Restauration des fichiers... [Action %s skipped] => L'action %s a été ignorée ) [ModulesBlockreassuranceAdmin] => Array ( [Customer reassurance] => Réassurance [Adds an information block aimed at offering helpful information to reassure customers that your store is trustworthy.] => Ajoute un bloc pour afficher des informations pour rassurer vos clients [The block configuration has been updated.] => Configuration mise à jour [New reassurance block] => Nouveau bloc de réassurance [ID Shop] => ID de la boutique [blockreassurance] => Bloc Réassurance [Connect with your customers and reassure them by highlighting your services: secure payment, free shipping, returns, etc.] => Créez du lien avec vos clients et rassurez-les en mettant en valeur vos services : paiement sécurisé, livraison gratuite, retours, etc. [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the installation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produits lors de l'installation. Contactez-nous sur le site web d'Addons. [There was an error during the uninstallation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produite lors de la désinstallation. Contactez-nous via PrestaShop Addons. [Block updated] => Bloc mis à jour [Oops... looks like an error occurred] => Oups... on dirait qu'une erreur s'est produite [Configuration updated successfully!] => La configuration a bien été mise à jour ! [Position changed successfully!] => La position a bien été changée ! [An error occurred when switching position] => Une erreur s'est produite lors du changement de position [Customer Reassurance] => Réassurance [An error occurred when removing block] => Une erreur s'est produite lors de la suppression du bloc. [Connect with your visitors and reassure them about secure payment, free shipping or returns.] => Entrez en contact avec vos visiteurs et parlez-leur de votre système de paiement sécurisé, de la livraison gratuite et des retours. [There was an error during the installation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant l'installation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [There was an error during the uninstallation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant la désinstallation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [WARNING] => AVERTISSEMENT [Your folder %s is not readable or executable] => Votre dossier %s n'est ni lisible ni exécutable [This folder needs these rights so you can upload your own images for the reassurances blocks.] => Ce dossier a besoin de ces droits pour que vous puissiez télécharger vos images pour les blocs de réassurance. [Content] => Contenu [Display] => Affichage [Appearance] => Apparence [Save] => Enregistrer [Customize Module Design] => Personnaliser le design du module [Icon color] => Couleur de l'icône [Text color] => Couleur du texte [Reassurance Block] => Bloc réassurance [Return] => Retour [CMS Page] => Page CMS [Description (optional)] => Description (optionnel) [Image] => Image [Modify icon] => Modifier l'icône [or upload file] => ou télécharger un fichier [Choose SVG for best customization. Other accepted file formats: jpg, png, gif] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Autres formats acceptés : jpg, png, gif [Choose SVG for better customization. Other allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Les autres formats autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Languages] => Langues [Select none] => Ne rien sélectionner [Redirection] => Redirection [URL] => URL [CMS page] => Page CMS [Title] => Titre [Block Content] => Contenu du bloc [Position] => Position [Description] => Description [Actions] => Actions [Url link] => Lien URL [Activated] => Activé [Deactivated] => Désactivé [We recommend 3 blocks at maximum.] => Nous recommandons 3 blocs au maximum. [Global settings] => Paramètres généraux [Product pages] => Pages produits [Checkout pages] => Pages de commande [none] => aucun [Main column] => Colonne principale [Specific position for cart page] => Position spécifique pour la page panier [None] => Aucun [Header position on all pages] => En entête sur toutes les pages [Above header] => Au-dessus de l'entête [Below header] => Sous l'entête [Footer position on all pages] => En footer sur toutes les pages [Above footer] => Au-dessus du footer [Below footer] => Sous le footer [Specific position for product page] => Position spécifique pour la page produit ) [ModulesCurrencyselectorAdmin] => Array ( [Currency block] => Bloc devises [Adds a block allowing customers to choose their preferred shopping currency.] => Ajoute un bloc permettant au client de choisir sa devise ) [ModulesCarriercomparisonAdmin] => Array ( [Shipping Estimate] => Estimation des frais de port [Compares carrier choices before checkout.] => Permet de comparer les différentes options de livraison avant d'entrer dans le processus de commande. [How to refresh the carrier list?] => Comment rafraîchir la liste des transporteurs ? [Automatically with each field change] => Automatiquement à chaque changement de champ ) [ModulesStatspersonalinfosAdmin] => Array ( [Registered customer information] => Informations clients [Adds information about your registered customers (such as gender and age) to the Stats dashboard.] => Ajoute des informations à propos de vos clients (comme le genre et l'âge) dans le tableau de bord des statistiques. [Target your audience] => Ciblez votre public [In order for each message to have an impact, you need to know who it is being addressed to. ] => Pour que chacun de vos messages ait de l'impact, il faut savoir à quelle clientèle vous vous adressez. [Defining your target audience is essential when choosing the right tools to win them over.] => S'adresser au bon public est primordial afin de choisir les bons outils pour convaincre chacun des publics cibles. [It is best to limit an action to a group -- or to groups -- of clients.] => Il est préférable de limiter son action à un ou plusieurs groupes de clients. [Storing registered customer information allows you to accurately define customer profiles so you can adapt your special deals and promotions.] => Les informations personnelles relatives aux clients vous permettent de mieux définir le profil du client type afin d'adapter les promotions sur votre site en fonction des différents critères. [You can increase your sales by:] => Vous pouvez améliorer vos ventes en suivant les conseils suivants : [Launching targeted advertisement campaigns.] => Préparez une campagne de publicité destinée à un groupe de clients en particulier. [Contacting a group of clients by email or newsletter.] => Contactez des groupes de clients par e-mail ou avec une liste de diffusion. [Gender distribution allows you to determine the percentage of men and women shoppers on your store.] => La répartition par sexe vous permet de déterminer le pourcentage d'hommes et de femmes parmi vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Age ranges allow you to better understand target demographics.] => La répartition par âges vous permettent de déterminer dans quelle tranche d'âge se positionne votre clientèle. [Country distribution allows you to analyze which part of the World your customers are shopping from.] => La répartition par pays vous permet de déterminer dans quelle partie du monde se trouvent vos clients. [Currency range allows you to determine which currency your customers are using.] => Les tranches de devise vous permettent de déterminer avec quelle devise vos clients payent. [Language distribution allows you to analyze the browsing language used by your customers.] => La répartition par langues vous permet de déterminer la langue qu'utilisent généralement vos clients dans votre boutique. [No customers have registered yet.] => Aucun client enregistré pour le moment. [Gender distribution] => Répartition par sexe [Age range] => Tranches d'âges [0-18] => 0-18 ans [18-24] => 18-24 ans [25-34] => 25-34 ans [35-49] => 35-49 ans [50-59] => 50-59 ans [60+] => 60 ans [Country distribution] => Répartition par pays [Currency distribution] => Répartition par devise [Language distribution] => Répartition par langue [Enrich your stats, add information about your registered customers and learn more about them!] => Enrichissez vos statistiques en obtenant plus d’informations sur vos clients inscrits et en apprenant à les connaître. ) [ModulesLivetranslationShop] => Array ( [Live translation is enabled] => La traduction contextuelle est activée ) [ModulesBrandlistAdmin] => Array ( [Brand list] => Liste des marques [Displays a block listing product brands.] => Affiche un bloc listant vos différentes marques. [There is an invalid number of elements.] => Le nombre d'éléments n'est pas valide. [Please activate at least one system list.] => Veuillez activer au moins une liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesGridhtmlAdmin] => Array ( [Simple HTML table display] => Affichage HTML simple [Allows the statistics system to display data in a grid.] => Permet au système de statistiques d'afficher ses données dans une grille. [Just allow statistics to be displayed (and therefore analyzed) on your back office.] => Permettez aux statistiques de s'afficher (et donc d'être analysés) dans votre back-office. ) [ModulesStatsoriginAdmin] => Array ( [Visitors origin] => Sites affiliés [Adds a graph displaying the websites your visitors came from to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique présentant les sites depuis lesquels vos visiteurs viennent, dans le tableau de bord des statistiques. [Origin] => Origine [In the tab, we break down the 10 most popular referral websites that bring customers to your online store.] => Dans cet onglet, vous trouverez les 10 sites référents les plus populaires, ceux qui amènent le plus de clients à votre boutique. [What is a referral website?] => Qu'est-ce qu'un site affluent (référant) ? [The referrer is the URL of the previous webpage from which a link was followed by the visitor.] => Le référant est l'adresse web de la page précédente, qui contient un lien cliqué par votre visiteur. [A referrer also enables you to know which keywords visitors use in search engines when browsing for your online store.] => Un référant peut également vous aider à connaître les mots-clés que vos visiteurs ont utilisé dans leur moteur de recherche avant d'arriver sur votre boutique. [A referrer can be:] => Un référant peut être : [Someone who posts a link to your shop.] => quelqu'un qui a mis un lien de votre boutique sur son site [A partner who has agreed to a link exchange in order to attract new customers.] => un partenaire avec lequel vous avez fait un échange de lien visant à rapporter des ventes ou attirer de nouveaux clients [CSV Export] => Exporter CSV [Direct links only] => Liens directs uniquement [Top ten referral websites] => 10 premiers sites [Others] => Autres ) [ModulesStatsregistrationsAdmin] => Array ( [Customer accounts] => Comptes clients [Adds a registration progress tab to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant la progression des inscriptions dans le tableau de bord des statistiques. [Number of visitors who stopped at the registering step:] => Visiteurs bloqués à la phase d'inscription : [Number of visitors who placed an order directly after registration:] => Visiteurs ayant passé une commande dès leur inscription : [Total customer accounts:] => Total de comptes créés : [Number of customer accounts created] => Nombre de comptes créés [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track. You feel me?] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. [How to act on the registrations' evolution?] => Comment agir sur l'évolution des inscriptions ? [If you let your shop run without changing anything, the number of customer registrations should stay stable or show a slight decline.] => Si vous laissez votre boutique tourner sans rien changer, le nombre d'inscriptions devrait être stable ou baisser légèrement. [A significant increase or decrease in customer registration shows that there has probably been a change to your shop. With that in mind, we suggest that you identify the cause, correct the issue and get back in the business of making money!] => Une forte croissance ou une forte baisse montre donc probablement un changement sur votre boutique. C'est pourquoi vous devez l'identifier de manière à pouvoir revenir sur vos pas au cas où ce changement fait décroître le nombre d'inscriptions, ou au contraire continuer dans cette voie si ce changement se trouve être à votre avantage ! [Here is a summary of what may affect the creation of customer accounts:] => Différents modificateurs sont possibles : [An advertising campaign can attract an increased number of visitors to your online store. This will likely be followed by an increase in customer accounts and profit margins, which will depend on customer "quality." Well-targeted advertising is typically more effective than large-scale advertising... and it's cheaper too!] => Une campagne publicitaire peut attirer un grand nombre de visiteurs. Elle sera sans doute suivie d'une hausse du nombre de comptes utilisateur et de votre marge bénéficiaire, en fonction de la "qualité" des visiteurs. Une campagne bien ciblée peut s'avérer plus efficace qu'une publicité à grande échelle... tout en étant moins chère ! [Specials, sales, promotions and/or contests typically demand a shoppers' attentions. Offering such things will not only keep your business lively, it will also increase traffic, build customer loyalty and genuinely change your current e-commerce philosophy.] => Les réductions, soldes, promotions ou concours attirent typiquement l'attention de l'acheteur. Avoir de telles offres fera non seulement vivre votre boutique, mais augmentera également son trafic, augmentera la loyauté des clients et changera fondamentalement votre vision de l'e-commerce. [Design and user-friendliness are more important than ever in the world of online sales. An ill-chosen or hard-to-follow graphical theme can keep shoppers at bay. This means that you should aspire to find the right balance between beauty and functionality for your online store.] => Esthétique : un changement de thème peut rebuter les visiteurs. L'orthographe et la clarté sont également à soigner. [CSV Export] => Exporter CSV [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track.] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. ) [ModulesProductcommentsAdmin] => Array ( [Valid for the entire catalog] => Disponible pour l'ensemble du catalogue [Restricted to some categories] => Restreint à certaines catégories [Restricted to some products] => Restreint à certains produits [Product Comments] => Commentaires produits [Allows users to post reviews and rate products on specific criteria.] => Autoriser les utilisateurs à publier des avis et à noter les produits sur des critères spécifiques. [Settings updated] => Mise à jour réussie [The criterion cannot be saved] => Le critère ne peut pas être sauvegardé [Criterion deleted] => Critère supprimé [Configuration] => Paramètres [All reviews must be validated by an employee] => Tous les avis doivent être validés par un employé [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Allow guest reviews] => Autoriser les avis de visiteurs qui n'ont pas de compte client [Enable upvotes / downvotes on reviews] => Autoriser les votes positifs / négatifs sur les avis [Minimum time between 2 reviews from the same user] => Temps minimum entre 2 avis d'un même utilisateur [Number of comments per page] => Nombre de commentaires par page [Save] => Enregistrer [Reviews waiting for approval] => Avis en attente de validation [Reported Reviews] => Avis signalés [Approve] => Approuver [Not abusive] => Non abusif [ID] => ID [Name] => Nom [Type] => Type [Status] => État [Add New Criterion] => Ajouter un critère [Review Criteria] => Critères d'évaluation [Approved Reviews] => Avis validés [Review title] => Titre de l'avis [Review] => Avis [Rating] => Note [Author] => Auteur [Product] => Produit [Time of publication] => Date de publication [Criterion will be restricted to the following categories] => Le critère sera restreint aux catégories suivantes [Mark the boxes of categories to which this criterion applies.] => Cochez les cases des catégories auxquelles ce critère s'applique. [Selected] => Sélectionnés [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Add new criterion] => Ajouter un critère [Criterion name] => Nom du critère [Maximum length: %s characters] => Longueur maximum: %s caractères [Application scope of the criterion] => Cadre d'application du critère [The criterion will be restricted to the following products] => Le critère sera restreint aux produits suivants [Active] => Activé [Anonymize the user's last name] => Anonymiser le nom de famille de l'utilisateur [Display only initials, e.g. John D.] => Afficher seulement les initiales, ex : John D. [Allow users to post reviews on your products and/or rate them based on specific criteria.] => Permettez aux utilisateurs de publier des avis sur vos produits et/ou de les évaluer en fonction de critères spécifiques. [Yes] => Oui [No] => Non [Product Name] => Nom du produit ) [AdminDesignFeature] => Array ( [Move images] => Déplacer les images [Regenerate thumbnails] => Regénérer des miniatures [Select an image] => Sélectionner l'image [Select a format] => Sélectionner un format [Erase previous images] => Effacer les images précédentes [Transplant a module] => Greffer un module [Transplant to] => Greffer le module sur [Exceptions] => Exceptions [Available hooks] => Hooks disponibles [Already registered hooks] => Hooks déjà enregistrés [All modules] => Tous les modules [Search for a hook] => Rechercher un point d'accroche [Display non-positionable hooks] => Afficher les points d'accroche invisibles [Unhook] => Dégreffer [Unhook the selection] => Dégreffer la sélection [1 module selected] => 1 module sélectionné [modules selected] => modules sélectionnés [Full width] => Pleine largeur [Three columns] => Trois colonnes [Two columns, small left column] => Deux colonnes, petite colonne gauche [Two columns, small right column] => Deux colonnes, petite colonne droite [No side columns, ideal for distraction-free pages such as product pages.] => Pas de colonne latérale ; idéal pour les pages sans distraction, comme les fiches produits. [One large central column and 2 side columns.] => Une colonne centrale large, deux colonnes latérales. [Two columns with a small left column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à gauche. [Two columns with a small right column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à droite. [Add new category] => Ajouter une catégorie [Edit category: %name%] => Modifier la catégorie %name% [Add new page] => Ajouter une page [Edit page: %meta_title%] => Modifier la page %meta_title% [Category: %category%] => Catégorie : %category% [Page Category] => Catégorie de pages [Pages in this category] => Pages dans cette catégorie [Images generation options] => Options de génération d'images [Image format] => Format d'image [Use JPEG.] => Utiliser le Jpeg. [Use PNG only if the base image is in PNG format.] => Utiliser le PNG uniquement si l'image de base est au format PNG. [Use PNG for all images.] => Utiliser le PNG pour toutes les images. [JPEG compression] => Compression Jpeg [PNG compression] => Compression PNG [Generate images based on one side of the source image] => Générer les images en se basant sur un côté de l'image source [Automatic (longest side)] => De manière automatique (plus grand côté) [Maximum file size of product customization pictures] => Taille maximale pour l'image de personnalisation d'un produit [bytes] => octets [Product picture width] => Largeur image produit [pixels] => pixels [Product picture height] => Hauteur image produit [Generate high resolution images] => Générer des images haute définition [Use the legacy image filesystem] => Utiliser l'ancien système de stockage d'images [Image type] => Type d'image [Name for the image type] => Nom du type d'image [Add new image type] => Ajouter un type d'image [___________ CUSTOM ___________] => _____PERSONNALISÉ_____ [____________ CORE ____________] => _________COEUR________ [Admin modules controller] => Contrôleur des modules du back-office [Front modules controller] => Contrôleur des modules du front-office [Pages] => Pages [Import theme] => Importer le thème [Your current theme] => Thème actuel [Invoice & Email Logos] => Logos pour e-mails et factures [Favicons] => Favicons [Select a theme for the "%name%" shop] => Sélectionner un thème pour la boutique "%name%" [Theme appearance] => Apparence du thème [Pages in category "%name%"] => Pages dans la catégorie "%name%" [Preview Theme %s] => Prévisualisation du thème %s [Test email %template%] => Tester le %template% d'e-mail [Parent category] => Catégorie parente [Only letters and the hyphen (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés. [Page content] => Contenu de la page [Indexation by search engines] => Indexation par les moteurs de recherche [Page category] => Page catégorie [Zip file] => Fichier ZIP [Archive URL] => URL de l'archive [Select the archive] => Sélectionnez l'archive [CMS Category] => Catégorie CMS [Select your default email theme] => Sélectionnez votre thème d'e-mail par défaut [Generate emails] => Générer des e-mails [Select your email theme] => Choisissez votre thème d'e-mail [Select the theme you want to overwrite] => Sélectionnez le thème que vous voulez écraser [Overwrite templates] => Ecraser les templates [List %theme% layouts] => Lister les mises en page du %theme% [Raw HTML] => HTML brut [Text] => Texte [Email themes] => Thèmes d'e-mail [Designed by %s] => Conçu par %s [Delete this theme?] => Supprimer ce thème? [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Reset to defaults] => Réinitialiser [Header logo] => Logo de l'entête [Mail logo] => Logo des mails [Invoice logo] => Logo des factures [Favicon] => Favicon [Favicon image] => Image du favicon [Adaptation to Right-to-Left languages] => Adaptation aux langues qui se lisent de droite à gauche [Theme to adapt] => Thème à adapter [Generate RTL stylesheet] => Générer une feuille de style RTL [Use this theme?] => Utiliser ce thème? [Import from your computer] => Importer depuis l'ordinateur [Import from the web] => Importer depuis le web [Import from FTP] => Importer à partir du FTP [Add new theme] => Ajouter un thème [Export current theme] => Exporter le thème actif [Visit the theme catalog] => Voir le catalogue de thèmes [Theme] => Thème [My current theme] => Mon thème actuel [Use this theme] => Utiliser ce thème [Explore more than a thousand themes] => Explorez plus d'un millier de thèmes [My theme for %name% shop] => Mon thème pour la boutique %name% ) [ModulesStatssearchAdmin] => Array ( [Shop search] => Recherches de la boutique [Adds a tab to the Stats dashboard, showing which keywords have been searched by your store's visitors.] => Ajouter un onglet au tableau de bord, affichant les mots-clés les plus recherchés par les visiteurs de votre boutique. [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [Results] => Résultats [CSV Export] => Exporter CSV [Cannot find any keywords that have been searched for more than once.] => Impossible de trouver un mot-clé ayant été cherché plus d'une fois. [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres [Enrich your stats, add a tab showing what keywords have been searched by your visitors.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet indiquant les mots-clés recherchés par vos visiteurs. ) [ModulesSharebuttonsAdmin] => Array ( [Social media share buttons] => Boutons de partage sur réseaux sociaux [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook, Google+ and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook, Google+ et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Instagram, YouTube, gather your community with social media sharing buttons on product pages.] => Instagram, YouTube, rassemblez votre communauté en affichant vos réseaux sociaux sur votre page de produits. ) [ModulesLinklistAdmin] => Array ( [Link block configuration] => Configuration du bloc de liens [Link Blocks] => Blocs de liens [Name of the link block] => Nom du bloc de lien [Please mark every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc [Please add every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc. [Themes] => Thèmes [Link Widget] => Gestion des liens [Link List] => Liste de liens [Adds a block with several links.] => Ajoute un bloc avec plusieurs liens. [Give more visibility to your content/static pages (CMS, external pages, or else), where you want and when you want, to make your visitors feel like shopping on your store.] => Donnez plus de visibilité à votre contenu et à vos pages statiques pour susciter l'intérêt de vos visiteurs. [New block] => Nouveau bloc [ID] => ID [Name of the block] => Nom du bloc [URL] => URL [Title] => Titre [Content pages] => Pages de contenu [Product pages] => Pages produits [Static content] => Contenu statique [Custom content] => Contenu personnalisé [Name of the block cannot be longer than %limit% characters] => Le nom du bloc est limité à %limit% caractères [Categories] => Catégories [Edit the link block.] => Modifier le bloc de liens. [New link block] => Nouveau bloc de liens [Position] => Position [Edit] => Modifier [Delete] => Supprimer [Name] => Nom ) [ModulesFacetedsearchAdmin] => Array ( [Faceted search] => Navigation à facettes [Displays a block allowing multiple filters.] => Affiche un bloc permettant une recherche sur plusieurs filtres à la fois. ["%s" is not a valid url] => \"%s\" n'est pas une URL valable [Filter template name required (cannot be empty)] => Nom du modèle de filtre nécessaire (ne doit être vide) [You must select at least one category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Your filter] => Votre filtre [was updated successfully.] => a été mis à jour avec succès. [was added successfully.] => a été ajouté avec succès. [Settings saved successfully] => Paramètres enregistrés avec succès [Filter template deleted, categories updated (reverted to default Filter template).] => Modèle de filtres supprimé, catégories mises à jour (modèle par défaut appliqué). [Filter template not found] => Modèle de filtres introuvable [Root] => Racine [My template - %s] => Mon modèle %s [My template %s] => Mon modèle %s [Filter your catalog to help visitors picture the category tree and browse your store easily.] => Filtrez votre catalogue pour permettre à vos visiteurs de visualiser les différentes catégories et de parcourir votre catalogue facilement. [Meta title] => Balise titre [No limit] => Aucune limite [Categories used for this template:] => Catégories utilisées dans ce modèle : [Categories selection is disabled because you have no categories or you are in a "all shops" context.] => La sélection des catégories est désactivée car vous n'avez pas de catégories ou vous gérez plusieurs boutiques à la fois. [You must select at least one filter] => Vous devez choisir au moins un filtre [Template name:] => Nom du modèle : [Only as a reminder] => Ne sert que de rappel [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [for suhosin.post.max_vars.] => pour suhosin.post.max_vars. [for suhosin.request.max_vars.] => pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Choose shop association:] => Choisissez les boutiques associées : [Sub-categories filter] => Filtre de sous-catégorie [Product stock filter] => Filtre du stock de produits [Product condition filter] => Filtre des conditions de produits [Product brand filter] => Filtre par marque [Product weight filter (slider)] => Filtre des poids de produits (glissière) [Product price filter (slider)] => Filtre de prix des produits (glissière) [Clear cache] => Vider le cache [Indexes and caches] => Index et caches [Indexing is in progress. Please do not leave this page] => Indexation en cours. Veuillez ne pas quitter cette page [Index all missing prices] => Indexer tous les prix manquants [Rebuild entire price index] => Reconstruire l'index intégralement [You can set a cron job that will rebuild price index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des prix en utilisant l'URL suivante : [You can set a cron job that will rebuild attribute index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des attributs en utilisant l'URL suivante : [A nightly rebuild is recommended.] => Il est recommandé de reconstruire les indices tous les jours (de préférence à une heure où le site est peu fréquenté, la nuit par exemple). [Filters templates] => Modèles de filtres [Created on] => Créé le [Actions] => Actions [Do you really want to delete this filter template?] => Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de filtres ? [No filter template found.] => Aucun modèle de filtre trouvé. [Add new template] => Créer un modèle [Show the number of matching products] => Afficher le nombre de produits correspondants [Show products from subcategories] => Afficher les produits des sous catégories [Category filter depth (0 for no limits, 1 by default)] => Profondeur du filtre des catégories (0 = pas de limite, valeur par défaut : 1) [Use tax to filter price] => Appliquer les filtres sur les prix TTC et non HT [Use rounding to filter price] => Inclure les arrondis dans le filtre par prix [(in progress)] => (en cours) [URL indexing finished] => Indexation des URL terminée [Attribute indexing finished] => Indexation des attributs terminée [URL indexing failed] => L'indexation des URL a échoué [Attribute indexing failed] => L'indexation des attributs a échoué [Price indexing finished] => Indexation des prix terminée [Price indexing failed] => L'indexation des prix a échoué [(in progress, %s products price to index)] => (en cours, %s prix de produits à indexer) [Loading...] => Chargement... [You selected -All categories-: all existing filter templates will be deleted. Is it OK?] => Vous avez sélectionné -Toutes les catégories- : tous les modèles de filtres existants seront supprimés. Est-ce bien ce que vous voulez ? [You must select at least one category] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Build attributes and features indexes] => Créez des attributs et indexez vos caractéristiques [Show products only from default category] => Afficher uniquement les produits de la catégorie par défaut [Works only if "Show products from subcategories" is off.] => Ne fonctionne que si la fonction "Afficher les produits des sous catégories" est désactivée. [Show unavailable, out of stock last] => Afficher indisponible, rupture de stock en dernier [Enable cache system] => Activer le système de cache [New filters template] => Nouveau modèle de filtres [You can drag and drop filters to adjust position] => Vous pouvez glisser-déposer les filtres pour modifier leurs positions [Filters:] => Filtres : [Total filters: %s] => Nombre de filtre : %s [Filter result limit:] => Limite de résultat du filtre : [Filter style:] => Style de filtre : [Checkbox] => Case à cocher [Radio button] => Bouton radio [Drop-down list] => Liste déroulante [List of ranges] => Liste d'intervalles [Attribute group: %name% (%count% attributes)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attributs) [Attribute group: %name% (%count% attribute)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attribut) [This group will allow user to select a color] => Ce groupe autorisera l'utilisateur à choisir une couleur [Feature: %name% (%count% values)] => Caractéristique : %name% (%count% valeurs) [Feature: %name% (%count% value)] => Caractéristique : %name% (%count% valeur) [Build attribute index] => Indexer les attributs [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URL plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [URL] => URL [Invalid characters: <>;=#{}_] => Caractères invalides : ><;=#{}_ [Indexable] => Indexable [Use this attribute in URL generated by the Faceted Search module.] => Utiliser cet attribut dans l'URL générée par le module de navigation à facettes. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux la valeur de cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la valeur, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. ) [AdminNavigationFooter] => Array ( [Load time: ] => Temps de chargement : [Contact] => Contact [User Club] => User Club [Feature Requests] => User Voice [Forum] => Forum [Addons] => Addons [Training] => Formation [Load time:] => Temps de chargement : ) [AdminInternationalFeature] => Array ( [Required fields for the address (click for more details):] => Champs obligatoires pour l'adresse (cliquez pour plus d'informations) : [Use the last registered format] => Utiliser la dernière mise en page enregistrée [Use the default format] => Utiliser une mise en page par défaut [Use my current modified format] => Utiliser ma dernière modification [Clear format] => Tout vider [Some countries require different elements than others. Click on the button below to get the valid default address format for this country.] => Les éléments requis diffèrent selon les pays. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir le format d'adresse valide par défaut de ce pays. [Assign to a new zone] => Assigner une nouvelle zone [This currency is disabled] => Cette devise est désactivée. [This currency is enabled] => Cette devise est activée [This tax only] => Cette taxe uniquement [Combine] => Combiner les taxes [One after another] => L'une après l'autre [Down] => Descendre [Up] => Monter [missing] => manquantes [Core emails] => E-mails du coeur [Module emails] => E-mails des modules [Modify translations] => Modifier les traductions [Theme:] => Thème : [Module:] => Module : [Expressions to translate:] => Expressions à traduire : [Total missing expressions:] => Total des expressions manquantes : [expressions] => expressions [Country options] => Préférences pays [Call prefix] => Indicatif téléphonique [Add new country] => Ajouter un pays [Countries] => Pays [Country name] => Nom du pays [Default store currency] => Devise par défaut de la boutique [Does it need Zip/postal code?] => Requiert un code postal ? [Zip/postal code format] => Format du code postal [Address format] => Format de l'adresse [Contains states] => Contient des états [Do you need a tax identification number?] => Requiert un numéro d'identification fiscale ? [Display tax label (e.g. "Tax incl.")] => Afficher le label de la taxe (ex. : "TTC") [Does it need Zip/Postal code?] => Requiert un code postal? [Zip/Postal code format] => Format du code postal [Check to see if a language pack is available for this ISO code.] => Vérifie si un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [Translation files] => Fichiers de traduction [Theme files] => Fichiers du thème [Mail files] => Fichiers des e-mails [Add new state] => Ajouter un état [Add a new tax rule] => Ajouter une nouvelle règle de taxe [Behavior] => Comportement [Tax Rules] => Règles de taxes [New tax rule] => Nouvelle règle de taxe [Zip/postal code range] => Plage de codes postaux [Zip/Postal code range] => Plage de codes postaux [%1$s (Language: %2$s, Theme: %3$s)] => %1$s (Langue : %2$s, Thème : %3$s) [Update translations] => Enregistrer les modifications [Expand all fieldsets] => Déplier tous les blocs [Close all fieldsets] => Fermer tous les blocs [Email subject] => Objet de l’e-mail [View HTML version] => Voir la version HTML [Edit HTML version] => Modifier la version HTML [View/Edit TXT version] => Voir/modifier la version texte [Themes translations] => Traductions de thème [Live exchange Rate for %shop_name%] => Taux de change en temps réel pour %shop_name% [Enabled Languages] => Langues activées [Main Country] => Pays principal [Front office Translations] => Traductions du front-office [Body] => Corps du message [%s (local)] => %s (local) [Invoice address] => Adresse de facturation [Delivery address] => Adresse de livraison [Back office translations] => Traductions du back-office [Installed modules translations] => Traductions des modules installés [Email translations] => Traductions des e-mails [Other translations] => Autre traductions [Back office] => Back-office [Front office] => Boutique [Email] => E-mail [Other] => Autre [Symbol] => Symbole [ISO code] => Code ISO [Flag] => Drapeau [Language code] => Code de langue [Date format] => Format de date [Date format (full)] => Format de date (complet) [Search rate] => Chercher un taux [Rate] => Taux [Cannot find reference data for currency %isoCode%] => Impossible de trouver les données de référence pour la devise %isoCode% [Numeric ISO code] => ISO code numérique [Currency name] => Nom de la devise [Add new tax rules group] => Ajouter un groupe de règles de taxes [Add new zone] => Créer une zone [Live exchange rates] => Taux de change en temps réel [Create an alternative currency] => Créer une devise alternative [Select a currency] => Sélectionner une devise [Decimals] => Décimales [Whitelisted IP addresses] => Adresses IP autorisées [Visitors cannot see your catalog.] => Les visiteurs ne peuvent pas voir votre catalogue. [Visitors can see your catalog but cannot place an order.] => Les visiteurs peuvent voir votre catalogue mais ne peuvent pas passer de commande. [All features are available] => Toutes les fonctionnalités sont disponibles [Geolocation behavior for restricted countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays restreints [Geolocation behavior for other countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays non-reconnus [Select the countries from which your store is accessible] => Sélectionnez les pays qui peuvent accéder à votre boutique ["No-picture" image] => Image "Aucune image" [RTL language] => Langue Right-to-Left [Language identifier] => Identifiant de la langue [Country identifier] => Identifiant du pays [States] => États [Units (e.g. weight, volume, distance)] => Unités (ex. : poids, volume, distance) [Change the behavior of the price display for groups] => Modifier le type d'affichage des prix pour les groupes [Localization pack you want to import] => Pack de localisation que vous souhaitez importer [Content to import] => Contenu à importer [Download pack data] => Télécharger les données de localisation [Weight unit] => Unité de poids [Distance unit] => Unité de distance [Volume unit] => Unité de volume [Dimension unit] => Unité de dimension [Default currency] => Devise par défaut [Default language] => Langue par défaut [Set language from browser] => Définir la langue depuis le navigateur [Default country] => Pays par défaut [Set default country from browser language] => Définir le pays par défaut d'après la langue du navigateur [Time zone] => Fuseau horaire [Enable tax] => Activer les taxes [Display tax in the shopping cart] => Afficher les taxes dans le panier [Based on] => Basé sur [Use ecotax] => Utiliser l'éco-participation [Ecotax] => Éco-participation [Update a language] => Mettre à jour [Add a language] => Ajouter un langage [Please select the language you want to add or update] => Langue que vous souhaitez ajouter ou mettre à jour [PrestaShop translations] => Traductions de PrestaShop [Theme translations] => Traductions thème [Select a theme] => Sélectionnez un thème [Installed module translations] => Traductions module installé [Select a module] => Sélectionnez un module [Select your theme] => Sélectionnez votre thème [Core (no theme selected)] => Coeur (indépendant du thème) [Type of translation] => Type de traduction [Select the type of email content] => Sélectionner le type de contenu [Select your module] => Choisissez votre module [Edited] => Modifié [Select your language] => Choisissez votre langue [The exchange rates are not automatically updated] => Les taux de change ne sont pas mis à jour automatiquement [The exchange rates are automatically updated] => Les taux de change sont mis à jour automatiquement [Update exchange rates] => Mettre à jour les taux de change [Exchange rate] => Taux de change [1. Enter symbol] => 1. Entrer le symbole [2. Choose format] => 2. Choisir le format [Customize symbol and format] => Personnaliser le symbole et le format [Edit symbol / format] => Modifier le symbole / format [Loading currency data] => Chargement des données de la devise [Please wait while currency data is being loaded] => Veuillez patienter pendant le chargement des données de la devise [%price%] => %price% [Are you sure you want to restore default settings?] => Êtes-vous sûr de vouloir rétablir les paramètres par défaut ? [Restoring your currency's default settings will delete all the customizations you made before. Parameters will look just the same as when the currency is freshly imported.] => En rétablissant les paramètres par défaut de votre devise, vous supprimerez toutes les modifications apportées auparavant. Ce sera comme si vous veniez d'importer la devise. [Restore default settings] => Rétablir les paramètres par défaut [Add new currency] => Ajouter une nouvelle devise [Geolocation by IP address] => Géolocalisation par IP [IP address whitelist] => Liste des adresses IP autorisées [The following features are only available if you enable the Geolocation by IP address feature.] => Les fonctionnalités suivantes ne sont disponibles que si vous activez la fonctionnalité de géolocalisation par IP. [In order to use Geolocation, please download [1]this file[/1] and extract it (using Winrar or Gzip) into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Afin d'utiliser la géolocalisation, veuillez télécharger [1]ce fichier[/1] et l'extraire (en utilisant WinRar ou GZip) dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Is RTL language] => Langue Right-to-Left [Activate this language.] => Activer cette langue. [Add new language] => Ajouter une langue [Import a localization pack] => Import de pack de localisation [Local units] => Unités locales [Tax options] => Options des taxes [Add new tax] => Ajouter une taxe [Add / Update a language] => Ajouter / Mettre à jour une langue [Add or update a language] => Ajouter ou mettre à jour la langue [Export a language] => Exporter des traductions [Zones] => Zones [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [1 missing] => 1 manquante [%nb_translation% expression] => %nb_translation% chaîne [Search translations] => Rechercher des traductions [%d missing] => %d manquantes [%nb_translations% expressions] => %nb_translations% chaînes [Show messages] => Afficher les messages [Hide messages] => Masquer les messages [%nb_translations% missing] => %nb_translations% manquantes [%nb_translations% translations are missing in %domain%] => %nb_translations% traductions sont manquantes dans %domain% ) [AdminAdvparametersHelp] => Array ( [-- Choose --] => Choisissez [or] => OU [Use this option to associate data (products, modules, etc.) the same way for each selected shop.] => Utilisez cette option pour associer les données (produits, modules, etc.) de la même façon que la boutique sélectionnée [Click here to display the shops in the %name% shop group] => Cliquez ici pour afficher les boutiques dans le groupe de boutiques %name% [Click here to display the URLs of the %name% shop] => Cliquez ici pour afficher les URLs de la boutique %name% [Click here to display the list of shop groups] => Cliquez ici pour afficher la liste des groupes de boutiques [Warning: Enabling the "share customers" and "share orders" options is not recommended. Once activated and orders are created, you will not be able to disable these options. If you need these options, we recommend using several categories rather than several shops.] => Attention : il n'est pas recommandé d'activer les options "partage des clients" et "partage des commandes", car une fois activées et que des clients ou commandes sont passées, il ne sera plus possible de les désactiver. Si vous souhaitez tout de même utiliser ces options, demandez-vous au préalable si scinder votre catalogue produit en plusieurs catégories avec des thèmes différents ne serait pas plus judicieux. [Once this option is enabled, the shops in this group will share customers. If a customer registers in any one of these shops, the account will automatically be available in the others shops of this group.] => Une fois que cette option est activée, les boutiques de ce groupe auront les mêmes clients. Si un client s'inscrit sur n'importe quelle de ces boutiques, son compte sera automatiquement disponible sur toutes les autres boutiques de ce groupe. [Warning: you will not be able to disable this option once you have registered customers.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que des clients se seront inscrits. [Once this option is enabled (which is only possible if customers and available quantities are shared among shops), the customer's cart will be shared by all shops in this group. This way, any purchase started in one shop will be able to be completed in another shop from the same group.] => Une fois que cette option est activée (ce qui n'est possible que si les clients et quantités disponibles sont partagés entre les boutiques), le panier de chaque client sera partagé entre toutes les boutiques de ce groupe. Ainsi, un achat commencé sur une boutique pourra être terminé sur une autre boutique de ce même groupe. [Warning: You will not be able to disable this option once you've started to accept orders.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que vous aurez accepté des commandes. [Enable or disable this shop group?] => Activer ou désactiver ce groupe de boutiques ? [If you want to add a virtual URL, you need to activate URL rewriting on your web server and enable Friendly URL option.] => Si vous souhaitez ajouter une URL virtuelle, vous devez activer la réécriture d'URL sur votre serveur web et activer l'option URL simplifiée. [You can use this option if you want to create a store with a URL that doesn't exist on your server (e.g. if you want your store to be available with the URL www.example.com/my-store/shoes/, you have to set shoes/ in this field, assuming that my-store/ is your Physical URL).] => Vous pouvez utiliser cette option si vous souhaitez créer un boutique avec une URI qui n'existe pas réellement sur votre serveur. Par exemple, si vous souhaitez que votre boutique soit accessible via l'adresse www.example.com/ma-boutique/chaussures/, vous devez saisir chaussures/ dans ce champ (en considérant que ma-boutique/ est votre URI physique). [URL rewriting must be activated on your server to use this feature.] => La réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur pour utiliser cette fonctionnalité. [If you set this URL as the Main URL for the selected shop, all URLs set to this shop will be redirected to this URL (you can only have one Main URL per shop).] => Si vous déclarez cette URL comme étant l'URL principale, tous les liens rattachés à cette boutique seront redirigés vers cette adresse web (vous ne pouvez déclarer qu'une seule URL principale par boutique). [Since the selected shop has no main URL, you have to set this URL as the Main URL.] => Comme la boutique choisi n'a pas d'URL principale, l'URL que vous êtes en train de créer doit être mise en tant qu'URL principale. [The selected shop already has a Main URL. Therefore, if you set this one as the Main URL, the older Main URL will be set as a regular URL.] => La boutique sélectionnée a déjà une URL principale. De fait, si vous choisissez de faire cette URL l'URL principale, l'ancienne URL principale sera transformée en URL normale. [This is the physical folder for your store on the web server. Leave this field empty if your store is installed on the root path. For instance, if your store is available at www.example.com/my-store/, you must input my-store/ in this field.] => Dossier physique de votre boutique sur le serveur. Laissez ce champ vide si votre boutique est installée à la racine. Par exemple, si votre boutique est accessible via l’adresse www.mon-prestashop.com/ma-boutique/, vous devez saisir ma-boutique/ dans ce champ. [Warning: URL rewriting (e.g. mod_rewrite for Apache) seems to be disabled. If your Virtual URL doesn't work, please check with your hosting provider on how to activate URL rewriting.] => Attention : la réécriture d'URL (par exemple, avec le module mod_rewrite d'Apache) semble être désactivée. Si votre URL ne fonctionne pas, contactez votre hébergeur pour lui demander comment l'activer. [Ignore this field if you don't use the Multistore tool. If you leave this field empty, the default shop will be used.] => Ignorez ce champ si vous n'utilisez pas la fonctionnalité multiboutique. Si vous laissez ce champ vide, la boutique par défaut sera utilisée. [A category root is where a category tree can begin. This is used with multistore.] => Une catégorie racine est une catégorie qui peut servir de point de départ à un arbre de catégories. C'est utilisé en multiboutique. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes)] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui) [0 = Use quantity set in product, 1 = Use quantity from warehouse.] => 0 = Utiliser la quantité définie pour le produit, 1 = Utiliser la quantité définie par l’entrepôt. [ID of the warehouse to set as storage.] => ID de l'entrepôt a utiliser comme stockage. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes).] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui). [This will add directives to your .htaccess file, which should improve caching and compression.] => En cochant cette case, votre fichier .htaccess sera complété automatiquement avec des directives améliorant le cache et la compression. [Enable or disable debug mode.] => Activer ou désactiver le mode debug. [Name of the second domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-1.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du deuxième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the third domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-2.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du troisième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the fourth domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-3.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du quatrième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Choose "No" to disable Product Combinations.] => Choisissez "Non" pour désactiver les déclinaisons de produits. [You cannot set this parameter to No when combinations are already used by some of your products] => Vous ne pouvez pas définir ce paramètre sur "Non" si certains de vos produits utilisent déjà des déclinaisons. [Choose "No" to disable Product Features.] => Choisissez "Non" pour désactiver les caractéristiques de produits. [Choose "No" to disable Customer Groups.] => Choisissez "Non" pour désactiver les groupes de clients. [Should be enabled if you want to avoid to store the smarty cache on NFS.] => À activer si vous voulez éviter de stocker le cache smarty sur NFS. [New modules and updates are displayed on the modules page.] => De nouveaux modules et mises à jour sont affichés sur la page des modules. [Check the IP address of the cookie in order to prevent your cookie from being stolen.] => Vérifiez l'adresse IP du cookie afin d'éviter que votre cookie soit volé. [Set the amount of hours during which the front office cookies are valid. After that amount of time, the customer will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du front-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, le client devra se reconnecter. [When you access your back office and decide to stay logged in, your cookies lifetime defines your browser session. Set here the number of hours during which you want them valid before logging in again.] => Lorsque vous accédez à votre back-office et décidez de rester connecté, c'est la durée de vie de vos cookies qui définit votre session de navigation. Définissez ici le nombre d'heures pendant lesquelles vous souhaitez qu'ils restent valables avant de vous reconnecter. [Choose a stability level for the modules downloaded from the Addons Marketplace. All zips pushed on Addons are in stable state unless stated otherwise.] => Choisissez un niveau de stabilité pour les modules téléchargés sur la marketplace Addons. Tous les zips poussés sur Addons sont en état stable, sauf indication contraire. [Allows you to declare if your cookie should be restricted to a first-party or same-site context.] => Permet de préciser si votre cookie doit être restreint à un contexte first-party ou same-site. [Define the upload limit for a downloadable product (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des produits téléchargeables (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Define the upload limit for an image (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite d'une image (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower than or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille maximale autorisée pour les fichiers joints (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale de téléchargement de fichiers allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Drop existing tables during import.] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data. (ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => Si cette fonctionnalité est activée, le fichier de sauvegarde supprimera les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées ("DROP TABLE IF EXISTS") [Where customers send messages from the order page.] => Lorsqu'un client envoie un message depuis sa page de commande. [Fully qualified domain name (keep this field empty if you don't know).] => Nom de domaine pour l'envoi de mail (laissez vide si vous ne savez pas). [IP address or server name (e.g. smtp.mydomain.com).] => IP ou nom du serveur (ex. : smtp.mondomaine.com). [Leave blank if not applicable.] => Laisser blanc si non applicable. [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [If enabled, the product's reference number MUST be unique!] => Si activé, le numéro de référence de ce produit DOIT être unique ! [e.g. 1; Blouse; 129.90; 5] => ex : 1; Chemisier; 129.90; 5 [e.g. Blouse; red.jpg, blue.jpg, green.jpg; 129.90 ] => ex : Chemisier; rouge.jpg, bleu.jpg, vert.jpg; 129.90 [Enable this option to keep your imported items’ ID number as is. Otherwise, PrestaShop will ignore them and create auto-incremented ID numbers.] => Activez cette option pour conserver l'identifiant de vos articles importés tel quel. Sinon, PrestaShop les ignorera et créera des numéros d'identification auto-incrémentés. [Receive an email when the import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Recevoir un e-mail lorsque l'importation sera terminée. Cela peut être utile lorsque vous manipulez des fichiers volumineux, car l'importation peut prendre du temps. [Click on "None" to disable log alerts by email or enter the recipients of these emails in the following field.] => Cliquez sur "Aucun" pour désactiver les alertes par e-mail ou entrez les destinaires de ces e-mails dans le champ suivant. [Log alerts will be sent to these emails. Please use a comma to separate them (e.g. pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com).] => Les alertes seront envoyées à ces adresses. Veuillez utiliser une virgule pour les séparer (ex : pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com). [Before activating the webservice, you must be sure to: ] => Avant d'activer le service web, vous devez vous assurer que : [Check that URL rewriting is available on this server.] => La réécriture d'URL est activée sur le serveur. [Check that the five methods GET, POST, PUT, DELETE and HEAD are supported by this server.] => les 5 méthodes GET, POST, PUT, DELETE et HEAD sont acceptées par ce serveur. [Before choosing "Yes", check that PHP is not configured as an Apache module on your server.] => Si vous choisissez "Oui", assurez-vous que PHP n'est pas configuré en tant que module Apache sur votre serveur. [Quick description of the key: who it is for, what permissions it has, etc.] => Description rapide de la clé : pour qui elle a été créée, quelles sont les permissions qu'elle donne, etc. [Informative only] => À but informatif [Warning] => Attention [Error] => Erreur [Major issue (crash)!] => Problème majeur (erreur critique) [How to restore a database backup in 10 easy steps] => Comment restaurer une sauvegarde en 10 étapes simples [Set "Enable Shop" to "No" in the "Maintenance" page under the "Preferences" menu.] => Mettez sur "Non" l'option "Activer la boutique" dans la page "Maintenance" du menu "Préférences". [Download the backup from the list below or from your FTP server (in the folder "admin/backups").] => Téléchargez le fichier de sauvegarde depuis la liste ci-dessous ou sur votre serveur FTP (dans le dossier "admin/backups"). [Check the backup integrity: Look for errors, incomplete file, etc... Be sure to verify all of your data.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Vérifiez toutes vos données. [Please ask your hosting provider for "phpMyAdmin" access to your database.] => Demandez à votre hébergeur un accès à l'outil "phpMyAdmin". [Connect to "phpMyAdmin" and select your current database.] => Connectez-vous à "phpMyAdmin" et sélectionnez votre base de données actuelle. [Unless you enabled the "Drop existing tables" option, you must delete all tables from your current database.] => Si vous n'avez pas activé l'option "Supprimer les tables existantes durant l'import", vous devez supprimer toutes les tables présentes dans votre base de données actuelle. [At the top of the screen, please select the "Import" tab] => En haut de l'écran, cliquez sur l'onglet "Importer". [Click on the "Browse" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "Parcourir..." et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Check the maximum filesize allowed (e.g. Max: 16MB)] => Vérifiez la taille maximale autorisée (ex. : Max 16 Mo) [If your backup file exceeds this limit, contact your hosting provider for assistance. ] => Si le poids de votre fichier de sauvegarde est trop important, contactez votre hébergeur. [Click on the "Go" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "Exécuter" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [Click on the "%phpmyadmin_browse_label%" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_browse_label%" et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Click on the "%phpmyadmin_go_label%" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_go_label%" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data.] => Choisissez cette option pour indiquer que le fichier de sauvegarde doit supprimer les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées. [(ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => (ex. "DROP TABLE IF EXISTS") [You can read information on import at:] => Vous pouvez lire plus d'informations sur l'import sur : [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values] => https://fr.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values [Allowed formats: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots] => Formats autorisés : .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots [Only UTF-8 and ISO 8859-1 encodings are allowed] => Seuls les fichiers encodés en UTF-8 ou en ISO-8859-1 sont autorisés [You can also upload your file via FTP to the following directory: %s .] => Vous pouvez aussi envoyer votre fichier via FTP dans le dossier "%s". [e.g. ] => ex. [If you enable this option, your imported items' ID number will be used as is. If you do not enable this option, the imported ID numbers will be ignored, and PrestaShop will instead create auto-incremented ID numbers for all the imported items.] => Si cette option est activée, les identifiants des objets que vous importez seront utilisés tels quels. Si vous n'activez pas cette option, les identifiants seront ignorés, et PrestaShop en créera automatiquement de nouveaux de manière séquentielle. [Sends an email to let you know your import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Envoie un e-mail pour vous prévenir que l'import est fini. Peut être utile lors vous importez de grands fichiers, car l'import peut durer. [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [https://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => https://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/user-guide/configuring-shop/advanced-parameters/import] => https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/v/french/guide-utilisateur/configurer-boutique/parametres-avances/importer-donnees [Your avatar in PrestaShop 1.7.x is your profile picture on %url%. To change your avatar, log in to PrestaShop.com with your email %email% and follow the on-screen instructions.] => Dans PrestaShop 1.7.x, votre photo de profil sur %url% vous sert d'avatar. Pour changer votre avatar, connectez-vous sur PrestaShop.com avec l'e-mail %email% et suivez les instructions. [Password should be at least %num% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %num% caractères. [PrestaShop can provide you with guidance on a regular basis by sending you tips on how to optimize the management of your store which will help you grow your business. If you do not wish to receive these tips, you can disable this option.] => PrestaShop peut vous guider de façon régulière en vous faisant parvenir des conseils afin d'optimiser la gestion de votre boutique et développer votre activité. Si vous ne souhaitez pas recevoir ces conseils, nous vous invitons à désactiver cette option. [This page will be displayed just after login.] => Cette page s'affichera juste après que l'employé soit authentifié. [Allow or disallow this employee to log in to the Admin panel.] => Autoriser cet employé ou non à se connecter au back-office. [Select the shops the employee is allowed to access.] => Sélectionnez les boutiques accessibles à l'employé. [Severity levels] => Niveau de gravité [Enter "5" if you do not want to receive any emails.] => Mettre "5" si vous ne souhaitez pas recevoir d'alertes par e-mail. [Emails will be sent to the shop owner.] => Les e-mails seront destinés au propriétaire de la boutique. [How do I create a new SQL query?] => Comment créer une nouvelle requête SQL ? [Click "Add New".] => Cliquez sur "Ajouter". [Fill in the fields and click "Save".] => Remplissez les champs et cliquez sur \"Enregistrer\". [You can then view the query results by clicking on the Edit action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "Modifier" du menu déroulant [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the Export button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier SQL en cliquant sur le bouton Exporter [Click "%add_new_label%".] => Cliquez sur "%add_new_label%". [Fill in the fields and click "%save_label%".] => Remplissez les champs et cliquez sur "%save_label%". [You can then view the query results by clicking on the "%view_label%" action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "%view_label%" du menu déroulant. [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the "%export_label%" button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier CSV en cliquant sur le bouton "%export_label%". [Set the amount of hours during which the back office cookies are valid. After that amount of time, the PrestaShop user will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du back-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, l'utilisateur de PrestaShop devra se reconnecter. [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des pièces jointes (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement: %size% MB). [Notifications are numbered bubbles displayed at the very top of your back office, right next to the shop's name. They display the number of new items since you last clicked on them.] => Les notifications sont les bulles numérotées tout en haut de votre back-office, à côté du nom de la boutique. Elles affichent le nombre de nouveaux éléments depuis la dernière fois que vous avez cliqué dessus. [This will display notifications when new orders are made in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouvelles commandes seront passées sur votre boutique. [This will display notifications every time a new customer registers in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients s'inscriront sur votre boutique. [This will display notifications when new messages are posted in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients vous enverront de nouveaux messages sur votre boutique. [Some features can be disabled in order to improve performance.] => Plusieurs fonctionnalités peuvent être désactivées afin d'optimiser les performances. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.4+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages en Front Office. Avec ces fonctionnalités, vous allez gagner en performances sans modifier le code source de votre Front Office. Soyez sûr que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.4+. Dans le cas contraire, CCC peut causer des problèmes. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.7+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages. Avec ces paramètres, vous allez gagner en performance sans modifier le code de votre thème. Cependant, vérifiez bien que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.7+, sinon, CCC pourrait causer des problèmes. [This page benefits from increased performance and includes new features such as a new combination management system. Please note this is a work in progress and some features are not available yet.] => Cette page bénéficie de performances accrues et inclut de nouvelles fonctionnalités telles qu'un nouveau système de gestion des déclinaisons. Il s'agit d'un travail en cours et certaines fonctionnalités ne sont pas encore disponibles. ) [ModulesStatsliveAdmin] => Array ( [Visitors online] => Visiteurs en ligne [Adds a list of customers and visitors who are currently online to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de clients et visiteurs qui sont actuellement connectés, dans le tableau de bord des statistiques. [You must activate the "Save page views for each customer" option in the "Data mining for statistics" (StatsData) module in order to see the pages that your visitors are currently viewing.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" (StatsData) pour pouvoir voir les pages que vos visiteurs sont en train de parcourir. [Current online customers] => Clients actuellement en ligne [Total:] => Total : [Current page] => Page en cours [View customer profile] => Afficher le profil de l'utilisateur [There are no active customers online right now.] => Il n'y a pas de client en ligne en ce moment. [Current online visitors] => Visiteurs actuellement en ligne [Guest ID] => ID de l'invité [IP] => IP [Last activity] => Dernière activité [Notice] => Avertissement [Maintenance IPs are excluded from the online visitors.] => Les connexions en provenance d'adresses IP de maintenance sont exclues des statistiques des visiteurs. [Add or remove an IP address.] => Ajouter ou supprimer une adresse IP. ) [ModulesBuybuttonliteAdmin] => Array ( [Buy button lite] => Buy button lite [Increase your conversion rate and boost your sales, generate links and add them to your content so that visitors can easily proceed to checkout] => Augmenter votre taux de conversion et stimuler vos ventes, générez des liens et ajoutez-les à votre contenu pour que vous visiteurs commandent facilement [Select a product] => Sélectionner un produit [Get sharable link] => Obtenir le lien de partage [Please select a product] => Veuillez sélectionner un produit [Please select an action] => Veuillez sélectionner une action [Please select a product and an action] => Veuillez sélectionner un produit et une action [Link copied to clipboard] => Lien copié dans le presse-papier [Want to go further?] => Aller plus loin ? ) [ModulesRssfeedShop] => Array ( [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté ) [ModulesNewsletterAdmin] => Array ( [Newsletter] => Lettre d'informations [Generates a .CSV file for mass mailings] => Génère un fichier .CSV pour vos envois d'e-mails [All countries] => Tous les pays [Customers' country] => Pays du client [Filter customers' country.] => Filtre les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter newsletter subscribers.] => Opérer un filtre sur les abonnés à la lettre d'information. [All customers] => Tous les clients [Subscribers] => Abonnés [Non-subscribers] => Non-abonnés [Opt-in subscribers] => Abonnés aux partenaires [Filter opt-in subscribers.] => Filtre les abonnés aux offres partenaires. [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [Error: cannot write] => Erreur : impossible d'écrire vers [All Subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Export customers] => Export des clients [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV ) [ModulesCategoryproductsShop] => Array ( [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : ) [ModulesRssfeedAdmin] => Array ( [RSS feed block] => Bloc flux RSS [Adds a block displaying a RSS feed.] => Ajoute un bloc affichant un flux RSS. [RSS feed] => Flux RSS [Invalid feed URL] => URL non valable pour le flux [Invalid title] => Titre non valable [Invalid number of feeds] => Nombre de flux non valable [You have selected a feed URL from your own website. Please choose another URL.] => Vous avez sélectionné le flux RSS de votre propre boutique. Veuillez en choisir un autre. [Feed is unreachable, check your URL] => Le flux est inaccessible, vérifiez votre URL [Invalid feed: %message%] => Flux invalide : %message% [Error: invalid RSS feed in "%module_name%" module: %message%] => Erreur : flux RSS invalide dans le module "%module_name%" : %message% [Block title] => Titre du bloc [Create a title for the block (default: 'RSS feed').] => Créer un titre pour le bloc (par défaut : "RSS feed"). [Add a feed URL] => Ajouter une URL [Add the URL of the feed you want to use (sample: http://news.google.com/?output=rss).] => Ajoutez l'URL du flux que vous voulez utiliser (exemple : http://news.google.com/?output=rss). [Number of threads displayed] => Nombre de discussions affichées [Number of threads displayed in the block (default value: 5).] => Nombre de discussions affichées dans le bloc (par défaut : 5). ) [ModulesStatsstockAdmin] => Array ( [Available quantities] => Quantités disponibles [Adds a tab showing the quantity of available products for sale to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet indiquant la quantité de produits disponibles et en vente dans le tableau de bord des statistiques. [Evaluation of available quantities for sale] => Évaluation de la quantité disponible à la vente [Your catalog is empty.] => Votre catalogue est vide. [Ref.] => Réf. [Price*] => Prix* [Total quantities] => Total des quantités [Total value] => Valeur total [This section corresponds to the default wholesale price according to the default supplier for the product. An average price is used when the product has attributes.] => Correspond au prix de vente par défaut selon le fournisseur par défaut du produit. Un prix moyen est utilisé quand le produit possède des déclinaisons. ) [AdminAdvparametersFeature] => Array ( [Menu] => Menu [No menu] => Aucun menu [Sample Categories file] => Exemple de fichier de catégories [Sample Products file] => Exemple de fichier de produits [Sample Combinations file] => Exemple de fichier de déclinaisons [Sample Customers file] => Exemple de fichier de clients [Sample Addresses file] => Exemple de fichier d'adresses [Sample Brands file] => Exemple de fichier de marques [Sample Suppliers file] => Exemple de fichier de fournisseurs [Sample Aliases file] => Exemple de fichier d'alias [Sample Store Contacts file] => Exemple de fichier avec adresses de boutiques [Sample Supply Orders file] => Exemple de fichier de commandes fournisseurs [Sample Supply Order Details file] => Exemple de fichier de détails des commandes fournisseurs [Import data from another shop] => Importer les informations associées (produits, etc.) depuis une autre boutique [Experimental product page] => Page produit expérimentale [SuperAdmin] => SuperAdmin [Logistician] => Logisticien [Translator] => Traducteur [Salesman] => Vendeur [Webservice key created: %s] => Clé de service web créée : [Webservice key %s has been deleted] => La clé de service web %s a été supprimée [Supply Orders] => Commandes aux fournisseurs [Supply Order Details] => Détails de commandes aux fournisseurs [Product Reference] => Référence produit [Note] => Commentaire [Supplier ID *] => ID fournisseur * [Lang ID] => ID langue [Warehouse ID *] => ID entrepôt * [Currency ID *] => ID devise * [Supply Order Reference *] => Référence commande fournisseur * [Delivery Date (Y-M-D)*] => Date de livraison (A-M-J) * [Discount rate] => Taux de remise [Product ID *] => ID produit * [Product Attribute ID] => ID attribut produit [Unit Price (tax excl.)*] => Prix unitaire (HT) * [Quantity Expected *] => Quantité attendue * [Discount Rate] => Taux de réduction [Tax Rate] => Taux de taxe [Import .CSV data] => Importer les données CSV [Back office connection from %ip%] => Connexion au back-office depuis %ip% [%class_name% addition] => Ajout de %class_name% [Edit this SQL query] => Modifier la requête SQL [Contact information] => Coordonnées [Discount prices] => Tarifs promotionnels [Module hooks] => Points d'accroches des modules [Meta information] => Information méta [Product combinations] => Déclinaisons des produits [Available quantities for sale] => Quantités disponibles à la vente [Warehouses] => Entrepôts [Webservice accounts] => Comptes du service web [Attribute groups] => Groupe d'attributs [Tax rules groups] => Règles de taxes [Referrers/affiliates] => Référents/affiliés [Cart rules] => Règles panier [Import data] => Importer les données [Choose the source shop] => Choisissez la boutique d'origine [Choose data to import] => Choisissez les données à importer [Shop groups list] => Groupes de boutiques [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [Shop group] => Groupe de boutiques [Multistore options] => Options multiboutiques [Default shop] => Boutique par défaut [Add a new shop group] => Ajouter un nouveau groupe de boutiques [Add a new shop] => Ajouter une nouvelle boutique [Shop group name] => Nom du groupe [Share customers] => Partager les clients [Share available quantities to sell] => Partager les quantités disponibles à la vente [Share available quantities between shops of this group. When changing this option, all available products quantities will be reset to 0.] => Partager les quantités disponible à la vente entre les boutiques de ce groupe. Si vous changez cette option, les quantités des boutiques du groupe seront remises à 0. [Share orders] => Partager les commandes [Share available quantities for sale] => Partager les quantités disponibles à la vente [Shop URL ID] => ID de l'URL de la boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Is it the main URL?] => Est-ce l'URL principale ? [URL options] => Options de l'URL [Is it the main URL for this shop?] => Est-ce l'adresse principale de cette boutique ? [Shop URL] => URL de votre boutique [Domain] => Domaine [SSL Domain] => Domaine SSL [Physical URL] => URL physique [Virtual URL] => URL virtuelle [Final URL] => URL finale [Edit this shop] => Modifier cette boutique [Add a new URL] => Ajouter une URL [Generate!] => Générer ! [Statistics] => Statistiques [Notifications] => Notifications [This is a test message. Your server is now configured to send email.] => Ceci est un e-mail test, votre serveur est prêt pour envoyer des e-mails. [Test message -- Prestashop] => Message de test -- PrestaShop [Error: Please check your configuration] => Erreur : veuillez vérifier votre configuration [%key% (missing description)] => %key% (description manquante) [Use PHP's mail() function (recommended; works in most cases)] => Utiliser la fonction mail() de PHP (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [Set my own SMTP parameters (for advanced users ONLY)] => Utiliser mes propres paramètres SMTP (pour les experts uniquement) [Never send emails (may be useful for testing purposes)] => Ne jamais envoyer d'e-mails (utile en phase de test) [Use /usr/sbin/sendmail (recommended; works in most cases)] => Utiliser /usr/sbin/sendmail (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [View (GET)] => Voir (GET) [Modify (PUT)] => Modifier (PUT) [Add (POST)] => Ajouter (POST) [Delete (DELETE)] => Supprimer (DELETE) [Fast view (HEAD)] => Aperçu (HEAD) [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Age] => Âge [Template] => Modèle [Recipient] => Destinataire [Subject] => Sujet [Sent] => Envoyés [Erase all] => Tout supprimer [Severity (1-4)] => Gravité (1-4) [Object type] => Type de l'objet [Object ID] => ID de l'objet [Error code] => Code d'erreur [SQL query Name] => Nom de la requête SQL [SQL query name] => Nom de la requête SQL [Key] => Clé [Key description] => Description de la clé [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Customer email] => E-mail du client [Customer ID] => ID client [ID / Name of shop] => ID ou nom de la boutique [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Root category (0/1)] => Catégorie racine (0/1) [Image URL] => URL de l'image [Product ID] => ID produit [Attribute (Name:Type:Position)] => Attribut (Nom:Type:Position) [Value (Value:Position)] => Valeur (Valeur:Position) [Supplier reference] => Référence fournisseur [Default (0 = No, 1 = Yes)] => Valeurs par défaut (0 = Non, 1 = Oui) [Combination availability date] => Date de disponibilité de la déclinaison [Choose among product images by position (1,2,3...)] => Choisir parmi les images du produit selon la position (1, 2, 3…) [Product reference] => Référence du produit [Titles ID (Mr = 1, Ms = 2, else 0)] => ID du titre (M = 1, Mme = 2, sinon 0) [Birth date (yyyy-mm-dd)] => Date de naissance (AAAA-MM-JJ) [Newsletter (0/1)] => Newsletter (0/1) [Partner offers (0/1)] => Offres partenaires (0/1) [Registration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'inscription (AAAA-MM-JJ) [Groups (x,y,z...)] => Groupes (x,y,z...) [Default group ID] => ID du groupe par défaut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Minimal quantity] => Quantité minimale [Image URLs (x,y,z...)] => URLs des images (x,y,z, etc.) [Image alt texts (x,y,z...)] => Textes alternatif des images (x,y,z...) [Advanced Stock Management] => Gestion des stocks avancée [Depends on stock] => En fonction du stock [Warehouse] => Entrepôt [Categories (x,y,z...)] => Catégories (x,y,z...) [Tax rule ID] => ID règle de taxes [On sale (0/1)] => En soldes (0/1) [Discount amount] => Montant de la remise [Discount percent] => Pourcentage de réduction [Discount from (yyyy-mm-dd)] => Réduction de (AAAA-MM-JJ) [Discount to (yyyy-mm-dd)] => Réduction à (AAAA-MM-JJ) [Reference #] => Référence [Supplier reference #] => Référence fournisseur [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Additional shipping cost] => Frais de port supplémentaire [Unit for the price per unit] => Unité pour le prix unitaire [Tags (x,y,z...)] => Mot-clés (x,y,z...) [Rewritten URL] => URL réécrite [Label when backorder allowed] => Libellé quand précommande activée [Available for order (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible à la commande (0 = Non, 1 = Oui) [Product availability date] => Date de disponibilité du produit [Product creation date] => Date d'ajout du produit [Show price (0 = No, 1 = Yes)] => Afficher le prix (0 = Non, 1 = Oui) [Delete existing images (0 = No, 1 = Yes)] => Supprimer les images existantes (0 = Non, 1 = Oui) [Feature (Name:Value:Position:Customized)] => Caractéristique (Nom:Valeur:Position:Personnalisé) [Available online only (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible en ligne uniquement (0 = Non, 1 = Oui) [Customizable (0 = No, 1 = Yes)] => Personnalisable (0 = Non, 1 = Oui) [Uploadable files (0 = No, 1 = Yes)] => Fichiers téléchargeables (0 = Non, 1 = Oui) [Text fields (0 = No, 1 = Yes)] => Champs texte (0 = Non, 1 = Oui) [Action when out of stock] => Action en cas de rupture de stock [Virtual product (0 = No, 1 = Yes)] => Produit dématérialisé (0 = Non, 1 = Oui) [File URL] => URL du fichier [Expiration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'expiration (AAAA-MM-JJ) [Number of days] => Nombre de jours [Accessories (x,y,z...)] => Accessoires (x,y,z...) [Address (2)] => Adresse (2) [Latitude] => Latitude  [Longitude] => Longitude [Hours (x,y,z...)] => Horaires (x,y,z...) [ID / Name of group shop] => ID ou nom du groupe de boutiques [Lifetime of front office cookies] => Durée de vie du cookie front-office [Lifetime of back office cookies] => Durée de vie du cookie back-office [Maximum size for attached files] => Poids maximum des fichiers joints [Maximum size for a downloadable product] => Taille maximale d'un produit téléchargeable [Maximum size for a product's image] => Taille maximum des images des produits [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Clear cache] => Vider le cache [Add new profile] => Ajouter un profil [Combination reference] => Référence de la combinaison [Memcached via PHP::Memcache] => Memcached par PHP::Memcache [Memcached via PHP::Memcached] => Memcached par PHP::Memcached [APC] => APC [Xcache] => Xcache [Use cache] => Utiliser le cache [Caching system] => Système de cache [Smart cache for CSS] => "Smart cache" pour les feuilles de style [Smart cache for JavaScript] => "Smart cache" pour le code JavaScript [Apache optimization] => Optimisation Apache [Disable non PrestaShop modules] => Désactiver les modules non développés par PrestaShop [Enable or disable non PrestaShop Modules.] => Activer ou désactiver les modules non développés par PrestaShop. [Disable all overrides] => Désactiver toutes les surcharges [Enable or disable all classes and controllers overrides.] => Activer ou désactiver toutes les surcharges des classes et des contrôleurs. [Media server #1] => Serveur de média n°1 [Media server #2] => Serveur de média n°2 [Media server #3] => Serveur de média n°3 [Customer groups] => Groupes de clients [Template compilation] => Compilation des templates [Cache] => Cache [Should be enabled except for debugging.] => Devrait être activé sauf pour les tests et debug. [Multi-front optimizations] => Synchronisation multi-serveurs [Caching type] => Type de mise en cache [Never clear cache files] => Ne jamais vider les fichiers du cache [Clear cache everytime something has been modified] => Vider le cache chaque fois qu'il y a une modification [File System] => Système de fichier [MySQL] => MySQL [Never recompile template files] => Ne jamais recompiler les fichiers de templates [Recompile templates if the files have been updated] => Recompiler les fichiers de templates s'ils ont été mis à jour [Force compilation] => Forcer la compilation à chaque appel [Automatically check for module updates] => Vérifier automatiquement les mises à jour de modules [Check the cookie's IP address] => Vérifier l'adresse IP du cookie [Addons API stability channel] => Canal de stabilité de l'API Addons [Cookie SameSite] => Cookie SameSite [Alpha] => Alpha [Beta] => Beta [Stable] => Stable [Show notifications for new orders] => Affiche les notifications pour les nouvelles commandes [Show notifications for new customers] => Affiche les notifications pour les nouveaux clients [Show notifications for new messages] => Affiche les notifications pour les nouveaux messages [megabytes] => mégaoctets [Ignore statistics tables] => Ignorer les tables de statistiques [Drop existing tables during import] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import [Both] => Les deux [Send email in HTML format] => Envoyer les e-mails au format HTML [Send email in text format] => Envoyer l'e-mail au format texte [Send emails to] => Envoyer les e-mails à [Log Emails] => Loguer les e-mails envoyés [None] => Aucun [TLS] => TLS [SSL] => SSL [SMTP server] => Serveur SMTP [SMTP username] => Utilisateur SMTP [SMTP password] => Mot de passe SMTP [Encryption] => Chiffrement [Email domain name] => Nom de domaine de l'e-mail [Send a test email to] => Envoyer un e-mail test à [minutes] => minutes [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Ignore this column] => Ignorer cette colonne [Store contacts] => Coordonnées magasins [What do you want to import?] => Que voulez-vous importer ? [Select a file to import] => Choisissez le fichier à importer [Language of the file] => Langue du fichier [Field separator] => Séparateur de champs [Delete all [1]categories[/1] before import] => Supprimer l'ensemble des [1]catégories[/1] avant import [Use product reference as key] => Utiliser la référence du produit comme clé [Skip thumbnails regeneration] => Ignorer la régénération des miniatures [Force all ID numbers] => Forcer les identifiants [Send notification email] => Envoyer une notification par e-mail [Next step] => Étape suivante [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Minimum severity level] => Niveau de gravité minimum [Select your default file encoding] => Sélectionnez votre encodage de fichier par défaut [Enable PrestaShop's webservice] => Activer le service web [Enable CGI mode for PHP] => Activer le mode CGI de PHP [Webservice account key.] => Clé du compte webservice. [Permissions] => Permissions [Enable webservice key] => Activer la clé de service web [Download the backup file (%s MB)] => Télécharger le fichier de sauvegarde (%s MB) [Tip: You can also download this file from your FTP server. Backup files are located in the "/adminXXXX/backups" directory.] => Astuce : vous pouvez également télécharger ce fichier par FTP. Les fichiers de sauvegarde sont situés dans le répertoire "backups" de votre dossier d'administration. [Backup options] => Options de sauvegarde [Available fields] => Champs disponibles [* Required field] => * Champs requis [History of uploaded files] => Historique des fichiers envoyés [Download] => Téléchargement [Choose from history / FTP] => Sélectionner un fichier dans l'historique [Download sample csv files] => Télécharger des fichiers .CSV d'exemple [Back to the dashboard] => Retour au tableau de bord [Mail domain name] => Nom de domaine des e-mails [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [Test your email configuration] => Testez votre configuration e-mail [A test email has been sent to the email address you provided.] => Un e-mail de test a été envoyé à l'adresse e-mail que vous avez fournie. [Employee options] => Options des employés [Password regeneration] => Délai minimum avant de pouvoir régénérer le mot de passe [Security: Minimum time to wait between two password changes.] => Temps minimum avant de pouvoir redemander un nouveau mot de passe. [Memorize the language used in Admin panel forms] => Mémorisation de la dernière langue utilisée dans les formulaires [Allow employees to select a specific language for the Admin panel form.] => Autoriser les employés à mémoriser la langue par défaut de leurs formulaires. [You are currently connected as %username%] => Vous êtes connecté en tant que %username% [Sign out from PrestaShop Addons] => Déconnexion de PrestaShop Addons [Sign in] => Connexion [Subscribe to PrestaShop newsletter] => Recevoir la newsletter PrestaShop [Default page] => Page par défaut [Permission profile] => Profil de permission [Employees] => Employés [Manage your team] => Gérez votre équipe [Create profiles for your employees with specific rights. SuperAdmin can access the entire store while other people can only be dedicated to the catalog or orders pages.] => Créez des profils pour vos employés avec des droits spécifiques. Le SuperAdmin peut accéder à l'ensemble du magasin, tandis que d'autres personnes ne peuvent être dédiées qu'au catalogue ou aux pages de commandes. [Edit: %lastname% %firstname%] => Modifier : %lastname% %firstname% [Add new employee] => Ajouter un employé [Experimental features] => Fonctionnalités expérimentales [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Meaning of severity levels:] => Signification des niveaux de gravité : [Logs by email] => Alertes par e-mail [Profile] => Profil [List of MySQL Tables] => Listes des tables MySQL [Please choose a table.] => Veuillez choisir la table. [Add table name to SQL query] => Ajouter un nom de table à la requête SQL [List of attributes for this MySQL table] => Liste des attributs de cette table MySQL [Add attribute to SQL query] => Ajouter un attribut à la requête SQL [Action] => Outils [SQL query] => Requête SQL [Add new SQL query] => Ajouter une requête SQL [SQL query result] => Résultats de la requête SQL [Set the resource permissions for this key:] => Paramétrez les permissions de cette clé : [Webservice Accounts] => Comptes Service Web [Add new webservice key] => Ajouter une clé de service web [Upload quota] => Quota de téléchargement [Port] => Port [Add server] => Ajouter un serveur [IP Address] => Adresse IP [Weight] => Poids [Add Server] => Ajouter un serveur [Test Server] => Tester le serveur [Smarty] => Smarty [Debug mode] => Mode debug [Optional features] => Fonctionnalités désactivables [CCC (Combine, Compress and Cache)] => CCC (Concaténation, Compression et mise en Cache) [Media servers (use only with CCC)] => Serveurs de média (utilisé uniquement lorsque CCC est activé) [You must enter another domain, or subdomain, in order to use cookieless static content.] => Vous devez mettre un autre domaine ou sous-domaine, afin d'utiliser du contenu statique sans cookie. [Caching] => Cache [Configuration information] => Informations de configuration [This information must be provided when you report an issue on our bug tracker or forum.] => Ces informations sont importantes lors de l'envoi de rapports de bugs sur la Forge, ou l'explication d'un problèmes sur notre forum. [Server information] => Informations sur votre serveur [Server software version:] => Version du logiciel serveur : [PHP version:] => Version de PHP : [Memory limit:] => Limite de mémoire : [Max execution time:] => Temps maximal d'exécution : [Upload Max File size:] => Taille max. pour envoi de fichiers : [PageSpeed module for Apache installed (mod_instaweb)] => Module PageSpeed pour Apache installé (mod_instaweb) [Database information] => Informations sur la base de données [MySQL version:] => Version de MySQL : [MySQL server:] => Serveur MySQL : [MySQL name:] => Nom MySQL : [MySQL user:] => Utilisateur MySQL : [Tables prefix:] => Préfixe des tables : [MySQL engine:] => Moteur MySQL : [MySQL driver:] => Connecteur MySQL : [Store information] => Informations [PrestaShop version:] => Version de PrestaShop : [Shop URL:] => URL de la boutique : [Current theme in use:] => Thème actif : [Mail configuration] => Informations sur la configuration mail [Mail method:] => Méthode d'envoi d'e-mails : [You are using the PHP mail() function.] => Vous utilisez la fonction mail() de PHP [You are using your own SMTP parameters.] => Vous utilisez vos paramètres SMTP [SMTP server:] => Serveur SMTP : [SMTP username:] => Utilisateur SMTP : [Defined] => Défini [Not defined] => Non défini [SMTP password:] => Mot de passe SMTP : [Encryption:] => Chiffrement : [SMTP port:] => Port SMTP : [Your information] => Vos informations [Your web browser:] => Votre navigateur : [Check your configuration] => Vérifiez votre configuration [Required parameters:] => Paramètres requis : [Optional parameters:] => Paramètres optionnels : [List of changed files] => Liste des fichiers modifiés [Shop path:] => Chemin de la boutique : [You are using /usr/sbin/sendmail] => Vous utilisez /usr/sbin/sendmail [This information must be provided when you report an issue on GitHub or on the forum.] => Ces informations doivent être fournies lorsque vous signalez un problème sur GitHub ou sur le forum. [Server information:] => Informations du serveur : [List of overrides] => Liste des surcharges [Send a test email] => Envoyer un e-mail test [File size] => Taille de l'image [Price tax excluded] => Prix HT [Price tax included] => Prix TTC [Price per unit] => Prix unitaire ) [ModulesStatsvisitsAdmin] => Array ( [Visits and Visitors] => Visites et visiteurs [Adds statistics about your visits and visitors to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques à propos de vos visites et visiteurs au tableau de bord des statistiques. [Determine the interest of a visit] => Déterminer l'intérêt d'une visite [The visitors' evolution graph strongly resembles the visits' graph, but provides additional information:] => Le graphique d'évolution visiteurs ressemble fortement au graphique des visites, mais fournit des informations supplémentaires: [If this is the case, congratulations, your website is well planned and pleasing. Glad to see that you've been paying attention.] => Si c'est le cas, alors félicitations, votre site est bien conçu et plaît indéniablement. [Otherwise, the conclusion is not so simple. The problem can be aesthetic or ergonomic. It is also possible that many visitors have mistakenly visited your URL without possessing a particular interest in your shop. This strange and ever-confusing phenomenon is most likely cause by search engines. If this is the case, you should consider revising your SEO structure.] => Dans le cas contraire, la conclusion n'est pas si simple. Le problème peut être esthétique ou ergonomique, ou alors l'offre insuffisante. Il se peut également que ces visiteurs soient arrivées là par erreur, sans intérêt particulier pour votre boutique ; ce phénomène arrive couramment avec les moteurs de recherche. [This information is mostly qualitative. It is up to you to determine the interest of a disjointed visit.] => Cette information est surtout qualitative : c'est à vous de déterminer l'intérêt d'une visite sans suite. [A visit corresponds to an internet user coming to your shop, and until the end of their session, only one visit is counted.] => Une visite correspond au passage d'un internaute sur votre boutique. Une seule visite est comptée pour toute la durée de sa session. [A visitor is an unknown person who has not registered or logged into your store. A visitor can also be considered a person who has visited your shop multiple times.] => On appelle visiteur une personne inconnue - non inscrite ou non connectée - naviguant sur votre boutique. Un visiteur peut donc visiter votre boutique plusieurs fois. [Total visits:] => Nombre total de visites [Total visitors:] => Nombre total de visiteurs [CSV Export] => Exporter CSV [Number of visits and unique visitors] => Nombre de visites et visiteurs uniques [Enrich your stats, add statistics about your visits and visitors.] => Enrichissez vos statistiques, ajoutez des statistiques sur vos visites et vos visiteurs. ) [ModulesFaviconnotificationboAdmin] => Array ( [Display notifications in the browser tab for:] => Afficher les notifications dans l'onglet pour : [New orders] => Nouvelles commandes [Notification background color] => Couleur de l'arrière-plan de notification [Notification text color] => Couleur du texte de notification [Order Notifications on the Favicon] => Notifications de Commande sur le Favicon [Be notified of each new order, client or message directly in the browser tab of your back office, even when working on another page] => Etre notifié à chaque nouvelle commande, nouveau client ou message directement dans l'onglet du navigateur, même naviguant sur une autre page [Get notified directly on your browser tab each time you get a new order, customer or message.] => Recevez une notification dans l’onglet de votre navigateur chaque fois que vous obtenez une nouvelle commande, un nouveau client ou un nouveau message. [Get started] => Commencer ) [ModulesAdvertisingAdmin] => Array ( [Advertising block] => Bloc publicités [Adds an advertisement block to selected sections of your e-commerce website.] => Ajoute un bloc affichant une publicité. [This module needs to be hooked to a column, but your theme does not implement one] => Ce module nécessite d'être greffé sur une colonne, mais votre thème n'a pas de colonne [File upload error.] => Erreur lors du chargement du fichier. [Image for the advertisement] => Image pour la publicité [By default the image will appear in the left column. The recommended dimensions are 155 x 163px.] => Par défaut, l'image s'affichera dans la colonne de gauche. Les dimensions recommandées sont 155 x 163px. [Target link for the image] => Lien vers lequel l'image renvoie [Title of the target link] => Titre du lien cible [This title will be displayed when you mouse over the advertisement block in your shop.] => Ce titre apparaît quand vous survolez le bloc publicités dans votre boutique. [Display in the left column] => Afficher dans la colonne de gauche [Display in the right column] => Afficher dans la colonne de droite ) [ModulesStatsbestcustomersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Valid orders] => Commandes valides [Money spent] => Argent dépensé [Best customers] => Meilleurs clients [Adds a list of the best customers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de meilleurs clients à tableau de bord des statistiques. [Develop clients' loyalty] => Fidéliser les clients [Keeping a client can be more profitable than gaining a new one. That is one of the many reasons it is necessary to cultivate customer loyalty.] => Garder un client peut être plus rentable que d’en conquérir un nouveau. Il est donc impératif de le fidéliser, c'est-à-dire de lui donner envie de revenir sur votre boutique. [Word of mouth is also a means for getting new, satisfied clients. A dissatisfied customer can hurt your e-reputation and obstruct future sales goals.] => Le bouche à oreille est également un moyen d'avoir de nouveaux clients satisfaits ; car un client mécontent n'en attirera pas de nouveaux. [In order to achieve this goal, you can organize:] => Pour y parvenir, plusieurs moyens existent : [Punctual operations: commercial rewards (personalized special offers, product or service offered), non commercial rewards (priority handling of an order or a product), pecuniary rewards (bonds, discount coupons, payback).] => Les opérations ponctuelles : les récompenses marchandes (offres promotionnelles ciblées et personnalisées, cadeaux -produit ou service offert-), les récompenses non marchandes (traitement prioritaire d'une commande ou d'un produit), les récompenses pécuniaires (bons d'achat, de réduction, de remboursement). [Sustainable operations: loyalty points or cards, which not only justify communication between merchant and client, but also offer advantages to clients (private offers, discounts).] => Les opérations pérennes : carte de fidélité, points de fidélité. Elles justifient la communication marchand-clients, mais offrent aussi des avantages aux clients (offres privatives, réductions). [These operations encourage clients to buy products and visit your online store more regularly.] => Ces opérations encouragent vos clients à acheter vos produits et à se rendre sur votre boutique plus régulièrement. [Enrich your stats, add a list of the best customers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleurs clients au tableau de bord. ) [AdminActions] => Array ( [Uninstall] => Désinstaller [Choose a file] => Choisissez un fichier [Validate] => Valider [Generate] => Générer [Choose] => Choisir [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [-- Choose --] => Choisissez [View] => Afficher [Upload] => Mettre en ligne [Import] => Importer [Close] => Fermer [Back to] => Revenir à [Disable] => Désactiver [Configure] => Configurer [Translate] => Traduire [Filter] => Filtrer [Show] => Montrer [Edit] => Modifier [Print out] => Imprimer [Preview] => Prévisualiser [Remove] => Retirer [Reset] => Réinitialiser [Save and stay] => Enregistrer et rester [and stay] => et rester [Choose language:] => Choisissez la langue : [Cancel] => Annuler [Apply] => Enregistrer [Add] => Ajouter [Search] => Rechercher [Save] => Enregistrer [Delete] => Supprimer [See more] => Plus de détails [Hide warning] => Masquer l'avertissement [Add current page to Quick Access] => Ajouter la page actuelle à l'accès rapide [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Find a category] => Trouver une catégorie [Collapse all] => Réduire tout [Expand all] => Afficher tout [Check all] => Tout cocher [Uncheck all] => Tout décocher [Finish] => Terminer [Add New] => Ajouter [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Add new menu] => Ajouter un menu [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Refresh] => Rafraîchir [Continue] => Continuer [Sort] => Trier [Sort order] => Sens du tri [Display email address] => Afficher l'adresse e-mail [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV [Add new] => Ajouter [All] => Tous [Search first name] => Chercher un prénom [Search last name] => Chercher un nom de famille [Search post code] => Chercher un code postal [Search city] => Chercher une ville [Search ID] => Chercher un ID [Search address] => Chercher une adresse [Search file name] => Chercher un nom de fichier [Search file size] => Chercher une taille de fichier [Search position] => Chercher une position [Search value] => Chercher une valeur [Search color] => Chercher une couleur [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Search order ID] => Chercher un ID de commande [Search email] => Chercher une adresse e-mail [Delete selected] => Supprimer la sélection [Search ISO code] => Chercher un code ISO [Search code] => Chercher un code [Search date format] => Chercher un format de date [Search reference] => Chercher une référence [Search description] => Chercher une description [Search total] => Chercher un total [Search payment] => Chercher un paiement [Search message] => Chercher un message [Search template] => Chercher modèle [Search company] => Chercher une entreprise [Search customer] => Chercher un client [Search name] => Chercher un nom [Search key] => Chercher une clé [Search zone] => Chercher zone [Export to SQL manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Install] => Installer [New product] => Nouveau produit [Edit: %s] => Modifier : %s [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Order by] => Trier par [Replace selection] => Remplacer sélection [Close window] => Fermer la fenêtre [Close (esc)] => Fermer (échap) [Toggle Fullscreen] => Basculer en plein écran [Zoom in/out] => Zoom avant/arrière [Previous (arrow left)] => Précédent (flèche gauche) [Next (arrow right)] => Suivant (flèche droite) [Download image] => Télécharger image [Zoom on selection] => Zoomer sur la sélection [Confirm] => Confirmer [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Browse] => Parcourir [Go] => Go [Download] => Téléchargement [Use] => Utiliser [Change] => Modifier [Enable] => Activer [Load] => Charger [Edit: %name%] => Modifier : %name% [Enable debug mode] => Activer le mode debug [Back to previous page] => Retour à la page précédente [Learn more about debug mode] => En savoir plus sur le mode debug [Save and preview] => Enregistrer et prévisualiser [Back to list] => Retour à la liste [Generate emails] => Générer des e-mails [Back to configuration] => Retour à la page de configuration [Translate emails] => Traduire les e-mails [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Update] => Mettre à jour [Restore] => Rétablir [Edit: %value%] => Modification : %value% [Copy] => Copier [Export] => Exporter [Modify] => Modifier [Learn more] => En savoir plus [Try again] => Réessayer [Let's go!] => C'est parti ! [See less] => Voir moins [Go to maintenance page] => Aller à la page maintenance [Upgrade] => Mettre à jour [Upgrade anyway] => Mettre à jour quand même [Configure URL] => Configurer URL [Filter by categories] => Filtrer par catégories [Unselect] => Désélectionner [Activate selection] => Activer la sélection [Deactivate selection] => Désactiver la sélection [Duplicate selection] => Dupliquer la sélection [Delete selection] => Supprimer la sélection [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Reorder] => Réorganiser [Save & refresh] => Enregistrer et actualiser [Delete now] => Supprimer [Duplicate] => Dupliquer [Expand] => Déployer [Collapse] => Réduire [Create] => Créer [Download file] => Télécharger le fichier [Delete this file] => Supprimer le fichier [Read more] => En savoir plus [Save image settings] => Enregistrer [Filter by:] => Filtrer par : [Clear filter|Clear %filtersNb% filters] => Effacer filtre|Effacer %filtersNb% filtres [Discard] => Ignorer [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Send] => Envoyer [Shipping] => Livraison [Select another address] => Sélectionner une autre adresse [Select] => Choisir [View full details] => Plus de détails [Edit existing address] => Modifier une adresse existante [View pack content] => Voir le contenu du pack [Add my IP] => Ajouter mon IP [Choose file(s)] => Choisir un(des) fichier(s) [Sort by] => Tri [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [Confirm this action] => Confirmez cette action ) [AdminCatalogHelp] => Array ( [Does not apply to the shipping costs] => Ne s'applique pas aux frais de port [Optional: The cart rule will be available to everyone if you leave this field blank.] => Facultatif : la règle panier sera disponible pour tout le monde si vous laissez ce champ vide. [The default period is one month.] => La période par défaut est d'un mois. [You can choose a minimum amount for the cart either with or without the taxes and shipping.] => Vous pouvez choisir le montant minimum du panier avec ou sans la TVA et les frais de port. [The cart rule will be applied to the first "X" customers only.] => La règle ne sera appliquée qu'aux X premiers clients uniquement. [A customer will only be able to use the cart rule "X" time(s).] => Un client ne pourra utiliser la règle que X fois. [This restriction applies to the country of delivery.] => Cette restriction s'applique au pays de livraison. [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Le nom sera affiché dans le récapitulatif du panier du client ainsi que sur la facture. [For your eyes only. This will never be displayed to the customer.] => Pour vous uniquement : elle ne sera pas affichée au client. [This is the code users should enter to apply the voucher to a cart. Either create your own code or generate one by clicking on "Generate".] => Code que les clients doivent entrer pour appliquer la réduction à leur panier. Créez votre propre code ou générez-en un automatiquement en cliquant sur "Générer". [Caution! If you leave this field blank, the rule will automatically be applied to benefiting customers.] => Attention ! Si vous ne remplissez pas ce champ, la réduction s'appliquera automatiquement aux clients concernés. [If the voucher is not yet in the cart, it will be displayed in the cart summary.] => Si le bon d'achat n'a pas encore été ajouté au panier, il sera affiché sous le panier dans le récapitulatif de la commande. [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Ne s'applique que si la valeur de la réduction est supérieure au montant total du panier. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas les utilisations partielles, la valeur du bon de réduction sera abaissée à la valeur du panier. Si en revanche vous autorisez les utilisations partielles, un nouveau bon sera créé avec le solde. [Cart rules are applied by priority. A cart rule with a priority of "1" will be processed before a cart rule with a priority of "2".] => Les règles s'appliquent au panier par ordre de priorité. Une règle avec une priorité de 1 sera exécutée avant une règle avec une priorité de 2. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules & Services > Installed modules.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Modules & Services > Modules installés.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Recommended dimensions (for the default theme): %1spx x %2spx] => Dimensions recommandées (pour le thème par défaut) : %1spx x %2spx [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules Manager.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Your internal name for this attribute.] => Votre nom interne pour cet attribut. [The public name for this attribute, displayed to the customers.] => Le nom public de cet attribut, affiché aux clients. [The way the attribute's values will be presented to the customers in the product's page.] => La manière dont cet attribut sera présenté aux clients dans la fiche produit. [Choose the attribute group for this value.] => Choisissez le groupe d'attributs pour cette valeur. [Choose a color with the color picker, or enter an HTML color (e.g. "lightblue", "#CC6600").] => Choisissez une couleur avec le sélecteur de couleur, ou saisissez une couleur HTML (par exemple "lightblue", "#CC6600"). [Upload an image file containing the color texture from your computer.] => Mettez en ligne un fichier image contenant la texture de couleur depuis votre ordinateur. [This will override the HTML color!] => Cela remplacera la couleur HTML ! [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Allow customers to upload files using the contact page.] => Permettre aux clients d'envoyer un fichier depuis la page contact [Please fill out the message fields that appear by default when you answer a thread on the customer service page.] => Veuillez remplir le message qui s'affiche par défaut lorsque vous répondez à un fil de discussion dans la page du SAV. [URL for your IMAP server (ie.: mail.server.com).] => URL pour le serveur IMAP (mail.serveur.com). [Port to use to connect to your IMAP server.] => Port à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [User to use to connect to your IMAP server.] => Utilisateur pour se connecter au serveur IMAP. [Password to use to connect your IMAP server.] => Mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [Delete messages after synchronization. If you do not enable this option, the synchronization will take more time.] => Supprime le message après la synchronisation. Si vous n'avez pas activé cette option, la synchronisation sera plus longue. [Create new threads for unrecognized emails.] => Créer de nouvelles discussions pour les e-mails non reconnus. [Use POP3 instead of IMAP.] => Utiliser POP3 plutôt que IMAP. [Do not use RSH or SSH to establish a preauthenticated IMAP sessions.] => Ne pas utiliser RSH ou SSH pour établir une session de pré-identification IMAP. [Use the Secure Socket Layer (TLS/SSL) to encrypt the session.] => Chiffrer la session avec TLS/SSL. [Validate certificates from the TLS/SSL server.] => Valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL. [Do not validate certificates from the TLS/SSL server. This is only needed if a server uses self-signed certificates.] => Ne pas valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL, nécessaire si le serveur utilise des certificats auto-signés. [Force use of start-TLS to encrypt the session, and reject connection to servers that do not support it.] => Forcer l'utilisation de start-TLS pour chiffrer la session et rejette les connexions aux serveurs qui ne le supporte pas. [Do not use start-TLS to encrypt the session, even with servers that support it.] => Ne pas utiliser start-TLS pour chiffrer la session, y compris avec les serveurs qui le supporte. [Add new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur [Save and add another value] => Enregistrer et ajouter une nouvelle valeur [Back to the list] => Retour à la liste [Add new feature values] => Ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click inside the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Company name for this brand] => Nom de la société pour cette marque [Company name for this supplier] => Nom de la société du fournisseur [To add "tags" click in the field, write something and then press "Enter".] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Phone number for this supplier] => Numéro de téléphone de ce fournisseur [Mobile phone number for this supplier.] => Numéro de téléphone mobile pour ce fournisseur. [Create a new product: CTRL+P] => Créer un nouveau produit : CTRL+P [To have a different title from the category name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom de la catégorie, saisissez-le ici. [To have a different description than your category summary in search results page, write it here.] => Pour avoir une description différente de celle de votre résumé de catégorie dans la page des résultats de recherche, écrivez-la ici. [Unless the 'Accented URL' option is enabled (in Shop parameters > Traffic & SEO), only letters, numbers, underscores (_), and hyphens (-) are allowed.] => A moins que l'option "URL accentués" soit activée (dans Paramètres de la boutique > Trafic et SEO), seuls les lettres, les nombres, les tirets du bas (_) et du haut (-) sont autorisés. [Search for a product] => Rechercher un produit [Enter your product name] => Saisissez le nom de votre produit [The summary is a short sentence describing your product.
It will appears at the top of your shop's product page, in product lists, and in search engines' results page (so it's important for SEO). To give more details about your product, use the "Description" tab.] => Le résumé est une phrase qui décrit brièvement votre produit.
Il apparaît tout en haut de la fiche produit de votre boutique, dans les listes de produits, et dans les résultats des moteurs de recherche (d'où son importance pour le SEO). Pour fournir davantage d'informations sur votre produit, utilisez l'onglet "Description". [Search and add a related product] => Recherchez et ajoutez un produit associé [Use a comma to create separate tags. E.g.: dress, cotton, party dresses.] => Utilisez une virgule pour séparer les mots-clés. Ex. : "robe, coton, robe de soirée". [Per kilo, per litre] => Par kilo, par litre [Combine several attributes, e.g.: "Size: all", "Color: red".] => Combiner plusieurs attributs, par ex. « Taille : all », « Couleur : rouge ». [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [To have a different title from the product name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom du produit, renseignez-le ici. [Public title for the product's page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the left of the field.] => Le titre public de la fiche produit, pour les moteurs de recherche. Pour utiliser simplement le nom du produit, laissez le champ vide. Le nombre de caractères restant est affiché à la gauche du champ. [To have a different description than your product summary in search results pages, write it here.] => Pour avoir sur les moteurs de recherche une autre description que celle du résumé produit, écrivez-là ici. [This description will appear in search engines. You need a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces)] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Elle doit consister en une seule phrase de 160 caractères maximum (espaces comprises). [To which product the page should redirect?] => Vers quel produit la page doit-elle rediriger ? [To which category the page should redirect?] => Vers quelle catégorie la page doit-elle rediriger ? [If no category is selected the Main Category is used] => Si aucune catégorie n'est sélectionnée, la catégorie principale est utilisée [Upload a brand logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite sur la page Catégories pour remplir toutes les informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [This interface allows you to specify the suppliers of the current combination.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs de cette déclinaison. [Using another image as cover will automatically uncheck this box.] => Utiliser une autre image comme couverture décochera automatiquement cette case. [This is the net sales price for your customers. The retail price (tax incl.) will automatically be calculated using the selected tax rate.] => C'est le prix de vente net pour vos clients. Le prix de vente TTC sera automatiquement calculé en fonction de la règle de taxe sélectionnée. [Indicate the price for a single unit of the product. For instance, if you're selling fabrics, it would be the price per meter.] => Indiquez le prix pour une seule unité du produit. Par exemple, si vous vendez du tissu, indiquez le prix au mètre. [This description will appear in search engines. It should be a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces).] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Il doit s'agir d'une seule phrase, composée de 160 caractères maximum (espaces compris.) [Public title for the product page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the right of the field.] => Le titre public pour la page du produit et pour les moteurs de recherche. Laissez le champ vide pour utiliser le nom du produit. Le nombre de caractères restants est indiqué à droite du champ. [Will appear in the list of suppliers.] => Apparaîtra dans la liste des fournisseurs. [Upload a supplier logo from your computer.] => Mettre en ligne le logo du fournisseur à partir de votre ordinateur. [Only letters and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés [Search name] => Chercher un nom [Search ref.] => Chercher réf. [Search category] => Chercher une catégorie [Permanently delete this product.] => Supprimer définitivement ce produit. [See how your product sheet will look online: ALT+SHIFT+V] => Voir à quoi votre fiche produit ressemblera en ligne : ALT+SHIFT+V [Enable or disable the product on your shop: ALT+SHIFT+O] => Activer ou désactiver le produit sur votre boutique : ALT+SHIFT+O [Save the product and stay on the current page: ALT+SHIFT+S] => Enregistrer le produit et rester sur la page : ALT+SHIFT+S [Save and duplicate this product, then go to the new product: ALT+SHIFT+D] => Sauvegarde et duplique le produit, puis vous dirige sur la page du nouveau produit créé : ALT+SHIFT+D [Save and go back to the catalog: ALT+SHIFT+Q] => Enregistrer et revenir au catalogue : ALT+SHIFT+Q [Save and create a new product: ALT+SHIFT+P] => Enregistrer et créér un nouveau produit : ALT+SHIFT+P [Is the product a pack (a combination of at least two existing products), a virtual product (downloadable file, service, etc.), or simply a standard, physical product?] => S'agit-il d'un pack de produits (un lot d'au moins deux produits déjà existants), d'un produit dématérialisé (fichier téléchargeable, service, etc.), ou d'un produit physique standard ? [Where should the product be available on your site? The main category is where the product appears by default: this is the category which is seen in the product page's URL. Disabled categories are written in italics.] => Où le produit doit-il être visible sur votre site ? Le produit apparaîtra par défaut dans la catégorie principale : c'est la catégorie qui apparaîtra dans l'URL de la fiche produit. Les catégories non actives sont en italique. [Search categories] => Rechercher des catégories [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite dans la section Catégories pour remplir toutes ses informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [Does this combination have a different price? Is it cheaper or more expensive than the default retail price?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix différent ? Est-elle plus ou moins chère que le prix de vente par défaut ? [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. To create a combination, you need to create your product attributes first. Go to Catalog > Attributes & Features for this!] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme sa taille, son poids ou sa couleur qui prennent différentes valeurs. Pour créer une déclinaison, vous devez auparavant créer les attributs du produit. Pour cela, allez dans "Catalogue" > "Attributs & caractéristiques" ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]Attributes & Features[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "Generate": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]Attributs & caractéristiques[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "Générer": les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "%generate_label%": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]%attributes_and_features_label%[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "%generate_label%" : les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [This is the human-readable URL, as generated from the product's name. You can change it if you want.] => Il s'agit de l'adresse lisible, telle que générée à partir du nom du produit. Vous pouvez la changer si vous le souhaitez. [When your product is disabled, choose to which page you’d like to redirect the customers visiting its page by typing the product or category name.] => Quand un produit est désactivé, choisissez vers quelle autre page rediriger les clients qui arrivent sur sa fiche produit, en tapant le nom d'un produit ou d'une catégorie. [No redirection (404) = Do not redirect anywhere and display a 404 "Not Found" page.] => Pas de redirection (404) = Ne redirige vers aucune page et affiche une page 404 "Page introuvable". [Permanent redirection (301) = Permanently display another product or category instead.] => Redirection permanente (301) = Redirige de façon permanente vers un autre produit ou catégorie. [Temporary redirection (302) = Temporarily display another product or category instead.] => Redirection temporaire (302) = Redirige temporairement vers un autre produit ou catégorie. [Display delivery time for a product is advised for merchants selling in Europe to comply with the local laws.] => L'affichage du délai de livraison pour un produit est conseillé pour les marchands qui vendent vers l'Europe afin d'être conforme à la réglementation locale. [edit] => Modifier [If a carrier has a tax, it will be added to the shipping fees. Does not apply to free shipping.] => Si une taxe est rattachée à un transporteur, elle sera ajoutée aux frais d'expédition. Ne s'applique pas aux envois gratuits. [This interface allows you to specify the suppliers of the current product and its combinations, if any.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs du produit et de ses déclinaisons, s'il y en a. [You can specify supplier references according to previously associated suppliers.] => Vous pouvez définir les références fournisseur en fonction des fournisseurs déjà associés. [When using the advanced stock management tool (see Shop Parameters > Products settings), the values you define (price, references) will be used in supply orders.] => Lorsque vous utilisez la gestion des stocks avancée (voir Paramètres de la boutique > Produits), les valeurs que vous définissez (prix, références) seront utilisées dans les commandes fournisseurs. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "Save" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "Enregistrer" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "%save_label%" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "%save_label%" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [This interface allows you to specify the warehouse in which the product is stocked.] => Cette interface vous permet de choisir les entrepôts dans lesquels le produit est stocké. [It is also possible to specify the location within the warehouse for each product or combination.] => Il est aussi possible de préciser l'emplacement de chaque produit ou déclinaison au sein de l'entrepôt. [Number of days this file can be accessed by customers. Set to zero for unlimited access.] => Nombre de jours durant lesquels le fichier sera accessible par les clients (saisir 0 pour un accès illimité). [Upload a file from your computer (%maxUploadSize% max.)] => Envoyez un fichier depuis votre ordinateur (%maxUploadSize% max.) [The full filename with its extension (e.g. Book.pdf)] => Le nom complet du fichier avec l'extension (exemple : Livre.pdf) [Number of downloads allowed per customer. Set to 0 for unlimited downloads.] => Nombre de téléchargements permis par client. Mettez 0 pour des téléchargements illimités. [If set, the file will not be downloadable after this date. Leave blank if you do not wish to attach an expiration date.] => Si elle est définie, le fichier ne sera plus disponible au téléchargement à partir de cette date. Laissez vide si vous ne souhaitez pas de date d'expiration [The minimum quantity required to buy this product (set to 1 to disable this feature). E.g.: if set to 3, customers will be able to purchase the product only if they take at least 3 in quantity.] => La quantité minimale requise pour acheter ce produit (indiquez 0 pour désactiver cette fonctionnalité). Par ex. : si défini à 3, les clients pourront acheter le produit seulement s'ils en prennent 3 quantités. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to [1]Advanced Parameters > Team[/1]] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans [1]Paramètres avancés > Équipe[/1] [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. Does your product require combinations?] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids ou la couleur qui prennent différentes valeurs. Votre produit nécessite-t-il des déclinaisons ? [Advanced settings in [1][2]Combinations[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Déclinaisons[/1] [Your reference code for this product. Allowed special characters: .-_#.] => Votre référence pour ce produit. Caractères spéciaux autorisés : .-_#. [How many products should be available for sale?] => Combien de produits doivent être disponibles à la vente ? [Advanced settings in [1][2]Quantities[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Quantités[/1] [This is the retail price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe que vous sélectionnez. [Advanced settings in [1][2]Pricing[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Prix[/1] [Tags are meant to help your customers find your products via the search bar.] => Les mots-clés permettent d'aider vos clients à trouver vos produits via la barre de recherche. [Choose terms and keywords that your customers will use to search for this product and make sure you are consistent with the tags you may have already used.] => Choisissez des termes et mots-clés que vos clients utilisent pour rechercher ce produit, et assurez-vous qu'ils sont cohérents avec les mots-clés que vous avez déjà créés. [You can manage tag aliases in the [1]Search section[/1]. If you add new tags, you have to rebuild the index.] => Vous pouvez gérer les alias dans la partie [1]Recherche[/1]. Si vous ajoutez de nouveaux tags, il vous faudra reconstruire l'index. [Not all shops sell new products. This option enables you to indicate the condition of the product. It can be required on some marketplaces.] => Toutes les boutiques ne vendent pas que des produits neufs. Cette option vous permet d'indiquer l'état du produit, qui peut être demandé par certaines places de marché. [ISBN is used internationally to identify books and their various editions.] => Le code ISBN est utilisé à travers le monde pour identifier les livres et leurs différentes éditions. [This type of product code is widely used in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and in other countries.] => Ce type de code produit est très utilisé aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans d'autres pays. [This type of product code is specific to Europe and Japan, but is widely used internationally. It is a superset of the UPC code: all products marked with an EAN will be accepted in North America.] => Ce type de code produit est propre à l'Europe et au Japon, mais est utilisé dans le monde entier. C'est une évolution du code UPC : tous les produits ayant un code EAN sont acceptés en Amérique du Nord. [MPN is used internationally to identify the Manufacturer Part Number.] => MPN est utilisé au niveau international pour identifier la référence fabriquant du produit. [This is the price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe appliquée. [Some products can be purchased by unit (per bottle, per pound, etc.), and this is the price for one unit. For instance, if you’re selling fabrics, it would be the price per meter.] => Certains produits produits peuvent se vendre par unité (par litre, par kilo, etc.) et il s'agit ici du prix pour une unité. Par exemple, si vous vendez du tissu, vous devez indiquer le prix au mètre. [The cost price is the price you paid for the product. Do not include the tax. It should be lower than the retail price: the difference between the two will be your margin.] => Le prix d'achat est prix que vous avez payé pour vous procurer le produit. N'incluez pas la taxe. Le prix d'achat doit être inférieur à votre prix de vente : la différence entre les deux constitue votre marge. [You can set specific prices for customers belonging to different groups, different countries, etc.] => Vous pouvez définir des prix spécifiques pour des clients appartenant à différents groupes, différents pays, etc. [Sometimes one customer can fit into multiple price rules. Priorities allow you to define which rules apply first.] => Parfois un client peut être concerné par plusieurs règles de prix spécifiques à la fois. Les priorités vous permettent de décider quelle règle sera appliquée en premier. [Invalid token] => Jeton non valide [[1]Invalid token[/1]: direct access to this link may lead to a potential security breach.] => [1]Jeton (token) invalide[/1]: accéder à ce lien peut entraîner un éventuel problème de sécurité. [Do you want to display this page?] => Voulez-vous afficher cette page ? [Yes, I understand the risks] => Oui, je comprends les risques [Take me out of there!] => Sortez-moi d'ici ! [Click on "Displayed" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "Affichée" pour que la catégorie puisse être indexée sur votre site. [This is the main image for your category, displayed in the category page. The category description will overlap this image and appear in its top-left corner.] => Voici l'image principale de votre catégorie, qui apparaît sur la page catégorie. La description de la catégorie s'affiche par dessus cette image, en haut à gauche. [Displays a small image in the parent category's page, if the theme allows it.] => Affiche une petite image dans la page de la catégorie parente, si le thème le permet. [The category thumbnail appears in the menu as a small image representing the category, if the theme allows it.] => La miniature de catégorie est une petite image qui apparaît dans le menu pour représenter la catégorie, si le thème le permet. [Only letters, numbers, underscore (_) and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres, nombres, et les tirets hauts (-) et bas (_) sont autorisés. [You now have three default customer groups.] => Vous avez maintenant trois groupes de clients par défaut. [Mark all of the customer groups which you would like to have access to this category.] => Cochez tous les groupes dont vous souhaitez que les membres puissent accéder à cette catégorie. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Module Manager[/1] and configure your menu module.] => Si vous voulez qu'une catégorie apparaisse dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules[/1] et configurez votre module de menu. [Click on "%displayed_label%" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "%displayed_label%" pour indexer la catégorie sur votre boutique. [To add "tags", click inside the field, write something, and then press "Enter".] => Pour ajouter des "tags", cliquez à l'intérieur du champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [An empty category is a category that has no product directly associated to it. An empty category may however contain products through its subcategories.] => Une catégorie vide est une catégorie qui n'a pas de produit lui étant associé. Une catégorie vide peut cependant contenir certains produits par le biais de ses sous-catégories. [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer des attributs et valeurs dans [1]%attributes_and_features_label%[/1]. [To specify the suppliers of this product's combinations you can go to [1]{combinations_label}[/1] tab.] => Pour préciser les fournisseurs des déclinaisons de ce produit, vous pouvez aller dans l'onglet [1]{combinations_label}[/1] ) [ModulesSearchbarShop] => Array ( [Search] => Rechercher ) [ModulesCarriercomparisonShop] => Array ( [Estimate the cost of shipping & taxes.] => Estimez vos frais de livraison & taxes [Country] => Pays [State] => État [Zip Code] => Code postal [Needed for certain carriers.] => Nécessaires pour certains transporteurs [Carrier] => Transporteur [Information] => Informations [Price] => Prix [Update cart] => Mettre à jour le panier [Estimate Shipping Cost] => Estimer les frais de livraison ) [AdminNavigationMenu] => Array ( [Menu] => Menu [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Stock] => Stock [Sell] => Vendre [Improve] => Personnaliser [Configure] => Configurer [More] => Détails [Modules & Services] => Modules et services [Advanced Parameters] => Paramètres avancés [Attributes] => Attributs [Carriers] => Transporteurs [Carrier] => Transporteur [Cart Rules] => Règles panier [Catalog Price Rules] => Règles de prix catalogue [Module Catalog] => Catalogue de modules [Page Categories] => Catégories de pages [Pages] => Pages [Combinations Generator] => Générateur de déclinaisons [Configuration] => Paramètres [Contact] => Contact [Countries] => Pays [Customer Service] => SAV [Customer Settings] => Clients [Dashboard] => Tableau de bord [Database] => Base de données [Employees] => Employés [Team] => Équipe [Features] => Caractéristiques [General] => Paramètres généraux [Groups] => Groupes [Image Settings] => Images [Images] => Images [Instant Stock Status] => État instantané du stock [Languages] => Langues [Locations] => Zones géographiques [Login] => Identifiant [Design] => Apparence [Brands & Suppliers] => Marques et fournisseurs [Brands] => Marques [Marketing] => Marketing [Menus] => Menus [Merchandise Returns] => Retours produits [Modules] => Modules [Monitoring] => Suivi [Multistore] => Multiboutique [Order Settings] => Commandes [Payment] => Paiement [Permissions] => Permissions [Discounts] => Réductions [Products] => Produits [Quick Access] => Accès rapide [Referrers] => Affiliés [Search] => Rechercher [Search Engines] => Moteurs de recherche [Shipping] => Livraison [Shop Parameters] => Paramètres de la boutique [Shop URLs] => URLs des boutiques [Shopping Carts] => Paniers [Shops] => Boutiques [States] => États [Stats] => Statistiques [Stock Coverage] => Couverture du stock [Stock Management] => Gestion du stock [Stock Movement] => Mouvements de stock [Stores] => Magasins [Supply orders] => Commandes fournisseurs [Tags] => Mots-clés [Taxes] => Taxes [Theme Catalog] => Catalogue de thèmes [Titles] => Titres de civilité [Traffic & SEO] => Trafic et SEO [Warehouses] => Entrepôts [Zones] => Zones [Modules Catalog] => Catalogue de modules [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module Manager] => Gestionnaire de modules [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Updates] => Mises à jour [Alerts] => Alertes [Files] => Fichiers [DB Backup] => Sauvegarde BDD [Categories] => Catégories [Contacts] => Contacts [Credit Slips] => Avoirs [Currencies] => Devises [E-mail] => E-mail [Email] => E-mail [Logs] => Logs [SEO & URLs] => SEO et URL [Orders] => Commandes [Outstanding] => Encours autorisés [Profiles] => Profils [SQL Manager] => Gestionnaire SQL [Suppliers] => Fournisseurs [Tax Rules] => Règles de taxes [Administration] => Administration [Import] => Importer [Performance] => Performances [Information] => Informations [Customers] => Clients [Maintenance] => Maintenance [Order settings] => Paramètres de commande [Product Settings] => Produits [Email Theme] => Thème d'e-mail [Positions] => Positions [Themes Catalog] => Catalogue de thèmes [Geolocation] => Géolocalisation [Localization] => Localisation [Modules catalog] => Catalogue de modules [Module selection] => Sélection de modules [Payment Methods] => Moyens de paiement [Preferences] => Préférences [Order Messages] => Messages prédéfinis [Delivery Slips] => Bons de livraison [Translations] => Traductions [Webservice] => Webservice [Statuses] => États de commandes [Theme & Logo] => Thème et logo [Attributes & Features] => Attributs & caractéristiques [Addresses] => Adresses [International] => International ) [ModulesBestsellersShop] => Array ( [Best Sellers] => Meilleures ventes [All best sellers] => Toutes les Meilleures ventes ) [ModulesDashtrendsAdmin] => Array ( [Dashboard Trends] => Tableau de bord des tendances [Adds a block with a graphical representation of the development of your store(s) based on selected key data.] => Ajoute à votre tableau de bord un graphique représentant l'évolution des indicateurs clés de votre boutique. [%s points] => %s points [Average Cart Value] => Panier moyen [Conversion Rate] => Taux de transformation [%s (previous period)] => %s (période précédente) [Net Profit] => Bénéfice net [Dashboard] => Tableau de bord [Sum of revenue (excl. tax) generated within the date range by orders considered validated.] => Chiffre d'affaires (HT) généré sur la période donnée par les commandes considérées comme validées. [Total number of orders received within the date range that are considered validated.] => Nombre total de commandes passées dans l'intervalle de dates et considérées comme validées. [Average Cart Value is a metric representing the value of an average order within the date range. It is calculated by dividing Sales by Orders.] => Le Panier Moyen est une mesure représentant la valeur de la commande moyenne sur la période. Elle est calculée en divisant le montant global des ventes par le nombre de commandes. [Cart Value] => Panier Moyen [Total number of visits within the date range. A visit is the period of time a user is actively engaged with your website.] => Nombre total de visites dans l'intervalle de dates. Une visite est la durée pendant laquelle un utilisateur est actif sur votre site. [Ecommerce Conversion Rate is the percentage of visits that resulted in an validated order.] => Le taux de conversion e-commerce est le pourcentage de visites ayant abouti à une commande validée. [Net profit is a measure of the profitability of a venture after accounting for all Ecommerce costs. You can provide these costs by clicking on the configuration icon right above here.] => Le bénéfice est une mesure de la profitabilité de votre entreprise après déduction de tous les frais de gestion. Vous pouvez renseigner ces coûts en cliquant sur l'icône de configuration ci-dessus. ) [AdminGlobal] => Array ( [None] => Aucun [Logo] => Logo [Amount] => Montant [Actions] => Actions [Hour] => Heure [Code] => Code [Priority] => Priorité [Name] => Nom [Status] => État [Description] => Description [Categories] => Catégories [Brands] => Marques [Suppliers] => Fournisseurs [Selected] => Sélectionnés [Unselected] => Non sélectionnés [Stock] => Stock [Unit price] => Prix unitaire [Discounts] => Réductions [Total] => Total [Quantity] => Quantité [Value] => Valeur [Product] => Produit [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Zone] => Zone [result(s)] => résultat(s) [Update] => Mettre à jour [Email] => E-mail [Subject:] => Sujet : [Day] => Jour [Month] => Mois [Year] => Année [From] => Du [To] => Au [Help Center] => Centre d'assistance [Discount] => Remise [Password] => Mot de passe [Email address] => Adresse e-mail [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Configuration] => Paramètres [Back] => Précédent [Next] => Suivant [Modules] => Modules [Selection] => Sélection [Or] => Ou [From:] => Du [To:] => au [Settings] => Paramètres [Help] => Aide [All] => Tous [Reference] => Référence [Action] => Outils [Type] => Type [Supplier] => Fournisseurs [Brand] => Marque [Features] => Caractéristiques [Attribute] => Attribut [Attributes] => Attributs [or] => OU [and] => et [Feature] => Caractéristique [Category] => Catégorie [Products] => Produits [Shop group] => Groupe de boutiques [Module] => Module [Bug Tracker] => Bug Tracker [Messages] => Messages [ID] => ID [No] => Non [Yes] => Oui [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Bulk actions] => Actions groupées [Shop] => Boutique [Options] => Options [Carts] => Paniers [Orders] => Commandes [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Total:] => Total : [All shops] => Toutes les boutiques [Miscellaneous] => Divers [Drop-down list] => Liste déroulante [Radio buttons] => Boutons radio [MultiStore] => Multiboutique [Previous] => Précédent [No tax] => Aucune taxe [No Tax] => Aucune taxe [30 day] => 30 jours [Gender] => Sexe [Date of birth] => Date de naissance [Stores] => Magasins [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Calendar] => Calendrier [?] => ? [Birth date] => Date de naissance [Search results] => Résultats de la recherche [Countries] => Pays [Name:] => Nom : [Week] => Semaine [Class] => Classe [Menus] => Menus [Home] => Accueil [Parent] => Parent [Unavailable] => Indisponible [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [Configure] => Configurer [Conversion Rate] => Taux de transformation [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [Copy to clipboard] => Copier dans le presse-papier [Developed by PrestaShop] => Développé par PrestaShop [By name] => par nom [By position] => par position [Lastname] => Nom [Firstname] => Prénom [URL] => URL [Meta title] => Balise titre [Hook] => Point d'accroche [Link] => Lien [First Name] => Prénom [Last Name] => Nom [Displaying %1$s of %2$s] => Affichage de %1$s de %2$s [CSV Export] => Exporter CSV [Quantity sold] => Quantité vendue [Products bought:] => Produits commandés : [images] => Images [customers] => Clients [Guide] => Guide [Filter] => Filtrer [Available quantity for sale] => Quantité disponible à la vente [Item] => Article [Average price] => Prix moyen [Allowed image formats are: .gif, .jpg, .png] => Les formats d'image autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Left] => Vertical [Middle] => Milieu [Right] => Droite [Top] => Horizontal [Bottom] => Bas [Never] => Jamais [Today] => Aujourd'hui [All Time] => Tout temps [Average Order Value] => Panier moyen [30 Days] => 30 jours [Customers] => Clients [30 days] => 30 jours [All currencies] => Toutes les devises [All countries] => Tous les pays [All groups] => Tous les groupes [All customers] => Tous les clients [Tax excl.] => HT [Tax incl.] => TTC [Unlimited] => Illimité [Hours] => Heures [Days] => Jours [Text] => Texte [Percent] => Pourcentage [(deleted)] => (supprimé) [Default] => Par défaut [Percentage] => Pourcentage [Zip/Postal code] => Code postal [Size] => Taille [Values] => Valeurs [Filename] => Nom du fichier [PDF] => PDF [Social title] => Titre [Employee] => Employé [Shop context] => Contexte boutique [In transit] => En cours d'expédition [Company] => Société [Edit] => Modifier [First name ] => Prénom [Mobile Phone] => Téléphone mobile [Phone] => Téléphone [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Note] => Commentaire [Fax] => Fax [Maximum image size: %s.] => Taille maximale de l'image : %s. [Resource] => Ressource [-] => - [,] => , [Descending] => décroissant [Ascending] => croissant [Invalid characters:] => Caractères interdits: [(tax excl.)] => (HT) [Label] => Libellé [Required] => Requis [%] => % [DNI] => Carte nationale d'identité [tax excl.] => HT [tax incl.] => TTC [Existing] => Existant [New] => Neuf [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Delete] => Supprimer [Images] => Images [Cancel] => Annuler [Settings updated] => Mise à jour réussie [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [SQL query] => Requête SQL [Deleted customer] => Client supprimé [N/A] => N/D [Active] => Activé [Last name] => Nom [First name] => Prénom [Shop association] => Boutiques associées [Avatar] => Avatar [Enable gravatar] => Activer gravatar [View] => Afficher [Meta description] => Meta description [Meta keywords] => Meta mots-clés [General] => Paramètres généraux [Processing...] => En cours... [%inputId% Minimum Input] => %inputId% Saisie minimale [%inputId% Maximum Input] => %inputId% Saisie maximale [Not filtered] => Aucun filtre [Equals] => Égal à [Below] => En dessous de [Above] => Au-dessus de [Inside range] => Entre [Version] => Version [Multistore] => Multiboutique [Page] => Page [Layout] => Mise en page [Currencies] => Devises [Example] => Exemple [Language] => Langue [Languages] => Langues [Advanced] => Avancé [Taxes] => Taxes [Bulk Actions] => Actions groupées [Remember me] => Se souvenir de moi [Group] => Groupe [No results found for] => Aucun résultat pour : [Searching for] => Chercher [Customized] => Personnalisé [Inherited] => Hérité [Edit color] => Modifier couleur [Disable %product_name% input] => Désactiver la saisie de %product_name% [Enable %product_name% input] => Activer la saisie de %product_name% [Position] => Position [Image] => Image [Min] => Min. [Max] => Max [%inputId% input] => %inputId% saisie [%inputId% select] => %inputId% sélectionner [Online] => En ligne [Offline] => Hors ligne [Quick navigation] => Navigation rapide [to] => jusqu'au [For] => Pour [Price] => Prix [Customer] => Client [Currency] => Devise [Country] => Pays [Period] => Période [Are you sure you want to delete the selected item(s)?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ? [Zip/postal code] => Code postal [File] => Fichier [Displayed] => Affichée [Friendly URL] => URL simplifiée [SEO preview] => Prévisualisation SEO [Here is a preview of how your page will appear in search engine results.] => Voici un aperçu de votre page comme résultat de recherche. [Performance] => Performances [Mobile phone] => Téléphone mobile [Address (2)] => Adresse (2) [City] => Ville [State] => État [Other] => Autre [Home phone] => Téléphone fixe [Address] => Adresse [Combination] => Déclinaison [Addresses] => Adresses [Date] => Date [Carrier] => Transporteur [Groups] => Groupes [Message] => Message [Payment] => Paiement [Newsletter] => Lettre d'informations [Social Title] => Titre de civilité [Inactive] => Désactivé [Subject] => Sujet [Template] => Modèle [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [Remove] => Retirer [Details] => Détails [Toggle] => Alterner [Summary] => Récapitulatif [Message history with %name%] => Historique des messages avec %name% [Message history] => Historique des messages [Available] => Disponible [Products in pack] => Produits du pack [Package item] => Article du pack [Combinations] => Déclinaisons [More actions] => Plus d'actions [from] => de [at] => à [Me] => Moi [Warning] => Attention [Weight] => Poids [Gift message:] => Message du cadeau : [Keywords] => Mots clés [Email:] => E-mail : [Tax] => Taxes [(%count% more)] => (%count% de plus) [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Reset] => Réinitialiser [Title] => Titre [File name] => Nom du fichier [%count% file(s)] => %count% fichier(s) [Loading...] => Chargement... [%count% errors] => %count% erreur(s) [Save] => Enregistrer ) [ModulesPagesnotfoundAdmin] => Array ( [Pages not found] => Pages introuvables [Adds a tab to the Stats dashboard, showing the pages requested by your visitors that have not been found.] => Ajoute un onglet au tableau de bord de statistiques, affichant les pages demandées par vos visiteurs mais qui n'ont pas été trouvées. [The "pages not found" cache has been emptied.] => Le cache "pages introuvables" a été vidé. [The "pages not found" cache has been deleted.] => Le cache "pages introuvables" a été effacé. [Guide] => Guide [404 errors] => Erreurs 404 [A 404 error is an HTTP error code which means that the file requested by the user cannot be found. In your case it means that one of your visitors entered a wrong URL in the address bar, or that you or another website has a dead link. When possible, the referrer is shown so you can find the page/site which contains the dead link. If not, it generally means that it is a direct access, so someone may have bookmarked a link which doesn't exist anymore.] => Une erreur 404 est un code d'erreur HTTP signifiant que le fichier demandé par l'utilisateur est introuvable. Dans votre cas cela signifie qu'un de vos visiteurs a tapé une mauvaise URL dans la barre d'adresse ou que votre site ou un autre site contient un lien mort quelque part. Quand cela est possible, la page source est affichée afin que vous puissiez trouver la page ou le site qui contient le lien mort. Dans le cas contraire, il s'agit probablement d'un accès direct, ce qui peut aussi vouloir dire qu'un utilisateur a mis en favoris une page qui n'existe plus. [How to catch these errors?] => Comment attraper ces erreurs ? [If your webhost supports .htaccess files, you can create one in the root directory of PrestaShop and insert the following line inside: "%s".] => Si votre hébergeur autorise les fichiers .htaccess, vous pouvez en créer un à la racine de votre PrestaShop et insérer la ligne suivante : "%s". [A user requesting a page which doesn't exist will be redirected to the following page: %s. This module logs access to this page.] => Un utilisateur demandant une page qui n'existe pas sera renvoyé vers la page suivante : %s. Ce module note les accès à cette page. [You must use a .htaccess file to redirect 404 errors to the "404.php" page.] => Vous devez utiliser un fichier .htaccess pour renvoyer les erreurs 404 vers la page "404.php". [Page] => Page [Referrer] => Origine [Counter] => Compteur [No "page not found" issue registered for now.] => Aucun problème de type "page introuvable" pour le moment. [Empty database] => Suppression [Empty ALL "pages not found" notices for this period] => Vider toutes les mentions "pages introuvables" pour cette intervalle de temps [Empty ALL "pages not found" notices] => Vider toutes les mentions "pages introuvables [Enrich your stats, display the pages requested by your visitors that could not be found.] => Enrichissez vos statistiques en affichant les pages demandées par vos visiteurs qui n’ont pas été trouvées. ) [ModulesPscleanerAdmin] => Array ( [PrestaShop Cleaner] => Nettoyage de PrestaShop [Check and fix functional integrity constraints and remove default data] => Vérifie et répare les problèmes d'intégrité fonctionnelle et supprime les données par défaut (produits, commandes, clients) [Be really careful with this tool - There is no possible rollback!] => Soyez très attentifs en utilisant cet outil, il n'y a pas de retour en arrière possible ! [The following queries successfuly fixed broken data:] => Les requêtes suivantes ont permis de réparer certaines données: [%d line(s)] => %d ligne(s) [Nothing that need to be fixed] => Il n'y a rien qui nécessite d'être réparé. [The following queries successfuly cleaned your database:] => Les requêtes suivantes ont permis de nettoyer votre base de données avec succès : [Nothing that need to be cleaned] => Félicitations, tout est déjà en ordre! [Catalog truncated] => Catalogue supprimé [Orders and customers truncated] => Commandes et clients supprimés [Please read the disclaimer and click "Yes" above] => Veuillez lire les mises en garde et cliquer sur le bouton pour les approuver. [Are you sure that you want to delete all catalog data?] => Souhaitez-vous supprimer le catalogue produit ? [Are you sure that you want to delete all sales data?] => Souhaitez-vous supprimer commandes et clients ? [Catalog] => Catalogue [I understand that all the catalog data will be removed without possible rollback: products, features, categories, tags, images, prices, attachments, scenes, stocks, attribute groups and values, manufacturers, suppliers...] => J'ai bien compris que tout le catalogue sera supprimé sans possibilité de retour en arrière : produits, caractéristiques, catégories, mot-clés, images, prix, fichiers joints, scènes, stocks, groupes et valeurs d'attributs, fabricants, fournisseurs... [Delete catalog] => Supprimer le catalogue [Orders and customers] => Commandes et clients [I understand that all the orders and customers will be removed without possible rollback: customers, carts, orders, connections, guests, messages, stats...] => J'ai bien compris que tous les clients et commandes seront supprimés sans possibilité de retour en arrière : clients, paniers, commandes, connexions, visiteurs, stats... [Delete orders & customers] => Supprimer les commandes et clients [Functional integrity constraints] => Contraintes d'intégrité fonctionnelle [Check & fix] => Vérifier et réparer [Database cleaning] => Nettoyage de la base de données [Clean & Optimize] => Nettoyer et optimiser ) [AdminDesignNotification] => Array ( [Your page will be saved as a draft] => Votre page sera enregistrée comme brouillon [You can choose to keep your images stored in the previous system. There's nothing wrong with that.] => Vous pouvez décider de garder vos images stockées dans l'ancien système, cela ne pose aucun problème. [You can also decide to move your images to the new storage system. In this case, click on the "Move images" button below. Please be patient. This can take several minutes.] => Vous pouvez aussi décider de déplacer vos images vers le nouveau système de stockage : dans ce cas, cliquez sur le bouton \"Déplacer les images\" ci-dessous. Le processus peut prendre quelques minutes, merci pour votre patience. [After moving all of your product images, set the "Use the legacy image filesystem" option above to "No" for best performance.] => Une fois que toutes vos images de produits ont bien été déplacée, passez l'option \"Utiliser l'ancien système de stockage d'images\" à NON. [Be careful! Depending on the options selected, former manually uploaded thumbnails might be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Selon les options sélectionnées, les miniatures qui avaient été téléchargées manuellement pourraient être effacées et remplacées par des miniatures générées automatiquement. [Also, regenerating thumbnails for all existing images can take several minutes, please be patient.] => De plus, la régénération des miniatures pour toutes les images existantes peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [If you want to order/move the following data, please select a shop from the shop list.] => Si vous souhaitez ranger ou déplacer les données suivantes, vous devez choisir une boutique dans la liste déroulante [Current theme is unavailable. Please check your theme's directory name ("%s") and permissions.] => Le thème actuel est indisponible. Merci de vérifier le répertoire de votre thème ("%s") ou ses permissions. [No items found] => Pas de page trouvée [Duplicate images were found when moving the product images. This is likely caused by unused demonstration images. Please make sure that the folder %folder% only contains demonstration images, and then delete it.] => Des images en double ont été trouvées lors du déplacement des images du produit. C'est sans doute dû à des images de démonstration. Veuillez vous assurer que le dossier %folder% ne contient que des images des démonstration, puis effacez-le. [Incorrect value for the selected JPEG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Incorrect value for the selected PNG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Source file does not exist or is empty (%filepath%)] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide (%filepath%) [Failed to resize image file (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image (%filepath%) [Failed to resize image file to high resolution (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image en haute définition (%filepath%) [Original image is corrupt (%filename%) for product ID %id% or bad permission on folder.] => L'image d'origine du produit ID %id% est corrompue (%filename%), ou il y a un problème de droits sur le dossier. [Original image is missing or empty (%filename%) for product ID %id%] => L'image d'origine (%filename%) est manquante ou vide pour le produit ID %id%. [Cannot write images for this type: %1$s. Please check the %2$s folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire les images du type "%1$s". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier "%2$s". [Only part of the images have been regenerated. The server timed out before finishing.] => Seule une partie des images ont été regénérées, le serveur a dépassé son délai d'expiration avant la fin. [Server timed out. The watermark may not have been applied to all images.] => Le serveur a dépassé son délai d'expiration, le filigrane peut-être ne pas avoir été appliqué à toutes vos images. [Cannot write "No picture" image to %s images folder. Please check the folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire dans l'image "Pas d'image" dans le dossier "%s ". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier. [Error: Your server configuration is not compatible with the new image system. No images were moved.] => Erreur : la configuration de votre serveur n'est pas compatible avec le nouveau système de gestion des images. Aucune image n'a été déplacée [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "Move images" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a son délai d'expiration avant la fin de l'opération. Cliquez encore une fois sur \"Déplacer les images\" pour reprendre l'opération. [Error: Some -- or all -- images cannot be moved.] => Erreur : certaines ou toutes les images n'ont pu être déplacées. [After modification, do not forget to regenerate thumbnails] => Si vous faites une modification, n'oubliez pas de régénérer les images [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "%move_images_label%" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a expiré avant la fin de l'opération. Cliquez à nouveau sur "%move_images_label%" pour reprendre l'opération. [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [Failed to move uploaded file.] => Échec lors du déplacement du fichier envoyé. [This theme is not valid for PrestaShop 1.7] => Ce thème n'est pas compatible avec PrestaShop 1.7 [An error occurred. The information "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. L'information "%s" est manquante. [An error occurred. The template "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. Le modèle "%s" est manquant. [An error occurred while uploading the favicon: cannot copy file "%s" to folder "%s".] => Une erreur s'est produite lors de la copie du favicon de "%s" vers "%s". [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The page Category cannot be moved here.] => La catégorie de page ne peut pas être déplacée ici. [Your RTL stylesheets has been generated successfully] => Votre feuille de style RTL a bien été générée [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the 'Regenerate thumbnails' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour ce faire, utilisez l'option "Régénération des miniatures" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [There is already a theme %theme_name% in your themes folder. Remove it if you want to continue.] => Un thème %theme_name% existe déjà dans votre dossier themes, supprimez-le pour continuer. [Failed to delete theme. Make sure you have permissions and theme is not used.] => N'a pas réussi à supprimer le thème. Assurez-vous que vous avez les permissions et que le thème n'est pas utilisé. [Cannot adapt theme to RTL languages.] => Impossible d'adapter le thème aux langues RTL. [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the '%regenerate_label%' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour cela, utilisez l'option "%regenerate_label%" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [This name already exists.] => ce nom existe déjà [Invalid file format.] => Format de fichier non valide. [Warning: if no email logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo d'e-mail n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. ) [ModulesLegalcomplianceShop] => Array ( [The order will only be confirmed when you click on the button 'Order with an obligation to pay' at the end of the checkout!] => La commande sera confirmée quand vous aurez cliqué sur "Commande avec obligation de paiement" à la fin du processus de commande. [You must agree to our Terms of Service before going any further!] => Vous devez accepter nos conditions générales de vente avant de continuer ! [Something went wrong. If the problem persists, please contact us.] => Une erreur est survenue. Veuillez nous contacter si le problème persiste. [Select a payment option first.] => Veuillez d'abord choisir votre mode de paiement. [Please check the "Revocation of virtual products" box first!] => Veuillez auparavant cocher la case d'acceptation des conditions d'annulation des produits dématérialisés. [I agree to the [terms of service] and [revocation terms] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et [les conditions d'annulation] et j'y adhère sans réserve. [[1]For digital goods:[/1] I want immediate access to the digital content and I acknowledge that thereby I lose my right to cancel once the service has begun.[2][1]For services:[/1] I agree to the starting of the service and I acknowledge that I lose my right to cancel once the service has been fully performed.] => [1]Pour les biens numériques :[/1] Je veux accéder immédiatement au contenu numérique et je reconnais perdre mes droits de révocation dès que le service a été lancé.[2] [1]Pour les services :[/1] J'accepte le lancement de la prestation de service et je reconnais perdre mon droit de révocation dès que la prestation est entièrement exécutée. [From] => Du [Our previous price] => Notre ancien prix [Shipping excluded] => Hors frais de port [Information regarding online dispute resolution pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR (Online Dispute Resolution Regulation):] => Informations sur le règlement en ligne des litiges conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL (Règlement en Ligne des Litiges) : [The European Commission gives consumers the opportunity to resolve online disputes pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR on one of their platforms. The platform ([1]http://ec.europa.eu/consumers/odr[/1]) serves as a site where consumers can try to reach out-of-court settlements of disputes arising from online purchases and contracts for services.] => La Commission Européenne permet aux consommateurs de résoudre les litiges en ligne sur l'une de ses plateformes, conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL. La plateforme ([1]https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR[/1]) agit comme un site où les consommateurs peuvent essayer des régler hors tribunal des litiges survenus lors d'achats de biens ou services en ligne. [Print this page] => Imprimer cette page [(Under conditions)] => (sous conditions) [My shopping cart] => Mon panier [Shipping and payment] => Livraison et paiement [All prices are mentioned tax included] => Tous les prix sont TTC [All prices are mentioned tax excluded] => Tous les prix sont hors taxe [and] => et [shipping excluded] => hors frais de port [Information] => Informations ) [AdminStatsFeature] => Array ( [%value%% of your Catalog] => %value%% de votre catalogue [No customers] => Aucun client [%percentage%% Female Customers] => %percentage%% de femmes [%percentage%% Male Customers] => %percentage%% d'hommes [%percentage%% Neutral Customers] => %percentage%% de genre inconnu [%value% years] => %value% ans [%average% hours] => %average% heures [No orders] => Pas de commande [%d%% %s] => %d%% %s [No category] => Aucune catégorie [Stats] => Statistiques ) [AdminShippingFeature] => Array ( [Will be applied when the price is] => Sera appliquée lorsque le prix est [Will be applied when the weight is] => Sera appliquée lorsque le poids est [Add new range] => Ajouter une nouvelle tranche [Ranges] => Plages [inactive] => inactif [This carrier is %1$s and the transit time is %2$s.] => Le transporteur est %1$s et le délai de livraison annoncé est : %2$s. [free] => gratuit [not free] => payant [This carrier can deliver orders from %1$s to %2$s.] => Ce transporteur peut livrer des commandes de %1$s à %2$s. [If the order is out of range, the behavior is to %3$s.] => Si la commande est hors de cette tranche, le comportement est défini comme : %3$s. [The shipping cost is calculated %1$s and the tax rule %2$s will be applied.] => Le frais de port est calculé %1$s, et la règle de taxe %2$s est appliquée. [according to the price] => en fonction du prix [according to the weight] => en fonction du poids [Carrier name:] => Nom du transporteur : [This carrier will be proposed for those delivery zones:] => Ce transporteur sera proposé pour les zones suivantes : [And it will be proposed for those client groups:] => Et il sera proposé aux groupes de clients suivants : [Finally, this carrier will be proposed in those shops:] => Enfin, ce transporteur sera disponible pour les boutiques suivantes : [Use one of our recommended carrier modules] => Utilisez un de nos modules transporteur recommandés [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [It seems there are no recommended carriers for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de transporteur recommandé pour votre pays. [Add new carrier] => Créer un transporteur [Free shipping] => Livraison gratuite [Pick up in-store] => Retrait en magasin [Delivery next day!] => Livraison le lendemain ! [General settings] => Paramètres généraux [Shipping locations and costs] => Destinations d'expédition et coûts [Size, weight, and group access] => Taille, poids et groupes associés [Carrier name] => Nom du transporteur [Tracking URL] => URL de suivi [Add handling costs] => Ajouter les frais de manutention [According to total price.] => En fonction du prix total. [According to total weight.] => En fonction du poids total. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Maximum package width (%s)] => Largeur maximum du paquet (%s) [Maximum package height (%s)] => Hauteur maximum du paquet (%s) [Maximum package depth (%s)] => Profondeur maximum du paquet (%s) [Maximum package weight (%s)] => Poids maximum du paquet (%s) [Group access] => Accès des groupes [Free Shipping] => Livraison gratuite [Apply shipping cost] => Appliquer les frais de port [Shipping and handling] => Frais de livraison [Default behavior] => Comportement par défaut [According to total price] => En fonction du prix total [According to total weight] => En fonction du poids [Maximum package height] => Hauteur maximum du paquet [Maximum package width] => Largeur maximum du paquet [Maximum package depth] => Profondeur maximum du paquet [Maximum package weight] => Poids maximum du paquet [Name:] => Nom : [Transit time] => Délai de livraison [Speed grade] => Vitesse [Billing] => Facturation [Out-of-range behavior] => Comportement hors tranches [Disable carrier] => Désactiver le transporteur [Delay] => Délai [Default carrier] => Transporteur par défaut [Handling charges] => Frais de manutention [Free shipping starts at] => LIvraison gratuite à partir de [Manage your carriers] => Gérez vos transporteurs [Create carriers to let your customers choose their best shipping option in terms of delivery dates or fees. Start with editing/deleting the default "My carrier", and add as many options as you need.] => Ajoutez des transporteurs pour laisser vos clients choisir l'option de livraison qu'ils préfèrent en fonction des dates ou des frais. Commencez par modifier/supprimer le transporteur par défaut "My carrier", et ajoutez autant d'options que vous le souhaitez. [Carrier options] => Options des transporteurs [Handling] => Manutention [Carriers] => Transporteurs [Shipping cost] => Frais d'expédition [Carrier] => Transporteur [Tracking number] => Numéro de suivi ) [AdminShopparametersFeature] => Array ( [Authorized modules:] => Modules autorisés : [This category already exists for this group.] => Cette catégorie existe déjà pour ce groupe. [Add a category discount] => Ajouter une réduction sur une catégorie [New group category discount] => Nouvelle réduction par catégorie pour un groupe [Discount (%):] => Remise (%) : [Group information] => Informations sur le groupe [Price display method:] => Méthode d'affichage des prix : [Show prices:] => Afficher les prix : [Current category discount] => Réductions de catégorie en cours [Members of this customer group] => Clients membres de ce groupe [Limited to the first 100 customers.] => Limité aux 100 premiers clients. [Please use filters to narrow your search.] => Veuillez utiliser les filtres pour affiner la recherche. [Discount: %.2f%%] => Réduction : %.2f%% [Indexing] => Indexation [Refresh index] => Ré-indexer l'index [Cache] => Cache [Refresh cache] => Rafraichir le cache [Save direct traffic?] => Enregistrer le trafic direct [Exclude taxes in sales total?] => Exclure les taxes du total des ventes ? [Exclude shipping in sales total?] => Exclure les frais de port du total des ventes ? [Statistics] => Statistiques [Filter by product:] => Filtrer par produit : [Hours:] => Horaires : [In Stock] => Disponible [Product available for orders] => Produit disponible à la commande [Out-of-Stock] => Rupture de stock [Dear Customer, Regards, Customer service] => Cher client, Cordialement, Le Service Client [We are currently updating our shop and will be back really soon. Thanks for your patience.] => Notre boutique est en cours de mise à jour, nous revenons rapidement ! Merci pour votre patience. [#IN] => #FA [#DE] => #LI [#RE] => #RE [a|about|above|after|again|against|all|am|an|and|any|are|aren|as|at|be|because|been|before|being|below|between|both|but|by|can|cannot|could|couldn|did|didn|do|does|doesn|doing|don|down|during|each|few|for|from|further|had|hadn|has|hasn|have|haven|having|he|ll|her|here|hers|herself|him|himself|his|how|ve|if|in|into|is|isn|it|its|itself|let|me|more|most|mustn|my|myself|no|nor|not|of|off|on|once|only|or|other|ought|our|ours|ourselves|out|over|own|same|shan|she|should|shouldn|so|some|such|than|that|the|their|theirs|them|themselves|then|there|these|they|re|this|those|through|to|too|under|until|up|very|was|wasn|we|were|weren|what|when|where|which|while|who|whom|why|with|won|would|wouldn|you|your|yours|yourself|yourselves] => alors|au|aucuns|aussi|autre|avant|avec|avoir|bon|car|ce|cela|ces|ceux|chaque|ci|comme|comment|dans|des|du|dedans|dehors|depuis|deux|devrait|doit|donc|dos|droite|début|elle|elles|en|encore|essai|est|et|eu|fait|faites|fois|font|force|haut|hors|ici|il|ils|je|juste|la|le|les|leur|là|ma|maintenant|mais|mes|mine|moins|mon|mot|même|ni|nommés|notre|nous|nouveaux|ou|où|par|parce|parole|pas|personnes|peut|peu|pièce|plupart|pour|pourquoi|quand|que|quel|quelle|quelles|quels|qui|sa|sans|ses|seulement|si|sien|son|sont|sous|soyez|sujet|sur|ta|tandis|tellement|tels|tes|ton|tous|tout|trop|très|tu|valeur|voie|voient|vont|votre|vous|vu|ça|étaient|état|étions|été|être [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Webmaster] => Webmaster [Customer service] => Service client [If a technical problem occurs on this website] => En cas de problème technique sur ce site [For any question about a product, an order] => Pour toute question sur un produit ou une commande [Mr.] => M. [Mrs.] => Mme [Visitor] => Visiteur [Guest] => Invité [Customer] => Client [Social title] => Titre [Neutral] => Neutre [Add new social title] => Ajouter un titre de civilité [Social titles] => Titres [Image width] => Largeur de l'image [Image height] => Hauteur de l'image [Male] => Homme [Female] => Femme [Registration date] => Date d'enregistrement [Group name] => Nom du groupe [Discount (%)] => Réduction (en %) [Members] => Membres [Creation date] => Date de création [Default groups options] => Options par défaut pour les groupes [Visitors group] => Groupe des visiteurs [Guests group] => Invité [Customers group] => Client [Save, then add a category reduction.] => Enregistrer puis créer une réduction sur une catégorie. [Add new group] => Ajouter un groupe de clients [Customer group] => Groupe clients [Price display method] => Affichage des prix [Category discount] => Réduction sur une catégorie [Modules authorization] => Modules autorisés [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Avg. cart] => Panier moy. [Reg. rate] => Tx insc. [Order rate] => Taux de commandes [Click] => Clics [Base] => Base [Add new referrer] => Ajouter un affilié [Affiliate] => Affilié [Affiliates can access their data with this name and password.] => Les affiliés peuvent accéder à leurs propres informations avec ces identifiants. [Front access:] => Accès : [Commission plan] => Commission [Click fee] => Rémunération au clic [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Technical information -- Simple mode] => Informations techniques - Mode simple [Include] => dont [HTTP referrer] => Referrer HTTP [Exclude] => Exclure [Request URI] => URI de la requête [Technical information -- Expert mode] => Informations techniques - Mode expert [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registration rate] => Taux d'inscription [Registrations] => Inscriptions [Aliases] => Alias [The "indexed" products have been analyzed by PrestaShop and will appear in the results of a front office search.] => Les produits indexés ont été analysés par PrestaShop et apparaîtront dans la recherche en front-office. [Indexed products] => Produits indexés [Building the product index may take a few minutes.] => La construction de l'index des produits peut prendre plusieurs minutes. [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "Add missing products to the index".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "Ajouter à l'index les produits manquants". [Add missing products to the index] => Ajouter à l'index les produits manquants [Re-build the entire index] => Reconstruire l'index [You can set a cron job that will rebuild your index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire votre index en utilisant l'URL suivante : [Search within word] => Rechercher dans le mot [Search exact end match] => Rechercher la fin exacte [Minimum word length (in characters)] => Taille de mot minimum [Blacklisted words] => Mots à ne pas indexer [Weight] => Poids [The "weight" represents its importance and relevance for the ranking of the products when completing a new search.] => Le "poids" d'un mot représente son importance et sa pertinence pour le classement des produits lorsqu'un utilisateur fait une recherche. [A word with a weight of eight will have four times more value than a word with a weight of two.] => Un mot avec un poids de 8 aura 4 fois plus d'importance qu'un mot avec un poids de 2. [We advise you to set a greater weight for words which appear in the name or reference of a product. This will allow the search results to be as precise and relevant as possible.] => C'est pourquoi nous vous conseillons de mettre plus de poids pour les mots qui apparaissent dans le nom ou la référence d'un des produits que ceux de la description. Ainsi, les résultats de la recherche seront aussi précis que possible. [Setting a weight to 0 will exclude that field from search index. Re-build of the entire index is required when changing to or from 0] => Donner 0 comme poids exclura ce champ de l'index de recherche. Il est conseillée de reconstruire l'index quand vous mettez un champ à 0, ou quand vous mettez une autre valeur que le 0 en place. [Product name weight] => Poids du nom du produit [Reference weight] => Poids de la référence [Short description weight] => Poids de la description courte [Description weight] => Poids de la description longue [Category weight] => Poids de la catégorie [Brand weight] => Poids de la marque [Tags weight] => Poids des mot-clés [Attributes weight] => Poids des attributs [Features weight] => Poids des caractéristiques [Add new alias] => Ajouter un alias [Result] => Résultat [Fuzzy search] => Recherche approximative [Maximum word length (in characters)] => Longueur maximale des mots (en caractères) [Maximum approximate words allowed by fuzzy search] => Nombre maximal de mots approximatifs autorisés par recherche [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "%add_missing_products_label%".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "%add_missing_products_label%". [Server] => Serveur [GET variable] => Variable GET [$_GET variable] => Variable $_GET [Add new search engine] => Ajouter un moteur de recherche [Referrer] => Origine [Shop ID] => ID de la boutique [Shop group] => Groupe de boutiques [Root category] => Catégorie racine [Main URL for this shop] => URL principale de cette boutique [Edit this shop group] => Modifier ce groupe de boutiques [Add new shop] => Ajouter une boutique [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [It will only be applied to the multistore header to highlight your shop context.] => Cela ne s'appliquera qu'à l'entête multiboutique pour mettre en avant le contexte boutique sélectionné. [It will only be applied to this group of shops, each store will keep its individual color.] => Cela ne s'appliquera qu'à ce groupe de boutiques, chaque boutique gardera sa propre couleur. [Icon] => Icône [Edit return status] => Modifier l'état de retour [Show delivery PDF.] => Afficher le PDF de bon de livraison. [Template] => Modèle [Return status] => États de retour [Shop name] => Nom de la boutique [Add new store] => Ajouter une boutique [Stores] => Magasins [Store name (e.g. City Center Mall Store).] => Nom du magasin (par exemple : Magasin du Citycentre Mall). [Allowed characters: letters, spaces and %s] => Caractères autorisés : lettres, espaces et %s [Latitude / Longitude] => Latitude / Longitude [Store coordinates (e.g. 45.265469/-47.226478).] => Coordonnées du magasin (ex. : 45.265469 / -47.226478). [Picture] => Photo [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [Choose your country] => Choisissez votre pays [Choose your state (if applicable)] => Choisissez votre état/région (si cela s'applique) [Displayed in emails and page titles.] => Affiché dans les entêtes des pages et des e-mails. [Shop email] => Adresse e-mail de la boutique [Registration number] => Immatriculation [Shop address line 1] => Adresse du magasin (ligne 1) [Shop address line 2] => Adresse du magasin (ligne 2) [Contact details] => Coordonnées [Add new tag] => Ajouter un mot-clé [Tag] => Mot-clé [Unknown] => Inconnu [Undefined] => Indéfini [There are no visitors online.] => Il n'y a aucun visiteur en ligne actuellement. [No redirection (you may have duplicate content issues)] => Aucune redirection (vous risquez d'avoir des problèmes de contenu dupliqué) [302 Moved Temporarily (recommended while setting up your store)] => 302 Déplacé Temporairement (recommandé lorsque vous configurez votre boutique) [301 Moved Permanently (recommended once you have gone live)] => 301 Déplacé Définitivement (recommandé lorsque vous avez lancé le site) [Send email to customer] => Envoyer un e-mail au client [Alias] => Alias [Search] => Rechercher [Add new contact] => Ajouter un contact [Add a new page] => Ajouter une page [Save messages?] => Enregistrer les messages ? [minutes] => minutes [Password reset delay] => Délai pour regénération du mot de passe [Re-display cart at login] => Réafficher le panier après identification [Send an email after registration] => Envoyer un e-mail après la création du compte [Enable B2B mode] => Activer le mode B2B [Ask for birth date] => Demander la date de naissance [Enable partner offers] => Activer les offres partenaires [Maintenance IP] => IP de maintenance [Custom maintenance text] => Message de maintenance personnalisé [Enable store] => Activer boutique [Round up away from zero, when it is half way there (recommended)] => Arrondir vers l'infini quand valeur à mi-chemin (recommandé) [Round down towards zero, when it is half way there] => Arrondir vers zéro quand valeur à mi-chemin [Round towards the next even value] => Arrondir au chiffre pair le plus proche (arrondi bancaire) [Round towards the next odd value] => Arrondir au chiffre impair le plus proche [Round up to the nearest value] => Arrondir à la valeur supérieure la plus proche [Round down to the nearest value] => Arrondir à la valeur inférieure la plus proche [Round on each item] => Arrondir pour chaque article [Round on each line] => Arrondir pour chaque ligne [Round on the total] => Arrondir le total [Enable SSL on all pages] => Activer le SSL sur tout le site [Increase front office security] => Améliore la sécurité du front-office [Allow iframes on HTML fields] => Autoriser les iframes dans les champs HTML [Use HTMLPurifier Library] => Utiliser la bibliothèque HTMLPurifier [Round mode] => Règle d'arrondi [Round type] => Type d'arrondi [Display best sellers] => Afficher les meilleures ventes [Enable Multistore] => Activer le multiboutique [Main Shop Activity] => Activité principale de la boutique [Display suppliers] => Afficher les fournisseurs [Display brands] => Afficher les marques [Enable final summary] => Afficher le récapitulatif final [Enable guest checkout] => Activer la commande express (sans création de compte) [Recalculate shipping costs after editing the order] => Recalculer les frais de port après modification de la commande [Allow multishipping] => Autoriser l'envoi multiple [Delayed shipping] => Envoi différé [Terms of service] => Conditions générales de vente [Disable reordering option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for terms and conditions] => Page des conditions générales [Gift-wrapping price] => Tarifs emballages cadeaux [Offer gift wrapping] => Proposer des emballages cadeaux [Gift-wrapping tax] => Taxe des emballages cadeaux [Offer recycled packaging] => Proposer des emballages recyclés [Minimum purchase total required in order to validate the order] => Montant total minimum requis pour valider une commande [Consider the associated order as validated.] => Considérer la commande associée comme validée. [Allow a customer to download and view PDF versions of his/her invoices.] => Autoriser les clients à télécharger et lire la version PDF de la facture. [Hide this status in all customer orders.] => Cacher cet état dans la commande pour les clients. [Send an email to the customer when his/her order status has changed.] => Envoyer un e-mail au client lorsque la commande change d'état. [Attach invoice PDF to email.] => Joindre la facture PDF à l'e-mail. [Attach delivery slip PDF to email.] => Joindre le bon de livraison PDF à l'e-mail. [Set the order as shipped.] => Marquer la commande associée comme expédiée. [Set the order as paid.] => Marquer la commande associée comme payée. [Set the order as in transit.] => Marquer la commande comme en cours d'expédition. [Product name] => Article [Product price] => Prix du produit [Product add date] => Date d'ajout [Product modified date] => Date de modification [Position inside category] => Position dans la catégorie [Brand] => Marque [Product quantity] => Quantité du produit [Product reference] => Référence du produit [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Display out-of-stock label on product listing pages] => Afficher l'étiquette "rupture de stock" sur les pages de listes de produits [The route %routeRule% is not valid] => L'URL de l'action %routeRule% n'est pas valide [Keyword "{%keyword%}" required for route "%routeName%" (rule: "%routeRule%")] => Le paramètre "{%keyword%}" de l'action "%routeName%" est requis (URL: "%routeRule%") [Default pages] => Pages par défaut [Module pages] => Page des modules [Display attributes in the product meta title] => Afficher les attributs dans la balise titre du produit [Accented URL] => URL accentuées [Redirect to the canonical URL] => Rediriger vers l'URL canonique [Disable Apache's MultiViews option] => Désactiver l'option MultiViews d'Apache [Disable Apache's mod_security module] => Désactiver le module mod_security d'Apache [Shop domain] => Domaine de la boutique [SSL domain] => Domaine SSL [Base URI] => Chemin de base [Route to products] => Route vers les produits [Route to category] => Route vers la catégorie [Route to supplier] => Route vers les fournisseurs [Route to brand] => Route vers les marques [Route to page] => Route vers les pages [Route to page category] => Route vers les catégories de pages [Route to modules] => Route vers les modules [Show prices] => Afficher les prix [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" [Max size of product summary] => Taille maximale du résumé produit [Products (general)] => Produits (général) [Catalog mode] => Mode catalogue [Quantity discounts based on] => Remises des quantités basées sur [Force update of friendly URL] => Forcer la mise à jour des URL simplifiées [Default activation status] => Activer par défaut [Display remaining quantities when the quantity is lower than] => Afficher les dernières quantités lorsque celles-ci sont inférieures à [Product page] => Fiche produit [Display available quantities on the product page] => Afficher les quantités disponibles sur la fiche produit [Display unavailable product attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Display the "add to cart" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "ajouter au panier" lorsque le produit a des attributs [Separator of attribute anchor on the product links] => Séparateur des attributs dans les liens des produits [Display discounted price] => Afficher le prix réduction comprise [Display unavailable attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Products per page] => Produits par page [Pagination] => Pagination [Default order by] => Tri par défaut [Default order method] => Ordre par défaut [Products stock] => Stock des produits [Allow ordering of out-of-stock products] => Autoriser la commande de produits en rupture de stock [Enable stock management] => Activer la gestion des stocks [Label of in-stock products] => Étiquette pour produits en stock [Label of out-of-stock products with allowed backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Label of out-of-stock products with denied backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock sans réassort autorisé [Delivery time of in-stock products] => Délai de livraison pour les produits en stock [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [Delivery time of out-of-stock products with allowed backorders] => Délai de livraison des produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Default pack stock management] => Gestion des stocks de packs par défaut [Contacts] => Contacts [Disable Reordering Option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for the Terms and conditions] => Page pour les conditions d'utilisation [Gift options] => Options des emballages cadeaux [Status name] => Nom de l'état [Color] => Couleur [Return statuses] => États de retour [Order status] => État de la commande [Email template] => Modèle d'e-mail [Add new order status] => Ajouter un nouvel état de commande [Add new order return status] => Ajouter un nouvel état de retour produit [Manage domain name] => Gestion du nom de domaine [Add a domain name] => Ajouter un nom de domaine [Rewritten URL] => URL réécrite [Meta tags] => Balise méta mot-clés [Page name] => Page [Page title] => Titre de la page [Keywords: %keywords%] => Mots-clés : %keywords% [Improve your SEO] => Améliorer votre SEO [Edit information about your pages to gain visibility and therefore reach more visitors. We advise you to start with the index page, it stands for your homepage.] => Modifiez les informations de vos pages pour gagner en visibilité et dès lors toucher plus de visiteurs. Un conseil : commencez par la page index, il s'agit de la page d'accueil. [Configure index page] => Configurer la page d'index [Generate robots.txt file] => Générer le fichier robots.txt [Robots file generation] => Génération du fichier robots.txt [SEO options] => Options SEO [Set up URLs] => Configuration des URLs [Set shop URL] => URL de la boutique [Schema of URLs] => Format des URLs [Route to category which has the "selected_filter" attribute for the "Layered Navigation" (blocklayered) module] => Route vers la catégorie avec le paramètre "selected_filter" pour le module de navigation à facette [Enable Shop] => Activer la boutique [Enable SSL] => Activer le SSL [Number of decimals] => Nombre de décimales [Display brands and suppliers] => Afficher les marques et fournisseurs [Please click here to check if your shop supports HTTPS.] => Veuillez cliquer ici pour vérifier que votre boutique supporte le protocole HTTPS. [Page] => Page ) [ModulesStatssalesAdmin] => Array ( [Sales and orders] => Commandes et CA [Adds graphics presenting the evolution of sales and orders to the Stats dashboard.] => Ajoute des graphiques présentant l'évolution des ventes et des commandes sur le tableau de bord des statistiques. [About order statuses] => À propos des états de commandes [In your Back Office, you can modify the following order statuses: Awaiting Check Payment, Payment Accepted, Preparation in Progress, Shipping, Delivered, Canceled, Refund, Payment Error, Out of Stock, and Awaiting Bank Wire Payment.] => Au sein de votre back-office, plusieurs états de commande sont disponibles : En attente du paiement par chèque, Paiement accepté, Préparation en cours, En cours de livraison, Livré, Annulé, Remboursé, Erreur de paiement, Rupture de stock et En attente du paiement par virement bancaire. [These order statuses cannot be removed from the Back Office; however you have the option to add more.] => Ces états ne peuvent être supprimés depuis le back-office, cependant vous pouvez en ajouter de nouveaux. [The following graphs represent the evolution of your shop's orders and sales turnover for a selected period.] => Les graphiques suivants représentent l'évolution des commandes et du chiffre d'affaires de votre boutique sur une période donnée. [You should often consult this screen, as it allows you to quickly monitor your shop's sustainability. It also allows you to monitor multiple time periods.] => Vous devriez souvent consulter cette page car elle vous permet d'évaluer rapidement la viabilité de votre boutique, et ce sur plusieurs périodes données. [Only valid orders are graphically represented.] => Seules les commandes valides sont représentées sur le graphique. [Orders placed:] => Commandes passées : [CSV Export] => Exporter CSV [Sales:] => Ventes : [You can view the distribution of order statuses below.] => Vous pouvez voir la distribution des états de commandes ci-dessous. [No orders for this period.] => Aucune commande pour cette période. [Orders placed] => Commandes passées [Products bought] => Produits commandés [Products:] => Produits : [Sales currency: %s] => Devises des ventes : %s [Percentage of orders per status.] => Pourcentage de commandes par état. [Enrich your stats, add graphics presenting the evolution of your sales and orders.] => Enrichissez vos statistiques grâce à des graphiques vous indiquant l’évolution de vos ventes et de vos commandes. ) [AdminDashboardHelp] => Array ( [This mode displays sample data so you can try your dashboard without real numbers.] => Ce mode vous permet de découvrir le fonctionnement du tableau de bord grâce à des chiffres fictifs. [Choose a fixed fee for each order placed in %currency% with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed in %currency% with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un frais variable pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. Il sera appliqué sur le total TTC. [Choose a fixed fee for each order placed with a foreign currency with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed with a foreign currency with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un coût variable pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. Ce coût sera appliqué sur le total TTC. [For the carrier named %s, indicate the domestic delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison nationale en pourcentage du prix demandé au client. [For the carrier named %s, indicate the overseas delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison internationale en pourcentage du prix demandé au client. [Method: Indicate the percentage of your carrier margin. For example, if you charge $10 of shipping fees to your customer for each shipment, but you really pay $4 to this carrier, then you should indicate "40" in the percentage field.] => Méthode : indiquez le pourcentage de votre marge transporteur. Par exemple, si vous demandez 10€ de frais de transport à vos clients pour chaque envoi, mais ne payez en fait que 4€ pour ce transporteur, indiquez "40" dans le champ de pourcentage. [You should calculate this percentage as follows: ((total sales revenue) - (cost of goods sold)) / (total sales revenue) * 100. This value is only used to calculate the Dashboard approximate gross margin, if you do not specify the wholesale price for each product.] => Il est recommandé de calculer ce pourcentage comme suit : ((total des ventes) - (coût des biens vendus)) / (total des ventes) * 100. Cette valeur sera utilisée pour calculer approximativement la marge brute lorsque le prix d'achat d'un produit n'est pas renseigné. [You should calculate this value by making the sum of all of your additional costs per order.] => Cette valeur est la somme des coûts additionnels de chaque commande qui sont à votre charge. ) [AdminPaymentFeature] => Array ( [Customer currency] => Devise du client [Shop default currency] => Devise par défaut [Active payment] => Modules de paiement actifs [Currency restrictions] => Restrictions des devises [Country restrictions] => Restrictions des pays [Group restrictions] => Restrictions des groupes [Carrier restrictions] => Restrictions par transporteurs ) [ModulesSharebuttonsShop] => Array ( [Share] => Partager [Tweet] => Tweet [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest ) [ModulesCategorytreeAdmin] => Array ( [Category tree links] => Liens des catégories [Adds a block featuring product categories.] => Ajoute un bloc proposant une navigation au sein de vos catégories de produits [Category root] => Catégorie racine [Select which category is displayed in the block. The current category is the one the visitor is currently browsing.] => Choisissez quelle catégorie afficher dans ce bloc. La catégorie actuelle est celle où le visiteur navigue actuellement. [Home category] => Catégorie d'accueil [Current category] => Catégorie actuelle [Parent category] => Catégorie parente [Current category, unless it has no subcategories, in which case the parent category of the current category is used] => Catégorie actuelle, sauf si elle n'a pas de sous-catégorie, alors la catégorie parente de la catégorie actuelle est utilisée [Maximum depth] => Profondeur maximum [Set the maximum depth of category sublevels displayed in this block (0 = infinite).] => Détermine la profondeur maximale des catégories affichées (0 = infinie). [Help navigation on your store, show your visitors current category and subcategories.] => Facilitez la navigation sur votre boutique en ligne en montrant à vos visiteurs la catégorie et les sous-catégories actuelles. ) [ShopThemeCategory] => Array ( [Subcategories] => Sous-catégories ) [ModulesBannerAdmin] => Array ( [Banner] => Bannière [Displays a banner on your shop.] => Affiche une bannière sur votre boutique. [Banner image] => Image de la bannière [Upload an image for your top banner. The recommended dimensions are 1110 x 214px if you are using the default theme.] => Choisissez l'image à mettre en ligne pour votre bannière. Si vous utilisez le thème par défaut, les dimensions recommandées sont 1110 x 214 px. [Banner Link] => Lien de la bannière [Enter the link associated to your banner. When clicking on the banner, the link opens in the same window. If no link is entered, it redirects to the homepage.] => Entrez le lien associé à votre bannière. Quand un visiteur clique sur la bannière, le lien s'ouvre dans la même fenêtre. Si aucun lien n'est entré, il redirige vers la page d'accueil. [Banner description] => Description pour la bannière [Please enter a short but meaningful description for the banner.] => Veuillez saisir une description courte mais précise pour votre bannière. [Add a banner to the homepage of your store to highlight your sales and new products in a visual and friendly way.] => Ajoutez une bannière à votre page d'accueil pour mettre en avant vos offres spéciales ou nouveaux produits de façon visuelle et attrayante. ) [ModulesCheckpaymentAdmin] => Array ( [Payments by check] => Chèque [Are you sure you want to delete these details?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer vos paramètres ? [The "Payee" and "Address" fields must be configured before using this module.] => Les champs "Nom du bénéficiaire" et "Adresse" doivent être configurés avant d'utiliser ce module. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [The "Payee" field is required.] => Le champ "Bénéficiaire" est requis. [The "Address" field is required.] => Le champ "Adresse" est requis. [Pay by Check] => Payer par chèque [Contact details] => Coordonnées [Payee (name)] => Nom du bénéficiaire [Address] => Adresse [Address where the check should be sent to.] => Adresse à laquelle le chèque doit être envoyé. [%amount% (tax incl.)] => %amount% TTC [This module allows you to accept payments by check.] => Ce module vous permet d'accepter des paiements par chèque. [If the client chooses this payment method, the order status will change to 'Waiting for payment'.] => Si le client choisit ce moyen de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [You will need to manually confirm the order as soon as you receive a check.] => Par conséquent, vous devez valider manuellement la commande dès réception du chèque. ) [AdminLoginNotification] => Array ( [You will be redirected to the login page in a few seconds.] => Vous serez redirigé vers la page de connexion dans quelques secondes. [Please, check your mailbox.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. [A link to reset your password has been sent to you.] => Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [For security reasons, you cannot connect to the back office until you have:] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas vous connecter tant que vous n'avez pas : [deleted the /install folder] => supprimé le dossier /install [renamed the /admin folder (e.g. %s)] => renommé le dossier /admin (p. ex. %s) [Please then access this page by the new URL (e.g. %s)] => Veuillez ensuite accéder à cette page via sa nouvelle URL (p. ex. %s) [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [SSL is activated. However, your IP is allowed to enter unsecure mode for maintenance or local IP issues.] => SSL activé. Cependant, votre adresse IP est autorisée à utiliser le mode non sécurisé pour la maintenance ou les problèmes d'IP locale. [SSL is activated. Please connect using the following link to [1]log in to secure mode (https://)[/1]] => Le protocole SSL est activé. Veuillez utiliser le lien suivant pour vous [1]connecter en mode sécurisé (https://)[/1] [The employee does not exist, or the password provided is incorrect.] => Ce compte employé n'existe pas, ou le mot de passe est erroné. [This employee does not manage the shop anymore (either the shop has been deleted or permissions have been revoked).] => Ce compte employé ne gère plus de boutique (la boutique ou les permissions ont été supprimées). [This account does not exist.] => Ce compte n'existe pas [You can reset your password every %interval% minute(s) only. Please try again later.] => Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe toutes les %interval% minutes seulement. Veuillez réessayer ultérieurement. [Please, check your mailbox. A link to reset your password has been sent to you.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [An error occurred while attempting to reset your password.] => Une erreur est survenue lors de la réinitialisation du mot de passe. [Some identification information is missing.] => Certaines informations d'identification sont manquantes. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well.] => La confirmation est manquante : veuillez également renseigner la confirmation du mot de passe. [The password and its confirmation do not match. Please double check both passwords.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez vérifier vos deux mots de passe. [Your password reset request expired. Please start again.] => Votre demande de réinitialisation a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred while attempting to change your password.] => Une erreur est survenue lors du changement de mot de passe. [The password has been changed successfully.] => Le mot de passe a été changé avec succès. ) [AdminNotificationsSuccess] => Array ( [Update successful] => Mise à jour réussie [Successful update.] => Mise à jour réussie. [The thumbnails were successfully regenerated.] => Miniatures régénérées avec succès [Successful upload.] => Transfert réussi. [Duplication was completed successfully.] => Duplication réussie. [The selected images have successfully been moved.] => Les images sélectionnées ont été déplacées avec succès. [Your cover image selection has been saved.] => Votre image de couverture a bien été enregistrée. [The image's shop association has been modified.] => Association image / boutique modifiée. [A zone has been assigned to the selection successfully.] => La zone a été bien assignée à la sélection. [Successful upgrade.] => Mise à jour réussie. [The status has been updated successfully] => Mise à jour de l'état réussie [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [The status has been updated successfully.] => Mise à jour de l'état réussie [Settings updated] => Mise à jour réussie [The settings have been updated.] => Paramètres mis à jour [Configuration updated] => Configuration mise à jour [Successful deletion] => Suppression réussie [Successfully overwrote email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été écrasés [Successfully generated email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été générés [Email theme configuration saved successfully] => La configuration de l'e-mail du thème a bien été enregistrée [Test email for layout %layout% was successfully sent to %email%] => L'e-mail de test du format %layout% a été envoyé à %email% avec succès [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The settings have been successfully updated.] => Le réglage a bien été mis à jour. [Successful creation.] => Création réussie. [Successful deletion.] => Suppression réussie. [The status has been successfully updated.] => L'état a bien été mis à jour. [The selection has been successfully deleted.] => Sélection supprimée avec succès [Successful creation] => Création réussie [The image was successfully deleted.] => Image supprimée avec succès [Update successful.] => Mise à jour réussie. [Comment successfully added.] => Commentaire ajouté avec succès. [Your symbol and format customizations have been successfully reset for this language.] => Vos modifications de symbole et format ont été réinitialisées avec succès pour cette langue. [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [The product was successfully added.] => Le produit a bien été ajouté. [The product was successfully removed.] => Le produit a bien été retiré. [[1] products were successfully added.] => [1] produits ont été ajoutés. [[1] products were successfully removed.] => [1] produits ont été retirés. ) [AdminStatsNotification] => Array ( [Module not found] => Module non trouvé [Please select a module from the left column.] => Veuillez choisir un module dans la colonne de gauche. [The specified date is invalid.] => La date indiquée n'est pas valide ) [ModulesSpecialsAdmin] => Array ( [Specials block] => Bloc promotions [Displays your products that are currently on sale in a dedicated block.] => Affiche vos produits en promotion dans un bloc dédié. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block on home page.] => Définissez le nombre de produits à afficher dans ce bloc de la page d'accueil. ) [ModulesContactinfoShop] => Array ( [Contact us] => Contactez-nous [Store information] => Informations [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Tel: %phone%] => Tél. : %phone% [Fax: %fax%] => Fax : %fax% [Email: [1]%email%[/1]] => E-mail : [1]%email%[/1] ) [ModulesBlockreassuranceShop] => Array ( [Security policy] => Garanties sécurité [(edit with the Customer Reassurance module)] => (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy] => Politique de livraison [Return policy] => Politique retours [Security policy (edit with Customer reassurance module)] => Garanties sécurité (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique de livraison (à modifier dans le module "Réassurance") [Return policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique retours (à modifier dans le module "Réassurance") ) [ModulesSocialfollowShop] => Array ( [Facebook] => Facebook [Twitter] => Twitter [Rss] => Rss [YouTube] => YouTube [Google +] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [Vimeo] => Vimeo [Instagram] => Instagram [LinkedIn] => LinkedIn [Follow us] => Nous suivre ) [ModulesBlockwishlistAdmin] => Array ( [Wishlist] => Liste d'envies [Adds a block containing the customer's wishlists.] => Ajoute un bloc gérant les listes d'envies. [Allow customers to create wishlists to save their favorite products for later.] => Permettez à vos clients de créer des listes de souhaits et d'enregistrer leurs produits préférés pour plus tard. [My wishlists] => Mes listes [My wishlist] => Ma liste d'envies [Create new list] => Créer une nouvelle liste [All Time Statistics] => Statistiques générales [Product] => Produit [Reference] => Référence [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [Available Qty] => Quantité disponible [Conversion rate] => Taux de transformation [Combination] => Déclinaison [Current Day Statistics] => Statistiques du jour [Current Month Statistics] => Statistiques du mois [Current Year Statistics] => Statistiques de l'année [Wording] => Libellé [Save] => Enregistrer [Top 10 most added products] => Top 10 des produits les plus ajoutés [Refresh] => Rafraîchir [You need to choose a specific shop to display the top 10 most added products] => Vous devez choisir une boutique pour afficher ses 10 produits les plus ajoutés ) [ModulesShoppingcartAdmin] => Array ( [Shopping cart] => Panier [Adds a block containing the customer's shopping cart.] => Ajoute un bloc avec le contenu du panier du client [Ajax: Invalid choice.] => Ajax : choix non valable. [Ajax cart] => Panier Ajax [Activate Ajax mode for the cart (compatible with the default theme).] => Activer le mode Ajax du panier (compatible avec le thème par défaut). [Display a shopping cart icon on your pages and the number of items it contains.] => Affichez un icône de panier ainsi que le nombre d'articles qu'il contient sur toutes vos pages. ) [AdminStatsHelp] => Array ( [%value% of your products for sale are out of stock.] => %value% de vos produits en vente sont en rupture de stock. [Gross margin expressed in percentage assesses how cost-effectively you sell your goods. Out of $100, you will retain $%value% to cover profit and expenses.] => Le taux de marque permet d'évaluer la rentabilité de la vente d'un produit. Pour 100€, vous garderez %value%€ pour couvrir vos dépenses et votre bénéfice. [%value% of your products are disabled and not visible to your customers] => %value% de vos produits sont désactivés et non visibles par vos clients [Within your catalog, %value% of your products have had sales in the last 30 days] => %value% des produits de votre catalogue ont été vendus dans les 30 derniers jours ) [ModulesDataprivacyAdmin] => Array ( [Customer data privacy block] => Bloc confidentialité des données clients [Adds a block displaying a message about a customer's privacy data.] => Ajoute un bloc qui affiche un message concernant la confidentialité des données clients. [Customer data privacy message for customer form:] => Message sur la confidentialité des données clients pour le formulaire d'inscription : [The customer data privacy message will be displayed in the customer form] => Le message sera affiché sur le formulaire du compte client. [Tip: If the customer privacy message is too long to be written directly in the form, you can add a link to one of your pages. This can easily be created via the "Pages" page under the "Design" menu.] => Astuce : si le message est trop long pour être affiché directement dans le formulaire, vous pouvez ajouter un lien vers l'une de vos pages et écrire le message sur cette page. Vous pouvez créer facilement des pages via le menu "Pages" sous "Apparence". [The personal data you provide is used to answer queries, process orders or allow access to specific information. You have the right to modify and delete all the personal information found in the "My Account" page.] => Conformément aux dispositions de la loi du n°78-17 du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de rectification et d'opposition sur les données nominatives vous concernant. [Reassure your customers, display a short notice to let them know you care about privacy.] => Rassurez vos clients en leur indiquant que vous avez à coeur de protéger leur confidentialité dans un court avertissement. ) [AdminAdvparametersNotification] => Array ( [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [There is no "/backup" directory.] => Il n'y a pas de répertoire "/backup". [No file has been specified.] => Aucun fichier spécifié [Unable to open backup file(s).] => Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde [Unable to display backup file(s).] => Impossible d'afficher le fichier de sauvegarde [Administrator permissions cannot be modified.] => Les permissions de l'administrateur ne peuvent être modifiées. [Importing Supply Order Details will reset your history of ordered products, if there are any.] => Importer les détails de commandes fournisseurs réinitialisera l'historique des commandes fournisseurs des produits concernés. [Are you sure that you would like to delete this entity: ] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [You do not have permission to delete this. When the MultiStore mode is enabled, only a SuperAdmin can delete all items before an import.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ceci. Quand le multi-boutique est activé, seul un SuperAdmin peut supprimer tous les éléments avant l'import. [Importing your data...] => Import des données en cours... [Aborting, please wait...] => Annulation, veuillez patienter... [Data imported!] => Données importées ! [Look at your listings to make sure it's all there as you wished.] => Vérifiez vos données pour vous assurer que tout est comme vous le désirez. [Errors occurred:] => Des erreurs se sont produites : [Warning, the current import may require a PHP setting update, to allow more data to be transferred. If the current import stops before the end, you should increase your PHP "post_max_size" setting to [1]%size%[/1]MB at least, and try again.] => Attention, l'import en cours peut nécessiter une mise à jour de vos paramètres PHP, afin de permettre de transférer plus de données. Si l'import en cours s'arrête avant la fin, vous devriez augmenter l'option "post_max_size" à au moins [1]%size%[/1]MB, et recommencer. [Some errors were detected. Please check the details:] => Des erreurs ont été détectées. Voici les détails : [We made the following adjustments:] => Quelques ajustements ont été faits : [Validating data...] => Validation des données... [[1]%percentage%[/1]% validated] => [1]%percentage%[/1]% validés [Processing next page...] => Traitement de la page suivante... [Linking accessories...] => Ajout des accessoires... [[1]%size%[/1]% imported] => [1]%size%[/1]% importés [Ignore warnings and continue?] => Ignorer les avertissements et continuer ? [Abort import] => Interrompre l'import [Error - The following e-mail template is missing: %s] => Erreur - Le modèle d'e-mail suivant n'existe pas : %s ["Backup" directory does not exist.] => Le dossier de sauvegarde n'existe pas [Invalid ID] => Identifiant non valide [Unable to create backup file] => Impossible de créer une sauvegarde [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [No valid tables were found to backup.] => Aucune table de la base de données n'a été trouvée qui nécessite une sauvegarde. [Can't add the voucher.] => Impossible d'ajouter le bon de réduction. [You cannot delete this account because it manages warehouses. Check your warehouses first.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce compte puisqu'il gère des entrepôts. Veuillez d'abord vérifier vos entrepôts. [The confirmation password does not match.] => Le mot de passe de confirmation ne correspond pas. [You should have at least one employee in the administrator group.] => Vous devez avoir au moins un employé dans le groupe Administrateur. [The password must be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au minimum %length% caractères. [Your file has been successfully imported into your shop. Don't forget to re-build the products' search index.] => Le fichier a bien été importé dans votre boutique. N'oubliez pas de régénérer l'index du moteur de recherche des produits. [(click to open "Generators" page)] => (cliquez pour ouvrir l'onglet Générateur) [No image was found for combination with id_product = %s and image position = %s.] => Aucune image trouvée pour la déclinaison avec identifiant produit = %s et la position de l'image = %s. [EAN13 "%ean13%" has incorrect value for product with id %id%.] => Le code EAN-13 "%ean13%" a une valeur incorrecte pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'a pas une valeur correcte. Elle n'est pas configurée pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de l'activer sur le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, warehouse is not set on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, l'entrepôt n'est pas configuré avec le produit dont l'ID est %id%. [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%.] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name%. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be validated.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être validée. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be saved.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être enregistrée. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be validated] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être validé. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be saved] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être enregistré. ["%email%" is not a valid email address.] => "%email%" n'est pas une adresse e-mail valide. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be validated.] => L'identifiant client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être validé. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be saved.] => Le client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être enregistré. [Supplier is invalid] => Fournisseur non valable [Alias is invalid] => L'alias est invalide [Store is invalid] => La boutique n'est pas valide [Supplier ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID du fournisseur (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Lang ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la langue (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Warehouse ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de l'entrepôt (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Currency ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la devise (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Reference (%ref%) already exists (at line %line%).] => La référence (%ref%) existe déjà (à la ligne %line%). [YYYY-MM-DD] => AAAA-MM-JJ [Date format (%date%) is not valid (at line %line%). It should be: %date_format%.] => Le format de la date (%date%) n'est pas correct (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Date (%date%) cannot be in the past (at line %line%). Format: %date_format%.] => La date (%date%) ne peut pas être antérieure (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Format: Between 0 and 100] => Format : entre 0 et 100 [Discount rate (%rate%) is not valid (at line %line%). %format%.] => Le taux de réduction (%rate%) n'est pas valable (à la ligne %line%). %format%. [Supply Order (%id%) is not editable (at line %line%).] => La commande fournisseur (%id%) n'est pas modifiable (à la ligne %line%). [Supply Order could not be saved (at line %line%).] => La commande fournisseur n'a pas pu être enregistrée (à la ligne %line%). [Supply Order (%s) could not be loaded (at line %d).] => La commande fournisseur (%s) n'a pas pu être chargée (ligne %d). [Product/Attribute (%d/%d) cannot be added twice (at line %d).] => Le couple produit/attribut (%d/%d) ne peut pas être ajouté deux fois (ligne %d). [Product (%d/%d) is not available for this order (at line %d).] => Le produit (%d/%d) n'est pas disponible pour cette commande (ligne %d). [Unit Price (tax excl.) (%d) is not valid (at line %d).] => Le prix unitaire HT (%d) n'est pas valable (ligne %d). [Quantity Expected (%d) is not valid (at line %d).] => Le taux de taxe (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Discount rate (%d) is not valid (at line %d). %s.] => Le taux de réduction (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Cannot read the .CSV file] => Impossible de lire le fichier CSV [Linking Accessories...] => Ajout des accessoires... [The confirmation email couldn't be sent, but the import is successful. Yay!] => L'e-mail de confirmation n'a pas pu être envoyé, mais l'import a bien réussi :) [The file is too large and cannot be downloaded. Please use the LIMIT clause in this query.] => Ce fichier est trop volumineux et ne peut pas être téléchargé. Veuillez utiliser la clause LIMIT dans cette requête. [You cannot have two shops with the same name in the same group.] => Vous ne pouvez pas avoir 2 boutiques avec le même nom dans un même groupe de boutique. [Unable to load this shop.] => Impossible de charger cette boutique. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [You've selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui ne peut pas en contenir. [You can't put this menu inside itself. ] => Vous ne pouvez pas placer cet onglet dans lui-même [The settings file cannot be overwritten.] => Impossible de modifier les fichiers de configuration. [To use Smarty Cache, the directory %directorypath% must be writable.] => Afin d'utiliser Smarty Cache, le répertoire %directorypath% doit avoir les droits d'écriture. [Before being able to use this tool, you need to:[1][2]Create a blank .htaccess in your root directory.[/2][2]Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).[/2][/1]] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez [1][2]Créer un fichier .htaccess vide dans votre répertoire racince.[/2][2]Lui donner les droit d'écriture (CHMOD 666 pour le système Unix).[/2][/1] [Error: Could not write to file. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de modifier le fichier. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [Error: Could not find whether debug mode is enabled. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de savoir si l'outil de debug est activé. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [The SameSite=None is only available in secure mode.] => L'attribut SameSite=None n'est disponible qu'en mode sécurité. [There is an empty row in the file that won't be imported.] => Il y a une ligne vide dans le fichier qui ne sera pas importée. [%s import] => Import : %s [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [with truncate] => avec troncature [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for Root or Home category.] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui des catégories racine et Accueil. [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for the parent category (ID: %1$s).] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui d'une catégorie parente (ID : %1$s). [A category can't be its own parent. You should rename it (current name: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. Vous devriez la renommer (nom actuel : %1$s). [%category_name% (ID: %id%) cannot be saved] => %category_name% (ID: %id%) ne peut pas être enregistré [URL rewriting failed to auto-generate a friendly URL for: %category_name%] => La réécriture d'URL automatique n'est pas parvenue à générer une URL simplifiée pour : %category_name% [Rewrite link for %1$s (ID %2$s): re-written as %3$s.] => Le lien réécrit pour %1$s (ID : %2$s) a été réécrit en tant que %3$s. [A category cannot be its own parent. The parent category ID is either missing or unknown (ID: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. L'ID de la catégorie parent est soit manquant, soit inconnu (ID %1$s). [The root category cannot be modified.] => La catégorie racine ne peut pas être modifiée [cannot be copied.] => ne peut pas être copié [%1$s (ID: %2$s) cannot be %3$s] => %1$s (ID : %2$s) ne peut pas être %3$s [Unknown tax rule group ID. You need to create a group with this ID first.] => ID du groupe de règle de taxe inconnu. Vous devez d'abord créer un groupe avec cet ID. [%1$s (ID: %2$s) cannot be saved] => %1$s (ID: %2$s) ne peut pas être enregistré [%data% cannot be saved] => %data% ne peut pas être enregistré [Shop is not valid] => La boutique n'est pas valide [Discount is invalid] => La réduction n'est pas valide [Tags list is invalid] => La liste de mot-clés n'est pas valable [Error copying image: %url%] => Erreur lors de la copie de l'image : %url% [Product #%id%: the picture (%url%) cannot be saved.] => Produit n°%id% : l'image (%url%) ne peut pas être enregistrée. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name% ] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name% ] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name% ] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name%] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name%] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "dépendant du stock" pour le produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Media server #1 is invalid] => Serveur de media #1 invalide [Media server #2 is invalid] => Serveur de media #2 invalide [Media server #3 is invalid] => Serveur de media #3 invalide [Cannot disable SSL configuration due to the Cookie SameSite=None.] => Impossible de désactiver la configuration SSL à cause du Cookie SameSite=None. [Update your PHP version.] => Mettez à jour votre version de PHP. [Configure your server to allow file uploads.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la mise en ligne de fichiers. [Configure your server to allow the creation of directories and files with write permissions.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la création de nouveaux dossiers et fichiers. [Enable the CURL extension on your server.] => Activez l'extension CURL sur votre serveur. [Enable the DOM extension on your server.] => Activez l'extension DOM sur votre serveur. [Enable the Fileinfo extension on your server.] => Activez l'extension Fileinfo sur votre serveur. [Enable the GD library on your server.] => Activez la bibliothèque GD sur votre serveur. [Enable the JSON extension on your server.] => Activez l'extension JSON sur votre serveur. [Enable the Mbstring extension on your server.] => Activez l'extension Mbstring sur votre serveur. [Enable the OpenSSL extension on your server.] => Activez l'extension OpenSSL sur votre serveur. [Enable the PDO Mysql extension on your server.] => Activez l'extension PDO Mysql sur votre serveur. [Enable the XML extension on your server.] => Activez l'extension XML sur votre serveur. [Enable the ZIP extension on your server.] => Activez l'extension ZIP sur votre serveur. [Enable the MySQL support on your server.] => Activez le support de MySQL sur votre serveur. [Set write permissions for the "config" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /config/. [Set write permissions for the "cache" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /cache/. [Set write permissions for the "sitemap.xml" file.] => Définir les droits d'écriture sur le fichier sitemap.xml. [Set write permissions for the "img" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /img/. [Set write permissions for the "log" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /log/. [Set write permissions for the "mails" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /mails/. [Set write permissions for the "modules" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /modules/. [Set write permissions for the "themes/%s/cache/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/cache/". [Set write permissions for the "themes/%s/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/lang/". [Set write permissions for the "themes/%s/pdf/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/pdf/lang/". [Set write permissions for the "app/config/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/config/". [Set write permissions for the "app/Resources/translations/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/Resources/translations/". [Set write permissions for the "translations" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /translations/. [Set write permissions for the "upload" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /upload/. [Set write permissions for the "download" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /download/. [Allow the PHP fopen() function on your server.] => Activez l'option PHP "allow_url_fopen" sur votre serveur. [Enable GZIP compression on your server.] => Activez la compression GZip [Some PrestaShop files are missing from your server.] => Certains fichiers PrestaShop sont absents de votre serveur. [You are using PHP %s version. Soon, the latest PHP version supported by PrestaShop will be PHP 5.6. To make sure you’re ready for the future, we recommend you to upgrade to PHP 5.6 now!] => Vous utilisez la version %s de PHP. PrestaShop ne prendra bientôt plus en charge les versions antérieures à PHP 5.6. Pour anticiper ce changement, nous vous recommandons d'effectuer une mise à jour vers PHP 5.6 dès maintenant ! [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [The "%tablename%" table does not exist.] => La table "%tablename%" n'existe pas. [The "%attribute%" attribute does not exist in the "%table%" table.] => L'attribut "%attribute%" n'existe pas dans la table "%table%". [Undefined "%s" error] => Erreur non définie "%s" [The "*" operator cannot be used in a nested query.] => L'opérateur "*" ne peut pas être utilisé pour les requêtes imbriquées. [The operator "%s" is incorrect.] => L'opérateur %s utilisé est incorrect. [The "%operator%" operator is incorrect.] => L'opérateur "%operator%" est incorrect. [The LIMIT clause must contain numeric arguments.] => La clause LIMIT doit comporter des arguments de type numérique. [The "%reference%" reference does not exist in the "%table%" table.] => La référence "%reference%" n'existe pas dans la table "%table%". [When multiple tables are used, each attribute must refer back to a table.] => Lorsque plusieurs tables sont utilisées, chaque attribut doit être référencé à l'une de ces tables. ["%key%" is an unauthorized keyword.] => "%key%" est un mot-clé non autorisé. [The limit chosen is larger than the server's maximum upload limit. Please increase the limits of your server.] => La limite choisie est supérieure à celle du serveur. Vous devez augmenter la limite d'envoi de votre serveur. [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess.] => Le fichier dépasse la taille limite pour l'envoi de fichiers (directive upload_max_filesize dans votre fichier php.ini). Si la configuration de votre serveur le permet, vous pouvez ajouter cette directive dans votre fichier .htaccess. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess, for example:] => La taille du fichier envoyé dépasse la limite autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. Si votre serveur vous le permet, vous pouvez ajouter une directive dans votre fichier .htaccess. Par exemple : [The uploaded file was only partially uploaded.] => Le fichier n'a été reçu que partiellement. [The extension of your file should be .csv.] => Votre fichier doit porter l'extension .csv. [An error occurred while uploading / copying the file.] => Une erreur est survenue pendant le chargement et la copie du fichier. [To avoid operating problems, please use an Apache server.] => Afin d'éviter les problèmes techniques avec ce service web, veuillez utiliser un serveur Apache. [Please activate the 'mod_auth_basic' Apache module to allow authentication of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer le module Apache 'mod_auth_basic' afin de permettre l'authentification au service web. [Please activate the 'mod_rewrite' Apache module to allow the PrestaShop webservice.] => Vous devez activer le module Apache "mod_rewrite" afin de permettre l'utilisation du service web PrestaShop. [We could not check to see if basic authentication and rewrite extensions have been activated. Please manually check if they've been activated in order to use the PrestaShop webservice.] => Nous n'avons pas pu vérifier si l'authentification de base et la réécritures des extensions sont activés. Veuillez vérifier si elles sont activées afin de pouvoir utiliser le webservice PrestaShop. [Please activate the 'SimpleXML' PHP extension to allow testing of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer l'extension PHP "SimpleXML" afin de permettre les tests du service web PrestaShop. [It is preferable to use SSL (https:) for webservice calls, as it avoids the "man in the middle" type security issues.] => Il est préférable d'utiliser le protocole SSL (https) pour les appels webservice, car il évite les problèmes de sécurité de type "man in the middle". [It appears the backup was successful, however you must download and carefully verify the backup file before proceeding.] => La sauvegarde semble s'être déroulée correctement, cependant vous devriez télécharger le fichier de sauvegarde et vérifier sa validité. [The "Backups" directory located in the admin directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier "Backups" dans le répertoire "admin" doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [The backup file does not exist] => Le fichier de sauvegarde n'existe pas [Error deleting] => Suppression d'erreur [You cannot edit the SuperAdmin profile.] => Vous ne pouvez pas modifier le profil SuperAdmin. [The provided profile is invalid] => Le profil fourni n'est pas valide [You cannot disable or delete your own account.] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre compte. [You cannot disable or delete the administrator account.] => Vous ne pouvez pas désactiver ou supprimer le dernier compte administrateur. [Your current password is invalid.] => Votre mot de passe actuel est invalide. [The employee must be associated with at least one shop.] => L'employé doit être associé à au moins une boutique [The import directory doesn't exist. Please check your file path.] => Le répertoire d'import n'existe pas. Veuillez vérifier le chemin d'accès indiqué. [The import directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier d'import doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [To proceed, please upload a file first.] => Pour lancer l'import, veuillez d'abord charger un fichier. [The import file cannot be read.] => Le fichier d'importation ne peut pas être lu. [The Memcached server cannot be added.] => Impossible d'ajouter un serveur Memcached [There was an error when attempting to delete the Memcached server.] => Erreur dans la suppression du serveur Memcached [All caches cleared successfully] => Tous les caches ont été effacés avec succès [For security reasons, you cannot delete the Administrator's profile.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer le profil Administrateur [Key length must be 32 character long.] => La clé doit être composée de 32 caractères. [This key already exists.] => La clé existe déjà. [(you must install the [a]Memcache PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcache PECL[/a]) [(you must install the [a]Memcached PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcached PECL[/a]) [(you must install the [a]APC PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension APC PECL[/a]) [(you must install the [a]Xcache extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Xcache[/a]) [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [I have read the disclaimer. Please create a new backup.] => J'ai lu l'avertissement - Créer une sauvegarde. [How to restore a database backup] => Comment restaurer votre sauvegarde de base de données [If you need to restore a database backup, we invite you to subscribe to a [1][2]technical support plan[/2][/1].] => Si vous avez besoin de restaurer votre base de données, nous vous invitons à souscrire à un [1][2]plan de support technique[/2][/1]. [Our team will take care of restoring your database safely.] => Notre équipe se chargera de restaurer vos données en toute sécurité. [Why can't I restore it by myself?] => Pourquoi ne puis-je pas restaurer mes données moi-même ? [Your shop is hosted by PrestaShop. Although you can create backup files here below, there are core settings you cannot access for security reasons, like the database management. Thus, only our team can proceed to a restoration.] => Votre boutique est hébergée par PrestaShop. Bien que vous puissiez créer des fichiers de sauvegarde ci-dessous, certains paramètres clés ne vous sont pas accessibles pour des raisons de sécurité, comme la gestion des bases de données. C'est pourquoi seule notre équipe est habilitée à restaurer vos données. [Disclaimer before creating a new backup] => Avertissement avant de créer une sauvegarde [PrestaShop is not responsible for your database, its backups and/or recovery.] => PrestaShop n'est ni responsable de votre base de données, ni de vos sauvegardes, ni de vos restaurations, ni de vos données. [PrestaShop is open-source software. You are using it at your own risk under the license agreement.] => PrestaShop est un logiciel open-source, vous l'utilisez à vos risques et périls dans le cadre du contrat de licence. [You should back up your data on a regular basis (both files and database).] => Vous devez sauvegarder vos données régulièrement (à la fois vos fichiers et votre base de données). [This function only backs up your database, not your files.] => Cette fonction ne permet de sauvegarder que votre base de données, pas vos fichiers. [By default, your existing database tables will be dropped during the backup recovery (see "Backup options" below).] => Par défaut, vos tables de base de données existantes seront supprimées si vous restaurez une sauvegarde (voir "Options de sauvegarde" ci-dessous). [Always verify the quality and integrity of your backup files!] => Vérifiez systématiquement la qualité et l'intégrité de vos fichiers de sauvegarde ! [Always verify that your backup files are complete, up-to-date and valid, even if you had a success message appear during the backup process.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Ceci même si l'outil vous a confirmé que la sauvegarde s'est bien déroulée. [Always check your data.] => Vérifiez systématiquement vos données. [Never restore a backup on a live site.] => Ne restaurez jamais une sauvegarde sur un site en production. [Beginning the download ...] => Lancement du téléchargement... [Backup files should automatically start downloading.] => Le téléchargement devrait se lancer automatiquement. [If not,[1][2] please click here[/1]!] => Sinon, [1][2]cliquez ici[/1]! [Note that the Category import does not support having two categories with the same name.] => Notez que l'import de catégories ne gère pas les catégories ayant le même nom. [Note that you can have several products with the same reference.] => Notez que plusieurs produits peuvent avoir la même référence. [Are you sure that you would like to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [Are you sure you want to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Testing a feature before its official release can be exciting. However, you must be aware of the potential risks of such experiments:] => Tester une nouvelle fonctionnalité avant sa sortie officielle peut être amusant. Cependant, vous devez être au courant des risques potentiels de telles expériences : [Experimental features are still under development. Enabling them could therefore have unintended consequences and cause data loss.] => Les fonctionnalités expérimentales sont encore en cours de développement. Leur activation peut donc avoir des conséquences inattendues et entraîner une perte de données. [In any case, you should never experiment in production.] => Dans tous les cas, il ne faut jamais faire d'expérience en production. [Are you sure you want to enable this experimental feature?] => Êtes-vous sûr de vouloir activer cette fonctionnalité expérimentale ? [You are about to enable a feature that is not stable yet. This should only be done in a test environment or in full knowledge of the potential risks.] => Vous êtes sur le point d'activer une fonctionnalité qui n'est pas encore stable. Cela ne doit être fait que dans un environnement de test ou en pleine connaissance des risques potentiels. [Please choose a MySQL table] => Veuillez choisir une table MySQL [When saving the query, only the "SELECT" SQL statement is allowed.] => Lorsque vous enregistrez la requête, seul la directive "SELECT" est autorisée. [This SQL query has no result.] => Cette requête SQL n'a pas de résultat. [Do you really want to remove the server %serverIp%:%serverPort% ?] => Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %serverIp%:%serverPort% ? [OK] => ok [Please fix the following error(s)] => Veuillez consulter la/les erreur(s) suivante(s) [Checking files...] => Vérification des fichiers... [Missing files] => Fichiers manquants [Updated files] => Fichiers modifiés [Changed/missing files have been detected.] => Des changements sur vos fichiers ont été détectés. [No change has been detected in your files.] => Aucun changement n'a été détecté sur vos fichiers. ) [AdminShippingNotification] => Array ( [Ranges are not correctly ordered:] => Les tranches ne sont pas dans le bon ordre : [Reordering] => Réordonnancement [Please validate the last range before creating a new one.] => Veuillez valider la dernière tranche avant d'en ajouter une nouvelle. [Are you sure to delete this range ?] => Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette tranche ? [This range is not valid] => Cette tranche n'est pas valide [Ranges are overlapping] => Les tranches se chevauchent [Please select at least one zone] => Veuillez sélectionner au moins une zone [Are you sure you want to delete the logo?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le logo ? [You do not have permission to use this wizard.] => Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ce menu. [You must choose at least one shop or group shop.] => Vous devez choisir au moins une boutique ou un groupe de boutiques. [An error occurred while saving this carrier.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de ce transporteur. [An error occurred while saving carrier groups.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du groupe de transporteurs. [An error occurred while saving carrier zones.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des zones du transporteur. [An error occurred while saving carrier ranges.] => Une erreur est survenue lors des tranches du transporteur. [An error occurred while saving associations of shops.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des boutiques associées à ce transporteur. [An error occurred while saving the tax rules group.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des règles de taxes. [An error occurred while saving carrier logo.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du logo du transporteur. [An error occurred while updating carrier information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du transporteur. [An error occurred while updating the free shipping status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du statut de la livraison gratuite. ) [AdminNotificationsError] => Array ( [Unable to update settings.] => Impossible de mettre à jour les paramètres. [There are %d errors.] => Il y a %d erreurs. [There is %d error.] => Il y a %d erreur. [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [This class name does not exist.] => Ce nom de classe n'existe pas [This property does not exist in the class or is forbidden.] => Cette propriété n'existe pas dans la classe, ou est interdite [This association has too many elements.] => Cette association contient trop de clés [This name is not allowed.] => Ce nom n'est pas autorisé [Syntax error with this pattern.] => Erreur de syntaxe avec ce motif [This key has already been used.] => Cette clé est utilisée trop de fois (une seule utilisation autorisée) [The %s field (in tab %s) is required.] => Le champ %s (dans l'onglet %s) est obligatoire. [[%s] is not a valid configuration key] => [%s] n'est pas une clé de configuration valide [Cannot parse feed.] => Impossible de récupérer le flux ! [No default currency] => Aucune devise par défaut détectée ! [The email is already used, please choose another one] => Cet e-mail est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre [Could not load cart id=%s] => Impossible de charger le panier ID %s. [No files were uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Source file does not exist or is empty.] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide. [File has an invalid extension, it should be one of these: %s.] => Le fichier n'a pas une extension valide. Ce devrait être l'une de celles-ci : %s. [Image is too large (%1$d kB). Maximum allowed: %2$d kB] => L'image est trop grande (%1$d ko). Taille max. : %2$d ko [Error while uploading image; please change your server's settings.] => une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; vous devez changer votre configuration serveur [Image format not recognized, allowed formats are: .ico] => format d'image non reconnu ; les formats autorisés sont : .ico [Cannot scan root directory] => Impossible de parcourir le répertoire racine. [Cannot scan "override" directory] => Le dossier "override" ne peut être lu [File %2$s (in directory %1$s)] => Fichier %2$s (dans le répertoire %1$s) [Property %s is empty.] => La propriété %s est vide. [Property %1$s has a bad value (allowed values are: %2$s).] => La propriété %1$s a une valeur invalide (valeurs autorisées : %2$s). [Your entry in field %1$s (language %2$s) exceeds max length %3$d chars (incl. html tags).] => Le champs %1$s (langue %2$s) dépasse la longueur maximale autorisée (%3$d caractères, y compris les balises HTML). [The length of property %1$s is currently %2$d chars. It must be between %3$d and %4$d chars.] => La longueur du champ %1$s est actuellement %2$d caractères. Il doit être entre %3$d et %4$d caractères. [Validation function not found: %s.] => Fonction de validation non trouvée : %s. [Property %s is not valid] => La propriété %s n'est pas valide. [is required.] => requis [%1$s is too long. Maximum length: %2$d] => %1$s est trop long. Longueur maximale : %2$d [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [Fatal error] => Erreur fatale [Server file size is different from local file size] => La taille du fichier reçu par le serveur est différente de la taille du fichier original. [The uploaded file exceeds %s] => Le fichier envoyé dépasse %s. [The uploaded file was only partially uploaded] => Le fichier a été envoyé partiellement. [No file was uploaded] => Aucun fichier n'a été envoyé [Missing temporary folder] => Il manque le dossier temporaire de réception de vos envois de fichiers. Merci de consulter votre administrateur système. [Failed to write file to disk] => Impossible d'écrire le fichier sur le disque [A PHP extension stopped the file upload] => Une extension PHP a arrêté la mise en ligne du fichier [Filetype not allowed] => Type de fichier non autorisé [The 'From' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de début n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [The 'To' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de fin n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [An error occurred while attempting to delete the image. (cannot load object).] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [You cannot delete this item.] => Vous ne pouvez pas supprimer ces items. [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Cannot add configuration %s] => Impossible d'ajouter la configuration %s [The field %field_name% is required at least in %lang%.] => Le champ %field_name% est requis au moins en %lang%. [The %field_name% field (%lang%) is invalid.] => Le champ %field_name% (%lang%) est invalide. [%s: Incorrect value] => %s : valeur incorrecte [An error occurred while assigning a zone to the selection.] => Une erreur s'est produite en affectant une zone à la sélection. [You must select at least one element to assign a new zone.] => Vous devez sélectionner au moins un élément à affecter dans une nouvelle zone. [Can't update #%id% status] => Impossible de mettre à jour le statut #%id% [File is too big. Current size is %1s, maximum size is %2s.] => Le fichier est trop volumineux. Sa taille actuelle est %1s, la taille maximum autorisée est %2s. [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée. [file (%s) not writable] => Ce fichier doit être modifiable : %s [directory (%s) not writable] => Ce répertoire doit être modifiable : %s [The file you are trying to upload is %2$d KB, which is larger than the maximum size allowed of %1$d KB.] => Le fichier que vous essayez de télécharger est de %2$d KB, ce qui supérieur à la taille maximale autorisée de %1$d KB. [The file is too large. Maximum size allowed is: %1$d kB. The file you are trying to upload is %2$d kB.] => Fichier trop volumineux, taille maximum autorisée : %1$d ko. La taille du fichier que vous tentez de télécharger est : %2$d ko. [Failed to update the position.] => Impossible de mettre à jour la position. [The object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet [Invalid message] => message invalide [Error while delete] => Erreur lors de la suppression. [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [Address format invalid] => Format d'adresse invalide [An error occurred during the file upload process.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du fichier. [No profile.] => Aucun profil [Unknown error.] => Erreur inconnue. [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [There is one error.] => Il y a une erreur. [There are several errors.] => Il y a plusieurs erreurs. [Email is empty.] => Adresse e-mail manquante. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password field is blank.] => Mot de passe manquant [Invalid password.] => mot de passe non valable [The URL rewrite field must be filled in either the default or English language.] => Le champ d'URL réécrite doit être spécifié avec au moins la langue par défaut ou l'anglais. [File upload was not completed.] => L'envoi du fichier n'a pas abouti. [No valid value for field exceptions has been defined.] => Pas de valeur valable pour les exceptions de champ. [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Page not found] => Page non trouvée [An error occurred while saving the message.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [You need at least one object.] => vous devez garder au moins un objet [You cannot delete all of the items.] => Vous ne pouvez pas tous les supprimer. [Cannot retrieve file.] => Impossible de récupérer le fichier. [Invalid name for %s language] => Le nom pour la langue \"%s\" n'est pas valide. [The name for %1s language is too long (%2d chars max).] => Le nom pour la langue %1s est trop long (%2d caractères max). [Invalid file extension] => Extension de fichier invalide [The file name is too long.] => Taille de nom de fichier trop long [Invalid file] => Fichier invalide [Invalid date range] => Plage de dates non valide [An error occurred while updating the image.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'image. [An error occurred while linking the object %table_name% to categories.] => Une erreur est survenue en reliant l'objet %table_name% aux catégories. [The object cannot be loaded. ] => Impossible de charger l'objet [The %name% field is required.] => Le champ %name% est requis. [The %1$s field (%2$s) is invalid.] => Le champ %1$s (%2$s) est invalide. [The tags list (%s) is invalid.] => La liste de mot-clés (%s) n'est pas valable. [An error occurred while copying this image:] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image : [Invalid file name] => Nom de fichier invalide [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [An error occurred while attempting to create a new folder.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un nouveau dossier [An error occurred while copying this image: %s] => Une erreur est survenue durant la copie de l'image "%s". [Error while updating the status.] => Erreur lors de la mise à jour de l'état. [You cannot delete or disable the last shop group.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver le dernier groupe de boutique. [You cannot delete or disable a shop group in use.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver un groupe de boutiques actuellement utilisé. [You cannot disable the Main URL.] => Vous ne pouvez pas désactiver une URL principale [You cannot change a main URL to a non-main URL. You have to set another URL as your Main URL for the selected shop.] => Vous ne pouvez pas changer une URL principale en URL secondaire, vous devez enregistrer une autre URL comme URL principale pour la boutique sélectionnée [A shop URL that uses this domain already exists.] => Il existe déjà une URL de boutique qui utilise cette URI et ce domaine [A shop virtual URL cannot be "%URL%"] => L'URL virtuelle d'une boutique ne peut être "%URL%" [An error occurred during deletion.] => une erreur s'est produite pendant la suppression [A Zip/postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [A Zip/Postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/Postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [You do not have permission to upload this.] => Vous n'avez pas la permission d'envoyer des fichiers. ["%type%" does not exist.] => "%type%" n'existe pas. [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [File "%file%" cannot be created] => Le fichier "%file%" ne peut pas être créé [Cannot write this file: "%folder%"] => Impossible d'écrire ce fichier : "%folder%" [This file must be writable: %file%] => Ce fichier doit être modifiable : %file% [No file has been selected.] => Aucun fichier sélectionné [The server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture. [Please check rights for %file%] => Veuillez vérifier les droits pour %file% [This file must be writable:] => Ce fichier doit être éditable : [Fatal error: The module directory does not exist.] => Erreur fatale : le répertoire contenant les modules n'est plus présent [Error while uploading image; please change your server's settings. (Error code: %s)] => Une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; veuillez changer votre configuration serveur. (Code d'erreur : %s) [An error occurred while attempting to upload the file.] => Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier. [Maximum depth: Invalid number.] => Profondeur maximum : nombre invalide [Please fill out all fields.] => Veuillez remplir tous les champs. [An error occurred on saving.] => Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [You have to select at least one shop to associate this item with] => Vous devez sélectionner au moins une boutique avec laquelle associer ce bloc de liens. [Invalid URL] => URL invalide [Invalid emails: %invalid_emails%.] => Adresses e-mails invalides : %invalid_emails%. [Invalid email: %invalid_email%.] => Adresses e-mail invalide : %invalid_email%. [You must select at least one element to delete.] => vous devez sélectionner au moins un élément pour pouvoir supprimer [Can't delete #%id%] => Impossible de supprimer #%id% [Invalid tag(s) (%s)] => Mots-clés invalides (%s) [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL ["%key%" does not exist.] => "%key%" n'existe pas. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [An error occurred while updating the status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état. [Your Zip/postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [It must be entered as follows:] => Il doit être saisi comme suit : [Your Zip/Postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [This functionality has been disabled.] => Cette fonctionnalité a été désactivé. [Invalid selection] => Selection invalide [The %s field is invalid.] => Le champ %s est invalide. [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Category "%s" could not be created.] => La catégorie "%s" n'a pas pu être créée. [This product could not be assigned to category "%s".] => Ce produit n'a pas pu être attribué à la catégorie "%s". [%s is invalid.] => %s est invalide. [%s is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [%s is invalid. Please enter an integer lower than %s.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier inférieur à %s. [Access denied.] => Accès interdit [You do not have permission to update this.] => Vous n'avez pas la permission de mettre cela à jour. [You need permission to add this.] => Vous devez être autorisé à ajouter ceci. [You do not have permission to create this.] => Vous n'avez pas la permission de créer cela. [Profile(s) assigned to employee cannot be deleted] => Impossible de supprimer le(s) profil(s) assigné(s) à l'employé [You cannot delete your own profile] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre profil [This field cannot be longer than %limit% characters (incl. HTML tags)] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères (y compris les balises HTML) [Cannot open export file for writing] => Impossible d'écrire le fichier d'export [The field %field_name% is required at least in your default language.] => Le champ %field_name% est requis au moins dans votre langue par défaut. [Cannot write into file: %filename%. Please check write permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier %filename%. Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [This order status does not exist.] => Le statut de la commande n'existe pas. [You do not have permission to delete this.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]: %message%] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] : %message%. [Cannot send test email for theme %theme% because it is not your current theme] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le thème %theme% car ce n'est pas votre thème actuel [Cannot send test email for layout %layout%] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le format %layout% [Cannot translate emails body content] => Impossible de traduire le contenu des e-mails [File too large (limit of %s bytes).] => Fichier trop large (limite à %s octets). [You do not have permission to edit this.] => Vous n'avez pas la permission de modifier ce contenu. [Image format not recognized, allowed format(s) is(are): .%s] => Format d'image non reconnu, le(s) format(s) autorisé(s) est(sont) : .%s [Themes can only be changed in single store context.] => Vous devez sélectionner une seule boutique pour modifier les thèmes. [Missing configuration file] => Fichier de configuration manquant [Invalid configuration] => Configuration invalide [Invalid data] => Données invalides [The %s field is not valid] => Le champ %s est invalide. [Unexpected error occurred.] => Une erreur inattendue s'est produite. [You need permission to edit this.] => Vous devez être autorisé à éditer ceci. [You must select at least one item to perform a bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un élément pour effectuer une action groupée. [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings. ] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans fichier de configuration de votre serveur. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [The object cannot be loaded (or found)] => Objet impossible à charger (introuvable) [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings.] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur. [Max file size allowed is "%s" bytes.] => La taille maximum de fichier autorisée est "%s" bytes. [Image format not recognized, allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => format de l'image non reconnu ; formats acceptés : GIF, JPG, PNG [The object cannot be loaded (the identifier is missing or invalid)] => L'objet n'a pas pu être chargé (son identifiant est manquant ou non valide). [The %s field is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [An error occurred while deleting this selection.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de la sélection. [An error occurred while deleting the object.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'objet. [This zone does not exist.] => Cette zone n'existe pas. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. [The file is missing.] => Dossier manquant [Invalid action] => Action incorrecte [It looks like we have trouble connecting to Addons. Please refresh the page or check your firewall configuration.] => Nous semblons rencontrer des difficultés à nous connecter à Addons. Veuillez rafraîchir la page ou vérifier la configuration de votre pare-feu. [You do not have permission to add this.] => Vous n'avez pas les droits suffisants pour l'ajout. [The value of the PHP.ini setting "max_input_vars" must be increased to %value% in order to be able to submit the product form.] => La valeur du paramètre "max_input_vars" dans le fichier PHP.ini doit être élevée à %value% afin de pouvoir soumettre le formulaire produit. [An error occurred when attempting to update the required fields.] => Erreur lors de la mise à jour les champs requis [Internal error #%s] => Erreur interne n°%s [An error occurred while attempting to save.] => Une erreur est survenue lors de la sauvegarde [Invalid data supplied.] => Données non valides. [Address fields contain invalid values.] => Les champs d'adresse contiennent des caractères invalides. [No file has been selected] => Aucun fichier sélectionné [An error occurred while toggling this selection.] => Une erreur s'est produite lors du basculement de cette sélection. [An error occurred while updating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'objet. [Unable to delete associated images.] => Impossible de supprimer les images associées [You cannot upload more files] => Impossible de mettre en ligne plus de fichiers [Address contains invalid field values] => L'adresse contient des caractères invalides [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Cannot delete file] => Impossible de supprimer le fichier [Invalid ID.] => Identifiant invalide. [Product price is invalid] => Le prix du produit est invalide [You cannot associate the same feature value more than once.] => Vous ne pouvez pas associer la même valeur de caractéristique plus d'une fois. [The selected value belongs to another feature.] => La valeur sélectionnée est déjà associée à une autre caractéristique. [The address for this supplier has been deleted.] => L'adresse de ce fournisseur a été supprimée. [The field %s is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [The email address is invalid.] => E-mail non valable. [Please fill in all the required fields.] => Veuillez remplir les champs requis [Positive product quantity is required] => Une quantité positive de produit est requise [Custom field text cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Positive product quantity is required.] => Une quantité positive de produit est requise. [Selected language cannot be used because it is disabled] => La langue sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée [Selected currency cannot be used because it is deleted.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est supprimée. [Selected currency cannot be used because it is disabled.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée. [Custom field text cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères. [Same product quantity is already in cart] => Le produit est déjà dans le panier en même quantité. [Gift message not valid] => Message cadeau non valide [Invalid value: the payment must be a positive amount.] => Valeur invalide : le montant du paiement doit être positif. [Invalid action: this order has not been delivered.] => Action invalide: cette commande n'a pas été livrée. [Invalid action: this order has already been delivered.] => Action invalide: cette commande a déjà été livrée. [Invalid action: this order has already been paid.] => Action invalide: cette commande a déjà été réglée. [Invalid action: this order has not been paid.] => Action invalide: cette commande n'a pas été réglée. [The product customization picture could not be found.] => L'image du produit personnalisé n'a pas pu être trouvée. [This product is already in your order, please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà dans votre commande, veuillez plutôt modifier la quantité. [This product is already in the invoice [1], please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà sur la facture [1], veuillez plutôt modifier la quantité. [You cannot edit the price of a product that no longer exists in your catalog.] => Vous ne pouvez pas modifier le prix d'un produit qui ne fait plus partie de votre catalogue. [The field is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => Le champ est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la création de l'objet. [This field is required.] => Ce champ est requis. [The "%s" field is invalid. HTML tags are not allowed.] => Le champ "%s" est invalide. Les balises HTML ne sont pas autorisées. [The field is invalid. Please enter a positive integer.] => Ce champ est invalide. Veuillez un entrer un nombre entier positif. [This domain is not valid.] => Le domaine n'est pas valide [The SSL domain is not valid.] => Domaine SSL invalide [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [This value should be greater than %value%] => La valeur doit être supérieure à %value% [This value should be greater than or equal to %value%] => La valeur doit être supérieure ou égale à %value% [This field is invalid, it must contain a positive integer] => Ce champ est invalide, il doit contenir une valeur positive [This field is invalid] => Ce champ est invalide [This value should be less than or equal to %value%.] => Cette valeur doit être inférieure ou égale à %value%. [This field cannot be empty] => Ce champ ne peut pas être vide [This field is invalid.] => Ce champ est invalide. [This field cannot be empty.] => Ce champ ne peut pas être vide. [This field cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ ne doit pas dépasser %limit% caractères. [This field cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [This field is invalid, it must contain numeric values] => Ce champ n'est pas valide, il doit contenir des valeurs numériques [This field is required] => Ce champ est obligatoire [The selected date range is not valid.] => La période sélectionnée n'est pas valide. [Reduction value "%value%" is invalid. Allowed values from 0 to %max%] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. Valeurs autorisées de 0 à %max% [Reduction value "%value%" is invalid. Value cannot be negative] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. La valeur ne peut pas être négative [Reply message is required] => Un message de réponse est requis [Reply message is invalid] => Le message de réponse est invalide [Cart rule name must contain clean HTML] => Le nom de la règle panier doit contenir du HTML clair [Discount value must be a number] => La valeur de la réduction doit être un nombre [Invalid date format.] => Format de date non valable [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [The file is too large. The maximum size allowed is [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [This field cannot be shorter than %limit% characters] => Ce champ doit comporter au moins %limit% caractères [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Cannot generate emails because the Symfony container is unavailable.] => Impossible de générer des e-mails car le conteneur Symfony est indisponible. [Cannot generate email templates: %s.] => Impossible de générer les modèles d'e-mail : %s. [Oops... looks like an unexpected error occurred] => Oups... une erreur inattendue semble s'être produite [The object cannot be loaded (or found).] => Objet impossible à charger (ou introuvable). [An error occurred while processing your request.] => Une erreur s'est produite lors du traitement de votre demande. [The file is too large. Maximum size allowed is: [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [%error_message% - Language: %language_name%] => %error_message% - Langue: %language_name% ) [AdminModulesHelp] => Array ( [Click here to log in.] => Cliquez ici pour vous connecter. [Search modules: keyword, name, author...] => Chercher un module : mot-clé, nom, auteur... [Please upload one file at a time, .zip or tarball format (.tar, .tar.gz or .tgz).] => Vous pouvez charger un fichier à la fois, au format .zip ou tarball (.tar, .tar.gz or .tgz). [Your module will be installed right after that.] => Votre module sera installé juste après. [What happened?] => Que s'est-il passé ? [Customize your store with this selection of modules recommended for your shop, based on your country, language and version of PrestaShop. It includes the most popular modules from our Addons marketplace, and free partner modules.] => Personnalisez votre boutique grâce à cette sélection de modules recommandés pour votre boutique, basée sur votre pays, langue et version de PrestaShop. Elle inclut les modules les plus populaires de notre marketplace Addons, et des modules partenaires gratuits. [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons.] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [These modules require your attention: you need to take some action to ensure they are fully operational.] => Ces modules requièrent votre attention : vous devez intervenir pour qu'ils soient tout à fait opérationnels. [Update these modules to enjoy their latest versions.] => Mettez à jour ces modules pour bénéficier de leurs dernières versions. ) [ModulesLegalcomplianceAdmin] => Array ( [Legal Compliance] => Conformité légale [This module helps merchants comply with applicable e-commerce laws.] => Ce module aide les commerçants à se mettre en conformité avec les dernières lois e-commerce. [Could not install new hook] => Impossible d'installer le nouveau point d'accroche. [Legal notice] => Mentions légales [Please add your legal information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations légales à ce site. [Terms of Service (ToS)] => Conditions générales de vente (CGV) [Please add your Terms of Service (ToS) to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'utilisation à ce site. [Revocation terms] => Conditions d'annulation [Please add your Revocation terms to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'annulation au site. [Privacy] => Politique de confidentialité [Please insert here your content about privacy. If you have activated Social Media modules, please provide a notice about third-party access to data.] => Veuillez insérer ici votre contenu sur la confidentialité. Si vous avez activé des modules liés aux réseaux sociaux, pensez à indiquer les informations sur les données collectées par des tiers. [Shipping and payment] => Livraison et paiement [Please add your Shipping and payment information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations de livraison et paiement à ce site. [Environmental notice] => Respect de l'environnement [Please add your Environmental information to this site.] => Veuillez ajouter votre politique environnementale à ce site. [This module helps European merchants to comply with legal requirements. Learn how to configure the module and other shop parameters so that you're in compliance with the law.[1][2]PrestaShop 1.7 legal compliance documentation[/2]] => Ce module aide les marchands Européens à se mettre en conformité avec les dernières régulations. Apprenez comment configurer le module et d'autres options de votre boutique pour que vous soyez en règle.[1][2]Documentation sur la conformité légale pour PrestaShop 1.7[/2] [Failed to associate legal content with an email template.] => Erreur dans l'association du contenu legal à un modèle d'e-mail. ['Revocation Terms within ToS' label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé "Conditions d'annulation dans les CGV" ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Shipping fees label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé des frais de port ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Revocation form] => Formulaire de retour [Labels] => Libellés [Additional information about delivery time] => Informations complémentaires sur les délais de livraison [If you specified a delivery time, this additional information is displayed in the footer of product pages with a link to the "Shipping & Payment" Page. Leave the field empty to disable.] => Si vous avez précisé un délai de livraison, cette information s'affichera en bas de la fiche produit, avec un lien vers la page "Paiement et livraison". Laissez le champ vide pour le désactiver. [Indicate for which countries your delivery time applies.] => Indiquez pour quels pays vos délais de livraisons s'appliquent. [ 'Our previous price' label] => Libellé 'Notre ancien prix' [When a product is on sale, displays a 'Our previous price' label before the original price crossed out, next to the price on the product page.] => Quand est un produit est en promotion, ajoute sur la fiche produit un libellé "Notre ancien prix" avant le prix d'origine, qui est barré, à côté du prix. [Tax 'inc./excl.' label] => Taxes incluses / exclues [Displays whether the tax is included on the product page ('Tax incl./excl.' label) and adds a short mention in the footer of other pages.] => Précise si la taxe est incluse ou pas sur la fiche produit (libellé "HT/TTC") et ajoute une courte mention en bas des autres pages. [Price per unit label] => Prix unitaire [If available, displays the price per unit everywhere the product price is listed.] => Quand disponible, affiche le prix unitaire partout où le prix du produit apparaît. ['Shipping fees excl.' label] => Libellé "Hors frais de port" [Displays a label next to the product price ('Shipping excluded') and adds a short mention in the footer of other pages.] => Ajoute un libellé à côté du prix du produit ("Hors frais de port") ainsi qu'une courte mention au bas des autres pages. [If enabled, make sure the Shipping terms are associated with a page below (Legal Content Management). The label will link to this content.] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions de livraison sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenus légaux). Le libellé ajoutera un lien vers cette page. [Revocation Terms within ToS] => Conditions d'annulation dans les CGV [Includes content from the Revocation Terms page within the Terms of Services (ToS).] => Ajoute le contenu de la page des conditions d'annulation dans les conditions générales de vente (CGV). [If enabled, make sure the Revocation Terms are associated with a page below (Legal Content Management).] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions d'annulation sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenu légaux). [Revocation for virtual products] => Conditions d'annulation des produits dématérialisés [Adds a mandatory checkbox when the cart contains a virtual product. Use it to ensure customers are aware that a virtual product cannot be returned.] => Ajoute une case à cocher obligatoire quand le panier contient un produit dématérialisé. Utilisez cette option pour que vos clients aient conscience qu'il n'est pas possible de retourner un produit dématérialisé. [Require customers to renounce their revocation right when purchasing virtual products (digital goods or services).] => Exiger aux clients de renoncer à leur droit de révocation lors de l'achat d'un produit dématérialisé (service ou bien numérique). ['From' price label (when combinations)] => Prix "À partir de" (quand déclinaisons) [Displays a 'From' label before the price on products with combinations.] => Affiche "À partir de" avant le prix des produits avec déclinaisons. [As prices can vary from a combination to another, this label indicates that the final price may be higher.] => Les prix pouvant varier d'une déclinaison à l'autre, ce libellé indique que le prix final peut être plus élevé. [Custom text in shopping cart page] => Texte personnalisé dans le panier [This text will be displayed on the shopping cart page. Leave empty to disable.] => Ce texte s'affichera sur la page de récapitulatif panier. Laissez le champ vide pour le désactiver. [Please inform your customers about how the order is legally confirmed.] => Veuillez informer vos clients sur les conditions pour qu'une commande soit légalement confirmée. [Features] => Caractéristiques [Enable 'Reordering' feature] => Activer l'option "Commander à nouveau" [If enabled, the 'Reorder' option allows customers to reorder in one click from their Order History page.] => Si cette option est activée, les clients peuvent repasser commande en un clic depuis leur historique de commandes. [Make sure you comply with your local legislation before enabling: it can be considered as unsolicited goods.] => Assurez-vous d'être en règle avec la législation de votre pays avant de l'activer : cette option peut être considérée comme de la vente forcée. [Proportionate tax for shipping and wrapping] => Taxe proportionnelle pour livraison et emballage [When enabled, tax for shipping and wrapping costs will be calculated proportionate to taxes applying to the products in the cart.] => Si cette option est activée, la taxe pour la livraison et l'emballage sera proportionnelle aux différentes taxes qui s'appliquent aux produits du panier. [If active, your carriers' shipping fees must be tax included! Make sure it is the case in the Shipping section.] => Si activé, les frais de livraison de vos transporteurs doivent être TTC ! Assurez-vous que c'est bien le cas dans le menu "Livraison". [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Email content inclusion] => Ajout de contenu dans les e-mails [This section allows you to include information from the "Legal Content Management" section above at the bottom of your shop's emails.] => Cette section vous permet d'ajouter à la fin de vos e-mails les informations issues de la partie "Gestion des contenus légaux" ci-dessus. [For each type of email, you can define which content you would like to include.] => Pour chaque modèle d'e-mail, définissez quel contenu vous souhaitez ajouter. [Email templates] => Modèles d'e-mail [Legal content management] => Gestion des contenus légaux [Your country's legislation may require you to communicate some specific legal information to your customers.] => La législation de votre pays peut vous demander de communiquer certaines informations légales à vos clients. [The Legal Compliance module provides the means to indicate legally required informations to your customer, using static pages (some created on purpose by the module). It is your responsibility to fill in the corresponding pages with the required content.] => Le module de Conformité légale vous donne les moyens de communiquer à vos clients des informations requises par la législation, grâce à des pages statiques (certaines spécialement créées par le module). Il est de votre responsabilité de compléter ces pages avec le contenu attendu. [For each of the topics below, first indicate which of your Pages contains the required information:] => Pour chacun des sujets ci-dessous, indiquez laquelle de vos pages contient l'information demandée : [Add new Page] => Ajouter une page ) [AdminPaymentNotification] => Array ( [You have more than one shop and must select one to configure payment.] => Vous avez plus d'une boutique. Vous devez en sélectionner une pour configurer le paiement. [No currency mode for payment module] => Aucun mode pour les devises du module du paiement [The cart rule named "%1s" (ID %2s) used in this cart is not valid and has been withdrawn from cart] => La règle panier nommée "%1s" (ID %2s) utilisée dans ce panier n'est pas valide, elle a été supprimée du panier. [Warning: the secure key is empty, check your payment account before validation] => Attention : La clé de sécurité est vide, vérifiez votre compte de paiement avant validation [An error occurred while saving message] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [No carrier] => Aucun Transporteur [Order creation failed] => La création de la commande a échoué [Cart cannot be loaded or an order has already been placed using this cart] => Le panier ne peut être chargé ou une commande a déjà été réalisée avec ce panier [%d image(s)] => %d image(s) [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [We recommend providing at least two different payment methods. Only one payment method could be problematic if this option cannot be used by a customer because it will prevent him/her from ordering.] => Nous vous recommandons de proposer deux moyens de paiement au minimum. N'en proposer qu'un seul pourrait poser problème si le client ne peut pas l'utiliser, car cela l'empêcherait de commander. [No payment module installed] => Aucun module de paiement installé ) [ModulesDateofdeliveryAdmin] => Array ( [Date of delivery] => Date de livraison [Displays an approximate date of delivery] => Afficher une date approximative de livraison [Date format is invalid] => Le format de la date est invalide [Settings are updated] => Paramètres mis à jour [Minimum time is invalid] => Délais minimum incorrect [Maximum time is invalid] => Délais maximum incorrect [Carrier is invalid] => Transporteur invalide [This rule has already been defined for this carrier.] => Cette règle a déjà été définie pour ce transporteur. [An error occurred on adding of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de l'ajout de la régle [An error occurred on updating of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la régle [Carrier rule deleted successfully] => Régle de transporteur a été supprimée avec succés [Carrier rule added successfully] => Régle de transporteur a été ajoutée avec succés [Carrier rule updated successfully] => Régle de transporteur a été mise à jour avec succés [Extra time when a product is out of stock] => Temps supplémentaire lorsqu'un produit est en rupture de stock [day(s)] => jour(s) [Extra time for preparation of the order] => Temps supplémentaire pour la préparation des commandes [Preparation option] => Option pour la préparation [Saturday preparation] => préparation le Samedi [Sunday preparation] => préparation le Dimanche [Date format:] => Format de la date : [You can see all parameters available at: %site%] => Vous pouvez voir tous les paramètres disponibles à l'adresse suivante : %site% [Carrier :] => Transporteur [Delivery between] => Livraison entre [Delivery option] => Mode de livraison [Delivery on Saturday] => Livraison le samedi [Delivery on Sunday] => Livraison le dimanche [Name of carrier] => Nom du transporteur [Saturday delivery] => livraison le Samedi [Sunday delivery] => livraison le Dimanche [%1$d day(s) and %2$d day(s)] => %1$d jour(s) et %2$d jour(s) [Link list] => Liste des liens [Add a new carrier rule] => Ajouter une nouvelle règle de transporteur ) [ModulesCustomtextAdmin] => Array ( [Custom text blocks] => Blocs de texte personnalisé [Integrates custom text blocks anywhere in your store front] => Intègre des blocs de texte personnalisé où vous le souhaitez dans votre boutique [CMS block] => Bloc CMS [Text block] => Bloc de texte [Custom text block] => Bloc de texte personnalisé [Give your visitors extra information, display a customized block of content on your homepage.] => Offrez des informations supplémentaires à vos clients en affichant un bloc de contenu personnalisé sur votre page d’accueil. ) [ModulesDashgoalsAdmin] => Array ( [Dashboard Goals] => Tableau de bord des objectifs [Adds a block with your store's forecast.] => Affiche un bloc avec les prévisions de votre boutique. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Goal exceeded] => Objectif dépassé [Goal not reached] => Objectif non atteint [Goal set:] => Objectif : [Conversion Rate] => Taux de transformation [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Average Cart Value] => Panier moyen [Forecast] => Prévisions ) [ModulesSupplierlistAdmin] => Array ( [Supplier list] => Liste des fournisseurs [Adds a block with a list of your product suppliers on your shop.] => Affiche dans votre boutique un bloc avec la liste des fournisseurs. [Invalid number of elements.] => Nombre invalide d'éléments. [Please activate at least one type of list.] => Veuillez activer au moins un type de liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesCategoryproductsAdmin] => Array ( [Products in the same category] => Produits dans la même catégorie [Adds a block on the product page that displays products from the same category.] => Ajoute un bloc sur la fiche produit pour afficher des produits de la même catégorie. [Invalid value for display price.] => Valeur non valide pour le prix affiché. [Display products' prices] => Afficher les prix des produits [Show the prices of the products displayed in the block.] => Afficher les prix des produits affichés dans le bloc. [Number of product to display] => Nombre de produits à afficher ) [GlobalActions] => Array ( [Actions] => Actions [ID] => ID ) [AdminModulesNotification] => Array ( [Activate module for this shop context: %s.] => Activer le module pour ce contexte de boutiques : %s. [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Please specify module URL] => merci de spécifier l'URL du module [The module was successfully downloaded.] => Le module a bien été téléchargé. [Module(s) installed successfully.] => Module(s) installé(s) avec succès. [Module(s) uninstalled successfully.] => Module(s) désinstallé(s) avec succès. [Module reset successfully.] => Module réinitialisé avec succès. [Module deleted successfully.] => Module supprimé avec succès. [Successfully signed in to PrestaShop Addons.] => Connexion à PrestaShop Addons réussie. [Error found : %1$s in country_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier country_module_list.xml. [Error found : %1$s in must_have_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier must_have_module_list.xml. [Unable to install the module (Module name is not valid).] => Impossible d'installer ce module (le nom du module n'est pas valide). [The version of your module is not compliant with your PrestaShop version.] => Ce module n'est pas compatible avec votre version de PrestaShop. [Before installing this module, you have to install this/these module(s) first:] => Avant d'installer ce module, vous devez installer le(s) module(s) suivant(s) : [This module has already been installed.] => Ce module est déjà installé. [Could not install module controllers.] => Impossible d'installer les contrôleurs du module. [Technical error: PrestaShop could not install this module.] => Erreur technique : PrestaShop n'a pas pu installer ce module. [Current version: %s] => Version actuelle : %s [%d file upgrade applied] => %d mise à jour de fichier appliquée(s) [No upgrade has been applied] => Aucune mise à jour a été appliquée [Upgraded from: %s to %s] => Mise à jour de %s à %s [%d upgrade left] => %d mise à jour restante(s) [Module %s cannot be upgraded this time: please refresh this page to update it.] => Le module %s ne peut être mis à jour pour le moment : veuillez rafraichir cette page pour le mettre à jour. [To prevent any problem, this module has been turned off] => Pour éviter tout problème, ce module a été désactivé [The module is not installed.] => Ce module n'est pas installé. [Unable to install override: %s] => Impossible d'installer la surcharge : %s [%1$s is not a valid module name.] => %1$s n'est pas un nom de module valide. [All modules cannot be loaded due to memory limit restrictions, please increase your memory_limit value on your server configuration] => Tous les modules ne ​​peuvent pas être chargés en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur [%s could not be loaded.] => Impossible de charger %s. [Error found in config file:] => Erreur dans le fichier de configuration: [%1$s (parse error in %2$s)] => %1$s (erreur de syntaxe dans %2$s) [%1$s (class missing in %2$s)] => %1$s (classe manquante dans %2$s) [The following module(s) could not be loaded] => Le(s) module(s) suivant(s) n'ont pas pu être chargés [Trusted and Untrusted XML have not been generated properly] => Les fichiers XML approuvés et non approuvés n'ont pas été générés correctement [No template found for module] => Aucun gabarit trouvé pour le module [The method %1$s in the class %2$s is already overridden by the module %3$s version %4$s at %5$s.] => La méthode %1$s de la classe %2$s est déjà surchargée par le module %3$s version %4$s au %5$s. [The method %1$s in the class %2$s is already overridden.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà surchargée. [Failed to override method %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la méthode %1$s de la classe %2$s. [The property %1$s in the class %2$s is already defined.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override property %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la propriété %1$s de la classe %2$s. [The constant %1$s in the class %2$s is already defined.] => La constante %1$s de la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override constant %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la constante %1$s de la classe %2$s. [No graph engine selected] => Aucun moteur de rendu choisi [Graph engine selected is unavailable.] => Le moteur de rendu choisi est indisponible [No grid engine selected] => Aucun moteur de tableau sélectionné [Grid engine selected is unavailable.] => Le moteur de tableau choisi est indisponible [There was an error while extracting the module (file may be corrupted).] => Une erreur est survenue pendant l'extraction du module (le fichier peut être corrompu). [The module %1$s that you uploaded is not a valid module.] => Le module %1$s que vous avez mis en ligne n'est pas un module valide. [You do not have the permission to use this module.] => Vous n'avez pas la permission d'utiliser ce module [Cannot reset this module.] => Impossible de réinitialiser ce module. [Cannot install this module.] => Impossible d'installer le module [Cannot uninstall this module.] => Impossible de désinstaller le module [Cannot load the module's object.] => Impossible de charger l'objet du module [An error occurred while copying the archive to the module directory.] => Une erreur s'est produite pendant la copie vers le dossier des modules. [Sorry, the module cannot be deleted. Please check if you have the right permissions on this folder.] => Désolé, le module ne peut pas être supprimé. Veuillez vérifier que vous avez les bons droits d'accès sur ce dossier. [You need to be logged in to your PrestaShop Addons account in order to update the %s module. %s] => Vous devez être connecté à votre compte Prestashop Addons pour actualiser le module %s. %s [Module %s cannot be upgraded: Error while downloading the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors du téléchargement de la dernière version. [Module %s cannot be upgraded: Error while extracting the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors de l'extraction de la dernière version. [You do not have the rights to update the %s module. Please make sure you are logged in to the PrestaShop Addons account that purchased the module.] => Vous n'avez pas les permissions requises pour mettre à jour le module %s. Veuillez vous assurer que vous êtes bien connecté au compte PrestaShop Addons avec lequel vous avez acheté le module. [You do not have permission to access this module.] => Vous n'avez pas la permission d'accéder à ce module. [You do not have permission to install this module.] => Vous n'avez pas la permission d'installer un module. [You do not have permission to delete this module.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [You do not have permission to configure this module.] => Vous n'avez pas la permission de configurer ce module. [This module is already installed: %s.] => Le module suivant est déjà installé : %s. [This module has already been uninstalled: %s.] => Le module suivant a déjà été désinstallé : %s. [This module needs to be installed in order to be updated: %s.] => Le module suivant doit être installé pour être mis à jour : %s. [You do not have permission to uninstall this module.] => Vous n'avez pas la permission de désinstaller ce module. [The following module(s) could not be uninstalled properly: %s.] => La désinstallation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [The following module(s) could not be installed properly: %s.] => L'installation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [Unknown archive type.] => Type d'archive inconnu [This module has already been transplanted to this hook.] => Ce module a déjà été transplanté sur ce hook. [This module cannot be transplanted to this hook.] => Ce module ne peut être accroché à ce hook [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Please select a module to unhook.] => Sélectionnez au moins un module à décrocher [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the uninstallation.] => Une erreur s'est produite pendant la désinstallation. [Synchronized with Addons marketplace] => Synchronisé avec la marketplace Addons [Parse error detected in main class of module %module%!] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% ! [Error while loading file of module %module%. %error_message%] => Erreur lors du chargement du fichier du module %module%. %error_message% [Parse error detected in main class of module %module%: %parse_error%] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% : %parse_error% [Unable to find uploaded module at the following path: %file%] => Impossible de trouver le fichier téléchargé à l'endroit suivant : %file% [Cannot extract module in %path% to get its name. %error%] => Impossible d'extraire le module de %path% pour obtenir son nom. %error% [This file does not seem to be a valid module zip] => Ce fichier ne semble pas être un fichier .zip de module valide. [Failed to install admin tab "%name%".] => Impossible d'installer l'onglet "%name%". [Failed to uninstall admin tab "%name%".] => Impossible de désinstaller l'onglet "%name%". [You are not allowed to install modules.] => Vous n'êtes pas autorisé à installer des modules. [You are not allowed to uninstall the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désinstaller le module %module%. [You are not allowed to upgrade the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour le module %module%. [You are not allowed to disable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module%. [Error when disabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de la désactivation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to enable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module%. [Error when enabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de l'activation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to disable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module% sur mobile. [Error when disabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de la désactivation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to enable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module% sur mobile. [Error when enabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de l'activation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to reset the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à réinitialiser le module %module%. [Error when resetting module %module%. %error_details%] => Erreur lors de la réinitialisation du module %module%. %error_details% [The module is invalid and cannot be loaded.] => Le module n'est pas valide et ne peut pas être chargé. [Unfortunately, the module did not return additional details.] => Malheureusement, le module n'a pas fourni plus de détails. [The module %module% must be installed first] => Le module %module% doit d'abord être installé [The module %name% could not be found on Addons.] => Le module %name% n'a pas été trouvé sur Addons. [Parse error on module %module%. %error_details%] => Erreur lors de l'analyse du module %module%. %error_details%. [Unexpected exception on module %module%. %error_details%] => Exception inattendue sur le module %module%. %error_details% [Loading data from Addons failed. %error_details%] => Impossible de charger les données depuis Addons. %error_details% [Parse error detected in module %module%. %error_details%.] => Erreur de traitement du module %module%. %error_details%. [Exception detected while loading module %module%. %error_details%.] => Une exception a été détectée lors du chargement du module %module%. %error_details%. [Cannot %action% module %module%. %error_details%] => L'action %action% est impossible pour le module %module%. %error_details% [%action% action on module %module% succeeded.] => L'action %action% sur le module %module% a réussi. [Unknown module action. It must be one of these values: %actions%] => Action inconnue. Doit être l'une de ces valeurs : %actions% [Validation of configuration details failed:] => La validation des paramètres de configuration a échoué : [Configuration successfully applied.] => La configuration a bien été appliquée. [This module cannot be loaded.] => Ce module ne peut pas être chargé. [Hook cannot be loaded.] => le point d'accroche ne peut être chargé [An error occurred while deleting the module from its hook.] => Une erreur est survenue pendant la suppression du module sur le point d'accroche. [The module was successfully removed from the hook.] => Module retiré du point d'accroche avec succès. [The module transplanted successfully to the hook.] => Module greffé sur le point d'accroche avec succès. [Cannot get catalog data, please try again later. Reason: %error_details%] => Impossible de récupérer les données du catalogue, merci de réessayer plus tard. Raison: %error_details% [%module% did not return a valid response on %action% action.] => %module% ne donne pas de réponse correcte suite à l'action %action%. [Confirmation needed by module %module% on %action% (%subject%).] => Besoin de confirmation pour le module %module% à propos de %action% (%subject%). [Exception thrown by module %module% on %action%. %error_details%] => Exception retournée par le module %module% pour %action%. %error_details% [%module% did not return a valid response on installation.] => %module% ne donne pas de réponse correcte à l'installation. [Installation of module %module% was successful.] => L'installation du module %module% a réussi. [Installation of module %module% failed. %error%] => L'installation du module %module% a échoué. %error% [Synchronized with Addons marketplace!] => Synchronisé avec PrestaShop Addons ! [No changelog provided] => Aucune liste des modifications [You are about to log out your Addons account. You might miss important updates of Addons you've bought.] => Vous êtes sur le point de vous déconnecter de votre compte Addons. Vous pourriez rater d'importantes mises à jour pour les modules que vous avez achetés. [You are about to disable %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désactiver le module %moduleName%. [Your current settings will be saved, but the module will no longer be active.] => Votre configuration actuelle sera sauvegardée, mais le module ne sera plus actif. [You are about to uninstall %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désinstaller le module %moduleName%. [This will disable the module and delete all its files. For good.] => Cela va désactiver le module et supprimer tous ses fichiers, pour de bon. [This action cannot be undone.] => Cette action est irréversible. [You're about to reset %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de réinitialiser le module %moduleName%. [This will restore the defaults settings.] => Cela va rétablir les paramètres par défaut. [You are about to [1] the following modules:] => Vous êtes sur le point de [1] les modules suivants : [Installing module...] => Installation du module... [It will close as soon as the module is installed. It won't be long!] => La fenêtre disparaitra dès que le module sera installé, dans un instant ! [Module installed!] => Module installé ! [Oops... Upload failed.] => Aïe... le chargement a échoué. [No description found for this module :(] => Aucune description disponible pour ce module :( [No additional description provided for this module :(] => Pas d'informations complémentaires pour ce module :( [No feature list provided for this module :(] => Pas de liste de caractéristiques disponible pour ce module :( [No customer benefits notes found for this module :(] => Pas de liste de bénéfices disponible pour ce module :( [No demonstration video found for this module :(] => Pas de vidéo de démonstration disponible pour ce module :( [No changelog provided for this module :(] => Aucune liste de modifications disponible pour ce module :( [You need to select at least one module to use the bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un module pour déclencher cette action. [The action "[1]" is not available, impossible to perform your request.] => L'action "[1]" n'est pas disponible, impossible d'exécuter votre requête. [The action [1] is not available for module [2]. Skipped.] => L'action [1] n'est pas disponible pour le module [2]. Ignorée. [Are you sure you want to upgrade this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ce module ? [Are you sure you want to upgrade these modules?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ces modules ? [We strongly advise you to upgrade the modules on maintenance mode to avoid any cache issues.] => Nous vous recommandons fortement de mettre à jour ces modules en mode maintenance pour éviter tout problème de cache. ) [AdminNavigationHeader] => Array ( [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Quick Access] => Accès rapide [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Debug mode] => Mode debug [Maintenance mode] => Mode maintenance [View my shop] => Voir ma boutique [Latest orders] => Dernières commandes [Your profile] => Votre profil [My PrestaShop account] => Mon compte PrestaShop [Sign out] => Déconnexion [Welcome back %name%] => Ravi de vous revoir %name% [Resources] => Documentation [https://www.prestashop.com/en/training?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=training-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/formation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Training] => Formation [https://www.prestashop.com/en/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=expert-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Find an Expert] => Trouver un expert [https://addons.prestashop.com?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-en&utm_content=download17] => https://addons.prestashop.com/fr/?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-fr&utm_content=download17 [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [https://www.prestashop.com/en/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=help-center-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17 ] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [PrestaShop logo] => Logo PrestaShop [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Everywhere] => Partout [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [Email, name...] => E-mail, nom... [Customers by name] => Clients par nom [Customers by IP address] => Clients par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoice Number] => Numéro de facture [Cart ID] => ID panier [Module name] => Nom du module [Help Center] => Centre d'assistance [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Remove from Quick Access] => Supprimer de l'accès rapide [Manage your quick accesses] => Gérez vos accès rapides [Product name, reference, etc.] => Nom du produit, référence, etc. [Name] => Nom [by name] => par nom [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [by IP address] => par adresse IP [Invoice number] => Numéro de facture [SEARCH] => RECHERCHE [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Searchbar] => Barre de recherche [Customer name:] => Nom du client : [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Home] => Accueil [My Shop] => Ma boutique [New category] => Nouvelle catégorie [New product] => Nouveau produit [New voucher] => Nouveau bon de réduction [Installed modules] => Modules installés [Link] => Lien [Quick Access menu] => Menu d'accès rapide [If it's a URL that comes from your back office, you MUST remove the security token.] => Si c'est une URL qui vient du back-office, vous ne devez pas mettre le jeton (token) de sécurité. [Open in new window] => Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [Add new quick access] => Ajouter un nouveau lien d'accès rapide [New window] => Nouvelle fenêtre [New customers] => Nouveaux clients ) [ModulesStatsbestcategoriesAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Total Quantity Sold] => Quantité totale vendue [Total Price] => Prix total vendu [Total Margin] => Marge [Total Viewed] => Total consulté [Best categories] => Meilleures catégories [Adds a list of the best categories to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleures catégories dans le tableau de bord des statistiques. [Display final level categories only (that have no child categories)] => Afficher uniquement les catégories de dernier niveau (qui n'ont pas de sous-catégories) [Enrich your stats, add a list of the best selling categories to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleures catégories au tableau de bord. ) [ModulesStatscarrierAdmin] => Array ( [Carrier distribution] => Répartition par transporteur [Adds a graph displaying each carriers' distribution to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique affichant la répartition de chaque fournisseur dans le tableau de bord des statistiques. [This graph represents the carrier distribution for your orders. You can also narrow the focus of the graph to display distribution for a particular order status.] => Ce graphique représente la répartition des transporteurs pour vos commandes. Il est également possible de restreindre le champ de la répartition pour une commande en particulier. [No valid orders have been received for this period.] => Aucune commande valide pour cette période. [Percentage of orders listed by carrier.] => Pourcentage de commandes par transporteur. [Enrich your stats, add a pie chart illustrating your carriers’ distribution.] => Enrichissez vos statistiques grâce à un diagramme illustrant la répartition de vos transporteurs. ) [AdminShopparametersNotification] => Array ( [Caution: The discount applied to a category does not stack with the overall reduction but instead replaces it.] => Attention, la réduction appliquée à une catégorie ne se cumule pas avec la réduction global mais la remplace. Le groupe est automatiquement ajouté à la catégorie. [Only products that have this category as the default category will be affected.] => Seuls les produits qui ont cette catégorie comme catégorie par défaut seront affectés. [The module '%s' must be activated and configurated in order to have all the statistics] => Pour que toutes les statistiques soient disponibles le module "%s" doit être activé et configuré [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency)] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et / ou commandes y sont liées) [Click here to set a URL for this shop.] => Cliquez ici pour définir une URL pour cette boutique [Width and height must be numeric values.] => Largeur et hauteur doivent être numériques. [The discount value is incorrect (must be a percentage).] => La valeur de la remise est incorrecte (un pourcentage est attendu). [Wrong category ID.] => Mauvaise categorie. [The discount value is incorrect.] => La valeur de la remise est incorrecte [You cannot save group reductions.] => Impossible d'enregistrer la réduction du groupe [An error occurred while updating this group.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du groupe. [Please install the "%modulename%" module in order to give your affiliates access to their own statistics.] => Veuillez installer le module "%modulename%" afin de permettre à vos affiliés d'accéder à leurs propre statistiques. [Percent of the sales.] => Rémunération en pourcentage des ventes. [Aliases and results are both required.] => Les deux champs sont requis. [Is not a valid result] => n'est pas un résultat valable [Is not a valid alias] => n'est pas un alias valable [Creation successful] => Création réussie [We are thrilled to introduce you to the fuzzy search, one of the new features from 1.7.7! Please note that it is still in beta version, so feel free to share improvement ideas on GitHub to have it enhanced.] => Nous sommes ravis de vous présenter la recherche approximative, l'une des nouveautés de la version 1.7.7 ! Veuillez noter qu'elle est encore en version bêta, alors n'hésitez pas à partager vos idées d'amélioration sur GitHub pour la faire évoluer. [This is not a valid IP address:] => Apparemment, ce n'est pas une adresse IP : [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency).] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et/ou commandes y sont liées). [Please create some sub-categories for this root category.] => Veuillez créer au moins une sous-catégorie pour cette catégorie racine. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [Warning: You won't be able to change the group of this shop if this shop belongs to a group with one of these options activated: Share Customers, Share Quantities or Share Orders.] => Attention : vous ne pourrez plus changer le groupe de cette boutique, si cette boutique appartient à un groupe avec une des options "partage de clients" ou "partage des quantités" ou "partage des commandes" activée. [You can only move your shop to a shop group with all "share" options disabled -- or to a shop group with no customers/orders.] => Vous ne pouvez déplacer votre boutique que vers un groupe dont les options \"partage\" sont désactivées, ou vers un groupe ne possédant ni clients ni commandes. [For security reasons, you cannot delete default order statuses.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer les états de commande par défaut. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [Latitude and longitude are required.] => Latitude et longitude sont nécessaires [The specified state is not located in this country.] => L'état indiqué n'est pas situé dans ce pays. [Before being able to use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [Create a blank .htaccess in your root directory.] => créer un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => donner les permissions d'écriture au fichier (CHMOD 666 sur un système Unix). [The Base URI is not valid.] => Le chemin de base n'est pas valide. [An order status with the same name already exists: %s] => Un statut de commande avec le même nom existe déjà : %s [You must define an SMTP server and an SMTP port. If you do not know it, use the PHP mail() function instead.] => Vous devez spécifier un serveur SMTP et un port SMTP. Si vous ne savez pas comment faire, utilisez la fonction mail() de PHP à la place. [Assign a valid page if you want it to be read.] => Assignez une page existante pour qu'elle soit lue. [Your robots.txt file MUST be in your website's root directory and nowhere else (e.g. http://www.example.com/robots.txt).] => Votre fichier robots.txt DOIT être dans le dossier racine de votre site web, et nulle part ailleurs (ex. : http://www.example.com/robots.txt). [Generate your "robots.txt" file by clicking on the following button (this will erase the old robots.txt file)] => Générez votre fichier "robots.txt" en cliquant sur le bouton suivant (cela écrasera votre fichier robots.txt actuel) [1) Create a blank robots.txt file in your root directory.] => 1) Créez un fichier vide robots.txt à la racine de votre site. [Before you can use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [2) Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => 2) Donnez-lui les permissions d'écriture (CHMOD 666 sur un système Unix). [1) Create a blank .htaccess file in your root directory.] => 1) Créez un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Here you can set the URL for your shop. If you migrate your shop to a new URL, remember to change the values below.] => Vous pouvez changer ici l'URL de votre boutique. Si vous migrez votre boutique vers une nouvelle URL, veuillez penser à changer les valeurs ci-dessous. [The multistore option is enabled. If you want to change the URL of your shop, you must go to the "Multistore" page under the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique est activé. Si vous souhaitez changer l'URL d'une de vos boutiques, veuillez vous rendre dans la page \"Multiboutique\" du menu \"Paramètres avancés\". [This section enables you to change the default pattern of your links. In order to use this functionality, PrestaShop's "Friendly URL" option must be enabled, and Apache's URL rewriting module (mod_rewrite) must be activated on your web server.] => Cette section vous permet de changer le format de vos liens. Pour utiliser cette fonctionnalité l'option "URL Simplifiées" de PrestaShop doit être activée, et la réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur web. [There are several available keywords for each route listed below; note that keywords with * are required!] => Pour chacune des routes ci-dessous, plusieurs mots-clés sont disponibles. Veuillez noter que les mots-clés marqués d'une étoile (*) sont requis! [To add a keyword in your URL, use the {keyword} syntax. If the keyword is not empty, you can add text before or after the keyword with syntax {prepend:keyword:append}. For example {-hey-:meta_title} will add "-hey-my-title" in the URL if the meta title is set.] => Pour ajouter un mot-clé dans l'URL, utilisez la syntaxe {motclé}. Vous pouvez ajouter du texte avant ou après le mot-clé, qui s'affichera si le contenu du mot-clé n'est pas vide, avec la syntaxe {avant:motclé:après}. Par exemple {-bonjour-:meta_title} ajoutera "-bonjour-mon-titre" dans l'URL si la méta titre est remplie, autrement il n'affichera rien. [You can only display the page list in a shop context.] => Vous ne pouvez afficher la liste des pages que dans le contexte d'une seule boutique. ) [AdminNotificationsWarning] => Array ( [Are you sure?] => Êtes-vous sûr ? [No module has been installed.] => Pas de module installé [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Invalid security token] => Clé de sécurité invalide [I understand the risks and I really want to display this page] => Je comprends les risques et je veux vraiment afficher la page [Take me out of here!] => Sortez-moi d'ici ! [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Invalid configuration] => Configuration invalide [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [You cannot change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Please select theme's import source.] => Veuillez sélectionner la source d'importation du thème. [Delete item] => Supprimer l'élement [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Since December 30, 2019, you need to register for a [1]MaxMind[/1] account to get a license key to be able to download the geolocation data. Once downloaded, extract the data using Winrar or Gzip into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Depuis le 30 décembre 2019, vous devez vous créer un compte sur [1]MaxMind[/1] afin d'obtenir une clé de licence pour pouvoir télécharger les données de géolocalisation. Une fois téléchargées, extrayez ces données à l'aide de Winrar ou Gzip dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Are you sure to delete this?] => Confirmez-vous la suppression ? [Warning] => Attention [Are you sure you want to delete this item?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? [Leave anyway] => Quitter la page [Your modifications are not saved yet. Do you wish to save it before leaving?] => Vos modifications n'ont pas encore été enregistrées. Voulez-vous les enregistrer avant de quitter la page ? ) [AdminCatalogNotification] => Array ( [You must select some products before] => Vous devez sélectionner au moins un produit [Deleting multiple categories] => Suppression de plusieurs catégories [Deleting this category will remove products linked only within this category and no others. Are you sure you want to continue?] => Supprimer cette catégorie va supprimer les produits qui ne sont liés à aucune autre catégorie que celle-ci. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? [You cannot set a negative position, the minimum for a position is 0.] => Vous ne pouvez pas avoir une position de valeur négative, le minimum pour une position est 0. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, minus 1 (position numbering starts at 0).] => Vous ne pouvez pas avoir une position plus grande que le nombre total de produits de la catégorie, moins 1 (la numérotation des positions commence à 0). [You cannot set 0 or a negative position, the minimum is 1.] => Vous ne pouvez pas définir 0 ou une position négative, le minimum est 1. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, starting at 1.] => Vous ne pouvez pas définir une position plus grande que le nombre total de produits dans la catégorie. La numérotation commence à 1. [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [The discount was successfully generated.] => La remise a été générée avec succès. [The root category of the shop %shop% is not associated with the current shop. You can't access this page. Please change the root category of the shop.] => La catégorie racine de la boutique %shop% n'est pas associée à la boutique actuelle. Vous ne pouvez pas accéder à cette page. Veuillez modifier la catégorie racine de la boutique. [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "Yes". If not, click "No".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "Oui" ; sinon, cliquez sur "Non". [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "%yes_label%". If not, click "%no_label%".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "%yes_label%". Sinon, cliquez sur "%no_label%". [You cannot update the available stock when it depends on stock.] => Vous ne pouvez pas mettre à jour le stock disponible quand il dépend du stock. [Incorrect Stock Manager class [%s]] => La class Stock Manager est incorrecte [%s] [Stock Manager class not found [%s]] => La class Stock Manager n'a pas été trouver [%s] [This file is associated with the following products, do you really want to delete it?] => Ce document est associé aux produits suivants, souhaitez-vous vraiment le supprimer ? [File not found] => Fichier non trouvé [The file %file% exceeds the size allowed by the server. The limit is set to %size% MB.] => Le fichier %file% dépasse le poids autorisé par le serveur, cette limite est fixée à %size% Mo. [Please select at least one attribute.] => Vous devez choisir au moins 1 attribut. [Unable to initialize these parameters. A combination is missing or an object cannot be loaded.] => Impossible de charger les paramètres, une déclinaison manque, ou l'objet ne peut pas être chargé. [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [The attribute value "%1$s" already exist for %2$s language] => La valeur de l'attribut "%1$s" existe déjà dans la langue %2$s [Failed to delete the attribute.] => Échec de suppression de l'attribut. [This feature has been disabled. You can activate it here: %link%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %link%. [The voucher cannot end before it begins.] => Le bon de réduction ne peut terminer avant qu'il ne commence. [The minimum amount cannot be lower than zero.] => Le montant minimum ne peut être inférieur à 0 [Reduction percentage must be between 0% and 100%] => Le pourcentage de réduction doit être entre 0% et 100% [Reduction amount cannot be lower than zero.] => Le montant de la réduction ne peut être inférieur à 0 [This cart rule code is already used (conflict with cart rule %rulename%)] => Ce code de réduction est déjà utilisé (conflit avec la règle %rulename%) [An action is required for this cart rule.] => Vous devez définir une action pour cette règle panier [No product has been found.] => Aucun produit trouvé [Invalid product] => Produit non valable [Invalid combination] => Combinaison invalide [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [An order has already been placed with this cart.] => Une commande a déjà été passée avec ce panier [This product cannot be added to the cart.] => Ce produit ne peut pas être ajouté au panier. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [Invalid voucher.] => Bon de réduction non valide. [The category cannot be moved here.] => Cette catégorie ne peut pas être déplacée ici. [The category cannot be a parent of itself.] => Une catégorie ne peut être parente d'elle-même. [Unknown delete mode: %s] => Mode de suppression inconnu : %s [An error occurred while uploading category image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image de la catégorie. [An error occurred while uploading thumbnail image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de la miniature. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [Invalid quantity] => Quantité invalide [We were unable to associate this attachment to a product.] => Impossible d'associer une pièce jointe au produit [An error occurred while saving product attachments.] => Il y avait une erreur lors de l'enregistrement des pièces jointes de produits. [You cannot delete this product because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce produit : il est encore présent dans le stock physique. [You cannot change the product's cover image.] => Impossible de changer la couverture du produit. [The image could not be found. ] => Impossible de trouver l'image. [You cannot delete the product #%d because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer le produit #%d, car il ne reste plus de stocks physiques ou des commandes sont en cours d'approvisionnement. [The price attribute is required.] => Prix requis pour l'attribut [You must add at least one attribute.] => vous devez ajouter au moins un attribut [This combination already exists.] => Cette combinaison existe déjà [A product must be created before adding features.] => Un produit doit être créé avant d'y ajouter des caractéristiques. [Please specify priorities.] => Veuillez préciser les priorités [An error occurred while updating priorities.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des priorités. [An error occurred while setting priorities.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des priorités. [An error occurred while creating customization fields.] => une erreur s'est produite pendant la création des champs personnalisés [An error occurred while updating customization fields.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la personnalisation. [An error occurred while updating the custom configuration.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des paramètres de la personnalisation. [The label fields defined are invalid.] => Les noms des champs ne sont pas valables. [A product must be created before adding customization.] => Le produit doit être créé avant d'ajouter des possibilités de personnalisations. [The uploaded file exceeds the "Maximum size for a downloadable product" set in preferences (%1$dMB) or the post_max_size/ directive in php.ini (%2$dMB).] => Le fichier mis en ligne dépasse la valeur du réglage "Taille maximale d'un produit téléchargeable" dans les préférences (%1$d Mo) ou la directive post_max_size du fichier php.ini (%2$d Mo). [An error occurred while attempting to associate this image with your shop. ] => Une erreur s'est produite lors de l'association de l'image avec la boutique [An error occurred while attempting to move this picture.] => Une erreur s'est produite lors du déplacement de l'image [An error occurred while attempting to update the cover picture.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'image de couverture. [An error occurred while attempting to delete the product image.] => Erreur à la suppression de l'image produit [Wrong IDs] => Mauvais identifiants [Invalid price/discount amount] => Prix/réduction non valable [Please select a discount type (amount or percentage).] => Veuillez sélectionner un type de réduction (montant fixe ou pourcentage). [The from/to date is invalid.] => Mauvaise date de début/fin [A specific price already exists for these parameters.] => Il existe déjà un prix spécifique pour ces paramètres [The name for feature %1$s is too long in %2$s.] => Le nom pour la caractéristique %1$s est trop long en %2$s. [A valid name required for feature. %1$s in %2$s.] => Le nom de la caractéristique n'est pas valable. %1$s en %2$s. [An error occurred while adding tags.] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout de mot-clés. [This %1$s field is required at least in %2$s] => Le champ %1$s est obligatoire au moins en %2$s [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [This %1$s field (%2$s) is too long: %3$d chars max (current count %4$d).] => Le champ %1$s (%2$s) est trop long : %3$d caractères maximum (en compte actuellement %4$d). [The expiration-date attribute is required.] => Le champ attribut de date d'expiration est obligatoire. [An error occurred while attempting to delete previous tags.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression des mot-clés précédents. [The selected currency is not valid] => La devise sélectionnée n'est pas valable [An error occurred while copying image, the file does not exist anymore.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, le fichier n'existe plus. [An error occurred while copying image, the file width is 0px.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'imagine, la largeur du fichier est de 0 pixel. [An error occurred while copying image, check your memory limit.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, vérifiez la limite de votre mémoire. [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [You can't add product packs into a pack] => Vous ne pouvez pas ajouter de packs de produits dans un pack de produits [An error occurred while attempting to add products to the pack.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout des produits au pack. [Cannot add image because product creation failed.] => Impossible d'ajouter d'image car l'ajout du produit a échoué. [Error while creating additional image] => erreur lors de la création de l'image supplémentaire [You do not have permission to add suppliers.] => Vous n'avez pas les permissions pour ajouter des fournisseurs. [The address is not correct. Please make sure all of the required fields are completed.] => L'adresse n'est pas correcte. Vérifiez que les champs requis sont tous remplis. [List of products without available quantities for sale are not displayed because stock management is disabled.] => Les produits non disponibles à la vente ne sont pas affiché car la gestion des stocks est désactivée. [Could not delete #%i] => Impossible de supprimer #%i [Missing id_hook] => id_hook absent [Missing block_name] => block_name absent [Missing block_name value for language %s] => La valeur de block_name est absente pour la langue %s [Missing %s value in custom [%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom [%s] pour la langue %s [Missing %s value in custom[%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom[%s] pour la langue %s [It is not possible to delete a combination while it still has some quantities in the Advanced Stock Management. You must delete its stock first.] => Il n'est pas possible de supprimer une déclinaison qui a des quantités dans la gestion des stocks avancée. Vous devez d'abord supprimer le stock correspondant. [Error while deleting the stock] => Erreur lors de la suppression du stock [Successful deletion] => Suppression réussie [You cannot delete this attribute.] => Impossible de supprimer l'attribut [Invalid 'to' date] => Date de fin non valable [Invalid 'from' date] => Date de début non valable [Submitted reduction value (0-100) is out-of-range] => La réduction doit être comprise entre 0 et 100 [An error occurred while updating the specific price.] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour d'un prix spécifique. [No reduction value has been submitted] => Aucune réduction n'a été renseignée [The specific price ID is invalid.] => Identifiant de prix spécifique non valable [An error occurred while attempting to delete the specific price.] => Une erreur est survenue lors de la suppression d'un prix spécifique [Invalid date range] => Plage de dates non valide [I want to associate the products without other categories to the parent category, then disable these products for now. I re-enable them when they are moved in their new category.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente, puis désactiver ces produits pour le moment. Je les réactiverai manuellement lorsque je les aurai associés à une nouvelle catégorie. [(Recommended)] => (Recommandé) [I want to associate the products without other categories to the parent category, and keep them enabled.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente et les garder activés. [I want to remove the products which are listed only within this category and no others.] => Je veux supprimer les produits qui ne sont liés qu'à la catégorie que je supprime et à aucune autre. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category and turn them offline.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente et les mettre hors ligne. [If they have no other category, I want to delete them as well.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les supprimer. [This file is associated with the following products. Are you sure you want to delete it?] => Ce fichier est associé aux produits suivants. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? [Product(s) successfully activated.] => Produit(s) activé(s) avec succès. [Product(s) successfully deactivated.] => Produit(s) désactivé(s) avec succès. [Product(s) successfully deleted.] => Le(s) produit(s) a/ont bien été supprimé(s). [Product(s) successfully duplicated.] => Produit(s) dupliqué avec succès. [Products successfully sorted.] => Les produits ont bien été triés. [Product successfully deleted.] => Le produit a bien été supprimé. [Product successfully duplicated.] => Produit dupliqué avec succès. [Product successfully activated.] => Le produit a bien été activé. [Product successfully deactivated.] => Le produit a bien été désactivé. [Failed to copy the file.] => Impossible de copier le fichier. [Upload error. Please check your server configurations for the maximum upload size allowed.] => Impossible de mettre le fichier en ligne. Vérifiez la limite de taille des fichiers maximale de mise en ligne configurée sur votre serveur. [Invalid description for %s language] => La description pour la langue \"%s\" est trop long (%2$d caractères max). [An attachment name is required.] => Nom de la pièce jointe requis [This attachment was unable to be loaded into the database.] => Impossible d'ajouter cette pièce jointe dans la base de données [You cannot remove this category because one of your shops uses it as a root category.] => Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie, parce qu'une boutique utilise cette catégorie comme catégorie racine. [An error occurred while uploading the image:] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image : [An error occurred while creating the category.] => Une erreur s'est produite lors de la création de la catégorie. [An error occurred while editing the category.] => Une erreur s'est produite lors de l'édition de la catégorie. [The root category of a shop cannot be edited.] => La catégorie racine d'une boutique ne peut pas être modifiée. [The display of your brands is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your brands is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The experimental product page is not enabled. To enable it, go to the %sExperimental Features%s page.] => La page expérimentale n'est pas activée. Pour l'activer, aller sur la page %sFonctionnalités Expérimentales%s. [Unable to resize one or more of your pictures.] => Impossible de redimensionner une ou plusieurs images [It is not possible to delete a supplier if there are pending supplier orders.] => Il n'est pas possible de supprimer un fournisseur s'il a une commande fournisseur en cours. [The display of your suppliers is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your suppliers is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [There are not enough products in stock.] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Product customization could not be found. Go to Catalog > Products to customize the product.] => La personnalisation du produit n'a pas été trouvée. Allez dans Catalogue > Produits pour personnaliser le produit. [Selected products were successfully canceled.] => Les produits sélectionnés ont été annulés avec succès. [Cannot find specific price %price%] => Impossible de trouver le prix spécifique %price% [This pack is empty. You must add at least one product item.] => Ce pack est vide. Vous devez ajouter au moins un produit. [Are you sure you want to change the product type?] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le type de produit ? [Change product type] => Modifier type de produit [Changing the product type will immediately save the product and refresh the page.] => Modifier le type de produit enregistrera immédiatement le produit et rafraîchira la page. [This will delete all combinations.] => Cela supprimera toutes les déclinaisons. [This will delete the list of products in this pack.] => Cela supprimera la liste de produits dans ce pack. [This will delete the associated virtual file.] => Cela supprimera le produit dématérialisé associé. [Image replaced] => Image remplacée [Are you sure you want to delete the selected image?|Are you sure you want to delete the %filesNb% selected images?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'image sélectionnée?|Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %filesNb% images sélectionnées? [This value is too long. It should have %limit% characters or less.] => Cette valeur est trop longue. Elle doit comprendre %limit% caractères ou moins. [There is no result for this search. Update your filters to view other products.] => Aucun résultat pour cette recherche. Modifiez vos filtres pour voir les autres produits. [Duplication in progress...] => Duplication en cours... [Duplication failed.] => Échec de la duplication. [Activation in progress...] => Activation en cours... [Activation failed.] => L'activation a échoué. [Deactivation in progress...] => Désactivation en cours... [Deactivation failed.] => La désactivation a échoué. [Deletion in progress...] => Suppression en cours... [Deletion failed.] => Échec de la suppression. [Duplicating products] => Duplication des produits [Duplicating...] => Duplication... [Activating products] => Activation des produits [Activating...] => Activation... [Deactivating products] => Désactivation des produits [Deactivating...] => Désactivation... [Deleting products] => Suppression des produits [Deleting...] => Suppression… [You are in a multistore context: any modification will impact all your shops, or each shop of the active group.] => Vous êtes dans un contexte multiboutique : toute modification s'appliquera à toutes vos boutiques, ou à chaque boutique du groupe actif. [Friendly URLs are currently disabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement désactivées. [To enable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour l'activer, aller dans [1]SEO et URL[/1] [Friendly URLs are currently enabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement activées. [To disable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour les désactiver, aller dans [1]SEO et URL[/1] [The "Force update of friendly URL" option is currently enabled.] => L'option "Forcer la mise à jour des URL simplifiées" est actuellement activée. [To disable it, go to [1]Product Settings[/1]] => Pour les désactiver, allez dans vos [1]paramètres produit[/1] [If no carrier is selected then all the carriers will be available for customers orders.] => Si aucun transporteur n'est sélectionné alors tous les transporteurs seront considérés comme disponibles pour les clients. [When enabling advanced stock management for a pack, please make sure it is also enabled for its product(s) – if you choose to decrement product quantities.] => Quand vous activez la gestion des stocks avancéé pour un pack, assurez-vous qu'elle soit aussi activée pour les produits qui le composent (si vous choisissez de décrémentez les quantités des produits). [You can't add or edit a product in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas ajouter ou éditer un produit dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [This will delete all the combinations. Do you wish to proceed?] => Toutes les déclinaisons vont être supprimées. Souhaitez-vous continuer ? [This will delete the specific price. Do you wish to proceed?] => Le prix spécifique va être supprimé. Souhaitez-vous continuer ? [A pack of products can't have combinations.] => Un pack de produits ne peut pas avoir de déclinaisons. [A virtual product can't have combinations.] => Un produit virtuel ne peut pas avoir de déclinaisons. [What do you want to do with the products associated with this category?] => Que souhaitez-vous faire avec les produits actuellement liés à cette catégorie ? [Note that if they have another category, your products will logically remain associated with it.] => Notez que s'ils ont une autre catégorie, vos produits resteront logiquement associés à celle-ci. [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [This feature has been disabled. You can activate it here: %url%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %url%. [No address has been found for this brand.] => Aucune adresse n'a été trouvée pour cette marque. [Discard changes?] => Ignorer modifications? [All unsaved modifications made on the combination [1]%combinationName%[/1] will be lost.] => Toutes les modifications non sauvegardées effectuées sur la combinaison [1]%combinaisonName%[/1] seront perdues. [This is the experimental product page.] => Vous êtes sur la page produit expérimentale. [You can't manage your stock in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas gérer votre stock dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [There is no attachment yet.] => Il n'y a pas de document joint. [No product matches your search. Try changing search terms.] => Aucun produit ne correspond à votre recherche. Essayez avec d'autres mots-clés. [Stock successfully updated] => Stock mis à jour avec succès ) [AdminInternationalHelp] => Array ( [This will restore your last registered address format.] => Réaffiche votre dernière mise en page enregistrée. [This will restore the default address format for this country.] => Affiche une mise en page par défaut pour ce pays [This will restore your current address format.] => Réaffiche votre dernière modification de mise en page [This will delete the current address format] => Effacer le format d'adresse actuel [Missing files are marked in red] => Les fichiers manquants sont colorés en rouge [You MUST use this syntax in your translations. Here are a few examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Some of these expressions use this special syntax: %s.] => Certaines de ces expressions utilisent cette syntaxe spéciale: %s. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [There are [1]%replace%[/1] products] => Il y a [1]%replace%[/1] produits ["%s" will be replaced by a number.] => "%s" sera remplacé par un nombre. [List of pages in [1]%replace%[/1]] => Liste des pages de [1]%replace%[/1] ["%s" will be replaced by a string.] => "%s" sera remplacé par une chaîne. [Feature: [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] values)] => Caractéristique : [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] valeurs) [The numbers enable you to reorder the variables when necessary.] => Les chiffres vous permettent de réordonner les variables quand cela est nécessaire. [Click on the title of a section to open its fieldsets.] => Cliquez sur le titre d'une section pour afficher ses champs. [Here you can modify translations for all installed module.] => Ici, vous pouvez modifier les traductions de tous les modules installés. [Select your module] => Choisissez votre module [Restrict country selections in front office to those covered by active carriers] => Restreindre les pays sur la boutique aux pays desservis par les transporteurs actifs [Two -- or three -- letter ISO code (e.g. "us" for United States).] => Code ISO à deux ou trois lettres (ex. : "fr" pour la France). [International call prefix, (e.g. 1 for United States).] => Indicatif téléphonique international, ex. : 33 pour la France. [Geographical region.] => Zone géographique du pays. [Indicate the format of the postal code: use L for a letter, N for a number, and C for the country's ISO 3166-1 alpha-2 code. For example, NNNNN for the United States, France, Poland and many other; LNNNNLLL for Argentina, etc. If you do not want PrestaShop to verify the postal code for this country, leave it blank.] => Indiquez le format du code postal : utilisez L pour une lettre, N pour un nombre, et C pour le code ISO 3166-1 alpha-2 du pays. Par exemple, NNNNN pour les États-Unis, la France, la Pologne et beaucoup d'autres ; LNNNNLLL pour l'Argentine, etc. Si vous ne voulez pas que PrestaShop vérifie le code postal de ce pays, laissez-le vide. [Display this country to your customers (the selected country will always be displayed in the Back Office).] => Affiche le pays en front-office (il sera toujours visible en back-office). [Provide the state name to be displayed in addresses and on invoices.] => Donnez le nom de l'état à afficher dans les adresses et les factures. [1 to 4 letter ISO code.] => Code ISO (1 à 4 lettres). [You can prefix it with the country ISO code if needed.] => Vous pouvez le préfixer avec le code ISO du pays si nécessaire. [Country where the state is located.] => Pays où l'état est situé. [Only the countries with the option "contains states" enabled are displayed.] => Seuls les pays contenant des états sont affichés. [Geographical region where this state is located.] => Zone géographique où cet état est situé. [Used for shipping] => Utilisée pour le transport [You can define a range of Zip/postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser simplement un code postal. [You must define the behavior if an address matches multiple rules:] => Vous devez définir le comportement si une adresse correspond à plusieurs règles : [- This tax only: Will apply only this tax] => - Seulement cette taxe : n'appliquera que cette taxe [- Combine: Combine taxes (e.g.: 10% + 5% = 15%)] => - Combinaison : combine les taxes (ex. : 10%+5% = 15%) [- One after another: Apply taxes one after another (e.g.: 100 + 10% => 110 + 5% = 115.5)] => - L'une après l'autre : applique les taxes les unes après les autres (ex. : 100 + 10% = 110 + 5% = 115.5) [No Tax] => Aucune taxe [(Total tax: 9%)] => (Taxe totale appliquée) [You can define a range of Zip/Postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/Postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser seulement un code postal. [By default, PrestaShop comes with a list of official currencies. If you want to use a local currency, you will have to add it manually. For example, to accept the Iranian Toman on your store, you need to create it before.] => Par défaut, PrestaShop propose une liste de devises officielles. Si vous souhaitez utiliser une devise locale, vous devrez l'ajouter manuellement. Par exemple, pour accepter le toman iranien sur votre boutique, vous devez le créer au préalable. [ISO 4217 code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.)] => Code ISO 4217 (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [Exchange rates are calculated from one unit of your shop's default currency. For example, if the default currency is euros and your chosen currency is dollars, type "1.20" (1€ = $1.20).] => Les taux de change sont calculés sur base d'une unité de la devise par défaut de votre boutique. Par exemple, si la devise par défaut est l'euro et que vous choisissez le dollar, saisissez "1,20" comme taux de change (1€ = 1,20$). [This option allows you, among other things, to restrict access to your shop for certain countries. See below.] => Cette option vous permet, entre autres, de restreindre l'accès à votre boutique dans certains pays. Voir ci-après. [Two-letter ISO code (e.g. FR, EN, DE).] => Code ISO sur 2 lettres (ex. : fr, en, de). [IETF language tag (e.g. en-US, pt-BR).] => Code de langue IETF (par exemple en-US, fr-FR). [Short date format (e.g., Y-m-d).] => Format de date court (par exemple, Y-m-d). [Full date format (e.g., Y-m-d H:i:s).] => Format de date, complet (par exemple, Y-m-d H:i:s). [Upload the country flag from your computer.] => Mettre en ligne un drapeau de pays depuis de votre ordinateur. [Enable if this language is read from right to left.] => À activer si cette langue s'écrit de droite à gauche. [(Experimental: your theme must be compliant with RTL languages).] => (expérimental : votre thème doit être compatible avec ce type de langue). [Image is displayed when no picture is found.] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Activate this language.] => Activer cette langue. [The ISO 639-1 identifier for the language of the country where your web server is located (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 639-1 de la langue du pays où se trouve votre serveur web (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [The ISO 3166-1 alpha-2 identifier for the country/region where your web server is located, in lowercase (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 3166-1 alpha-2 du pays/de la région où se trouve votre serveur web, en minuscule (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [If set to yes then the localization pack will be downloaded from prestashop.com. Otherwise the local xml file found in the localization folder of your PrestaShop installation will be used.] => Si vous cochez "oui", le pack de localisation sera téléchargé depuis prestashop.com. Sinon, le fichier XML présent sur votre serveur dans le dossier "localization" de votre installation PrestaShop sera utilisé. [The default weight unit for your shop (e.g. "kg" for kilograms, "lbs" for pound-mass, etc.).] => L'unité de poids par défaut pour votre boutique (ex. : "kg" pour le kilogramme, "lbs" pour la livre anglaise etc.). [The default distance unit for your shop (e.g. "km" for kilometer, "mi" for mile, etc.).] => L'unité de distance par défaut de votre boutique (ex. : "km" pour le kilomètre, "mi" pour le mille anglo-américain, etc.). [The default volume unit for your shop (e.g. "L" for liter, "gal" for gallon, etc.).] => L'unité de volume par défaut de votre boutique (ex. : "L" pour le litre, "gal" pour le gallon, etc.). [The default dimension unit for your shop (e.g. "cm" for centimeter, "in" for inch, etc.).] => L'unité par défaut de dimension pour votre boutique (ex. : "cm" pour le centimètre, "in" pour le pouce, etc.). [The default language used in your shop.] => La langue par défaut utilisée dans votre boutique. [The default country used in your shop.] => Pays par défaut utilisé dans votre boutique. [The default currency used in your shop.] => Devise par défaut utilisée dans votre boutique. [Set browser language as default language.] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut. [Set country corresponding to browser language.] => Définir le pays selon la langue du navigateur. [Zone name (e.g. Africa, West Coast, Neighboring Countries).] => Nom de la zone (ex. : Afrique, Europe, Pays voisins). [Allow or disallow shipping to this zone.] => Permettre ou non la livraison dans cette zone. [If you disable the ecotax, the ecotax for all your products will be set to 0.] => Si vous désactivez l'éco-participation, elle sera mise à 0 sur tous vos produits. [Select whether or not to include tax on purchases.] => Activer ou désactiver la prise en charge des taxes. [Select whether or not to display tax on a distinct line in the cart.] => Activer ou désactiver l'affichage des taxes sur une ligne distincte du panier [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 20%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (exemple : éco-participation française : 20%). [Tax name to display in carts and on invoices (e.g. "VAT").] => Nom de la taxe à afficher dans le panier et sur la facture (ex. : "TVA"). [Format: XX.XX or XX.XXX (e.g. 19.60 or 13.925)] => Format : XX.XX ou XX.XXX (ex. : 19.60 ou 13.925) [ISO code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.).] => Code ISO (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [You can add IP addresses that will always be allowed to access your shop (e.g. Google bots' IP).] => Vous pouvez ajouter plusieurs adresse IP, ces adresses auront toujours la possibilité de voir votre boutique (par exemple : les adresses IP des bots de Google). [Image is displayed when "no picture is found".] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Set browser language as default language] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut [Set country corresponding to browser language] => Définir le pays selon la langue du navigateur [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 19.6%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (ex. : éco-participation française = 19,6%). [You can add or update a language directly from the PrestaShop website here.] => Vous pouvez ajouter ou mettre à jour une langue directement à partir de PrestaShop.com ici. [Copies data from one language to another.] => Ceci copiera les traductions d'une langue vers une autre. [Warning: This will replace all of the existing data inside the destination language.] => Attention, cela va écraser toutes les données de la langue de destination ! [If necessary [1][2] you must first create a new language[/1].] => Si nécessaire, [1][2]vous devez d'abord créer une nouvelle langue[/1]. [Export data from one language to a file (language pack).] => Exporter les données d'une langue vers un fichier (pack de langue). [Select which theme you would like to export your translations to.] => Choisissez le thème dont vous souhaitez exporter les traductions. [Here you can modify translations for every line of text inside PrestaShop.] => Vous pouvez modifier les traductions de chacune des portions de texte de PrestaShop. [First, select a type of translation (such as "Back office" or "Installed modules"), and then select the language you want to translate strings in.] => Choisissez une section (comme "Back-office" ou "Modules installés"), puis choisissez la langue que vous souhaitez modifier. [Search a word or expression, e.g.: "Order confirmation"] => Tapez un mot ou expression, ex. "Confirmation de commande" ) [ModulesWatermarkAdmin] => Array ( [Watermark] => Filigrane [Protect images by watermark.] => Protège les images grâce à un filigrane. [Are you sure you want to delete your details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Watermark image must be uploaded for this module to work properly.] => L'image filigrane doit être téléchargée pour que ce module fonctionne correctement. [You have to enable the GD extension on your server to install this module] => Vous devez activer l'extension GD sur votre serveur pour installer ce module [Opacity required.] => L'opacité est requise. [Opacity is not in allowed range.] => L'opacité n'est pas dans l'intervalle autorisé. [Y-Align is required.] => Alignement en Y requis. [Y-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en Y. [X-Align is required.] => Alignement en X requis. [X-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en X. [At least one image type is required.] => Au moins un type d'image doit être sélectionné. [An error occurred while uploading watermark: %1$s to %2$s] => Une erreur est survenue lors du chargement du filigrane : %1$s à %2$s [Unable to add watermark section to the .htaccess file] => Impossible d'ajouter une section filigrane au fichier .htaccess [Watermark image format is unsupported, allowed file types are: .gif, .jpg, .png] => Ce format d'image filigrane n'est pas pris en charge, les types de fichiers autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Once the module set up, regenerate your images with the dedicated tool in the Preferences section. Watermark will automatically be applied to new images.] => Une fois le module configuré, régénérez vos images avec l'outil dédié dans la section Préférences. Le filigrane sera automatiquement appliqué aux nouvelles images. [Watermark file:] => Fichier filigrane : [Watermark opacity (1-100)] => Opacité du filigrane (1-100) [Watermark X align:] => Alignement en X : [Watermark Y align:] => Alignement en Y : [Choose image types for watermark protection:] => Choisissez les types d'image pour lesquels le filigrane doit s'appliquer : [Logged in customers can see images without watermark] => Les clients connectés peuvent voir les images sans filigrane [Unable to remove watermark section from .htaccess file] => Impossible de supprimer la section filigrane du fichier .htaccess ) [AdminDesignHelp] => Array ( [By default, all images settings are already installed in your store. Do not delete them, you will need it!] => Par défaut, les formats ont tous déjà été installés sur votre boutique. Ne les supprimez pas, vous allez en avoir besoin ! [Regenerates thumbnails for all existing images] => Regénère les miniatures pour tous les produits et catégories [Please be patient. This can take several minutes.] => Le processus peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [Be careful! Manually uploaded thumbnails will be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Les miniatures générées manuellement seront automatiquement remplacées par la génération automatique. [Select "No" only if your server timed out and you need to resume the regeneration.] => Choisissez "Non" seulement si le traitement a été interrompu et que vous souhaitez le reprendre. [Please select a module] => Sélectionnez un module [Select a module above before choosing from available hooks] => Sélectionnez un module ci-dessus pour pouvoir choisir un point d'accroche [Please specify the files for which you do not want the module to be displayed.] => Fichiers pour lesquels le module ne sera pas affiché [Please input each filename, separated by a comma (",").] => Veuillez saisir chaque nom de fichier séparé par une virgule (","). [You can also click the filename in the list below, and even make a multiple selection by keeping the Ctrl key pressed while clicking, or choose a whole range of filename by keeping the Shift key pressed while clicking.] => Vous pouvez également cliquer sur le nom du fichier dans la liste ci-dessous, et même faire une sélection multiple en gardant la touche Ctrl pressée tandis que vous cliquez, ou choisir un ensemble de noms de fichiers en gardant la touche Shirt pressée tandis que vous cliquez. [To add "tags" click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [JPEG images have a small file size and standard quality. PNG images have a larger file size, a higher quality and support transparency. Note that in all cases the image files will have the .jpg extension.] => Les images JPEG ont une taille de fichier petite et une qualité standard. Les images PNG ont une taille de fichier plus importante, une meilleure qualité, et gèrent la transparence. Notez que dans tous les cas les fichiers image auront l'extension .jpg. [WARNING: This feature may not be compatible with your theme, or with some of your modules. In particular, PNG mode is not compatible with the Watermark module. If you encounter any issues, turn it off by selecting "Use JPEG".] => ATTENTION : Cette fonctionnalité peut ne pas être compatible avec votre thème ou avec certains modules. En particulier, le mode PNG n'est pas compatible avec le module Filigrane. En cas de problème, désactivez cette fonctionnalité en sélectionnant \"Utiliser le JPEG\". [Ranges from 0 (worst quality, smallest file) to 100 (best quality, biggest file).] => Va de 0 (plus faible qualité, petite taille de fichier) à 100 (meilleure qualité, taille du fichier importante) [Recommended: 90.] => Recommandée : 90. [PNG compression is lossless: unlike JPG, you do not lose image quality with a high compression ratio. However, photographs will compress very badly.] => La compression PNG est sans perte : au contraire du JPG, vous ne perdez pas en qualité d'image avec un grand ratio. Cependant, les images se compressent très mal. [Ranges from 0 (biggest file) to 9 (smallest file, slowest decompression).] => Va de 0 (plus gros fichier) à 9 (plus petit fichier, décompression la plus lente). [Recommended: 7.] => Recommandée : 7. [The maximum file size of pictures that customers can upload to customize a product (in bytes).] => Taille maximale de l'image que les clients peuvent charger pour personnaliser un produit (en octets). [Width of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Largeur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [Height of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Hauteur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [This will generate an additional file for each image (thus doubling your total amount of images). Resolution of these images will be twice higher.] => Cela générera un fichier supplémentaire pour chaque image (doublant le nombre total de fichiers images). La résolution des images sera deux fois plus grande. [Enable to optimize the display of your images on high pixel density screens.] => Activez cette option pour optimiser l'affichage de vos images sur les écrans à haute densité de pixels. [This should be set to yes unless you successfully moved images in "Images" page under the "Preferences" menu.] => Ce réglage doit rester sur \"Oui\" à moins que vous n’ayez déplacé avec succès les images dans la page \"Images\" du menu \"Préférences\" [Letters, underscores and hyphens only (e.g. "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large").] => Seulement des lettres, des caractères soulignés et de tirets (ex. : "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large"). [Maximum image width in pixels.] => Largeur maximale en pixels. [Maximum image height in pixels.] => Hauteur maximale en pixels. [This type will be used for Product images.] => Ce type sera appliqué aux images des produits. [This type will be used for Category images.] => Ce type sera utilisé pour les images de catégorie. [This type will be used for Brand images.] => Ce type sera appliqué aux images des marques. [This type will be used for Supplier images.] => Ce type sera appliqué aux images de fournisseurs [This type will be used for Store images.] => Ce type sera appliqué aux images des boutiques [E.g. address, addresses, attachment] => Ex : address, addresses, attachment [Will appear on main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra sur la page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [Warning: you can use a PNG file for transparency, but it can take up to 1 second per page for processing. Please consider using JPG instead.] => Attention : vous pouvez utiliser un fichier PNG pour la transparence, mais cela peut nécessiter 1 seconde de traitement par page. Utiliser plutôt le format JPG. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the web address] => C'est la petite icône qui apparaît sur vos onglets de navigation, à côté du titre [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL.\nOnce you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Merci de vérifier que votre thème est dans un langage RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être adapté pour le RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Used in the h1 page tag, and as the default title tag value.] => Utilisé dans la balise h1 de la page, et comme la valeur par défaut de la balise titre. [Used to override the title tag value. If left blank, the default title value is used.] => Utilisé pour overrider la valeur de la balise titre. Si laissé vide, la valeur par défaut s'applique. [Browse your computer files and select the Zip file for your new theme.] => Parcourez les fichiers de votre ordinateur et sélectionnez le fichier ZIP contenant votre nouveau thème. [Indicate the complete URL to an online Zip file that contains your new theme. For instance, "http://example.com/files/theme.zip".] => Indiquez l'URL complète du fichier ZIP qui contient votre nouveau thème. Par exemple, "http://example.com/files/theme.zip". [This selector lists the Zip files that you uploaded in the '/themes' folder.] => Ce champ présente les fichiers Zip présents dans le dossier '/themes'. [Create meaningful content] => Créer un contenu significatif [Because it is not just selling products but also creating a universe, build pages to tell stories and catch your visitors’ interest, to turn them into loyal customers.] => Parce qu'il ne s'agit pas que de vendre des produits mais aussi de créer un univers, utilisez les pages CMS pour raconter votre histoire et capter l'intérêt de vos visiteurs, et ainsi les transformer en clients fidèles. [Add new page category] => Ajouter une nouvelle catégorie de page [Add new page] => Ajouter une page [This won't regenerate email templates, it only sets the default email theme for future generation (when a language is installed for example).] => Cela ne régénérera pas les modèles d'e-mails, mais seulement le thème par défaut pour les générations futures (lorsqu'une langue est installée par exemple). [PrestaShop's email templates are stored in the "mails" folder, but they can be overridden by your current theme's own "mails" folder. Using this option enables to overwrite emails from your current theme.] => Les modèles de mails de PrestaShop sont stockés dans le dossier "mails", mais ils peuvent être remplacés par le dossier "mails" de votre thème actuel. L'utilisation de cette option permet d'écraser les courriels de votre thème actuel. [By default, existing email template files are not modified to avoid deleting any modification you may have done. Enable this option to force the overwrite.] => Par défaut, les fichiers de modèles d'e-mails existants ne sont pas modifiés pour éviter de supprimer toute modification que vous auriez pu faire. Activez cette option pour forcer l'écrasement. [No emails were detected in any theme folder so this field is disabled.] => Aucun e-mail détecté dans les dossiers de thème, le champ est donc désactivé. [Will appear on email headers. If undefined, the header logo will be used.] => Apparaîtra dans l'en-tête des e-mails ; s'il n'est pas défini, le logo de l'en-tête est utilisé. [Warning: if no invoice logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo de facture n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. [Will appear on invoice headers.] => Apparaîtra dans l'entête de vos factures. [Use our [1]favicon generator on PrestaShop Marketplace[/1] to boost your brand image!] => Utilisez notre [1]générateur de favicon en suivant le lien PrestaShop Marketplace[/1] pour renforcer votre image de marque! [Will appear on your main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra en page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the title.] => C'est la petite icône qui apparaît dans les onglets du navigateur, à côté du titre. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Vérifiez votre thème dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you enable the "%generate_rtl_label%" option, any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Veuillez vérifier que votre thème est dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. En cliquant sur "%generate_rtl_label%", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [You must select a shop from the above list if you wish to choose a theme.] => Vous devez sélectionner une boutique dans la liste du haut si vous souhaitez sélectionner un thème [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You are editing this page for a specific shop or group. Click "%yes_label%" to check all fields, "%no_label%" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "%yes_label%" pour sélectionner tous les champs, sur "%no_label%" pour n'en sélectionner aucun. ) [ModulesBannerShop] => Array ( [Choose a file] => Choisissez un fichier ) [ModulesStatsproductAdmin] => Array ( [Product details] => Détail produit [Adds detailed statistics for each product to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques détaillées pour chaque produit au tableau de bord des statistiques. [Number of purchases compared to number of views] => Nombre d'achats comparé au nombre de vues [After choosing a category and selecting a product, informational graphs will appear.] => Après avoir choisi une catégorie et sélectionné un produit disponible dans celle-ci, des graphiques apparaissent. Vous pouvez ensuite les analyser. [If you notice that a product is often purchased but viewed infrequently, you should display it more prominently in your Front Office.] => Si vous constatez qu'un produit a du succès et qu'il est beaucoup acheté mais reste très peu consulté, vous devriez le mettre davantage en évidence sur la page d'accueil de votre boutique. [On the other hand, if a product has many views but is not often purchased, we advise you to check or modify this product's information, description and photography again, see if you can find something better.] => D'un autre côté, si un produit est beaucoup consulté mais rarement acheté, nous vous conseillons de vérifier ou modifier les informations de ce produit, sa description ou ses photos, pour voir si vous trouvez mieux. [Details] => Détails [Total bought] => Total des ventes [Sales (tax excluded)] => Ventes (sans taxe) [Total Viewed] => Total consulté [Conversion rate] => Taux de transformation [CSV Export] => Exporter CSV [Attribute sales distribution] => Répartition des ventes par attributs [Cross selling] => Ventes croisées [Click on a product to access its statistics!] => Cliquez sur un produit pour accéder à ses statistiques. [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available] => Produits disponibles [Popularity] => Popularité [Visits (x100)] => Visites (x100) [Stock] => Stock [Enrich your stats, add detailed statistics for each product of your catalog.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant des informations détaillées sur chaque produit de votre catalogue. ) [ModulesCashondeliveryAdmin] => Array ( [Cash on delivery (COD)] => Paiement comptant à la livraison (Cash on delivery) [Accept cash on delivery payments] => Permet d'accepter le paiement à la livraison (contre-remboursement) ) [ModulesLivetranslationAdmin] => Array ( [Live translation] => Traduction communautaire contextuelle [Contribute to the translation of PrestaShop directly from your own shop and administration panel.] => Contribuez à la traduction de PrestaShop directement depuis votre boutique et votre back-office. [Unable to install the module: the English Upside Down language cannot be installed.] => Impossible d'installer le module : la langue "English Upside Down" n'a pas pu être installée. [This module makes it possible to translate PrestaShop directly from its various pages (back and front office).] => Ce module vous permet de traduire PrestaShop directement depuis ses différentes pages (boutique et back office). [It sends these in-context translations immediately to the [1]PrestaShop translation project[/1] on Crowdin: this is to contribute to our community translations, not to translate or customize your own shop.] => Il envoie instantanément ces traductions faites dans leur contexte au [1]projet de traduction de PrestaShop[/1] sur Crowdin : cela vous permet de contribuer aux traductions communautaires, et non pas de traduire ou personnaliser votre propre boutique. [If you don’t have a Crowdin account yet, [1]join now[/1]!] => Si nous n'avez pas encore de compte Crowdin, [1]inscrivez-vous[/1] ! [To be able to work, the module needs the virtual language “English Upside Down”. It is installed in your shop, but is not active, and not available to your customers.] => Pour fonctionner, le module a besoin d'installer la langue virtuelle "English Upside Down". Elle sera installée sur votre boutique, mais ne sera pas active, et ne sera pas disponible pour vos clients. [How to proceed] => Comment s'y prendre [Log in to your [1]Crowdin account[/1]] => Connectez-vous à votre [1]compte Crowdin[/1] [Translate PrestaShop using the live translation module] => Contribuez au projet de traduction de PrestaShop grâce au module de traduction contextuelle [Back office] => Back-office [Translate] => Traduire [Front office] => Boutique [Live translation cannot be enabled. The English Upside Down language is missing and cannot be installed. Please reset the module to try again. ] => La traduction contextuelle ne peut pas être activée. La langue virtuelle "English Upside Down" est manquante et ne peut pas être installée. Veuillez réinitialiser le module pour réessayer. ) [ModulesStatsbestmanufacturersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best brands] => Meilleures marques [Adds a list of the best brands to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des marques les plus vendues sur votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesLanguageselectorAdmin] => Array ( [Language selector block] => Bloc sélecteur de langue [Adds a block allowing customers to select a language for your store's content.] => Ajoute un bloc permettant à vos clients de sélectionner la langue de votre boutique. ) [ModulesBlockwishlistShop] => Array ( [You aren't logged in] => Vous n'êtes pas connecté [Unknown action] => Action inconnue [There was an error adding the product] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout du produit [Product added] => Produit ajouté [The list has been properly created] => La liste a été correctement créée [Error saving the new list] => Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle liste [Missing name parameter] => Paramètre de nom manquant [List has been renamed] => La liste a été renommée [List could not be renamed] => La liste n'a pas pu être renommée [List has been removed] => La liste a été supprimée [List deletion was unsuccessful] => La liste n'a pas pu être supprimée [Product succesfully removed] => Le produit a bien été supprimé [Unable to remove product from list] => Impossible de retirer le produit de la liste [Product succesfully updated] => Le produit a bien été mis à jour [Unable to update product from wishlist] => Impossible de mettre à jour le produit de la liste d'envies. [Request is missing one or multiple parameters] => Il manque un ou plusieurs paramètres à la demande [Product added to cart] => Produit ajouté au panier [Error when adding product to cart] => Erreur lors de l'ajout du produit au panier [You're not allowed to manage this list.] => Vous n'êtes pas autorisé à gérer cette liste. [There was an error while adding the product attributes] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout des attributs du produit [Product successfully removed] => Produit retiré avec succès [Product successfully updated] => Produit mis à jour avec succès [You do not have access to this wishlist.] => Vous n'avez pas accès à cette liste d'envies. [WishList: %wishlist_name%] => Liste d'envies : %wishlist_name% [Add to wishlist] => Ajouter à ma liste d'envies [No list found.] => Aucune liste trouvée. [Wishlist name] => Nom de la liste d'envies [Create wishlist] => Créer une liste d'envies [Add name] => Ajouter un nom [List title is too short] => Le titre de la liste est trop court [Cancel] => Annuler [Delete] => Supprimer [This action is irreversible] => Cette action est irréversible [Remove product from wishlist] => Retirer le produit de la liste d'envies [Delete wishlist] => Supprimer la liste d'envies [The product will be removed from "%nameofthewishlist%".] => Le produit sera retiré de "%nameofthewishlist%". [Remove] => Retirer [Sign in] => Connexion [You need to be logged in to save products in your wishlist.] => Vous devez être connecté pour ajouter des produits à votre liste d'envies. [Rename wishlist] => Renommer la liste d'envies [Share wishlist] => Partager la liste d'envies [Copied!] => Copié ! [Share link] => Partager le lien [Copy text] => Copier le texte [Showing %min% - %max% of %total% item(s)] => Résultats %min% - %max% sur %total% article(s) [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Wishlist name modified!] => Nom de la liste d'envies modifié ! [Product added to wishlist!] => Produit ajouté à la liste d'envies ! [Wishlist created!] => Liste d'envies créée ! [Wishlist deleted!] => Liste d'envies supprimée ! [Share link copied!] => Lien de partage copié ! [Product deleted!] => Produit supprimé ! [Home] => Accueil [No wishlist found.] => Aucune liste d'envies trouvée. [Rename] => Renommer [Share] => Partager [Return to your account] => Revenir à votre compte [No products found] => Aucun produit trouvé [Filter] => Filtrer [Return to wishlists] => Revenir aux listes d'envies [Last added] => Dernier ajout [Customize] => Personnaliser [Add to cart] => Ajouter au panier [Quantity] => Quantité [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Gift ideas for Juliette] => Idées cadeaux pour Juliette ) [AdminNavigationSearch] => Array ( [There are no results matching your query "%s".] => Aucun résultat ne correspond à votre recherche "%s". [%d results match your query "%s".] => %d résultats correspondent à votre recherche "%s". [1 result matches your query "%s".] => 1 résultat correspond à votre recherche \"%s\". [1 feature] => 1 caractéristique [%d features] => %d caractéristiques [1 module] => 1 module [%d modules] => %d modules [1 category] => 1 catégorie [%d categories] => %d catégories [1 product] => 1 produit [%d products] => %d produits [1 customer] => 1 client [%d customers] => %d clients [1 order] => 1 commande [%d orders] => %d commandes [1 addon] => 1 addon [%d addons] => %d addons [Show more results...] => Afficher plus de résultats... [Search doc.prestashop.com] => Rechercher sur doc.prestashop.com [Go to the documentation] => Voir la documentation [Search addons.prestashop.com] => Rechercher sur addons.prestashop.com [Go to Addons] => Rendez-vous sur Addons [Search prestashop.com forum] => Rechercher sur le forum de prestashop.com [Go to the Forum] => Rendez-vous sur le forum [Search docs.prestashop-project.org] => Rechercher sur docs.prestashop-project.org [%d result matches your query "%s".] => %d résultat correspond à votre recherche "%s". ) [ModulesSearchbarAdmin] => Array ( [Search bar] => Barre de recherche [Adds a quick search field to your website.] => Ajoute un bloc avec un champ de recherche rapide [Help your visitors find what they are looking for, add a quick search field to your store.] => Permettez à vos visiteurs de trouver ce qu'ils recherchent en ajoutant un champ de recherche rapide à votre boutique en ligne. ) [ModulesDashactivityAdmin] => Array ( [Dashboard Activity] => Tableau de bord de l'activité [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [Active cart] => Panier actif [How long (in minutes) a cart is to be considered as active after the last recorded change (default: 30 min).] => La durée (en minutes) durant laquelle un panier est considéré comme étant actif, en fonction de la dernière modification enregistrée (par défaut : 30 min). [Online visitor] => Visiteur en ligne [How long (in minutes) a visitor is to be considered as online after their last action (default: 30 min).] => La durée (en minute) durant laquelle un visiteur en considéré comme actif en fonction de leur dernière action (par défaut : 30 min). [Abandoned cart (min)] => Panier abandonné (min) [How long (in hours) after the last action a cart is to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier est considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 24 h). [hrs] => h [Abandoned cart (max)] => Panier abandonné (max) [How long (in hours) after the last action a cart is no longer to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier cesse d'être considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 48 h). [Activity overview] => Aperçu de l'activité [Online Visitors] => Visiteurs en ligne [in the last %d minutes] => Dans les %d dernières minutes [Active Shopping Carts] => Paniers actifs [Currently Pending] => Actuellement en attente [Return/Exchanges] => Retours/Échanges [Out of Stock Products] => Produits en rupture de stock [New Messages] => Nouveaux Messages [Product Reviews] => Revues de produits [Customers & Newsletters] => Clients & Newsletters [New Customers] => Nouveaux Clients [New Subscriptions] => Nouveaux Abonnements [Total Subscribers] => Total des Abonnés [Traffic] => Trafic [Link to your Google Analytics account] => Lien vers votre compte Google Analytics [Visits] => Visites [Unique Visitors] => Visiteurs Uniques [Traffic Sources] => Sources de Trafic ) [AdminDashboardNotification] => Array ( [You are currently connected under the following domain name:] => Vous êtes actuellement connecté avec le nom de domaine suivant : [This is different from the shop domain name set in the Multistore settings: "%s".] => Ce nom est différent du nom de domaine configuré dans les paramètres "Multiboutique" : "%s". [If this is your main domain, please {link}change it now{/link}.] => S'il s'agit de votre nom de domaine principal, veuillez {link}le changer maintenant{/link}. [This is different from the domain name set in the "SEO & URLs" tab.] => Celui-ci est différent du nom de domaine défini dans l'onglet "SEO et URL". ) [AdminModulesFeature] => Array ( [Check update] => Vérifier la mise à jour [RTL Module] => Module RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Administration] => Administration [Shipping & Logistics] => Livraison & Logistique [Advertising & Marketing] => Publicité & Marketing [Analytics & Stats] => Analyses & Statistiques [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments & Gateways] => Paiements & Passerelles [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing & Promotion] => Prix & Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Other Modules] => Autres modules [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Installed modules] => Modules installés [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Discover all modules] => Découvrir tous les modules [Want to go further?] => Aller plus loin ? [Discover on Addons Marketplace] => Découvrir sur la marketplace Addons [Install] => Installer [Drop your module archive here or] => Glissez l'archive de votre module ici ou [select file] => sélectionner fichier [To go further:] => Pour aller plus loin : [Labels, Stickers & Logos] => Étiquettes, stickers et logos [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [For example, you can add "Free shipping", "-30%", "New", "Last parts in stock", "No. 1 of sales" badges to make your products more visible and to differentiate them. And also propose badges indicating the composition (100% cotton, 100% organic...) or icons highlighting the strengths of each product. So you customize your shop in just a few clicks.] => Vous pouvez par exemple ajouter des badges "Livraison gratuite", "-30%", "Nouveau", "Dernières pièces en stock", "N°1 des ventes" pour rendre vos produits plus visibles et les différencier. Et proposer également des badges indiquant la composition (100% coton, 100% bio...) ou encore des icônes mettant en avant les points forts de chaque produit. Vous personnalisez ainsi votre boutique en quelques clics seulement. [https://addons.prestashop.com/en/309-labels-stickers-logos] => https://addons.prestashop.com/fr/309-etiquettes-stickers-logos [Enable Mobile] => Activer sur mobile [Disable Mobile] => Désactiver sur mobile [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module notifications] => Notifications des modules [Toggle Dropdown] => Ouvrir/fermer la liste déroulante [v%version% - by %author%] => v%version% - par %author% [Discover] => Découvrir [PrestaShop Addons Marketplace] => PrestaShop Addons Marketplace [Exit to PrestaShop Addons Marketplace] => Aller sur PrestaShop Addons [See all results for your search on] => Voir tous les résultats pour votre recherche sur [Read More] => En savoir plus [Service by %author%] => Service par %author% [Recently used] => Récemment utilisé [All Categories] => Toutes les catégories [All categories] => Toutes les catégories [Disabled modules] => Modules désactivés [Show all modules] => Voir tous les modules [Enabled Modules] => Modules activés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Enabled modules] => Modules activés [You do not have module in « %categoryName% ».] => Vous n'avez pas de module dans " %categoryName% ". [Discover the best-selling modules of this category in the %link% page.] => Découvrir les meilleurs ventes de modules de cette catégorie sur la page %link%. [Recently Used] => Utilisé récemment [Link your shop to your Addons account to automatically receive important updates for the modules you purchased. Don't have an account yet?] => Liez votre boutique à votre compte Addons : vos modules achetés seront automatiquement importés. Vous n'avez pas encore de compte ? [Sign up now] => Inscrivez-vous [Confirm logout] => Confirmer la déconnexion [Yes, log out] => Oui, me déconnecter [Connect to Addons marketplace] => Se connecter à la marketplace Addons [Disable module?] => Désactiver le module ? [Uninstall module?] => Désinstaller le module ? [Reset module?] => Réinitialiser le module ? [Yes, disable it] => Oui, le désactiver [Yes, uninstall it] => Oui, désinstaller [Yes, reset it] => Oui, réinitialiser [Bulk action confirmation] => Confirmation de l'action groupée [Yes, I want to do it] => Oui, je veux le faire [Optional: delete module folder after uninstall.] => Optionnel : supprimer le dossier du module après la désinstallation. [Module verification] => Vérification de module [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Buy module] => Acheter le module [Upload a module] => Installer un module [Drop your module archive here or [1]select file[/1]] => Glissez l'archive de votre module ici ou [1]sélectionnez un fichier[/1] [Free] => gratuit [v%version% by %author%] => v%version% - par %author% [Overview] => Description [Additional information] => Informations supplémentaires [Benefits] => Bénéfices [Features] => Caractéristiques [Demo video] => Vidéo de démo [Changelog] => Nouveautés [Multistore compatibility:] => Compatibilité multiboutique : [This module is compatible with the multistore feature. It can be either:] => Ce module est compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Il peut être : [configured differently from one store to another;] => configuré différement d'une boutique à l'autre; [configured quickly in the same way on all stores thanks to the all shops context or to the group of shops;] => configuré rapidement de la même manière grâce aux contextes "Toutes les boutiques" ou "Groupe de boutiques"; [or even activated for one store and deactivated for another.] => ou même activé pour une boutique et désactivé pour une autre. [This module is partially compatible with the multistore feature. Some of its options might not be available.] => Ce module est partiellement compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Certaines options pourraient ne pas être disponibles. [This module is not compatible with the multistore feature because it would not be useful.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique parce que ce ne serait pas utile. [This module is not compatible with the multistore feature. It means that its configuration applies to all stores.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Cela signifie que sa configuration s'appliquera automatiquement à toutes les boutiques. [%nbModules% modules and services selected for you] => %nbModules% modules et services sélectionnés pour vous [Selection] => Sélection [Increasing Price] => Prix croissant [Decreasing Price] => Prix décroissant [Popularity] => Popularité [%nbModules% modules to configure] => %nbModules% modules à configurer [Modules to configure] => Modules à configurer [Design & Navigation] => Design & Navigation [Promotions & Marketing] => Promotions & Marketing [Product Page] => Fiche produit [Payment] => Paiement [Traffic & Marketplaces] => Trafic & Marketplaces [Customers] => Clients [Facebook & Social Networks] => Facebook & Réseaux Sociaux [Specialized Platforms] => Spécialisations [Theme modules] => Modules du thème [Other] => Autre [%nbModules% modules to update] => %nbModules% modules à mettre à jour [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Upgrade All] => Tout mettre à jour ) [ModulesSekeywordsAdmin] => Array ( [Search engine keywords] => Mots clés [Displays which keywords have led visitors to your website.] => Affiche les mots clés qui ont mené les visiteurs jusqu'à votre boutique. [Identify external search engine keywords] => Identifier les mots-clés par moteurs de recherche externes [This is one of the most common ways of finding a website through a search engine.] => Il s'agit d'une des manières les plus connues de trouver un site web par le biais d'un moteur de recherche. [Identifying the most popular keywords entered by your new visitors allows you to see the products you should put in front if you want to achieve better visibility in search engines.] => Identifier les mots-clés les plus populaires saisis par vos nouveaux visiteurs vous permet de voir les produits que vous devriez mettre en avant si vous voulez avoir une meilleure visibilité dans les moteurs de recherche. [How does it work?] => Comment ça marche ? [When a visitor comes to your website, the web server notes the URL of the site he/she comes from. This module then parses the URL, and if it finds a reference to a known search engine, it finds the keywords in it.] => Quand un visiteur arrive sur votre site, le serveur web note l'adresse du site duquel il vient. Ce module analyse ensuite l'URL, et s'il y trouve une référence à une moteur de recherche connu, il y trouvera le mot-clé. [This module can recognize all the search engines listed in PrestaShop's Stats/Search Engine page -- and you can add more!] => Ce module peut reconnaître tous les moteurs de recherche listés dans la page Stats/Moteurs de recherche de PrestaShop -- et vous pouvez en ajouter d'autres ! [IMPORTANT NOTE: in September 2013, Google chose to encrypt its searches queries using SSL. This means all the referer-based tools in the World (including this one) cannot identify Google keywords anymore.] => NOTE IMPORTANTE : depuis septembre 2013, Google a choisi de chiffrer ses requêtes à l'aide de SSL. Cela signifie que tous les outils basés sur les référants du monde (dont celui-ci) ne peuvent plus identifier les mots-clés en provenance de Google. [%d keyword matches your query.] => %d mot-clé trouvé pour votre recherche. [%d keywords match your query.] => %d mots-clés trouvés pour votre recherche. [Filter by keyword] => Filter par mot clé [And min occurrences] => et minimum d'occurrences [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [No keywords] => Aucun mot clé [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres ) [ModulesStatscatalogAdmin] => Array ( [Catalog statistics] => Statistiques catalogue [Adds a tab containing general statistics about your catalog to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant des statistiques générales sur votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [(1 purchase / %d visits)] => (1 achat / %d visites) [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available:] => Produits disponibles : [Average price (base price):] => Prix moyen (HT) : [Product pages viewed:] => Fiches produit vues : [Average number of page visits:] => Nombre moyen de visites : [Average number of purchases:] => Nombre moyen d'achats : [Images available:] => Images disponibles : [Average number of images:] => Nombre moyen d'images : [Products never viewed:] => Produits jamais consultés : [Products never purchased:] => Produits jamais achetés : [Conversion rate*:] => Taux de transformation* : [Defines the average conversion rate for the product page. It is possible to purchase a product without viewing the product page, so this rate can be greater than 1.] => Défini le taux de transformation moyen pour une fiche produit. Un produit pouvant être acheté sans passer par sa page dédiée, cet indicateur peut être supérieur à 1. [Products never purchased] => Produits jamais achetés [Edit / View] => Modifier / Afficher [Enrich your stats, have a look at your catalog’s general statistics.] => Enrichissez vos statistiques en consultant les statistiques générales de votre catalogue. ) [ModulesGraphnvd3Admin] => Array ( [NVD3 Charts] => Graphiques NVD3 [Enable the NVD3 charting code for your own uses, providing you with ever so useful graphs.] => Utilisez les graphiques NVD3 pour obtenir des statistiques très utiles. ) [AdminDashboardFeature] => Array ( [Add more dashboard modules] => Ajoutez des modules à votre tableau de bord [PrestaShop News] => Actualités PrestaShop [Find more news] => Trouver plus d'actualités [Useful links] => Liens utiles [Official Documentation] => Documentation officielle [User, Developer and Designer Guides] => Guides Utilisateur, Développeur et Designer [PrestaShop Forum] => Forum PrestaShop [Connect with the PrestaShop community] => Échangez avec la communauté PrestaShop [PrestaShop Addons] => PrestaShop Addons [Enhance your store with templates & modules] => Améliorez votre boutique avec des thèmes et des modules [Report issues in the Bug Tracker] => Signalez les problèmes grâce au Bug Tracker [Contact Us!] => Contactez-nous ! [We stay by your side!] => Nous restons à vos côtés ! [Documentation, support, experts, training... PrestaShop and all of its community are here to guide you] => Documentation, support, experts, formation.... PrestaShop et toute sa communauté sont là pour vous guider [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [Traffic, conversion rate, customer loyalty... Increase your sales with all of the PrestaShop modules and themes] => Trafic, taux de conversion, fidélisation de la clientèle.... Augmentez vos ventes avec tous les modules et thèmes PrestaShop [Dashboard] => Tableau de bord [Demo mode] => Mode démo [Average bank fees per payment method] => Montant moyen des commissions bancaires par méthode de paiement [Average shipping fees per shipping method] => Montant moyen des frais de livraison par méthode d'expédition [Other settings] => Autres paramètres [Average gross margin percentage] => Taux de marque moyen [Other fees per order] => Autres frais pour chaque commande ) [ModulesFeaturedproductsAdmin] => Array ( [Featured products] => Produits phares [Displays featured products in the central column of your homepage.] => Affiche vos produits phares dans la colonne centrale de votre page d'accueil. [The number of products is invalid. Please enter a positive number.] => Le nombre de produits n'est pas valide. Veuillez entrer un nombre positif. [The category ID is invalid. Please choose an existing category ID.] => L'ID de catégorie n'est pas valide. Veuillez choisir une ID existante. [Invalid value for the "randomize" flag.] => Valeur non valide pour le champ d'affichage aléatoire. [To add products to your homepage, simply add them to the corresponding product category (default: "Home").] => Pour ajouter des produits à votre page d'accueil, ajoutez-les simplement à la catégorie de produits correspondante ("Home" ou "Accueil" par défaut). [Number of products to be displayed] => Nombre de produits à afficher [Set the number of products that you would like to display on homepage (default: 8).] => Indiquez le nombre de produits que vous voulez voir affichés sur la page d'accueil (par défaut : 8). [Category from which to pick products to be displayed] => Catégorie des produits à afficher [Choose the category ID of the products that you would like to display on homepage (default: 2 for "Home").] => Choisissez l'ID de la catégorie des produits que vous souhaitez afficher en page d'accueil (par défaut "2" pour "Accueil"). [Randomly display featured products] => Afficher aléatoirement les produits phares [Enable if you wish the products to be displayed randomly (default: no).] => Activer si vous souhaitez que les produits phares soient affichés aléatoirement (ce qui n'est pas le cas par défaut). [Pick a category and highlight its items, enhance customer experience with a lively homepage.] => Mettez en avant les articles d’une catégorie de votre choix pour améliorer l’expérience de vos clients grâce à une page d’accueil dynamique. ) [AdminOrderscustomersHelp] => Array ( [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [If you chooses to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous décidez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée pour chaque facture de commande. [If you don't select "Free shipping," the normal shipping costs will be applied.] => Si vous ne sélectionnez pas "Livraison gratuite", le coût normal du transporteur sera appliqué. [Resend this email to the customer] => Renvoyer cet e-mail au client [This feature will generate a random password and send an email to the customer.] => Cette fonctionnalité va générer un mot de passe aléatoire et envoyer un e-mail au client. [View details on the customer page] => Plus d'informations sur la fiche client [View details on the order page] => Plus d'informations sur la fiche commande [Leave this field blank if there's no change.] => Laisser blanc si vous ne souhaitez pas changer ce champ. [Merchandise return (RMA) status.] => État actuel du retour produit. [List of products in return package.] => Liste des produits contenus dans le colis retourné. [The link is only available after validation and before the parcel gets delivered.] => Ce lien est seulement disponible après la validation et avant que le paquet ne soit envoyé. [Prefix used for return name (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour la numérotation des retours produits (ex N°RE00001). [Format: 2012-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-04-21 (inclus). [This customer will receive your newsletter via email.] => Ce client recevra votre newsletter par e-mail. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Enable or disable customer login.] => Autoriser ou non ce client à se connecter. [This customer will receive your ads via email.] => Ce client recevra vos publicités par e-mail. [Select all the groups that you would like to apply to this customer.] => Cochez tous les groupes auxquels appartient le membre. [This group will be the user's default group.] => Ce groupe sera le groupe de l'utilisateur par défaut. [Only the discount for the selected group will be applied to this customer.] => Seule la réduction associée au groupe sélectionné sera appliquée pour ce client. [Valid characters:] => Caractères acceptés : [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Prefix used for credit slips.] => Ce préfixe sera utilisé devant les numéros d'avoirs. [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Required fields apply to the customer's registration form, you should check the address formats in [1]International > Locations > Countries[/1] before.] => Les champs obligatoires s'appliquent au formulaire d'enregistrement du client, vous devez vérifier les formats d'adresse dans [1]International > Zones géographiques > Pays[/1] avant. [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Please make sure you are complying with the opt-in legislation applicable in your country.] => Veuillez vous assurer que vous êtes en accord avec la législation en vigueur dans votre pays concernant les options d'adhésion. [This feature generates a random password before sending an email to your customer.] => Cette fonction génère un mot de passe aléatoire et envoie un e-mail au client. [This note will be displayed to all employees but not to customers.] => Cette note sera affichée pour tous les employés, mais pas au client. [Would you like to allow merchandise returns in your shop?] => Activer ou désactiver la prise en charge des retours produits [How many days after the delivery date does the customer have to return a product?] => Nombre de jours après la date de livraison pendant lesquels le client peut retourner ses produits [Prefix used for merchandise returns (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour les retours produits (exemple : RE00001). [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Prefix used for delivery slips.] => Préfixe utilisé pour la numérotation des bons de livraison. [The next delivery slip will begin with this number and then increase with each additional slip.] => Le prochain bon de livraison commencera à ce numéro, qui augmentera à chaque nouveau bon. [Adds an image before product name on Delivery-slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [Add an image before product name on delivery slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [You can also export orders which have not been charged yet.] => Vous pouvez également exporter des commandes qui n'ont pas encore été facturées. [If enabled, your customers will receive an invoice for the purchase.] => Si activé, vos clients recevront une facture pour leur commande. [If required, show the total amount per rate of the corresponding tax.] => Si nécessaire, affiche le montant total pour chacun des taux de taxe appliqué. [Adds an image in front of the product name on the invoice] => Ajoute l'image correspondant à chaque produit sur la facture [Freely definable prefix for invoice number (e.g. #IN00001).] => Vous pouvez déterminer librement le préfixe de vos numéros de factures (ex. FA pour FA00001). [The next invoice will begin with this number, and then increase with each additional invoice. Set to 0 if you want to keep the current number (which is #%number%).] => La prochaine facture aura ce numéro, qui augmentera à chaque nouvelle facture. Mettez un zéro si vous souhaitez conservez le numéro actuel (qui est le n°%number%). [Use this field to show additional information on the invoice, below the payment methods summary (like specific legal information).] => Utilisez ce champ pour afficher des informations supplémentaires sur la facture (des informations légales par exemple), qui apparaîtront en dessous du rappel des moyens de paiement. [This text will appear at the bottom of the invoice, below your company details.] => Ce texte apparaîtra en bas de la facture, en dessous des informations sur votre entreprise. [Choose an invoice model.] => Choisissez un modèle de facture. [Saves memory but slows down the PDF generation.] => Économise de la mémoire mais ralentit la génération des PDF. [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Search for an existing customer by typing the first letters of his/her name.] => Rechercher un client en tapant les premières lettres de son nom. [Send an email to the customer with the link to process the payment.] => Envoyer un e-mail au client contenant le lien pour effectuer le paiement. [Go on payment page to process the payment.] => Aller sur la page de paiement pour procéder au paiement. [If you choose to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous choisissez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée par facture de commande. [Do not forget to update your exchange rate before making this change.] => N'oubliez pas de mettre à jour vos taux de change avant d'effectuer cette modification. [(Max %amount_refundable% %tax_method%)] => (Max %amount_refundable% %tax_method%) ) [ModulesFeederAdmin] => Array ( [RSS products feed] => Flux RSS de produits [Generate a RSS feed for your latest products.] => Créer un flux RSS avec vos derniers produits. ) [ModulesDateofdeliveryShop] => Array ( [with direct payment methods (e.g. credit card)] => avec un moyen de paiement direct (ex. : carte bancaire) [Approximate date of delivery with this carrier is between] => Date approximative de livraison avec ce transporteur est entre le [There are %s packages, that will be approximately delivered with the delivery option you choose between] => Il y'a %s paquets, qui seront livré approximativement entre le [and] => et [Approximate date of delivery is between %1$s and %2$s] => Date approximative de livraison est entre le %1$s et le %2$s ) [ModulesCustomeraccountlinksAdmin] => Array ( [My Account block] => Bloc Mon compte [Displays a block with links relative to a user's account.] => Affiche un bloc avec des liens relatifs au compte du client. [Credit slips] => Avoirs [Personal info] => Informations personnelles [Merchandise returns] => Retours produit [Enrich your stats, add a registration progress tab to analyze your visitors’ behavior.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet de progression des inscriptions pour analyser le comportement de vos visiteurs. ) [ModulesSpecialsShop] => Array ( [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion ) [ModulesCustomersigninAdmin] => Array ( [Customer "Sign in" link] => Lien de connexion client [Adds a block that displays information about the customer.] => Ajoute un bloc avec des liens utiles pour le client (login, déconnexion...) [%firstname% %lastname%] => %firstname% %lastname% [Make your customers feel at home on your store, invite them to sign in!] => Faites en sorte que vos clients se sentent chez eux sur votre boutique en ligne : invitez-les à s'inscrire ! ) [ModulesLinklistShop] => Array ( [Products] => Produits [Our company] => Notre société ) [ShopNotificationsInfo] => Array ( [Please log in to your customer account to view the order] => Veuillez vous connecter à votre compte client pour visualiser la commande ) [ModulesMainmenuAdmin] => Array ( [Main menu] => Menu principal [Adds a new menu to the top of your e-commerce website.] => Ajoute un menu horizontal en haut de votre site e-commerce. [Unable to update settings for the following shop(s): %s] => Impossible de mettre à jour les paramètres pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [Please complete the "Link" field.] => Veuillez remplir le champ "Lien". [Please add a label.] => Veuillez ajouter un label. [Please add a label for your default language.] => Veuillez ajouter un label pour le langage par défaut [The link has been added.] => Le lien a été ajouté [Unable to add link for the following shop(s): %s] => Impossible d'ajouter un lien pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [The link has been removed.] => Le lien a été enlevé. [Unable to remove link for the following shop(s): %s] => Impossible de supprimer le lien pour la (les) boutiques suivante(s) : %s [The link has been edited.] => Le lien a été modifié. [You cannot manage top menu items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez pas modifier le menu horizontal pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez uniquement la boutique que vous souhaitez modifier [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques [All brands] => Toutes les marques [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Menu Top Link] => Lien du menu [All active products combinations quantities will be changed] => Toutes les quantités des déclinaisons de produits actives seront modifiées. [Update link] => Mettre à jour le lien [Add a new link] => Ajouter un nouveau lien [CMS] => CMS [Shops] => Boutiques [Choose product ID] => Choisissez un ID de produit [Menu Top Links] => Liens du menu [Link ID] => ID du lien [Link list] => Liste des liens [Make it easy for your visitors to find their way on your store, select the right link and turn it into a menu item.] => Optimisez le parcours utilisateur sur votre site, sélectionnez le lien de votre choix et faites-en une entrée de votre menu. [Indicate the ID number for the product] => Indiquez l'identifiant (ID) du produit [Product ID #] => Identifiant du produit [Please select just one item] => Veuillez sélectionner un seul élément [Change position] => Modifier la position [Selected items] => Éléments sélectionnés [Available items] => Éléments disponibles [Remove] => Retirer ) [ModulesSupplierlistShop] => Array ( [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs ) [ModulesWirepaymentAdmin] => Array ( [Wire payment] => Transfert bancaire [Accept payments by bank transfer.] => Accepter les paiements par virement. [Are you sure about removing these details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Account owner and account details must be configured before using this module.] => Le titulaire du compte et les informations bancaires doivent être configurés. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [Account details are required.] => Les détails du compte sont requis [Account owner is required.] => Le titulaire du compte est requis. [Account details] => Informations sur le compte [Account owner] => Titulaire [Such as bank branch, IBAN number, BIC, etc.] => Comme le code banque, l'IBAN ou encore le BIC. [Bank address] => Adresse de la banque [Customization] => Personnalisation [Reservation period] => Délai de réservation [Number of days the items remain reserved] => Nombre de jours pendant lesquels les articles seront mis de côté [Information to the customer] => Informations pour le client [Information on the bank transfer (processing time, starting of the shipping...)] => Informations sur le virement (temps de traitement, délai d'expédition...) [Display the invitation to pay in the order confirmation page] => Afficher l'invitation à payer dans la page de confirmation [Your country's legislation may require you to send the invitation to pay by email only. Disabling the option will hide the invitation on the confirmation page.] => La législation de votre pays peut vous obliger à envoyer l'invitation à payer par e-mail seulement. La désactivation de l'option masquera l'invitation sur la page de confirmation. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout and make it easy for your customers to purchase on your store.] => Accepter les virements en affichant les détails de votre compte lors de la commande et faciliter ainsi l'achat de vos clients sur votre boutique. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout.] => Montrez à vos clients que vous acceptez les virements en affichant vos coordonnées bancaires sur la page de paiement. [This module allows you to accept secure payments by bank wire.] => Ce module vous permet d'accepter les paiements par virement bancaire. [If the client chooses to pay by bank wire, the order status will change to 'Waiting for Payment'.] => Si le client choisit ce mode de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [That said, you must manually confirm the order upon receiving the bank wire.] => Par conséquent, vous devez confirmer manuellement la commande dès que vous recevrez le virement. ) [AdminShopparametersHelp] => Array ( [There is a huge quantity of data, so each connection corresponding to a referrer is indexed. You can also refresh this index by clicking the "Refresh index" button. This process may take a while, and it's only needed if you modified or added a referrer, or if you want changes to be retroactive.] => Il y a un grand nombre de données stockées, donc chaque connexion correspondant à un site référant est indexée. Vous pouvez rafraîchir les index en cliquant sur le bouton ci-dessus. Sachez que cette opération peut prendre plusieurs minutes, et n'est requise que si vous modifiez ou ajoutez un référant, ou si vous souhaitez que vos modifications soient rétroactives. [Your data is cached in order to sort it and filter it. You can refresh the cache by clicking on the "Refresh cache" button.] => Vos données sont mises en cache afin de les trier et de les filtrer. Vous pouvez vider le cache en cliquant sur le bouton "Rafraîchir le cache". [Direct traffic can be quite resource-intensive. You should consider enabling it only if you have a strong need for it.] => L'enregistrement du trafic direct peut être très lourd en termes d'espace disque et de performances, vous ne devez l'activer que si vous avez la base de données adéquate et un réel besoin de ces informations. [Show me more] => Voir plus [Definitions:] => Définitions : [The "http_referer" field is the website from which your customers arrive.] => Le champ "http_referer" représente le site par lequel le visiteur est arrivé. [For example, visitors coming from Google will have an "http_referer" value like this one: "http://www.google.com/search?q=prestashop".] => Par exemple, les visiteurs provenant de Google auront un "http_referer"comme celui-ci : "http://www.google.com/search?q=prestashop". [If the visitor arrives directly (by typing the URL of your shop, or by using their bookmarks, for example), the http_referer will be empty.] => Si le visiteur arrive directement sur le site (soit en tapant l'URL dans la barre d'adresse, soit en choisissant un de ses favoris par exemple), ce champ sera vide. [If you'd like to view all the visitors coming from Google, you can type "%google%" in this field. Alternatively, you can type "%google.fr%" if you want to view visitors coming from Google France, only.] => Donc si vous souhaitez filtrer tous les visiteurs provenant de Google, vous pouvez indiquer \"%google%\" dans ce champ, ou \"%google.fr%\" si vous ne souhaitez que les visiteurs de Google France. [The "request_uri" field is the URL from which the customers come to your website.] => Le champ "request_uri" est l'URL par laquelle le visiteur est arrivé sur votre site. [For example, if the visitor accesses a product page, the URL will be like this one: "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html".] => Par exemple, si le visiteur accède à une fiche produit, l'URL ressemblera à celle-ci : "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html". [This is helpful because you can add tags or tokens in the links pointing to your website.] => L'intérêt réside dans le fait que vous pouvez ainsi ajouter des mot-clés dans les URL qui pointent vers votre site. [For example, you can post a link (such as "%sindex.php?myuniquekeyword" -- note that you added "?myuniquekeyword" at the end of the URL) in an online forum or as a blog comment, and get visitors statistics for that unique link by entering "%%myuniquekeyword" in the "request_uri" field.] => Par exemple, vous pouvez poster un lien (comme "%sindex.php?monmotcleunique" - notez que vous avez ajouté "?monmotcleunique" à la fin de l'URL) sur un forum ou dans un commentaire sur un article de blog et analyser les statistiques des visites amenées par ce lien en saisissant "%%monmotcleunique" dans le champ "request_uri". [This method is more reliable than the "http_referer" one, but there is one disadvantage: if a search engine references a page with your link, then it will be displayed in the search results and you will not only indicate visitors from the places where you posted the link, but also those from the search engines that picked up that link.] => Cette méthode est plus fiable que celle qui utilise "http_referer" mais elle présente un inconvénient : si un moteur de recherche référence une page contenant votre lien, ce lien sera proposé dans les résultats de recherche du moteur, et vous aurez dans vos statistiques non seulement les visites des internautes qui ont cliqué sur le lien mais également celles du moteur de recherche lui même. [The "Include" fields indicate what has to be included in the URL.] => Les champs "include" indiquent ce qui doit être inclus dans l'URL. [The "Exclude" fields indicate what has to be excluded from the URL.] => Les champs "exclude" indiquent ce qui doit être exclu de l'URL. [When using simple mode, you can use a wide variety of generic characters to replace other characters:] => En mode simple, vous pouvez utiliser certains caractères génériques qui peuvent remplacer d'autres caractères : ["_" will replace one character. If you want to use the real "_", you should type this: "\\_".] => "_" remplacera un caractère. Si vous souhaitez utiliser le vrai "_", vous devez taper "\\_". ["%" will replace any number of characters. If you want to use the real "%", you should type this: "\\%".] => "%" replacera n'importe quel nombre de caractères. Si vous souhaitez utiliser le vrai "%", vous devez taper "\\%". [The Simple mode uses the MySQL "LIKE" pattern matching, but for a higher potency you can use MySQL's regular expressions in the Expert mode.] => Le mode simple utilise le "LIKE" de MySQL, mais pour plus de puissance vous pouvez utiliser les expressions régulières de MySQL. [Take a look at MySQL's documentation for more details.] => Voir la documentation de MySQL pour plus de détails. [Get help!] => Obtenez de l'aide ! [e.g. 10:00AM - 9:30PM] => Exemple : 10h00-21h30 [Further information regarding this contact.] => Informations complémentaires au sujet de ce contact. [Image width in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Largeur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [Image height in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Hauteur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [The group defined for your un-identified visitors.] => Toutes les personnes sans compte client ou non connectées. [The group defined for your identified guest customers (used in guest checkout).] => Clients ayant passé une commande avec la commande express (guest checkout). [The group defined for your identified registered customers.] => Le groupe défini pour vos clients enregistrés et identifiés. [Automatically apply this value as a discount on all products for members of this customer group.] => Appliquera automatiquement une réduction sur tous les produits de la boutique pour les membres appartenant à ce groupe. [How prices are displayed in the order summary for this customer group.] => Comment afficher les prix pour ce groupe de client dans le détail de commande (taxes incluses / exclues). [Customers in this group can view prices.] => Les clients membres de ce groupe peuvent voir les prix. [%group_name% - All persons without a customer account or customers that are not logged in.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client ou n'étant pas identifiées. [%group_name% - All persons who placed an order through Guest Checkout.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant passé commande en tant qu'invité. [%group_name% - All persons who created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur ce site. [PrestaShop has three default customer groups:] => Par défaut, PrestaShop a trois groupes de clients : [Need to hide prices for all groups? Save time, enable catalog mode in Product Settings instead.] => Besoin de cacher les prix pour tous vos groupes de clients ? Gagnez du temps, activez plutôt le mode catalogue dans les Paramètres > Produits. [Leave blank if no change.] => Laissez vide si vous ne souhaitez pas le changer. [Fee given for each visit.] => Rémunération pour chaque visite. [Fee given for each order placed.] => Pour chaque commande passée. [If you know how to use MySQL regular expressions, you can use the [1]expert mode[/1].] => Si vous savez utiliser les expressions rationnelles de MySQL, vous pouvez utiliser le [1]mode expert[/1]. [Enable the automatic indexing of products. If you enable this feature, the products will be indexed in the search automatically when they are saved. If the feature is disabled, you will have to index products manually by using the links provided in the field set.] => Active l'indexation automatique des produits. Si vous activez cette fonctionnalité, les produits seront automatiquement mis à jour dans l'index de PrestaShop à chaque sauvegarde. Si en revanche elle est désactivée, vous devrez les réindexer manuellement en utilisant les liens proposés un peu plus haut. [By default, to search for “blouse”, you have to enter “blous”, “blo”, etc (beginning of the word) – but not “lous” (within the word).] => Par défaut, pour trouver "chemisier", vous devez renseigner "chemi", "che", etc (début du mot); mais pas "misi" (au sein du mot). [With this option enabled, it also gives the good result if you search for “lous”, “ouse”, or anything contained in the word.] => Avec cette fonction activée, vous aurez aussi le bon résultat avec une recherche sur "misi", "isier", ou tout terme compris dans le mot. [Enable search within a whole word, rather than from its beginning only.] => Permet de rechercher au sein d'un mot, et pas seulement depuis le début du mot. [It checks if the searched term is contained in the indexed word. This may be resource-consuming.] => Vérifie si le terme cherché est contenu dans le mot indexé. Peut consommer des ressources. [By default, if you search "book", you will have "book", "bookcase" and "bookend".] => Par défaut, si vous recherchez "porte", vous trouverez "porte", "portefeuille" et "portemanteau". [With this option enabled, it only gives one result “book”, as exact end of the indexed word is matching.] => En activant cette option, vous aurez uniquement "porte" comme résultat, car la fin du mot correspond à votre recherche exacte. [Enable more precise search with the end of the word.] => Permet une recherche plus précise sur la fin d'un mot. [It checks if the searched term is the exact end of the indexed word.] => Recherche le terme exact dans la fin des mots indexés. [Only words this size or larger will be indexed.] => Seuls les mots faisant au moins cette taille seront indexés. [Please enter the index words separated by a "|".] => Veuillez saisir les mots séparés par un \"|\" (caractère \"barre verticale\"). [Enter each alias separated by a comma (e.g. 'prestshop,preztashop,prestasohp').] => Saisir chaque alias séparé par une virgule (",") (par ex. : "prestshop,preztashop,prestasohp"). [Forbidden characters: <>;=#{}] => Caractères interdits : <>;=#{} [Search this word instead.] => Rechercher ce mot à la place. [By default, the fuzzy search is enabled. It means spelling errors are allowed, e.g. you can search for "bird" with words like "burd", "bard" or "beerd".] => Par défaut, la recherche approximative est activée. Cela signifie que les erreurs d'orthographe sont autorisées. Par exemple, vous pouvez rechercher "bird" avec des mots comme "burd", "bard" ou "beerd". [Enable approximate string matching.] => Activer la recherche de chaînes approximatives. [Note that this option is resource-consuming: the more you search, the longer it takes.] => Notez que cette option consomme beaucoup de ressources : plus vous effectuez de recherches, plus le temps de recherche sera long. [Disabling this option will require exact spelling for the search to match results.] => Désactiver cette option exigera une orthographe exacte pour que la recherche corresponde aux résultats. [Only words fewer or equal to this maximum length will be searched.] => Seuls les mots inférieurs ou égaux à cette longueur maximale seront recherchés. [This parameter will only be used if the fuzzy search is activated: the lower the value, the more tolerant your search will be.] => Ce paramètre ne sera utilisé que si la recherche approximative est activée : plus la valeur est faible, plus votre recherche sera tolérante. [This field does not refer to the shop name visible in the front office.] => Ce champ ne se réfère pas au nom de la boutique visible sur le front-office. [Follow [1]this link[/1] to edit the shop name used on the front office.] => Suivez [1]ce lien[/1] pour modifier le nom de la boutique utilisé sur le front-office. [You can't edit the shop group because the current shop belongs to a group with the "share" option enabled.] => Vous ne pouvez pas modifier le groupe de boutique car la boutique actuelle appartient à un groupe dont l'option de partage a été activée. [This is the root category of the store that you've created. To define a new root category for your store, [1]please click here[/1].] => Voici la catégorie racine de la boutique que vous avez créée. Pour mettre en place une nouvelle catégorie racine, [1]veuillez cliquer ici[/1]. [By selecting associated categories, you are choosing to share the categories between shops. Once associated between shops, any alteration of this category will impact every shop.] => En sélectionnant catégories associées, vous choisissez de partager les catégories de produits entre les différentes boutiques. Une fois associées entre les boutiques, toute modification d’une catégorie associée aura un impact sur toutes les boutiques auxquelles ces catégories seront associées. [Upload an icon from your computer (File type: .gif, suggested size: 16x16).] => Mettre une icône en ligne depuis de votre ordinateur (type de fichier : .gif ; taille suggérée : 16x16). [Whether or not to display this store.] => Afficher ou non ce magasin. [Storefront picture.] => Photo de la devanture du magasin. [Displayed in emails sent to customers.] => Affichée dans les e-mails envoyés aux clients. [Shop registration information (e.g. SIRET or RCS).] => Immatriculation de la boutique (ex. : SIRET, RCS, etc.). [Contact name (e.g. Customer Support).] => Nom du contact (ex. : Support Technique). [Emails will be sent to this address.] => L'e-mail sera envoyé à cette adresse. [If enabled, all messages will be saved in the "Customer Service" page under the "Customer" menu.] => Si cette option est activée, tous les messages seront enregistrés dans la page "SAV" du menu "Clients". [After a customer logs in, you can recall and display the content of his/her last shopping cart.] => Quand un client se connecte, vous pouvez rappeler et afficher le contenu de son dernier panier. [Minimum time required between two requests for a password reset.] => Durée minimale entre deux demandes de regénération du mot de passe. [Activate or deactivate B2B mode. When this option is enabled, B2B features will be made available.] => Lorsque cette option est activée, plusieurs fonctionnalités B2B deviennent disponibles. [Display or not the birth date field.] => Afficher ou non le champ date de naissance. [Display or not the partner offers tick box, to receive offers from the store's partners.] => Affiche ou non la case à cocher pour recevoir des offres des partenaires de la boutique. [Send an email with a summary of the account information after registration.] => Envoie un e-mail avec le récapitulatif des informations de connexion après la création du compte. [We recommend that you deactivate your store while performing maintenance. Note that it will not disable the webservice.] => Nous vous recommandons de désactiver votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Notez que cela ne désactivera pas le service web. [Allow IP addresses to access the store, even in maintenance mode. Use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96).] => Autorisez l'accès à ces adresses IP, même en mode maintenance. Utilisez une virgule pour les séparer (exemple : 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96). [Display a customized message when the store is disabled.] => Affiche un message personnalisé lorsque la boutique est désactivée. [If you own an SSL certificate for your shop's domain name, you can activate SSL encryption (https://) for customer account identification and order processing.] => Si vous possédez un certificat SSL associé à votre nom de domaine, vous pouvez activer le cryptage SSL (https://) pour l'identification des clients et le processus de commande. [When enabled, all the pages of your shop will be SSL-secured.] => Quand cette option est activée, toutes les pages de votre boutique seront sécurisées par votre certificat SSL. [Enable or disable token in the Front Office to improve PrestaShop's security.] => Active ou désactive les jetons (tokens) en front-office afin d'améliorer la sécurité de PrestaShop [Allow iframes on text fields like product description. We recommend that you leave this option disabled.] => Autoriser les iframes dans les champs texte de la fiche produit (comme la description). Nous recommandons de laisser cette option désactivée. [Clean the HTML content on text fields. We recommend that you leave this option enabled.] => Nettoyer le code HTML soumis via les champs texte des formulaires. Par sécurité, nous recommandons de laisser cette option activée. [You can choose among 6 different ways of rounding prices. "Round up away from zero ..." is the recommended behavior.] => Vous pouvez choisir entre 6 façons différentes d'arrondir les prix. "Arrondir vers l'infini..." est le comportement recommandé. [You can choose when to round prices: either on each item, each line or the total (of an invoice, for example).] => Vous pouvez choisir à quel moment arrondir les prix : pour chaque article, chaque ligne ou au total (d'une facture, par exemple). [Enable best sellers page on your front office even when its respective module is disabled.] => Affiche la page des meilleures ventes sur votre front-office même si le module correspondant est désactivé. [The multistore feature allows you to manage several e-shops with one Back Office. If this feature is enabled, a "Multistore" page will be available in the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique vous permet de gérer plusieurs boutiques avec une seule administration. Si cette fonctionnalité est activée, la page "Multiboutique" apparaît dans le menu "Paramètres avancés". [Enable suppliers page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages fournisseurs sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Enable brands page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages marques sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Display an overview of the addresses, shipping method and cart just before the order button (required in some European countries).] => Affiche un récapitulatif des addresses, du mode de livraison et du panier juste avant de passer commande (comme certains pays européens l'imposent). [Allow guest visitors to place an order without registering.] => Permettre aux visiteurs de commander sans créer de compte sur la boutique. [Disable the option to allow customers to reorder in one click from the order history page (required in some European countries).] => Désactiver l'option permettant aux clients de commander à nouveau un produit en un clic depuis la page d'historique des commandes (requis dans certains pays européens). [Set to 0 to disable this feature.] => Mettez à zéro pour désactiver cette fonctionnalité. [Automatically updates the shipping costs when you edit an order.] => Met à jour automatiquement les frais de port quand vous modifiez une commande. [Require customers to accept or decline terms of service before processing an order.] => Requiert l'acceptation des CGV par le client durant la commande. [Choose the page which contains your store's terms and conditions of use.] => Indiquez quelle page contient les conditions d'utilisation de votre boutique. [Allow the customer to ship orders to multiple addresses. This option will convert the customer's cart into one or more orders.] => Permettre aux clients d'expédier leurs commande à différentes adresses. Cette option va transformer le panier des clients en une ou plusieurs commandes. [It allows you to delay shipping if your customers request it.] => Cela vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Suggest gift-wrapping to customers.] => Propose l'emballage cadeau au client. [Set a price for gift wrapping.] => Indiquez le prix de l'emballage cadeau. [Set a tax for gift wrapping.] => Indiquez une taxe pour l'emballage cadeau. [Suggest recycled packaging to customer.] => Propose un emballage recyclable au client. [Only letters, numbers and underscores ("_") are allowed.] => Seules les lettres, les nombres et le caractère souligné ("_") sont autorisés. [Email template for both .html and .txt.] => Modèle d'e-mail pour HTML et texte brut. [characters] => caractères [Note that the label will be displayed only if backorders are denied.] => Veuillez noter que cette étiquette ne sera affichée que si la commande de produits en rupture de stock est désactivée. [Enable this option if you want to display your product's attributes in its meta title.] => Activez cette option si vous voulez afficher les attributs de votre produit dans sa balise titre. [Enable this option only if your server allows URL rewriting (recommended).] => N'activez cette option que si votre serveur autorise la réécriture d'URL (recommandé). [URL rewriting (mod_rewrite) is not active on your server, or it is not possible to check your server configuration. If you want to use Friendly URLs, you must activate this mod.] => Le mode de réécriture d'URL (mod_rewrite) n'est pas activé sur votre serveur, ou il est impossible de vérifier la configuration. Pour utiliser les URLs réécrites, vous devez activer ce mode. [Enable this option only if you have problems with URL rewriting.] => N'activez cette option que si vous rencontrez des problèmes avec la redirection d'URL de certaines pages. [Some of PrestaShop's features might not work correctly with a specific configuration of Apache's mod_security module. We recommend to turn it off.] => Certaines fonctionnalités de PrestaShop peuvent ne pas marcher correctement avec certaines configurations du module apache "mod_security". Nous vous recommandons de le désactiver. [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs. You should only activate this option if you are using non-Latin characters; for all the Latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Activez cette option si vous voulez autoriser les caractères accentués dans les URL simplifiées. N'activez cette option que si vous utilisez des caractères non-latins; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [The catalog mode is actually to disable products checkout (prices, add to cart, etc.) on your shop, like a retail website does.] => Le mode catalogue permet de désactiver le processus d’achat des produits (prix, ajout au panier, etc.) sur votre boutique, comme un site marchand le permet. [Set the maximum size of the summary of your product description (in characters).] => Définissez la taille maximale du résumé produit (en nombre de caractères). [How to calculate quantity discounts.] => Comment calculer les remises de quantité. [When active, friendly URL will be updated on every save.] => Si activée, les URL simplifiées des produits seront mises à jour à chaque modification du produit. [When active, new products will be activated by default during creation.] => Si activé, les nouveaux produits seront activés par défaut à leur création. [Catalog mode disables the shopping cart on your store. Visitors will be able to browse your products catalog, but not buy them.] => Le mode catalogue désactive le panier et les fonctions d'achat sur votre boutique. Les visiteurs pourront parcourir votre catalogue mais ne pourront pas acheter les produits. [Have specific needs? Edit particular groups to let them see prices or not.] => Vous avez des besoins plus précis ? Modifiez vos groupes pour leur permettre de voir les prix ou non. [Display product prices when in catalog mode.] => Afficher les prix des produits en mode catalogue. [Set to "0" to disable this feature.] => Mettez 0 pour désactiver cette fonctionnalité. [Display or hide the "add to cart" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "Ajouter au panier" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs pour forcer les clients à voir le détail du produit. [In the volume discounts board, display the new price with the applied discount instead of showing the discount (ie. "-5%").] => Dans le tableau récapitulatif des réductions en fonction du volume, afficher le prix après réduction au lieu d'afficher le pourcentage de réduction (par exemple, "-5%"). [Display the "%add_to_cart_label%" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "%add_to_cart_label%" lorsque le produit a des attributs. [Display or hide the "%add_to_cart_label%" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "%add_to_cart_label%" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs, obligeant les clients à voir le détail du produit. [If an attribute is not available in every product combination, it will not be displayed.] => Si un attribut n'est pas disponible dans chaque déclinaison du produit, il ne sera pas affiché. [Number of products displayed per page. Default is 10.] => Nombre de produits par page. Valeur par défaut : 10 [The order in which products are displayed in the product list.] => Tri par défaut pour la liste des produits [Default order method for product list.] => Ordre de tri par défaut pour la liste des produits. [By default, the Add to Cart button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut le bouton "Ajouter au panier" est masqué lorsqu'un produit n'est pas disponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 3-4 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 3-4 jours) [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 5-7 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 5-7 jours) [When selling packs of products, how do you want your stock to be calculated?] => Lorsque vous vendez un pack de produits, comment souhaitez-vous que les stocks soient calculés ? [By default, the "%add_to_cart_label%" button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut, le bouton "%add_to_cart_label%" est masqué lorsqu'un produit est indisponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Allows you to delay shipping at your customers' request.] => Vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Invalid characters: numbers and] => Les caractères non valables : des chiffres et [Status will be highlighted in this color. HTML colors only.] => Les états seront mises en évidence dans cette couleur. Couleurs HTML uniquement. [Order's return status name.] => Nom de l'état de commande pour le retour produit. [Order status (e.g. 'Pending').] => Suivi commande (par exemple, « en attente »). [You can search for a new domain name or add a domain name that you already own. You will be redirected to your PrestaShop account.] => Vous pouvez rechercher un nouveau nom de domaine, ou en associer un que vous possédez déjà. Vous serez redirigé vers votre compte sur PrestaShop.com. [Invalid characters:] => Caractères interdits: [Name of the related page.] => Nom de la page concernée. [Title of this page.] => Le titre public de cette page. [A short description of your shop.] => Entrez une courte description de votre boutique. [List of keywords for search engines.] => Liste des mots-clés pour les moteurs de recherche. [For instance, "contacts" for http://example.com/shop/contacts to redirect to http://example.com/shop/contact-form.php] => Exemple : "contacts" pour http://maboutique.com/shop/contacts redirigera vers http://maboutique.com/shop/contact-form.php [Only letters and hyphens are allowed.] => N'utilisez que des lettres et le tiret (-). [To add tags, click in the field, write something, and then press the "Enter" key.] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs.] => Activez cette option si vous souhaitez autoriser les accents dans vos URLs simplifiées. [You should only activate this option if you are using non-latin characters ; for all the latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Vous ne devriez activer cette option que si vous utilisez des caractères non latins ; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [Activate or deactivate your shop (It is a good idea to deactivate your shop while you perform maintenance. Please note that the webservice will not be disabled).] => Activez ou désactivez votre boutique. Désactivez votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Veuillez noter que le webservice ne sera pas désactivé pour autant et que vos données seront toujours accessibles par ce biais. [IP addresses allowed to access the front office even if the shop is disabled. Please use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96)] => Adresses IP autorisées à accéder au front-office même si la boutique est désactivée. Utilisez une virgule (",") pour les séparer (par exemple, 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96) [Custom text displayed on maintenance page while shop is deactivated.] => Ce texte personnalisé s'affiche sur la page de maintenance lorsque votre boutique est désactivée. [If you want to enable SSL on all the pages of your shop, activate the "Enable on all the pages" option below.] => Si vous souhaitez avoir le SSL sur toutes les pages de votre boutique, utilisez l'option "Activer le SSL sur tout le site" ci-dessous. [Choose how many decimals you want to display] => Choisissez le nombre de décimales à afficher [Enable brands and suppliers pages on your front office even when their respective modules are disabled.] => Affiche les pages marques et fournisseurs dans votre boutique même si leurs modules ne sont pas activés. ) [AdminInternationalNotification] => Array ( [Are you sure you want to restore the default address format for this country?] => Êtes-vous sûr de vouloir appliquer cette action ? [A language pack is available for this ISO.] => Un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [The Prestashop version compatible with this language and your system is:] => La version de PrestaShop compatible avec cette langue et votre système est : [After creating the language, you can import the content of the language pack, which you can download under "International -- Translations."] => Après avoir créé la langue, vous pouvez importer le contenu du pack de langue, que vous pouvez télécharger depuis la page "Traductions" du menu "International" [No language pack is available on prestashop.com for this ISO code] => Aucun pack de langue n'est disponible sur PrestaShop.com pour ce code ISO [This language pack is NOT complete and cannot be used in the front or back office because some files are missing.] => Ce pack n'est pas complet et ne peut pas être utilisé sur le front-office ou le back-office, car des fichiers sont manquants. [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Apache mod_security is activated on your server. This could result in some Bad Request errors] => Le module apache "mod_security" est activé sur votre serveur. Cela peut créer des erreurs de type "Bad Request" dans certains cas. [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction. [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Fatal error: IETF code %s is not correct] => Erreur fatale: le code IETF %s n'est pas correct. [Sorry this language is not available] => Désolé, cette langue n'est pas disponible. [Server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture [Language pack unavailable.] => Le pack de langue n'est pas disponible. [An error occurred while creating the language: %s] => Une erreur est survenue lors de la création de la langue : %s [Cannot load country: %d] => Impossible de charger le pays : %d [Cannot enable the associated country: %s] => Impossible d'activer le pays associé : %s [Invalid Zone name.] => Nom de zone incorrect. [Invalid state properties.] => Propriété d'état invalide. [Cannot update the associated country: %s] => Impossible de mettre à jour le pays associé : %s [An error occurred while adding the state.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout d'un état. [An error occurred while fetching the state.] => Une erreur est survenue pendant la récupération d'un état [Invalid tax properties.] => Propriété de taxe invalide. [An error occurred while importing the tax: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la taxe "%s" [This tax rule cannot be saved.] => Cette règle de taxe ne peut être enregistrée [Invalid currency properties.] => Propriété de devise invalide [An error occurred while importing the currency: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la devise "%s" [Localization pack corrupted: wrong unit type.] => Pack de localisation corrompu : mauvaise unité de prix. [An error occurred while setting the units.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des unités. [An error occurred while installing the module: %s] => Une erreur est survenue pendant l'installation du module : %s [An error occurred while uninstalling the module: %s] => Une erreur est survenue pendant la désinstallation du module : %s [An error occurred during the configuration setup: %1$s] => Une erreur est survenue lors de la configuration initiale : %1$s [An error occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [An error has occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [Invalid language ISO code (%s)] => Code langue ISO non valide (%s) [The translation was added successfully, but the language has not been created.] => Les traductions ont bien été mises à jour. [Cannot add configuration %1$s for %2$s language] => Impossible d'ajouter la configuration %1$s pour la langue %2$s [Incorrect Tax Manager class [%s]] => La class Tax Manager est incorrecte [%s] [Tax Manager class not found [%s]] => La class Tax Manager n'a pas été trouver [%s] [No tax] => Aucune taxe [This ISO code already exists.You cannot create two countries with the same ISO code.] => Ce code iso existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux pays avec le même code iso [Invalid address layout %s] => Format d'adresse non valide %s [The currency conversion rate cannot be equal to 0.] => Le taux de change de la devise ne peut pas être égal à 0. [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted. Are you sure you want to proceed?] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette langue ? [Flag and "No picture" image fields are required.] => Le drapeau et l'image de \"Aucune image\" sont requis. [An error occurred while resizing "No picture" image to your product directory.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while resizing "No picture" image to your category directory.] => Une erreur est survenue lors du redimensionnement de l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while resizing "No picture" image to your brand directory.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [An error occurred during image deletion process.] => une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [Iso code is not valid] => Le code ISO n'est pas valide [Technical Error: ps_version is not valid] => Erreur technique : ps_version n'est pas valide [Wrong ISO code, or the selected language pack is unavailable.] => Mauvais code ISO, ou pack de langue non disponible. [Technical Error: translation server unreachable.] => Erreur technique : Le serveur de traduction n'est pas joignable. [This ISO code already exists. You cannot create two states with the same ISO code.] => Ce code ISO existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux états avec le même code ISO dans le même pays [This state was used in at least one address. It cannot be removed.] => Cet état a été utilisé pour au moins une adresse; il ne peut plus être supprimé [A tax rule already exists for this country/state with tax only behavior.] => Une règle de taxe existe déjà pour ce pays/état avec le comportement "seulement la taxe". [The Zip/postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal n'est pas correct. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [An error has occurred: Cannot save the current tax rule.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer la règle de taxe actuelle [The Zip/Postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal est invalide. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [This tax is currently in use as a tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe, souhaitez-vous continuer? [This tax is currently in use as a tax rule. If you continue, this tax will be removed from the tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe. Si vous continuez, elle sera retirée de cette règle ; souhaitez-vous continuer ? [An error occurred while copying data.] => Une erreur est survenue lors de la copie des données. [Impossible to create the directory "%folder%".] => Impossible de créer le dossier "%folder%". [An error occurred while creating archive.] => une erreur s'est produite pendant la création de l'archive [Please select a language and a theme.] => Merci de choisir une langue et un thème. [Tab "%s" is not valid] => L'onglet \"%s\" n'est pas valide [Validation failed for: %file%] => La validation a échoué pour : %file% [Unidentified file found: %file%] => Fichier non identifié trouvé : %file% [The archive cannot be extracted.] => L'archive ne peut être extraite. [ISO CODE invalid "%iso_code%" for the following file: "%file%"] => ISO CODE invalide "%iso_code%" pour le fichier suivant : "%file%" [Cannot write to the theme's language file (%s). Please check writing permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue du thème (%s). Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [Invalid theme "%theme%"] => Thème "%theme%" non valide [Invalid iso code "%iso_code%"] => Code iso invalide "%iso_code%" [This %type_content% file extension is not accepted.] => Les fichiers de type %type_content% ne sont pas supportés. [Invalid module name "%module%"] => Le nom du module est invalide "%module%" [Invalid mail name "%mail%"] => Le nom du mail est invalide "%mail%" [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [Your email translations contain some invalid HTML and cannot be saved. Please check your content.] => Les traductions de vos e-mails contiennent du contenu HTML non valide et ne peuvent être sauvegardées. Veuillez vérifier votre contenu. [Your HTML email templates cannot contain JavaScript code.] => Les modèles HTML des e-mails ne peuvent pas contenir du code JavaScript. [Empty string found, please edit: "%file%"] => Une chaîne vide a été trouvée, veuillez modifier : "%file%" [There is an error in template, an empty string has been found. Please edit: "%file%"] => Il y a une erreur dans le modèle, une chaîne vide a été trouvée. Veuillez modifier : "%file%" [The module directory must be writable.] => Vous devez avoir les droits d'écriture pour le répertoire du module doit [A mail directory exists for the "%iso_code%" language, but not for the default language (%language%) in %folder%] => Un dossier mails existe pour la langue "%iso_code%", mais pas pour la langue par défaut (%language%) dans %folder% [missing translation(s)] => traduction(s) manquante(s) [No Subject was found for %mail_name% in the database.] => Aucun objet n'a été trouvé pour %mail_name% dans la base de données. [There was a problem getting the mail files.] => Il y a un problème pour obtenir les fichiers d'e-mail. [English language files must exist in %folder% folder] => Veuillez vous assurer que les fichiers anglais existent dans le dossier %folder% [Cannot write language file for email subjects. Path is: %folder%] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue pour les objets des e-mails : %folder% [Cannot write into the "%file%"] => Impossible d'écrire le fichier suivant "%file%" [Email subject translation file not found in %path%] => Le fichier contenant les traductions des sujets des e-mails n'a pas été trouvé dans %path%. [Cannot create the folder "%folder%". Please check your directory writing permissions.] => Vous ne pouvez pas créer le répertoire "%folder%". Vérifiez vos droits d'écriture sur ce répertoire. [You must select two languages in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 langues afin de copier les données de l'une vers l'autre. [You must select two themes in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 thèmes afin de copier les données de l'un vers l'autre. [There is nothing to copy (same language and theme).] => Aucune donnée à copier ! (langue et thème identiques). [Theme(s) not found] => Thème(s) non trouvé(s) [Impossible to copy "%source%" to "%dest%".] => Impossible de copier "%source%" vers "%dest%". [Impossible to translate "%dest%".] => Impossible de traduire "%dest%". [A part of the data has been copied but some of the language files could not be found.] => Seule une partie des données a été copiée, un ou plusieurs fichiers de traduction n'ont pas été trouvés ou copiés [Fatal error: ISO code is not correct] => Erreur fatale: le code ISO n'est pas correct [Cannot load the localization pack.] => Impossible de charger le pack de localisation (à partir de prestashop.com et de votre dossier "localization" en local) [Please select at least one item to import.] => Veuillez sélectionner au moins un contenu à importer. [You cannot delete the default currency] => Vous ne pouvez pas supprimer la devise par défaut [You cannot disable the default currency] => Vous ne pouvez pas désactiver la devise par défaut [This currency already exists.] => Cette devise existe déjà. [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be removed from shop association] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être retirée à la boutique associée [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be disabled] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être désactivée [Oops... it looks like this ISO code already exists. If you are: [1][2]trying to create an alternative currency, you must type a different ISO code[/2][2]trying to modify the currency with ISO code %isoCode%, make sure you did not check the creation box[/2][/1]] => Oups... ce code ISO semble déjà exister. Si vous cherchez à : [1][2]créer une devise alternative, vous devez renseigner un code ISO différent[/2][2]modifier la devise avec le code ISO %isoCode%, assurez-vous de n'avoir pas coché la case création[/2][/1] [You cannot delete the default language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue par défaut. [You cannot delete the language currently in use. Please select a different language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue actuellement en cours d'utilisation. Veuillez changer de langue avant de procéder à la suppression. [You cannot change the status of the default language.] => Vous ne pouvez pas changer l'état de la langue par défaut. [This ISO code is already linked to another language.] => Ce code ISO est déjà lié à une autre langue [An error occurred while copying "No Picture" image to your product folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while copying "No picture" image to your category folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while copying "No picture" image to your brand folder.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [Localization pack imported successfully.] => Pack de localisation importé avec succès. [Importing a new language may fail without the OpenSSL module. Please enable "openssl.so" on your server configuration.] => L'import d'une nouvelle langue peut échouer en l'absence du module OpenSSL. Veuillez activer "openssl.so" dans la configuration de votre serveur. [An error occurred while editing the zone.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de la zone. [An error has occurred, this module does not exist: %s] => Une erreur est survenue, ce module n'existe pas : %s [The translations have been successfully added.] => Traductions ajoutées avec succès. [The translation was successfully copied.] => Langue copiée avec succès. [You must select at least one translation type to export translations.] => Vous devez sélectionner au moins un type de traduction pour exporter les traductions. [The geolocation database is unavailable.] => La base de données de géolocalisation n'est pas disponible. [Country selection is invalid.] => La sélection des pays n'est valable. [Invalid whitelist] => Liste blanche invalide [Please install the %module_name% module before using this feature.] => Veuillez installer le module %module_name% pour utiliser cette fonctionnalité. [Could not display symbol and format customization:] => Impossible d'afficher le symbole et la personnalisation du format : [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted.] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. [Your .htaccess file must be writable.] => Votre fichier .htaccess doit être disponible en écriture. [Before changing the default currency, we strongly recommend that you enable maintenance mode. Indeed, any change on the default currency requires a manual adjustment of the price of each product and its combinations.] => Avant de modifier la devise par défaut, nous vous recommandons d'activer le mode maintenance. En effet, toute modification de la devise par défaut implique un ajustement manuel des prix de chaque produit et de ses déclinaisons. [Language files must be complete to allow copying of translations.] => Les fichiers de la langue source doivent être complets afin de permettre la copie de traductions. [Translation successfully updated] => La traduction a bien été mise à jour. [Failed to update translation] => Impossible de mettre à jour la traduction ) [ModulesStatsbestsuppliersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best suppliers] => Meilleurs fournisseurs [Adds a list of the best suppliers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs fournisseurs à votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductinfoAdmin] => Array ( [Product tooltips] => Infobulles produit [Shows information on a product page: how many people are viewing it, the last time it was sold and the last time it was added to a cart.] => Affiche des informations sur la fiche produit : nombre de gens actuellement en train de la parcourir, dernière fois que le produit a été vendu, et dernière qu'il a été ajouté à un panier. [Number of visitors] => Nombre de visiteurs [Display the number of visitors who are currently watching this product.] => Affiche le nombre de personnes qui consultent la fiche produit à l'instant présent. [If you activate the option above, you must activate the first option ("Save page views for each customer") of the "Data mining for statistics" (StatsData) module.] => Si vous activez l'option ci-dessus, vous devez en premier lieu activer la première option ("Enregistrer les pages vues pour chaque client") dans le module "Exploration de données pour les statistiques" (StatsData). [Period length] => Durée de la période [Set the reference period length.] => Indiquez la durée de période de référence. [For instance, if set to 30 minutes, the module will display the number of visitors in the last 30 minutes.] => Par exemple, si vous indiquez 30 minutes, le module affichera le nombre de visiteurs sur les 30 dernières minutes. [minutes] => minutes [Last order date] => Date de la dernière commande [Display the last time the product has been ordered.] => Affiche la date de la dernière commande de ce produit. [Added to a cart] => Ajouté à un panier [If the product has not been ordered yet, display the last time it was added to a cart.] => Si le produit n'a pas encore été commandé, affiche la dernière fois qu'il a été ajouté au panier. [Do not display events older than] => Ne pas afficher les événements datant de plus de [days] => jours ) [AdminOrderscustomersNotification] => Array ( [For this particular customer group, prices are displayed as:] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [Editing this product line will remove the reduction and base price.] => La modification de cette ligne de produits supprimera la réduction et le prix de base. [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Are you sure you want to add this quantity?] => Vous souhaitez ajouter plus de produit qu'il n'y a de stock, êtes-vous sûr de vouloir ajouter cette quantité ? [Error: No product has been selected] => Erreur : aucun produit sélectionné [Error: Quantity of products must be set] => Erreur : la quantité doit être établie [Error: Product price must be set] => Erreur : le prix du produit doit être établi [This warning also concerns order ] => Cet avertissement concerne aussi la commande [This warning also concerns the next orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [No payment methods are available] => Aucun moyen de paiement disponible [A registered customer account has already claimed this email address] => Un compte client utilisant cette adresse e-mail existe déjà [Do you want to send this message to the customer?] => Souhaitez-vous envoyer ce message au client ? [This product cannot be returned.] => Impossible de retourner ce produit [Quantity to cancel is greater than quantity available.] => La quantité à retourner est supérieure à la quantité disponible [Invalid new order status] => État de commande invalide [This customer ID is not recognized.] => Cet identifiant client n'est pas reconnu. [This email address is not valid. Please use an address like bob@example.com.] => Cette adresse e-mail n'est pas valide. L'adresse e-mail doit suivre le format jean@exemple.com. [The identification number is incorrect or has already been used.] => Le numéro d'identification est incorrect ou a déjà été utilisé. [You have selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui n'en a pas. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [An error occurred while linking this address to its order.] => Une erreur est survenue lors de la liaison entre l'adresse et sa commande [Invalid order] => Commande non valable [The order cannot be renewed.] => La commande ne peut être renouvelée [An error occurred. Your message was not sent. Please contact your system administrator.] => Une erreur s'est produite, le message n'a pu être envoyé. Veuillez contacter votre administrateur système. [Cannot create message in a new thread.] => Impossible de créer un message dans un nouveau fil de discussion. [The message body is empty, cannot import it.] => Le corps du message est vide, impossible de l'importer. [Invalid message content for subject: %s] => Contenu de message invalide pour l'object "%s" [The message content is not valid, cannot import it.] => Le contenu du message n'est pas valide, impossible de l'importer. [Unknown delete mode:] => Mode de suppression inconnu : [Password cannot be empty.] => Le champ du mot de passe ne peut être vide. [An error occurred while loading the object.] => Une erreur s'est produite lors du chargement de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [This cart does not exists] => Ce panier n'existe pas [The cart must have a customer] => Le panier doit avoir un client [Order status #%id% cannot be loaded] => L'état de la commande n°%id% ne peut pas être chargé [The order carrier ID is invalid.] => L'identifiant du transporteur de cette commande n'est pas valable [The tracking number is incorrect.] => Numéro de suivi incorrect [The order carrier cannot be updated.] => L'identifiant du transporteur de cette commande ne peut pas être mis à jour [The new order status is invalid.] => État de commande non valable. [An error occurred while changing order status, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état et/ou de l'envoi de l'e-mail au client. [The order has already been assigned this status.] => Cette commande a déjà cet état [The customer is invalid.] => Le client n'est pas valable [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Please enter a quantity to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner une quantité pour procéder au remboursement. [Please enter an amount to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner un montant pour procéder au remboursement. [You cannot generate a partial credit slip.] => Impossible de générer un remboursement partiel [You cannot generate a voucher.] => Impossible de générer un bon de réduction [The partial refund data is incorrect.] => Les données de remboursement partiel ne sont pas correctes [You must select a product.] => Vous devez sélectionner un produit [You must enter a quantity.] => Vous devez saisir une quantité. [No quantity has been selected for this product.] => Pas de quantité sélectionnée pour le produit. [An invalid quantity was selected for this product.] => La quantité sélectionnée pour ce produit n'est pas valable. [A credit slip cannot be generated.] => Impossible de générer un remboursement. [No product or quantity has been selected.] => Aucun produit ou quantité sélectionné. [The order cannot be found] => La commande n'a pu être trouvée [The amount is invalid.] => Le montant n'est pas valable [The transaction ID is invalid.] => L'identifiant de transaction n'est pas valable [The selected currency is invalid.] => La devise n'est pas valable [The invoice is invalid.] => La facture n'est pas valable [The date is invalid] => La date n'est pas valable [An error occurred during payment.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout du paiement de la commande [The invoice note was not saved.] => Impossible d'enregistrer cette note de facture. [Failed to upload the invoice and edit its note.] => Impossible de charger la facture et de modifier sa note. [This delivery address country is not active.] => Le pays de l'adresse de livraison n'est pas actif. [This invoice address country is not active.] => Le pays de l'adresse de facturation n'est pas actif. [This address can't be loaded] => Cette adresse n'a pas pu être chargée. [You cannot change the currency.] => Vous ne pouvez pas changer la devise [Invoice management has been disabled.] => La gestion des factures a été désactivé [This order already has an invoice.] => Cette commande a déjà une facture [You cannot edit this cart rule.] => Impossible de modifier cette règle de prix panier pour cette commande [You must specify a name in order to create a new discount.] => Vous devez indiquer un nom afin de créer un bon de réduction [The discount value is invalid.] => La valeur de la remise n'est pas valable [The discount value is greater than the order invoice total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la facture. [The discount value is greater than the order total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la commande. [The discount type is invalid.] => Type de remise non valable [An error occurred during the OrderCartRule creation] => Une erreur s'est produite lors de la création de OrderCartRule [An error occurred while loading order status.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour du statut. [Error in sending the email to your customer.] => Erreur durant l'envoi de l'e-mail au client. [The order object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order [You cannot add products to delivered orders.] => Vous ne pouvez pas ajouter de produit à une commande déjà livrée. [The product object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Product [The combination object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Combination [You must add %d minimum quantity] => Vous devez ajouter %d quantité(s) minimale(s) [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [The OrderDetail object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet OrderDetail [The address object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Address [An error occurred while editing the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de cette ligne de produit [An error occurred while attempting to delete the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette ligne de produit [The Order Detail object could not be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order Detail [The invoice object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Invoice [You cannot edit the order detail for this order.] => Impossible de modifier ce détail de commande pour cette commande [You cannot edit a delivered order.] => Impossible de modifier une commande livrée [You cannot use this invoice for the order] => Impossible d'utiliser cette facture pour cette commande [Invalid price] => Le prix n'est pas valable [Invalid quantity] => Quantité invalide [You cannot delete the order detail.] => Impossible de supprimer ce détail de commande pour cette commande [This product cannot be re-stocked.] => Impossible de restocker le produit [An error occurred while attempting to delete the product.] => Une erreur est survenue lors de la suppression du produit. [An error occurred while attempting to delete product customization.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de la personnalisation du produit.. [Order #%d cannot be loaded] => La commande n°%d ne peut pas être chargé [The order ID -- or the invoice order ID -- is missing.] => Identifiant de commande ou de facture manquant [No invoice was found.] => Aucune facture trouvée [No order slips were found.] => Aucun remboursement trouvé [The supply order ID is missing.] => Identifiant de commande fournisseur introuvable [The supply order cannot be found within your database.] => Commande fournisseur introuvable dans la base de données [The order invoice cannot be found within your database.] => Facture introuvable [An error occurred while deleting the details of your order return.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression du retour produit. [You need at least one product.] => vous devez avoir au moins un produit [The order return is invalid.] => le retour produit est invalide [The order return content is invalid.] => Le détail du retour produit n'est valable. [No order return ID has been specified.] => Aucun ID de retour de commande. [No order was found with this ID:] => Aucune commande avec cet ID : [No invoice was found with this ID:] => Aucune facture avec cet ID : [No cart was found with this ID:] => Aucun panier avec cet ID : [An error has occurred: Can't save the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer l'état actuel du retour produit. [An error has occurred: Can't delete the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible de supprimer l'état actuel du retour produit. [There is no status defined for this order.] => Cette commande n'a pas d'état défini. [Direct link] => Lien direct [expires on %s.] => expire le %s. [downloadable %d time(s)] => téléchargeable %d fois [[Generated] CartRule for Free Shipping] => [Génération] Règle panier pour livraison offerte [Order history email could not be sent, test your email configuration in the Advanced Parameters > E-mail section of your back office.] => L'e-mail de l'historique des commandes n'a pas pu être envoyé, testez votre configuration d'e-mail dans le section Paramètres avancés > E-mail de votre back office. [No delivery slip was found for this period.] => Aucun bon de livraison trouvé pour cette période [The order cannot be found within your database.] => Commande introuvable dans la base de données [I want my customers to be able to register again with the same email address. All data will be removed from the database.] => Je souhaite que mes clients puissent se recréer un compte plus tard avec la même adresse e-mail : supprimer de la base de données toutes les données relatives aux clients sélectionnés. [I do not want my customer(s) to register again with the same email address. All selected customer(s) will be removed from this list but their corresponding data will be kept in the database.] => Je ne veux pas que mon ou mes client(s) puissent s'inscrire à nouveau. Le(s) client(s) seront supprimé(s) de cette liste mais les données seront conservées en base de données. [An account already exists for this email address:] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail : [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [A default customer group must be selected in group box.] => Le groupe par défaut du client doit être coché. [This customer does not exist.] => Le client n'existe pas [This customer already exists as a non-guest.] => Ce client existe déjà en tant que non-invité. [An error occurred while updating customer information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du client. [The message was successfully sent to the customer.] => Le message a bien été envoyé au client. [An order message with the same name already exists in %s.] => Un message de commande avec le même nom existe déjà en %s. [You must add a minimum quantity of %d] => Vous devez ajouter une quantité minimum de %d [No order slips were found for this period.] => Aucun avoir trouvé pour cette période. [The selected payment method is invalid.] => Le moyen de paiement choisi n'est pas valable. [A partial refund was successfully created.] => Remboursement partiel créé avec succès. [You have to select a shop before creating new orders.] => Vous devez choisir une boutique pour créer de nouvelles commandes [Order #%d has already been assigned this status.] => Cet état est déjà appliqué à la commande n°%d. [An error occurred while changing the status for order #%d, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état de la commande n°%d, ou il n'est pas possible d'envoyer l'e-mail au client. [An error occurred while sending an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [An error occurred while sending the e-mail to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [This product is out of stock: ] => Ce produit est en rupture de stock : [The email was sent to your customer.] => L'e-mail a été envoyé au client. [A standard refund was successfully created.] => Un remboursement standard a été créé avec succès. [A return product was successfully created.] => Un retour produit a été créé avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée [Order #%d cannot be loaded.] => La commande #%d ne peut être chargée. [Please enter a maximum quantity of [1].] => Veuillez indiquer une quantité maximale de [1]. [Please select at least one product.] => Veuillez sélectionner au moins un produit. [Please enter a positive amount.] => Veuillez saisir un montant positif. [Please generate at least one credit slip or voucher.] => Veuillez générer au moins un avoir ou bon de réduction. [This product is out of stock:] => Ce produit est en rupture de stock : [The product was successfully returned.] => Le produit a été retourné avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered.] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant, ex. 10.50 ou 1050. [It looks like the value is invalid:] => La valeur semble invalide : [Percent or amount value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage ou du montant doit être supérieure à 0. [Percent value cannot exceed 100.] => La valeur du pourcentage ne peut pas être supérieure à 100. [Discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields of the payment block, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant du bloc de paiement, ex. 10.50 ou 1050. [Percent value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage doit être supérieure à 0. [Amount value must be greater than 0.] => La valeur du montant doit être supérieure à 0. [Shipping discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction sur les frais d'expédition ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [You must choose a payment module to create the order.] => Vous devez choisir un module de paiement pour créer la commande. [You must choose an order status to create the order.] => Vous devez choisir un statut pour créer la commande. [The order message given is invalid.] => Le message de commande fourni est invalide. [Please enter a positive value] => Veuillez saisir une valeur positive [No invoice has been found for this status.] => Aucune facture trouvée pour ces états. [Invalid invoice number.] => Numéro de facture invalide. [Invalid "From" date] => Date de début invalide [Invalid "To" date] => Date de fin invalide [No invoice has been found for this period.] => Aucune facture trouvée pour cette période. [You must select at least one order status.] => Vous devez sélectionner au moins un état de commande. [No cart is available] => Aucun panier disponible [A registered customer account using the defined email address already exists. ] => Un compte client existe déjà avec la même adresse e-mail. [How do you want to delete the selected customers?] => Comment souhaitez-vous supprimer les clients sélectionnés? [There are two ways of deleting a customer. Please choose your preferred method.] => Vous disposez de 2 méthodes pour supprimer un client, choisissez celle qui vous convient le mieux. [You have to select a shop if you want to create a customer.] => Vous devez sélectionner une boutique si vous voulez créer un client. [You must add at least one address to process the order.] => Vous devez ajouter au moins une adresse pour passer la commande. [No products found] => Aucun produit trouvé [The prices are without taxes.] => Les prix sont affichés hors taxes. [Searching for products] => Rechercher des produits [No customers found] => Aucun client trouvé [Searching for customers] => Rechercher des clients [No carrier can be applied to this order] => Aucun transporteur ne peut être appliqué à cette commande [This value must include taxes.] => Cette valeur doit être taxes incluses. [Please note that carrier change will not recalculate your shipping costs, if you want to change this please visit Shop Parameters > Order Settings] => Veuillez noter que changer de transporteur ne va pas recalculer vos frais de port. Si vous souhaitez modifier ce comportement, allez dans Paramètres de la boutique > Commandes [Are you sure you want to create a new invoice?] => Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle facture ? [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all invoices of this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Cela impactera toutes les factures de cette commande. [There is no available document] => Il n'y a pas de document disponible [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all identical products in this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Il sera appliqué à tous les produits identiques de cette commande. [No merchandise returned yet] => Aucune marchandise n'a été retournée pour le moment [Merchandise returns are not applicable for virtual orders] => Les retours produits ne s'appliquent pas aux commandes virtuelles [Do you want to overwrite your existing message?] => Voulez-vous écraser le message actuel ? [paid instead of] => payé au lieu de [This warning also concerns order:] => Cet avertissement concerne aussi la commande : [This warning also concerns the following orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [Error. You cannot refund a negative amount.] => Erreur. Vous ne pouvez pas rembourser un montant négatif. [For this customer group, prices are displayed as: [1]%tax_method%[/1]] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [1]%tax_method%[/1] [Merchandise returns are disabled] => Les retours produits sont désactivés ) [ModulesTrackingfrontShop] => Array ( [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registrations] => Inscriptions [Orders] => Commandes [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Click fee] => Rémunération au clic [Average cart] => Panier moyen [Registration rate] => Taux d'inscription [Order rate] => Taux de commandes [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Today] => Aujourd'hui [Month] => Mois [Year] => Année [From:] => Du [To:] => au [Show products details] => Afficher les détails des produits [ID] => ID [Name] => Nom [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Ord.] => Com. [Cart] => Panier [Reg. rate] => Tx insc. [Ord. rate] => Tx com. [Click] => Clics [¤] => ¤ [%] => % [Affiliation] => Affiliation [Affiliation space] => Espace affilié [Sign in] => Connexion [Password] => Mot de passe ) [ModulesReminderAdmin] => Array ( [Customer follow-up] => Relancez vos clients [Follow-up with your customers by sending abandonment cart emails and other reminders.] => Gardez le contact avec vos clients en leur envoyant des e-mails pour leur rappeler leurs paniers abandonnés et autres relances. [Settings updated succesfully] => Paramètres mis à jour avec succès [Error occurred during settings update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour des paramètres [Discount for your cancelled cart] => Bon de réduction pour votre panier abandonné [Thank you for your order.] => Merci pour votre commande [You are one of our best customers!] => Vous êtes l'un de nos meilleurs clients [We miss you!] => Vous nous manquez [Define the settings and paste the following URL in the crontab, or call it manually on a daily basis:] => Effectuez vos réglages et ajoutez cette URL à votre crontab, ou appelez-la manuellement chaque jour : [Information] => Informations [Four kinds of e-mail alerts are available in order to stay in touch with your customers!] => Quatre types de relances afin de rester en contact avec vos clients ! [Cancelled carts] => Paniers annulés [For each cancelled cart (with no order), generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque panier abandonné (sans commande), génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Discount amount] => Montant de la remise [Discount validity] => Durée de validité [day(s)] => jour(s) [The next process will send %d e-mail(s).] => Le prochain processus enverra %d e-mail(s). [Re-order] => Re-commander [For each validated order, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque commande validée, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Next process will send: %d e-mail(s)] => Le prochain envoi transmettra : %d e-mail(s) [For each customer raising a threshold, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client dont le total des commandes atteint un certain seuil, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Threshold] => Seuil [For each customer who has already placed at least one order and with no orders since a given duration, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client ayant déjà passé au moins une commande et sans commande depuis un certain temps, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Since x days] => Depuis x jours [General] => Paramètres généraux [Delete outdated discounts during each launch to clean database] => Supprimer les bons d'achat dont la date d'expiration est dépassée afin de nettoyer la base de données [Best customers] => Meilleurs clients [Bad customers] => Mauvais clients [Statistics] => Statistiques [Detailed statistics for the last 30 days:] => Statistiques détaillées sur les 30 derniers jours : [Sent = Number of sent e-mails] => Envoyés : nombre d'e-mails envoyés [Used = Number of discounts used (valid orders only)] => Utilisées : nombre de réductions utilisées (uniquement les commandes validées) [Conversion % = Conversion rate] => Conversion (%) = taux de conversion [Date] => Date [Canceled carts] => Paniers annulés [Re-orders] => Nouvelles commandes [Sent] => Envoyés [Used] => Utilisé [Conversion (%)] => Conversion (%) [No statistics at this time.] => Aucune statistique à l'heure actuelle. ) [ModulesCrosssellingAdmin] => Array ( [Cross-selling] => Vente croisée [Adds a "Customers who bought this product also bought..." section to every product page.] => Ajoute une section "Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté..." sur toutes les fiches produit. [You must fill in the "Number of displayed products" field.] => Vous devez remplir le champ "Nombre de produits affichés". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Display price on products] => Afficher le prix du produit [Show the price on the products in the block.] => Afficher le prix du produit dans le block [Number of displayed products] => Nombre de produits affichés [Set the number of products displayed in this block.] => Indiquez le nombre de produits à afficher dans ce bloc. [Offer your customers the possibility to buy matching items when on a product page.] => Offrez à vos clients la possibilité d'acheter des articles associés lorsqu'ils consultent une page produit. ) [AdminOrderscustomersFeature] => Array ( [Customer information] => Informations client [Account registration date:] => Compte créé le : [Valid orders placed:] => Commandes validées : [Total spent since registration:] => Total dépensé depuis inscription : [Guest not registered] => Visiteur non enregistré [Order information] => Informations commande [Order #%d] => Commande n°%d [Made on:] => Réalisée le : [No order was created from this cart.] => Aucune commande créée à partir de ce panier. [Create an order from this cart.] => Créer une commande avec ce panier. [Cart summary] => Contenu du panier [Text #] => Texte # [Total cost of products:] => Total produits : [Total value of vouchers:] => Total bon de réductions : [Total cost of gift wrapping:] => Total emballage cadeau : [Total shipping costs:] => Total frais de port : [Ref:] => Réf. : [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [No new messages] => Pas de nouveau message [New message] => Nouveau message [Meaning of status] => Signification de l'état [Statistics] => Statistiques [New messages] => Nouveaux messages [Sync] => Synchroniser [Run sync:] => Lancer la synchronisation : [Run sync] => Lancer la synchronisation [Click to synchronize mail automatically] => Cliquez pour synchroniser les mails automatiquement [Forward this discussion] => Transférer cette discussion [Forward this discussion to an employee:] => Transférer cette discussion à un employé : [Someone else] => Quelqu'un d'autre [Comment:] => Commentaire : [Forward] => Transférer [Order #] => Commande n° [See more] => Plus de détails [Thread] => Fil de discussion [Forward this discussion to another employee] => Transférer cette discussion à un autre employé [To:] => au [[1]%count%[/1] order(s) validated for a total amount of [2]%total%[/2]] => [1]%count%[/1] commande(s) validée(s) pour un montant total de [2]%total%[/2] [No orders validated for the moment] => Aucune commande validée pour le moment [Your answer to] => Votre réponse à [Orders and messages timeline] => Historique des commandes et des messages [View customer] => Afficher le client [Customer ID:] => ID client : [Sent on:] => Envoyé le : [Browser:] => Navigateur : [File attachment] => Fichier joint [View file] => Afficher le fichier [Product #] => Produit n° [View this thread] => Afficher la discussion [Sent by:] => Envoyé par : [Thread ID:] => ID du fil de discussion : [Message ID:] => ID du message : [Message:] => Message : [Reply to this message] => Répondre à ce message [Please type your reply below:] => Saisissez votre réponse ci-dessous : [Your reply will be sent to:] => Votre réponse sera envoyée à : [Send my reply] => Envoyer ma réponse [View order] => Afficher la commande [Field Name] => Nom du champ [Referrers] => Affiliés [Customized] => Personnalisé [Picture #] => Image n° [Text #%s] => Texte n°%s [Quantity:] => Quantité : [Amount:] => Montant : [Apply on all invoices] => Appliquer à toutes les factures [Credit Slip] => Avoir [Shipping Costs] => Frais de livraison [Qty] => Quantité [Available quantity] => Quantités disponibles [%quantity_refunded% (%amount_refunded% refund)] => %quantity_refunded% (%amount_refunded% remboursé) [Package content] => Contenu du pack [Location] => Emplacement [Refund history] => Historique des remboursements [Return history] => Historique des retours [Package item] => Article du pack [Ref Supplier:] => Réf. fournisseur : [Update Order Status] => Changer l'état de la commande [#] => n° [No invoice] => Pas de facture [No delivery slip] => Pas de bon de livraison [Card Number] => Numéro de carte [Card Brand] => Marque de la carte [Card Expiration] => Date d'expiration de la carte [Card Holder] => Propriétaire de la carte [Change] => Modifier [This order has been placed by a guest.] => Cette commande a été passée par un compte invité. [Account registered] => Compte créé [Valid orders placed] => Commandes validées [Total spent since registration] => Total payé depuis la création du compte [View full details...] => Plus de détails... [Private] => Privé [Choose a standard message] => Choisissez un message prédéfini [Show all messages] => Voir tous les messages [Returned] => Retourné [Return] => Retour [Refund] => Rembourser [Add a new discount] => Ajouter une réduction [Value] => Valeur [Delete voucher] => Supprimer la réduction [Products:] => Produits : [Discounts] => Réductions [(Max %s %s)] => (Max %s %s) [Repay shipping costs] => Inclure frais de port [Include amount of initial voucher: ] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher: ] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice: ] => Montant de votre choix : [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund: ] => Cette commande a été partiellement payée avec un bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Product(s) price: ] => Prix du(des) produit(s) : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher: ] => Prix du(des) produit(s), hors montant du bon de réduction : [Order no. ] => Commander n° [Include amount of initial voucher:] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher:] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice:] => Montant de votre choix : [Text #%d] => Texte n°%d [Search for a product] => Rechercher un produit [View this order] => Afficher cette commande [Delay] => Délai [Hi, Unfortunately, an item on your order is currently out of stock. This may cause a slight delay in delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this. Best regards,] => Bonjour, Malheureusement, un article que vous avez commandé est actuellement en rupture de stock. Pour cette raison, il est possible que la livraison de votre commande soit légèrement retardée. Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses. Nous faisons tout notre possible pour remédier à cette situation. Cordialement, [Waiting for confirmation] => En attente de confirmation [Waiting for package] => En attente du colis [Package received] => Colis reçu [Return denied] => Retour refusé [Return completed] => Retour terminé [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [Payment accepted] => Paiement accepté [Processing in progress] => En cours de préparation [Shipped] => Expédié [Delivered] => Livré [Canceled] => Annulé [Payment error] => Erreur de paiement [On backorder (paid)] => En attente de réapprovisionnement (payé) [On backorder (not paid)] => En attente de réapprovisionnement (non payé) [Awaiting bank wire payment] => En attente de virement bancaire [Remote payment accepted] => Paiement à distance accepté [Awaiting Cash On Delivery validation] => En attente de paiement à la livraison [None] => Aucun [Low] => Basse [Medium] => Moyenne [High] => Haute [1 - Creation in progress] => 1 - En cours de création [2 - Order validated] => 2 - Commande validée [3 - Pending receipt] => 3 - En attente de réception [4 - Order received in part] => 4 - Commande reçue partiellement [5 - Order received completely] => 5 - Commande reçue intégralement [6 - Order canceled] => 6 - Commande annulée [Addresses] => Adresses [Non ordered] => Non commandé [Abandoned cart] => Panier abandonné [Export carts] => Exporter les paniers [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [From %date1% to %date2%] => Du %date1% au %date2% [Average Order Value] => Panier moyen [Net Profit per Visitor] => Marge nette par visiteur [Credit card slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Order #%id% (%ref%) - %firstname% %lastname%] => Commande n°%id% (%ref%) - %firstname% %lastname% [Shop: %shop_name%] => Boutique : %shop_name% [Outstanding Allowance] => Encours autorisé [Current Outstanding] => Encours actuel [Return Merchandise Authorization (RMA)] => Retour produit [Customer explanation] => Motif de retour [Returns form] => Bon de retour [Order #%id% from %date%] => Commande n°%id% du %date% [Returns prefix] => Préfixe des retours produits [Slip] => Avoir [Print a PDF] => Imprimer un PDF [Back office order] => Commande depuis le back-office [Free order] => Commande gratuite [Newsletter] => Lettre d'informations [Free Shipping] => Livraison gratuite [Unknown] => Inconnu [%1$d years old (birth date: %2$s)] => %1$d ans (date de naissance : %2$s) [Average Age] => Âge moyen [%amount% tax excl.] => %amount% HT [Net Profit per Visit] => Marge nette par visiteur [30 days] => 30 jours [Newsletter Registrations] => Inscriptions à la newsletter [Orders per Customer] => Commandes par client [Cart #%ID%] => Panier n°%ID% [Total Cart] => Total du panier [Manual order -- Employee:] => Commande manuelle - Employé : [not paid] => non payés [overpaid] => payés en trop [Credit slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Download credit slip] => Télécharger l'avoir [Date issued] => Date d'émission [Phone number(s)] => Numéro(s) de téléphone [Qty available] => Qté disponible [Registration] => Inscription [Last visit] => Dernière visite [New client] => Nouveau client [Change Order Status] => Changer l'état de la commande [Open in new tabs] => Ouvrir dans de nouveaux onglets [It looks like you have exceeded the number of tabs allowed. Check your browser settings to open multiple tabs.] => Il semble que vous ayez dépassé le nombre d'onglets autorisés. Vérifiez les paramètres de votre navigateur pour ouvrir plusieurs onglets. [Risk] => Risque [Outstanding allowance] => Encours autorisé [Current outstanding] => Encours actuel [VAT number] => Numéro de TVA [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Birthday] => Date de naissance [You can use this feature in a single shop context only. Switch context to enable it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Add new order message] => Ajouter un nouveau message de commande [Order %reference% from %firstname% %lastname%] => Commande %reference% de %firstname% %lastname% [Add new order] => Ajouter une commande [Orders] => Commandes [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Customer email] => E-mail du client [Address alias] => Alias de l'adresse [Group access] => Accès des groupes [Default customer group] => Groupe de clients par défaut [Website] => Site web [Allowed outstanding amount] => Encours autorisé [Maximum number of payment days] => Délai de paiement maximum (en jours) [Risk rating] => Niveau de risque [Add a note on this customer. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant ce client. Elle ne sera visible que par vous. [Transform to a customer account] => Transformer en compte client [Free shipping] => Livraison gratuite [Re-stock products] => Remettre les produits en stock [Generate a credit slip] => Générer un avoir [Generate a voucher] => Générer un bon de réduction [Product(s) price:] => Prix des produits : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher:] => Prix des produits, diminué du montant du bon de réduction initial : [The "shipping" field must be a valid number] => Le champ "livraison" doit être un numéro valide [Credit slip prefix] => Préfixe des avoirs [Add a note on this order. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant cette commande. Elle ne sera visible que par vous. [After the sequential number] => Après le nombre séquentiel [Before the sequential number] => Avant le nombre séquentiel [Display to customer?] => Montrer au client [Manage your orders] => Gérez vos commandes [Find all your orders on this page and access their main information in one click: check the cart total, the payment method, the shipping details, or if it comes from a new client. You can even update the status from the listing!] => Retrouvez toutes vos commandes sur cette page et accédez à leurs principales informations en un clic : vérifiez le total du panier, le moyen de paiement, les détails de livraison, ou si la commande a été passée par un nouveau client. Vous pouvez même mettre à jour le statut de la commande depuis la liste ! [Required Fields] => Champs requis [Required fields] => Champs requis [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [Purchased products] => Produits achetés [Vouchers] => Bons de réduction [%firstname% %lastname% has no discount vouchers] => %firstname% %lastname% n'a pas de bons de réduction [Last connections] => Dernières connexions [Pages viewed] => Pages vues [Total time] => Temps total [Origin] => Origine [IP Address] => Adresse IP [Sent on] => Envoyé le [%firstname% %lastname% has never contacted you] => %firstname% %lastname% ne vous a jamais contacté [for a total amount of %s] => pour un montant total de %s [Invalid orders:] => Commandes non valides : [Total spent] => Total payé [%firstname% %lastname% has not placed any orders yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore passé de commande [Valid orders:] => Commandes valides : [Partner offers] => Offres partenaires [Age] => Âge [Registration Date] => Date d'inscription [Last Visit] => Dernière visite [Best Customer Rank] => Place parmi les meilleurs clients [Registrations] => Inscriptions [Latest Update] => Dernière mise à Jour [This customer is registered as a Guest.] => Ce client est enregistré en tant qu'invité. [Add a private note] => Ajoutez une note privée [Last emails] => Derniers e-mails [Viewed products] => Déjà vus [Administrate your customers] => Gérer vos clients [Taking good care of your customers starts with making sure their profiles contain all the information needed to have their packages shipped without mishap.] => Prendre soin de vos clients, c'est d'abord s'assurer que leur profil contient toutes les informations nécessaires pour qu'ils soient livrés sans encombre. [Creating a new Customer] => Créer un nouveau client [Editing customer %name%] => Modification du client %name% [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Manage your Customers] => Gérez vos clients [Information about customer %name%] => Informations sur le client %name% [No order validated for the moment. By default, an order is considered validated when its payment is accepted.] => Aucune commande validée pour le moment. Par défaut, une commande est considérée comme validée lorsque son paiement est accepté. [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Merchandise return (RMA) options] => Options des retours produits [Enable returns] => Activer les retours produits [Time limit of validity] => Nombre de jours [Return prefix] => Préfixe du retour produit [Merchandise Returns] => Retours produits [Order messages] => Messages prédéfinis [Discount name] => Nom de la réduction [Credit slip options] => Configuration des avoirs [Generate PDF] => Générer un fichier PDF [Print PDF] => Imprimer en PDF [Delivery slip options] => Options des bons de livraison [Delivery prefix] => Préfixe des bons [Delivery Number] => Numéro de livraison [Enable product image] => Afficher l'image du produit [Delivery number] => Numéro des bons [By date] => Par date [Generate PDF file by date] => Générer un fichier PDF par date [By order status] => Par état de commande [Order statuses] => États de commande [Generate PDF file by status] => Générer un fichier PDF par état [Invoice options] => Options des factures [Enable invoices] => Activer les factures [Enable tax breakdown] => Afficher le détail des taxes [Invoice prefix] => Préfixe de facture [Add current year to invoice number] => Ajouter l'année courante au numéro de facture [Reset sequential invoice number at the beginning of the year] => Réinitialiser le numéro de facture au début de chaque année [Position of the year date] => Position de l'année [Invoice number] => Numéro de facture [Legal free text] => Texte libre [Footer text] => Texte de pied de page [Invoice model] => Modèle de facture [Use the disk as cache for PDF invoices] => Utiliser le cache disque pour les factures PDF [Add new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [In stock] => En stock [Add to cart] => Ajouter au panier [Search for a voucher] => Rechercher un bon d'achat [Add new voucher] => Ajouter un bon d'achat [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Add new customer] => Ajouter un nouveau client [View this cart] => Afficher ce panier [Use this cart] => Utiliser ce panier [Use] => Utiliser [Duplicate this order] => Dupliquer cette commande [Search for a customer] => Rechercher un client [Total paid] => Total payé [Gift message] => Message de l'emballage cadeau [Gift] => Cadeau [Delivery option] => Mode de livraison [Shipping price (Tax incl.)] => Frais de port (TTC) [Recycled packaging] => Emballage recyclé [Total products] => Total produits [Total vouchers (Tax excl.)] => Total bons de réduction (HT) [Total shipping (Tax excl.)] => Total frais de port (HT) [Total taxes] => Total des taxes [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total (Tax incl.)] => Total (TTC) [Order message] => Message de la commande [Create the order] => Créer une commande [Order status] => État de la commande [More actions] => Plus d'actions [Send pre-filled order to the customer by email] => Envoyer la commande pré-remplie au client par e-mail [Proceed to checkout in the front office] => Procéder au paiement sur le front-office [Add a product] => Ajouter un produit [Edit shipping details] => Modifier les informations de livraison [Reference number:] => Numéro de référence : [Supplier reference:] => Référence fournisseur : [Create a new invoice] => Créer une nouvelle facture [New invoice information] => Nouveau détail de facture [Edit the price] => Modifier le prix [SIRET] => SIRET [APE] => APE [Private note] => Commentaire privé [Shipping address] => Adresse de livraison [Invoice address] => Adresse de facturation [Account registered:] => Compte créé : [Validated orders placed:] => Commandes validées : [Documents] => Documents [Merchandise returns] => Retours produit [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Document] => Document [Number] => Numéro [Delivery slip] => Bon de livraison [Enter payment] => Saisir un paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Generate invoice] => Générer la facture [Credit slip] => Avoir [Resend email] => Renvoyer l'e-mail [Order note] => Information sur la commande [Linked orders] => Commandes liées [Order ID] => ID commande [Configure predefined messages] => Configurer les messages prédéfinis [Send message] => Envoyer le message [View full conversation] => Voir toute la conversation [Choose your order message] => Choisir le message de commande [Return products] => Retourner les produits [Standard refund] => Remboursement standard [Cancel products] => Annuler les produits [Partial refund] => Remboursement partiel [Print order] => Imprimer la commande [View invoice] => Voir la facture [View delivery slip] => Voir le bon de livraison [Payment method] => Moyen de paiement [Transaction ID] => ID de la transaction [Not defined] => Non défini [Change currency] => Changer la devise [Card type] => Type de carte [Cardholder name] => Nom du titulaire de la carte [Card number] => Numéro de carte [Refunded] => Remboursé [Wrapping] => Emballage [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund:] => Cette commande a été réglée en partie par bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Add a discount] => Ajouter une réduction [Shipping does not apply to virtual orders] => La livraison ne s'applique pas aux commandes virtuelles [Sources] => Sources [From] => Du [To] => Au [Choose an order status] => Choisir un état de commande [Update status] => Mettre à jour l'état [Create order] => Créer une commande [Stock location] => Emplacement du stock [Shipping details] => Détails de la livraison [Invoice details] => Détails de la facture [Open details] => Voir les détails ) [ModulesStatsdataAdmin] => Array ( [Data mining for statistics] => Récupération des données statistiques [This module must be enabled if you want to use statistics.] => Ce module doit être activé pour bénéficier des statistiques. [Save page views for each customer] => Enregistrer les pages vues pour chaque client [Storing customer page views uses a lot of CPU resources and database space. Only enable if your server can handle it.] => Stocker le nombre de page vues des clients peut se révéler très consommateur en espace disque et en processeur. N'activez cette option que si votre serveur peut tenir la charge. [Save global page views] => Enregistrer les pages vues globales [Global page views uses fewer resources than customer's, but it uses resources nonetheless.] => Les pages vues nécessitent moins de ressources que le détail par client, mais en nécessitent néanmoins une certaine quantité. [Plugins detection] => Détection des plug-ins [Plugins detection loads an extra 20 kb JavaScript file once for new visitors.] => La détection des extensions de navigateur charge un fichier JavaScript de 20 ko pour chaque nouveau visiteur (une seule fois). ) [AdminNotificationsInfo] => Array ( [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [Delete the selected item?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Note that this page is available in all shops context only, this is why your context has just switched.] => Notez que cette page est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”, c’est pourquoi le contexte vient juste de changer. [Note that this feature is available in all shops context only. It will be added to all your stores.] => Notez que cette fonctionnalité est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”. L’élément sera enregistré sur toutes vos boutiques. [This page is not yet compatible with the multistore feature. To access the page, please [1]disable the multistore feature[/1].] => Cette page n'est pas encore compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Pour accéder à cette page, merci de [1]désactiver la fonctionnalité multiboutique[1]. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Note that this page is available in a single shop context only. Switch context to work on it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Invalid characters:] => Caractères interdits: ) [ModulesStatsequipmentAdmin] => Array ( [Browsers and operating systems] => Navigateurs web et systèmes d'exploitation [Adds a tab containing graphs about web browser and operating system usage to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant un graphique des navigateurs web et systèmes d'exploitation utilisé, dans le tableau de bord des statistiques. [Making sure that your website is accessible to as many people as possible] => S'assurer que votre site web est accessible au plus grand nombre de personnes possible [When managing a website, it is important to keep track of the software used by visitors so as to be sure that the site displays the same way for everyone. PrestaShop was built to be compatible with the most recent Web browsers and computer operating systems (OS). However, because you may end up adding advanced features to your website or even modifying the core PrestaShop code, these additions may not be accessible to everyone. That is why it is a good idea to keep track of the percentage of users for each type of software before adding or changing something that only a limited number of users will be able to access.] => Lorsque l'on gère un site Web, il est important de garder une trace des logiciels utilisés par les visiteurs afin d'être sûr que le site s'affiche de la même façon pour tout le monde. PrestaShop a été conçu pour être compatible avec les navigateurs Web et les systèmes d'exploitation (OS) les plus récents. Cependant, dans le cas où vous auriez ajouté des fonctionnalités avancées à votre site web ou même modifié le code de base de PrestaShop, ces ajouts peuvent ne pas être accessibles à tous. C'est pourquoi il faut garder un œil sur le pourcentage d'utilisateurs pour chaque type de logiciel avant d'ajouter ou changer quelque chose auquel seul un nombre limité d'utilisateurs pourront accéder. [Indicates the percentage of each web browser used by customers.] => Indique la popularité de chaque navigateur, en pourcentage d'utilisation sur la base de vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Indicates the percentage of each operating system used by customers.] => Indique le pourcentage de chaque système d'exploitation utilisé par les clients. [Plugins] => Extensions [Web browser used] => Navigateurs utilisés [Operating system used] => Systèmes d'exploitation utilisés ) [AdminPaymentHelp] => Array ( [Please mark each checkbox for the currency, or currencies, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des devises pour lesquelles vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the customer group(s), for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des groupes pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the country, or countries, in which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des pays pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the carrier, or carrier, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des transporteurs pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [This is where you decide what payment modules are available for different variations like your customers' currency, group, and country.] => Vous pouvez définir ici quels modules de paiement sont disponibles en fonction de divers critères comme la devise du client, son groupe de clients ou son pays. [A check mark indicates you want the payment module available.] => Une case cochée indique que le vous voulez activer le module de paiement. [If it is not checked then this means that the payment module is disabled.] => Si la case n'est pas cochée, cela signifie que le module de paiement est désactivé. ) [AdminShippingHelp] => Array ( [undefined] => indéfini [Format:] => Format : [Filesize:] => Taille du fichier : [MB max.] => Mo max. [Current size:] => Taille actuelle : [Your online store needs to have a proper carrier registered in PrestaShop as soon as you start shipping your products. This means sending yours parcels using your local postal service, or having a contract with a private carrier which in turn will ship your parcels to your customers. In order to have PrestaShop suggest the most adequate carrier to your customers during their order checkout process, you need to register all the carriers with which you have chosen to work.] => Votre boutique en ligne doit disposer d'un transporteur enregistré dans PrestaShop à partir du moment où vous expédiez vos produits. Cela signifie envoyer vos paquets par le service de Poste local, ou avoir un contrat avec un transporteur privé, qui en retour expédiera vos paquets à vos clients. Pour que PrestaShop puisse suggérer le transporteur le plus adéquat à vos clients lors de leur procédure d'achat, vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. [PrestaShop comes with a number of carrier modules that you can activate. You can also buy carrier modules on the PrestaShop Addons marketplace. Recommended modules are listed below: install the module that matches your carrier, and configure it!] => PrestaShop est fourni avec un certains nombre de modules de transporteurs que vous pouvez activer. Vous pouvez également acheter des modules de transporteurs sur la place de marché PrestaShop Addons. Des modules recommandés sont listés ci-dessous : installez le module qui correspond à votre transporteur, et configurez-le ! [If there is no existing module for your carrier, then you can register that carrier by hand using the information that it can provide you: shipping rates, regional zones, size and weight limits, etc. Click on the "Add new carrier" button below to open the Carrier Wizard, which will help you register a new carrier in a few steps.] => S'il n'existe a pas de module pour votre transporteur, alors vous pouvez enregistrer ce transporteur vous-même à l'aide des informations qu'il vous aura transmises : frais d'expédition, zones régionales, limites en tailles et en poids, etc. Cliquez sur le bouton "Ajouter un nouveau transporteur" ci-dessous pour ouvrir l'Assistant des transporteurs, qui vous aider à enregistrer un nouveau transporteur en quelques étapes. [Note: DO NOT register a new carrier if there already exists a module for it! Using a module will be much faster and more accurate!] => Note : ne créez PAS un nouveau transporteur s'il existe déjà un module pour celui-ci ! Utiliser un module vous permet une configuration beaucoup plus rapide et correcte ! [The carrier's name will be displayed during checkout.] => Nom du transporteur tel qu'il apparaîtra durant la commande. [The delivery time will be displayed during checkout.] => Le délai de livraison sera affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis : placez le caractère "@" là où la référence doit apparaître. Elle sera automatiquement remplacée par le numéro de suivi. [For example: 'http://example.com/track.php?num=@' with '@' where the tracking number should appear.] => Par exemple : "http://example.com/track.php?num=@" avec "@" à l'emplacement du numéro de suivi. [Include the handling costs (as set in Shipping > Preferences) in the final carrier price.] => Ajoute les frais de manutention (tels que configurés dans Livraison > Préférences) au coût final du transporteur. [Out-of-range behavior occurs when no defined range matches the customer's cart (e.g. when the weight of the cart is greater than the highest weight limit defined by the weight ranges).] => Le comportement hors tranches désigne le comportement à adopter lorsqu'aucune tranche ne correspond au panier du client (par exemple, lorsque le poids total des articles mis au panier est plus grand que le poids maximal défini dans les tranches de poids). [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [The value must be an integer.] => La valeur doit être un entier. [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Poids maximal géré par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Allowed characters: letters, spaces and "%special_chars%".] => Caractères autorisés : lettres, espaces et "%special_chars%". [For in-store pickup, enter 0 to replace the carrier name with your shop name.] => Pour le retrait en boutique, mettez le chiffre 0 afin de remplacer le nom du transporteur par le nom de votre boutique. [Enter "0" for a longest shipping delay, or "9" for the shortest shipping delay.] => Saisissez "0" pour le délai d'expédition le plus long, ou "9" pour le délai le plus court. [Mark the groups that are allowed access to this carrier.] => Cochez tous les groupes qui ont accès à ce transporteur. [Enable the carrier in the front office.] => Rendre ce transporteur disponible pour les clients. [Carrier name displayed during checkout] => Nom du transporteur affiché durant la commande [Upload a logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [or] => OU [Estimated delivery time will be displayed during checkout.] => Délai de livraison affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will then be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis ; placez le caractère \"@\" là où la référence doit apparaître. [The zones in which this carrier will be used.] => Zones pour lesquelles le transporteur est disponible. [Group access] => Accès des groupes [Apply both regular shipping cost and product-specific shipping costs.] => Appliquer les frais de port habituels et des frais de transports supplémentaires par produit pour ce transporteur. [Include the shipping and handling costs in the carrier price.] => Inclus ou non les frais de manutention et de transport pour ce transporteur. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Out-of-range behavior occurs when none is defined (e.g. when a customer's cart weight is greater than the highest range limit).] => Comportement à adopter lorsqu'aucune tranche n'est trouvée (exemple : le poids total du panier d'un client est supérieur à la tranche la plus élevée que vous ayez définie). [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à "0" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximum géré par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Poids maximum géré par ce transporteur. Mettre \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [This will only be visible in the front office.] => Ce tri par défaut ne sera disponible que sur le front-office. [Your shop's default carrier.] => Transporteur par défaut de votre boutique. [You need to register all the carriers with which you have chosen to work. PrestaShop comes with a selection of carrier modules you can install right below the page or buy on [1]Addons marketplace[/1].] => Vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. PrestaShop propose une sélection de modules de transporteurs que vous pouvez installer juste en bas de la page ou acheter sur [1]la marketplace Addons[1]. [If there is no existing module for your carrier, you can register it manually by clicking on "[1]" but before, please make sure you did not register a new carrier if a module already exists for it!] => S'il n'existe pas de module pour votre transporteur, vous pouvez l'enregistrer manuellement en cliquant sur [1] mais avant, n'oubliez pas de vérifier qu'il n'existe pas déjà un module pour ce transporteur. [Your shop's default carrier] => Le transporteur proposé par défaut dans votre boutique [If you set these parameters to 0, they will be disabled.] => Si vous mettez ces paramètres à 0, ils seront désactivés. [Coupons are not taken into account when calculating free shipping.] => Les bons de réduction ne sont pas pris en compte lors du calcul de la gratuité des frais de port. ) [ModulesBestsellersAdmin] => Array ( [Top-sellers block] => Bloc meilleures ventes [Adds a block displaying your store's top-selling products.] => Ajoute un bloc qui affiche les meilleures ventes de la boutique. [Products to display] => Produits à afficher [Determine the number of product to display in this block] => Définit le nombre de produits à afficher dans ce bloc ) [ModulesNewproductsAdmin] => Array ( [New products block] => Bloc nouveaux produits [Displays a block featuring your store's newest products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits ajoutés. [Please complete the "products to display" field.] => Vous devez remplir le champ \"produit affiché\". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block.] => Détermine le nombre de produits à afficher dans ce bloc [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" ) [ModulesGiftcardAdmin] => Array ( [%s editing] => Édition %s [%s edition] => Édition %s [0 to not display in price in template] => 0 pour ne pas afficher le prix dans le modèle [A process is launched every day to check the gifts cards to send. For customers who checked a date specific delivery of the gift card at the time of purchase.] => Un processus est lancé chaque jour pour vérifier les cartes cadeaux à envoyer. Pour les clients qui ont coché une date de livraison spécifique de la carte cadeau au moment de l'achat. [ALL] => TOUTES [Action] => Action [Active] => Actif [Actived this gift card] => Carte cadeau activée [Add the functionality needed for the creation, management and use of gift cards.] => Ajoutez les fonctionnalités nécessaires pour la création, la gestion et l'utilisation de cartes cadeaux. [Advanced setting: CSS selector to target product images in the cart. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit dans le panier. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [Advanced setting: CSS selector to target product images on confirmation page. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit sur la page de confirmation. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [All Currencies] => Toutes les devises [All Languages] => Toutes les langues [Also, giftcard is launch every day with a specific hour, here with this cron 4hours 30min AM] => De plus, la carte cadeau est lancée chaque jour à une heure spécifique, ici avec ce cron à 4h30 du matin [Amount reduction] => Montant de réduction [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un objet. [An error occurred while creating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la création de l'objet. [An error occurred while updating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'objet. [Are you sure to active this gift card?] => Êtes-vous sûr d'activer cette carte cadeau ? [Are you sure to cancel this gift card?] => Êtes-vous sûr d'annuler cette carte cadeau ? [Are you sure you want to uninstall the gift card module? All information will be deleted.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le module de carte cadeau ? Toutes les informations seront supprimées. [Awaiting Order Validation] => En attente de validation de la commande [Back to list] => Retour à la liste [Beta feature] => Fonctionnalité bêta [Build gift card order] => Créer une commande de carte cadeau [Can be used in "send by email" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Can be used in "send by post" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par courrier » [Cancel] => Annuler [Cancel this gift card] => Annuler cette carte cadeau [Canceled] => Annulée [Cannot be used in "send by email" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Cannot be used in "send by post" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par courrier » [Card Recipient] => Destinataire de la carte [Card used no action available] => Carte utilisée, aucune action disponible [Cart image replacement settings have been updated] => Les paramètres de remplacement de l'image du panier ont été mis à jour [Cart image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image du panier (Avancé) [Cart rules cannot be applied with gift cards.] => Les règles de panier ne peuvent pas être appliquées avec les cartes cadeaux. [Choose shop association:] => Choisir l'association de boutique : [Choose the image size to display in the shopping cart] => Choisissez la taille d'image à afficher dans le panier [Choose the image size to display on the order confirmation page] => Choisissez la taille d'image à afficher sur la page de confirmation de commande [Code] => Code [Code length] => Longueur du code [Configure the display of gift card images in product lines. When enabled, the module will replace the default product image with the image selected by the customer for their gift card, making it clear what design they have chosen.] => Configurez l'affichage des images de cartes cadeaux dans les lignes de produits. Lorsque activé, le module remplacera l'image de produit par défaut par l'image sélectionnée par le client pour sa carte cadeau, rendant clair le design qu'il a choisi. [Confirmation image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image de confirmation (Avancé) [Contact your host or webmaster to configure crontab.] => Contactez votre hébergeur ou webmaster pour configurer crontab. [Crontab] => Crontab [Currency] => Devise [Customer] => Client [Customizable color] => Couleur personnalisable [Customizable template] => Modèle personnalisable [Customizable text] => Texte personnalisable [Customize] => Personnaliser [Customize template] => Personnaliser le modèle [Data variable] => Variable de données [Date] => Date [Date order] => Date de commande [Date send label] => Libellé date d'envoi [Default] => Par défaut [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle de carte cadeau par défaut est requis pour prévisualiser le PDF [Default shop] => Boutique par défaut [Default template is required to create product image] => Un modèle par défaut est requis pour créer l'image du produit [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delivery Error] => Erreur de livraison [Delivery Method] => Mode de livraison [Delivery date] => Date de livraison [Description] => Description [Disable cart rules when gift cards are present] => Désactiver les règles de panier quand des cartes cadeaux sont présentes [Disable price reductions for gift cards] => Désactiver les réductions de prix pour les cartes cadeaux [Disable selection] => Désactiver la sélection [Disabled] => Désactivé [Discount code] => Code de réduction [Display currency] => Afficher la devise [Each tag has to be followed by a comma. Following characters are forbiden: %s] => Chaque tag doit être suivi d'une virgule. Les caractères suivants sont interdits : %s [Ean13] => EAN13 [Email] => E-mail [Email Delivered] => E-mail envoyé [Email not sent, waiting delivery date] => E-mail non envoyé, en attente de la date d'envoi [Email to a specific date] => E-mail à une date spécifique [Enable selection] => Activer la sélection [Enabled] => Activé [Error] => Erreur [Error occuring while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error occurred while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error updating cart rule] => Erreur lors de la mise à jour de la règle panier [Error updating gift card order] => Erreur lors de la mise à jour de la commande de carte cadeau [Expirate] => Expire [Field %1$s with value '%2$s' is not in valid format, iso code %3$s] => Le champ %1$s avec la valeur « %2$s » n'est pas dans un format valide, code ISO %3$s [Field '%s' is required for the default language ] => Le champ « %s » est requis pour la langue par défaut [File size] => Taille du fichier [First visitor] => Premier visiteur [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Free Shipping] => Livraison gratuite [From] => De [Front office and configuration] => Front office et configuration [Front office theme] => Thème du front office [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Order] => Commande Carte Cadeau [Gift Card Product] => Produit Carte Cadeau [Gift Card Product Line Thumb Display] => Affichage miniature ligne produit carte cadeau [Gift Card Template] => Modèle Carte Cadeau [Gift Card product detect] => Détection produit carte cadeau [Gift Card purchased] => Carte cadeau achetée [Gift Cards] => Cartes cadeaux [Gift card] => Carte cadeau [Gift card activated by employee ] => Carte cadeau activée par un employé [Gift card activated successfully] => Carte cadeau activée avec succès [Gift card canceled by employee ] => Carte cadeau annulée par un employé [Gift card canceled successfully] => Carte cadeau annulée avec succès [Gift card information] => Informations carte cadeau [Gift card only visible.] => Carte cadeau seulement visible. [Gift card used] => Carte cadeau utilisée [Height card image] => Hauteur image carte [Height card image in front office] => Hauteur image carte en front office [Height card image in mail] => Hauteur image carte dans l'e-mail [Height card image in pdf generated] => Hauteur image carte dans le PDF généré [Height large card image in front office] => Hauteur grande image carte en front office [ID] => Identifiant [Id Order] => ID Commande [If activate, only image will be presented in PDF, content set in the configuration will be ignored.] => Si activé, seule l'image sera présentée dans le PDF, le contenu défini dans la configuration sera ignoré. [If you activate this option, cart rules (discount coupons) will not be applicable when the cart contains gift card products.] => Si vous activez cette option, les règles de panier (coupons de réduction) ne seront pas applicables lorsque le panier contient des produits carte cadeau. [If you activate this option, gift card prices cannot be reduced by specific prices, catalog rules, or other discounts.] => Si vous activez cette option, les prix des cartes cadeaux ne peuvent pas être réduits par des prix spécifiques, règles de catalogue ou autres remises. [If you activate this option, the value of the gift card will only be usable in the shop where the gift card was purchased.] => Si vous activez cette option, la valeur de la carte cadeau ne sera utilisable que dans la boutique où la carte cadeau a été achetée. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas l'utilisation partielle, la valeur du bon sera abaissée au montant total de la commande. Si vous autorisez l'utilisation partielle, cependant, un nouveau bon sera créé avec le reste. [If you select a language, the model will be displayed only in this language] => Si vous sélectionnez une langue, le modèle ne sera affiché que dans cette langue [Image] => Image [Image size for order confirmation] => Taille d'image pour confirmation de commande [Image size for shopping cart] => Taille d'image pour panier d'achat [Imagick is installed you can use generic template] => Imagick est installé, vous pouvez utiliser le modèle générique [Info] => Informations [Information] => Informations [Invalid Configuration value] => Valeur de configuration invalide [Invalid characters:] => Caractères invalides : [Invalid characters: numbers and] => Caractères invalides : chiffres et [Language] => Langue [Launch] => Lancer [Mail] => E-mail [Mail recipient label] => Libellé destinataire e-mail [Mail subject] => Sujet e-mail [Meaning of status] => Signification du statut [Message] => Message [Message label] => Libellé du message [Mode] => Mode [Month] => Mois [Move to payment] => Passer au paiement [Name] => Nom [Name:] => Nom : [No] => Non [Not Default] => Pas par défaut [Not yet used] => Pas encore utilisée [Number of characters used for gift card code (e.g. GC-1234567890123456)] => Nombre de caractères utilisés pour le code de carte cadeau (ex. GC-1234567890123456) [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Applicable uniquement si la valeur du bon est supérieure au total du panier. [Only image] => Image seulement [Order] => Commande [Order Confirmation Display] => Affichage confirmation de commande [Order Status] => Statut de commande [PDF] => PDF [PDF content] => Contenu PDF [PDF only image] => PDF image seulement [PDF prefix] => Préfixe PDF [Partial Use] => Utilisation partielle [Pdf] => PDF [Pdf content:] => Contenu du PDF : [Pdf prefix] => Préfixe PDF [Period of validity] => Période de validité [Photo] => Photo [Physical] => Physique [Physical use] => Utilisation physique [Picture label] => Libellé image [Planification] => Planification [Please see the documentation, this feature can require some check/updates.] => Veuillez consulter la documentation, cette fonctionnalité peut nécessiter des vérifications/mises à jour. [Prefix] => Préfixe [Prefix used for gift card code (e.g. GC-****************)] => Préfixe utilisé pour le code de carte cadeau (ex. GC-****************) [Prefix used for gift card name (e.g. GIFTCARD-00001.pdf)] => Préfixe utilisé pour le nom de carte cadeau (ex. GIFTCARD-00001.pdf) [Preview] => Aperçu [Preview PDF Language] => Langue aperçu PDF [Price] => Prix [Print at home] => Imprimer à la maison [Purchaser] => Acheteur [Qty] => Qté [Quantity] => Quantité [Ready to use] => Prête à utiliser [Received by the customer who purchased the gift card] => Reçu par le client qui a acheté la carte cadeau [Received by the recipient of the gift card] => Reçu par le destinataire de la carte cadeau [Recipient] => Destinataire [Recipient name] => Nom du destinataire [Recipient name label] => Libellé nom destinataire [Reference] => Référence [Replace product image with customer's selected design] => Remplacer l'image produit par le design sélectionné par le client [Save] => Enregistrer [Save and Preview] => Enregistrer et prévisualiser [Save and Stay] => Enregistrer et rester [Send by email] => Envoyer par e-mail [Send by post] => Envoyer par courrier [Sender name label] => Libellé nom expéditeur [Settings] => Paramètres [Settings updated] => Paramètres mis à jour [Shop Restriction (applicable only for multi-shop feature)] => Restriction boutique (applicable uniquement pour la fonctionnalité multi-boutique) [Shop association] => Association boutique [Shopping Cart Display] => Affichage panier d'achat [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in cart lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes du panier [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in order lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes de commande [Status] => Statut [Subject of email customer] => Sujet e-mail client [Subject of email recipient] => Sujet e-mail destinataire [Tag] => Étiquette [Tags separated by commas (e.g. birthday, valentine, heart,organization,...)] => Étiquettes séparées par des virgules (ex. anniversaire, saint-valentin, cœur, organisation,...) [Tags:] => Étiquettes : [Template] => Modèle [Template information] => Informations modèle [Template label] => Libellé modèle [Text in front office] => Texte en front office [Text in front office:] => Texte en front office : [The EAN13 field is not valid, length must be between 0 and 13 characters] => Le champ EAN13 n'est pas valide, la longueur doit être comprise entre 0 et 13 caractères [The Language used to preview] => La langue utilisée pour l'aperçu [The UPC field is not valid] => Le champ UPC n'est pas valide [The card has been successfully created] => La carte a été créée avec succès [The card has been successfully updated] => La carte a été mise à jour avec succès [The code length field must be greater than 9] => La longueur du code doit être supérieure à 9 [The customer used a gift card in this order, you can see from the list, the purchase order associated with this gift card] => Le client a utilisé une carte cadeau dans cette commande, vous pouvez voir dans la liste la commande d'achat associée à cette carte cadeau [The customer used card %1$s with code %2$s but the purchase order #%3$s is canceled] => Le client a utilisé la carte %1$s avec le code %2$s mais la commande d'achat #%3$s est annulée [The email is sent] => L'e-mail a été envoyé [The field height must be greater than 0] => La hauteur du champ doit être supérieure à 0 [The field width must be greater than 0] => La largeur du champ doit être supérieure à 0 [The following lines are to be added to crontab :] => Les lignes suivantes doivent être ajoutées au crontab : [The gift card %1$s with code %2$s is used but the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s est utilisée mais la commande est annulée [The gift card %1$s with code %2$s must be cancel because the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s doit être annulée car la commande est annulée [The gift card has been canceled, for example related to an order cancellation or refund.] => La carte cadeau a été annulée, par exemple en raison d'une annulation de commande ou d'un remboursement. [The gift card has been purchased, however it has not been used yet.] => La carte cadeau a été achetée, mais elle n'a pas encore été utilisée. [The gift card has been used, you can view the associated command.] => La carte cadeau a été utilisée, vous pouvez voir la commande associée. [The height field must be greater than 0] => Le champ hauteur doit être supérieur à 0 [The image height field must be greater than 0] => La hauteur de l'image doit être supérieure à 0 [The image width field must be greater than 0] => La largeur de l'image doit être supérieure à 0 [The module proposes several themes of the page of the choice of the gift card, select here the theme that is suitable for you.] => Le module propose plusieurs thèmes pour la page de choix de la carte cadeau, sélectionnez ici le thème qui vous convient. [The module will work with JPEG images, but if you want use also vector templates with extension SVG, php imagick extension is required] => Le module fonctionnera avec les images JPEG, mais si vous voulez aussi utiliser des modèles vectoriels avec l'extension SVG, l'extension PHP imagick est requise [The name is empty. You must enter a name for the default language before you can save.] => Le nom est vide. Vous devez saisir un nom pour la langue par défaut avant d'enregistrer. [The order is awaiting payment, so the card is not sent and the corresponding discount code is not generated] => La commande est en attente de paiement, donc la carte n'est pas envoyée et le code de réduction correspondant n'est pas généré [The personalization feature requires php imagick extension, this extension is not present on your server.] => La fonctionnalité de personnalisation nécessite l'extension PHP imagick, cette extension n'est pas présente sur votre serveur. [The price field is required and must be greater than 0] => Le champ prix est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The process may take a few minutes..] => Le processus peut prendre quelques minutes.. [The quantity field is required and must be greater than 0] => Le champ quantité est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The validity period field is required and must be between 1 and 999] => La période de validité est obligatoire et doit être comprise entre 1 et 999 [The width field must be greater than 0] => La largeur doit être supérieure à 0 [This action automatically creates models and gift cards.] => Cette action crée automatiquement des modèles et des cartes cadeaux. [This solution is use when you cannot access a crontab on your server] => Cette solution est utilisée quand vous ne pouvez pas accéder à un crontab sur votre serveur [This will be displayed in template list.] => Ceci sera affiché dans la liste des modèles. [This will be displayed in the cart summary] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture. [To use generic templates, you must install ImageMagick, a popular free PHP extension] => Pour utiliser les modèles génériques, vous devez installer ImageMagick, une extension PHP gratuite et populaire [Type] => Type [Unused] => Non utilisée [Upc] => UPC [Upload a image from your computer.] => Télécharger une image depuis votre ordinateur. [Use just to see the result] => Utiliser juste pour voir le résultat [Used] => Utilisée [Used in order #%s] => Utilisé dans la commande #%s [Using process] => Processus d'utilisation [Vector] => Vectoriel [View] => Voir [View custom] => Vue personnalisée [View pdf] => Voir PDF [Virtual use] => Utilisation virtuelle [Wait order accept] => Attendre acceptation commande [Waiting valid order] => En attente de commande valide [When order is completed move the value of coupon to payment.] => Quand la commande est terminée, transférer la valeur du coupon vers le paiement. [When the first visitor of the day connects to your site,is launched in background] => Quand le premier visiteur du jour se connecte à votre site, est lancé en arrière-plan [Width card image] => Largeur image carte [Width card image in front office] => Largeur image carte en front office [Width card image in mail] => Largeur image carte dans l'e-mail [Width card image in pdf generated] => Largeur image carte dans le PDF généré [Width large card image in front office] => Largeur grande image carte en front office [Yes] => Oui [disabled] => désactivé [eCard] => eCarte [eCard:] => eCarte : [enabled] => activé [gift card only visible] => carte cadeau seulement visible [message] => message [view] => voir [Field %1$s with value %2$s is not in valid format] => Champs %1$s avec la valeur %2$s n'est pas dans un format valide [%d product(s) successfully deleted.] => %d produit(s) supprimé(s) avec succès. [%d template(s) successfully deleted.] => %d modèle(s) supprimé(s) avec succès. [%s deletion] => Suppression de %s [Documentation] => Documentation [Error deleting template ID %d.] => Erreur lors de la suppression du modèle ID %d. [Product ID %d could not be deleted.] => L'ID du produit %d n'a pas pu être supprimé. [Product ID %d not found.] => L'ID du produit %d est introuvable. [Template ID %d is a default template and cannot be deleted.] => Le modèle ID %d est un modèle par défaut et ne peut pas être supprimé. [Template ID %d not found.] => Modèle ID %d introuvable. ) [ModulesGiftcardShop] => Array ( [Add to Cart] => Ajouter au panier [All] => Toutes [Amount] => Montant [April] => Avril [August] => Août [Badly formatted email address] => Format de l'adresse mail invalide [Buy a Gift Card] => Acheter une carte cadeau [Continue] => Continuer [Continue Shopping] => Continuer mes achats [Date send card is invalid] => La date d'envoi de la carte est invalide [December] => Décembre [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle est requis pour consulter l'aperçu PDF [Enter your message] => Saisissez votre message [February] => Février [From is required] => De la part requis [From:] => De la part : [From: Your name] => De : votre nom [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Information] => Informations sur la carte cadeau [Gift Card Successfully Added to Cart] => Carte cadeau ajoutée au panier avec succès [Internal server error! (security error)] => Erreur interne du serveur ! (erreur de sécurité) [Invalid token] => Jeton invalide [January] => Janvier [July] => Juillet [June] => Juin [March] => Mars [May] => Mai [Message] => Message [Message is required] => Le message est requis [No cards available] => Aucune carte disponible [No models available] => Aucun modèle disponible [November] => Novembre [October] => Octobre [Offer a gift card] => Offrir une carte cadeau [Pay with Gift Card] => Payer avec une carte cadeau [Preview] => Aperçu [Price:] => Prix : [Print at home] => Imprimer à la maison [Proceed to Checkout] => Passer à la commande [Recipient Name] => Nom du destinataire [Recipient first name] => Prénom du destinataire [Recipient first name is required] => Le prénom du destinataire est requis [Select a template] => Sélectionnez un modèle [Select delivery method] => Choisissez le mode d'envoi [Send by post] => Envoyer par courrier [September] => Septembre [Template is not valid, please choose another] => Le modèle n'est pas valide, veuillez en choisir un autre [The field %s contain invalid character <>{}] => Le champ %s contient des caractères invalides <>{} [The gift card has been added to your cart] => La carte cadeau a été ajoutée à votre panier [The gift card will be sent by email to the recipient as soon as your payment is confirmed. You can also choose to send at a later date by selecting that date below.] => La carte cadeau sera envoyée par e-mail au destinataire dès que votre paiement sera confirmé. Vous pouvez également choisir de l'envoyer à une date ultérieure en sélectionnant cette date ci-dessous. [The mailing date must be today or later] => La date d'envoi doit être aujourd'hui ou ultérieure [There are %s items in your cart.] => Il y a %s articles dans votre panier. [There is %s items in your cart.] => Il y a %s article dans votre panier. [This card is disabled, please select another card.] => Cette carte est désactivée, veuillez en sélectionner une autre. [To:] => À : [To: Email] => À : e-mail [To: Recipient Name] => À : nom du destinataire [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Total livraison : [Total:] => Total : [View larger] => Voir plus grand [You must select a template] => Vous devez sélectionner un modèle [characters remaining] => caractères restants [edit] => modifier [from] => de [Send by email] => Envoyer par email ) [ModulesGiftcardEmailBody] => Array ( [Copy and paste this code {giftcard_code} in your cart on your next purchase before paying your order.] => Copiez et collez ce code {giftcard_code} dans votre panier lors de votre prochain achat avant de payer votre commande. [Gift Card] => Carte Cadeau [Hi {giftcard_lastname},] => Bonjour {giftcard_lastname}, [To use:] => Pour utiliser : [Your gift card code is: {giftcard_code}] => Votre code de carte cadeau est : {giftcard_code} [{giftcard_from} wrote a message:] => {giftcard_from} a écrit un message : [Enjoy your shopping experience at {shop_name}!] => Profitez de votre expérience shopping chez {shop_name} ! [For your records, we have attached a PDF summary that you can keep or print if you wish.] => Pour vos archives, nous avons joint un récapitulatif en PDF que vous pouvez conserver ou imprimer si vous le souhaitez. [Good news! You have just received a gift card worth {giftcard_price}, offered by {giftcard_from}.] => Bonne nouvelle ! Vous venez de recevoir une carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price}, offerte par {giftcard_from}. [Here is your gift card worth {giftcard_price}!] => Voici votre carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price} ! [Hi {firstname}] => Bonjour {firstname} [Hi {firstname},] => Bonjour {firstname}, [Thank you for choosing us.] => Merci de nous avoir choisis. [Thank you for your purchase and your trust.] => Merci pour votre achat et votre confiance. [We hope this gift brings joy and great shopping moments at {shop_name}!] => Nous espérons que ce cadeau apportera de la joie et de bons moments shopping chez {shop_name} ! [We wish you and your loved ones a great shopping experience at {shop_name}!] => Nous vous souhaitons, ainsi qu'à vos proches, une excellente expérience shopping chez {shop_name} ! [You will also find attached a PDF version that you can keep or print at your convenience.] => Vous trouverez également ci-joint une version PDF que vous pouvez conserver ou imprimer à votre convenance. [You will find attached a PDF file that you can easily print and offer to the recipient.] => Vous trouverez ci-joint un fichier PDF que vous pouvez facilement imprimer et offrir au destinataire. [Your gift card of {giftcard_price} has been successfully sent to {giftcard_to_mail}.] => Votre carte cadeau de {giftcard_price} a été envoyée avec succès à {giftcard_to_mail}. ) ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr-FR [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object *RECURSION* ) [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => ) ) [locale:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => fr-FR [fallbackLocales:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [loaders:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [formatter:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter Object ( [selector:Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter:private] => Symfony\Component\Translation\MessageSelector Object ( ) ) [cacheDir:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/translations [debug:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => [configCacheFactory:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory Object ( [debug:Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory:private] => ) ) [container:protected] => FrontContainer Object ( [parameters:FrontContainer:private] => Array ( [database_host] => localhost [database_port] => [database_name] => cible28com_cuey1 [database_user] => cible28com_cuey1 [database_password] => O.s7BOzktt4z0YOE0l425 [database_prefix] => gxg1_ [database_engine] => InnoDB [mailer_transport] => smtp [mailer_host] => 127.0.0.1 [mailer_user] => [mailer_password] => [secret] => JCjV5VOPDyP8rdFTZ61NDd7DiAiHkUKzTLIZyctZ9iTYDjvlKO7x9aeU [ps_caching] => CacheMemcache [ps_cache_enable] => [ps_creation_date] => 2021-06-11 [locale] => en-US [use_debug_toolbar] => 1 [cookie_key] => 6s6EqpOm9LrjzjbYDOvqQhYnDaADJFPsaR7Q7vSWRIgHKSLUzR2XWWDX [cookie_iv] => hiz7pFK1 [new_cookie_key] => def00000aaba8815860f3663946574138f7a64963148be908436c2c0f3ed2c25f86575751fbf71d10fdd1bf759327bf57dfb21f156ee3082226c95c7f945dc75f9df8746 [cache.driver] => array [kernel.bundles] => Array ( ) [kernel.root_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr/app [kernel.project_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr [kernel.name] => app [kernel.debug] => [kernel.environment] => prod [kernel.cache_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/ [kernel.active_modules] => Array ( [0] => contactform [1] => dashactivity [2] => dashgoals [3] => dashproducts [4] => dashtrends [5] => graphnvd3 [6] => gridhtml [7] => gsitemap [8] => pagesnotfound [9] => productcomments [10] => ps_checkpayment [11] => ps_contactinfo [12] => ps_currencyselector [13] => ps_customeraccountlinks [14] => ps_customersignin [15] => ps_emailsubscription [16] => ps_faviconnotificationbo [17] => ps_languageselector [18] => ps_sharebuttons [19] => ps_shoppingcart [20] => ps_socialfollow [21] => ps_themecusto [22] => ps_wirepayment [23] => sekeywords [24] => statsbestcategories [25] => statsbestcustomers [26] => statsbestproducts [27] => statsbestsuppliers [28] => statsbestvouchers [29] => statscarrier [30] => statscatalog [31] => statscheckup [32] => statsequipment [33] => statsforecast [34] => statslive [35] => statsnewsletter [36] => statsorigin [37] => statspersonalinfos [38] => statsproduct [39] => statsregistrations [40] => statssales [41] => statssearch [42] => statsstock [43] => statsvisits [44] => welcome [45] => gamification [46] => psgdpr [47] => iqitadditionaltabs [48] => iqithtmlandbanners [49] => iqitcompare [50] => iqitcontactpage [51] => iqitcountdown [52] => iqitelementor [53] => iqitemailsubscriptionconf [54] => iqitaddthisplugin [55] => iqitfreedeliverycount [56] => iqitlinksmanager [57] => iqitmegamenu [58] => iqitpopup [59] => iqitproductsnav [60] => iqitproducttags [61] => iqitreviews [62] => iqitsearch [63] => iqitsizecharts [64] => iqitthemeeditor [65] => iqitwishlist [66] => iqitextendedproduct [67] => ph_simpleblog [68] => ph_blog_column_custom [69] => ph_relatedposts [70] => iqitdashboardnews [71] => iqitsociallogin [72] => magicthumb [73] => layerslider [74] => gformbuilderpro [75] => pm_advancedsearch4 [76] => recaptchapro [77] => dmuadminrecherche [78] => updateproducts [79] => dmuassocprodcat [80] => webpgenerator [81] => orderfees_shipping [82] => gadwordstracking [83] => gremarketing [84] => facebookproductad [85] => textbottomcategory [86] => ps_emailalerts [87] => ciblewebseo [88] => ganalyticspro [89] => ets_abandonedcart [90] => ps_viewedproduct [91] => hioutofstocknotification [92] => cdc_googletagmanager [93] => lpsproaccount [94] => opartdevis [95] => createhook [96] => doofinder [97] => ps_categorytree [98] => magicscroll [99] => storecommander [100] => ps_checkout [101] => ps_eventbus [102] => colissimo [103] => g_relatedcrosssellingproducts [104] => systempay [105] => odooinvoice [106] => addfieldsforms [107] => gmerchantcenter [108] => opartstat [109] => quantitydiscountpro [110] => lgcookieslaw [111] => statsdata [112] => gcinvoicewtax [113] => affectationgroupeclientmonocommande [114] => pscartbanner [115] => shopimind [116] => pm_advancedpack [117] => loginascustomer [118] => scpdfcatalog [119] => productlabel [120] => giftcard [121] => ps_mbo [122] => bestkit_icons [123] => cw_meeting [124] => steavisgarantis [125] => cw_superspeed [126] => sendinblue [127] => cw_filterrootcategory [128] => ps_accounts ) [ps_cache_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/ [mail_themes_uri] => /mails/themes [doctrine_cache.apc.class] => Doctrine\Common\Cache\ApcCache [doctrine_cache.apcu.class] => Doctrine\Common\Cache\ApcuCache [doctrine_cache.array.class] => Doctrine\Common\Cache\ArrayCache [doctrine_cache.chain.class] => Doctrine\Common\Cache\ChainCache [doctrine_cache.couchbase.class] => Doctrine\Common\Cache\CouchbaseCache [doctrine_cache.couchbase.connection.class] => Couchbase [doctrine_cache.couchbase.hostnames] => localhost:8091 [doctrine_cache.file_system.class] => Doctrine\Common\Cache\FilesystemCache [doctrine_cache.php_file.class] => Doctrine\Common\Cache\PhpFileCache [doctrine_cache.memcache.class] => Doctrine\Common\Cache\MemcacheCache [doctrine_cache.memcache.connection.class] => Memcache [doctrine_cache.memcache.host] => localhost [doctrine_cache.memcache.port] => 11211 [doctrine_cache.memcached.class] => Doctrine\Common\Cache\MemcachedCache [doctrine_cache.memcached.connection.class] => Memcached [doctrine_cache.memcached.host] => localhost [doctrine_cache.memcached.port] => 11211 [doctrine_cache.mongodb.class] => Doctrine\Common\Cache\MongoDBCache [doctrine_cache.mongodb.collection.class] => MongoCollection [doctrine_cache.mongodb.connection.class] => MongoClient [doctrine_cache.mongodb.server] => localhost:27017 [doctrine_cache.predis.client.class] => Predis\Client [doctrine_cache.predis.scheme] => tcp [doctrine_cache.predis.host] => localhost [doctrine_cache.predis.port] => 6379 [doctrine_cache.redis.class] => Doctrine\Common\Cache\RedisCache [doctrine_cache.redis.connection.class] => Redis [doctrine_cache.redis.host] => localhost [doctrine_cache.redis.port] => 6379 [doctrine_cache.riak.class] => Doctrine\Common\Cache\RiakCache [doctrine_cache.riak.bucket.class] => Riak\Bucket [doctrine_cache.riak.connection.class] => Riak\Connection [doctrine_cache.riak.bucket_property_list.class] => Riak\BucketPropertyList [doctrine_cache.riak.host] => localhost [doctrine_cache.riak.port] => 8087 [doctrine_cache.sqlite3.class] => Doctrine\Common\Cache\SQLite3Cache [doctrine_cache.sqlite3.connection.class] => SQLite3 [doctrine_cache.void.class] => Doctrine\Common\Cache\VoidCache [doctrine_cache.wincache.class] => Doctrine\Common\Cache\WinCacheCache [doctrine_cache.xcache.class] => Doctrine\Common\Cache\XcacheCache [doctrine_cache.zenddata.class] => Doctrine\Common\Cache\ZendDataCache [doctrine_cache.security.acl.cache.class] => Doctrine\Bundle\DoctrineCacheBundle\Acl\Model\AclCache [doctrine.dbal.logger.chain.class] => Doctrine\DBAL\Logging\LoggerChain [doctrine.dbal.logger.profiling.class] => Doctrine\DBAL\Logging\DebugStack [doctrine.dbal.logger.class] => Symfony\Bridge\Doctrine\Logger\DbalLogger [doctrine.dbal.configuration.class] => Doctrine\DBAL\Configuration [doctrine.data_collector.class] => Doctrine\Bundle\DoctrineBundle\DataCollector\DoctrineDataCollector [doctrine.dbal.connection.event_manager.class] => Symfony\Bridge\Doctrine\ContainerAwareEventManager [doctrine.dbal.connection_factory.class] => Doctrine\Bundle\DoctrineBundle\ConnectionFactory [doctrine.dbal.events.mysql_session_init.class] => Doctrine\DBAL\Event\Listeners\MysqlSessionInit [doctrine.dbal.events.oracle_session_init.class] => Doctrine\DBAL\Event\Listeners\OracleSessionInit [doctrine.class] => Doctrine\Bundle\DoctrineBundle\Registry [doctrine.entity_managers] => Array ( [default] => doctrine.orm.default_entity_manager ) [doctrine.default_entity_manager] => default [doctrine.dbal.connection_factory.types] => Array ( ) [doctrine.connections] => Array ( [default] => doctrine.dbal.default_connection ) [doctrine.default_connection] => default [doctrine.orm.configuration.class] => Doctrine\ORM\Configuration [doctrine.orm.entity_manager.class] => Doctrine\ORM\EntityManager [doctrine.orm.manager_configurator.class] => Doctrine\Bundle\DoctrineBundle\ManagerConfigurator [doctrine.orm.cache.array.class] => Doctrine\Common\Cache\ArrayCache [doctrine.orm.cache.apc.class] => Doctrine\Common\Cache\ApcCache [doctrine.orm.cache.memcache.class] => Doctrine\Common\Cache\MemcacheCache [doctrine.orm.cache.memcache_host] => localhost [doctrine.orm.cache.memcache_port] => 11211 [doctrine.orm.cache.memcache_instance.class] => Memcache [doctrine.orm.cache.memcached.class] => Doctrine\Common\Cache\MemcachedCache [doctrine.orm.cache.memcached_host] => localhost [doctrine.orm.cache.memcached_port] => 11211 [doctrine.orm.cache.memcached_instance.class] => Memcached [doctrine.orm.cache.redis.class] => Doctrine\Common\Cache\RedisCache [doctrine.orm.cache.redis_host] => localhost [doctrine.orm.cache.redis_port] => 6379 [doctrine.orm.cache.redis_instance.class] => Redis [doctrine.orm.cache.xcache.class] => Doctrine\Common\Cache\XcacheCache [doctrine.orm.cache.wincache.class] => Doctrine\Common\Cache\WinCacheCache [doctrine.orm.cache.zenddata.class] => Doctrine\Common\Cache\ZendDataCache [doctrine.orm.metadata.driver_chain.class] => Doctrine\Persistence\Mapping\Driver\MappingDriverChain [doctrine.orm.metadata.annotation.class] => Doctrine\ORM\Mapping\Driver\AnnotationDriver [doctrine.orm.metadata.xml.class] => Doctrine\ORM\Mapping\Driver\SimplifiedXmlDriver [doctrine.orm.metadata.yml.class] => Doctrine\ORM\Mapping\Driver\SimplifiedYamlDriver [doctrine.orm.metadata.php.class] => Doctrine\ORM\Mapping\Driver\PHPDriver [doctrine.orm.metadata.staticphp.class] => Doctrine\ORM\Mapping\Driver\StaticPHPDriver [doctrine.orm.proxy_cache_warmer.class] => Symfony\Bridge\Doctrine\CacheWarmer\ProxyCacheWarmer [form.type_guesser.doctrine.class] => Symfony\Bridge\Doctrine\Form\DoctrineOrmTypeGuesser [doctrine.orm.validator.unique.class] => Symfony\Bridge\Doctrine\Validator\Constraints\UniqueEntityValidator [doctrine.orm.validator_initializer.class] => Symfony\Bridge\Doctrine\Validator\DoctrineInitializer [doctrine.orm.security.user.provider.class] => Symfony\Bridge\Doctrine\Security\User\EntityUserProvider [doctrine.orm.listeners.resolve_target_entity.class] => Doctrine\ORM\Tools\ResolveTargetEntityListener [doctrine.orm.listeners.attach_entity_listeners.class] => Doctrine\ORM\Tools\AttachEntityListenersListener [doctrine.orm.naming_strategy.default.class] => Doctrine\ORM\Mapping\DefaultNamingStrategy [doctrine.orm.naming_strategy.underscore.class] => Doctrine\ORM\Mapping\UnderscoreNamingStrategy [doctrine.orm.quote_strategy.default.class] => Doctrine\ORM\Mapping\DefaultQuoteStrategy [doctrine.orm.quote_strategy.ansi.class] => Doctrine\ORM\Mapping\AnsiQuoteStrategy [doctrine.orm.entity_listener_resolver.class] => Doctrine\Bundle\DoctrineBundle\Mapping\ContainerEntityListenerResolver [doctrine.orm.second_level_cache.default_cache_factory.class] => Doctrine\ORM\Cache\DefaultCacheFactory [doctrine.orm.second_level_cache.default_region.class] => Doctrine\ORM\Cache\Region\DefaultRegion [doctrine.orm.second_level_cache.filelock_region.class] => Doctrine\ORM\Cache\Region\FileLockRegion [doctrine.orm.second_level_cache.logger_chain.class] => Doctrine\ORM\Cache\Logging\CacheLoggerChain [doctrine.orm.second_level_cache.logger_statistics.class] => Doctrine\ORM\Cache\Logging\StatisticsCacheLogger [doctrine.orm.second_level_cache.cache_configuration.class] => Doctrine\ORM\Cache\CacheConfiguration [doctrine.orm.second_level_cache.regions_configuration.class] => Doctrine\ORM\Cache\RegionsConfiguration [doctrine.orm.auto_generate_proxy_classes] => [doctrine.orm.proxy_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod//doctrine/orm/Proxies [doctrine.orm.proxy_namespace] => Proxies ) [targetDirs:FrontContainer:private] => Array ( ) [loadedDynamicParameters:FrontContainer:private] => Array ( ) [dynamicParameters:FrontContainer:private] => Array ( ) [normalizedParameterNames:FrontContainer:private] => Array ( ) [parameterBag:protected] => [services:protected] => Array ( [context] => Context Object *RECURSION* [shop] => Shop Object ( [id_shop_group] => 1 [id_category] => 2 [theme_name] => warehousechild [name] => L'Équipeur [color] => [active] => 1 [deleted] => 0 [physical_uri] => / [virtual_uri] => [domain] => equipeur.fr [domain_ssl] => equipeur.fr [group:protected] => ShopGroup Object ( [name] => Default [color] => [active] => 1 [share_customer] => 0 [share_stock] => 0 [share_order] => 0 [deleted] => 0 [id] => 1 [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => shop_group [identifier:protected] => id_shop_group [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => name ) [fieldsSize:protected] => Array ( [name] => 64 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [name] => isGenericName [color] => isColor [share_customer] => isBool [share_order] => isBool [share_stock] => isBool [active] => isBool [deleted] => isBool ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [webserviceParameters:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => shop_group [primary] => id_shop_group [fields] => Array ( [name] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 64 ) [color] => Array ( [type] => 3 [validate] => isColor ) [share_customer] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [share_order] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [share_stock] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) ) [classname] => ShopGroup ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [webserviceParameters:protected] => Array ( [fields] => Array ( [id_shop_group] => Array ( [xlink_resource] => shop_groups ) [id_category] => Array ( ) ) ) [theme] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Addon\Theme\Theme Object ( [attributes:PrestaShop\PrestaShop\Core\Addon\Theme\Theme:private] => Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder Object ( [content:Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder:private] => Array ( [name] => warehousechild [display_name] => CibleWeb [version] => 1 [author] => Array ( [name] => CW ) [meta] => Array ( [compatibility] => Array ( [from] => 1.7.8.2 [to] => ) [available_layouts] => Array ( [layout-full-width] => Array ( [name] => Full Width [description] => No side columns, ideal for distraction-free pages such as product pages. ) [layout-both-columns] => Array ( [name] => Three Columns [description] => One large central column and 2 side columns. ) [layout-left-column] => Array ( [name] => Two Columns, small left column [description] => Two columns with a small left column ) [layout-right-column] => Array ( [name] => Two Columns, small right column [description] => Two columns with a small right column ) ) ) [global_settings] => Array ( [configuration] => Array ( [PS_IMAGE_QUALITY] => png [PS_QUICK_VIEW] => 1 [PS_BLOCK_CART_AJAX] => 1 [PS_PRODUCTS_PER_PAGE] => 24 ) [modules] => Array ( [to_enable] => Array ( [0] => revsliderprestashop [1] => iqitadditionaltabs [2] => iqithtmlandbanners [3] => iqitcompare [4] => iqitcontactpage [5] => iqitcookielaw [6] => iqitcrossselling [7] => iqitcountdown [8] => iqitelementor [9] => iqitemailsubscriptionconf [10] => iqitaddthisplugin [11] => iqitfreedeliverycount [12] => iqitlinksmanager [13] => iqitmegamenu [14] => iqitpopup [15] => iqitproductsnav [16] => iqitproducttags [17] => iqitreviews [18] => iqitsearch [19] => iqitsizecharts [20] => iqitthemeeditor [21] => iqitwishlist [22] => iqitextendedproduct [23] => ps_emailsubscription [24] => ph_simpleblog [25] => ph_blog_column_custom [26] => ph_relatedposts [27] => iqitdashboardnews [28] => iqitsociallogin ) [to_disable] => Array ( [0] => ps_linklist [1] => ps_mainmenu [2] => ps_categorytree [3] => ps_featuredproducts [4] => ps_searchbar [5] => ps_imageslider [6] => ps_customtext [7] => blockreassurance [8] => ps_banner [9] => ps_contactinfo [10] => ps_socialfollow [11] => blockwishlist ) ) [hooks] => Array ( [modules_to_hook] => Array ( [displayNav1] => Array ( [0] => iqitlinksmanager ) [displayNav2] => Array ( [0] => ps_languageselector [1] => ps_currencyselector [2] => iqitwishlist [3] => iqitcompare ) [displayTopColumn] => Array ( [0] => revsliderprestashop ) [displayHome] => Array ( [0] => revsliderprestashop [1] => iqitelementor [2] => ) [displayFooter] => Array ( [0] => iqitlinksmanager [1] => iqitcontactpage ) [displayLeftColumn] => Array ( [0] => ps_categorytree [1] => ps_facetedsearch ) [displayProductAdditionalInfo] => Array ( [0] => ps_sharebuttons [1] => iqitproducttags [2] => ) [displayAfterProductAddCartBtn] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => iqitcompare ) [displayCustomerAccount] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => ) [displayProductListFunctionalButtons] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => iqitcompare ) [displayBeforeBodyClosingTag] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => iqitcompare [2] => iqitpopup [3] => iqitcookielaw [4] => ) [displayRightColumnProduct] => Array ( [0] => iqithtmlandbanners ) [displayReassurance] => Array ( [0] => iqitaddthisplugin ) [displayCustomerLoginFormAfter] => Array ( [0] => iqitsociallogin ) [displayRegistrationBeforeForm] => Array ( [0] => iqitsociallogin ) [displayFooterBefore] => [displayCheckoutLoginFormAfter] => Array ( [0] => iqitsociallogin ) [displayBackOfficeHeader] => Array ( [0] => [1] => iqitelementor ) [displayCMSDisputeInformation] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayBlogElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayProductElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayCategoryElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayManufacturerElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayProductRating] => Array ( [0] => productcomments ) ) ) [image_types] => Array ( [cart_default] => Array ( [width] => 125 [height] => 162 [scope] => Array ( [0] => products ) ) [small_default] => Array ( [width] => 98 [height] => 127 [scope] => Array ( [0] => products [1] => categories [2] => manufacturers [3] => suppliers ) ) [medium_default] => Array ( [width] => 452 [height] => 584 [scope] => Array ( [0] => products [1] => categories [2] => manufacturers [3] => suppliers ) ) [home_default] => Array ( [width] => 236 [height] => 305 [scope] => Array ( [0] => products ) ) [large_default] => Array ( [width] => 381 [height] => 492 [scope] => Array ( [0] => products [1] => manufacturers [2] => suppliers ) ) [category_default] => Array ( [width] => 1003 [height] => 200 [scope] => Array ( [0] => categories ) ) [stores_default] => Array ( [width] => 170 [height] => 115 [scope] => Array ( [0] => stores ) ) [thickbox_default] => Array ( [width] => 1100 [height] => 1422 [scope] => Array ( [0] => products ) ) ) ) [theme_settings] => Array ( [default_layout] => layout-full-width [layouts] => Array ( [pagenotfound] => layout-full-width [best-sales] => layout-left-column [contact] => layout-full-width [index] => layout-full-width [manufacturer] => layout-full-width [new-products] => layout-left-column [password] => layout-full-width [prices-drop] => layout-left-column [sitemap] => layout-full-width [supplier] => layout-full-width [address] => layout-full-width [addresses] => layout-full-width [authentication] => layout-full-width [cart] => layout-full-width [discount] => layout-full-width [history] => layout-full-width [identity] => layout-full-width [my-account] => layout-full-width [order-follow] => layout-full-width [order-slip] => layout-full-width [order] => layout-full-width [search] => layout-full-width [stores] => layout-full-width [order-opc] => layout-full-width [guest-tracking] => layout-full-width [products-comparison] => layout-full-width [module-bankwire-payment] => layout-full-width [module-bankwire-validation] => layout-full-width [module-cheque-validation] => layout-full-width [module-cheque-payment] => layout-full-width [module-blockwishlist-mywishlist] => layout-full-width [module-blockwishlist-view] => layout-full-width [module-loyalty-default] => layout-full-width [module-loihamon-retractation] => layout-full-width [module-prestablog-blog] => layout-left-column [module-pm_advancedsearch4-advancedsearch4] => layout-left-column [module-pm_advancedsearch4-searchresults] => layout-left-column [module-pm_advancedsearch4-seo] => layout-left-column [module-colissimo-widget] => layout-full-width [module-colissimo-tracking] => layout-full-width [module-colissimo-return] => layout-full-width [module-systempay-redirect] => layout-full-width [module-systempay-submit] => layout-full-width [module-systempay-rest] => layout-full-width [module-systempay-iframe] => layout-full-width [category] => layout-left-column ) ) [dependencies] => Array ( [modules] => Array ( [0] => iqitadditionaltabs [1] => iqitaddthisplugin [2] => iqitcompare [3] => iqitcontactpage [4] => iqitcookielaw [5] => iqitcountdown [6] => iqitcrossselling [7] => iqitelementor [8] => iqitemailsubscriptionconf [9] => iqitextendedproduct [10] => iqitfreedeliverycount [11] => iqitlinksmanager [12] => iqitmegamenu [13] => iqitpopup [14] => iqitproductsnav [15] => iqitproducttags [16] => iqitreviews [17] => iqitsearch [18] => iqitsizecharts [19] => iqitsociallogin [20] => iqithtmlandbanners [21] => iqitthemeeditor [22] => iqitwishlist [23] => revsliderprestashop [24] => ph_simpleblog [25] => ph_blog_column_custom [26] => ph_relatedposts [27] => iqitdashboardnews ) ) [preview] => themes/warehousechild/preview.png [parent_directory] => /home/rancherocafescom/generique.preprodcibleweb.com/themes/warehousechild/ [parent] => warehouse [assets] => Array ( [use_parent_assets] => 1 [css] => Array ( [all] => Array ( [0] => Array ( [id] => font-awesome [path] => assets/css/font-awesome/css/font-awesome.css [media] => all [priority] => 200 ) ) ) ) [directory] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/ ) [position:Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder:private] => 0 [pathSeparator:Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder:private] => . ) ) [id] => 1 [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => shop [identifier:protected] => id_shop [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => name [1] => id_category [2] => id_shop_group ) [fieldsSize:protected] => Array ( [name] => 64 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [active] => isBool [deleted] => isBool [name] => isGenericName [color] => isColor [theme_name] => isThemeName ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => shop [primary] => id_shop [fields] => Array ( [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [name] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 64 ) [color] => Array ( [type] => 3 [validate] => isColor ) [id_category] => Array ( [type] => 1 [required] => 1 ) [theme_name] => Array ( [type] => 3 [validate] => isThemeName ) [id_shop_group] => Array ( [type] => 1 [required] => 1 ) ) [classname] => Shop ) [update_fields:protected] => [force_id] => [address] => Address Object ( [id_erp_adresse] => [id_customer] => [id_manufacturer] => [id_supplier] => [id_warehouse] => [id_country] => 8 [id_state] => [country] => [alias] => [company] => L'Equipeur [lastname] => [firstname] => [address1] => 1 chemin Henri MOISSAN [address2] => [postcode] => 69310 [city] => PIERRE BÉNITE [other] => [phone] => [phone_mobile] => [vat_number] => [dni] => [date_add] => [date_upd] => [deleted] => 0 [webserviceParameters:protected] => Array ( [objectsNodeName] => addresses [fields] => Array ( [id_customer] => Array ( [xlink_resource] => customers ) [id_manufacturer] => Array ( [xlink_resource] => manufacturers ) [id_supplier] => Array ( [xlink_resource] => suppliers ) [id_warehouse] => Array ( [xlink_resource] => warehouse ) [id_country] => Array ( [xlink_resource] => countries ) [id_state] => Array ( [xlink_resource] => states ) ) ) [id] => [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => address [identifier:protected] => id_address [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => id_country [1] => alias [2] => lastname [3] => firstname [4] => address1 [5] => city ) [fieldsSize:protected] => Array ( [alias] => 32 [company] => 255 [lastname] => 255 [firstname] => 255 [address1] => 128 [address2] => 128 [postcode] => 12 [city] => 64 [other] => 300 [phone] => 32 [phone_mobile] => 32 [dni] => 16 [id_erp_adresse] => 255 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [id_customer] => isNullOrUnsignedId [id_manufacturer] => isNullOrUnsignedId [id_supplier] => isNullOrUnsignedId [id_warehouse] => isNullOrUnsignedId [id_country] => isUnsignedId [id_state] => isNullOrUnsignedId [alias] => isGenericName [company] => isGenericName [lastname] => isName [firstname] => isName [vat_number] => isGenericName [address1] => isAddress [address2] => isAddress [postcode] => isPostCode [city] => isCityName [other] => isMessage [phone] => isPhoneNumber [phone_mobile] => isPhoneNumber [dni] => isDniLite [deleted] => isBool [date_add] => isDate [date_upd] => isDate ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => address [primary] => id_address [fields] => Array ( [id_customer] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_manufacturer] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_supplier] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_warehouse] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_country] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [required] => 1 ) [id_state] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId ) [alias] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 32 ) [company] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [size] => 255 ) [lastname] => Array ( [type] => 3 [validate] => isName [required] => 1 [size] => 255 ) [firstname] => Array ( [type] => 3 [validate] => isName [required] => 1 [size] => 255 ) [vat_number] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName ) [address1] => Array ( [type] => 3 [validate] => isAddress [required] => 1 [size] => 128 ) [address2] => Array ( [type] => 3 [validate] => isAddress [size] => 128 ) [postcode] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPostCode [size] => 12 ) [city] => Array ( [type] => 3 [validate] => isCityName [required] => 1 [size] => 64 ) [other] => Array ( [type] => 3 [validate] => isMessage [size] => 300 ) [phone] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPhoneNumber [size] => 32 ) [phone_mobile] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPhoneNumber [size] => 32 ) [dni] => Array ( [type] => 3 [validate] => isDniLite [size] => 16 ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [copy_post] => ) [date_add] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate [copy_post] => ) [date_upd] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate [copy_post] => ) [id_erp_adresse] => Array ( [type] => 3 [required] => [size] => 255 ) ) [classname] => Address ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) ) [prestashop.core.localization.cldr.cache.adapter] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [prestashop.core.localization.cldr.datalayer.locale_cache] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) [prestashop.core.localization.cldr.reader] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [prestashop.core.localization.cldr.datalayer.locale_reference] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [prestashop.core.localization.cldr.locale_data_source] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) [prestashop.core.localization.cldr.locale_repository] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [prestashop.core.localization.cache.adapter] => Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [defaultLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 0 [storeSerialized:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 1 [values:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => O:61:"PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyData":8:{s:11:"*isActive";N;s:17:"*conversionRate";N;s:10:"*isoCode";s:3:"EUR";s:17:"*numericIsoCode";s:3:"978";s:10:"*symbols";a:1:{s:5:"fr-FR";s:3:"€";}s:12:"*precision";i:2;s:8:"*names";a:1:{s:5:"fr-FR";s:4:"Euro";}s:11:"*patterns";N;} ) [expiries:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => 9223372036854775807 ) [logger:protected] => ) [prestashop.core.localization.currency.middleware.cache] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache Object ( [cache:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache:private] => Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [defaultLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 0 [storeSerialized:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 1 [values:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => O:61:"PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyData":8:{s:11:"*isActive";N;s:17:"*conversionRate";N;s:10:"*isoCode";s:3:"EUR";s:17:"*numericIsoCode";s:3:"978";s:10:"*symbols";a:1:{s:5:"fr-FR";s:3:"€";}s:12:"*precision";i:2;s:8:"*names";a:1:{s:5:"fr-FR";s:4:"Euro";}s:11:"*patterns";N;} ) [expiries:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => 9223372036854775807 ) [logger:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyDatabase Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) [isWritable:protected] => [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyReference Object ( [cldrLocaleRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => ) ) [isWritable:protected] => 1 ) [prestashop.adapter.legacy.configuration] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [prestashop.adapter.tools] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Tools Object ( ) [prestashop.adapter.legacy.context] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\LegacyContext Object ( [employeeCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\LegacyContext:private] => [mailThemesUri:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\LegacyContext:private] => /mails/themes [tools:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\LegacyContext:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Tools Object ( ) ) [prestashop.adapter.data_provider.currency] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) [prestashop.core.localization.currency.middleware.database] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyDatabase Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) [isWritable:protected] => [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyReference Object ( [cldrLocaleRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => ) ) [prestashop.core.localization.currency.middleware.reference] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyReference Object ( [cldrLocaleRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => ) [prestashop.core.localization.currency.middleware.installed] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyInstalled Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) ) [prestashop.core.localization.currency.datasource] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyDataSource Object ( [topLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache Object ( [cache:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache:private] => Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [defaultLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 0 [storeSerialized:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 1 [values:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => O:61:"PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyData":8:{s:11:"*isActive";N;s:17:"*conversionRate";N;s:10:"*isoCode";s:3:"EUR";s:17:"*numericIsoCode";s:3:"978";s:10:"*symbols";a:1:{s:5:"fr-FR";s:3:"€";}s:12:"*precision";i:2;s:8:"*names";a:1:{s:5:"fr-FR";s:4:"Euro";}s:11:"*patterns";N;} ) [expiries:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => 9223372036854775807 ) [logger:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyDatabase Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) [isWritable:protected] => [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyReference Object ( [cldrLocaleRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => ) ) [isWritable:protected] => 1 ) [installedDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyInstalled Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) ) ) [prestashop.core.localization.currency.repository] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\Repository Object ( [currencies:protected] => [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyDataSource Object ( [topLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache Object ( [cache:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache:private] => Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [defaultLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 0 [storeSerialized:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 1 [values:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => O:61:"PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyData":8:{s:11:"*isActive";N;s:17:"*conversionRate";N;s:10:"*isoCode";s:3:"EUR";s:17:"*numericIsoCode";s:3:"978";s:10:"*symbols";a:1:{s:5:"fr-FR";s:3:"€";}s:12:"*precision";i:2;s:8:"*names";a:1:{s:5:"fr-FR";s:4:"Euro";}s:11:"*patterns";N;} ) [expiries:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => 9223372036854775807 ) [logger:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyDatabase Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) [isWritable:protected] => [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyReference Object ( [cldrLocaleRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => ) ) [isWritable:protected] => 1 ) [installedDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyInstalled Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) ) ) ) [prestashop.core.localization.locale.repository] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Locale\Repository Object ( [cldrLocaleRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [currencyRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\Repository Object ( [currencies:protected] => [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyDataSource Object ( [topLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache Object ( [cache:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyCache:private] => Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [defaultLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 0 [storeSerialized:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => 1 [values:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => O:61:"PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\CurrencyData":8:{s:11:"*isActive";N;s:17:"*conversionRate";N;s:10:"*isoCode";s:3:"EUR";s:17:"*numericIsoCode";s:3:"978";s:10:"*symbols";a:1:{s:5:"fr-FR";s:3:"€";}s:12:"*precision";i:2;s:8:"*names";a:1:{s:5:"fr-FR";s:4:"Euro";}s:11:"*patterns";N;} ) [expiries:Symfony\Component\Cache\Adapter\ArrayAdapter:private] => Array ( [EUR-fr-FR] => 9223372036854775807 ) [logger:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyDatabase Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) [isWritable:protected] => [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyReference Object ( [cldrLocaleRepository:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleRepository Object ( [dataSource:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource Object ( [topLayer:PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\LocaleDataSource:private] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleCache Object ( [cache:protected] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object ( [createCacheItem:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [parameter] => Array ( [$key] => [$value] => [$isHit] => ) ) [mergeByLifetime:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Closure Object ( [static] => Array ( [getId] => Closure Object ( [this] => Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter Object *RECURSION* [parameter] => Array ( [$key] => ) ) [defaultLifetime] => 0 ) [parameter] => Array ( [$deferred] => [$namespace] => [&$expiredIds] => ) ) [namespace:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [namespaceVersion:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [versioningIsEnabled:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => [deferred:Symfony\Component\Cache\Adapter\AbstractAdapter:private] => Array ( ) [maxIdLength:protected] => [logger:protected] => [directory:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/localization/CLDR/ [tmp:Symfony\Component\Cache\Adapter\FilesystemAdapter:private] => ) [lowerDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\DataLayer\LocaleReference Object ( [reader:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\CLDR\Reader Object ( [mainXml:protected] => Array ( ) [supplementalXml:protected] => [numberingSystemsXml:protected] => ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => 1 ) [isWritable:protected] => 1 ) ) ) [lowerDataLayer:protected] => [isWritable:protected] => ) ) [isWritable:protected] => 1 ) [installedDataLayer:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Currency\DataLayer\CurrencyInstalled Object ( [dataProvider:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider Object ( [configuration:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration Object ( [shop:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Configuration:private] => [parameters:protected] => ) [shopId:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => 1 [defaultCurrency:PrestaShop\PrestaShop\Adapter\Currency\CurrencyDataProvider:private] => ) ) ) ) [roundingMode:protected] => up [numberingSystem:protected] => latn [currencyDisplayType:protected] => symbol [locales:protected] => Array ( [fr-FR] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Locale Object ( [code:protected] => fr-FR [numberFormatter:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Number\Formatter Object ( [roundingMode:protected] => up [numberingSystem:protected] => latn [numberSpecification:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\Price Object ( [currencyDisplay:protected] => symbol [currencySymbol:protected] => € [currencyCode:protected] => EUR [positivePattern:protected] => #,##0.00 ¤ [negativePattern:protected] => -#,##0.00 ¤ [symbols:protected] => Array ( [adlm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arab] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‏− [plusSign:protected] => ‏+ [exponential:protected] => اس [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arabext] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‎− [plusSign:protected] => ‎+ [exponential:protected] => ×۱۰^ [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [bali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [beng] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [brah] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cakm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [deva] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [fullwide] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gonm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gujr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [guru] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [hanidec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [java] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [kali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [khmr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [knda] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lana] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lanatham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [laoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [latn] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => , [group:protected] =>   [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lepc] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [limb] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mlym] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mtei] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymrshan] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [nkoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [olck] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [orya] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [osma] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [rohg] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [saur] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [shrd] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sora] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sund] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [takr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [talu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tamldec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [telu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [thai] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tibt] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [vaii] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) ) [maxFractionDigits:protected] => 2 [minFractionDigits:protected] => 2 [groupingUsed:protected] => 1 [primaryGroupSize:protected] => 3 [secondaryGroupSize:protected] => 3 ) ) [numberSpecification:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\Number Object ( [positivePattern:protected] => #,##0.### [negativePattern:protected] => -#,##0.### [symbols:protected] => Array ( [adlm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arab] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‏− [plusSign:protected] => ‏+ [exponential:protected] => اس [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arabext] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‎− [plusSign:protected] => ‎+ [exponential:protected] => ×۱۰^ [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [bali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [beng] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [brah] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cakm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [deva] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [fullwide] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gonm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gujr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [guru] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [hanidec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [java] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [kali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [khmr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [knda] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lana] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lanatham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [laoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [latn] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => , [group:protected] =>   [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lepc] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [limb] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mlym] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mtei] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymrshan] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [nkoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [olck] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [orya] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [osma] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [rohg] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [saur] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [shrd] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sora] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sund] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [takr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [talu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tamldec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [telu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [thai] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tibt] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [vaii] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) ) [maxFractionDigits:protected] => 3 [minFractionDigits:protected] => 0 [groupingUsed:protected] => 1 [primaryGroupSize:protected] => 3 [secondaryGroupSize:protected] => 3 ) [priceSpecifications:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberCollection Object ( [numberSpecifications:protected] => Array ( [EUR] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\Price Object ( [currencyDisplay:protected] => symbol [currencySymbol:protected] => € [currencyCode:protected] => EUR [positivePattern:protected] => #,##0.00 ¤ [negativePattern:protected] => -#,##0.00 ¤ [symbols:protected] => Array ( [adlm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arab] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‏− [plusSign:protected] => ‏+ [exponential:protected] => اس [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arabext] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‎− [plusSign:protected] => ‎+ [exponential:protected] => ×۱۰^ [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [bali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [beng] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [brah] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cakm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [deva] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [fullwide] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gonm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gujr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [guru] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [hanidec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [java] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [kali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [khmr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [knda] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lana] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lanatham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [laoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [latn] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => , [group:protected] =>   [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lepc] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [limb] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mlym] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mtei] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymrshan] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [nkoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [olck] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [orya] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [osma] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [rohg] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [saur] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [shrd] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sora] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sund] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [takr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [talu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tamldec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [telu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [thai] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tibt] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [vaii] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) ) [maxFractionDigits:protected] => 2 [minFractionDigits:protected] => 2 [groupingUsed:protected] => 1 [primaryGroupSize:protected] => 3 [secondaryGroupSize:protected] => 3 ) ) ) ) ) [numberGroupingUsed:protected] => 1 [maxFractionDigits:protected] => 3 [specificationFactory:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\Factory Object ( ) ) [prestashop.core.string.character_cleaner] => PrestaShop\PrestaShop\Core\String\CharacterCleaner Object ( ) [prestashop.core.filter.front_end_object.product_collection] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\CollectionFilter Object ( [filters:PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\CollectionFilter:private] => Array ( [0] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ProductFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [add_to_cart_url] => 1 [allow_oosp] => 1 [attributes] => 1 [attributes_small] => 1 [availability] => 1 [availability_date] => 1 [availability_message] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [canonical_url] => 1 [cart_quantity] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [cover] => 1 [customizable] => 1 [customizations] => 1 [description_short] => 1 [discount_amount] => 1 [discount_percentage] => 1 [discount_percentage_absolute] => 1 [discount_to_display] => 1 [discount_type] => 1 [down_quantity_url] => 1 [ean13] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_attr] => 1 [ecotax_rate] => 1 [embedded_attributes] => 1 [flags] => 1 [has_discount] => 1 [id] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [images] => 1 [isbn] => 1 [labels] => 1 [legend] => 1 [link_rewrite] => 1 [main_variants] => 1 [manufacturer_name] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_attribute] => 1 [price_with_reduction] => 1 [price_with_reduction_without_tax] => 1 [price_without_reduction] => 1 [price_wt] => 1 [quantity] => 1 [quantity_discounts] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [reference_to_display] => 1 [regular_price] => 1 [regular_price_amount] => 1 [remove_from_cart_url] => 1 [show_availability] => 1 [show_price] => 1 [specific_prices] => 1 [stock_quantity] => 1 [tax_name] => 1 [total] => 1 [total_wt] => 1 [unit_price] => 1 [unit_price_full] => 1 [up_quantity_url] => 1 [upc] => 1 [update_quantity_url] => 1 [url] => 1 [weight_unit] => 1 [seo_availability] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [embedded_attributes] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\EmbeddedAttributesFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [attributes] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [customizable] => 1 [description_short] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_rate] => 1 [features] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [link_rewrite] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_without_reduction] => 1 [quantity] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [specific_prices] => 1 [tax_name] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) ) ) ) ) [prestashop.core.filter.front_end_object.product] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ProductFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [add_to_cart_url] => 1 [allow_oosp] => 1 [attributes] => 1 [attributes_small] => 1 [availability] => 1 [availability_date] => 1 [availability_message] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [canonical_url] => 1 [cart_quantity] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [cover] => 1 [customizable] => 1 [customizations] => 1 [description_short] => 1 [discount_amount] => 1 [discount_percentage] => 1 [discount_percentage_absolute] => 1 [discount_to_display] => 1 [discount_type] => 1 [down_quantity_url] => 1 [ean13] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_attr] => 1 [ecotax_rate] => 1 [embedded_attributes] => 1 [flags] => 1 [has_discount] => 1 [id] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [images] => 1 [isbn] => 1 [labels] => 1 [legend] => 1 [link_rewrite] => 1 [main_variants] => 1 [manufacturer_name] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_attribute] => 1 [price_with_reduction] => 1 [price_with_reduction_without_tax] => 1 [price_without_reduction] => 1 [price_wt] => 1 [quantity] => 1 [quantity_discounts] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [reference_to_display] => 1 [regular_price] => 1 [regular_price_amount] => 1 [remove_from_cart_url] => 1 [show_availability] => 1 [show_price] => 1 [specific_prices] => 1 [stock_quantity] => 1 [tax_name] => 1 [total] => 1 [total_wt] => 1 [unit_price] => 1 [unit_price_full] => 1 [up_quantity_url] => 1 [upc] => 1 [update_quantity_url] => 1 [url] => 1 [weight_unit] => 1 [seo_availability] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [embedded_attributes] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\EmbeddedAttributesFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [attributes] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [customizable] => 1 [description_short] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_rate] => 1 [features] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [link_rewrite] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_without_reduction] => 1 [quantity] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [specific_prices] => 1 [tax_name] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) ) ) [prestashop.core.filter.front_end_object.cart] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\CartFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [discounts] => 1 [minimalPurchase] => 1 [minimalPurchaseRequired] => 1 [products] => 1 [products_count] => 1 [subtotals] => 1 [summary_string] => 1 [totals] => 1 [vouchers] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [products] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\CollectionFilter Object ( [filters:PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\CollectionFilter:private] => Array ( [0] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ProductFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [add_to_cart_url] => 1 [allow_oosp] => 1 [attributes] => 1 [attributes_small] => 1 [availability] => 1 [availability_date] => 1 [availability_message] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [canonical_url] => 1 [cart_quantity] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [cover] => 1 [customizable] => 1 [customizations] => 1 [description_short] => 1 [discount_amount] => 1 [discount_percentage] => 1 [discount_percentage_absolute] => 1 [discount_to_display] => 1 [discount_type] => 1 [down_quantity_url] => 1 [ean13] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_attr] => 1 [ecotax_rate] => 1 [embedded_attributes] => 1 [flags] => 1 [has_discount] => 1 [id] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [images] => 1 [isbn] => 1 [labels] => 1 [legend] => 1 [link_rewrite] => 1 [main_variants] => 1 [manufacturer_name] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_attribute] => 1 [price_with_reduction] => 1 [price_with_reduction_without_tax] => 1 [price_without_reduction] => 1 [price_wt] => 1 [quantity] => 1 [quantity_discounts] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [reference_to_display] => 1 [regular_price] => 1 [regular_price_amount] => 1 [remove_from_cart_url] => 1 [show_availability] => 1 [show_price] => 1 [specific_prices] => 1 [stock_quantity] => 1 [tax_name] => 1 [total] => 1 [total_wt] => 1 [unit_price] => 1 [unit_price_full] => 1 [up_quantity_url] => 1 [upc] => 1 [update_quantity_url] => 1 [url] => 1 [weight_unit] => 1 [seo_availability] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [embedded_attributes] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\EmbeddedAttributesFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [attributes] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [customizable] => 1 [description_short] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_rate] => 1 [features] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [link_rewrite] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_without_reduction] => 1 [quantity] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [specific_prices] => 1 [tax_name] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) ) ) ) ) ) ) [prestashop.core.filter.front_end_object.customer] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\CustomerFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [addresses] => 1 [ape] => 1 [birthday] => 1 [company] => 1 [email] => 1 [firstname] => 1 [gender] => 1 [is_logged] => 1 [lastname] => 1 [newsletter] => 1 [newsletter_date_add] => 1 [optin] => 1 [siret] => 1 [website] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [gender] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\HashMapWhitelistFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [type] => 1 [name] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) ) ) [prestashop.core.filter.front_end_object.shop] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ShopFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [favicon] => 1 [logo] => 1 [name] => 1 [stores_icon] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) [prestashop.core.filter.front_end_object.configuration] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ConfigurationFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [display_taxes_label] => 1 [display_prices_tax_incl] => 1 [is_catalog] => 1 [opt_in] => 1 [quantity_discount] => 1 [return_enabled] => 1 [show_prices] => 1 [voucher_enabled] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) [prestashop.core.filter.front_end_object.main] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\MainFilter Object ( [filters:PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\MainFilter:private] => Array ( [cart] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\CartFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [discounts] => 1 [minimalPurchase] => 1 [minimalPurchaseRequired] => 1 [products] => 1 [products_count] => 1 [subtotals] => 1 [summary_string] => 1 [totals] => 1 [vouchers] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [products] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\CollectionFilter Object ( [filters:PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\CollectionFilter:private] => Array ( [0] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ProductFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [add_to_cart_url] => 1 [allow_oosp] => 1 [attributes] => 1 [attributes_small] => 1 [availability] => 1 [availability_date] => 1 [availability_message] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [canonical_url] => 1 [cart_quantity] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [cover] => 1 [customizable] => 1 [customizations] => 1 [description_short] => 1 [discount_amount] => 1 [discount_percentage] => 1 [discount_percentage_absolute] => 1 [discount_to_display] => 1 [discount_type] => 1 [down_quantity_url] => 1 [ean13] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_attr] => 1 [ecotax_rate] => 1 [embedded_attributes] => 1 [flags] => 1 [has_discount] => 1 [id] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [images] => 1 [isbn] => 1 [labels] => 1 [legend] => 1 [link_rewrite] => 1 [main_variants] => 1 [manufacturer_name] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_attribute] => 1 [price_with_reduction] => 1 [price_with_reduction_without_tax] => 1 [price_without_reduction] => 1 [price_wt] => 1 [quantity] => 1 [quantity_discounts] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [reference_to_display] => 1 [regular_price] => 1 [regular_price_amount] => 1 [remove_from_cart_url] => 1 [show_availability] => 1 [show_price] => 1 [specific_prices] => 1 [stock_quantity] => 1 [tax_name] => 1 [total] => 1 [total_wt] => 1 [unit_price] => 1 [unit_price_full] => 1 [up_quantity_url] => 1 [upc] => 1 [update_quantity_url] => 1 [url] => 1 [weight_unit] => 1 [seo_availability] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [embedded_attributes] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\EmbeddedAttributesFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [attributes] => 1 [available_later] => 1 [available_now] => 1 [category] => 1 [condition] => 1 [customizable] => 1 [description_short] => 1 [ecotax] => 1 [ecotax_rate] => 1 [features] => 1 [id_customization] => 1 [id_image] => 1 [id_manufacturer] => 1 [id_product] => 1 [id_product_attribute] => 1 [link_rewrite] => 1 [minimal_quantity] => 1 [name] => 1 [new] => 1 [on_sale] => 1 [online_only] => 1 [pack] => 1 [price] => 1 [price_amount] => 1 [price_without_reduction] => 1 [quantity] => 1 [quantity_wanted] => 1 [rate] => 1 [reduction] => 1 [reference] => 1 [specific_prices] => 1 [tax_name] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) ) ) ) ) ) ) [customer] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\CustomerFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [addresses] => 1 [ape] => 1 [birthday] => 1 [company] => 1 [email] => 1 [firstname] => 1 [gender] => 1 [is_logged] => 1 [lastname] => 1 [newsletter] => 1 [newsletter_date_add] => 1 [optin] => 1 [siret] => 1 [website] => 1 ) [filters:protected] => Array ( [gender] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\HashMapWhitelistFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [type] => 1 [name] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) ) ) [shop] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ShopFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [favicon] => 1 [logo] => 1 [name] => 1 [stores_icon] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) [configuration] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Filter\FrontEndObject\ConfigurationFilter Object ( [whitelistItems:protected] => Array ( [display_taxes_label] => 1 [display_prices_tax_incl] => 1 [is_catalog] => 1 [opt_in] => 1 [quantity_discount] => 1 [return_enabled] => 1 [show_prices] => 1 [voucher_enabled] => 1 ) [filters:protected] => Array ( ) ) ) ) ) [fileMap:protected] => Array ( ) [methodMap:protected] => Array ( [Monolog\Handler\HandlerInterface] => getHandlerInterfaceService [PrestaShopBundle\DependencyInjection\RuntimeConstEnvVarProcessor] => getRuntimeConstEnvVarProcessorService [PrestaShop\ModuleLibCacheDirectoryProvider\Cache\CacheDirectoryProvider] => getCacheDirectoryProviderService [PrestaShop\Module\PsAccounts\Presenter\PsAccountsPresenter] => getPsAccountsPresenterService [PrestaShop\Module\PsAccounts\Repository\UserTokenRepository] => getUserTokenRepositoryService [PrestaShop\Module\PsAccounts\Service\PsAccountsService] => getPsAccountsServiceService [PrestaShop\Module\PsAccounts\Service\PsBillingService] => getPsBillingServiceService [PrestaShop\PsAccountsInstaller\Installer\Facade\PsAccounts] => getPsAccountsService [PrestaShop\PsAccountsInstaller\Installer\Installer] => getInstallerService [PsCheckout\Api\Http\CheckoutHttpClient] => getCheckoutHttpClientService [PsCheckout\Api\Http\Configuration\CheckoutClientConfigurationBuilder] => getCheckoutClientConfigurationBuilderService [PsCheckout\Api\Http\Configuration\MaaslandOrderHttpClientConfigurationBuilder] => getMaaslandOrderHttpClientConfigurationBuilderService [PsCheckout\Api\Http\Configuration\OrderHttpClientConfigurationBuilder] => getOrderHttpClientConfigurationBuilderService [PsCheckout\Api\Http\Configuration\OrderShipmentTrackingConfigurationBuilder] => getOrderShipmentTrackingConfigurationBuilderService [PsCheckout\Api\Http\Configuration\PaymentHttpClientConfigurationBuilder] => getPaymentHttpClientConfigurationBuilderService [PsCheckout\Api\Http\Configuration\WebhookHttpClientConfigurationBuilder] => getWebhookHttpClientConfigurationBuilderService [PsCheckout\Api\Http\MaaslandOrderHttpClient] => getMaaslandOrderHttpClientService [PsCheckout\Api\Http\OrderHttpClient] => getOrderHttpClientService [PsCheckout\Api\Http\OrderShipmentTrackingHttpClient] => getOrderShipmentTrackingHttpClientService [PsCheckout\Api\Http\PaymentHttpClient] => getPaymentHttpClientService [PsCheckout\Api\Http\Serializer\PaymentSerializerFactory] => getPaymentSerializerFactoryService [PsCheckout\Api\Http\WebhookHttpClient] => getWebhookHttpClientService [PsCheckout\Cache\Array\PayPalOrder] => getPayPalOrderService [PsCheckout\Cache\Array\ShippingTracking] => getShippingTrackingService [PsCheckout\Cache\FileSystem\PayPalOrder] => getPayPalOrder2Service [PsCheckout\Cache\FileSystem\ShippingTracking] => getShippingTracking2Service [PsCheckout\Core\Customer\Action\ExpressCheckoutAction] => getExpressCheckoutActionService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\ApplePayEligibilityChecker] => getApplePayEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\BancontactEligibilityChecker] => getBancontactEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\BlikEligibilityChecker] => getBlikEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\EpsEligibilityChecker] => getEpsEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\GooglePayEligibilityChecker] => getGooglePayEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\IdealEligibilityChecker] => getIdealEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\MybankEligibilityChecker] => getMybankEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\P24EligibilityChecker] => getP24EligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\PayUponInvoiceEligibilityChecker] => getPayUponInvoiceEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\PaylaterEligibilityChecker] => getPaylaterEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\VenmoEligibilityChecker] => getVenmoEligibilityCheckerService [PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\FundingSourceEligibilityService] => getFundingSourceEligibilityServiceService [PsCheckout\Core\FundingSource\Factory\FundingSourceTokenFactory] => getFundingSourceTokenFactoryService [PsCheckout\Core\Hook\Handlers\OrderCaptureAuthorizationStatusPostUpdateHookHandler] => getOrderCaptureAuthorizationStatusPostUpdateHookHandlerService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\ChangeOrderStateAction] => getChangeOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetAuthorizedOrderStateAction] => getSetAuthorizedOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetCompletedOrderStateAction] => getSetCompletedOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetDeclinedOrderStateAction] => getSetDeclinedOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetPendingOrderStateAction] => getSetPendingOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetRefundedOrderStateAction] => getSetRefundedOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetReversedOrderStateAction] => getSetReversedOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetVoidedOrderStateAction] => getSetVoidedOrderStateActionService [PsCheckout\Core\OrderState\Service\OrderStateMapper] => getOrderStateMapperService [PsCheckout\Core\Order\Action\CreateOrderAction] => getCreateOrderActionService [PsCheckout\Core\Order\Action\CreateOrderPaymentAction] => getCreateOrderPaymentActionService [PsCheckout\Core\Order\Action\CreateValidateOrderDataAction] => getCreateValidateOrderDataActionService [PsCheckout\Core\Order\Action\ValidateOrderAction] => getValidateOrderActionService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\AmountBreakdownNode] => getAmountBreakdownNodeService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\ApplicationContextNodeBuilder] => getApplicationContextNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\BaseNodeBuilder] => getBaseNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\CardPaymentSourceNodeBuilder] => getCardPaymentSourceNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\GooglePayPaymentSourceNodeBuilder] => getGooglePayPaymentSourceNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PayPalPaymentSourceNodeBuilder] => getPayPalPaymentSourceNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PayerNodeBuilder] => getPayerNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PaymentSource\VenmoPaymentSourceNodeBuilder] => getVenmoPaymentSourceNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PuiPaymentSourceNodeBuilder] => getPuiPaymentSourceNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\ShippingNodeBuilder] => getShippingNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\SupplementaryDataNodeBuilder] => getSupplementaryDataNodeBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Builder\OrderPayloadBuilder] => getOrderPayloadBuilderService [PsCheckout\Core\Order\Exception\Handler\OrderCreationExceptionHandler] => getOrderCreationExceptionHandlerService [PsCheckout\Core\Order\Processor\CreateOrderProcessor] => getCreateOrderProcessorService [PsCheckout\Core\Order\Validator\CheckoutValidator] => getCheckoutValidatorService [PsCheckout\Core\Order\Validator\OrderAmountValidator] => getOrderAmountValidatorService [PsCheckout\Core\Order\Validator\OrderAuthorizationValidator] => getOrderAuthorizationValidatorService [PsCheckout\Core\PayPal\ApplePay\Builder\ApplePayPaymentRequestDataBuilder] => getApplePayPaymentRequestDataBuilderService [PsCheckout\Core\PayPal\Card3DSecure\Card3DSecureValidator] => getCard3DSecureValidatorService [PsCheckout\Core\PayPal\GooglePay\Builder\GooglePayPaymentRequestDataBuilder] => getGooglePayPaymentRequestDataBuilderService [PsCheckout\Core\PayPal\OAuth\OAuthService] => getOAuthServiceService [PsCheckout\Core\PayPal\OrderStatus\Action\PayPalCheckOrderStatusAction] => getPayPalCheckOrderStatusActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\AuthorizePayPalOrderAction] => getAuthorizePayPalOrderActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\CancelPayPalOrderAction] => getCancelPayPalOrderActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\CapturePayPalOrderAction] => getCapturePayPalOrderActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\CreatePayPalOrderAction] => getCreatePayPalOrderActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\RefundPayPalOrderAction] => getRefundPayPalOrderActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\UpdatePayPalOrderPurchaseUnitAction] => getUpdatePayPalOrderPurchaseUnitActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Cache\PayPalOrderCache] => getPayPalOrderCacheService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\AuthorizationCreatedEventHandler] => getAuthorizationCreatedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\AuthorizationVoidedEventHandler] => getAuthorizationVoidedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\OrderApprovalReversedEventHandler] => getOrderApprovalReversedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\OrderApprovedEventHandler] => getOrderApprovedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\OrderCompletedEventHandler] => getOrderCompletedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PayPalEventDispatcher] => getPayPalEventDispatcherService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentCompletedEventHandler] => getPaymentCompletedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentDeniedEventHandler] => getPaymentDeniedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentPendingEventHandler] => getPaymentPendingEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentRefundedEventHandler] => getPaymentRefundedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentReversedEventHandler] => getPaymentReversedEventHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Processor\CreatePayPalOrderProcessor] => getCreatePayPalOrderProcessorService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Processor\UpdateExternalPayPalOrderProcessor] => getUpdateExternalPayPalOrderProcessorService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Provider\PayPalOrderProvider] => getPayPalOrderProviderService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Provider\PayPalOrderTranslationProvider] => getPayPalOrderTranslationProviderService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Validator\CreatedPayPalOrderValidator] => getCreatedPayPalOrderValidatorService [PsCheckout\Core\PayPal\Order\Validator\CreatedPayUponInvoiceOrderValidator] => getCreatedPayUponInvoiceOrderValidatorService [PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Action\CaptureAuthorizationAction] => getCaptureAuthorizationActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Action\ReauthorizeAuthorizationAction] => getReauthorizeAuthorizationActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Action\VoidAuthorizationAction] => getVoidAuthorizationActionService [PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Processor\AuthorizationActionProcessor] => getAuthorizationActionProcessorService [PsCheckout\Core\PayPal\Refund\Exception\Handler\RefundExceptionHandler] => getRefundExceptionHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\Refund\Provider\PayPalRefundOrderProvider] => getPayPalRefundOrderProviderService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Action\AddTrackingAction] => getAddTrackingActionService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Action\AddTrackingActionInterface] => getAddTrackingActionInterfaceService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Action\ProcessExternalShipmentAction] => getProcessExternalShipmentActionService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\Node\TrackingBaseNodeBuilder] => getTrackingBaseNodeBuilderService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\Node\TrackingCarrierModuleNodeBuilder] => getTrackingCarrierModuleNodeBuilderService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\Node\TrackingItemsNodeBuilder] => getTrackingItemsNodeBuilderService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\TrackingPayloadBuilder] => getTrackingPayloadBuilderService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Cache\ShippingTrackingCache] => getShippingTrackingCacheService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Processor\ExternalShipmentProcessor] => getExternalShipmentProcessorService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Processor\ShipmentProcessor] => getShipmentProcessorService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Processor\ShipmentProcessorInterface] => getShipmentProcessorInterfaceService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Service\TrackingApiService] => getTrackingApiServiceService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Service\TrackingDatabaseHandler] => getTrackingDatabaseHandlerService [PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Validator\OrderTrackerValidator] => getOrderTrackerValidatorService [PsCheckout\Core\PaymentToken\Action\DeletePaymentTokenAction] => getDeletePaymentTokenActionService [PsCheckout\Core\PaymentToken\Action\SavePaymentTokenAction] => getSavePaymentTokenActionService [PsCheckout\Core\Settings\Configuration\PayPalConfiguration] => getPayPalConfigurationService [PsCheckout\Core\Settings\Configuration\PayPalPayLaterConfiguration] => getPayPalPayLaterConfigurationService [PsCheckout\Core\Settings\Configuration\PayPalSdkConfiguration] => getPayPalSdkConfigurationService [PsCheckout\Core\Util\CountryResolver] => getCountryResolverService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Action\CheckPSLSignatureAction] => getCheckPSLSignatureActionService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Action\VerifyWebhookAction] => getVerifyWebhookActionService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Processor\DispatchWebhookProcessor] => getDispatchWebhookProcessorService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Provider\WebhookBodyProvider] => getWebhookBodyProviderService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Provider\WebhookHeaderProvider] => getWebhookHeaderProviderService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Validator\BodyValuesValidator] => getBodyValuesValidatorService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Validator\HeaderValuesValidator] => getHeaderValuesValidatorService [PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Validator\WebhookShopIdValidator] => getWebhookShopIdValidatorService [PsCheckout\Core\Webhook\Handler\WebhookEventConfigurationUpdatedHandler] => getWebhookEventConfigurationUpdatedHandlerService [PsCheckout\Core\Webhook\Handler\WebhookHandler] => getWebhookHandlerService [PsCheckout\Core\Webhook\Service\WebhookOrderIdResolver] => getWebhookOrderIdResolverService [PsCheckout\Core\Webhook\Service\WebhookSecretToken] => getWebhookSecretTokenService [PsCheckout\Infrastructure\Action\AddProductToCartAction] => getAddProductToCartActionService [PsCheckout\Infrastructure\Action\CreateOrUpdateAddressAction] => getCreateOrUpdateAddressActionService [PsCheckout\Infrastructure\Action\CustomerAuthenticationAction] => getCustomerAuthenticationActionService [PsCheckout\Infrastructure\Action\CustomerNotifyAction] => getCustomerNotifyActionService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Address] => getAddressService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Cart] => getCartService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Configuration] => getConfigurationService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Context] => getContextService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Country] => getCountryService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Currency] => getCurrencyService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Customer] => getCustomerService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Language] => getLanguageService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Link] => getLinkService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\ShopContext] => getShopContextService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\SystemConfiguration] => getSystemConfigurationService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Tools] => getToolsService [PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Validate] => getValidateService [PsCheckout\Infrastructure\Environment\Env] => getEnvService [PsCheckout\Infrastructure\Environment\EnvLoader] => getEnvLoaderService [PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerFactory] => getLoggerFactoryService [PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerFileFinder] => getLoggerFileFinderService [PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerFileReader] => getLoggerFileReaderService [PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerHandlerFactory] => getLoggerHandlerFactoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\AddressRepository] => getAddressRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\CartRepository] => getCartRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\ConfigurationRepository] => getConfigurationRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\CountryRepository] => getCountryRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\CurrencyRepository] => getCurrencyRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\CustomerRepository] => getCustomerRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\FundingSourceRepository] => getFundingSourceRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\GenderRepository] => getGenderRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\LanguageRepository] => getLanguageRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\OrderHistoryRepository] => getOrderHistoryRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\OrderRepository] => getOrderRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\OrderStateRepository] => getOrderStateRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalCustomerRepository] => getPayPalCustomerRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderAuthorizationRepository] => getPayPalOrderAuthorizationRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderCaptureRepository] => getPayPalOrderCaptureRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderMatrixRepository] => getPayPalOrderMatrixRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderPurchaseUnitRepository] => getPayPalOrderPurchaseUnitRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderRefundRepository] => getPayPalOrderRefundRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderRepository] => getPayPalOrderRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PaymentTokenRepository] => getPaymentTokenRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\PsAccountRepository] => getPsAccountRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\ShippingTrackingRepository] => getShippingTrackingRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Repository\StateRepository] => getStateRepositoryService [PsCheckout\Infrastructure\Validator\FrontControllerValidator] => getFrontControllerValidatorService [PsCheckout\Infrastructure\Validator\MerchantValidator] => getMerchantValidatorService [PsCheckout\Infrastructure\Validator\PayLaterValidator] => getPayLaterValidatorService [PsCheckout\Module\Presentation\Translator] => getTranslatorService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Cart\CartPresenter] => getCartPresenterService [PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\FundingSourcePresenter] => getFundingSourcePresenterService [PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\FundingSourceTokenPresenter] => getFundingSourceTokenPresenterService [PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\FundingSourceTranslationProvider] => getFundingSourceTranslationProviderService [PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\LogoPresenter] => getLogoPresenterService [PsCheckout\Presentation\Presenter\OrderSummary\OrderSummaryPresenter] => getOrderSummaryPresenterService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\FrontSettingsPresenter] => getFrontSettingsPresenterService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\ConfigurationModule] => getConfigurationModuleService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\LinkModule] => getLinkModuleService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\MediaModule] => getMediaModuleService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\PayPalModule] => getPayPalModuleService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\TranslationModule] => getTranslationModuleService [PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\SupportedCardBrandsPresenter] => getSupportedCardBrandsPresenterService [PsCheckout\Utility\Common\InputStreamUtility] => getInputStreamUtilityService [Psr\Log\LoggerInterface] => getLoggerInterfaceService [annotation_reader] => getAnnotationReaderService [cache.doctrine.orm.default.result] => getCache_Doctrine_Orm_Default_ResultService [configuration] => getConfiguration2Service [container.env_var_processors_locator] => getContainer_EnvVarProcessorsLocatorService [context] => getContext2Service [db] => getDbService [doctrine] => getDoctrineService [doctrine.cache_clear_metadata_command] => getDoctrine_CacheClearMetadataCommandService [doctrine.cache_clear_query_cache_command] => getDoctrine_CacheClearQueryCacheCommandService [doctrine.cache_clear_result_command] => getDoctrine_CacheClearResultCommandService [doctrine.cache_collection_region_command] => getDoctrine_CacheCollectionRegionCommandService [doctrine.clear_entity_region_command] => getDoctrine_ClearEntityRegionCommandService [doctrine.clear_query_region_command] => getDoctrine_ClearQueryRegionCommandService [doctrine.database_create_command] => getDoctrine_DatabaseCreateCommandService [doctrine.database_drop_command] => getDoctrine_DatabaseDropCommandService [doctrine.database_import_command] => getDoctrine_DatabaseImportCommandService [doctrine.dbal.connection_factory] => getDoctrine_Dbal_ConnectionFactoryService [doctrine.dbal.default_connection] => getDoctrine_Dbal_DefaultConnectionService [doctrine.ensure_production_settings_command] => getDoctrine_EnsureProductionSettingsCommandService [doctrine.generate_entities_command] => getDoctrine_GenerateEntitiesCommandService [doctrine.mapping_convert_command] => getDoctrine_MappingConvertCommandService [doctrine.mapping_import_command] => getDoctrine_MappingImportCommandService [doctrine.mapping_info_command] => getDoctrine_MappingInfoCommandService [doctrine.orm.cache.provider.cache.doctrine.orm.default.result] => getDoctrine_Orm_Cache_Provider_Cache_Doctrine_Orm_Default_ResultService [doctrine.orm.default_entity_listener_resolver] => getDoctrine_Orm_DefaultEntityListenerResolverService [doctrine.orm.default_entity_manager] => getDoctrine_Orm_DefaultEntityManagerService [doctrine.orm.default_entity_manager.property_info_extractor] => getDoctrine_Orm_DefaultEntityManager_PropertyInfoExtractorService [doctrine.orm.default_listeners.attach_entity_listeners] => getDoctrine_Orm_DefaultListeners_AttachEntityListenersService [doctrine.orm.default_manager_configurator] => getDoctrine_Orm_DefaultManagerConfiguratorService [doctrine.orm.validator.unique] => getDoctrine_Orm_Validator_UniqueService [doctrine.orm.validator_initializer] => getDoctrine_Orm_ValidatorInitializerService [doctrine.query_dql_command] => getDoctrine_QueryDqlCommandService [doctrine.query_sql_command] => getDoctrine_QuerySqlCommandService [doctrine.schema_create_command] => getDoctrine_SchemaCreateCommandService [doctrine.schema_drop_command] => getDoctrine_SchemaDropCommandService [doctrine.schema_update_command] => getDoctrine_SchemaUpdateCommandService [doctrine.schema_validate_command] => getDoctrine_SchemaValidateCommandService [doctrine_cache.contains_command] => getDoctrineCache_ContainsCommandService [doctrine_cache.delete_command] => getDoctrineCache_DeleteCommandService [doctrine_cache.flush_command] => getDoctrineCache_FlushCommandService [doctrine_cache.providers.doctrine.orm.default_metadata_cache] => getDoctrineCache_Providers_Doctrine_Orm_DefaultMetadataCacheService [doctrine_cache.providers.doctrine.orm.default_query_cache] => getDoctrineCache_Providers_Doctrine_Orm_DefaultQueryCacheService [doctrine_cache.stats_command] => getDoctrineCache_StatsCommandService [form.type.entity] => getForm_Type_EntityService [form.type_guesser.doctrine] => getForm_TypeGuesser_DoctrineService [hashing] => getHashingService [prestashop.adapter.context_state_manager] => getPrestashop_Adapter_ContextStateManagerService [prestashop.adapter.data_provider.country] => getPrestashop_Adapter_DataProvider_CountryService [prestashop.adapter.data_provider.currency] => getPrestashop_Adapter_DataProvider_CurrencyService [prestashop.adapter.environment] => getPrestashop_Adapter_EnvironmentService [prestashop.adapter.legacy.configuration] => getPrestashop_Adapter_Legacy_ConfigurationService [prestashop.adapter.legacy.context] => getPrestashop_Adapter_Legacy_ContextService [prestashop.adapter.module.repository.module_repository] => getPrestashop_Adapter_Module_Repository_ModuleRepositoryService [prestashop.adapter.tools] => getPrestashop_Adapter_ToolsService [prestashop.adapter.validate] => getPrestashop_Adapter_ValidateService [prestashop.core.circuit_breaker.advanced_factory] => getPrestashop_Core_CircuitBreaker_AdvancedFactoryService [prestashop.core.circuit_breaker.doctrine_cache] => getPrestashop_Core_CircuitBreaker_DoctrineCacheService [prestashop.core.circuit_breaker.guzzle.cache_storage] => getPrestashop_Core_CircuitBreaker_Guzzle_CacheStorageService [prestashop.core.circuit_breaker.guzzle.cache_subscriber] => getPrestashop_Core_CircuitBreaker_Guzzle_CacheSubscriberService [prestashop.core.circuit_breaker.guzzle.cache_subscriber_factory] => getPrestashop_Core_CircuitBreaker_Guzzle_CacheSubscriberFactoryService [prestashop.core.circuit_breaker.storage] => getPrestashop_Core_CircuitBreaker_StorageService [prestashop.core.filter.front_end_object.cart] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_CartService [prestashop.core.filter.front_end_object.configuration] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_ConfigurationService [prestashop.core.filter.front_end_object.customer] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_CustomerService [prestashop.core.filter.front_end_object.main] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_MainService [prestashop.core.filter.front_end_object.product] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_ProductService [prestashop.core.filter.front_end_object.product_collection] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_ProductCollectionService [prestashop.core.filter.front_end_object.search_result_product] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_SearchResultProductService [prestashop.core.filter.front_end_object.search_result_product_collection] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_SearchResultProductCollectionService [prestashop.core.filter.front_end_object.shop] => getPrestashop_Core_Filter_FrontEndObject_ShopService [prestashop.core.localization.cache.adapter] => getPrestashop_Core_Localization_Cache_AdapterService [prestashop.core.localization.cldr.cache.adapter] => getPrestashop_Core_Localization_Cldr_Cache_AdapterService [prestashop.core.localization.cldr.datalayer.locale_cache] => getPrestashop_Core_Localization_Cldr_Datalayer_LocaleCacheService [prestashop.core.localization.cldr.datalayer.locale_reference] => getPrestashop_Core_Localization_Cldr_Datalayer_LocaleReferenceService [prestashop.core.localization.cldr.locale_data_source] => getPrestashop_Core_Localization_Cldr_LocaleDataSourceService [prestashop.core.localization.cldr.locale_repository] => getPrestashop_Core_Localization_Cldr_LocaleRepositoryService [prestashop.core.localization.cldr.reader] => getPrestashop_Core_Localization_Cldr_ReaderService [prestashop.core.localization.currency.datasource] => getPrestashop_Core_Localization_Currency_DatasourceService [prestashop.core.localization.currency.middleware.cache] => getPrestashop_Core_Localization_Currency_Middleware_CacheService [prestashop.core.localization.currency.middleware.database] => getPrestashop_Core_Localization_Currency_Middleware_DatabaseService [prestashop.core.localization.currency.middleware.installed] => getPrestashop_Core_Localization_Currency_Middleware_InstalledService [prestashop.core.localization.currency.middleware.reference] => getPrestashop_Core_Localization_Currency_Middleware_ReferenceService [prestashop.core.localization.currency.repository] => getPrestashop_Core_Localization_Currency_RepositoryService [prestashop.core.localization.locale.context_locale] => getPrestashop_Core_Localization_Locale_ContextLocaleService [prestashop.core.localization.locale.repository] => getPrestashop_Core_Localization_Locale_RepositoryService [prestashop.core.string.character_cleaner] => getPrestashop_Core_String_CharacterCleanerService [prestashop.database.naming_strategy] => getPrestashop_Database_NamingStrategyService [prestashop.translation.translator_language_loader] => getPrestashop_Translation_TranslatorLanguageLoaderService [product_comment_criterion_repository] => getProductCommentCriterionRepositoryService [product_comment_repository] => getProductCommentRepositoryService [ps_checkout.db] => getPsCheckout_DbService [ps_checkout.module] => getPsCheckout_ModuleService [ps_checkout.payment.serializer] => getPsCheckout_Payment_SerializerService ) [aliases:protected] => Array ( [database_connection] => doctrine.dbal.default_connection [doctrine.orm.default_metadata_cache] => doctrine_cache.providers.doctrine.orm.default_metadata_cache [doctrine.orm.default_query_cache] => doctrine_cache.providers.doctrine.orm.default_query_cache [doctrine.orm.entity_manager] => doctrine.orm.default_entity_manager [prestashop.core.localization.cldr.datalayer.top_layer] => prestashop.core.localization.cldr.datalayer.locale_cache [prestashop.core.localization.currency.middleware.top_layer] => prestashop.core.localization.currency.middleware.cache ) [loading:protected] => Array ( ) [resolving:protected] => Array ( ) [syntheticIds:protected] => Array ( [employee] => 1 [shop] => 1 ) [privates:protected] => Array ( [PrestaShopBundle\DependencyInjection\RuntimeConstEnvVarProcessor] => 1 [annotation_reader] => 1 [cache.doctrine.orm.default.result] => 1 [configuration] => 1 [context] => 1 [db] => 1 [doctrine.cache_clear_metadata_command] => 1 [doctrine.cache_clear_query_cache_command] => 1 [doctrine.cache_clear_result_command] => 1 [doctrine.cache_collection_region_command] => 1 [doctrine.clear_entity_region_command] => 1 [doctrine.clear_query_region_command] => 1 [doctrine.database_create_command] => 1 [doctrine.database_drop_command] => 1 [doctrine.database_import_command] => 1 [doctrine.dbal.connection_factory] => 1 [doctrine.ensure_production_settings_command] => 1 [doctrine.generate_entities_command] => 1 [doctrine.mapping_convert_command] => 1 [doctrine.mapping_import_command] => 1 [doctrine.mapping_info_command] => 1 [doctrine.orm.cache.provider.cache.doctrine.orm.default.result] => 1 [doctrine.orm.default_entity_listener_resolver] => 1 [doctrine.orm.default_entity_manager.property_info_extractor] => 1 [doctrine.orm.default_listeners.attach_entity_listeners] => 1 [doctrine.orm.default_manager_configurator] => 1 [doctrine.orm.validator.unique] => 1 [doctrine.orm.validator_initializer] => 1 [doctrine.query_dql_command] => 1 [doctrine.query_sql_command] => 1 [doctrine.schema_create_command] => 1 [doctrine.schema_drop_command] => 1 [doctrine.schema_update_command] => 1 [doctrine.schema_validate_command] => 1 [doctrine_cache.contains_command] => 1 [doctrine_cache.delete_command] => 1 [doctrine_cache.flush_command] => 1 [doctrine_cache.stats_command] => 1 [form.type.entity] => 1 [form.type_guesser.doctrine] => 1 [hashing] => 1 [prestashop.adapter.module.repository.module_repository] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.cart] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.configuration] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.customer] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.main] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.product] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.product_collection] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.search_result_product] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.search_result_product_collection] => 1 [prestashop.core.filter.front_end_object.shop] => 1 [prestashop.database.naming_strategy] => 1 [prestashop.translation.translator_language_loader] => 1 [shop] => 1 ) [normalizedIds:protected] => Array ( [monolog\handler\handlerinterface] => Monolog\Handler\HandlerInterface [prestashop\module\psaccounts\presenter\psaccountspresenter] => PrestaShop\Module\PsAccounts\Presenter\PsAccountsPresenter [prestashop\module\psaccounts\repository\usertokenrepository] => PrestaShop\Module\PsAccounts\Repository\UserTokenRepository [prestashop\module\psaccounts\service\psaccountsservice] => PrestaShop\Module\PsAccounts\Service\PsAccountsService [prestashop\module\psaccounts\service\psbillingservice] => PrestaShop\Module\PsAccounts\Service\PsBillingService [prestashop\modulelibcachedirectoryprovider\cache\cachedirectoryprovider] => PrestaShop\ModuleLibCacheDirectoryProvider\Cache\CacheDirectoryProvider [prestashop\psaccountsinstaller\installer\facade\psaccounts] => PrestaShop\PsAccountsInstaller\Installer\Facade\PsAccounts [prestashop\psaccountsinstaller\installer\installer] => PrestaShop\PsAccountsInstaller\Installer\Installer [prestashopbundle\dependencyinjection\runtimeconstenvvarprocessor] => PrestaShopBundle\DependencyInjection\RuntimeConstEnvVarProcessor [pscheckout\api\http\checkouthttpclient] => PsCheckout\Api\Http\CheckoutHttpClient [pscheckout\api\http\configuration\checkoutclientconfigurationbuilder] => PsCheckout\Api\Http\Configuration\CheckoutClientConfigurationBuilder [pscheckout\api\http\configuration\maaslandorderhttpclientconfigurationbuilder] => PsCheckout\Api\Http\Configuration\MaaslandOrderHttpClientConfigurationBuilder [pscheckout\api\http\configuration\orderhttpclientconfigurationbuilder] => PsCheckout\Api\Http\Configuration\OrderHttpClientConfigurationBuilder [pscheckout\api\http\configuration\ordershipmenttrackingconfigurationbuilder] => PsCheckout\Api\Http\Configuration\OrderShipmentTrackingConfigurationBuilder [pscheckout\api\http\configuration\paymenthttpclientconfigurationbuilder] => PsCheckout\Api\Http\Configuration\PaymentHttpClientConfigurationBuilder [pscheckout\api\http\configuration\webhookhttpclientconfigurationbuilder] => PsCheckout\Api\Http\Configuration\WebhookHttpClientConfigurationBuilder [pscheckout\api\http\maaslandorderhttpclient] => PsCheckout\Api\Http\MaaslandOrderHttpClient [pscheckout\api\http\orderhttpclient] => PsCheckout\Api\Http\OrderHttpClient [pscheckout\api\http\ordershipmenttrackinghttpclient] => PsCheckout\Api\Http\OrderShipmentTrackingHttpClient [pscheckout\api\http\paymenthttpclient] => PsCheckout\Api\Http\PaymentHttpClient [pscheckout\api\http\serializer\paymentserializerfactory] => PsCheckout\Api\Http\Serializer\PaymentSerializerFactory [pscheckout\api\http\webhookhttpclient] => PsCheckout\Api\Http\WebhookHttpClient [pscheckout\cache\array\paypalorder] => PsCheckout\Cache\Array\PayPalOrder [pscheckout\cache\array\shippingtracking] => PsCheckout\Cache\Array\ShippingTracking [pscheckout\cache\filesystem\paypalorder] => PsCheckout\Cache\FileSystem\PayPalOrder [pscheckout\cache\filesystem\shippingtracking] => PsCheckout\Cache\FileSystem\ShippingTracking [pscheckout\core\customer\action\expresscheckoutaction] => PsCheckout\Core\Customer\Action\ExpressCheckoutAction [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\applepayeligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\ApplePayEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\bancontacteligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\BancontactEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\blikeligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\BlikEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\epseligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\EpsEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\googlepayeligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\GooglePayEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\idealeligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\IdealEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\mybankeligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\MybankEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\p24eligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\P24EligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\paylatereligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\PaylaterEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\payuponinvoiceeligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\PayUponInvoiceEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\checker\venmoeligibilitychecker] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\Checker\VenmoEligibilityChecker [pscheckout\core\fundingsource\eligibility\fundingsourceeligibilityservice] => PsCheckout\Core\FundingSource\Eligibility\FundingSourceEligibilityService [pscheckout\core\fundingsource\factory\fundingsourcetokenfactory] => PsCheckout\Core\FundingSource\Factory\FundingSourceTokenFactory [pscheckout\core\hook\handlers\ordercaptureauthorizationstatuspostupdatehookhandler] => PsCheckout\Core\Hook\Handlers\OrderCaptureAuthorizationStatusPostUpdateHookHandler [pscheckout\core\order\action\createorderaction] => PsCheckout\Core\Order\Action\CreateOrderAction [pscheckout\core\order\action\createorderpaymentaction] => PsCheckout\Core\Order\Action\CreateOrderPaymentAction [pscheckout\core\order\action\createvalidateorderdataaction] => PsCheckout\Core\Order\Action\CreateValidateOrderDataAction [pscheckout\core\order\action\validateorderaction] => PsCheckout\Core\Order\Action\ValidateOrderAction [pscheckout\core\order\builder\node\amountbreakdownnode] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\AmountBreakdownNode [pscheckout\core\order\builder\node\applicationcontextnodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\ApplicationContextNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\basenodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\BaseNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\cardpaymentsourcenodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\CardPaymentSourceNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\googlepaypaymentsourcenodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\GooglePayPaymentSourceNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\payernodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PayerNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\paymentsource\venmopaymentsourcenodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PaymentSource\VenmoPaymentSourceNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\paypalpaymentsourcenodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PayPalPaymentSourceNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\puipaymentsourcenodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\PuiPaymentSourceNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\shippingnodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\ShippingNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\node\supplementarydatanodebuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\Node\SupplementaryDataNodeBuilder [pscheckout\core\order\builder\orderpayloadbuilder] => PsCheckout\Core\Order\Builder\OrderPayloadBuilder [pscheckout\core\order\exception\handler\ordercreationexceptionhandler] => PsCheckout\Core\Order\Exception\Handler\OrderCreationExceptionHandler [pscheckout\core\order\processor\createorderprocessor] => PsCheckout\Core\Order\Processor\CreateOrderProcessor [pscheckout\core\order\validator\checkoutvalidator] => PsCheckout\Core\Order\Validator\CheckoutValidator [pscheckout\core\order\validator\orderamountvalidator] => PsCheckout\Core\Order\Validator\OrderAmountValidator [pscheckout\core\order\validator\orderauthorizationvalidator] => PsCheckout\Core\Order\Validator\OrderAuthorizationValidator [pscheckout\core\orderstate\action\changeorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\ChangeOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\action\setauthorizedorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetAuthorizedOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\action\setcompletedorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetCompletedOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\action\setdeclinedorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetDeclinedOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\action\setpendingorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetPendingOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\action\setrefundedorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetRefundedOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\action\setreversedorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetReversedOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\action\setvoidedorderstateaction] => PsCheckout\Core\OrderState\Action\SetVoidedOrderStateAction [pscheckout\core\orderstate\service\orderstatemapper] => PsCheckout\Core\OrderState\Service\OrderStateMapper [pscheckout\core\paymenttoken\action\deletepaymenttokenaction] => PsCheckout\Core\PaymentToken\Action\DeletePaymentTokenAction [pscheckout\core\paymenttoken\action\savepaymenttokenaction] => PsCheckout\Core\PaymentToken\Action\SavePaymentTokenAction [pscheckout\core\paypal\applepay\builder\applepaypaymentrequestdatabuilder] => PsCheckout\Core\PayPal\ApplePay\Builder\ApplePayPaymentRequestDataBuilder [pscheckout\core\paypal\card3dsecure\card3dsecurevalidator] => PsCheckout\Core\PayPal\Card3DSecure\Card3DSecureValidator [pscheckout\core\paypal\googlepay\builder\googlepaypaymentrequestdatabuilder] => PsCheckout\Core\PayPal\GooglePay\Builder\GooglePayPaymentRequestDataBuilder [pscheckout\core\paypal\oauth\oauthservice] => PsCheckout\Core\PayPal\OAuth\OAuthService [pscheckout\core\paypal\order\action\authorizepaypalorderaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\AuthorizePayPalOrderAction [pscheckout\core\paypal\order\action\cancelpaypalorderaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\CancelPayPalOrderAction [pscheckout\core\paypal\order\action\capturepaypalorderaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\CapturePayPalOrderAction [pscheckout\core\paypal\order\action\createpaypalorderaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\CreatePayPalOrderAction [pscheckout\core\paypal\order\action\refundpaypalorderaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\RefundPayPalOrderAction [pscheckout\core\paypal\order\action\updatepaypalorderpurchaseunitaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Action\UpdatePayPalOrderPurchaseUnitAction [pscheckout\core\paypal\order\cache\paypalordercache] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Cache\PayPalOrderCache [pscheckout\core\paypal\order\handler\authorizationcreatedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\AuthorizationCreatedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\authorizationvoidedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\AuthorizationVoidedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\orderapprovalreversedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\OrderApprovalReversedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\orderapprovedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\OrderApprovedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\ordercompletedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\OrderCompletedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\paymentcompletedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentCompletedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\paymentdeniedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentDeniedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\paymentpendingeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentPendingEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\paymentrefundedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentRefundedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\paymentreversedeventhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PaymentReversedEventHandler [pscheckout\core\paypal\order\handler\paypaleventdispatcher] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Handler\PayPalEventDispatcher [pscheckout\core\paypal\order\processor\createpaypalorderprocessor] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Processor\CreatePayPalOrderProcessor [pscheckout\core\paypal\order\processor\updateexternalpaypalorderprocessor] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Processor\UpdateExternalPayPalOrderProcessor [pscheckout\core\paypal\order\provider\paypalorderprovider] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Provider\PayPalOrderProvider [pscheckout\core\paypal\order\provider\paypalordertranslationprovider] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Provider\PayPalOrderTranslationProvider [pscheckout\core\paypal\order\validator\createdpaypalordervalidator] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Validator\CreatedPayPalOrderValidator [pscheckout\core\paypal\order\validator\createdpayuponinvoiceordervalidator] => PsCheckout\Core\PayPal\Order\Validator\CreatedPayUponInvoiceOrderValidator [pscheckout\core\paypal\orderstatus\action\paypalcheckorderstatusaction] => PsCheckout\Core\PayPal\OrderStatus\Action\PayPalCheckOrderStatusAction [pscheckout\core\paypal\payment\authorization\action\captureauthorizationaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Action\CaptureAuthorizationAction [pscheckout\core\paypal\payment\authorization\action\reauthorizeauthorizationaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Action\ReauthorizeAuthorizationAction [pscheckout\core\paypal\payment\authorization\action\voidauthorizationaction] => PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Action\VoidAuthorizationAction [pscheckout\core\paypal\payment\authorization\processor\authorizationactionprocessor] => PsCheckout\Core\PayPal\Payment\Authorization\Processor\AuthorizationActionProcessor [pscheckout\core\paypal\refund\exception\handler\refundexceptionhandler] => PsCheckout\Core\PayPal\Refund\Exception\Handler\RefundExceptionHandler [pscheckout\core\paypal\refund\provider\paypalrefundorderprovider] => PsCheckout\Core\PayPal\Refund\Provider\PayPalRefundOrderProvider [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\action\addtrackingaction] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Action\AddTrackingAction [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\action\addtrackingactioninterface] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Action\AddTrackingActionInterface [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\action\processexternalshipmentaction] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Action\ProcessExternalShipmentAction [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\builder\node\trackingbasenodebuilder] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\Node\TrackingBaseNodeBuilder [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\builder\node\trackingcarriermodulenodebuilder] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\Node\TrackingCarrierModuleNodeBuilder [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\builder\node\trackingitemsnodebuilder] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\Node\TrackingItemsNodeBuilder [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\builder\trackingpayloadbuilder] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Builder\TrackingPayloadBuilder [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\cache\shippingtrackingcache] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Cache\ShippingTrackingCache [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\processor\externalshipmentprocessor] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Processor\ExternalShipmentProcessor [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\processor\shipmentprocessor] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Processor\ShipmentProcessor [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\processor\shipmentprocessorinterface] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Processor\ShipmentProcessorInterface [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\service\trackingapiservice] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Service\TrackingApiService [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\service\trackingdatabasehandler] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Service\TrackingDatabaseHandler [pscheckout\core\paypal\shippingtracking\validator\ordertrackervalidator] => PsCheckout\Core\PayPal\ShippingTracking\Validator\OrderTrackerValidator [pscheckout\core\settings\configuration\paypalconfiguration] => PsCheckout\Core\Settings\Configuration\PayPalConfiguration [pscheckout\core\settings\configuration\paypalpaylaterconfiguration] => PsCheckout\Core\Settings\Configuration\PayPalPayLaterConfiguration [pscheckout\core\settings\configuration\paypalsdkconfiguration] => PsCheckout\Core\Settings\Configuration\PayPalSdkConfiguration [pscheckout\core\util\countryresolver] => PsCheckout\Core\Util\CountryResolver [pscheckout\core\webhook\handler\webhookeventconfigurationupdatedhandler] => PsCheckout\Core\Webhook\Handler\WebhookEventConfigurationUpdatedHandler [pscheckout\core\webhook\handler\webhookhandler] => PsCheckout\Core\Webhook\Handler\WebhookHandler [pscheckout\core\webhook\service\webhookorderidresolver] => PsCheckout\Core\Webhook\Service\WebhookOrderIdResolver [pscheckout\core\webhook\service\webhooksecrettoken] => PsCheckout\Core\Webhook\Service\WebhookSecretToken [pscheckout\core\webhookdispatcher\action\checkpslsignatureaction] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Action\CheckPSLSignatureAction [pscheckout\core\webhookdispatcher\action\verifywebhookaction] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Action\VerifyWebhookAction [pscheckout\core\webhookdispatcher\processor\dispatchwebhookprocessor] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Processor\DispatchWebhookProcessor [pscheckout\core\webhookdispatcher\provider\webhookbodyprovider] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Provider\WebhookBodyProvider [pscheckout\core\webhookdispatcher\provider\webhookheaderprovider] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Provider\WebhookHeaderProvider [pscheckout\core\webhookdispatcher\validator\bodyvaluesvalidator] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Validator\BodyValuesValidator [pscheckout\core\webhookdispatcher\validator\headervaluesvalidator] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Validator\HeaderValuesValidator [pscheckout\core\webhookdispatcher\validator\webhookshopidvalidator] => PsCheckout\Core\WebhookDispatcher\Validator\WebhookShopIdValidator [pscheckout\infrastructure\action\addproducttocartaction] => PsCheckout\Infrastructure\Action\AddProductToCartAction [pscheckout\infrastructure\action\createorupdateaddressaction] => PsCheckout\Infrastructure\Action\CreateOrUpdateAddressAction [pscheckout\infrastructure\action\customerauthenticationaction] => PsCheckout\Infrastructure\Action\CustomerAuthenticationAction [pscheckout\infrastructure\action\customernotifyaction] => PsCheckout\Infrastructure\Action\CustomerNotifyAction [pscheckout\infrastructure\adapter\address] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Address [pscheckout\infrastructure\adapter\cart] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Cart [pscheckout\infrastructure\adapter\configuration] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Configuration [pscheckout\infrastructure\adapter\context] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Context [pscheckout\infrastructure\adapter\country] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Country [pscheckout\infrastructure\adapter\currency] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Currency [pscheckout\infrastructure\adapter\customer] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Customer [pscheckout\infrastructure\adapter\language] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Language [pscheckout\infrastructure\adapter\link] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Link [pscheckout\infrastructure\adapter\shopcontext] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\ShopContext [pscheckout\infrastructure\adapter\systemconfiguration] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\SystemConfiguration [pscheckout\infrastructure\adapter\tools] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Tools [pscheckout\infrastructure\adapter\validate] => PsCheckout\Infrastructure\Adapter\Validate [pscheckout\infrastructure\environment\env] => PsCheckout\Infrastructure\Environment\Env [pscheckout\infrastructure\environment\envloader] => PsCheckout\Infrastructure\Environment\EnvLoader [pscheckout\infrastructure\logger\loggerfactory] => PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerFactory [pscheckout\infrastructure\logger\loggerfilefinder] => PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerFileFinder [pscheckout\infrastructure\logger\loggerfilereader] => PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerFileReader [pscheckout\infrastructure\logger\loggerhandlerfactory] => PsCheckout\Infrastructure\Logger\LoggerHandlerFactory [pscheckout\infrastructure\repository\addressrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\AddressRepository [pscheckout\infrastructure\repository\cartrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\CartRepository [pscheckout\infrastructure\repository\configurationrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\ConfigurationRepository [pscheckout\infrastructure\repository\countryrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\CountryRepository [pscheckout\infrastructure\repository\currencyrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\CurrencyRepository [pscheckout\infrastructure\repository\customerrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\CustomerRepository [pscheckout\infrastructure\repository\fundingsourcerepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\FundingSourceRepository [pscheckout\infrastructure\repository\genderrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\GenderRepository [pscheckout\infrastructure\repository\languagerepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\LanguageRepository [pscheckout\infrastructure\repository\orderhistoryrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\OrderHistoryRepository [pscheckout\infrastructure\repository\orderrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\OrderRepository [pscheckout\infrastructure\repository\orderstaterepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\OrderStateRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paymenttokenrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PaymentTokenRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paypalcustomerrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalCustomerRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paypalorderauthorizationrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderAuthorizationRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paypalordercapturerepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderCaptureRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paypalordermatrixrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderMatrixRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paypalorderpurchaseunitrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderPurchaseUnitRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paypalorderrefundrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderRefundRepository [pscheckout\infrastructure\repository\paypalorderrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PayPalOrderRepository [pscheckout\infrastructure\repository\psaccountrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\PsAccountRepository [pscheckout\infrastructure\repository\shippingtrackingrepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\ShippingTrackingRepository [pscheckout\infrastructure\repository\staterepository] => PsCheckout\Infrastructure\Repository\StateRepository [pscheckout\infrastructure\validator\frontcontrollervalidator] => PsCheckout\Infrastructure\Validator\FrontControllerValidator [pscheckout\infrastructure\validator\merchantvalidator] => PsCheckout\Infrastructure\Validator\MerchantValidator [pscheckout\infrastructure\validator\paylatervalidator] => PsCheckout\Infrastructure\Validator\PayLaterValidator [pscheckout\module\presentation\translator] => PsCheckout\Module\Presentation\Translator [pscheckout\presentation\presenter\cart\cartpresenter] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Cart\CartPresenter [pscheckout\presentation\presenter\fundingsource\fundingsourcepresenter] => PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\FundingSourcePresenter [pscheckout\presentation\presenter\fundingsource\fundingsourcetokenpresenter] => PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\FundingSourceTokenPresenter [pscheckout\presentation\presenter\fundingsource\fundingsourcetranslationprovider] => PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\FundingSourceTranslationProvider [pscheckout\presentation\presenter\fundingsource\logopresenter] => PsCheckout\Presentation\Presenter\FundingSource\LogoPresenter [pscheckout\presentation\presenter\ordersummary\ordersummarypresenter] => PsCheckout\Presentation\Presenter\OrderSummary\OrderSummaryPresenter [pscheckout\presentation\presenter\settings\front\frontsettingspresenter] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\FrontSettingsPresenter [pscheckout\presentation\presenter\settings\front\modules\configurationmodule] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\ConfigurationModule [pscheckout\presentation\presenter\settings\front\modules\linkmodule] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\LinkModule [pscheckout\presentation\presenter\settings\front\modules\mediamodule] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\MediaModule [pscheckout\presentation\presenter\settings\front\modules\paypalmodule] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\PayPalModule [pscheckout\presentation\presenter\settings\front\modules\translationmodule] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\Modules\TranslationModule [pscheckout\presentation\presenter\settings\front\supportedcardbrandspresenter] => PsCheckout\Presentation\Presenter\Settings\Front\SupportedCardBrandsPresenter [pscheckout\utility\common\inputstreamutility] => PsCheckout\Utility\Common\InputStreamUtility [psr\log\loggerinterface] => Psr\Log\LoggerInterface [shop] => shop [employee] => employee ) [underscoreMap:Symfony\Component\DependencyInjection\Container:private] => Array ( [_] => [.] => _ [\] => _ ) [envCache:Symfony\Component\DependencyInjection\Container:private] => Array ( ) [compiled:Symfony\Component\DependencyInjection\Container:private] => [getEnv:Symfony\Component\DependencyInjection\Container:private] => ) ) [override_controller_name_for_translations] => [language] => Language Object ( [id] => 2 [name] => Français (French) [iso_code] => fr [locale] => fr-FR [language_code] => fr [date_format_lite] => d/m/Y [date_format_full] => d/m/Y H:i:s [is_rtl] => 0 [active] => 1 [webserviceParameters:protected] => Array ( [objectNodeName] => language [objectsNodeName] => languages ) [translationsFilesAndVars:protected] => Array ( [fields] => _FIELDS [errors] => _ERRORS [admin] => _LANGADM [pdf] => _LANGPDF [tabs] => tabs ) [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => 1 [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => lang [identifier:protected] => id_lang [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => name [1] => iso_code [2] => date_format_lite [3] => date_format_full ) [fieldsSize:protected] => Array ( [name] => 32 [iso_code] => 2 [locale] => 5 [language_code] => 5 [date_format_lite] => 32 [date_format_full] => 32 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [name] => isGenericName [iso_code] => isLanguageIsoCode [locale] => isLocale [language_code] => isLanguageCode [active] => isBool [is_rtl] => isBool [date_format_lite] => isPhpDateFormat [date_format_full] => isPhpDateFormat ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => lang [primary] => id_lang [fields] => Array ( [name] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 32 ) [iso_code] => Array ( [type] => 3 [validate] => isLanguageIsoCode [required] => 1 [size] => 2 ) [locale] => Array ( [type] => 3 [validate] => isLocale [size] => 5 ) [language_code] => Array ( [type] => 3 [validate] => isLanguageCode [size] => 5 ) [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [is_rtl] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [date_format_lite] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPhpDateFormat [required] => 1 [size] => 32 ) [date_format_full] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPhpDateFormat [required] => 1 [size] => 32 ) ) [classname] => Language ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [currency] => Currency Object ( [id] => 1 [name] => Euro [localizedNames:protected] => Array ( [2] => euro ) [iso_code] => EUR [iso_code_num] => 978 [numeric_iso_code] => 978 [conversion_rate] => 1.000000 [deleted] => 0 [unofficial] => 0 [modified] => 0 [active] => 1 [sign] => € [symbol] => € [localizedSymbols:CurrencyCore:private] => Array ( [2] => € ) [format] => [blank] => 1 [decimals] => 1 [precision] => 2 [pattern] => Array ( [2] => ) [localizedPatterns:CurrencyCore:private] => Array ( [2] => ) [webserviceParameters:protected] => Array ( [objectsNodeName] => currencies [fields] => Array ( [names] => Array ( [getter] => getLocalizedNames [i18n] => 1 ) [name] => Array ( [getter] => getName [modifier] => Array ( [http_method] => 6 [modifier] => setNameForWebservice ) ) [symbol] => Array ( [getter] => getLocalizedSymbols ) [iso_code] => Array ( [modifier] => Array ( [http_method] => 6 [modifier] => setIsoCodeForWebService ) ) ) ) [prefix] => [suffix] => [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => 1 [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => currency [identifier:protected] => id_currency [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => iso_code [1] => conversion_rate ) [fieldsSize:protected] => Array ( [iso_code] => 3 [numeric_iso_code] => 3 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [iso_code] => isLanguageIsoCode [numeric_iso_code] => isNumericIsoCode [precision] => isInt [conversion_rate] => isUnsignedFloat [deleted] => isBool [active] => isBool [unofficial] => isBool [modified] => isBool ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( [name] => 255 [symbol] => 255 [pattern] => 255 ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( [name] => isGenericName ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => currency [primary] => id_currency [multilang] => 1 [fields] => Array ( [iso_code] => Array ( [type] => 3 [validate] => isLanguageIsoCode [required] => 1 [size] => 3 ) [numeric_iso_code] => Array ( [type] => 3 [allow_null] => 1 [validate] => isNumericIsoCode [size] => 3 ) [precision] => Array ( [type] => 1 [validate] => isInt ) [conversion_rate] => Array ( [type] => 4 [validate] => isUnsignedFloat [required] => 1 [shop] => 1 ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [unofficial] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [modified] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [name] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [validate] => isGenericName [size] => 255 ) [symbol] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [size] => 255 ) [pattern] => Array ( [type] => 3 [lang] => 1 [size] => 255 ) ) [classname] => Currency [associations] => Array ( [l] => Array ( [type] => 2 [field] => id_currency [foreign_field] => id_currency ) ) ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [currentLocale] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Locale Object ( [code:protected] => fr-FR [numberFormatter:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Number\Formatter Object ( [roundingMode:protected] => up [numberingSystem:protected] => latn [numberSpecification:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\Price Object ( [currencyDisplay:protected] => symbol [currencySymbol:protected] => € [currencyCode:protected] => EUR [positivePattern:protected] => #,##0.00 ¤ [negativePattern:protected] => -#,##0.00 ¤ [symbols:protected] => Array ( [adlm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arab] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‏− [plusSign:protected] => ‏+ [exponential:protected] => اس [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arabext] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‎− [plusSign:protected] => ‎+ [exponential:protected] => ×۱۰^ [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [bali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [beng] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [brah] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cakm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [deva] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [fullwide] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gonm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gujr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [guru] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [hanidec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [java] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [kali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [khmr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [knda] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lana] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lanatham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [laoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [latn] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => , [group:protected] =>   [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lepc] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [limb] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mlym] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mtei] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymrshan] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [nkoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [olck] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [orya] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [osma] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [rohg] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [saur] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [shrd] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sora] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sund] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [takr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [talu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tamldec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [telu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [thai] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tibt] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [vaii] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) ) [maxFractionDigits:protected] => 2 [minFractionDigits:protected] => 2 [groupingUsed:protected] => 1 [primaryGroupSize:protected] => 3 [secondaryGroupSize:protected] => 3 ) ) [numberSpecification:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\Number Object ( [positivePattern:protected] => #,##0.### [negativePattern:protected] => -#,##0.### [symbols:protected] => Array ( [adlm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arab] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‏− [plusSign:protected] => ‏+ [exponential:protected] => اس [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arabext] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‎− [plusSign:protected] => ‎+ [exponential:protected] => ×۱۰^ [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [bali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [beng] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [brah] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cakm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [deva] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [fullwide] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gonm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gujr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [guru] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [hanidec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [java] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [kali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [khmr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [knda] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lana] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lanatham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [laoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [latn] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => , [group:protected] =>   [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lepc] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [limb] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mlym] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mtei] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymrshan] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [nkoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [olck] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [orya] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [osma] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [rohg] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [saur] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [shrd] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sora] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sund] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [takr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [talu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tamldec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [telu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [thai] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tibt] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [vaii] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) ) [maxFractionDigits:protected] => 3 [minFractionDigits:protected] => 0 [groupingUsed:protected] => 1 [primaryGroupSize:protected] => 3 [secondaryGroupSize:protected] => 3 ) [priceSpecifications:protected] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberCollection Object ( [numberSpecifications:protected] => Array ( [EUR] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\Price Object ( [currencyDisplay:protected] => symbol [currencySymbol:protected] => € [currencyCode:protected] => EUR [positivePattern:protected] => #,##0.00 ¤ [negativePattern:protected] => -#,##0.00 ¤ [symbols:protected] => Array ( [adlm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arab] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‏− [plusSign:protected] => ‏+ [exponential:protected] => اس [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [arabext] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => ٫ [group:protected] => ٬ [list:protected] => ؛ [percentSign:protected] => ٪ [minusSign:protected] => ‎− [plusSign:protected] => ‎+ [exponential:protected] => ×۱۰^ [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ؉ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [bali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [beng] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [brah] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cakm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [cham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [deva] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [fullwide] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gonm] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [gujr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [guru] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [hanidec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [java] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [kali] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [khmr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [knda] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lana] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lanatham] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [laoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [latn] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => , [group:protected] =>   [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [lepc] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [limb] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mlym] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mong] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mtei] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [mymrshan] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [nkoo] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [olck] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [orya] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [osma] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [rohg] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [saur] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [shrd] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sora] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [sund] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [takr] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [talu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tamldec] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [telu] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [thai] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [tibt] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) [vaii] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Localization\Specification\NumberSymbolList Object ( [decimal:protected] => . [group:protected] => , [list:protected] => ; [percentSign:protected] => % [minusSign:protected] => - [plusSign:protected] => + [exponential:protected] => E [superscriptingExponent:protected] => × [perMille:protected] => ‰ [infinity:protected] => ∞ [nan:protected] => NaN ) ) [maxFractionDigits:protected] => 2 [minFractionDigits:protected] => 2 [groupingUsed:protected] => 1 [primaryGroupSize:protected] => 3 [secondaryGroupSize:protected] => 3 ) ) ) ) [tab] => [shop] => Shop Object ( [id_shop_group] => 1 [id_category] => 2 [theme_name] => warehousechild [name] => L'Équipeur [color] => [active] => 1 [deleted] => 0 [physical_uri] => / [virtual_uri] => [domain] => equipeur.fr [domain_ssl] => equipeur.fr [group:protected] => ShopGroup Object ( [name] => Default [color] => [active] => 1 [share_customer] => 0 [share_stock] => 0 [share_order] => 0 [deleted] => 0 [id] => 1 [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => shop_group [identifier:protected] => id_shop_group [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => name ) [fieldsSize:protected] => Array ( [name] => 64 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [name] => isGenericName [color] => isColor [share_customer] => isBool [share_order] => isBool [share_stock] => isBool [active] => isBool [deleted] => isBool ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [webserviceParameters:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => shop_group [primary] => id_shop_group [fields] => Array ( [name] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 64 ) [color] => Array ( [type] => 3 [validate] => isColor ) [share_customer] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [share_order] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [share_stock] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) ) [classname] => ShopGroup ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) [webserviceParameters:protected] => Array ( [fields] => Array ( [id_shop_group] => Array ( [xlink_resource] => shop_groups ) [id_category] => Array ( ) ) ) [theme] => PrestaShop\PrestaShop\Core\Addon\Theme\Theme Object ( [attributes:PrestaShop\PrestaShop\Core\Addon\Theme\Theme:private] => Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder Object ( [content:Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder:private] => Array ( [name] => warehousechild [display_name] => CibleWeb [version] => 1 [author] => Array ( [name] => CW ) [meta] => Array ( [compatibility] => Array ( [from] => 1.7.8.2 [to] => ) [available_layouts] => Array ( [layout-full-width] => Array ( [name] => Full Width [description] => No side columns, ideal for distraction-free pages such as product pages. ) [layout-both-columns] => Array ( [name] => Three Columns [description] => One large central column and 2 side columns. ) [layout-left-column] => Array ( [name] => Two Columns, small left column [description] => Two columns with a small left column ) [layout-right-column] => Array ( [name] => Two Columns, small right column [description] => Two columns with a small right column ) ) ) [global_settings] => Array ( [configuration] => Array ( [PS_IMAGE_QUALITY] => png [PS_QUICK_VIEW] => 1 [PS_BLOCK_CART_AJAX] => 1 [PS_PRODUCTS_PER_PAGE] => 24 ) [modules] => Array ( [to_enable] => Array ( [0] => revsliderprestashop [1] => iqitadditionaltabs [2] => iqithtmlandbanners [3] => iqitcompare [4] => iqitcontactpage [5] => iqitcookielaw [6] => iqitcrossselling [7] => iqitcountdown [8] => iqitelementor [9] => iqitemailsubscriptionconf [10] => iqitaddthisplugin [11] => iqitfreedeliverycount [12] => iqitlinksmanager [13] => iqitmegamenu [14] => iqitpopup [15] => iqitproductsnav [16] => iqitproducttags [17] => iqitreviews [18] => iqitsearch [19] => iqitsizecharts [20] => iqitthemeeditor [21] => iqitwishlist [22] => iqitextendedproduct [23] => ps_emailsubscription [24] => ph_simpleblog [25] => ph_blog_column_custom [26] => ph_relatedposts [27] => iqitdashboardnews [28] => iqitsociallogin ) [to_disable] => Array ( [0] => ps_linklist [1] => ps_mainmenu [2] => ps_categorytree [3] => ps_featuredproducts [4] => ps_searchbar [5] => ps_imageslider [6] => ps_customtext [7] => blockreassurance [8] => ps_banner [9] => ps_contactinfo [10] => ps_socialfollow [11] => blockwishlist ) ) [hooks] => Array ( [modules_to_hook] => Array ( [displayNav1] => Array ( [0] => iqitlinksmanager ) [displayNav2] => Array ( [0] => ps_languageselector [1] => ps_currencyselector [2] => iqitwishlist [3] => iqitcompare ) [displayTopColumn] => Array ( [0] => revsliderprestashop ) [displayHome] => Array ( [0] => revsliderprestashop [1] => iqitelementor [2] => ) [displayFooter] => Array ( [0] => iqitlinksmanager [1] => iqitcontactpage ) [displayLeftColumn] => Array ( [0] => ps_categorytree [1] => ps_facetedsearch ) [displayProductAdditionalInfo] => Array ( [0] => ps_sharebuttons [1] => iqitproducttags [2] => ) [displayAfterProductAddCartBtn] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => iqitcompare ) [displayCustomerAccount] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => ) [displayProductListFunctionalButtons] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => iqitcompare ) [displayBeforeBodyClosingTag] => Array ( [0] => iqitwishlist [1] => iqitcompare [2] => iqitpopup [3] => iqitcookielaw [4] => ) [displayRightColumnProduct] => Array ( [0] => iqithtmlandbanners ) [displayReassurance] => Array ( [0] => iqitaddthisplugin ) [displayCustomerLoginFormAfter] => Array ( [0] => iqitsociallogin ) [displayRegistrationBeforeForm] => Array ( [0] => iqitsociallogin ) [displayFooterBefore] => [displayCheckoutLoginFormAfter] => Array ( [0] => iqitsociallogin ) [displayBackOfficeHeader] => Array ( [0] => [1] => iqitelementor ) [displayCMSDisputeInformation] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayBlogElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayProductElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayCategoryElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayManufacturerElementor] => Array ( [0] => iqitelementor ) [displayProductRating] => Array ( [0] => productcomments ) ) ) [image_types] => Array ( [cart_default] => Array ( [width] => 125 [height] => 162 [scope] => Array ( [0] => products ) ) [small_default] => Array ( [width] => 98 [height] => 127 [scope] => Array ( [0] => products [1] => categories [2] => manufacturers [3] => suppliers ) ) [medium_default] => Array ( [width] => 452 [height] => 584 [scope] => Array ( [0] => products [1] => categories [2] => manufacturers [3] => suppliers ) ) [home_default] => Array ( [width] => 236 [height] => 305 [scope] => Array ( [0] => products ) ) [large_default] => Array ( [width] => 381 [height] => 492 [scope] => Array ( [0] => products [1] => manufacturers [2] => suppliers ) ) [category_default] => Array ( [width] => 1003 [height] => 200 [scope] => Array ( [0] => categories ) ) [stores_default] => Array ( [width] => 170 [height] => 115 [scope] => Array ( [0] => stores ) ) [thickbox_default] => Array ( [width] => 1100 [height] => 1422 [scope] => Array ( [0] => products ) ) ) ) [theme_settings] => Array ( [default_layout] => layout-full-width [layouts] => Array ( [pagenotfound] => layout-full-width [best-sales] => layout-left-column [contact] => layout-full-width [index] => layout-full-width [manufacturer] => layout-full-width [new-products] => layout-left-column [password] => layout-full-width [prices-drop] => layout-left-column [sitemap] => layout-full-width [supplier] => layout-full-width [address] => layout-full-width [addresses] => layout-full-width [authentication] => layout-full-width [cart] => layout-full-width [discount] => layout-full-width [history] => layout-full-width [identity] => layout-full-width [my-account] => layout-full-width [order-follow] => layout-full-width [order-slip] => layout-full-width [order] => layout-full-width [search] => layout-full-width [stores] => layout-full-width [order-opc] => layout-full-width [guest-tracking] => layout-full-width [products-comparison] => layout-full-width [module-bankwire-payment] => layout-full-width [module-bankwire-validation] => layout-full-width [module-cheque-validation] => layout-full-width [module-cheque-payment] => layout-full-width [module-blockwishlist-mywishlist] => layout-full-width [module-blockwishlist-view] => layout-full-width [module-loyalty-default] => layout-full-width [module-loihamon-retractation] => layout-full-width [module-prestablog-blog] => layout-left-column [module-pm_advancedsearch4-advancedsearch4] => layout-left-column [module-pm_advancedsearch4-searchresults] => layout-left-column [module-pm_advancedsearch4-seo] => layout-left-column [module-colissimo-widget] => layout-full-width [module-colissimo-tracking] => layout-full-width [module-colissimo-return] => layout-full-width [module-systempay-redirect] => layout-full-width [module-systempay-submit] => layout-full-width [module-systempay-rest] => layout-full-width [module-systempay-iframe] => layout-full-width [category] => layout-left-column ) ) [dependencies] => Array ( [modules] => Array ( [0] => iqitadditionaltabs [1] => iqitaddthisplugin [2] => iqitcompare [3] => iqitcontactpage [4] => iqitcookielaw [5] => iqitcountdown [6] => iqitcrossselling [7] => iqitelementor [8] => iqitemailsubscriptionconf [9] => iqitextendedproduct [10] => iqitfreedeliverycount [11] => iqitlinksmanager [12] => iqitmegamenu [13] => iqitpopup [14] => iqitproductsnav [15] => iqitproducttags [16] => iqitreviews [17] => iqitsearch [18] => iqitsizecharts [19] => iqitsociallogin [20] => iqithtmlandbanners [21] => iqitthemeeditor [22] => iqitwishlist [23] => revsliderprestashop [24] => ph_simpleblog [25] => ph_blog_column_custom [26] => ph_relatedposts [27] => iqitdashboardnews ) ) [preview] => themes/warehousechild/preview.png [parent_directory] => /home/rancherocafescom/generique.preprodcibleweb.com/themes/warehousechild/ [parent] => warehouse [assets] => Array ( [use_parent_assets] => 1 [css] => Array ( [all] => Array ( [0] => Array ( [id] => font-awesome [path] => assets/css/font-awesome/css/font-awesome.css [media] => all [priority] => 200 ) ) ) ) [directory] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/ ) [position:Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder:private] => 0 [pathSeparator:Shudrum\Component\ArrayFinder\ArrayFinder:private] => . ) ) [id] => 1 [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => shop [identifier:protected] => id_shop [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => name [1] => id_category [2] => id_shop_group ) [fieldsSize:protected] => Array ( [name] => 64 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [active] => isBool [deleted] => isBool [name] => isGenericName [color] => isColor [theme_name] => isThemeName ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => shop [primary] => id_shop [fields] => Array ( [active] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool ) [name] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 64 ) [color] => Array ( [type] => 3 [validate] => isColor ) [id_category] => Array ( [type] => 1 [required] => 1 ) [theme_name] => Array ( [type] => 3 [validate] => isThemeName ) [id_shop_group] => Array ( [type] => 1 [required] => 1 ) ) [classname] => Shop ) [update_fields:protected] => [force_id] => [address] => Address Object ( [id_erp_adresse] => [id_customer] => [id_manufacturer] => [id_supplier] => [id_warehouse] => [id_country] => 8 [id_state] => [country] => [alias] => [company] => L'Equipeur [lastname] => [firstname] => [address1] => 1 chemin Henri MOISSAN [address2] => [postcode] => 69310 [city] => PIERRE BÉNITE [other] => [phone] => [phone_mobile] => [vat_number] => [dni] => [date_add] => [date_upd] => [deleted] => 0 [webserviceParameters:protected] => Array ( [objectsNodeName] => addresses [fields] => Array ( [id_customer] => Array ( [xlink_resource] => customers ) [id_manufacturer] => Array ( [xlink_resource] => manufacturers ) [id_supplier] => Array ( [xlink_resource] => suppliers ) [id_warehouse] => Array ( [xlink_resource] => warehouse ) [id_country] => Array ( [xlink_resource] => countries ) [id_state] => Array ( [xlink_resource] => states ) ) ) [id] => [id_lang:protected] => [id_shop:protected] => [id_shop_list] => Array ( ) [get_shop_from_context:protected] => 1 [table:protected] => address [identifier:protected] => id_address [fieldsRequired:protected] => Array ( [0] => id_country [1] => alias [2] => lastname [3] => firstname [4] => address1 [5] => city ) [fieldsSize:protected] => Array ( [alias] => 32 [company] => 255 [lastname] => 255 [firstname] => 255 [address1] => 128 [address2] => 128 [postcode] => 12 [city] => 64 [other] => 300 [phone] => 32 [phone_mobile] => 32 [dni] => 16 [id_erp_adresse] => 255 ) [fieldsValidate:protected] => Array ( [id_customer] => isNullOrUnsignedId [id_manufacturer] => isNullOrUnsignedId [id_supplier] => isNullOrUnsignedId [id_warehouse] => isNullOrUnsignedId [id_country] => isUnsignedId [id_state] => isNullOrUnsignedId [alias] => isGenericName [company] => isGenericName [lastname] => isName [firstname] => isName [vat_number] => isGenericName [address1] => isAddress [address2] => isAddress [postcode] => isPostCode [city] => isCityName [other] => isMessage [phone] => isPhoneNumber [phone_mobile] => isPhoneNumber [dni] => isDniLite [deleted] => isBool [date_add] => isDate [date_upd] => isDate ) [fieldsRequiredLang:protected] => Array ( ) [fieldsSizeLang:protected] => Array ( ) [fieldsValidateLang:protected] => Array ( ) [tables:protected] => Array ( ) [image_dir:protected] => [image_format:protected] => jpg [translator:protected] => [def:protected] => Array ( [table] => address [primary] => id_address [fields] => Array ( [id_customer] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_manufacturer] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_supplier] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_warehouse] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId [copy_post] => ) [id_country] => Array ( [type] => 1 [validate] => isUnsignedId [required] => 1 ) [id_state] => Array ( [type] => 1 [validate] => isNullOrUnsignedId ) [alias] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [required] => 1 [size] => 32 ) [company] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName [size] => 255 ) [lastname] => Array ( [type] => 3 [validate] => isName [required] => 1 [size] => 255 ) [firstname] => Array ( [type] => 3 [validate] => isName [required] => 1 [size] => 255 ) [vat_number] => Array ( [type] => 3 [validate] => isGenericName ) [address1] => Array ( [type] => 3 [validate] => isAddress [required] => 1 [size] => 128 ) [address2] => Array ( [type] => 3 [validate] => isAddress [size] => 128 ) [postcode] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPostCode [size] => 12 ) [city] => Array ( [type] => 3 [validate] => isCityName [required] => 1 [size] => 64 ) [other] => Array ( [type] => 3 [validate] => isMessage [size] => 300 ) [phone] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPhoneNumber [size] => 32 ) [phone_mobile] => Array ( [type] => 3 [validate] => isPhoneNumber [size] => 32 ) [dni] => Array ( [type] => 3 [validate] => isDniLite [size] => 16 ) [deleted] => Array ( [type] => 2 [validate] => isBool [copy_post] => ) [date_add] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate [copy_post] => ) [date_upd] => Array ( [type] => 5 [validate] => isDate [copy_post] => ) [id_erp_adresse] => Array ( [type] => 3 [required] => [size] => 255 ) ) [classname] => Address ) [update_fields:protected] => [force_id] => ) ) [smarty] => Smarty Object ( [auto_literal] => 1 [error_unassigned] => [use_include_path] => [_templateDirNormalized] => 1 [_joined_template_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/templates/#/home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ [_configDirNormalized] => [_joined_config_dir] => [default_template_handler_func] => [default_config_handler_func] => [default_plugin_handler_func] => [_compileDirNormalized] => 1 [_pluginsDirNormalized] => [_cacheDirNormalized] => 1 [force_compile] => [use_sub_dirs] => 1 [allow_ambiguous_resources] => [merge_compiled_includes] => [extends_recursion] => 1 [force_cache] => [left_delimiter] => { [right_delimiter] => } [literals] => Array ( ) [security_class] => Smarty_Security [security_policy] => [php_handling] => 0 [allow_php_templates] => [debugging] => [debugging_ctrl] => NONE [smarty_debug_id] => SMARTY_DEBUG [debug_tpl] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/debug.tpl [error_reporting] => [config_overwrite] => 1 [config_booleanize] => 1 [config_read_hidden] => [compile_locking] => 1 [cache_locking] => [locking_timeout] => 10 [default_resource_type] => file [caching_type] => file [default_config_type] => file [cache_modified_check] => [registered_plugins] => Array ( [function] => Array ( [widget] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyWidget ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [render] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyRender ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [form_field] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyFormField ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [l] => Array ( [0] => smartyTranslate [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [hook] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyHook ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [dateFormat] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => dateFormat ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [url] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => getUrlSmarty ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) [block] => Array ( [widget_block] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyWidgetBlock ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) [modifier] => Array ( [escape] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyEscape ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [truncate] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smarty_modifier_truncate ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [json_encode] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => jsonEncode ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [json_decode] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => jsonDecode ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [boolval] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => boolval ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [cleanHtml] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyCleanHtml ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [classname] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyClassname ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [classnames] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyClassnames ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [as4_nofilter] => Array ( [0] => Array ( [0] => PM_AdvancedSearch4Override Object *RECURSION* [1] => smartyNoFilterModifier ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [add_url_param] => Array ( [0] => Array ( [0] => IqitSmartyModifiers [1] => smarty_modifier_add_url_param ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) ) [registered_objects] => Array ( ) [registered_classes] => Array ( ) [registered_filters] => Array ( ) [registered_resources] => Array ( [module] => SmartyResourceModule Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => [paths] => Array ( [theme] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/modules/ [parent] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/modules/ [modules] => /home/cible28com/equipeur.fr/modules/ ) [isAdmin] => ) [parent] => SmartyResourceParent Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => [paths] => Array ( [parent] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ ) ) ) [registered_cache_resources] => Array ( ) [autoload_filters] => Array ( ) [default_modifiers] => Array ( ) [escape_html] => 1 [start_time] => 1776675508.7136 [_current_file] => [_parserdebug] => [_objType] => 1 [_debug] => [template_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/templates/ [1] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ ) [_processedTemplateDir:protected] => Array ( [0] => 1 [1] => 1 ) [config_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/vendor/prestashop/smarty/configs ) [_processedConfigDir:protected] => Array ( ) [compile_dir:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/smarty/compile/ [plugins_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/vendor/smarty/smarty/libs/plugins/ [1] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/plugins [2] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/plugins ) [cache_dir:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/smarty/cache/ [obsoleteProperties:protected] => Array ( [0] => resource_caching [1] => template_resource_caching [2] => direct_access_security [3] => _dir_perms [4] => _file_perms [5] => plugin_search_order [6] => inheritance_merge_compiled_includes [7] => resource_cache_mode ) [accessMap:protected] => Array ( [template_dir] => TemplateDir [config_dir] => ConfigDir [plugins_dir] => PluginsDir [compile_dir] => CompileDir [cache_dir] => CacheDir ) [cache_id] => [compile_id] => [caching] => [compile_check] => [cache_lifetime] => 3600 [tplFunctions] => Array ( ) [_cache] => Array ( [resource_handlers] => Array ( [file] => Smarty_Internal_Resource_File Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => ) ) ) [template_class] => Smarty_Internal_Template [tpl_vars] => Array ( [request_uri] => Smarty_Variable Object ( [value] => /439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [nocache] => ) [category] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [nleft] => 671 [nright] => 672 [level_depth] => 4 [id_parent] => 433 [id_shop_default] => 1 [is_root_category] => 0 [position] => 5 [date_add] => 2024-03-06 10:48:36 [date_upd] => 2025-02-18 11:43:33 [name] => Poulies de démontage [link_rewrite] => poulies-de-demontage [description] => [meta_title] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [meta_description] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [meta_keywords] => [textbottomcategory_bottomcategory] => [id] => 439 [image] => Array ( [bySize] => Array ( [small_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-small_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [category_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-category_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 1003 [height] => 200 ) [medium_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-medium_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) ) [small] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-small_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [medium] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-category_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 1003 [height] => 200 ) [large] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-medium_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) [legend] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [id_image] => 439 ) ) [nocache] => ) [subcategories] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( ) [nocache] => ) [cart] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [products] => Array ( ) [totals] => Array ( [total] => Array ( [type] => total [label] => Total [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [total_including_tax] => Array ( [type] => total [label] => Total TTC [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [total_excluding_tax] => Array ( [type] => total [label] => Total HT [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) ) [subtotals] => Array ( [products] => Array ( [type] => products [label] => Sous-total [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [discounts] => [shipping] => Array ( [type] => shipping [label] => Livraison [amount] => 0 [value] => ) [tax] => Array ( [type] => tax [label] => Taxes [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) ) [products_count] => 0 [summary_string] => 0 articles [labels] => Array ( [tax_short] => (HT) [tax_long] => (hors taxe) ) [id_address_delivery] => 0 [id_address_invoice] => 0 [is_virtual] => [vouchers] => Array ( [allowed] => 1 [added] => Array ( ) ) [discounts] => Array ( ) [minimalPurchase] => 0 [minimalPurchaseRequired] => ) [nocache] => ) [currency] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [id] => 1 [name] => Euro [iso_code] => EUR [iso_code_num] => 978 [sign] => € ) [nocache] => ) [customer] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [lastname] => [firstname] => [email] => [last_passwd_gen] => [birthday] => [newsletter] => [newsletter_date_add] => [ip_registration_newsletter] => [optin] => [website] => [company] => [siret] => [ape] => [outstanding_allow_amount] => 0 [max_payment_days] => 0 [note] => [is_guest] => 0 [id_shop] => [id_shop_group] => [id_default_group] => 1 [date_add] => [date_upd] => [reset_password_token] => [reset_password_validity] => [id_erp_client] => [vatNumber] => [sdi] => [pec] => [id] => [is_logged] => [gender] => Array ( [type] => [name] => [id] => ) [risk] => Array ( [name] => [color] => [percent] => [id] => ) [addresses] => Array ( ) ) [nocache] => ) [language] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [name] => Français (French) [iso_code] => fr [locale] => fr-FR [language_code] => fr [is_rtl] => 0 [date_format_lite] => d/m/Y [date_format_full] => d/m/Y H:i:s [id] => 2 ) [nocache] => ) [page] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [title] => [canonical] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage [meta] => Array ( [title] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [description] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [keywords] => [robots] => index ) [page_name] => category [body_classes] => Array ( [lang-fr] => 1 [lang-rtl] => [country-FR] => 1 [currency-EUR] => 1 [layout-left-column] => 1 [page-category] => 1 [tax-display-enabled] => 1 [category-id-439] => 1 [category-Poulies de démontage] => 1 [category-id-parent-433] => 1 [category-depth-level-4] => 1 ) [admin_notifications] => Array ( ) ) [nocache] => ) [shop] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [id] => 1 [name] => L'Equipeur [email] => infos@equipeur.fr [registration_number] => [long] => [lat] => [logo] => https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg [logo_details] => Array ( [src] => https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg [width] => 200 [height] => 56 ) [stores_icon] => https://equipeur.fr/img/logo_stores.png [favicon] => https://equipeur.fr/img/favicon.ico [favicon_update_time] => 1760079875 [address] => Array ( [formatted] => L'Equipeur
1 chemin Henri MOISSAN
69310 PIERRE BÉNITE
France [address1] => 1 chemin Henri MOISSAN [address2] => [postcode] => 69310 [city] => PIERRE BÉNITE [state] => [country] => France ) [phone] => 04 72 82 87 21 [fax] => ) [nocache] => ) [urls] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [base_url] => https://equipeur.fr/ [current_url] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [shop_domain_url] => https://equipeur.fr [img_ps_url] => https://equipeur.fr/img/ [img_cat_url] => https://equipeur.fr/img/c/ [img_lang_url] => https://equipeur.fr/img/l/ [img_prod_url] => https://equipeur.fr/img/p/ [img_manu_url] => https://equipeur.fr/img/m/ [img_sup_url] => https://equipeur.fr/img/su/ [img_ship_url] => https://equipeur.fr/img/s/ [img_store_url] => https://equipeur.fr/img/st/ [img_col_url] => https://equipeur.fr/img/co/ [img_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/img/ [css_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/css/ [js_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/js/ [pic_url] => https://equipeur.fr/upload/ [pages] => Array ( [address] => https://equipeur.fr/adresse [addresses] => https://equipeur.fr/adresses [authentication] => https://equipeur.fr/authentification [cart] => https://equipeur.fr/panier [category] => https://equipeur.fr/category [cms] => https://equipeur.fr/index.php?controller=cms [contact] => https://equipeur.fr/contactez-nous [discount] => https://equipeur.fr/bons-de-reduction [guest_tracking] => https://equipeur.fr/suivi-commande-invite [history] => https://equipeur.fr/historique-des-commandes [identity] => https://equipeur.fr/identite [index] => https://equipeur.fr/ [my_account] => https://equipeur.fr/mon-compte [order_confirmation] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-confirmation [order_detail] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-detail [order_follow] => https://equipeur.fr/details-de-la-commande [order] => https://equipeur.fr/commande [order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-return [order_slip] => https://equipeur.fr/avoirs [pagenotfound] => https://equipeur.fr/page-non-trouvee [password] => https://equipeur.fr/mot-de-passe-oublie [pdf_invoice] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-invoice [pdf_order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-return [pdf_order_slip] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-slip [prices_drop] => https://equipeur.fr/promotions [product] => https://equipeur.fr/index.php?controller=product [search] => https://equipeur.fr/recherche [sitemap] => https://equipeur.fr/plan-du-site [stores] => https://equipeur.fr/magasins [supplier] => https://equipeur.fr/fournisseurs [register] => https://equipeur.fr/authentification?create_account=1 [order_login] => https://equipeur.fr/commande?login=1 ) [alternative_langs] => Array ( ) [theme_assets] => /themes/warehousechild/assets/ [actions] => Array ( [logout] => https://equipeur.fr/?mylogout= ) [no_picture_image] => Array ( [bySize] => Array ( [small_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [cart_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-cart_default.jpg [width] => 125 [height] => 162 ) [home_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-home_default.jpg [width] => 236 [height] => 305 ) [large_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [medium_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-medium_default.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) [thickbox_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) ) [small] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [medium] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [large] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) [legend] => ) ) [nocache] => ) [configuration] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [display_taxes_label] => 1 [display_prices_tax_incl] => [taxes_enabled] => 1 [low_quantity_threshold] => 0 [is_b2b] => 1 [is_catalog] => [show_prices] => 1 [opt_in] => Array ( [partner] => ) [quantity_discount] => Array ( [type] => discount [label] => Remise sur prix unitaire ) [voucher_enabled] => 1 [return_enabled] => 1 [number_of_days_for_return] => 14 ) [nocache] => ) [field_required] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( ) [nocache] => ) [breadcrumb] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [links] => Array ( [0] => Array ( [title] => L'équipeur [url] => https://equipeur.fr/ ) [1] => Array ( [title] => Tous nos produits [url] => https://equipeur.fr/293-tous-nos-produits ) [2] => Array ( [title] => DÉMONTAGE [url] => https://equipeur.fr/433-demontage ) [3] => Array ( [title] => Poulies de démontage [url] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage ) ) [count] => 4 ) [nocache] => ) [link] => Smarty_Variable Object ( [value] => Link Object ( [webpSupported:protected] => [allow:protected] => 1 [url:protected] => /index.php [protocol_link] => https:// [protocol_content] => https:// [ssl_enable:protected] => 1 [urlShopId:protected] => ) [nocache] => ) [time] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1776675508 [nocache] => ) [static_token] => Smarty_Variable Object ( [value] => c93a6546b5302cc0e1cfa766f5bb03a8 [nocache] => ) [token] => Smarty_Variable Object ( [value] => 8bce4e83ff870bba113b6c0e31908ae6 [nocache] => ) [debug] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [modules] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [pm_advancedpack] => [cw_filterrootcategory] => ) [nocache] => ) [bDisplay] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [iConversionId] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [sConversionLabel] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [sModuleName] => Smarty_Variable Object ( [value] => gap [nocache] => ) [bDebug] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [ASSearchUrlForm] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/pm_advancedsearch4/advancedsearch4 [nocache] => ) [as4_productFilterListSource] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [as4_productFilterListData] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [as_obj] => Smarty_Variable Object ( [value] => PM_AdvancedSearch4Override Object *RECURSION* [nocache] => ) [as_path] => Smarty_Variable Object ( [value] => /modules/pm_advancedsearch4/ [nocache] => ) [col_img_dir] => Smarty_Variable Object ( [value] => /home/cible28com/equipeur.fr/img/co/ [nocache] => ) [as_location_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => Poulies de démontage [nocache] => ) [as_criteria_group_type_interal_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [1] => select [2] => image [3] => link [4] => checkbox [5] => slider [7] => colorsquare [8] => range [9] => level_depth ) [nocache] => ) [as4_localCacheKey] => Smarty_Variable Object ( [value] => 49fca685377af08a8fd55461fb80a55111090d87 [nocache] => ) [as4_localCache] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [as4_blurEffect] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [ajaxcartEnabled] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [cdcGtmApi] => Smarty_Variable Object ( [value] => //equipeur.fr/module/cdc_googletagmanager/async [nocache] => ) [ajaxShippingEvent] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [ajaxPaymentEvent] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [saveSessionUrl] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/opartstat/saveSession?ajax=1 [nocache] => ) [controllerName] => Smarty_Variable Object ( [value] => CategoryController [nocache] => ) [elementId] => Smarty_Variable Object ( [value] => 439 [nocache] => ) [shopId] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [MODULE_DIR] => Smarty_Variable Object ( [value] => /modules/ [nocache] => ) [userAgent] => Smarty_Variable Object ( [value] => Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com) [nocache] => ) [spm_client_url] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://lien.equipeur.fr [nocache] => ) [spm_user_infos] => Smarty_Variable Object ( [value] => {"url":"\/\/equipeur.fr\/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12","id_product":"","id_category":"439","id_manufacturer":"","spm_ident":"RpnEi9qQ","language":"fr"} [nocache] => ) [spm_user_infos_encode] => Smarty_Variable Object ( [value] => url=%2F%2Fequipeur.fr%2F439-poulies-de-demontage%3FresultsPerPage%3D12&id_product=&id_category=439&id_manufacturer=&spm_ident=RpnEi9qQ&language=fr [nocache] => ) [spm_ajaxspmq_url] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/shopimind/ajaxspmq [nocache] => ) [newWidgets] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [publicKey] => Smarty_Variable Object ( [value] => b2cdbd28a736ee2d08a594d04b763e0e [nocache] => ) [customCSS] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [iqitTheme] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [g_layout] => wide [g_sidebars_width] => wide [rm_logo] => [rm_icon_apple] => [rm_icon_android] => [rm_breakpoint] => 0 [rm_pinch_zoom] => 0 [rm_address_bg] => [rm_header] => 2 [rm_sticky] => down [op_preloader] => 0 [op_preloader_icon_pre] => 1 [typo_bfont_t] => custom [typo_bfont_g_url] => https://fonts.googleapis.com/css?family=Old+Standard+TT:400,700 [typo_hfont_t] => custom [typo_hfont_g_url] => [cart_style] => floating [cart_confirmation] => open [bread_width] => fullwidth-bg [bread_bg_category] => 0 [sm_facebook] => [sm_twitter] => [sm_youtube] => [sm_google] => [sm_instagram] => [sm_pinterest] => [sm_vimeo] => [sm_linkedin] => [sm_og_logo] => [hw_width] => inherit [h_layout] => 2 [h_absolute] => 0 [h_sticky] => header [h_logo_position] => center [h_user_dropdown] => 1 [h_search_type] => full [tb_status] => 1 [tb_width] => fullwidth [tb_social] => 0 [hm_submenu_width] => default [vm_position] => 0 [mm_type] => push [mm_content] => panel [mm_expand_trigger] => entire-link [pl_default_view] => grid [pl_lazyload] => 1 [pl_rollover] => fade [pl_top_pagination] => 0 [pl_faceted_position] => 0 [pl_infinity] => 0 [pl_grid_ld] => 4 [pl_grid_d] => 4 [pl_grid_t] => 6 [pl_grid_p] => 12 [pl_grid_layout] => 1 [pl_grid_btn] => 1 [pl_grid_qty] => 0 [pl_crsl_style] => middle [pl_crsl_autoplay] => 0 [cat_image] => 0 [cat_desc] => above [cat_sub_thumbs] => 1 [cat_sub_thumbs_d] => 2 [cat_sub_thumbs_t] => 3 [cat_sub_thumbs_p] => 4 [cat_hide_mobile] => 0 [pp_image_layout] => carousel [pp_thumbs] => left [pp_img_width] => 6 [pp_zoom] => modal [pp_sidebar] => 0 [pp_accesories] => footer [pp_tabs] => tabha [pp_tabs_placement] => footer [pp_reference] => title [pp_man_logo] => next-title [pp_man_desc] => 0 [pp_price_position] => below-title [brands_layout] => 2 [checkout_header] => default [checkout_footer] => default [f_layout] => 2 [f_fixed] => [f_newsletter_status] => 0 [f_social_status] => 0 [fc_status] => 1 [fc_img] => [mcs_layout] => 1 [mcs_logo] => [mcs_countdown] => 0 [mcs_date] => 2017-08-31 00:00:00 [mcs_social] => 0 [mcs_newsletter] => 0 [codes_gtag] => [codes_gtm] => [pp_content_width] => 6 [pl_slider_ld] => 3 [pl_slider_d] => 3 [pl_slider_t] => 2 [pl_slider_p] => 1 [theme_assets] => /themes/warehousechild/assets/ [codes_body] => [codes_head] => [h_txt] => [fc_txt] =>

©L'équipeur 2024 - Créé par l'Agence Web Cibleweb

) [nocache] => ) [jsonindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [categoryindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [valindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [124] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Combien de pics sont nécessaires sur une griffe d’élagueur pour assurer un appui stable et sécurisé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des grimpettes d’élagage sont équipées d'un seul pic, garantissant un appui précis sur l'écorce. La griffe circulaire en possède 8, favorisant un appui uniforme pour un confort maximal. Pour une utilisation fréquente et une solidité accrue, les pics en acier sont privilégiés, tandis que ceux en aluminium, plus légers, conviennent mieux aux griffes multi-pics." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment attacher une grimpette sur ses chaussures ? Fixation de griffe d’élagueur", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque griffe est conçue pour être fixée solidement à la chaussure de sécurité grâce à deux points de maintien : l’un au niveau de la cheville et l’autre au niveau du mollet. Ces fixations sont généralement assurées par des sangles ou des boucles de serrage réglables pour offrir un ajustement précis. Pour utiliser les griffes en toute sécurité, il suffit de les placer par-dessus la chaussure de sécurité et de serrer les sangles pour un maintien optimal." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle taille de pic choisir pour une paire de griffes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la taille des pics dépend essentiellement des essences d'arbres sur lesquelles vous travaillez et de vos préférences en tant qu' arboriste. Pour les arbres à écorce épaisse, comme les séquoia ou les pins, des pics plus longs offrent une meilleure pénétration et un appui plus sûr. En revanche, pour les arbres à écorce fine, comme les érables ou les hêtres, des pics plus courts sont souvent préférables, car ils permettent une prise suffisante sans risque d'endommager excessivement le tronc. En fonction de vos habitudes de travail et des arbres que vous élaguez le plus souvent, nos conseillers peuvent vous orienter vers la taille de pic la plus adaptée." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec plus de 30 ans d'expérience dans le domaine du matériel nécessaire aux travaux en hauteur,EPI, matériel d’élagage et de démontage, L'équipeur vous accompagne dans le choix de griffes d'élagage fiables et certifiées. Notre équipe technique est disponible pour vous guider vers l’équipement le mieux adapté à vos besoins. Profitez de notre stock large et de notre livraison rapide, ou visitez nos showrooms de Lyon et Bordeaux pour découvrir nos gammes complètes de produits et obtenir des conseils personnalisés. Choisissez les griffes d'élagage de L'équipeur et travaillez dans les arbres en toute sécurité, en bénéficiant d'équipements durables et adaptés à vos exigences professionnelles." } }] } [815] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Comment laver un sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir votre sac, nettoyez-le avec une éponge humide et un savon doux. Évitez la machine à laver, qui pourrait endommager les matériaux spécifiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment faire réparer un sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose un service après-vente sur mesure pour l'entretien et la réparation de ses produits. Des couturières spécialisées sont à votre disposition pour effectuer tous types de réparations sur les articles de la gamme Dimatex. Pendant la période de garantie et dans le cadre d'une utilisation normale, les réparations sont effectuées gratuitement. Hors garantie, un devis détaillé vous sera adressé, et les travaux débuteront après réception de votre accord. Pour toute demande de réparation, veuillez contacter Dimatex via le formulaire de contact disponible sur leur site officiel." } },{ "@type": "Question", "name": "Qui peut acheter du matériel de la marque Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits Dimatex sont principalement conçus pour les professionnels des secteurs du secours, des forces de l'ordre, des forces armées et de l'aéronautique. Cependant, ils sont également accessibles aux particuliers via des revendeurs officiels tels que l'équipeur.fr. Ainsi, que vous soyez un professionnel ou un particulier, vous pouvez acquérir du matériel Dimatex adapté à vos besoins." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels matériels de la marque Dimatex sont adaptés aux besoins des cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose une gamme d'équipements adaptés aux besoins des cordistes, alliant robustesse et fonctionnalité. Parmi ces produits : Sacs à dos coqués : conçus pour protéger le matériel sensible tout en offrant un confort de portage optimal. Sacs d'intervention : spécialement développés pour transporter efficacement les équipements nécessaires lors des interventions en hauteur. Accessoires de rangement : tels que des pochettes modulables et des porte-outils, facilitant l'organisation et l'accès rapide au matériel. Ces équipements sont conçus pour répondre aux exigences spécifiques des travaux sur corde, assurant sécurité et praticité aux professionnels du secteur." } }] } { "@context": "https://schema.org", "@type": "Corporation", "name": "L'Equipeur", "alternateName": "équipeur", "url": "https://equipeur.fr", "logo": "https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg", "contactPoint": { "@type": "ContactPoint", "telephone": "0472828721", "contactType": "", "contactOption": "TollFree", "areaServed": "FR", "availableLanguage": "fr" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/Equipeur", "https://www.linkedin.com/company/l-%C3%A9quipeur/", "https://www.instagram.com/equipeur_fr/" ] } [3] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité à respecter pour les équipements de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de cordiste doivent respecter des normes strictes pour garantir la sécurité. Parmi les principales, on trouve la norme EN 361 pour les harnais antichute, la norme EN 358 pour les dispositifs de maintien au travail, et la norme EN 1891 pour les cordes semi-statiques. Chez L'Équipeur, tous les produits proposés sont conformes aux standards européens et régulièrement vérifiés pour répondre aux exigences des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères privilégier pour choisir un harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais dépend de plusieurs critères : le confort, le maintien, la légèreté et les réglages possibles pour s’adapter à différentes morphologies. Pour les travaux prolongés, privilégiez un modèle avec un bon support lombaire. Tous nos harnais proposés sont conformes aux normes EN 361 et EN 358, garantissant sécurité et fiabilité pour vos travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’investir dans un kit cordiste complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit cordiste complet regroupe tous les équipements nécessaires pour débuter ou évoluer dans le métier : harnais, cordes, descendeurs, connecteurs, et sacs de transport. Cela permet d’avoir des équipements compatibles et adaptés à vos besoins, tout en simplifiant l’achat. Chez L'Équipeur, nos kits sont conçus par des experts pour répondre aux exigences des débutants, des professionnels chevronnés, et des centres de formation." } } ] } { "@type": "Question", "name": "Quels sont les équipements indispensables pour les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux sur corde, L’équipeur propose une sélection complète de matériel essentiel, incluant : - Des harnais ou baudriers de cordistes ergonomiques pour un maintien optimal et adapté aux longues interventions sur corde. - Des casques cordistes conformes aux normes de sécurité, légers et personnalisables. - Des sellettes cordistes pour améliorer le confort lors des travaux prolongés en suspension. Chaque équipement est conçu pour garantir votre sécurité et votre efficacité." } },{ "@type": "Question", "name": "Que contient un kit cordiste proposé par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits cordistes regroupent tout le matériel nécessaire pour débuter ou compléter vos équipements : harnais, longes, bloqueurs, cordes, mousquetons, casques et accessoires. Ces packs sont adaptés aux besoins spécifiques des professionnels, qu’ils soient novices ou expérimentés, avec des solutions prêtes à l’emploi et conformes aux standards de sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de renouveler régulièrement son matériel cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’usure des équipements cordistes peut compromettre votre sécurité. Chez L’équipeur, nous proposons des produits durables, mais nous recommandons un renouvellement régulier pour maintenir une protection optimale. Notre équipe peut vous conseiller sur les cycles de remplacement pour vos harnais, cordes et casques en fonction de leur utilisation." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cordiste adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais cordiste dépend de votre activité et de votre morphologie. L’équipeur propose une gamme variée de harnais avec plusieurs points d’attache, renforcements et réglages ergonomiques. Nos conseillers sont disponibles pour vous guider vers le modèle le plus adapté à vos besoins spécifiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelles marques d’équipements cordistes sont proposées par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous travaillons avec les meilleures marques reconnues pour leur fiabilité telles que Petzl, Camp, Courant et Taz. Ces marques garantissent des produits innovants, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux exigences des travaux sur corde." } },{ "@type": "Question", "name": "Les casques cordistes sont-ils personnalisables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L’équipeur propose des https://equipeur.fr/13-casques-cordistes, que ce soit pour ajouter des protections supplémentaires (visières, protections auditives) ou pour intégrer le logo de votre entreprise. Nos modèles allient confort, légèreté et robustesse pour vos interventions." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison des équipements cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un stock permanent de références, L’équipeur assure une livraison rapide sous 48 heures pour la majorité des commandes. Des options express sont également disponibles pour répondre à vos urgences." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je tester les équipements cordistes avant achat ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, dans nos showrooms de Lyon et Bordeaux, vous pouvez essayer nos harnais cordistes, sellettes et autres équipements. Vous bénéficierez aussi des conseils de nos experts pour choisir le matériel le plus adapté à vos besoins." } }] } [73] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de matériel d’élagage et leurs utilisations ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel d’élagage se divise en plusieurs catégories selon l’usage : les griffes d’élagage pour grimper aux arbres, les harnais pour le maintien et la sécurité, les scies et tronçonneuses pour la coupe, et les cordes pour les déplacements ou la mise en sécurité des branches. Chaque équipement joue un rôle précis pour garantir efficacité et sécurité. L’Équipeur propose une sélection adaptée à tous les niveaux et types d’interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir ses griffes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des griffes d’élagage dépend de plusieurs critères : la forme des pointes (droites ou courbées), le matériau (acier ou aluminium) pour un compromis entre légèreté et robustesse, et le confort des sangles. Des griffes bien ajustées réduisent la fatigue et augmentent la sécurité. Nos conseillers techniques sont disponibles pour vous orienter vers le modèle le mieux adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements de sécurité sont obligatoires pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de protection individuelle (EPI) obligatoires pour l’élagage incluent un casque avec visière et protection auditive, des gants résistants aux coupures, des chaussures de sécurité antidérapantes, ainsi qu’un harnais de maintien et des cordes certifiées pour le travail en hauteur. Ces équipements garantissent la sécurité face aux risques liés à l’élagage. Chez L’Équipeur, tous nos produits respectent les normes en vigueur." } } ] } [192] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les équipements indispensables pour travailler en hauteur en toute sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de base pour le travail en hauteur incluent un harnais antichute, une longe avec absorbeur d’énergie, des ancrages certifiés, et des cordes spécifiques au maintien ou à la progression. D'autres accessoires comme les casques, les connecteurs, et les dispositifs de descente ou de remontée sont également essentiels selon le type de tâche. L'Équipeur propose une gamme complète d'équipements conformes aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais adapté pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un harnais dépend de votre activité (maintenance, cordiste, élagage, etc.), de la durée de l’utilisation, et du confort recherché. Un bon harnais doit offrir un ajustement précis, des points d’attache adaptés à votre tâche (antichute, maintien, ou suspension), et une certification CE ou EN pour garantir la conformité. Chez L’Équipeur, nos conseillers techniques vous aident à sélectionner le harnais qui convient à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles réaliser avant d’utiliser un équipement de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il est crucial de vérifier visuellement l’état des équipements : absence d’usure ou de déchirures sur les sangles, bon fonctionnement des boucles et connecteurs, et conformité des ancrages. Un contrôle périodique complet doit également être réalisé par un expert qualifié. Chez L’Équipeur, nous garantissons des équipements robustes et conformes aux normes en vigueur." } } ] } [263] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels vêtements sont adaptés pour travailler en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler en hauteur, il est essentiel de porter des vêtements résistants, légers et confortables. Les pantalons renforcés, les vestes respirantes, et les sous-couches thermiques sont idéaux pour assurer mobilité et sécurité. Les vêtements doivent également être adaptés aux conditions climatiques, comme des textiles déperlants pour la pluie ou isolants pour le froid. L’Équipeur propose une sélection de vêtements conçus pour répondre aux exigences des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères faut-il vérifier avant d’acheter des vêtements de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères essentiels incluent la résistance des matériaux, la compatibilité avec l’équipement (harnais, ceintures), et le confort pendant les longues heures de travail. Optez pour des vêtements aux coutures renforcées, dotés de poches accessibles, et fabriqués avec des tissus techniques pour la durabilité. Les vêtements de L’Équipeur répondent à ces exigences et aux normes de sécurité en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail en hauteur doivent-ils être certifiés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains vêtements, comme ceux utilisés dans des environnements spécifiques (anti-statiques, haute visibilité, ignifugés), nécessitent des certifications. Bien que tous les vêtements de travail ne soient pas certifiés, ils doivent être compatibles avec l’équipement de protection individuelle (EPI). Chez L’Équipeur, nous proposons des vêtements répondant aux normes les plus strictes pour garantir votre sécurité." } } ] } [293] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une large gamme de produits pour les professionnels travaillant en hauteur, notamment des équipements de protection individuelle (EPI), des harnais, des vêtements techniques, des accessoires d’élagage, et des outils spécifiques comme les cordes et les mousquetons. Chaque produit est sélectionné pour sa qualité et sa conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon produit pour mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir le produit adapté, il est essentiel de tenir compte de votre activité, de votre niveau d'expérience, et des exigences spécifiques de votre environnement de travail. L’Équipeur propose des guides et des kits personnalisés pour vous aider à sélectionner les équipements adaptés à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits proposés par L’Équipeur sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les produits disponibles sur L’Équipeur respectent les normes de sécurité en vigueur. Nous travaillons avec des marques reconnues comme Petzl, Béal, et Courant, afin de garantir la qualité, la durabilité, et la conformité des équipements pour un usage professionnel sécurisé." } } ] } [723] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles marques sont disponibles sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose un large éventail de marques spécialisées dans les équipements de sécurité et de travail en hauteur, comme Petzl, Béal, Courant, Notch, et bien d'autres. Ces marques sont sélectionnées pour leur fiabilité, leur qualité, et leur conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des équipements de marques reconnues ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de marques reconnues garantissent une meilleure sécurité, une durabilité accrue et des performances adaptées aux besoins des professionnels. En choisissant des marques comme celles proposées par L’Équipeur, vous investissez dans des produits testés et approuvés par des experts du secteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment comparer les marques pour choisir celle qui me convient le mieux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur vous offre des descriptions détaillées pour chaque marque, mettant en avant leurs points forts et leurs spécificités. Vous pouvez également contacter nos conseillers techniques pour bénéficier d’un accompagnement personnalisé selon votre métier et vos exigences." } } ] } [106] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie d’élagage est un dispositif mécanique utilisé pour guider ou rediriger les cordes lors des travaux en hauteur. Elle permet de réduire l’effort nécessaire pour lever, descendre ou retenir des charges, tout en offrant un meilleur contrôle et une fluidité dans les mouvements." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Poulie simple : Utilisée pour des opérations basiques comme le levage ou le guidage de corde. Elle est légère et polyvalente. Poulie double : Dotée de deux réas (roues), elle est idéale pour des systèmes de mouflage complexes nécessitant une répartition de charge ou une réduction d’effort supplémentaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utiliser une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies d’élagage sont essentielles pour : La mise en place de systèmes de rétention lors du démontage d’arbres. Le déplacement de charges lourdes. La création de systèmes de mouflage pour réduire l’effort lors des interventions en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une poulie DMM ou Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces marques sont reconnues pour leur qualité, leur innovation et leur durabilité. Les poulies DMM, par exemple, offrent des matériaux haut de gamme et une conception ergonomique. Les modèles de Petzl sont appréciés pour leur légèreté et leur performance, même dans les situations les plus exigeantes." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nettoyez régulièrement la poulie avec de l’eau claire pour éliminer la saleté et les résidus. Lubrifiez les axes et pivots si nécessaire, en suivant les recommandations du fabricant. Inspectez toujours votre poulie avant utilisation pour détecter tout signe d’usure ou de dommage." } },{ "@type": "Question", "name": "Les poulies simples ou doubles sont-elles adaptées au démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples ou doubles sont-elles adaptées au démontage ?Oui, les poulies simples ou doubles sont parfaites pour les travaux de démontage grâce à leur capacité à guider les cordes et répartir les charges efficacement. Les poulies doubles sont particulièrement utiles pour les systèmes de rétention complexes." } },{ "@type": "Question", "name": "Quel diamètre de corde est compatible avec les poulies disponibles sur l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies proposées sur l’équipeur sont compatibles avec différentes tailles de cordes, généralement entre 8 et 14 mm. Consultez la fiche produit pour connaître les spécifications exactes." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je utiliser une poulie simple pour un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, une poulie simple peut être utilisée dans un système de mouflage basique, mais pour des charges plus lourdes ou un gain mécanique important, une poulie double sera plus efficace." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter vos poulies d’élagage chez l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une sélection rigoureuse de poulies simples et doubles, issues des meilleures marques comme DMM et Petzl. En plus de garantir une qualité professionnelle, nous offrons des conseils d’experts et une livraison rapide pour vous équiper en toute confiance." } }] } [129] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser du matériel de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage est essentiel pour sécuriser les arbres présentant des fragilités structurelles, comme des branches instables ou un tronc fissuré. Il permet de prévenir les risques de chute tout en préservant l’arbre, évitant ainsi un abattage lorsque cela est possible." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir un bon matériel de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance et durabilité : Optez pour des câbles ou cordages capables de supporter de lourdes charges et résister aux intempéries. Flexibilité : Privilégiez un matériel adaptable à différentes configurations d’arbres." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Haubanage dynamique : Utilise des cordages souples, offrant une certaine flexibilité pour permettre un mouvement naturel de l’arbre. Haubanage statique : Fait appel à des câbles rigides, idéal pour maintenir des branches ou troncs déjà très fragiles. Le choix dépend de l’état de l’arbre et du type de soutien nécessaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Quel matériel de haubanage est recommandé pour les élagueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élagueurs doivent privilégier des équipements : Résistants à l’usure et aux conditions climatiques. Faciles à installer, même en hauteur. Compatibles avec des configurations d’arbres variées. Chez L’équipeur, nous proposons une sélection spécialement adaptée aux besoins des professionnels de l’élagage : La corde de haubanage un mouflage compact des platines d'assise des amortisseurs des aiguilles à épisser des anneaux annuels la gaine de protection d'écorce" } },{ "@type": "Question", "name": "Où acheter du matériel de haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose une gamme de matériel de haubanage répondant aux normes professionnelles. Tous nos produits sont sélectionnés pour leur fiabilité et leur durabilité, afin de garantir des interventions sécurisées et efficaces." } }] } [74] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit d’élagage regroupe l’ensemble des équipements nécessaires pour effectuer des travaux d’élagage en hauteur en toute sécurité. Il inclut généralement un baudrier, des cordes, des mousquetons, des longes et d’autres accessoires essentiels à la grimpe et à la sécurité. Ces kits permettent aux élagueurs professionnels d’avoir tout le matériel pour \"lagueur compatible et prêt à l’emploi." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’acheter un kit d’élagage complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-Gain de temps : Tous les équipements sont regroupés dans un seul achat, sans avoir à sélectionner chaque élément individuellement. -Compatibilité garantie : Les composants du kit sont choisis pour fonctionner ensemble de manière optimale. -Conformité aux normes : Les kits incluent des équipements certifiés, répondant aux normes de sécurité en vigueur. -Praticité : Idéal pour débuter ou renouveler son matériel avec une solution clé en main." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon kit d’élagage pour mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un kit pour élagueur dépend de plusieurs critères : -Votre niveau d’expérience : Certains kits sont plus adaptés aux débutants, tandis que d’autres conviennent aux élagueurs expérimentés. -Type de travaux : Grimpe, élagage au sol ou travaux en hauteur nécessitent des équipements spécifiques. -Confort et sécurité : Privilégiez des kits comprenant un baudrier ergonomique et des équipements adaptés à votre morphologie." } },{ "@type": "Question", "name": "Les kits d’élagage sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les kits d’élagage proposés par L’équipeur incluent uniquement des équipements conformes aux normes professionnelles en vigueur, garantissant une utilisation en toute sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Que faire si un élément de mon kit est endommagé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En cas de dommage sur un élément du kit, il est essentiel de le remplacer immédiatement pour garantir votre sécurité. Contactez notre service client pour obtenir des conseils ou commander des pièces de rechange adaptées." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je compléter mon kit d’élagage avec des accessoires supplémentaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument ! L’équipeur propose une large gamme d’accessoires compatibles avec les kits d’élagage, tels que des longes supplémentaires, des mousquetons ou des sacs de transport. Vous pouvez ainsi personnaliser votre equipement elagage en fonction de vos besoins." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-kit baudrier elagage et cordes : Nettoyez avec un chiffon humide et laissez sécher à l’air libre, à l’abri de la chaleur directe. Mousquetons et accessoires métalliques : Vérifiez régulièrement les mécanismes de fermeture et nettoyez-les avec un produit de nettoyage neutre. -stockage : Rangez votre kit dans un endroit sec et ventilé, à l’écart des produits chimiques ou de l’humidité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’équipeur pour mon kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur s’engage à vous proposer des kits d’élagage de qualité professionnelle, conçus pour répondre aux exigences des élagueurs. En choisissant nos produits, vous bénéficiez de la fiabilité, de la sécurité et d’un service client à votre écoute pour vous accompagner dans vos achats." } }] } [4] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit cordiste regroupe tous les équipements nécessaires pour les travaux de voltige, notamment un harnais, des cordes, des longes, des descendeurs, des mousquetons et parfois une sellette. Il offre une solution complète et prête à l’emploi, idéale pour les cordistes débutants comme pour les professionnels expérimentés." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un kit cordiste complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-Compatibilité garantie : Tous les éléments du kit sont choisis pour fonctionner ensemble de manière optimale. -Gain de temps : Plus besoin de chercher chaque équipement séparément, tout est inclus dans un seul achat. -Sécurité renforcée : Les kits sont composés d’équipements conformes aux normes professionnelles. -Praticité : Parfait pour débuter ou renouveler l’ensemble de son matériel." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels types de kits cordistes propose l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose des kits cordistes complets adaptés à différents niveaux et besoins : *Kit cordiste CQP : Spécialement conçu pour les candidats à la certification professionnelle. *Kit cordiste Petzl : Inclut des équipements haut de gamme pour les travaux les plus exigeants. *Kit cordiste pas cher : Une solution économique, sans compromis sur la sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir le kit cordiste adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "+Niveau d’expérience : Les débutants peuvent opter pour un kit clé en main, tandis que les professionnels expérimentés peuvent choisir des kits plus techniques. +Type de travaux : Maintenance, nettoyage, interventions spécifiques… Assurez-vous que le kit inclut les accessoires nécessaires à vos missions. +Confort et ergonomie : Un harnais et une sellette bien ajustés sont essentiels pour travailler efficacement et sans douleur." } },{ "@type": "Question", "name": "Les kits cordistes sont-ils conformes aux normes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits cordistes proposés par l’équipeur répondent aux normes de sécurité en vigueur. Ils incluent des équipements certifiés pour garantir une utilisation sûre et conforme aux exigences professionnelles." } },{ "@type": "Question", "name": "Que faire si un élément de mon kit est endommagé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de remplacer immédiatement tout équipement défectueux pour garantir votre sécurité. L’équipeur propose un large choix de pièces détachées et d’accessoires pour compléter ou renouveler votre kit." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je personnaliser mon kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument ! En plus des kits pack produit, vous pouvez ajouter des accessoires spécifiques, comme des longes supplémentaires, des bloqueurs ou des sacoches de rangement, pour adapter votre équipement à vos besoins précis." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit cordiste de l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur s’engage à fournir : / Du matériel de qualité professionnelle, sélectionné auprès des meilleures marques comme Petzl. / Des solutions adaptées à tous les budgets, du kit cordiste pas cher aux équipements premium. / Un service client dédié, pour vous accompagner dans votre choix et répondre à toutes vos questions." } },{ "@type": "Question", "name": "Combien de temps dure un kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d’un kit cordiste dépend de l’utilisation et de l’entretien. Un matériel bien entretenu peut durer plusieurs années. Vérifiez régulièrement vos équipements et respectez les recommandations des fabricants." } }] } [315] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Quel type d’éclairage choisir pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les projecteurs LED rechargeables antichocs sont idéaux pour les chantiers grâce à leur résistance, leur puissance et leur autonomie." } },{ "@type": "Question", "name": "Les lampes de poche rechargeables sont-elles adaptées aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, leur légèreté et leur puissance en font un choix parfait pour les interventions rapides en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie moyenne d’un projecteur LED rechargeable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un entretien régulier, un projecteur LED de qualité peut durer plusieurs années. Les batteries rechargeables offrent également une grande durabilité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des marques comme BRENNENSTUHL®, LED LENSER® ou MILWAUKEE® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces marques sont reconnues pour leur fiabilité, leur robustesse et leur capacité à répondre aux besoins des professionnels exigeants." } },{ "@type": "Question", "name": "Où trouver un projecteur LED rechargeable adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur L’équipeur, vous trouverez une sélection complète d’équipements d’éclairage, adaptés à toutes les situations professionnelles." } }] } [284] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir une bonne paire de chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Prenez en compte votre métier, les normes de sécurité requises (S1, S3, S7, etc.), le confort et la morphologie de votre pied. Testez-les si possible pour vérifier leur ajustement." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi des chaussures montantes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles protègent mieux les chevilles et offrent une stabilité accrue, particulièrement utile sur les terrains irréguliers ou lors d’activités en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment faire pour ne pas avoir mal aux pieds dans les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "*Choisissez une pointure adaptée et un modèle confortable. *Portez des chaussettes épaisses et respirantes. *Alternez vos chaussures si possible et insérez des semelles ergonomiques pour un confort supplémentaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes les plus courantes incluent : - S1 : embout de protection et semelle antistatique. - S3 : résistance à la pénétration d’eau et semelle anti-perforation. - SRC : propriétés antidérapantes avancées. Explorez dès maintenant la gamme complète de chaussures de sécurité hautes chez L’équipeur et trouvez le modèle parfait pour votre activité. Protection, confort et style sont au rendez-vous pour répondre aux exigences des professionnels." } },{ "@type": "Question", "name": "Quand les chaussures de sécurité sont-elles obligatoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le port de chaussures de sécurité est obligatoire lorsque le travail expose le salarié à des risques de blessures aux pieds, comme les chocs, les perforations, les écrasements ou les glissades. Cette obligation est définie dans le cadre des évaluations des risques professionnels et inscrite dans le règlement intérieur ou les consignes de sécurité de l’entreprise." } },{ "@type": "Question", "name": "Est-ce que l’employeur doit fournir les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l’employeur a l’obligation de fournir gratuitement des équipements de protection individuelle (EPI), y compris les chaussures de sécurité, lorsque leur port est nécessaire pour protéger le salarié contre les risques identifiés. Ces équipements doivent être conformes aux normes en vigueur et adaptés au poste de travail. Articles R 4323-95 et R 4321-4 du code du travail." } }] } [752] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour sa durabilité, son innovation et son confort exceptionnel, adaptés aux besoins des professionnels exigeants." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels types de produits propose Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque propose des pantalons, vestes, t-shirts, genouillères, accessoires et bien plus, conçus pour offrir praticité et robustesse." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes vêtements Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour garantir la durabilité et les performances de vos vêtements Snickers Workwear, un entretien adapté est essentiel. Voici quelques conseils simples pour en prendre soin : *Lavage en machine : Lavez vos vêtements à la température recommandée sur l’étiquette, généralement 40°C, en utilisant une lessive douce. Évitez les assouplissants qui peuvent altérer les tissus techniques. *Séchage : Préférez un séchage à l’air libre. Si vous utilisez un sèche-linge, optez pour une température basse pour préserver les propriétés des matériaux. *Entretien des vêtements techniques : Les membranes imperméables ou respirantes nécessitent une attention particulière. Réactivez leur déperlance en les repassant à basse température ou en utilisant un spray adapté. En suivant ces conseils, vos vêtements conserveront leur confort, leur fonctionnalité et leur résistance, pour vous accompagner longtemps dans votre quotidien professionnel. Prenez soin de vos équipements, ils prendront soin de vous !" } },{ "@type": "Question", "name": "Où trouver des produits Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez L’équipeur, revendeur officiel, vous trouverez une large sélection de produits adaptés à vos besoins professionnels." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels produits choisir pour commencer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon AllroundWork Stretch Snickers Workwear est conçu pour offrir un confort optimal grâce à sa coupe slim, son tissu léger et ses poches genouillères renforcées, idéales pour les travaux intensifs. L'un des best-sellers de L'équipeur, il séduit les professionnels par sa durabilité et sa liberté de mouvement exceptionnelle." } }] } [765] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "HH Workwear est reconnu pour ses vêtements et équipements conçus pour résister aux conditions les plus exigeantes. Helly Hansen, pour la partie vêtement, allie innovation, confort et durabilité, offrant des produits adaptés aux besoins des professionnels travaillant en extérieur ou dans des environnements difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les produits phares de Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits les plus appréciés incluent : Les vestes imperméables Helly Tech®, idéales pour les climats extrêmes. Les pantalons renforcés, équipés de genouillères pour un confort et une protection accrus. Les chaussures de sécurité, offrant une protection optimale contre les glissades, perforations et écrasements." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements Helly Hansen Workwear sont-ils adaptés à toutes les conditions météorologiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements Helly Hansen Workwear sont conçus pour offrir une protection dans toutes les conditions, qu’il s’agisse de froid extrême, de pluie battante ou de chaleur. Les technologies comme Helly Tech® assurent imperméabilité et respirabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour les vêtements Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Référez-vous au guide des tailles fourni sur la fiche produit helly hansen homme. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter notre service client pour obtenir des conseils personnalisés, par téléphone : 0472828721 ou par courriel : infos@equipeur.fr" } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je personnaliser les produits Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains produits peuvent être personnalisés avec le logo de votre entreprise ou vos initiales. Contactez L’équipeur pour en savoir plus sur les options de personnalisation disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je acheter Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez commander directement sur L’équipeur.fr ou visiter nos showrooms de Lyon et Bordeaux pour découvrir notre sélection et bénéficier de conseils d’experts pour toute la gamme hh vetements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison pour les produits Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur garantit une expédition rapide grâce à son stock permanent. La majorité des commandes est livrée sous 48 heures, et une option express est disponible pour les urgences." } } ] } [771] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures Andrew sont-elles plus chères que d'autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Andrew sont fabriquées avec des matériaux de haute qualité, une attention minutieuse aux détails et avec le savoir-faire Italien. Cela garantit une durabilité exceptionnelle et un confort optimal, ce qui en fait un investissement durable." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes chaussures Andrew pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maximiser la longévité de vos chaussures, nettoyez-les régulièrement avec une brosse douce pour enlever la saleté. Appliquez un produit imperméabilisant pour protéger le cuir et laissez-les sécher naturellement, loin des sources de chaleur directe." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Andrew sont-elles adaptées aux terrains très accidentés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles Andrew sont conçus pour offrir une adhérence optimale et une protection robuste, même sur les terrains les plus difficiles. Elles conviennent parfaitement aux professionnels travaillant en forêt ou en montagne." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je acheter les chaussures de la marque Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Andrew sont disponibles sur le site de L’équipeur. Le site officiel de la marque ne vend pas ses produits, les vendeurs sont uniquement les revendeurs. Consultez notre catalogue en ligne pour découvrir les différents modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des garanties sur les chaussures de la marque Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les chaussures Andrew bénéficient d’une garantie fabricant contre les défauts de fabrication. Consultez les conditions sur notre site pour plus d’informations." } } ] } [195] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’équipeur pour votre harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur vous propose une sélection experte de harnais de sécurité conçus pour les travaux en hauteur, toiture, ou autres environnements nécessitant une protection antichute. Avec des marques de référence comme Petzl, Néofeu, MSA, Béal, L’Eekhoorn ou Camp Safety, nous garantissons des produits conformes aux normes, alliant confort, robustesse et sécurité optimale. Nos conseillers techniques, spécialistes des équipements pour le travail en hauteur, vous accompagnent dans le choix du harnais le plus adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de harnais de sécurité sont disponibles chez L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous proposons une large gamme de harnais de sécurité antichute, incluant :\n\n Harnais de sécurité boucle rapide avec ou sans sac\n Harnais antichute et de maintien, avec ceinture de maintien\n Harnais antichute version internationale Harnais antichute normé jusqu’à 140kg\n\nChaque harnais est pensé pour répondre aux exigences des professionnels tout en offrant un confort maximal." } }, { "@type": "Question", "name": " Les harnais de sécurité sont-ils conformes aux normes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tous nos harnais de sécurité respectent les normes européennes en vigueur, notamment EN 361 (antichute), EN 358 (retenue) et EN 813 (travail en suspension). Ces certifications garantissent une utilisation en toute sécurité dans les environnements de travail les plus exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le harnais de sécurité adapté à vos besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un harnais de sécurité travail en hauteur dépend de plusieurs critères :\n\n harnais antichute pour le travail sur toiture plate, nacelle ou travail en hauteur avec les pieds au sol comprenant un risque de chute.\n harnais de maintien pour la progression sur Pylône, travaux sur toiture en plan incliné, etc…\n harnais de suspension pour les travaux sur cordes.\n\nNos conseillers sont à votre disposition pour vous guider dans votre choix." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi renouveler régulièrement son harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais de sécurité subissent des contraintes importantes qui peuvent altérer leur efficacité avec le temps. Ils peuvent être exposés à divers facteurs susceptibles de compromettre leur fiabilité, tels que la présence de peintures sur les sangles ou la bouclerie, de poussière, de produits chimiques, ou encore la corrosion des matériaux métalliques et l'altération des sangles. Ces éléments peuvent affecter la performance et la sécurité de vos équipements de protection individuelle (EPI). C'est pourquoi il est essentiel de faire vérifier régulièrement vos harnais par un expert qualifié. Chez L'équipeur, nous proposons ce service pour garantir votre sécurité et celle de vos collaborateurs. L’équipeur recommande un suivi régulier de vos équipements et leur remplacement en cas de signes d’usure ou après une chute. Nous proposons des solutions adaptées pour maintenir votre sécurité à jour." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des harnais proposés par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "\n Confort optimal grâce à des sangles rembourrées et des réglages ergonomiques.\n Matériaux robustes et durables, garantissant une utilisation prolongée.\n Large stock disponible pour une livraison rapide ou un retrait en magasin.\n Personnalisation et accessoires : les porte MGO, sangles d’extension à fixer sur le point d’attache, les poches amovibles pour outillage, etc.\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment se procurer un harnais de sécurité chez L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez :\n\n Commander en ligne sur notre site avec une livraison rapide en 48h.\n Visiter nos showrooms à Lyon et Bordeaux pour essayer les modèles et bénéficier de conseils personnalisés.\n Contacter nos experts par téléphone au 0472828721 ou via notre formulaire pour un accompagnement sur mesure.\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels services L’équipeur propose-t-il pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En plus de proposer des harnais de sécurité antichute de qualité, nous offrons :\n\n Des devis personnalisés pour répondre à vos besoins spécifiques.\n Des zones d’essai dans nos magasins pour tester vos équipements.\n Un SAV réactif pour vous accompagner après votre achat.\n La vérification périodique des EPI\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison pour les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un stock permanent de plus de 4000 références, L’équipeur assure une livraison rapide sous 48 heures ou une option express en cas d’urgence. Vous pouvez également retirer votre commande directement dans nos showrooms." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faire confiance à L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec plus de 30 ans d’expertise, L’équipeur est votre partenaire de confiance pour les harnais de sécurité et tous les équipements pour le travail en hauteur. Nous garantissons des produits certifiés, un accompagnement expert et des solutions adaptées aux besoins des professionnels les plus exigeants." } } ] } [63] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Je rentre en formation cordiste : quels vêtements dois-je avoir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une formation cordiste, il est essentiel d’avoir un équipement de base comprenant : Un pantalon renforcé avec des genouillères (par exemple, le Mascot Accelerate) pour garantir confort et durabilité lors des situations de suspension contre un mur ou une paroi durant plusieurs heures Une veste coupe-vent et imperméable, comme la Snickers Workwear AllroundWork, pour affronter les différentes conditions climatiques. Des sous-vêtements techniques respirants pour éviter la transpiration excessive. Ces équipements vous permettront de commencer votre formation dans les meilleures conditions." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle taille de veste prévoir si je dois ajouter un gilet ou une polaire en dessous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Si vous prévoyez le système 3 couches (superposition de vêtements), il est recommandé de choisir une veste une taille au-dessus de votre taille habituelle. Par exemple, les vestes HH Workwear sont conçues avec une coupe ergonomique qui permet une bonne superposition sans compromettre la liberté de mouvement. Pour une isolation thermique optimale, combinez une polaire Mascot Advanced sous une veste imperméable." } },{ "@type": "Question", "name": "La capuche doit-elle recouvrir le casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, une capuche adaptée au port du casque est indispensable pour les cordistes. Les vestes comme la Mascot Advanced Jacket et la Snickers Workwear AllroundWork possèdent des capuches ajustables qui couvrent parfaitement le casque tout en offrant une visibilité et une protection maximales. Cela vous protège efficacement des intempéries tout en respectant les normes de sécurité." } }] } [149] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des pantalons anti-coupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons anti-coupure offrent une protection essentielle contre les coupures causées par les tronçonneuses. Ils sont fabriqués avec des matériaux résistants qui ralentissent ou bloquent la lame en cas de contact accidentel. De plus, ils assurent confort et mobilité grâce à des designs ergonomiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon bûcheron et un pantalon d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pantalon bûcheron est conçu pour des travaux forestiers au sol, tandis qu’un pantalon d’élagage est souvent plus léger et adapté aux mouvements en hauteur, comme grimper aux arbres. Les deux types offrent une protection anti-coupure, mais leurs spécificités diffèrent selon les usages." } },{ "@type": "Question", "name": "Les vestes anti-coupure sont-elles indispensables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes anti-coupure sont fortement recommandées pour protéger le haut du corps contre les risques liés aux outils tranchants." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour mes vêtements de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la bonne taille, consultez les guides des tailles disponibles sur notre site. Il est important de privilégier un ajustement confortable qui ne limite pas vos mouvements." } },{ "@type": "Question", "name": "Les vêtements d’élagage sont-ils adaptés à toutes les conditions météo ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des vêtements d’élagage sont conçus pour faire face aux intempéries. Certains modèles, comme ceux de Husqvarna et Arbortec, intègrent des empiècements imperméables sur des zones stratégiques comme le bas de jambe pour un confort optimal quelle que soit la météo." } }] } [5] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un harnais antichute, de maintien et de suspension pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute (EN 361) protège du risque de chute avec point dorsal et/ou sternal. Le harnais de maintien (EN 358) stabilise l’opérateur au poste via des points latéraux, souvent combiné à l’antichute. Le harnais de suspension cordiste ajoute un point ventral (EN 813) pour travailler longtemps en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "La formation au port du harnais est-elle obligatoire pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Une formation spécifique au port du harnais est obligatoire (théorie + pratique) et doit être renouvelée. Pour les cordistes, un CQP cordiste sur 5 semaines est requis afin d’utiliser correctement le harnais et l’ensemble du système de progression et d’assurage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir un harnais cordiste adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Privilégier le confort (larges cuisses, soutien lombaire, bretelles ergonomiques), des réglages précis à la morphologie, une mise en place facile (boucles automatiques, bretelle ouvrable) et l’accessoirisation (point ventral généreux, porte-matériels, passage bloqueur de poitrine). Les 5 points d’attache (sternal, dorsal, 2 latéraux, ventral) et l’ajout d’une sellette de travail optimisent sécurité et endurance." } } ] } [13] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "EN 397 ou EN 12492 : quelle norme choisir pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 (chantier/industrie) protège surtout des chocs et de la pénétration verticale, avec options anti-électrique (440 V) et EN 50365 (1000 V). Jugulaire ≤25 kg et port possible sans jugulaire au sol. La norme EN 12492 (alpinisme/travail sur cordes) renforce la protection aux chocs latéraux, impose la jugulaire >50 kg et une meilleure ventilation. Certains casques combinent les deux usages via une jugulaire à double réglage (ex. systèmes Dual/DualSwitch)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir un casque de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Prioriser le confort (poids, ventilation, facilité d’entretien), la jugulaire (amovible, lavable, manipulation à une main, résistance 25/50 kg selon norme), l’ergonomie du réglage (serre-nuque, molette latérale/arrière), et l’accessoirisation (visière, frontale, coquilles anti-bruit, protège-nuque, porte-badge). Selon l’environnement (HTA, métaux en fusion, chimie), choisir une coque fermée ou une version électricien EN 50365. Essayer le casque reste indispensable." } }, { "@type": "Question", "name": "Durée de vie et remplacement : quelles bonnes pratiques pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie est définie par le fabricant dans la notice (EPI soumis au vieillissement : plastiques/textiles). Repérer la date de fabrication via les marquages décrits dans la notice. Remplacer immédiatement tout casque ayant subi un choc important, même sans marque visible. Contrôles visuels avant chaque usage et contrôles périodiques obligatoires. Attention au stockage prolongé : un EPI à durée limitée ne doit pas être livré avec plusieurs années déjà entamées." } } ] } [20] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Corde dynamique ou semi-statique : laquelle pour le travail sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux sur cordes, on utilise des cordes semi-statiques conformes EN 1891 : faible allongement (≤5 % sous 50/150 kg) pour limiter l’effet yoyo en montée/descente et assurer la précision des manœuvres. Les cordes dynamiques EN 892, conçues pour l’escalade, ont une élasticité élevée et ne conviennent pas au travail en hauteur du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il rincer une corde semi-statique neuve avant usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Un trempage de 24 h permet d’éliminer les lubrifiants d’usine de la gaine et de pré-stabiliser le polyamide, qui a tendance à se rétracter avec l’humidité. Le rinçage limite le glissement initial dans les appareils, aide à caler la longueur finale et réduit l’augmentation de diamètre perçue. Séchage à l’ombre, loin de toute source de chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir une corde de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la corde adaptée à la pratique du cordiste, plusieurs critères techniques et réglementaires doivent être pris en compte, car la corde constitue l’élément vital de la sécurité du professionnel." } } ] } [24] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les longes de retenue, de maintien au travail, antichute et de progression pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de retenue limitent les déplacements sans autorisation réglementaire. Les longes de maintien au travail (EN 358) permettent de positionner le cordiste pour un travail sans risquer de chute, à utiliser avec un système d'arrêt de chute complémentaire. Les longes antichute (EN 355) avec absorbeur d’énergie sont utilisées pour éviter les chutes. Enfin, les longes de progression assurent la connexion continue au support lors des déplacements sur corde (par exemple, en Y ou réglables)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de ma longe cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur de la longe dépend de l’usage : pour un positionnement à double, une longueur maximale de 1,50 mètre est recommandée. Pour un travail à simple, la longueur varie selon la zone de travail et le type d’intervention. Pour les longues distances, une longe très longue peut être nécessaire mais doit être complétée par un système d’antichute pour assurer la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de connecteur choisir pour une longe cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les longes de progression, il est recommandé d’utiliser des mousquetons en D avec verrouillage double ou triple action. Pour les longes de maintien, le type de connecteur dépend de la structure. Les connecteurs MGO avec des mousquetons à grande section en aluminium sont adaptés pour les lignes de vie en câble, tandis que des mousquetons en acier sont préférables pour des déplacements intensifs sur câble." } } ] } [1069] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les mousquetons en aluminium et en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et résistants à la corrosion, idéaux pour les travaux de suspension et les déplacements fréquents. En revanche, les mousquetons en acier, plus lourds mais très résistants (jusqu'à 4000 kg), sont préférés pour des applications nécessitant une grande résistance, comme le levage ou les travaux en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle forme de mousqueton choisir pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en forme de D sont parfaits pour les ancrages et les longes de progression. Les mousquetons ovales conviennent pour les poulies et les appareils à double flasque. Pour plusieurs appareils de gros volume, le mousqueton poire est recommandé. Les mousquetons multidirectionnels comme l’Omni de Petzl sont idéals pour fixer les attaches sternales des harnais antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de verrouillage est recommandé pour les mousquetons utilisés dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le verrouillage triple action est le plus sûr et doit être privilégié pour assurer la sécurité, en particulier dans des environnements à risque comme l’élagage. Pour les longes de progression, les mousquetons à verrouillage double action sont adaptés, car la sécurité principale est assurée par le système antichute." } } ] } [29] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur support rigide et sur support flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur support rigide (norme EN 353-1) sont fixées à une structure rigide comme un rail ou un câble. En revanche, les antichutes mobiles sur support flexible (norme EN 353-2) glissent le long d’une corde tressée, permettant plus de flexibilité dans les déplacements et l’ascension. Les deux systèmes offrent une protection en cas de chute, mais la norme EN 353-2 est plus adaptée au travail en hauteur sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il nécessaire d’utiliser un absorbeur d’énergie avec un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, un absorbeur d’énergie est recommandé pour limiter l'impact lors d'une chute. Certains antichutes mobiles en sont déjà équipés (comme le modèle Petzl ASAP'sorber), ce qui permet d’amortir le choc et de protéger le système de corde. L'absorbeur aide à limiter la force exercée sur l’utilisateur, rendant le système plus sûr, en particulier pour les chutes à facteur 2." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne corde pour un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir une corde compatible avec l'antichute mobile et conforme à la norme EN 1891 type A. La corde doit être d’un diamètre adapté (généralement entre 10,5 mm et 11 mm) et résister à des efforts de 2200 daN, comme l'exige la norme EN 353-2. Les cordes doivent également être choisies en fonction de la configuration de travail, notamment la longueur, et ne doivent pas comporter de nœuds sur les extrémités pour assurer la sécurité." } } ] } [31] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte lors du choix d'un descendeur auto-freinant pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est important de choisir un descendeur avec un freinage automatique (conforme à la norme EN 341), un système anti-panique pour éviter les erreurs en cas de malaise ou panique, ainsi que la possibilité d’un blocage sur la corde pour maintenir la position. Vérifiez également la compatibilité avec le diamètre de la corde, les pièces d'usure interchangeables, et la fonction ‘imperdable’ pour éviter la perte de l’appareil." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il nécessaire d'utiliser un absorbeur d'énergie avec un descendeur mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, un absorbeur d'énergie est essentiel pour limiter l'impact lors d'une chute. Certains descendeurs mobiles, comme le Petzl ASAP'sorber, en sont équipés, permettant d’amortir le choc et de protéger la corde et l’appareil. L'absorbeur d'énergie contribue également à réduire le tirant d'air nécessaire pour une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences de poids entre les modèles de descendeurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le poids des descendeurs peut varier en fonction de leur polyvalence et de leurs caractéristiques. Certains modèles très complets et polyvalents, comme le Petzl Maestro ou le Skylotec Spark, peuvent être plus lourds, tandis que d'autres, comme le Petzl Rig ou le Camp Druid, sont plus légers et compacts. Le choix dépendra de l’utilisation prévue et du confort du cordiste pendant de longues périodes en suspension." } } ] } [32] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de bloqueurs utilisés par les cordistes pour l'ascension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordistes utilisent plusieurs types de bloqueurs pour l'ascension, tels que le bloqueur de main (poignée), le bloqueur ventral, et le bloqueur de pied. Ces équipements sont essentiels pour progresser sur la corde en toute sécurité. Les bloqueurs de main, comme le Petzl Ascent, sont utilisés pour saisir la corde, tandis que les bloqueurs ventraux et de pied complètent l'équipement pour faciliter les remontées plus rapides et moins fatigantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre un bloqueur pour levage et un bloqueur d'ascension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bloqueurs pour levage (ou mouflage) sont utilisés dans des systèmes de levage ou de secours, souvent sans gâchette, et peuvent être associés à une poulie pour optimiser le levage des charges. En revanche, les bloqueurs d'ascension sont spécialement conçus pour permettre une montée en toute sécurité, avec un dispositif de gâchette qui se verrouille lorsque vous tirez sur la corde. Les bloqueurs de levage, comme le Petzl Rescucender, sont utilisés dans des configurations spécifiques, tandis que les bloqueurs d'ascension sont plus adaptés aux travaux verticaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur pour mes travaux d'accès difficile en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un bloqueur dépend de plusieurs critères : la compatibilité avec votre corde (diamètre et type), le confort d’utilisation (prise en main et légèreté), la facilité de verrouillage (gâchette et taquet de sécurité) et les spécificités de votre travail (ascension, mouflage, ou levage). Il est aussi important de vérifier la présence de pièces d’usure interchangeables et la robustesse du matériel face aux conditions de travail (abrasion, humidité, température)." } } ] } [35] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment calculer le rapport de mouflage dans un système avec poulies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage est calculé en comptant le nombre de brins de corde reliés à la charge. Par exemple, si 4 poulies sont reliées à une charge de 450 kg et 5 poulies connectées à l’amarrage, le rapport de mouflage sera de 9:1. Cela signifie que la force à exercer pour soulever 450 kg ne sera que de 50 kg, mais il faudra 20 mètres de corde pour soulever la charge de 10 mètres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les poulies à haut rendement et les poulies à rendement limité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies à haut rendement, équipées de roulements à billes, offrent un rendement de 90 % à 98 %, permettant une utilisation efficace avec moins de perte d’énergie. En revanche, les poulies avec un rendement limité peuvent perdre plus de force en raison de la friction, avec un rendement inférieur à 50 %. Le choix dépend de l’utilisation prévue, car une poulie à haut rendement est préférable pour des systèmes de levage ou de mouflage complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une poulie-bloqueur et quand l'utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie-bloqueur combine une poulie et un système de blocage pour sécuriser les charges en hauteur, en particulier dans les systèmes de mouflage ou de levage. Elle est utilisée pour faciliter les manœuvres tout en maintenant une charge en place. Les poulies-bloqueurs sont souvent équipées d’un émerillon pour éviter que le système ne se vrille. Elles sont particulièrement utiles pour les travaux de secours ou dans des environnements confinés." } } ] } [38] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les ancrages de type A et de type B selon la norme EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ancrages de type A sont fixés à demeure sur la structure avec une ancre structurelle, comme une plaquette d'ancrage, et doivent répondre à la norme EN 795. Les ancrages de type B, quant à eux, sont mobiles et temporaires, n'ayant pas besoin de fixation permanente. Ils sont utilisés pour les interventions ponctuelles, comme les élingues en câble ou les anneaux textiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de l'ancrage dépend de la structure sur laquelle vous travaillez et de sa solidité. Si la structure permet une fixation permanente, un ancrage de type A sera adapté. Pour des travaux temporaires ou sur une structure fragile, un ancrage de type B sera plus approprié. Il est essentiel de garantir la sécurité en utilisant des ancrages adaptés aux exigences de la norme EN 795 et de toujours vérifier leur résistance avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un multiplicateur d’amarrage et comment l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un multiplicateur d’amarrage est un dispositif qui permet de connecter plusieurs points d’ancrage pour créer un système d’amarrage renforcé. Il se compose d’une plaque perforée qui peut accueillir plusieurs mousquetons de sécurité. Avant son utilisation, il est important de vérifier que la bague des mousquetons ne bloque pas la rotation du multiplicateur et de s'assurer que l'équipement est bien compatible avec les structures sur lesquelles il est utilisé." } } ] } [39] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une ligne de vie temporaire en sangle, en corde et en câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie temporaires en sangle sont généralement utilisées pour des installations plus légères et sont souvent limitées à 15-30 mètres. Les lignes en corde, comme la Petzl Grillon, sont adaptées pour des environnements plus exigeants, avec des longueurs allant jusqu'à 20 mètres. Les lignes métalliques en câble sont plus robustes, conçues pour des travaux lourds, et peuvent atteindre des longueurs bien plus grandes, avec des systèmes équipés d'absorbeurs d'énergie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand dois-je utiliser une ligne de vie en rail plutôt qu’une ligne de vie flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en rail sont utilisées lorsque la sécurité nécessite un faible tirant d’air et une grande stabilité. Elles sont adaptées aux travaux en hauteur sur des structures fixes où un opérateur peut se déplacer horizontalement ou verticalement avec un minimum de risque de chute. En revanche, les lignes de vie flexibles sont plus polyvalentes et adaptées aux environnements moins rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de personnes peuvent utiliser une ligne de vie à la fois ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le nombre de personnes autorisées à utiliser une ligne de vie dépend du type de ligne de vie et de la notice du produit. Les lignes de vie temporaires en câble, par exemple, peuvent parfois supporter plusieurs opérateurs, tandis que les lignes de vie sur rail ne permettent qu'une seule personne par chariot, en raison de leur conception et de leur structure." } } ] } [46] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la portée maximale d'un lanceur à élastique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La portée maximale d'un lanceur à élastique est de 35 mètres en hauteur. Cela permet de lancer une ligne ou un sac à lancer d’élagueur jusqu'à cette distance verticale, selon la puissance de l'élastique et la précision du tir." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du lanceur pneumatique par rapport à la catapulte à élastique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur pneumatique, contrairement à la catapulte à élastique, utilise de l'air comprimé pour propulser la ligne, ce qui permet d'atteindre des distances beaucoup plus grandes, jusqu'à 65 mètres en hauteur et 100 mètres horizontalement. Il est également plus ergonomique et moins physique à utiliser, ce qui améliore le confort et la précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la perche télescopique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La perche télescopique permet d'atteindre une hauteur de travail allant jusqu'à 9 mètres. Elle est utilisée pour mousquetonner ou décrocher un amarrage depuis le sol ou un promontoire. Elle peut être équipée d’un embout de décrochage ou d’un crochet de suspension pour faciliter l’intervention." } } ] } [52] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir un porte-outil pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants incluent la résistance de la longe porte-outil pour supporter la chute de l'outil, le poids de l'outil, la compatibilité avec les systèmes de connexion du harnais, et la présence d'un absorbeur d'énergie pour les outils lourds. Il est également essentiel de vérifier les informations sur la résistance et de choisir un produit conforme aux normes comme la norme ANSI/ISEA 121-2018." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne un porte-matériel pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte-matériel pour cordistes est un accessoire qui permet de stocker et sécuriser les outils légers et autres équipements. Il peut être un mousqueton porte-matériel, un sac ou un seau. Pour des outils lourds comme des tronçonneuses, des porte-outils spécialisés sont utilisés, comme le mousqueton porte outils Transporteur Rock Exotica, conçu pour s’adapter à différents harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-outils sont recommandés pour des outils lourds en travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour des outils lourds, il est recommandé d'utiliser des longes porte-outils normées (comme la Petzl Tooleash) avec un absorbeur d'énergie. Les mousquetons porte-outils résistants et adaptés à des charges lourdes doivent être utilisés, ainsi que des systèmes d'ancrage suffisamment robustes pour garantir la sécurité. Il est aussi conseillé de ne jamais connecter un outil lourd sur un porte-matériel non normé." } } ] } [56] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de cordiste adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un sac de cordiste dépend de vos besoins spécifiques : la capacité de stockage, le type d'outils à transporter, la durabilité du matériel et le confort. Il est important de considérer des sacs avec des compartiments spécifiques pour organiser les équipements, une bonne résistance aux conditions rigoureuses des travaux en hauteur, et des bretelles rembourrées pour le confort. Les sacs doivent également être robustes et conçus à partir de matériaux imperméables et résistants aux UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'importance des bretelles et de la conception ergonomique d'un sac de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bretelles rembourrées et l'ergonomie d'un sac de cordiste sont cruciales pour assurer le confort lors de longues périodes de portage. Un sac bien conçu permet de répartir le poids efficacement sur les épaules et le dos, réduisant la fatigue et le stress musculaire. Un bon maintien et des systèmes de ventilation du dos peuvent également améliorer le confort et prévenir les douleurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux doivent être utilisés pour garantir la durabilité d'un sac de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de cordiste doivent être fabriqués à partir de matériaux résistants tels que le PVC, le Cordura®, ou le TPU. Ces matériaux sont non seulement durables et résistants aux abrasions, mais ils sont également étanches pour protéger le contenu contre les intempéries. Les sacs doivent également être renforcés au niveau des coutures, des fonds et dotés de fermetures robustes comme les zips YKK® pour garantir leur longévité." } } ] } [62] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir un pantalon de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon de cordiste doit être conçu pour offrir une grande liberté de mouvement, une résistance à l'abrasion et à l'usure, et une protection optimale des chevilles. Il doit être équipé de renforts en Cordura, de poches sécurisées et de guêtres à crochet pour maintenir le bas du pantalon aux chevilles pendant les travaux en hauteur. La coupe spécifique, les fermetures zippées et la longueur de jambes ajustable sont également des critères importants pour assurer le confort et la sécurité des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures de cordiste doivent-elles être spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de cordiste doivent offrir une protection des malléoles, une semelle résistante aux agressions extérieures et une adhérence optimale sur des surfaces variées. Elles doivent également être confortables et adaptées à différents types de chantiers (TP, urbains, falaises, etc.). Il est important que les chaussures soient conçues pour ne pas marquer les façades et qu'elles répondent aux normes de sécurité ISO 20345, offrant ainsi une protection complète contre les risques du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de cordiste pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une veste de cordiste, il est essentiel de rechercher des vêtements respirants et modulables, adaptés aux intempéries et aux variations de température. Un système de 3 couches est recommandé, comprenant une première couche technique pour l'évacuation de la transpiration, une seconde couche pour la chaleur (comme un gilet micro-polaire) et une troisième couche imperméable/respirante comme une veste Gore-Tex. La veste doit offrir une grande liberté de mouvement et être équipée de poches pratiques et sécurisées pour le rangement d'outils et d'accessoires." } } ] } [65] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le matériel pour accéder à une victime en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour accéder à une victime en hauteur, il est essentiel de choisir des cordes adaptées à la situation, telles que des cordes semi-statiques pour les interventions classiques (Beal Rescue 10.5). Si l'accès est difficile ou en montagne, des cordes dynamiques comme la Beal Cobra 8.6 seront nécessaires. L'utilisation de lanceurs de corde à air comprimé comme le Pop’Khoorn permet également de faciliter l'accès en cas de grande hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements sont nécessaires pour sécuriser et évacuer une victime en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour sécuriser et évacuer une victime en hauteur, il est nécessaire d'utiliser un triangle d'évacuation (Petzl Pitagor) ou une civière (Petzl Nest). Pour l'évacuation vers le bas, un descendeur comme le Petzl Maestro, capable de supporter jusqu'à 250 kg, est recommandé. En cas d'évacuation vers le haut, des trépieds spécialisés ou des winchs peuvent être utilisés pour soulever la victime." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment les secouristes interviennent-ils sur les remontées mécaniques en cas d'accident ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les secouristes interviennent sur les remontées mécaniques en utilisant des équipements spécialisés, tels que la poulie Petzl Rollcab, conçue pour rouler sur le câble. Une fois la victime atteinte, un harnais spécifique est utilisé, comme le Triangle d’évacuation, et l'évacuation se fait soit par un système de descente automatique comme le Néofeu Evacuateur, soit à l'aide d'un descendeur manuel comme le Petzl RIG ou Maestro." } } ] } [75] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel est le meilleur harnais d’élagage pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le meilleur harnais d'élagage dépend des besoins spécifiques de l'utilisateur. Pour une utilisation intensive, un harnais comme le Petzl Sequoia ou le Tree Access Evo de Camp, qui offre une grande liberté de mouvement et un confort optimal, est recommandé. Le choix du harnais dépend également des équipements complémentaires que vous souhaitez ajouter, comme un torse ou une sellette." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d'un harnais d’élagage dépend de la marque et des matériaux utilisés. En général, un harnais de qualité peut durer jusqu'à 10 ans à partir de la date de fabrication, à condition de le maintenir correctement et de le contrôler chaque année. Il est important de vérifier la date de fabrication et de suivre les instructions du fabricant concernant l'entretien et la date de péremption." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille d’un harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la taille d’un harnais d’élagage, il est crucial de prendre en compte votre morphologie. Les harnais sont généralement ajustables au niveau de la ceinture et des cuisses. Assurez-vous que le harnais offre un bon maintien tout en étant confortable. Il est conseillé de tester le harnais en suspension pour vérifier l’ajustement et le confort avant d’effectuer des travaux prolongés." } } ] } [78] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel type de mousqueton choisir pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, il est recommandé d'utiliser des mousquetons avec un verrouillage triple action, car ils offrent la meilleure sécurité contre les ouvertures accidentelles. Les mousquetons en forme de D sont idéaux pour les ancrages et les appareils de montée, tandis que les mousquetons ovales conviennent pour les appareils à double flasque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton en aluminium et un mousqueton en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et résistants à la corrosion, ce qui les rend idéaux pour les travaux en hauteur nécessitant une grande mobilité. En revanche, les mousquetons en acier, bien plus lourds, sont utilisés pour des tâches nécessitant une grande résistance, comme le levage ou le démontage en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il dangereux d'utiliser un mousqueton en aluminium sur un ancrage en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est déconseillé d'utiliser un mousqueton en aluminium sur un ancrage en acier. L'aluminium étant plus tendre que l'acier, il peut se déformer et endommager la gaine des cordes ou d'autres équipements en contact avec le mousqueton, ce qui pourrait compromettre la sécurité." } } ] } [81] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel type de casque choisir pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, il est important de choisir un casque conforme à la norme EN 12492 si vous travaillez sur corde ou dans un environnement nécessitant une protection accrue contre les chocs verticaux et latéraux. Si vous travaillez au sol ou dans des environnements moins risqués, un casque normé EN 397 peut suffire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque EN 397 est conçu pour les travaux au sol ou dans des environnements industriels, offrant une protection contre les chocs et la pénétration verticale. Le casque EN 12492, quant à lui, est destiné aux travaux en hauteur, offrant une protection renforcée contre les chocs verticaux et latéraux et étant toujours équipé d'une jugulaire pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un casque léger pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque léger est essentiel pour garantir le confort lors des longues périodes de travail en hauteur. Il permet de réduire la fatigue du cou et des épaules, surtout lorsque l'on travaille pendant plusieurs heures. Cependant, il est important de ne pas compromettre la sécurité pour le confort, il faut donc s'assurer que le casque est conforme aux normes de sécurité appropriées." } } ] } [89] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde dynamique et une corde semi-statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont principalement utilisées pour l'escalade et peuvent absorber plusieurs chutes. En revanche, les cordes semi-statiques, utilisées principalement pour les travaux en hauteur et l'élagage, ont un faible allongement (maximum 5%) et ne sont pas conçues pour l'absorption de chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde semi-statique pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques sont idéales pour l'élagage en raison de leur faible allongement, ce qui permet d'éviter l'effet 'yoyo' et de garantir une meilleure stabilité. Leur construction spécifique avec une âme en polyamide et une gaine résistante les rend adaptées aux fortes tensions et à l'usure, typiques du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur et le bon diamètre de corde pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur et du diamètre de la corde dépend de l'utilisation spécifique. Pour l'élagage, des cordes de 11 mm à 13 mm de diamètre sont couramment utilisées, avec des longueurs variant de 20 m à 1000 m. Il est important de choisir une corde dont le diamètre est compatible avec les appareils utilisés, et une longueur suffisante pour couvrir toute la hauteur de l'arbre." } } ] } [92] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de maintien au travail et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien au travail est utilisée pour soutenir l’opérateur et lui permettre de travailler en toute liberté. Elle doit être utilisée avec un système d'arrêt de chute complémentaire. En revanche, une longe antichute est équipée d’un absorbeur d’énergie et est utilisée pour stopper une chute. Elle doit être connectée à un système d’arrêt de chute et est régie par la norme EN 355." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une longe d'élagage dépend de l'usage spécifique. Pour se maintenir lors de la taille, une longe de maintien réglable et fluide, comme la longe Petzl Zillon ou Gyro Lanyard CAMP, est idéale. Pour le démontage, il est préférable d'utiliser une longe armée pour plus de sécurité, comme la Petzl Microflip ou Stiléo Courant." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des mousquetons à triple action avec les longes d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons à triple action sont recommandés pour les longes d'élagage car ils assurent une sécurité maximale en empêchant toute ouverture accidentelle du mousqueton. Cela est essentiel pour éviter les risques de chute ou de déconnexion non intentionnelle pendant le travail en hauteur." } } ] } [95] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur autobloquant pour double corde et un descendeur pour simple corde SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un descendeur autobloquant pour double corde (DRT) est utilisé pour travailler avec deux cordes, tandis qu'un descendeur pour simple corde (SRT) est conçu pour une seule corde, facilitant ainsi les techniques de montée et de descente sur un seul cordage. Les modèles SRT comme le Zigzag ou Rope Runner offrent plus de fluidité et de contrôle de la descente sur une seule corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment installer un Prusik mécanique sur une corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'installation d'un Prusik mécanique dépend du modèle utilisé. Pour les Zigzag et Zigzag Plus de Petzl, il est essentiel d'utiliser une corde avec une épissure à l'extrémité. Les modèles comme Rope Runner et Akimbo de Rock Exotica s'ouvrent et peuvent être installés à différents endroits sur la corde, permettant plus de flexibilité dans leur utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales caractéristiques du descendeur Petzl Zigzag Plus ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur Petzl Zigzag Plus est conçu pour offrir une fluidité de mouvement optimale grâce à sa poulie montée sur roulements à billes étanches. Il permet un contrôle précis de la vitesse de descente et utilise un émerillon à haut rendement pour un guidage optimal de la corde. C'est un matériel adapté aux professionnels de l'élagage grâce à sa facilité d'utilisation et son efficacité." } } ] } [99] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre la technique SRT et DRT pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technique DRT (Double Rope Technique) utilise deux cordes passant par un ancrage sommital et est idéale pour les déplacements avec un nœud autobloquant. En revanche, la technique SRT (Single Rope Technique) utilise une seule corde et nécessite des bloqueurs mécaniques pour une ascension plus fluide, réduisant l'impact sur l'ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur d’élagage adapté pour la technique SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour la technique SRT, il est important de choisir un bloqueur mécanique avec suffisamment de friction pour bloquer efficacement sur une seule corde. Les modèles comme le Petzl Zigzag ou le Rope Runner de Notch sont recommandés pour leur fluidité et leur compatibilité avec les cordes utilisées en SRT." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un Prusik mécanique et quand l'utiliser en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un Prusik mécanique est un bloqueur conçu pour offrir la même fonction qu'un nœud autobloquant, mais de manière plus fluide et sécurisée. Il est utilisé pour l'ascension SRT en tant que bloqueur ventral ou de pied. Les modèles comme le Petzl Zigzag ou Akimbo de Rock Exotica sont des exemples populaires." } } ] } [102] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment calculer le rapport de mouflage d'un système ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage est calculé en comptant le nombre de brins de corde qui relient la charge et l'ancrage. Par exemple, avec 4 poulies reliées à la charge et 5 à l'ancrage, le rapport de mouflage sera de 9:1, ce qui signifie qu'il faudra exercer seulement 50 kg de force pour soulever une charge de 450 kg." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les poulies légères et les poulies à haut rendement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies légères ont un rendement limité et sont idéales pour des tâches de manutention légère ou de redirection de corde. En revanche, les poulies à haut rendement, comme celles avec roulements à billes, sont utilisées pour des mouflages techniques et offrent une efficacité bien plus élevée, avec un rendement pouvant atteindre 90-98%." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un émerillon et pourquoi est-il important dans un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un émerillon est un dispositif permettant d'éviter que le système d’amarrage ne se vrille, assurant ainsi un bon fonctionnement et un positionnement optimal. Les émerillons équipés de roulements à billes, comme ceux de Petzl ou Camp, permettent de faciliter le mouvement du système et d'améliorer l'efficacité du mouflage." } } ] } [111] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de fausses fourches d'élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois types de fausses fourches d’élagage : la fausse fourche traditionnelle, la fausse fourche réglable et la fausse fourche étrangleuse. Chacune est conçue pour faciliter le positionnement et la récupération de l'élagueur selon les besoins spécifiques de l'arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes à respecter pour une fausse fourche d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les fausses fourches d’élagage doivent répondre à la norme EN 795 B pour les dispositifs d’amarrage, et pour certains modèles, la norme CEN / TS 16415, qui garantit la sécurité pour plusieurs utilisateurs. Certaines fausses fourches sont également équipées pour le secours, assurant ainsi un double usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il ajouter une poulie à la fausse fourche pour faciliter les déplacements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'ajout d'une poulie peut améliorer le coulissement de la corde dans la fausse fourche, facilitant ainsi les déplacements. Cependant, il est conseillé aux débutants de s'entraîner davantage pour manipuler le système de façon fluide, surtout avec un Prusik mécanique ou textile." } } ] } [115] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents systèmes de lancer en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois systèmes de lancer en élagage : le jet de corde, le lancer avec petit sac à l'aide d'une cordelette de jet, et les lanceurs à élastique ou à air comprimé. Ces systèmes sont utilisés pour installer un ancrage à distance et positionner la corde de grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères faut-il prendre en compte pour choisir un sac à lancer en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères à considérer pour choisir un sac à lancer en élagage incluent la solidité de l'enveloppe (en polyester ou Cordura), le type de poids (billes de plomb ou masse métallique), et la facilité de récupération dans l'arbre. Le choix du poids dépend de la hauteur de l'arbre et de la distance à atteindre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de cordelette de jet est recommandé pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'élagage, il est recommandé de choisir une cordelette en Dyneema ou polyester, qui résistent bien à l'abrasion et ne s'échauffent pas. Le diamètre de la cordelette influe sur sa fluidité et sa capacité à éviter les nœuds. Les cordelettes de jet les plus techniques sont fines, rigides et résistantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un lanceur à élastique et un lanceur à air comprimé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un lanceur à élastique, comme la catapulte Big Shot, est physique et permet de propulser un sac à une distance maximale de 35m. En revanche, un lanceur à air comprimé, comme le Pop'Koorn, offre une plus grande puissance et précision, propulsant à plus de 65m en hauteur et 100m à l'horizontale, avec moins d'effort physique." } } ] } [121] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le démontage d'arbre en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage d'un arbre est une technique utilisée lorsque l'abattage direct est impossible en raison d'obstacles au sol ou aériens. Il consiste à couper l'arbre par fractionnement, en commençant par les branches et en finissant par le tronc, en partant du haut." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre démontage avec et sans rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage sans rétention consiste à laisser tomber les branches et le tronc directement au sol, tandis que le démontage avec rétention utilise des systèmes pour amortir ou guider les charges afin d'éviter les risques liés aux obstacles au sol ou aériens." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'effet poulie et comment cela affecte le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'effet poulie désigne la force nécessaire pour lever une charge à l'aide d'une poulie. Lorsque la charge est retenue par un système de poulie, la force exercée sur le point d'ancrage est égale à la force nécessaire pour lever la charge, doublée par le poids de la charge elle-même." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel matériel est nécessaire pour un démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un démontage avec rétention, il est nécessaire d'utiliser des cordes de rétention statiques, des poulies de rétention, des élingues pour fixer la poulie et la charge, ainsi que des systèmes de freinage comme des treuils ou des winchs. Il est également important d'avoir des équipements comme des mousquetons, des bloqueurs, et des connecteurs pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rétention pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rétention pour démontage doivent être résistantes à l'abrasion et à l'échauffement, fabriquées en polyester avec un faible allongement pour éviter tout effet ressort. Elles ne sont pas des cordes de sécurité, mais doivent avoir une résistance suffisante pour supporter les charges lourdes." } } ] } [134] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un treuil ou un winch pour le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs sont utilisés pour faciliter le démontage d'arbres, surtout dans les situations où un abattage direct est impossible, en raison d'obstacles au sol ou aériens. Ils permettent de guider, relever ou déplacer les branches ou fûts de manière contrôlée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre démontage avec rétention et sans rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage sans rétention consiste à laisser les branches ou fûts tomber directement au sol. En revanche, le démontage avec rétention utilise des systèmes comme des poulies et des câbles pour contrôler la chute et guider les charges, assurant ainsi une meilleure sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne l'effet poulie dans le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'effet poulie se produit lorsque la force exercée sur le point d'ancrage est égale à la force nécessaire pour soulever la charge, doublée par la masse de la charge elle-même. Cette force peut être réduite dans un système de mouflage avec une poulie mobile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le rôle du facteur de chute dans le démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le facteur de chute définit la dureté d'une chute et l'impact sur le système de rétention. Dans le démontage, la chute libre d'un fût peut créer une grande force qui sera ensuite absorbée par le système de rétention, rendant la gestion de cette énergie cruciale pour éviter des accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le matériel de démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel de démontage avec rétention inclut des élingues, des poulies et des cordes spécialement conçues pour supporter des charges lourdes. Il est essentiel de choisir des équipements avec une capacité de charge suffisante (CMU), adaptés aux charges à déplacer, et d'assurer leur maintenance régulière." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les mousquetons en acier sont recommandés pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en acier sont préférés pour le démontage car ils offrent une grande résistance et sont capables de supporter des charges lourdes et des usages non conventionnels, notamment lors des étranglements ou de l'utilisation dans des systèmes de rétention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de poulies utilisées pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont généralement des modèles à haut rendement, souvent fabriquées avec des roulements à billes pour une meilleure efficacité. Elles sont utilisées pour les systèmes de rétention, mouflages et tyroliennes, et peuvent être équipées d’émerillons ou de systèmes de verrouillage pour plus de sécurité." } } ] } [135] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une scie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La scie d’élagage est un outil polyvalent, léger et précis, idéal pour couper des branches lors des opérations de taille. Contrairement à une tronçonneuse, elle ne nécessite que peu d'entretien et permet des coupes rapides et efficaces." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une scie fixe et une scie pliante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies fixes sont plus robustes et offrent une meilleure ergonomie pour des coupes lourdes, tandis que les scies pliantes sont plus compactes et pratiques pour le transport, avec l'avantage de pouvoir être repliées pour un rangement facile." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne scie pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de coupe et de la taille des branches. Les scies à lame courbe sont idéales pour couper rapidement, tandis que les lames droites sont plus adaptées aux branches plus épaisses. Il est aussi important de choisir en fonction du matériau de la lame, de la poignée et de l'ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une scie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maintenir une coupe nette, il est important de nettoyer la scie après chaque utilisation, de désinfecter les lames pour éviter la propagation de maladies et de les graisser régulièrement. L'aiguisage est essentiel pour conserver une coupe efficace, et il est recommandé d'utiliser la lime à aiguiser dédiée pour les lames Silky." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les matériaux des poignées des scies d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poignées peuvent être en plastique, en caoutchouc ou en bois. Les poignées en caoutchouc, comme celles de la marque Silky, offrent une meilleure prise en main, absorbent les vibrations et sont plus confortables à utiliser, même avec des gants." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une scie à deux mains ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie à deux mains, comme la KATANABOY de Silky, est conçue pour couper des branches et des troncs plus épais, jusqu'à 50 cm de diamètre. Elle permet une coupe plus rapide grâce à sa grande lame et est utilisée principalement pour des travaux plus lourds dans les arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d'une scie télescopique pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie télescopique permet d'atteindre des branches en hauteur sans avoir à grimper dans l'arbre. Elle est équipée d'une lame courbe et peut atteindre des hauteurs importantes tout en restant au sol, ce qui offre plus de sécurité pour l'élagueur." } } ] } [139] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il nécessaire d'attacher les outils lorsqu'on travaille en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Attacher les outils en hauteur est essentiel pour éviter leur chute, ce qui peut entraîner des blessures graves pour les personnes en dessous. En France, la réglementation impose d'utiliser des moyens appropriés pour sécuriser les outils de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes relatives aux attache outils pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En France, l'article R4323-89 du code du travail impose d'attacher les outils lors des travaux en hauteur. Aux États-Unis, la norme ANSI/ISEA 121-2018 définit les tests à effectuer pour garantir la sécurité des attaches outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le facteur de chute et comment affecte-t-il les outils en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le facteur de chute définit la dureté de la chute d'un objet. En hauteur, le facteur de chute peut affecter la force exercée sur l'attache outil, le connecteur et l'ancrage. Cela peut entraîner des forces multiples, particulièrement dangereuses pour les équipements et les travailleurs si le système d'attache n'est pas adapté." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe porte outil pour des outils lourds ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les outils lourds, il est important de connaître leur poids et de choisir une longe porte outil adaptée. Une longe porte outil normée ANSI/ISEA 121-2018 sera idéale. Il est aussi essentiel de vérifier la résistance du connecteur et de l'ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte matériels sont-ils également nécessaires pour travailler en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les porte matériels sont utilisés pour organiser et sécuriser les outils de manière ergonomique. Ils permettent de stocker des outils légers et d'y accéder facilement tout en évitant d'encombrer le harnais avec trop de longes porte outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une longe porte outil à enrouleur automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe porte outil à enrouleur automatique est une longe qui se rétracte automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisée, offrant ainsi un gain de place et empêchant les outils de traîner. Elle est souvent utilisée pour des outils légers, et permet une gestion simple et sécurisée de l'attache." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de vérifier les résistances et la norme des attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de vérifier la résistance des attaches outils pour garantir qu'elles supporteront le poids de l'outil en cas de chute. Les attaches doivent répondre aux exigences de sécurité pour éviter la rupture et les accidents. La norme ANSI/ISEA 121-2018 définit ces exigences." } } ] } [143] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un sac adapté pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir un sac d'élagage adapté pour organiser et transporter les outils et équipements de manière sécurisée et ergonomique. Un sac bien conçu protège le matériel, facilite son transport et permet une organisation efficace lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs sont recommandés pour transporter des outils d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe différents types de sacs pour l'élagage : sacs à cordes, sacs à outils, sacs pour casques, ainsi que des sacs spécifiques à certains équipements. Les sacs doivent être robustes, imperméables et offrir un rangement optimisé pour éviter les pertes et les détériorations de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de choix faut-il considérer pour un sac d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'un sac d'élagage, il est important de considérer la capacité, les compartiments pour organiser les outils, la solidité, l'étanchéité, et la présence de poches ou sangles pour les accessoires. Il faut aussi vérifier le confort du sac pour les longues périodes de portage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont utilisés en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots d'élagage sont utilisés pour transporter des bûches, du matériel ou comme siège portable. Ils sont disponibles en version légère pour les petits travaux et plus robuste pour transporter des charges lourdes comme des bûches ou du matériel de grande taille. Certains modèles sont compatibles avec un treuil ou un quad pour le transport de charges lourdes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont utiles pour optimiser l'utilisation d'un sac d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Des accessoires comme des sangles de maintien pour les casques, des compartiments pour les outils spécifiques, des poches rigides pour les appareils électroniques, et des systèmes de rangement supplémentaires sont essentiels pour maintenir l'ordre et la sécurité dans le sac d'élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot d'élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du chariot dépend de la charge à transporter. Pour les charges légères, un trolley suffira, tandis que pour des charges lourdes, un chariot robuste avec une capacité allant jusqu'à 500 kg sera nécessaire. Il est également important de choisir un modèle facile à manœuvrer et avec un bon système de fixation pour éviter les accidents." } } ] } [155] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures de protection anticoupure sont-elles nécessaires en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure sont essentielles pour prévenir les blessures graves lors de l'utilisation de tronçonneuses et d'élagueuses. Elles sont spécialement conçues pour stopper la chaîne de la scie à chaîne en cas de contact, en utilisant des fibres spéciales qui étouffent le moteur de la tronçonneuse instantanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité pour les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure doivent répondre à la norme EN ISO 17249:2013, spécifique aux utilisateurs de tronçonneuses. Cette norme définit les critères de sécurité, tels que la résistance à la coupe de la chaîne de tronçonneuse et la protection des pieds contre les risques de coupure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les classes de protection des chaussures anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure sont classées en 4 classes de protection, selon la vitesse de la chaîne qu'elles peuvent stopper : Classe 0 (16 m/s), Classe 1 (20 m/s), Classe 2 (24 m/s), et Classe 3 (28 m/s). Les élagueurs utilisent généralement des chaussures de Classe 1 ou 2 en fonction de la tronçonneuse utilisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionnent les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure intègrent des couches de fibres spéciales qui, lorsqu'elles sont attrapées par les dents de la chaîne de la tronçonneuse, bloquent instantanément le moteur, empêchant ainsi la chaîne de pénétrer dans la peau de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques spécifiques des chaussures de protection anticoupure pour les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure sont souvent étanches grâce à des membranes type GORE-Tex, et ont une bande de protection en caoutchouc pour une meilleure durabilité. Elles sont également équipées de semelles VIBRAM pour une bonne adhérence sur les terrains difficiles. Leur hauteur est d'au moins 19,5 cm, afin de protéger les chevilles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il remplacer les chaussures anticoupure endommagées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de remplacer les chaussures anticoupure endommagées car, une fois qu'elles ont été affectées, leur capacité à protéger contre les coupures est compromise. Une paire endommagée ne garantit plus une protection optimale et doit donc être remplacée pour assurer la sécurité de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les matériaux utilisés pour fabriquer les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure sont fabriquées avec des matériaux résistants à la coupe, comme le Dyneema, et comportent plusieurs couches de protection. Elles sont également équipées de membranes étanches comme GORE-Tex et de semelles VIBRAM pour assurer confort et sécurité sur des sols variés." } } ] } [156] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi un kit de premiers secours est-il indispensable pour les élagueurs et travailleurs en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de premiers secours est essentiel pour les élagueurs, arboristes et travailleurs en hauteur car ils sont exposés à divers risques tels que les chutes, les coupures, les brûlures et les piqûres d'insectes. Un kit bien équipé permet de réagir rapidement en cas de blessure et de prévenir des complications." } }, { "@type": "Question", "name": "Que doit contenir une trousse de secours pour les travailleurs en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une trousse de secours pour les travailleurs en hauteur doit inclure des pansements adhésifs, des compresses stériles, des bandages, du sparadrap, des gants en latex, du sérum physiologique, des lingettes désinfectantes, de l'antiseptique, une couverture de survie, des éponges hémostatiques, et d'autres produits de premiers secours essentiels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements supplémentaires sont recommandés pour une trousse de premiers secours d'élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d'ajouter des protections oculaires, des produits antiseptiques, et des lingettes désinfectantes à la trousse de premiers secours des élagueurs et des travailleurs en hauteur, afin d'assurer une couverture complète pour toutes les situations d'urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels modèles de trousses de premiers secours sont disponibles chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez L'équipeur, nous proposons plusieurs modèles de trousses de premiers secours, tels que la trousse COPALM pour élagueurs, des trousses de secours pour petites et moyennes équipes (3 à 8 personnes), ainsi que des kits spécifiques pour les arboristes, cordistes, et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de tenir à jour sa trousse de premiers secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de tenir régulièrement à jour sa trousse de premiers secours en vérifiant la péremption des produits et en effectuant un inventaire. Les utilisateurs ne penseront pas toujours à signaler les articles manquants ou périmés, ce qui peut compromettre l'efficacité des soins en cas d'urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Que contient la trousse de secours pour élagueurs COPALM ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La trousse COPALM pour élagueurs comprend des pansements, des compresses, des bandages, un masque de bouche à bouche, une couverture de survie, des gants, des éponges hémostatiques, des produits antiseptiques, et bien plus, le tout organisé de manière à être facilement accessible et utilisé même en hauteur grâce à sa conception spécifique." } } ] } [193] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un pack de produits pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pack de produits pour le travail en hauteur regroupe des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés aux besoins spécifiques des travailleurs en hauteur, comme les élagueurs, cordistes, ou ceux travaillant sur des nacelles. Ces packs sont choisis en fonction du métier, du niveau d'expertise, et des exigences de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales caractéristiques du kit de sécurité pour nacelle PEMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le kit de sécurité pour nacelle PEMP comprend des EPI comme un harnais antichute EN 361 et une longe antichute à rappel automatique EN 360, recommandés par l'OPPBTP. Ce kit est conçu pour protéger les opérateurs des chutes, même en cas d'éjection horizontale ou verticale depuis la nacelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le pack lanceur à air comprimé POP'KHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pack lanceur à air comprimé POP'KHOORN permet de positionner une corde à des hauteurs allant jusqu'à 65 mètres, idéal pour les couvreurs ou les entreprises devant sécuriser l'accès à des toitures ou structures difficiles d'accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit de travail en hauteur chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des kits de travail en hauteur qui sont adaptés aux besoins de chaque professionnel, offrant une gamme complète d'EPI et d'équipements conçus pour garantir la sécurité et le confort pendant les interventions en hauteur. Avec plus de 4000 références en stock, L'équipeur assure également une livraison rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles options puis-je personnaliser dans les packs produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur offre des packs personnalisables où vous pouvez sélectionner des variantes comme les couleurs, les tailles, ou les longueurs, afin de répondre précisément à vos besoins spécifiques. Si une option est manquante, vous pouvez la modifier en contactant un conseiller technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de kits proposés pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose plusieurs types de kits pour les travaux en hauteur, y compris des kits pour l'élagage, les travaux de toiture, les travaux en nacelle (PEMP), et des kits spécialisés pour les cordistes et les travailleurs en hauteur, chacun adapté aux besoins spécifiques et à l'expertise requise." } } ] } [194] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de harnais de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois principaux types de harnais de sécurité pour le travail en hauteur : le harnais antichute (norme EN 361), le harnais de maintien au travail (norme EN 358), et le harnais de suspension (norme EN 813), chacun conçu pour répondre à des besoins spécifiques selon le type de travail effectué." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la norme pour les harnais antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute doit répondre à la norme EN 361. Cette norme spécifie les exigences pour les harnais utilisés pour la protection contre les chutes lors du travail en hauteur. Les harnais antichute sont équipés de points d’ancrage dorsal ou sternal pour assurer la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un harnais de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de maintien au travail (norme EN 358) est conçu pour maintenir l’opérateur dans une position confortable pendant le travail en hauteur. Il est souvent utilisé avec des ceintures et des points d’ancrage latéraux pour assurer un bon maintien lors des travaux sur pylônes ou autres structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension (norme EN 813) est spécifiquement conçu pour les cordistes et les travaux d’accès difficiles. Il permet à l’utilisateur de se suspendre en toute sécurité pendant des périodes prolongées, avec un point d’attache ventral pour se fixer au descendeur ou à la longe de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un harnais de travail en hauteur adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de choisir un harnais de travail en hauteur adapté pour garantir la sécurité et le confort pendant les opérations en hauteur. Un harnais mal ajusté ou inapproprié peut augmenter les risques de blessures en cas de chute ou de mauvaise posture. Il est important de tester et d'ajuster le harnais en fonction de la morphologie et de l'activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon harnais pour mon travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais dépend de plusieurs critères : le type de travail à effectuer, le niveau de confort recherché, et la norme de sécurité. Pour des travaux en hauteur avec risque de chute, un harnais antichute est obligatoire. Pour des travaux de maintien, un harnais avec ceinture est plus adapté, et pour la suspension, un harnais avec point d’accroche ventral est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes et certifications des harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais de sécurité pour le travail en hauteur doivent être conformes à des normes strictes telles que la norme EN 361 pour les harnais antichute, la norme EN 358 pour les harnais de maintien, et la norme EN 813 pour les harnais de suspension. Ces normes garantissent la performance et la sécurité des équipements." } } ] } [197] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes pour les casques de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques de travail en hauteur sont régis par deux normes principales : la norme EN 397, pour les casques de chantier, et la norme EN 12492, pour les casques d’escalade et de cordistes. La norme EN 397 couvre les chocs verticaux et les risques électriques, tandis que la norme EN 12492 est spécifique aux travaux sur cordes et offre une protection accrue, notamment contre les chocs latéraux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 est destinée aux casques de chantier, souvent utilisés sans jugulaire pour les travaux au sol, offrant une protection contre les chocs verticaux, les projections et les risques électriques. La norme EN 12492, quant à elle, est spécifique aux travaux en hauteur et sur cordes, avec une protection renforcée contre les chocs latéraux et une exigence de jugulaire pour éviter le risque de perte du casque lors d’une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un casque adapté pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir un casque adapté pour garantir la sécurité contre les risques de chutes d'objets et de chocs en hauteur. Un casque bien ajusté avec des caractéristiques spécifiques, comme une bonne ventilation et un ajustement ergonomique, permet non seulement de protéger efficacement mais aussi d'assurer le confort pendant les longues journées de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et le bon confort pour un casque de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir le bon casque de travail en hauteur, il est important de vérifier sa taille et son ajustement sur votre tête. Les casques doivent être ajustés grâce à un serre-nuque et à des systèmes de réglage, comme des molettes. Un casque confortable doit être léger, bien ventilé et comporter des protections ergonomiques sur les épaules et le cou, permettant de réduire la fatigue pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'entretien d'un casque de travail en hauteur est crucial pour garantir sa durabilité et sa performance. Il est important de nettoyer régulièrement la coiffe intérieure, la jugulaire et les mousses amovibles. La coque doit être inspectée pour détecter toute fissure ou déformation. En cas de choc important, même sans dommage visible, il est recommandé de remplacer le casque pour assurer une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque de sécurité en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d'un casque de sécurité en hauteur est définie par le fabricant et varie en fonction des matériaux utilisés. En général, les casques ont une durée de vie limitée, souvent autour de 5 ans, en raison du vieillissement des matériaux, notamment plastiques et textiles. Les casques doivent être remplacés après un choc important ou à la fin de leur durée de vie, selon les recommandations du fabricant." } } ] } [205] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes types de longes pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe quatre grands types de longes pour les travaux en hauteur : les longes de retenue, de maintien au travail, antichute et de progression. Chaque type est conçu pour répondre à des besoins spécifiques en matière de sécurité, en fonction de l’environnement de travail et de l’activité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de retenue et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de retenue est utilisée pour limiter le déplacement d’un travailleur dans une zone de travail, empêchant tout risque de chute. En revanche, une longe antichute est équipée d’un absorbeur d’énergie et est conçue pour arrêter une chute, offrant ainsi une protection contre les risques de chute mortelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir une longe de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une longe de travail en hauteur, il est important de prendre en compte la longueur de la longe, le type de connecteur (mousqueton, MGO), et le type d’ancrage. Il faut également vérifier la norme de sécurité de la longe (comme la norme EN 355 pour les longes antichute) et les exigences spécifiques liées à l'environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les longes de maintien au travail et les longes de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail servent à positionner un travailleur et lui permettre de travailler en toute sécurité tout en étant soutenu. Elles sont souvent utilisées pour se fixer à un point d'ancrage. Les longes de progression, quant à elles, permettent de maintenir l'opérateur connecté à un support d'assurage, tel qu’une corde, pour faciliter la montée ou la descente en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur idéale pour une longe de maintien et pour quel usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur idéale d'une longe de maintien dépend de l’usage. Pour un usage à double, une longe de 2 à 3 mètres est courante, tandis que pour un usage à simple, il peut être nécessaire d’avoir une longe plus longue, allant jusqu’à 20 mètres. La longueur est déterminée par l’éloignement du point d’ancrage par rapport à la zone de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe antichute avec absorbeur d’énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute avec absorbeur d'énergie est un dispositif de sécurité conçu pour arrêter une chute en réduisant l'impact. Elle intègre un absorbeur qui dissipe l'énergie générée par la chute, limitant ainsi les forces exercées sur le travailleur. Cette longe est utilisée principalement dans les situations où il existe un risque de chute verticale ou horizontale." } } ] } [210] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types d'antichute mobiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe deux types principaux d'antichute mobiles : ceux installés sur un support rigide (câble ou rail) avec la norme EN 353-1 et ceux installés sur un support flexible (corde tressée) avec la norme EN 353-2. Les deux types permettent un mouvement fluide et offrent une protection efficace contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un antichute mobile avec absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile avec absorbeur d'énergie est un système conçu pour arrêter une chute en réduisant l'impact. L'absorbeur permet de limiter la force du choc à 600kg, garantissant ainsi la sécurité de l'utilisateur lors d'une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un système antichute mobile complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système antichute mobile complet inclut tous les éléments nécessaires pour la protection contre les chutes, tels que l'antichute mobile, la corde ou le rail, et les connecteurs. Ces systèmes sont souvent préassemblés et prêts à l'emploi pour faciliter leur utilisation sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe pour un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longe dépend du type d'antichute mobile et de la configuration du travail. Pour un antichute mobile sur support rigide, un mousqueton triple action de grande capacité est recommandé. Pour un support flexible, la longueur de la longe doit être choisie en fonction de la zone de travail et de la sécurité exigée par la norme." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles sont-ils compatibles avec tous les types de harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les antichutes mobiles peuvent être utilisés avec différents types de harnais, tant que ceux-ci sont conformes aux normes de sécurité (EN 361). Il est important de vérifier la compatibilité des connecteurs et des points d'ancrage du harnais avec l'antichute mobile pour garantir une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les longes avec absorbeur d'énergie sont-elles nécessaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes avec absorbeur d'énergie sont nécessaires pour limiter la force de l'impact en cas de chute. Elles permettent d'absorber une partie de l'énergie cinétique, réduisant ainsi les risques de blessures graves à l'utilisateur. Cela est particulièrement important pour les systèmes antichute mobiles où la sécurité lors d'une chute est primordiale." } } ] } [215] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un antichute à rappel automatique (ARA) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique (ARA), aussi appelé 'stop chute enrouleur' ou 'longe rétractable', est un dispositif de sécurité permettant de se protéger des chutes en hauteur. Il ajuste automatiquement sa longueur à la progression de l'utilisateur, et en cas de chute, il bloque instantanément pour limiter l'impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes des antichutes à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique sont soumis à la norme EN 360 : 2023. Cette norme définit les exigences pour les longes antichute avec un mécanisme de rappel automatique. Elle a remplacé la norme EN 360 : 2002, et les fabricants ont jusqu'en juin 2025 pour s'y conformer." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les antichutes à rappel automatique sur support rigide et flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique sur support rigide sont régis par la norme EN 353-1 et utilisent un câble ou un rail pour soutenir l'utilisateur. Ceux sur support flexible, régis par la norme EN 353-2, utilisent une corde tressée qui permet une plus grande mobilité et flexibilité. Les deux systèmes sont conçus pour absorber l'énergie d'une chute et arrêter le mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute à rappel automatique avec absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique avec absorbeur d'énergie est essentiel pour réduire l'impact d'une chute. Il limite la force du choc subi par l'utilisateur, en la maintenant en dessous de 600kg, ce qui permet de protéger efficacement l'opérateur des blessures graves lors d'une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de ma longe pour un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur de la longe dépend de l'environnement de travail et de la zone de couverture. Si vous devez travailler sur des structures élevées, une longe plus longue peut être nécessaire. Cependant, des longes trop longues peuvent rendre l'équipement plus lourd et difficile à manipuler. Il est important de choisir la longueur adaptée à la tâche et de toujours respecter les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la résistance 'Facteur 2' et comment cela s'applique-t-il aux antichutes à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le 'Facteur 2' fait référence à la situation où un opérateur tombe alors que l'antichute est attaché au niveau des pieds. Cela crée un angle plus aigu et un risque accru lors de la chute. Les antichutes à rappel automatique conçus pour ce type de chute doivent être équipés d'un absorbeur d'énergie renforcé pour limiter la force d'impact et protéger l'utilisateur." } } ] } [221] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les cordes dynamiques et semi-statiques pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont utilisées principalement pour l'escalade et l'alpinisme. Elles ont un allongement élevé pour absorber l'énergie des chutes. Les cordes semi-statiques, quant à elles, sont spécifiquement conçues pour les travaux en hauteur, offrant un faible allongement, ce qui les rend adaptées aux cordistes et aux travaux de sécurité en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes régissent les cordes semi-statiques pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques utilisées pour les travaux en hauteur sont régies par la norme EN 1891. Cette norme définit les exigences de performance des cordes de sécurité pour les applications telles que la spéléologie, les travaux en hauteur, et comme lignes de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les cordes en polyamide se rétractent-elles à l'humidité et quel impact cela a-t-il sur l'utilisation des cordes de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le polyamide, matériau principal des cordes semi-statiques, se rétracte à l'humidité, ce qui peut réduire la longueur de la corde jusqu'à 10% et augmenter son diamètre. Cela peut affecter la manipulation et le passage des appareils de sécurité. Pour minimiser cet effet, il est conseillé de tremper la corde avant son utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde semi-statique, comme définie par la norme EN 1891, a un faible allongement et est utilisée pour les travaux en hauteur. Elle permet un certain allongement sans compromettre la sécurité. En revanche, une corde statique, qui n'est pas normée pour assurer la sécurité d'une personne, est utilisée principalement pour la manutention ou le levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur de corde pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur de la corde dépend du type de travail et de l'environnement. Pour les travaux verticaux, une corde plus longue peut être nécessaire, mais il est important de considérer le poids et la manipulation de la corde. Les cordes avec un faible allongement sont recommandées pour éviter l'effet yoyo et garantir un travail plus efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques d'une corde résistante à l'abrasion pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde résistante à l'abrasion possède une gaine plus épaisse et parfois un revêtement spécifique. Le polyamide est souvent utilisé pour sa résistance, mais le polyester peut aussi être employé pour améliorer la durabilité face aux UV et à l'humidité. Les cordes avec des gaines renforcées ou en aramide sont idéales pour des environnements exigeants." } } ] } [223] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les mousquetons en aluminium et en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et moins sensibles à la corrosion, ce qui les rend idéaux pour le travail en hauteur et l'escalade. En revanche, les mousquetons en acier sont plus lourds mais offrent une résistance bien supérieure, ce qui les rend plus adaptés aux travaux nécessitant une grande résistance, comme le levage ou le démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle forme de mousqueton choisir pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La forme du mousqueton dépend de l'utilisation. Pour les ancrages et les appareils de montée et descente, il est recommandé de choisir des mousquetons en forme de D. Pour les poulies et les appareils à double flasque, le mousqueton ovale est préféré, tandis que le mousqueton poire est idéal pour accueillir plusieurs appareils de gros volume." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de vérifier le type de verrouillage d'un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le verrouillage du mousqueton est essentiel pour garantir la sécurité. Un mousqueton à verrouillage triple action est recommandé pour les systèmes de sécurité, car il empêche toute ouverture intempestive. Les mousquetons à verrouillage double action sont également utilisés pour des applications moins risquées, mais le verrouillage triple action reste la norme de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécifications d'un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur doit respecter la norme EN 362, qui définit les exigences de résistance et de sécurité. Il doit être conçu pour fonctionner dans un seul axe et être utilisé en position de fermeture, avec une résistance minimale de 2000 kg, et avoir un verrouillage fiable pour empêcher toute ouverture accidentelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de mousqueton est recommandé pour les travaux en hauteur dans des environnements métalliques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d'utiliser des mousquetons en acier pour les environnements métalliques, car l'aluminium peut être endommagé par la friction avec des ancrages en acier. De plus, l'acier offre une meilleure résistance et est plus adapté pour des applications lourdes telles que le levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un mousqueton à grande ouverture (MGO) et quand est-il utilisé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton à grande ouverture (MGO) est conçu pour faciliter la connexion sur des structures de grande taille, telles que les câbles, les montants d’échafaudage ou les pylônes. Il est idéal pour des applications où la taille de l'ouverture du mousqueton doit être plus large pour accueillir de gros éléments." } } ] } [226] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'attacher ses outils lorsqu'on travaille en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial d'attacher ses outils en hauteur pour éviter qu'ils tombent et blessent des personnes au sol. La réglementation française (article R4323-89 du code du travail) impose de fixer les outils et accessoires de manière appropriée pour éviter tout risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un porte-outils et pourquoi en avoir un ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un porte-outils est un accessoire utilisé pour sécuriser et maintenir les outils à portée de main lors du travail en hauteur. Bien qu'il ne soit pas obligatoire, il améliore l'ergonomie et facilite l'accès aux outils tout en réduisant le risque de perte d'outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir une longe porte-outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'une longe porte-outil, il est essentiel de connaître le poids des outils, de vérifier que la longe et ses connecteurs sont adaptés à ce poids, et d'opter pour une longe normée (ANSI/ISEA 121-2018) ou dotée d'un absorbeur d'énergie pour les outils lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités des attaches outils pour les outils lourds ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils lourds nécessitent une longe porte-outil avec une résistance élevée. Il est important de s'assurer que la longe et le connecteur peuvent supporter la chute de l'outil sans se casser. Certains fabricants proposent des longes avec absorbeurs d'énergie pour réduire l'impact d'une chute d'outil." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un porte-matériel pour fixer ses outils en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un porte-matériel est un accessoire utilisé pour ranger les outils, mais il ne doit pas être confondu avec une longe porte-outil. Les porte-matériels peuvent être utilisés pour organiser les outils sur le harnais ou à proximité, tandis que les longes porte-outils sont utilisées pour sécuriser les outils contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes à respecter pour les attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En France, l'article R4323-89 du code du travail stipule que les outils doivent être attachés avec un moyen approprié pour éviter leur chute. Aux États-Unis, la norme ANSI/ISEA 121-2018 définit les tests à effectuer pour garantir la sécurité des attaches outils lors du travail en hauteur." } } ] } [230] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs pour les travaux en hauteur proposez-vous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose une large gamme de sacs adaptés aux travaux en hauteur, incluant des sacs de transport grande capacité, des sacs à corde, des sacs à casques, des pochettes porte-outils, ainsi que des sacs étanches et modulables pour des conditions de travail spécifiques comme l’éolien ou l’étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'utiliser des sacs pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'utilisation de sacs adaptés permet de ranger, organiser et transporter efficacement les équipements de protection individuelle (EPI), les outils et autres matériels de chantier. Cela assure également la sécurité, la durabilité des équipements et réduit le risque de perte d'outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir un sac de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de considérer la capacité du sac, son imperméabilité, sa robustesse, et la possibilité de l’adapter à vos outils et équipements. Le confort de portage, avec des anses et des sangles adaptées, ainsi que les fonctionnalités modulables ou étanches, sont également importants selon l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un sac à corde et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac à corde est conçu pour ranger et protéger les cordes de travail, notamment en permettant un rangement adéquat de la corde, souvent avec des poignées pour faciliter le transport. Il permet de protéger la corde de la pluie, des saletés, et de la préserver pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi devrais-je choisir un sac étanche pour mon travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche est essentiel pour protéger vos équipements contre l’humidité et les intempéries, particulièrement dans des environnements de travail comme l’éolien, l’étanchéité ou le BTP, où la pluie et l’humidité peuvent détériorer rapidement les outils et équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des sacs modulables pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs modulables offrent l'avantage d’être personnalisables en fonction des besoins du chantier. Vous pouvez ajouter des poches, des compartiments et ajuster la capacité de charge selon l’avancement du travail. Ils sont particulièrement pratiques pour les professionnels qui nécessitent un rangement flexible." } } ] } [235] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs pour interventions depuis le sol proposez-vous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose plusieurs types de lanceurs adaptés aux interventions depuis le sol, incluant des lanceurs à élastique, des lanceurs pneumatiques à air comprimé et des perches télescopiques. Ces outils sont utilisés pour atteindre des points d'ancrage difficiles d'accès, que ce soit en hauteur ou sur des structures éloignées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur à élastique utilise la force d’un élastique pour propulser un projectile, idéal pour des distances verticales jusqu'à 35 mètres. Le lanceur pneumatique, quant à lui, utilise de l'air comprimé, offrant une portée beaucoup plus grande, jusqu'à 65 mètres verticalement ou 100 mètres horizontalement. Le lanceur pneumatique est plus puissant et ergonomique, mais également plus facile à utiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages de la perche télescopique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La perche télescopique permet d'atteindre des hauteurs de travail importantes (jusqu'à 9 mètres avec certains modèles) sans nécessiter un accès direct à la structure. Elle permet de mousquetonner ou décrocher des amarrages de manière sécurisée depuis le sol ou un promontoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels métiers peuvent bénéficier de ces équipements d’intervention depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont particulièrement utiles pour les métiers nécessitant des interventions en hauteur, tels que les élagueurs, les cordistes, les couvreurs, les électriciens, ainsi que pour les secours en mer, le remorquage, et d'autres activités liées à la sécurité et à la manutention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique dépend principalement de la distance et de la puissance requises pour votre intervention. Si vous avez besoin d'une grande portée verticale ou horizontale, le lanceur pneumatique est recommandé. Pour des interventions plus petites et précises, un lanceur à élastique peut suffire." } } ] } [241] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un système de levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système de levage à la corde utilise des poulies et des cordes pour soulever ou déplacer des charges. Les poulies facilitent le coulissement de la corde dans les points de renvoi et sont essentielles pour créer des mouflages, ce qui permet de réduire l'effort nécessaire pour lever une charge. Ce système est largement utilisé dans les travaux en hauteur et le secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes catégories de poulies utilisées dans le levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies utilisées dans le levage à la corde se déclinent en plusieurs types, comme les poulies légères, simples, à haut rendement, mousquetons poulies, bloqueurs, et poulies de déplacement. Chacune de ces poulies est adaptée à des besoins spécifiques en fonction du levage, du mouflage ou du secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le rapport de mouflage dans un système de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage dans un système de levage se définit par le nombre de brins de corde reliés à la charge. Plus il y a de poulies mobiles, plus le rapport de mouflage augmente, ce qui permet de réduire l'effort nécessaire pour lever une charge. Par exemple, un système avec 9 brins de corde aura un rapport de mouflage de 9:1, ce qui signifie qu'il faut exercer seulement 1/9 de la force nécessaire sans mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie pour un système de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une poulie dépend de plusieurs critères : le type de levage (léger ou lourd), le rendement nécessaire (poulie à haut rendement ou simple), la présence ou non d'un émerillon, et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est aussi important de vérifier la capacité de charge et la résistance de la poulie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies à haut rendement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies à haut rendement, souvent équipées de roulements à billes, sont plus efficaces pour les systèmes de levage complexes. Elles permettent de maximiser l'efficacité du mouflage en réduisant les pertes d'énergie dues à la friction, ce qui est essentiel pour lever des charges lourdes tout en économisant de l'effort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de poulie est recommandé pour un mouflage technique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un mouflage technique, il est recommandé d'utiliser des poulies à haut rendement avec un ou deux réas, souvent munies d'un émerillon pour éviter le vrillage. Ces poulies permettent une meilleure fluidité du mouvement et sont adaptées à des levages plus exigeants, comme dans les situations de secours ou pour des charges lourdes." } } ] } [251] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une ligne de vie EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795 est un système de protection individuelle qui sert à prévenir les chutes lors de travaux en hauteur. Elle est utilisée pour relier un opérateur à un point d'ancrage sécurisé. Elle peut être temporaire ou fixe, selon le type de chantier et le risque encouru." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les lignes de vie flexibles et rigides ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie flexibles sont fabriquées en sangle, corde ou câble et peuvent être installées temporairement sur des sites de travail. Elles sont adaptées à différents types de chantiers. Les lignes de vie rigides, généralement en rail métallique, offrent un faible tirant d’air et sont plus adaptées pour les travaux en suspension ou les environnements avec des déplacements horizontaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les matériaux utilisés pour les lignes de vie temporaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie temporaires peuvent être fabriquées à partir de sangle, corde ou câble. Chaque matériau présente des avantages spécifiques, comme la sangle pour des installations rapides, la corde pour une flexibilité accrue, et le câble pour des installations robustes et résistantes aux conditions climatiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité associées aux lignes de vie EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie EN 795 doivent respecter des normes de sécurité strictes concernant leur installation, leur utilisation et leur capacité de charge. Elles sont classées par type, notamment les types A, B, C, D, et E, qui déterminent la manière dont elles sont fixées et leur capacité à supporter les charges en fonction du type de travaux réalisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne ligne de vie pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une ligne de vie dépend de plusieurs facteurs, notamment la nature du travail, la hauteur de chute possible, le type de surface, et le nombre de personnes qui utiliseront la ligne en même temps. Il est important de vérifier les spécifications de chaque produit, telles que la longueur, la capacité de charge, et les matériaux utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de respecter le tirant d'air d'une ligne de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le tirant d'air est la distance entre la personne et le sol en cas de chute. Respecter cette mesure est essentiel pour éviter que la chute ne soit trop brutale. Un tirant d'air trop important peut entraîner un choc violant à l'atterrissage, ce qui peut être dangereux pour la sécurité de l'opérateur." } } ] } [264] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir son pantalon de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un pantalon de travail dépend de plusieurs critères : le type de travail, les conditions de travail (extérieures ou en atelier), la résistance des matériaux, le confort, la présence de poches fonctionnelles, ainsi que la protection qu'il offre contre les risques professionnels (chaleur, froid, produits chimiques, etc.)." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi investir dans un pantalon de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Investir dans un pantalon de travail de qualité, c'est garantir confort et durabilité au quotidien. Un bon pantalon de travail permet de se sentir à l'aise tout au long de la journée, d'éviter des blessures liées à des matériaux inadaptés, et de bénéficier d'une protection accrue contre les risques professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir un pantalon de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir un pantalon de travail incluent la résistance des matériaux (denim, polyester, etc.), les caractéristiques de confort (tissu respirant, souplesse), la fonctionnalité (pochettes, ceinture réglable), et la capacité à protéger contre les risques spécifiques à votre domaine (coupures, chaleur, produits chimiques, etc.)." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que L'équipeur propose des pantalons de travail pour femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose une gamme de pantalons de travail spécialement conçus pour les femmes, alliant confort, praticité et qualité, afin de répondre aux besoins de toutes les travailleuses dans différents secteurs professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons de travail L'équipeur propose-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une large gamme de pantalons de travail adaptés à tous les métiers, incluant des modèles résistants pour les travaux extérieurs, des pantalons avec des poches fonctionnelles, des modèles avec des protections supplémentaires contre les risques, ainsi que des pantalons adaptés aux différentes conditions climatiques." } } ] } [265] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une veste de travail dépend des conditions de travail, du confort souhaité, des protections nécessaires (contre le froid, l'humidité, les risques mécaniques ou chimiques), et de la fonctionnalité (poches, ajustements, respirabilité). Il est important de choisir un modèle adapté à la nature de votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les parkas, blousons, gilets et vestes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les parkas sont souvent plus lourdes et isolantes, idéales pour les environnements froids. Les blousons offrent une protection plus légère et sont plus adaptés aux milieux moins rigoureux. Les gilets sont conçus pour une grande liberté de mouvement et une ventilation maximale. Les vestes de travail peuvent varier en termes de chaleur et de résistance, en fonction des matériaux et des caractéristiques de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des vêtements de travail adaptés à chaque métier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir des vêtements de travail adaptés permet d'assurer la sécurité, le confort et la performance des travailleurs. Chaque métier présente des exigences spécifiques en termes de protection contre les intempéries, les risques physiques ou chimiques. Des vêtements de travail bien choisis améliorent également la productivité et le bien-être des employés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des vêtements de travail L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une sélection rigoureuse de vêtements de travail de qualité, issus des meilleurs fabricants. Ces produits sont testés sur le terrain pour garantir confort, sécurité et durabilité. Ils sont conçus pour répondre aux besoins spécifiques des professionnels dans des secteurs variés comme le BTP, la maintenance industrielle, l'élagage ou encore les métiers de la restauration." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail L'équipeur sont-ils adaptés à l'extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose une gamme complète de vestes de travail et de vêtements adaptés aux conditions extérieures, notamment pour les travailleurs du BTP, de la voirie, de l'élagage et d'autres secteurs nécessitant une protection contre les intempéries. Ces vêtements sont conçus pour résister aux conditions climatiques difficiles tout en offrant une grande liberté de mouvement." } } ] } [266] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sweat-shirt ou un pull de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un sweat-shirt ou d'un pull de travail dépend de plusieurs facteurs tels que le confort, la praticité, et les conditions de travail. Il est important de tenir compte de la matière, de l'isolation thermique, de la résistance aux intempéries et des besoins en termes de mobilité pour sélectionner le modèle adapté à votre environnement professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'intérêt de choisir un sweat-shirt de travail spécifique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sweat-shirt de travail spécifique est conçu pour offrir à la fois confort, durabilité et fonctionnalité. Il peut être fabriqué avec des matériaux adaptés aux environnements de travail difficiles, comme le coton épais ou des tissus techniques qui résistent mieux aux abrasions et aux conditions climatiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pulls et sweat-shirts de travail sont-ils adaptés à l'extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles de pulls et sweat-shirts de travail sont spécialement conçus pour être portés en extérieur. Ils sont fabriqués avec des tissus qui offrent une bonne isolation thermique, tout en étant respirants pour maintenir un confort optimal, même dans des conditions de travail variées, comme le froid ou les intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle matière choisir pour un sweat-shirt de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un sweat-shirt de travail, il est important de privilégier des matériaux résistants et adaptés à votre environnement de travail. Les matières comme le coton, le polyester ou un mélange des deux sont populaires car elles sont confortables, faciles à entretenir, et offrent un bon équilibre entre chaleur et respirabilité. Certains modèles incluent également des traitements anti-humidité ou des renforcements dans des zones spécifiques pour plus de durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pulls et sweat-shirts de travail de L'équipeur sont-ils adaptés à tous les secteurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose des pulls et sweat-shirts de travail adaptés à une variété de secteurs, du BTP à l'industrie, en passant par les métiers de l'extérieur. Ces vêtements sont conçus pour résister aux conditions de travail exigeantes tout en offrant un confort optimal et une grande liberté de mouvement." } } ] } [267] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un t-shirt ou un polo de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un t-shirt ou d'un polo de travail dépend de plusieurs critères comme la matière, la résistance, le confort et l'usage professionnel. Il est essentiel de choisir des tissus respirants, durables et adaptés à votre environnement de travail pour garantir à la fois confort et performance tout au long de votre journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle matière choisir pour un t-shirt ou polo de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les matières les plus couramment utilisées pour les t-shirts et polos de travail sont le coton, le polyester, ou des mélanges des deux. Le coton est confortable et absorbant, tandis que le polyester est léger, résistant et sèche rapidement. Le choix dépendra de vos besoins en matière de confort, de durabilité et de gestion de la transpiration." } }, { "@type": "Question", "name": "Les t-shirts et polos de travail sont-ils adaptés à tous les secteurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les t-shirts et polos de travail proposés par L'équipeur sont adaptés à une large gamme de secteurs professionnels, notamment l'industrie, le BTP, l'artisanat, ainsi que les métiers de l'extérieur. Ils sont conçus pour offrir confort, résistance et durabilité, tout en étant pratiques et fonctionnels dans des environnements variés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'avantage d'un polo de travail par rapport à un t-shirt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le polo de travail offre une apparence plus professionnelle tout en maintenant un bon niveau de confort et de respirabilité. Il est souvent préféré dans les environnements où un look plus soigné est requis, tout en offrant la liberté de mouvement nécessaire à vos tâches quotidiennes. Il est également souvent plus résistant grâce à des tissus plus épais que ceux des t-shirts classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que les t-shirts et polos de travail sont adaptés à la personnalisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles de t-shirts et polos de travail peuvent être personnalisés avec des logos ou des motifs, ce qui les rend idéaux pour les entreprises qui souhaitent renforcer leur image de marque ou ajouter des éléments de sécurité comme des numéros ou des noms d’employés. Assurez-vous de vérifier les options de personnalisation disponibles pour chaque modèle." } } ] } [268] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un pantacourt ou un short de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien choisir un pantacourt ou un short de travail, il est important de tenir compte de la qualité du tissu, du confort, de la résistance, et de la praticité. Assurez-vous que le vêtement dispose de suffisamment de poches pour stocker vos outils et d'une coupe qui vous permette de travailler librement, tout en vous protégeant des risques spécifiques à votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles matières sont idéales pour un pantacourt ou un short de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les matières les plus adaptées pour un pantacourt ou un short de travail sont le coton, le polyester et des mélanges des deux. Le coton est confortable et respirant, tandis que le polyester est résistant et sèche rapidement. Les mélanges des deux offrent un bon compromis entre confort, durabilité et gestion de l'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d'un short ou pantacourt de travail par rapport à un pantalon ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les shorts et pantacourts de travail offrent une meilleure ventilation et plus de confort pendant les périodes chaudes. Ils permettent une plus grande liberté de mouvement et une meilleure circulation de l'air, ce qui est essentiel pour les travailleurs exposés à des températures élevées. Cependant, ils ne doivent être utilisés que lorsque la sécurité ne sera pas compromise." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que les shorts et pantacourts de travail sont adaptés aux environnements dangereux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles de shorts et pantacourts de travail sont conçus spécifiquement pour des environnements nécessitant une certaine protection. Ils peuvent être dotés de renforts sur les zones les plus exposées comme les genoux ou comporter des poches renforcées pour les outils. Assurez-vous de choisir un modèle qui respecte les exigences de sécurité de votre secteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les shorts et pantacourts de travail peuvent-ils être personnalisés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux shorts et pantacourts de travail peuvent être personnalisés avec des logos ou des noms d'employés, selon les besoins de votre entreprise. Cela peut être utile pour renforcer l'identité de votre marque ou pour répondre à des exigences de sécurité sur le terrain." } } ] } [269] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une combinaison de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une combinaison de travail dépend de plusieurs critères : la nature du travail, les risques encourus, le confort, la résistance des matériaux et la facilité de mouvement. Il est essentiel de choisir une combinaison adaptée à l'environnement spécifique dans lequel vous évoluez, qu'il s'agisse d'un environnement dangereux, humide ou très chaud." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques essentielles d'une combinaison de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une combinaison de travail de qualité doit être résistante, confortable et adaptée à votre environnement de travail. Elle doit offrir une protection contre les risques spécifiques (chaleur, produits chimiques, éclats, etc.) tout en permettant une grande liberté de mouvement. La matière utilisée, les renforts aux zones sensibles, et la respirabilité sont des critères importants à prendre en compte." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de risques une combinaison de protection peut-elle couvrir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les combinaisons de protection sont conçues pour protéger contre différents types de risques : mécaniques (chocs, abrasions), thermiques (chaleur, flammes), chimiques (poussières, produits chimiques), et biologiques. Certaines combinaisons offrent aussi une protection contre l'humidité et les intempéries, ce qui les rend idéales pour le BTP, les travaux industriels, ou les interventions de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons de travail sont-elles disponibles pour hommes et femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les combinaisons de travail sont disponibles pour hommes et femmes. Elles sont souvent conçues pour s'adapter aux morphologies spécifiques de chaque sexe, offrant ainsi plus de confort et de sécurité. Chez L'équipeur, nous avons sélectionné des modèles adaptés à tous les besoins professionnels, disponibles en tailles hommes et femmes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons de travail sont-elles personnalisables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est possible de personnaliser les combinaisons de travail, notamment avec un logo d'entreprise ou un nom d'employé. Cela peut être un excellent moyen de renforcer l'image de votre entreprise tout en offrant une meilleure visibilité et un meilleur suivi des équipements." } } ] } [270] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les vêtements de travail pour femme sont-ils si importants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont essentiels pour garantir confort et sécurité. Ils sont spécifiquement conçus pour s'adapter à la morphologie féminine, permettant ainsi une plus grande liberté de mouvement, un meilleur ajustement, et une réduction des risques d'accidents dus à des vêtements inadaptés. De plus, les vêtements de travail adaptés améliorent l'estime de soi des femmes sur leur lieu de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des vêtements de travail pour femme comparés aux modèles masculins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont spécialement conçus pour offrir un meilleur confort, ajustement et sécurité. Contrairement aux modèles masculins, qui ne sont pas adaptés à la morphologie féminine, ces vêtements sont fabriqués avec des coupes modernes, des tailles adaptées, et des matériaux plus confortables, permettant ainsi une meilleure performance au travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail pour femme sont-ils disponibles dans toutes les tailles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements de travail pour femme sont maintenant disponibles dans une large gamme de tailles, des plus petites aux plus grandes. De nombreux fabricants de vêtements professionnels proposent des tailles spécifiques pour les femmes, garantissant ainsi un ajustement optimal et une plus grande diversité de choix." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail pour femme sont-ils disponibles dans différentes couleurs et styles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements de travail pour femme sont maintenant proposés dans une variété de couleurs tendance et de styles modernes. Fini le temps des vêtements unis et sans forme, les femmes peuvent désormais choisir parmi des modèles plus féminins, avec des coupes ajustées, des couleurs variées et des options plus stylées qui répondent aux besoins professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir des vêtements de travail pour femme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir des vêtements de travail pour femme incluent la sécurité, le confort, l’ajustement, la liberté de mouvement, et la résistance aux conditions de travail. Il est également essentiel de prendre en compte la durabilité du vêtement, sa facilité d'entretien et son adéquation avec les exigences spécifiques de votre secteur d'activité." } } ] } [271] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel est la différence entre les vêtements de pluie déperlant, imperméable et étanche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie déperlant repoussent l'eau et évitent que le tissu ne se gorge d'humidité. Les vêtements imperméables, quant à eux, offrent une protection plus forte contre l'eau, avec une membrane interne comme GORE-TEX ou SYMPATEX, tout en permettant une meilleure respirabilité. Les vêtements étanches, généralement en PVC, assurent une protection contre l'eau mais peuvent être moins respirants et moins confortables sur le long terme." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand devrais-je choisir des vêtements de pluie imperméables plutôt que déperlant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous devriez choisir des vêtements de pluie imperméables lorsque vous devez travailler sous une pluie forte et continue, ou lorsque vous avez besoin d'une protection maximale contre l'humidité. Les vêtements déperlants sont plus adaptés à des conditions de pluie modérée et offrent un meilleur confort si la pluie est intermittente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés dans les vêtements de pluie de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie de travail peuvent être fabriqués à partir de divers matériaux, notamment des tissus enduits de PVC pour une protection étanche, des membranes en GORE-TEX ou SYMPATEX pour une imperméabilité et respirabilité optimales, ainsi que des tissus déperlants traités pour repousser l'eau. Le choix du matériau dépendra de l’environnement de travail et des besoins spécifiques de protection contre la pluie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de pluie de travail sont-ils respirants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains vêtements de pluie de travail, en particulier ceux fabriqués avec des membranes comme GORE-TEX ou SYMPATEX, sont conçus pour être respirants. Cela permet d'évacuer la transpiration tout en restant imperméables à l'eau. Cependant, les vêtements en PVC ou avec des enductions moins avancées peuvent ne pas être respirants, ce qui peut entraîner une sensation de chaleur et d'humidité à l'intérieur du vêtement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le meilleur vêtement de pluie pour mon travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du vêtement de pluie dépend de votre environnement de travail et des conditions climatiques. Si vous travaillez sous une pluie légère et intermittente, un vêtement déperlant peut suffire. Pour des conditions plus extrêmes, comme de la pluie continue ou dans des environnements de travail difficiles, il est recommandé d'opter pour des vêtements imperméables avec des membranes respirantes. N'oubliez pas de tenir compte du confort, de la durabilité et de la respirabilité selon vos besoins." } } ] } [272] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement de haute visibilité est conçu pour rendre son utilisateur facilement visible, en particulier dans des environnements à faible éclairage ou de nuit. Ces vêtements sont souvent fluorescents et comportent des bandes réfléchissantes pour assurer la visibilité à distance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi porter des vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité sont portés pour garantir la sécurité des travailleurs en les rendant visibles, notamment dans des environnements à risque, comme les routes, les chantiers, ou les zones industrielles. Leur but est de prévenir les accidents en assurant que l'utilisateur est clairement visible pour les conducteurs et autres personnes à proximité." } }, { "@type": "Question", "name": "Qui doit porter des vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité sont portés par une variété de travailleurs, notamment ceux des secteurs des travaux publics, du bâtiment, des carrières, de l'élagage, des services d'ordures, des aéroports, ainsi que dans l'industrie pétrochimique. Ces vêtements sont également utilisés dans des environnements où la sécurité est une priorité, comme les chantiers et lors de travaux nocturnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de haute visibilité sont-ils efficaces de jour ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, bien que les vêtements de haute visibilité soient principalement conçus pour les conditions de faible éclairage et de nuit, leur conception fluoro-contrastée assure également une meilleure visibilité de jour. Les bandes réfléchissantes et la couleur fluorescente permettent une identification facile, même pendant la journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de norme s'applique aux vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité doivent respecter certaines normes de sécurité, comme la norme EN ISO 20471, qui définit les exigences minimales pour les vêtements de travail à haute visibilité. Cette norme assure que les vêtements offrent une visibilité optimale grâce à des matériaux fluorescents et des bandes réfléchissantes, et elle spécifie également les niveaux de visibilité en fonction des conditions d'éclairage." } } ] } [273] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de travail multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement de travail multinormes est conçu pour offrir une protection contre plusieurs types de risques simultanément. Ces vêtements sont fabriqués pour répondre à plusieurs normes de sécurité, telles que celles contre les risques électriques, thermiques, chimiques ou mécaniques, offrant ainsi une protection complète pour les travailleurs dans des environnements à haut risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements ATEX sont des équipements de protection individuelle spécifiquement conçus pour protéger les travailleurs évoluant dans des environnements potentiellement explosifs, tels que les industries chimiques ou pétrochimiques. Ces vêtements sont fabriqués selon la norme ATEX qui garantit leur capacité à éviter la génération d'étincelles ou de chaleur susceptible de provoquer une explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un vêtement de travail multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un vêtement de travail multirisques est essentiel pour garantir une protection optimale dans des environnements de travail présentant plusieurs dangers simultanés. Ces vêtements offrent une protection contre une gamme de risques variés tels que les risques thermiques, électriques, mécaniques et chimiques, ce qui est indispensable pour les travailleurs dans des secteurs comme l'industrie chimique, la construction, ou la maintenance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de risques un vêtement multinormes peut-il protéger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multinormes peut offrir une protection contre plusieurs risques simultanément, notamment les risques de brûlures thermiques, les risques électriques, les risques mécaniques (abrasion, coupure), ainsi que les risques chimiques (projections, poussières toxiques). Ces vêtements sont adaptés aux travailleurs de secteurs comme le BTP, l'industrie chimique, la maintenance ou les secteurs liés à l'énergie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un vêtement est conforme aux normes ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements conformes aux normes ATEX sont étiquetés avec des symboles et des références de certification qui garantissent qu'ils répondent aux exigences de sécurité pour les environnements explosifs. Il est important de vérifier l'étiquette du fabricant qui doit indiquer les normes ATEX spécifiques auxquelles le vêtement est conforme, comme la directive 2014/34/UE sur les équipements destinés à être utilisés en atmosphères explosives." } } ] } [274] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement anti-coupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement anti-coupure est un équipement de protection individuelle (EPI) conçu pour protéger les travailleurs, en particulier les élagueurs et les arboristes, contre les risques de coupures causées par l'utilisation d'outils tranchants comme les tronçonneuses ou les élagueuses. Ces vêtements sont fabriqués avec des matériaux spéciaux qui résistent à la coupe et sont obligatoires pour les travailleurs manipulant des outils de coupe." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les vêtements d'élagage sont-ils essentiels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements d'élagage sont essentiels pour la sécurité des travailleurs car ils offrent une protection contre les risques de blessures graves ou mortelles liés aux tronçonneuses et autres outils tranchants. Ces vêtements sont conçus pour arrêter la lame d'une tronçonneuse en cas de contact et protéger les zones vulnérables comme les jambes, le torse et les bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements d'élagage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de vêtements d'élagage, comprenant des pantalons anti-coupure, des vestes, des gants, des chaussures de sécurité et des jambières. Ces équipements sont conçus pour offrir une protection complète lors de l'utilisation de tronçonneuses ou d'élagueuses, en minimisant les risques de coupures et d'accidents graves." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un EPI de catégorie 3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI de catégorie 3 est un équipement de protection destiné à protéger contre des risques graves, comme des blessures mortelles ou irréversibles. Les vêtements d'élagage sont classés dans cette catégorie car ils protègent contre les coupures et les blessures causées par des tronçonneuses, ce qui peut entraîner des blessures graves si des mesures de sécurité appropriées ne sont pas prises." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de protection pour élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un vêtement de protection pour élagueur, il faut tenir compte de plusieurs critères tels que le type d'outil utilisé (tronçonneuse, élagueuse), les normes de sécurité en vigueur (comme la norme EN 381), le confort et la respirabilité des matériaux, ainsi que la résistance à la coupe. Il est également important de choisir des vêtements offrant une bonne mobilité tout en étant suffisamment renforcés pour offrir une protection maximale." } } ] } [280] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il porter des gants de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail sont essentiels pour protéger les mains des travailleurs contre une variété de risques, tels que les coupures, les abrasions, les produits chimiques, les températures extrêmes et les risques mécaniques. Ils font partie des équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires pour garantir la sécurité des travailleurs dans de nombreux secteurs d'activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les gants de travail adaptés à mon activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des gants de travail dépend de plusieurs critères, notamment du type de risque auquel vous êtes exposé (coupures, chaleur, produits chimiques, etc.), des matériaux avec lesquels vous travaillez, ainsi que du confort et de la dextérité nécessaires pour votre activité. Par exemple, des gants anti-coupure seront nécessaires pour les travailleurs utilisant des tronçonneuses, tandis que des gants enduits de nitrile sont préférés pour la manipulation de matériaux graisseux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour fabriquer des gants de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail peuvent être fabriqués à partir de différents matériaux, chacun offrant des caractéristiques spécifiques. Parmi les matériaux les plus courants, on trouve le cuir (de caprin, de vachette, de cuir synthétique), le dyneema, le kevlar, le polyuréthane, le PVC, et le coton tricoté. Certains gants sont également enduits pour offrir une meilleure imperméabilité, comme les gants en cuir hydrofuge et oléofuge." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants de travail existent pour des applications spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe différents types de gants adaptés à des métiers spécifiques. Par exemple, les cordistes utilisent des gants en cuir avec mousqueton intégré, les forestiers ont besoin de gants de protection contre les coupures causées par les tronçonneuses, et les travailleurs en milieux froids ou extrêmes opteront pour des gants fourrés. D'autres types de gants incluent les gants de mécanicien pour la dextérité, les gants anti-chocs pour la pétrochimie, et les gants tout enduit pour la manipulation de produits chimiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des gants enduits et des gants en cuir pour le travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants enduits sont recouverts de matériaux tels que le latex, le nitrile ou PVC, offrant ainsi une meilleure accroche et étanchéité en fonction du type de matériau manipulé. Par exemple, le latex est excellent pour l'accroche sur le verre, tandis que le nitrile offre une bonne adhérence sur les surfaces graisseuses. Les gants en cuir, quant à eux, sont plus résistants à l'abrasion et aux coupures et offrent une meilleure durabilité, notamment dans des environnements de travail plus rigoureux comme le BTP ou l'élagage." } } ] } [281] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne paire de chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des chaussures de sécurité dépend de plusieurs critères : la nature de votre travail, le confort, la protection offerte par les semelles (anti-perforation, antidérapante), le type d'isolant (contre le froid, la chaleur), la respirabilité, ainsi que la norme de sécurité nécessaire. Il est important de considérer ces éléments pour garantir une protection optimale et un confort tout au long de la journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes normes pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité sont soumises à plusieurs normes telles que la norme EN ISO 20345 pour les chaussures de sécurité, et la norme EN ISO 20347 pour les chaussures de travail. Selon les modèles, des sous-catégories supplémentaires peuvent être appliquées comme la résistance à la coupure (CR), l'absorption d'énergie au niveau du talon (E), la résistance à l'eau (WR), la protection contre la chaleur (HI), la protection contre la perforation (P) et bien d'autres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les normes S1P, S3 et S7 pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme S1P correspond à des chaussures légères et respirantes, idéales pour les environnements de travail internes, tandis que la norme S3 est recommandée pour des environnements extérieurs avec des risques d'humidité, offrant des chaussures étanches et robustes. La norme S7 est une version améliorée de S3, dotée de membranes étanches et de piqûres étanchéifiées, offrant une protection optimale contre l'eau et la pénétration de liquides." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher pour des chaussures de sécurité adaptées à l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour l'élagage doivent offrir une protection anti-coupure pour éviter les blessures dues à l'utilisation d'une tronçonneuse. Elles doivent également être robustes, offrir un bon maintien de la cheville et être résistantes à l'humidité. Il est recommandé de choisir des modèles avec des semelles anti-perforation et une coque en composite pour protéger contre les impacts." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussures de sécurité avec système BOA ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA permet un laçage rapide et personnalisé, offrant un maintien précis et confortable tout au long de la journée. Ce système est particulièrement apprécié pour sa facilité d'utilisation, son confort et sa durabilité. Il permet d’ajuster rapidement la pression du laçage pour un soutien optimal, réduisant ainsi les risques d’inconfort ou de douleur pendant les longues heures de travail." } } ] } [288] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité adaptées aux femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour femmes doivent allier confort, légèreté et protection. Il est important de choisir en fonction du type d'activité, de la norme de sécurité requise (S1P, S3, S7), de la morphologie du pied féminin, et de la saison (chaussures respirantes pour l'été, étanches pour l'hiver). Il est aussi essentiel de prendre en compte des critères comme la semelle anti-perforation et l'absence de frottement pour éviter les douleurs aux pieds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales normes de sécurité pour les chaussures de travail féminines ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail pour femmes sont régies par plusieurs normes de sécurité comme la norme EN ISO 20345 (chaussures de sécurité), EN ISO 20347 (chaussures de travail) et EN ISO 17249 (protection contre les risques liés aux tronçonneuses). Ces normes incluent des critères tels que la résistance à la perforation, l'absorption d'énergie au talon, la protection des malléoles et la résistance à l'eau." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les chaussures de sécurité S1P, S3 et S7 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures S1P sont légères, respirantes et adaptées aux environnements intérieurs. Les chaussures S3 offrent une protection contre l'humidité et sont idéales pour les environnements extérieurs. La norme S7 remplace la S3 WR, ajoutant une membrane imperméable pour une protection renforcée contre l'humidité. Les chaussures S7 sont également dotées de piqûres étanchéifiées ou d'une membrane normée WR pour une meilleure étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi opter pour des chaussures de sécurité avec système BOA pour les femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA permet un laçage rapide et personnalisé, offrant un confort optimal et un maintien précis. Ce système est apprécié pour sa facilité d'ajustement tout au long de la journée, permettant d'éviter les douleurs et inconforts. Il est particulièrement recommandé pour les femmes qui ont besoin de confort et de flexibilité pendant de longues heures de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles chaussures de sécurité sont les plus adaptées pour l'élagage ou le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour l'élagage ou le travail en hauteur doivent offrir un bon maintien de la cheville et une protection contre les impacts. Les modèles hautes ou mid sont préférés car elles protègent la malléole et permettent une utilisation confortable des bloqueurs de pieds. Ces chaussures doivent être robustes, résistantes à l'abrasion et offrir une semelle anti-perforation." } } ] } [289] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir son sous-vêtement technique de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir son sous-vêtement technique de travail, il est essentiel de considérer des critères tels que la respirabilité du matériau (polyester, coton, etc.), les coutures plates pour éviter les irritations, ainsi que la protection contre les conditions climatiques (froid, humidité). Pour une meilleure régulation de la température corporelle, privilégiez les sous-vêtements thermiques en polaire ou en mérinos, selon votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir un sous-vêtement technique de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir un sous-vêtement technique incluent la respirabilité du tissu, les coutures plates pour éviter les frottements, ainsi que le type d'activité (froid, chaleur, travail intensif). Pour des conditions extrêmes, optez pour des sous-vêtements thermiques comme ceux en polaire ou mérinos, et pensez aux modèles avec des détails comme des poches-poitrine ou des manches longues/courtes selon vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de sous-vêtement technique est recommandé pour travailler par temps froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler dans des conditions froides, il est recommandé de choisir des sous-vêtements thermiques, tels que ceux en polaire ou en mérinos. Ces matériaux sont conçus pour offrir une isolation thermique tout en évacuant l'humidité, vous maintenant ainsi au chaud et au sec même pendant les longues heures de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'opter pour des sous-vêtements avec des coutures plates ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sous-vêtements avec des coutures plates sont essentiels pour éviter les frottements et les irritations sur la peau, surtout lors d'une utilisation prolongée. Ces coutures améliorent le confort en prévenant les blessures ou les sensations désagréables, permettant ainsi un travail plus agréable et sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes sous-vêtements techniques de travail pour garantir leur longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de suivre les instructions d'entretien spécifiques sur les étiquettes de vos sous-vêtements techniques pour garantir leur durabilité. Un bon entretien permet de préserver la performance des tissus techniques et d'assurer l'hygiène et la sécurité. L'entretien approprié contribue également à maintenir la qualité et l'efficacité des sous-vêtements au fil du temps." } } ] } [290] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une casquette ou un bonnet de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont conçus pour offrir à la fois confort et protection tout en permettant de rester à l'aise pendant les heures de travail. Ils sont spécialement conçus pour résister aux conditions de travail en hauteur, offrant une protection contre les éléments tout en assurant une bonne respirabilité et style." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une casquette ou un bonnet de travail adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'une casquette ou d'un bonnet de travail, il est important de prendre en compte des critères tels que la matière, le confort, la ventilation et la durabilité. Les matériaux comme le coton, la laine ou des tissus techniques sont des options courantes. Assurez-vous également que le modèle choisi offre une bonne protection contre le froid et soit adapté aux conditions de votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour les casquettes et bonnets de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont généralement fabriqués à partir de matériaux comme le coton, le polyester, la laine ou des tissus techniques. Ces matériaux sont choisis pour leur durabilité, leur confort et leur capacité à fournir une protection contre le froid ou le soleil, selon les besoins de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de casquettes et bonnets de travail propose L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des casquettes et bonnets de travail provenant de marques renommées comme Snickers, Helly Hansen Workwear, U Power, et Buff. Ces marques sont connues pour leur qualité et leur engagement à offrir des équipements de protection individuelle performants, confortables et stylés." } } ] } [291] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussettes de travail spécialisées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont spécialement conçues pour offrir confort et performance pendant de longues heures de travail. Elles sont fabriquées avec des matériaux qui favorisent la respirabilité, l'évacuation de l'humidité, et la protection des pieds contre les frottements et les blessures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour les chaussettes de travail chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail disponibles chez L'équipeur sont principalement fabriquées en coton, un matériau naturel et confortable, mais aussi en fibres synthétiques pour offrir des propriétés de durabilité et de respirabilité. Elles sont conçues pour offrir une performance optimale selon les besoins spécifiques des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de chaussettes de travail sont proposées par L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des chaussettes de travail des marques reconnues Helly Hansen et Snickers Workwear. Ces marques sont réputées pour la qualité de leurs produits et pour leur capacité à répondre aux exigences des professionnels en matière de confort et de performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussettes de travail sont-elles importantes pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont essentielles pour assurer une protection contre les ampoules et les irritations, améliorer le confort et la circulation sanguine pendant de longues heures de travail. Elles jouent un rôle clé dans le maintien de la santé des pieds et sont un élément indispensable dans le choix d'un équipement de protection professionnelle." } } ] } [292] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les accessoires pour vêtements de travail sont-ils importants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour vêtements de travail, comme les ceintures, les bretelles et les genouillères, sont essentiels pour garantir confort et sécurité pendant de longues heures de travail. Ils permettent d’ajuster et de maintenir les vêtements en place, d’éviter les blessures et de protéger les zones sensibles du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de genouillères propose L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une gamme de genouillères adaptées à différents niveaux de protection, allant des modèles pour un usage occasionnel aux modèles plus robustes pour un usage intensif. Des références comme les modèles 9110 et 9118 de Snickers et la référence 50451 de Mascot sont disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les bonnes semelles pour mes chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des semelles dépend de la durée de travail, du confort recherché et des spécificités de votre travail. Les semelles doivent être adaptées à votre morphologie et à votre activité professionnelle. L'équipeur propose des semelles de confort comme les références CSE3FWORK18 de SIDAS et ORTBR de COVERGUARD." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il entretenir ses chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'entretien régulier des chaussures de sécurité prolonge leur durée de vie et maintient leur efficacité. Il est essentiel de les nettoyer, de les imperméabiliser et de remplacer les lacets ou les semelles au besoin. L'équipeur propose des produits d'entretien spécifiques comme la graisse à chaussures Diadora pour préserver vos équipements." } } ] } [295] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on sur la catégorie « Accessoires »?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la catégorie accessoires du site L’Équipeur, on trouve notamment des accessoires pour harnais, des accessoires pour cordes, des porte-matériels ou attaches outils, des accessoires casques, ainsi que des protections et dispositifs pour le travail en hauteur. Par exemple : leashs, mousquetons porte-matériels, sacs d’outillage, accessoires pour ancrages, etc." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire compatible avec mon harnais ou ma corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un accessoire compatible, il convient de vérifier la norme applicable du harnais ou de la corde (par ex. EN 379, EN 358, EN 354, EN 362 selon le type d’usage). Ensuite il faut s’assurer que l’accessoire (mousqueton, leash, attache outil) soit dimensionné pour la charge attendue, adapté à l’usage (cordiste, élagueur, travail en hauteur) et présente une bonne ergonomie. En cas de doute sur la compatibilité, il est recommandé de contacter le service client de L’Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les marques proposées pour ces accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page met en avant plusieurs grandes marques reconnues dans le domaine du travail en hauteur et de la sécurité : par exemple Petzl, Beal, Kask, ainsi que d’autres fournisseurs spécialisés. Vous pouvez filtrer par marque pour trouver l’accessoire souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Y a-t-il un entretien particulier à prévoir pour les accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : les accessoires utilisés pour le travail en hauteur ou sur cordes sont soumis à des conditions d’usure, de salissure, de corrosion etc. Il est conseillé de vérifier régulièrement l’état visuel de l’accessoire (absence de dommages, de déformations, d’usure excessive), de respecter les recommandations du fabricant pour le nettoyage (souvent à l’eau tiède, sans solvants agressifs), et de ne pas prolonger l’usage au-delà de la durée de vie prévue. Si l’accessoire subit un choc important, il doit être retiré de l’usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment effectuer un retour ou une demande d’information pour un accessoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une question ou un retour concernant un accessoire, vous pouvez contacter L’Équipeur au 04 72 82 87 21 ou par mail à infos@equipeur.fr (comme indiqué en haut de la page). Pensez à indiquer la référence de l’article, la nature de votre demande et, si applicable, joindre une photo ou description de l’article reçu." } } ] } [400] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une fausse fourche et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une fausse fourche est un système d’ancrage temporaire ou semi-permanent utilisé en élagage et travaux en hauteur, constitué typiquement d’une sangle ou d’une boucle placée autour d’une branche ou d’un point structurel, avec des anneaux ou boucles permettant d’attacher une corde ou un dispositif de secours. Elle facilite le coulissement de la corde et protège l’arbre ou le point d’ancrage. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les fausses fourches proposées par L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés sur la page respectent notamment la norme EN 795 B (points d’ancrage individuels) ainsi que la norme CEN/TS 16415 (ancrages conçus pour plusieurs utilisateurs simultanément) dans certains cas. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur et le bon type de sangle pour une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de l’arbre ou de la branche, de l’emplacement d’ancrage et de la hauteur de récupération souhaitée. Une sangle réglable ou de longueur adaptée permet d’optimiser la pose et la récupération. Il convient aussi de prendre en compte la présence d’anneaux adaptés pour les cordes avec épissures. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une poulie intégrée ou un système coulissant sur une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’ajout d’une poulie ou d’un système coulissant améliore la fluidité du mouvement de la corde dans la fausse fourche, facilite les remontées ou transitions et réduit l’usure de la corde et du point d’ancrage. Cela demande toutefois plus d’expérience pour le réglage. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles et entretiens prévoir pour une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme tout matériel de sécurité, la fausse fourche doit faire l’objet d’une inspection régulière : vérifier l’absence d’abrasion, de coupure, de déformation des anneaux ou sangles, s’assurer que la fixation reste correcte, et respecter les consignes du fabricant concernant la durée d’utilisation maximale ou les dégradations visibles. En cas de doute ou de choc, retirer le dispositif du service." } } ] } [404] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique permet de protéger un utilisateur travaillant en hauteur en bloquant instantanément une chute. Le système maintient le câble ou la sangle sous tension, accompagne les déplacements, puis se verrouille en cas d'accélération brusque. Il est utilisé pour les travaux sur toitures, échelles, structures métalliques, échafaudages ou zones industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un antichute à câble et un antichute à sangle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à sangle sont plus légers, absorbent mieux l'énergie et conviennent aux interventions courantes. Les antichutes à câble sont plus robustes et adaptés aux environnements abrasifs, aux chantiers exigeants ou aux zones où la sangle pourrait être endommagée par la chaleur ou le frottement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur d’antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur dépend de la hauteur de travail, du point d'ancrage et de la mobilité nécessaire. Pour les interventions en déplacement constant (toitures, charpentes, structures), un enrouleur plus long apporte du confort. Pour les postes fixes ou échelles, une courte longueur suffit et facilite la maîtrise du tirage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les antichutes vendus sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique de la catégorie répondent aux exigences de la norme EN 360, spécifique aux appareils antichutes à rappel automatique. Certains modèles peuvent aussi intégrer des exigences supplémentaires selon l’environnement ou le type d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes conviennent-ils à tous les types de harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les antichutes à rappel automatique sont compatibles avec l’ensemble des harnais antichute disposant d’un point d’attache dorsal ou sternal. L’important est d’utiliser un harnais certifié et adapté à la configuration du poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles réaliser avant d’utiliser un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut inspecter l’état général : intégrité de la sangle ou du câble, bon fonctionnement du ressort interne, verrouillage instantané du système en cas de traction rapide, état du mousqueton et absence de déformation. Un contrôle complet doit être réalisé régulièrement conformément aux recommandations du fabricant." } } ] } [1072] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute mobile et dans quels cas l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile est un dispositif qui se déplace librement sur une corde ou un câble afin d’accompagner l’utilisateur dans ses mouvements tout en bloquant instantanément en cas de chute. Il est utilisé lors de travaux en hauteur nécessitant un guidage vertical : échelles, pylônes, structures métalliques, accès techniques et zones à pente importante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur corde et un antichute mobile sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles sur corde textile offrent une grande souplesse d’utilisation, se transportent facilement et conviennent aux travaux ponctuels ou aux accès techniques variés. Les modèles sur câble, généralement associés à des lignes de vie verticales fixes, sont destinés aux installations permanentes ou aux interventions très régulières." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles vendus sur L’Équipeur sont-ils certifiés selon les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes mobiles présents sur la page répondent à la norme EN 353-2 pour les dispositifs mobiles sur ligne de vie flexible, ou EN 353-1 pour les systèmes sur câble rigide. Selon les modèles, d’autres exigences complémentaires peuvent s’appliquer pour l’absorption d’énergie ou la résistance mécanique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon antichute mobile pour son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du support utilisé (corde ou câble), de la présence ou non d’une ligne de vie fixe, de la fréquence d’utilisation et des contraintes du chantier. Pour des interventions ponctuelles, un dispositif mobile sur corde reste idéal ; pour une installation durable, le modèle sur câble est plus approprié. L’ergonomie de la poignée, la compatibilité avec le harnais et la facilité de mise en place sont également à prendre en compte." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces dispositifs sont-ils compatibles avec n’importe quelle corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile doit être utilisé avec une corde conforme aux préconisations du fabricant, notamment en termes de diamètre et de construction. La plupart des modèles acceptent des cordes de 10,5 à 12 mm, mais une vérification précise reste indispensable pour garantir un fonctionnement optimal et conforme à la norme." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’état du corps du dispositif, l’absence de déformations, le bon verrouillage du système, l’usure éventuelle de la corde ou du câble, et s’assurer que le coulissement reste fluide. Un essai de blocage rapide permet également de confirmer le bon fonctionnement avant de démarrer le travail." } } ] } [304] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un équipement ATEX et dans quelles situations l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un équipement ATEX est conçu pour fonctionner en toute sécurité dans une atmosphère explosive, qu’elle soit liée à des gaz, vapeurs ou poussières inflammables. Ces EPI et matériels sont indispensables lors d’interventions en cuves, silos, réseaux enterrés, stations de pompage, locaux industriels ou zones où une étincelle pourrait déclencher une explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements sont proposés pour les espaces confinés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des équipements dédiés à la descente, la remontée, la protection et le secours : détecteurs multigaz, éclairages ATEX, treuils et trépieds, antichutes, ventilateurs, harnais spécifiques, longes, kits d’évacuation et dispositifs de récupération. Ils répondent aux besoins des techniciens intervenant dans des zones difficiles d’accès ou présentant un risque atmosphérique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment reconnaître les différentes zones ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les zones ATEX sont classées selon la fréquence et la durée de présence d’une atmosphère explosive. Pour les gaz : zones 0, 1 et 2. Pour les poussières : zones 20, 21 et 22. Les équipements disponibles dans cette catégorie affichent les marquages correspondant à leur catégorie d’usage afin de garantir leur conformité à l’environnement ciblé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un détecteur de gaz lors d’une intervention en espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un espace confiné peut présenter un déficit d’oxygène, une accumulation de gaz toxiques ou la présence de gaz explosifs. Le détecteur mesure ces paramètres en continu et alerte le travailleur en cas de seuil critique. Il fait partie des équipements obligatoires pour sécuriser l’accès avant et pendant toute l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il un harnais spécifique pour travailler en espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains harnais sont conçus pour faciliter la récupération d’un utilisateur en cas d’urgence grâce à des points d’accrochage adaptés. Ils s’utilisent avec trépieds, treuils ou systèmes antichute, permettant un maintien sûr dans les manœuvres de descente ou de remontée, ainsi qu’une extraction rapide en cas d’incident." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’entrer dans un espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de vérifier le fonctionnement du détecteur de gaz, l’intégrité du harnais et des longes, la stabilité du trépied ou du système d’ancrage, la charge maximale du treuil et l’autonomie des éclairages ATEX. La ventilation préalable et l’évaluation du risque atmosphérique sont également indispensables avant l’accès." } } ] } [415] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un bloqueur en travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur permet de remonter le long d’une corde ou de maintenir une position stable pendant un travail en hauteur. Il s’utilise pour la progression verticale, la sécurisation d’un opérateur, la mise en tension d’une corde ou des manœuvres de secours. Le système bloque automatiquement lorsque la charge s’exerce vers le bas." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un bloqueur de poing, un bloqueur ventral et un bloqueur de pied ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur de poing sert à la progression manuelle et offre une prise ergonomique. Le bloqueur ventral facilite la remontée en maintenant la corde près du corps et optimise l’efficacité du torse. Le bloqueur de pied complète l’ensemble pour créer un système fluide en trois points, limitant la fatigue lors de longues ascensions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs de cette catégorie sont-ils compatibles avec toutes les cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque bloqueur dispose d’un diamètre de corde recommandé, généralement compris entre 8 et 13 mm selon les modèles. Pour un fonctionnement sûr et un coulissement régulier, il est indispensable d’utiliser une corde conforme aux spécifications du fabricant, souvent une corde semi-statique certifiée EN 1891." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un bloqueur comme dispositif d’assurage ou d’antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur n’est pas conçu pour stopper une chute en facteur élevé. Il sert à la progression et au maintien, mais ne remplace ni un antichute mobile ni un système d’assurage. Certains modèles peuvent participer à une manœuvre de secours ou d’évacuation, mais uniquement dans le cadre prévu par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon bloqueur selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la pratique : progression en élagage, travaux sur cordes, secours ou accès techniques. Pour les montées fréquentes, un ensemble poing + ventral + pied offre le meilleur rendement. Pour les interventions ponctuelles, un bloqueur de poing peut suffire. L’ergonomie de la poignée, le sens de main et le type de dents influencent aussi le confort d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un bloqueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter la gâchette, vérifier l’absence de déformations, contrôler les dents pour s’assurer qu’elles accrochent correctement la corde, tester le ressort d’ouverture et vérifier l’usure générale du corps du bloqueur. Un test rapide de montée et de blocage sur la corde permet de valider son bon fonctionnement." } } ] } [1082] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque de protection pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque de protection pour les travaux en hauteur protège l’utilisateur contre les chutes d’objets, les chocs latéraux ou frontaux, et les impacts liés aux déplacements sur structures, pylônes, échafaudages ou arbres. Il offre également un maintien stable pour éviter tout risque de perte du casque lors d’une chute ou d’un mouvement brusque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un casque EN 397 et un casque EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 correspond aux casques de chantier classiques avec résistance à la chute d’objets verticaux. La norme EN 12492 est orientée travaux en hauteur et sports de montagne, avec davantage de résistance aux chocs latéraux et un système de rétention plus strict. Les casques EN 12492 sont souvent choisis pour l’élagage, le cordage ou les interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut tenir compte du type de travail, des risques d’impact, des besoins de ventilation, de la compatibilité avec les accessoires (visière, coquilles antibruit, lampes frontales) et du niveau de confort recherché. Les professionnels sur cordes privilégient souvent des casques compacts et ventilés, tandis que les chantiers requièrent des modèles conformes à la norme EN 397." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques proposés sur L’Équipeur sont-ils compatibles avec des visières et coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles disposent d’attaches pour visières grillagées ou transparentes, ainsi que d’adaptateurs pour coquilles antibruit. Les marques reconnues proposent des systèmes modulaires permettant d’ajouter facilement protections auditives, visières ou éclairages frontaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d’un casque de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie dépend du matériau et des recommandations du fabricant, souvent entre 5 et 10 ans à partir de la date de fabrication. Cependant, un casque doit être remplacé immédiatement s’il subit un choc important, s’il présente une fissure, une déformation ou une usure notable des sangles ou du système de réglage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité de la coque, contrôler le serrage de la jugulaire, s’assurer que les mousses internes sont en bon état, tester le bon fonctionnement du système de réglage et examiner les éventuelles fissures ou traces d’usure. Un casque mal ajusté ou endommagé doit être écarté." } } ] } [460] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une chaussure de sécurité et dans quels métiers est-elle indispensable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une chaussure de sécurité protège le pied contre les chocs, perforations, glissades, risques électriques ou projections. Elle est indispensable sur les chantiers, en logistique, dans les ateliers, les métiers du BTP, l’industrie, la maintenance, les espaces verts ou toute activité impliquant un risque physique pour le pied." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les normes S1, S1P, S2 et S3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures S1 offrent une protection de base avec coque de sécurité. Les modèles S1P ajoutent une semelle anti-perforation. Les S2 apportent une résistance accrue à la pénétration de l'eau. Les S3 combinent coque, semelle anti-perforation et résistance à l’eau, ce qui les rend adaptées aux environnements extérieurs ou terrains humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une chaussure de sécurité adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du terrain, de l’humidité, de la nature des risques et de la durée d’utilisation quotidienne. Les métiers indoor privilégient souvent les modèles S1P légers et respirants. Les environnements extérieurs nécessitent plutôt des chaussures S3 plus robustes et résistantes à l’eau. Le confort, l’absorption des chocs et la forme de la semelle jouent aussi un rôle important." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité proposées sur L’Équipeur sont-elles adaptées à une utilisation prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus avec des semelles intermédiaires amortissantes, des doublures respirantes et des formes ergonomiques pour limiter la fatigue. Certains intègrent également des technologies antichocs renforcées ou un maintien de la voûte plantaire pour améliorer le confort sur de longues journées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une chaussure de sécurité pour prolonger sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un entretien régulier consiste à nettoyer la tige avec un chiffon humide, laisser sécher naturellement, vérifier l’état des semelles et remplacer les lacets ou semelles internes si nécessaire. Les modèles en cuir peuvent être nourris avec des produits adaptés. Il est également recommandé de contrôler l’usure de la semelle anti-perforation pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une chaussure de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une chaussure doit être remplacée si la coque est endommagée, si la semelle anti-perforation montre des signes d’usure, si la semelle extérieure est trop lisse ou si la chaussure perd sa capacité d’amortissement. Une utilisation intensive peut nécessiter un remplacement plus rapide pour maintenir un haut niveau de protection." } } ] } [426] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes proposées dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes disponibles sur cette page sont conçues pour les travaux en hauteur, l’élagage, l’accès sur cordes et les interventions techniques. Elles servent à la progression, la descente, la remontée, la rétention ou le maintien au poste, selon les pratiques professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques, majoritairement présentes dans cette catégorie, offrent une faible élasticité et sont adaptées aux travaux en hauteur, à la remontée et aux manœuvres techniques. Les cordes dynamiques sont utilisées pour l’escalade car elles absorbent mieux l’énergie d’une chute. Elles ne conviennent pas aux travaux sur corde où la précision des mouvements est essentielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les cordes pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes destinées aux travaux en hauteur répondent généralement à la norme EN 1891, qui concerne les cordes semi-statiques utilisées en accès sur cordes, secours, élagage ou interventions industrielles. Certaines cordes peuvent intégrer des exigences spécifiques selon leur diamètre et leur construction." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon diamètre de corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le diamètre dépend de l’usage, du matériel associé et des préférences de l’utilisateur. Les diamètres fins facilitent la fluidité dans les descendeurs et bloqueurs, tandis que les diamètres plus épais offrent une meilleure résistance à l'abrasion. La compatibilité avec le matériel (bloqueurs, descendeurs, antichutes) doit être vérifiée avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes sont-elles compatibles avec tous les appareils de descente et de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque appareil impose une plage de diamètres compatibles, souvent comprise entre 10 et 12 mm pour les travaux en hauteur. Il est indispensable de s’assurer que la corde choisie correspond aux recommandations des fabricants d’appareils afin de garantir un blocage efficace et une utilisation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’absence de coupures, de zones aplaties, de gaines endommagées ou d’irrégularités au toucher. Une inspection régulière permet d’identifier une usure prématurée, un durcissement anormal ou un glissement de gaine. Une corde présentant un doute, même léger, doit être mise à l’écart." } } ] } [906] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de couteaux trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des couteaux pliants, des coupe-cordes, des couteaux de sécurité, des modèles avec ouverture une main ainsi que des lames de rechange. Ils sont pensés pour les professionnels travaillant en hauteur, dans l’élagage, l’industrie ou les métiers techniques nécessitant un outil fiable et facilement accessible." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un couteau de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un couteau de sécurité permet de couper une corde, une longe ou une sangle en cas d'urgence, ou de réaliser des découpes précises sans risque élevé de blessure. Les modèles destinés aux travaux en hauteur disposent souvent d'une lame protégée, d'un mousqueton d’attache ou d’un système anti-ouverture accidentelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un coupe-corde et un couteau pliant classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le coupe-corde est conçu pour sectionner rapidement une corde ou une sangle sans exposer une lame tranchante, ce qui augmente la sécurité. Le couteau pliant classique offre davantage de polyvalence pour les travaux du quotidien, mais nécessite une manipulation plus attentive en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il choisir une lame crantée ou lisse pour un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lame crantée est efficace pour couper rapidement des cordes, sangles ou matières textiles épaisses. Une lame lisse apporte plus de précision pour les découpes nettes ou les travaux minutieux. Le choix dépend donc de l’usage dominant : sécurité et urgence, ou travail technique et précis." } }, { "@type": "Question", "name": "Les couteaux proposés sur L’Équipeur sont-ils adaptés à une utilisation en milieu humide ou boueux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles utilisent de l’acier inoxydable, des matériaux anti-corrosion ou des poignées antidérapantes. Certains disposent d'un trou de drainage, d'une ouverture simple même avec des gants, ou d’un revêtement assurant une bonne tenue en milieu humide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un couteau professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant l’usage, il faut vérifier l’état de la lame, la solidité du verrouillage, l’absence de jeu dans l’axe et la manipulation de l’ouverture. Pour les coupe-cordes, il est conseillé de contrôler la lame interne et de s’assurer que le passage de corde est dégagé. Une lame abîmée ou un verrouillage instable impose un remplacement rapide." } } ] } [433] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le matériel de démontage en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel de démontage permet d’abattre ou de sectionner un arbre de manière contrôlée, en évitant les chutes dangereuses de branches lourdes. Il comprend des outils de coupe, des systèmes de rétention, des poulies, des longes, des accessoires de maintien et des équipements permettant de sécuriser l’opérateur comme la zone environnante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des poulies, longes de maintien, systèmes de rétention, cordes de démontage, sangles, mousquetons, protections de tronc et autres accessoires indispensables pour gérer la descente des charges, sécuriser les coupes et travailler avec précision en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des systèmes de rétention lors d’un démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de rétention permettent de contrôler la chute d’une branche ou d’un billon afin d’éviter les dégâts au sol, protéger les structures environnantes et sécuriser l’équipe au pied de l’arbre. Ils permettent aussi de travailler dans des zones restreintes ou proches de bâtiments." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un système adapté au démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à descendre, du diamètre de la corde utilisée et de la configuration du chantier. Une poulie renforcée est nécessaire pour les charges lourdes. Les modèles compacts conviennent aux démontages légers, alors que les poulies à grande ouverture facilitent l’installation sur des sangles ou points d’ancrage épais." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de cette catégorie sont-elles adaptées au démontage d’arbres ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordes dédiées au démontage sont conçues pour résister à l’abrasion, supporter de fortes charges et offrir un bon contrôle lors des descentes. Elles peuvent être utilisées avec des poulies, des sangles d’ancrage, des freins de descente ou d’autres dispositifs de rétention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant une opération de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant de commencer, il faut inspecter les poulies, vérifier la résistance des cordes, contrôler les sangles et mousquetons, et s’assurer que les ancrages sont fiables. L’opérateur doit également vérifier son harnais, ses longes et l’ensemble des EPI nécessaires. Tout matériel présentant une usure ou un doute doit être remplacé immédiatement." } } ] } [product] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le traitement Platinum® de Bollé Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le traitement Platinum® est une innovation exclusive de Bollé appliquée sur les deux faces des verres. Il offre une résistance extrême aux rayures et retarde durablement l'apparition de la buée, même dans les conditions les plus difficiles. L'Équipeur recommande ces modèles pour les travaux intensifs où une vision parfaite est une question de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un masque étanche et un masque aéré ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un masque à ventilation indirecte (aéré) permet de limiter la buée en favorisant la circulation d'air, idéal pour les travaux de meulage. Un masque étanche protège contre les gouttelettes et les poussières très fines. Chez L'Équipeur, nous vous aidons à choisir en fonction de votre environnement : risques chimiques, projections solides ou gaz." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes-masques Bollé sont-elles compatibles avec le port de lunettes de vue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles Bollé Safety sont estampillés 'OTG' (Over The Glass). Ils possèdent un volume intérieur suffisant et des découpes latérales pour laisser passer les branches de vos lunettes correctrices sans créer de points de pression inconfortables." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon masque de protection Bollé pour ne pas rayer l'écran ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur conseille d'utiliser de l'eau tiède et un savon doux pour retirer les particules abrasives. Séchez ensuite avec une microfibre propre. Évitez les solvants ou les chiffons secs sales qui pourraient endommager les traitements de surface comme l'antibuée." } } ] } [311] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de documentations et livres trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des ouvrages techniques, manuels d’élagage, guides sur les travaux en hauteur, documents de sécurité, supports de formation, référentiels réglementaires et livres spécialisés sur l’utilisation du matériel professionnel. Ils sont destinés aux arboristes, cordistes, formateurs, techniciens et utilisateurs d’équipements de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces livres sont-ils adaptés aux professionnels débutants comme aux experts ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains ouvrages sont conçus comme des introductions pratiques pour les débutants, tandis que d'autres s'adressent à des utilisateurs expérimentés cherchant à approfondir leurs connaissances techniques ou réglementaires. Les fiches produits précisent généralement le niveau requis." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les documentations techniques sur les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles permettent de comprendre les méthodes de progression, les règles essentielles de sécurité, les bonnes pratiques d’utilisation du matériel, les montages de cordes ou l’entretien des équipements. Elles constituent un support fiable pour structurer une formation ou se mettre à jour sur les techniques actuelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les documentations proposées couvrent-elles les normes et réglementations en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs références abordent les normes applicables aux EPI, les procédures d’inspection du matériel, les obligations liées aux travaux sur corde ou à l’élagage, ainsi que les bonnes pratiques de prévention. Elles servent souvent de base aux organismes de formation ou aux responsables sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un livre adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, du niveau de pratique et du besoin : initiation, perfectionnement, mise à jour réglementaire ou approfondissement technique. Les arboristes se tournent souvent vers des ouvrages dédiés au démontage, à la taille ou aux ancrages ; les cordistes privilégient les références orientées techniques verticales et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ouvrages peuvent-ils être utilisés en formation ou dans un cadre pédagogique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La majorité des références est conçue pour accompagner les formations professionnelles, proposer des exercices pratiques, expliquer les montages et présenter des schémas détaillés. Ils constituent des supports pédagogiques fiables pour les centres de formation, les formateurs et les responsables prévention." } } ] } [312] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’éclairages trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des lampes frontales, projecteurs portatifs, éclairages de chantier, lampes ATEX, lampes compactes pour les travaux en hauteur, ainsi que des accessoires comme batteries, chargeurs ou fixations. Ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens et professionnels travaillant en environnement sombre." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la puissance d’un éclairage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La puissance dépend de l’environnement et du besoin en visibilité. Une lampe frontale de 200 à 500 lumens suffit pour les déplacements et petites interventions. Les travaux techniques ou de précision nécessitent souvent 500 à 900 lumens. Les projecteurs de chantier offrent une puissance bien plus élevée pour éclairer de larges zones." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une lampe classique et une lampe ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lampe ATEX est conçue pour fonctionner sans risque dans des atmosphères explosives, comme les zones contenant des gaz inflammables, poussières ou vapeurs dangereuses. Elle possède un marquage ATEX et une construction évitant toute étincelle interne. Une lampe classique n’offre aucune garantie dans ces environnements." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreuses lampes frontales disponibles sont conçues pour les casques de travaux en hauteur ou d’élagage. Elles disposent de fixations spécifiques, d’un faisceau ajustable, d’une bonne autonomie et d’un indice de protection élevé pour résister à la pluie, à la poussière ou aux chocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle autonomie faut-il pour un éclairage utilisé en intervention prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour des interventions longues, une autonomie de plusieurs heures en mode standard est recommandée. Certains modèles disposent de batteries interchangeables ou d’un mode économique permettant de prolonger l’éclairage sans sacrifier la sécurité. Les fiches produits indiquent l’autonomie selon chaque niveau de puissance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un éclairage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la charge des batteries, le bon fonctionnement des modes d’éclairage, l’état des joints, des fixations et de la lentille, ainsi que l’absence de fissures sur le boîtier. En environnement humide ou poussiéreux, il est conseillé de contrôler l’indice IP et d’utiliser un modèle adapté." } } ] } [316] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements électroniques trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des radios professionnelles, talkies-walkies, dispositifs de communication pour travaux en hauteur, écouteurs compatibles avec les casques, batteries, chargeurs, accessoires audio et solutions de transmission utilisées sur les chantiers, en industrie ou pour les interventions techniques nécessitant une communication rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication proposés sont-ils adaptés aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus pour être utilisés avec des casques de protection, offrir une bonne portée en environnement complexe et résister aux chocs, aux intempéries ou à la poussière. Certains dispositifs permettent la communication mains libres, essentielle lors de manœuvres sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir un talkie-walkie professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La portée réelle sur le terrain, la résistance aux chocs, l’étanchéité, l’autonomie, la compatibilité avec les accessoires (micro, oreillettes, fixations pour casque) et la bande de fréquence sont les principaux critères. Les besoins varient selon le chantier, le nombre d’utilisateurs et les contraintes du milieu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les radios sont-elles compatibles avec les casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs modèles d’écouteurs et de microphones sont conçus pour être installés sur des casques de travaux en hauteur ou de chantier. Ils permettent une communication claire même dans un environnement bruyant et laissent les mains libres pour travailler." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle autonomie peut-on attendre des équipements électroniques professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’autonomie dépend du modèle et du type d’usage. La plupart des radios professionnelles offrent plusieurs heures d’utilisation continue. Certains systèmes disposent de batteries interchangeables ou de modes d’économie d’énergie pour garantir une utilisation prolongée sur les chantiers ou lors d’interventions longues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d'utiliser un appareil de communication ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la batterie, le bon fonctionnement des boutons, la qualité du son, l’intégrité du micro et des câbles, ainsi que l’absence de dommage sur le boîtier. Pour les appareils étanches, il est recommandé de contrôler les joints et fermetures pour éviter toute infiltration." } } ] } [317] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements de secours et d’intervention trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose du matériel destiné aux opérations de secours, d’évacuation et d’intervention en hauteur : kits d’évacuation, poulies de secours, treuils, brancards, harnais spécifiques, dispositifs de récupération, systèmes de descente, longes, ainsi que divers accessoires pour sécuriser une victime ou un intervenant." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de secours pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de secours sont conçus pour effectuer une évacuation rapide d’une personne en difficulté, qu’il s’agisse d’un malaise, d’une blessure ou d’une situation bloquée. Ils intègrent un descendeur, une corde, des mousquetons et parfois un système de démultiplication, permettant une intervention sûre et maîtrisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un treuil d’évacuation et un descendeur de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil d’évacuation permet de remonter une victime ou un intervenant, souvent grâce à un système mécanique. Un descendeur de secours est utilisé pour une évacuation vers le bas en contrôlant parfaitement la vitesse de descente. Le choix dépend de la configuration du chantier et du type d’intervention nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Les brancards disponibles sont-ils adaptés aux milieux confinés ou aux zones étroites ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains modèles de brancards sont spécialement conçus pour les espaces confinés, permettant une extraction horizontale ou verticale selon la situation. Leur structure souple ou semi-rigide permet de franchir des accès étroits tout en maintenant la victime en sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système d’évacuation adapté à son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du nombre d’intervenants formés, du poids maximal pris en charge et de la possibilité ou non de remonter une victime. Les environnements industriels ou les chantiers techniques privilégient des dispositifs robustes, tandis que les interventions légères ou ponctuelles s’appuient sur des systèmes compacts et simples d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant une intervention de secours en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des cordes, des mousquetons, du descendeur, du treuil et des points d’ancrage. Les poulies doivent tourner librement, les sangles ne doivent présenter aucune déchirure, et les équipements mécaniques doivent fonctionner sans accrocs. Une inspection rapide avant chaque utilisation garantit une intervention sécurisée." } } ] } [445] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais utilisé pour les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais sert à protéger l’utilisateur contre les chutes, à maintenir une position stable sur corde ou à permettre un travail confortable en hauteur. Il répartit les appuis sur le corps, offre des points d’ancrage adaptés et garantit la sécurité lors de travaux en hauteur, d’élagage, d’accès sur cordes ou d’interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais antichute et un harnais de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais antichute possède des points d’attache destinés à arrêter une chute, généralement situés au dos ou au niveau du sternum. Un harnais de maintien au travail permet de se stabiliser dans une position, grâce à des points latéraux. Certains modèles combinent les deux fonctions pour une utilisation polyvalente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les harnais professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais antichute répondent à la norme EN 361. Les harnais de maintien au travail répondent à la norme EN 358. Certains modèles destinés à l’accès sur cordes répondent également à la norme EN 813 pour les harnais avec point d'attache ventral. Les fiches produits indiquent clairement les normes couvertes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, de la fréquence d’utilisation, du confort recherché et des points d’ancrage nécessaires. Les élagueurs privilégient les harnais d’élagage avec pont textile et cuissards confortables. Les techniciens sur cordes choisissent des harnais avec point ventral et ceinture large. Les chantiers BTP optent pour des harnais antichute simples et robustes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais proposés sur L’Équipeur sont-ils réglables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La plupart des harnais disposent de boucles de réglage sur les cuissards, les bretelles et la ceinture. Ces réglages permettent d’adapter le harnais à la morphologie de l’utilisateur, d’améliorer le confort et de garantir un maintien optimal lors des mouvements ou des suspensions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’état des sangles, des coutures, des boucles et des points d’attache. Une inspection visuelle permet d’identifier toute usure, coupure ou déformation. Un harnais présentant des signes de détérioration ou un historique de chute doit être mis hors service." } } ] } [453] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le haubanage en arboriculture ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage permet de stabiliser un arbre fragilisé ou présentant une faiblesse structurelle. Il soutient les charpentières, limite les mouvements excessifs, prévient les ruptures et sécurise les zones fréquentées. Il peut être utilisé en prévention ou pour maintenir une branche après une fissure ou un début de déchirure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de haubanage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des kits de haubanage complets, des cordages dynamiques, des sangles de protection, des anneaux, des gaines anti-abrasion, des amortisseurs et divers accessoires pour installer un système durable et respectueux de l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un haubanage dynamique et un haubanage statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage dynamique absorbe le mouvement naturel de l’arbre tout en limitant les contraintes mécaniques, ce qui le rend adapté à la plupart des interventions de prévention. Le haubanage statique immobilise fortement la branche, principalement en cas de risque de rupture immédiate ou de structure très affaiblie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne résistance pour un hauban ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La résistance dépend de la taille de l’arbre, du poids des charpentières et du niveau de risque. Les fabricants indiquent souvent la charge maximale de rupture et la charge de travail recommandée. Il est important de respecter ces valeurs pour garantir un soutien durable et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de haubanage respectent-ils la santé de l’arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les systèmes modernes utilisent des gaines protectrices et des cordages conçus pour ne pas blesser l’écorce. Ils permettent une installation flexible sans perçage ni fixation intrusive, préservant la croissance naturelle de l’arbre et limitant les risques de blessure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer après la pose d’un hauban ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier régulièrement la tension du hauban, l’état du cordage, l’usure éventuelle des gaines et l’évolution de la zone de contact sur l’écorce. Une inspection visuelle annuelle est recommandée, ainsi qu’un contrôle approfondi après une tempête ou un vent fort." } } ] } [347] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs utilisés pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs permettent de positionner une ligne de jet ou un sac de lancer dans un arbre pour installer ensuite une corde de travail. Ils offrent un accès rapide et sécurisé à un point d’ancrage sans avoir à grimper, ce qui facilite les opérations d’élagage, d’inspection ou de mise en place d’un système de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des sacs de lancer, lignes de jet, lanceurs manuels ou tubulaires, accessoires pour améliorer la précision, systèmes de guidage, ainsi que des pièces de rechange. Ils sont conçus pour optimiser la trajectoire, la portée et la facilité d’installation d’un point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le poids d’un sac de lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le poids dépend de la hauteur de la branche visée et de la densité du feuillage. Un sac plus léger offre une portée élevée mais peut être dévié par les branches. Un sac plus lourd facilite la descente et traverse mieux la végétation. Les poids intermédiaires sont souvent les plus polyvalents pour les travaux réguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle longueur de ligne de jet choisir pour un lancer en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de choisir une ligne de jet suffisamment longue pour dépasser la branche cible et permettre une descente fluide du sac de lancer. Pour les arbres de grande hauteur, une ligne plus longue améliore la précision et limite les blocages dans la canopée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs permettent-ils de travailler sans monter dans l’arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les lanceurs permettent de poser un point d’ancrage depuis le sol, ce qui évite un premier accès risqué. Une fois la corde installée, l’opérateur peut progresser de manière sécurisée avec ses équipements de travail en hauteur ou procéder à des interventions légères sans grimper." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un lanceur ou une ligne de jet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la ligne de jet, contrôler l’absence de nœuds, d’usure ou de torsion, examiner la couture du sac de lancer et la résistance du point d’attache. Pour les lanceurs tubulaires ou mécaniques, il est conseillé de vérifier la tension, la stabilité du tube et l’état global du système." } } ] } [353] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le levage à la corde en travaux sur arbres ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le levage à la corde permet de hisser, retenir ou déplacer des charges manuellement grâce à des systèmes mécaniques simples comme des poulies, renvois, freins ou mouflages. Il est utilisé pour le démontage d’arbres, la manutention d’outillage en hauteur ou la mise en place d’équipements de travail dans des zones difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels de levage à la corde trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des poulies simples ou doubles, des freins de descente, des cordes de rétention, des élingues d’ancrage, des systèmes de renvoi, des kits de mouflage, ainsi que des accessoires de fixation. Ils permettent d’augmenter la force de levage, de contrôler la descente ou de sécuriser un déplacement de charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mouflage et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mouflage est un système de poulies permettant de multiplier la force de traction. Il réduit l’effort nécessaire pour soulever ou déplacer une charge lourde. En élagage ou travaux en hauteur, il facilite la gestion de charges volumineuses et offre un contrôle précis lors de la descente ou du levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée au levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du diamètre de la corde utilisée et de la configuration du chantier. Les poulies renforcées conviennent aux charges lourdes. Les poulies compactes sont utiles pour des manœuvres légères ou répétitives. Certaines poulies permettent l’ouverture sans décrocher la corde, ce qui facilite les manipulations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes utilisées pour le levage doivent-elles être spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordes de levage doivent offrir une forte résistance à l’abrasion, une excellente tenue mécanique et une faible élasticité. Elles sont choisies selon la charge maximale, le type de poulie et l’environnement de travail. L’utilisation d’une corde prévue pour le levage garantit un contrôle plus précis et une sécurité renforcée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’opérer un levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la corde, des poulies, des mousquetons et du système d’ancrage. Toute usure, torsion, déformation ou abrasion doit conduire à une mise à l’écart du matériel. Il est également recommandé de tester le bon coulissement de la corde dans les poulies avant la manœuvre." } } ] } [363] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie conforme à la norme EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795 sert à sécuriser un utilisateur travaillant en hauteur en offrant un point d’ancrage fiable le long duquel l’opérateur peut se déplacer. Elle réduit le risque de chute lors d’interventions sur toiture, structure métallique, charpente, passerelle ou zone difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie EN 795 trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des lignes de vie temporaires horizontales, des sangles d’ancrage, des dispositifs d’amarrage, des points d’ancrage EN 795 et des kits prêts à l’emploi. Certains modèles sont conçus pour être fixés sur poutres, toitures ou structures afin d’offrir une protection mobile et rapide à installer." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une ligne de vie temporaire et un point d’ancrage unique EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie temporaire permet de se déplacer horizontalement sur plusieurs mètres en restant connecté en permanence. Un point d’ancrage unique EN 795 est utilisé pour un poste fixe ou un amarrage ponctuel. Les deux solutions sécurisent l’opérateur mais répondent à des usages différents." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie adaptée à ses besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du nombre d’utilisateurs, de la structure disponible pour l’ancrage, de la nature du chantier et du type de déplacement à réaliser. Les modèles horizontaux conviennent aux déplacements fréquents, tandis que les points d’ancrage fixes sont adaptés aux interventions stationnaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie EN 795 sont-elles adaptées à plusieurs utilisateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles supportent un ou deux utilisateurs simultanés, mais la capacité exacte dépend du fabricant et de la conception du système. Il est essentiel de vérifier la fiche technique pour s’assurer que la ligne supporte le nombre de personnes prévues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une ligne de vie temporaire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des sangles, la tension du système, l’intégrité des boucles et mousquetons, ainsi que la fiabilité des points d’ancrage. Une inspection rapide mais minutieuse permet de garantir la sécurité de l’ensemble du dispositif avant de commencer les travaux." } } ] } [917] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits trouve-t-on dans la catégorie Loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Loisirs regroupe des accessoires utiles pour les activités en extérieur : couteaux, lampes, kits de premiers secours, gourdes, cordages légers, mousquetons, outils multifonctions et différents équipements pratiques destinés au plein air, à la randonnée ou à des usages polyvalents." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces produits conviennent-ils aux activités de plein air et aux sorties nature ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les produits de cette catégorie sont pensés pour accompagner des activités comme la randonnée, les sorties en forêt, les explorations légères ou les travaux occasionnels en extérieur. Leur conception robuste et simple répond aux besoins courants d’autonomie et de praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de la catégorie Loisirs peuvent-ils être utilisés en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains produits, comme les lampes, couteaux ou petits sacs, peuvent aussi servir en environnement professionnel, notamment pour des tâches annexes ou ponctuelles. Toutefois, pour les travaux en hauteur ou les usages techniques, il reste indispensable d’utiliser des EPI certifiés et du matériel spécifiquement conçu pour le métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un couteau ou un outil multifonction pour les activités de loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage principal : un couteau pliant compact est pratique pour les tâches quotidiennes, tandis qu’un outil multifonction offre une polyvalence intéressante pour les sorties prolongées. Le système d’ouverture, la qualité de la lame et la prise en main sont des critères importants." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces produits sont-ils adaptés au transport dans un sac à dos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La majorité des articles de la catégorie sont compacts, légers et conçus pour se glisser facilement dans un sac à dos. Lampes, couteaux, cordelettes, kits de secours ou accessoires divers prennent peu de place et complètent facilement un équipement de randonnée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire de loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant de partir en extérieur, il est conseillé de vérifier la charge des lampes, l’état de la lame des couteaux, la solidité des mousquetons non-EPI, l’intégrité du cordage léger ou la présence complète du contenu des kits de secours. Un contrôle rapide garantit un équipement fonctionnel et sûr." } } ] } [370] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une longe dans les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe permet de sécuriser un travailleur en hauteur en créant un lien entre le harnais et un point d’ancrage. Elle sert à la progression, au maintien au poste, à la retenue ou à la limitation du risque de chute. Elle est utilisée en élagage, sur cordes, en industrie ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une longe antichute et une longe de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe antichute intègre souvent un absorbeur d’énergie et est conçue pour stopper une chute. La longe de maintien au travail sert à stabiliser l’utilisateur dans une position de travail grâce à un point latéral sur le harnais. Elle ne remplace pas un dispositif antichute et ne doit pas être utilisée en facteur de chute élevé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des longes réglables, longes en corde, longes en sangle, longes doubles, longes avec absorbeur d’énergie, longes pour élagage avec mousquetons ou anneaux, ainsi que des modèles destinés au maintien ou à la progression selon les besoins professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, du type de déplacement et des risques. En élagage, une longe réglable en corde avec nœud ou bloqueur offre précision et robustesse. En industrie, les longes avec absorbeur d’énergie conviennent au risque de chute. Les interventions nécessitant du maintien privilégient les longes latérales renforcées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les longes professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute respectent la norme EN 354 ou EN 355 lorsqu’elles intègrent un absorbeur d’énergie. Les longes de maintien au travail sont conformes à la norme EN 358. Les modèles d’élagage peuvent également répondre à des exigences spécifiques selon leur conception." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une longe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des coutures, l’absence d’usure ou d’abrasion, la compatibilité du mousqueton, la fluidité des systèmes de réglage et l’intégrité de la corde ou de la sangle. Une longe ayant subi un choc important ou présentant un doute doit être écartée immédiatement." } } ] } [1064] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un mousqueton en travaux en hauteur ou en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton sert à connecter un équipement de protection individuelle à un point d’ancrage, à relier une longe au harnais, à fixer une poulie ou à sécuriser un système de progression. Il garantit un lien fiable et résistant pour les travaux en hauteur, l’élagage ou les manœuvres de cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un mousqueton en aluminium et un mousqueton en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et adaptés aux utilisations fréquentes ou techniques. Les mousquetons en acier sont plus lourds mais offrent une résistance accrue, idéale pour les travaux exigeants, les charges importantes ou les environnements abrasifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels systèmes de verrouillage existent pour les mousquetons EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons peuvent être à vis, à verrouillage automatique ou à triple action. Le verrouillage automatique se ferme seul lorsque la gâchette est relâchée, tandis que le triple action nécessite trois mouvements pour s’ouvrir, offrant un niveau de sécurité supérieur pour les situations à risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne forme de mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en forme de D offrent une excellente résistance et sont polyvalents. Les mousquetons poire (HMS) facilitent les manœuvres et le travail avec noeuds ou descendeurs. Les modèles ovales sont appréciés avec les poulies ou les bloqueurs, car ils assurent un alignement optimal de la charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons proposés sur L’Équipeur respectent-ils les normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les mousquetons EPI répondent à la norme EN 362, qui encadre les connecteurs utilisés pour la protection contre les chutes. Les produits destinés aux travaux sur corde ou à l’élagage respectent également les exigences spécifiques indiquées sur chaque fiche." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la fermeture complète de la gâchette, la fluidité du mécanisme de verrouillage, l’absence de fissures, de déformations ou d’arêtes coupantes, ainsi que l’état général du corps du mousqueton. Un mousqueton ayant subi un choc important doit être retiré du service." } } ] } [294] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outillage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Outillage regroupe des outils utilisés en extérieur et sur chantier : scies d’élagage, coupe-branches, outils de coupe, accessoires de fixation, matériel de contrôle, outils multifonctions, ainsi que des équipements indispensables aux travaux en hauteur et aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils proposés conviennent-ils aux professionnels de l’élagage et du travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Une grande partie des outils est conçue pour répondre aux exigences des arboristes, cordistes et techniciens : scies compactes, outils à lame renforcée, poignées ergonomiques, systèmes de fixation compatibles avec le harnais, ainsi que du matériel robuste adapté aux environnements exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil de coupe adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’essence de bois, du diamètre à couper et de la précision souhaitée. Les scies d’élagage offrent une coupe rapide des branches, tandis que les outils à lame fixe ou repliables conviennent aux interventions polyvalentes. Les coupe-branches et scies courbes facilitent les découpes en hauteur ou dans des espaces restreints." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils sont-ils compatibles avec un port sur harnais ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs outils peuvent être fixés sur un harnais ou un porte-matériel grâce à des anneaux, fourreaux ou systèmes d’attache. Ils permettent un travail efficace en hauteur tout en réduisant les risques de chute d’outil lors des déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il entretenir régulièrement l’outillage utilisé en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un entretien régulier est indispensable : nettoyage après usage, affûtage des lames, lubrification des mécanismes, contrôle des vis et des poignées. Cela garantit un outil performant, prolonge sa durée de vie et limite les risques liés à une mauvaise manipulation ou à un outil endommagé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un outil sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant usage, il faut vérifier la solidité de la lame, l’absence de fissures sur la poignée, le bon maintien des vis ou rivets et la propreté générale de l’outil. Tout signe d’usure excessive, de jeu anormal ou de lame abîmée doit conduire à un remplacement ou à un entretien immédiat." } } ] } [301] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de pièces détachées trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des pièces de rechange pour de nombreux équipements professionnels : composants de poulies, pièces de bloqueurs, éléments de descendeurs, sangles de rechange, visseries, ressorts, clips, inserts, coquilles, accessoires pour casques et divers éléments permettant de prolonger la durée de vie des équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pièces détachées sont-elles compatibles avec les EPI utilisés en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des pièces détachées sont spécifiquement conçues pour être compatibles avec des EPI certifiés. Elles proviennent des fabricants d’origine et respectent les exigences techniques des équipements afin de garantir une remise en état conforme aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si une pièce détachée est compatible avec mon équipement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque pièce détachée précise généralement le modèle exact d’équipement auquel elle est destinée. Il est important de vérifier la référence du produit, la série et le fabricant. En cas de doute, il est recommandé de contacter le support pour confirmer la compatibilité avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on remplacer soi-même les pièces détachées d’un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines pièces peuvent être remplacées facilement, comme des sangles, vis, mousses internes ou coquilles de casque. D’autres éléments, notamment ceux qui influencent la sécurité mécanique d’un EPI, doivent être installés par un professionnel formé ou un centre agréé afin de garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi privilégier des pièces détachées d’origine pour ses équipements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces d’origine assurent une compatibilité parfaite, une résistance identique au composant initial et le maintien des performances certifiées de l’équipement. Elles évitent les risques liés à l’usure prématurée ou aux défauts mécaniques qui pourraient compromettre la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer après avoir remplacé une pièce détachée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après remplacement, il faut vérifier le serrage des vis, le bon positionnement de la pièce, la fluidité du mouvement, les points d’ancrage potentiels et l’intégrité générale de l’équipement. Un test fonctionnel rapide permet de s’assurer que l’ensemble est opérationnel avant de reprendre l’usage en conditions réelles." } } ] } [381] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les points d’ancrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les points d’ancrage servent à connecter un système antichute ou une longe à une structure solide afin de sécuriser un utilisateur travaillant en hauteur. Ils permettent d’arrêter une chute, de stabiliser un opérateur ou d’assurer un déplacement sécurisé sur toiture, charpente, structure métallique ou zone technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de points d’ancrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des ancrages EN 795, des sangles d’amarrage, des points d’ancrage temporaires, des ancrages de structure, des anneaux fixes, des systèmes pour poutres, des amarrages textiles et divers dispositifs conçus pour les travaux en hauteur, l’élagage et l’accès sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un ancrage temporaire et un ancrage fixe EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un ancrage temporaire se met en place pour une intervention ponctuelle et se retire facilement après usage. Un ancrage fixe EN 795 est installé durablement sur une structure, comme une toiture ou une poutre, pour permettre un accès récurrent ou des travaux fréquents. Les deux doivent offrir une résistance suffisante pour arrêter une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un point d’ancrage adapté à son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la structure disponible, du matériau support (béton, acier, bois), de la configuration du chantier, du nombre d’utilisateurs et du type d’intervention. Les sangles textiles conviennent aux structures temporaires, tandis que les ancrages métalliques fixés sont privilégiés pour les installations durables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les points d’ancrage proposés sur L’Équipeur respectent-ils les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les points d’ancrage destinés aux travaux en hauteur répondent à la norme EN 795. Certains modèles incluent également des certifications complémentaires pour des usages particuliers. Les fiches produits indiquent clairement les normes couvertes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant et après l’installation d’un point d’ancrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité du support, la résistance de la structure, l’absence d’usure ou de déformation sur le dispositif et la compatibilité avec les EPI utilisés. Après installation, il est nécessaire de tester la stabilité, vérifier l’absence de jeu et inspecter régulièrement l’ancrage, surtout après une chute ou une sollicitation importante." } } ] } [382] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les porte-matériels et attaches outils en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-matériels et attaches outils permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils lors des travaux en hauteur. Ils évitent les chutes d’outils, améliorent la fluidité des mouvements et facilitent l’accès au matériel tout en laissant les mains libres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-outils trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des porte-mousquetons, porte-outils rigides ou souples, clips d’attache rapide, porte-scies, porte-haches, aimants, supports pour harnais et des systèmes d’organisation adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Les attaches outils empêchent-elles réellement la chute d’un outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les attaches outils, aussi appelées leashs, sont conçues pour relier un outil au harnais ou à une sangle de sécurité afin d’éviter sa chute. Elles intègrent des matériaux résistants et des modes de fixation adaptés à différents formats : scies, clés, marteaux, tournevis ou outils spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un porte-matériel adapté à son harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du harnais, du type d’outil transporté et de la fréquence d’utilisation. Certains porte-outils sont compatibles avec les passants des harnais d’élagage, d’autres avec les ceintures de maintien ou les harnais de travaux sur corde. La forme et le matériau influencent aussi la facilité de clipage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte-outils sont-ils compatibles avec tous les types d’outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles sont polyvalents et conviennent à de nombreux outils, tandis que d’autres sont spécialisés, par exemple pour les scies, marteaux, clés ou appareils techniques. Les fiches produits précisent toujours les usages recommandés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une attache outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la couture ou la fixation du leash, contrôler l’état du mousqueton ou du clip, s’assurer de l’absence d’usure sur l’élastique ou la sangle, et tester la résistance de l’ancrage sur le harnais. Tout élément endommagé doit être remplacé pour éviter une chute accidentelle d’outil." } } ] } [385] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies dans les travaux en hauteur et l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies servent à rediriger une corde, réduire l’effort nécessaire pour lever une charge ou créer des systèmes de renvoi. Elles sont essentielles pour le démontage d’arbres, la rétention, les manœuvres de levage, la gestion de charges lourdes ou la mise en place de mouflages sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mouflage et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mouflage est un système composé de poulies permettant de multiplier la force de traction. Il réduit l’effort nécessaire pour soulever ou retenir une charge lourde. Dans l’élagage et les travaux sur corde, il offre un contrôle précis lors des descentes ou levages et améliore la sécurité de l’équipe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des poulies simples, doubles, à flasques ouvrants, à émerillon intégré, des poulies renforcées pour charges lourdes, ainsi que des modèles compacts utilisés pour les renvois ou les montages rapides. Certaines sont spécialement conçues pour la rétention en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à manipuler, du diamètre de corde, du type de chantier et du montage souhaité. Les poulies renforcées conviennent aux charges lourdes, les poulies doubles permettent des montages complexes, et les poulies ouvrantes facilitent l’installation sans décrocher la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies sont-elles compatibles avec toutes les cordes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque poulie indique une plage de diamètres compatibles, souvent comprise entre 10 et 13 mm pour les travaux en hauteur. Utiliser une corde trop fine ou trop épaisse peut réduire l’efficacité du roulement ou compromettre la sécurité. Il est nécessaire de respecter les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une poulie ou un mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la rotation du réa, l’absence de fissures ou déformations, la fermeture des flasques, la compatibilité du mousqueton et l’état de la corde. Toute poulie présentant un roulement irrégulier, un jeu excessif ou une usure visible doit être mise à l’écart." } } ] } [325] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériel de premiers soins trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Premiers soins regroupe des trousses de secours, pansements, compresses, solutions de nettoyage, bandes, désinfectants, gants, kits d’urgence et divers accessoires destinés à traiter rapidement les petites blessures ou incidents sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les trousses de premiers soins sont-elles adaptées aux chantiers et travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs trousses proposées sont spécialement conçues pour les environnements professionnels : résistantes, facilement transportables et équipées du matériel nécessaire pour répondre aux blessures courantes en extérieur ou en hauteur, comme coupures, éraflures ou petites brûlures." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une trousse de secours adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du nombre de personnes sur le chantier, des risques liés au métier et de la durée d’intervention. Les élagueurs, cordistes et techniciens en hauteur privilégient des trousses compactes et facilement fixables au harnais, tandis que les équipes au sol optent pour des kits complets à forte capacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel matériel est indispensable dans une trousse de premiers soins professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une trousse professionnelle contient généralement : pansements, compresses, bandes, désinfectant, couverture de survie, gants, ciseaux, pinces et solutions de nettoyage. Certains kits incluent aussi des éléments spécifiques aux travaux extérieurs ou aux risques mécaniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits de premiers soins vendus sur L’Équipeur respectent-ils des normes particulières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des produits respecte les exigences en vigueur pour les soins d’urgence et les kits destinés aux milieux professionnels. Les fiches techniques indiquent clairement les normes applicables, les composants et leurs usages recommandés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une trousse ou un produit de premiers soins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la date de péremption, l'intégrité des emballages, la propreté du contenant et la présence de tous les éléments essentiels. Une vérification régulière permet de remplacer les articles utilisés ou périmés et d’assurer un matériel opérationnel en cas d’urgence." } } ] } [326] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections auditives en environnement professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections auditives permettent de réduire l’exposition aux bruits élevés générés par les machines, outils motorisés, chantiers ou interventions techniques. Elles limitent les risques de perte auditive, de fatigue et améliorent le confort lors des travaux prolongés en milieu bruyant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des bouchons d’oreilles jetables ou réutilisables, des casques antibruit, des coquilles adaptables sur casques de sécurité, des systèmes électroniques avec atténuation active du bruit, ainsi que des accessoires pour le rangement et l’hygiène." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un casque antibruit et des bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bouchons d’oreilles assurent une atténuation légère à modérée et sont adaptés aux environnements bruyants mais non extrêmes. Les casques antibruit offrent une protection plus élevée et stable, couvrent l’ensemble de l’oreille et conviennent aux machines lourdes, tronçonneuses ou postes de découpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon niveau d’atténuation (SNR) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le niveau d’atténuation SNR dépend du bruit ambiant : un environnement autour de 85–95 dB nécessite une atténuation modérée, tandis que les zones dépassant 100 dB exigent un casque antibruit plus performant. L’objectif est de réduire le bruit à un niveau sûr sans isoler complètement l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections auditives sont-elles compatibles avec les casques de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs modèles de coquilles antibruit se fixent directement sur les casques de travaux en hauteur ou de chantier. Certains systèmes incluent même des options de communication intégrée ou des micro-casques adaptés aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des coussinets ou des embouts, contrôler l’intégrité de l’arceau pour les casques, s'assurer de l’absence d’usure ou de déformation et vérifier la propreté des éléments en contact avec la peau. Les bouchons jetables doivent être remplacés régulièrement pour garantir une protection optimale." } } ] } [331] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les protections collectives sur un chantier ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections collectives servent à sécuriser l’ensemble d’une zone de travail en limitant les risques de chute, de heurts ou d’intrusion. Elles protègent plusieurs travailleurs simultanément et réduisent la dépendance aux EPI individuels. Elles sont privilégiées lorsqu’une intervention implique plusieurs personnes ou un périmètre sensible." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections collectives trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des garde-corps temporaires, filets antichute, barrières de sécurité, systèmes de balisage, protections de zone, tapis antidérapants, ancrages collectifs et divers dispositifs permettant de sécuriser des zones de travail sur toiture, plateforme ou chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une protection collective et un EPI individuel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une protection collective protège plusieurs utilisateurs en même temps, sans qu’ils aient besoin de s’équiper individuellement. Les EPI individuels protègent une seule personne, comme un harnais ou une longe. Les protections collectives sont généralement prioritaires dans la hiérarchie des mesures de prévention." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une protection collective adaptée à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de zone à protéger, de la configuration du terrain, de la nature des risques et du nombre de travailleurs présents. Les garde-corps conviennent aux toitures et plateformes, les filets antichute aux zones de chute possible, et les barrières ou balisages aux travaux au sol ou en zones de passage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections collectives proposées sur L’Équipeur répondent-elles aux normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les protections collectives sont conformes aux normes applicables, notamment celles relatives aux garde-corps temporaires, filets antichute, matériaux de sécurité et dispositifs de balisage. Ces normes garantissent une résistance adaptée aux contraintes du terrain et une protection efficace des travailleurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer une protection collective ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité du matériel, la solidité des fixations, l’absence d’usure ou de déchirure sur les filets, ainsi que la stabilité des barrières ou garde-corps. Avant la mise en place, il est essentiel de contrôler que la protection s’adapte bien à la structure ou à la zone ciblée." } } ] } [336] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une protection des yeux en environnement professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections des yeux permettent de se prémunir contre les projections, poussières, copeaux, éclats, produits chimiques ou rayonnements. Elles réduisent les risques de blessure oculaire sur les chantiers, en industrie, en élagage ou lors de travaux techniques exposés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections oculaires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des lunettes de sécurité, lunettes enveloppantes, surlunettes, masques de protection, visières intégrales, écrans faciaux et accessoires comme les cordons, étuis ou lingettes d’entretien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre des lunettes de sécurité et une visière faciale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lunettes de sécurité protègent principalement les yeux et sont adaptées aux projections légères ou modérées. Une visière faciale couvre une plus grande surface, incluant le visage et parfois le menton, ce qui offre une protection renforcée lors de travaux exposés ou face à des risques de projections plus importantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une protection oculaire adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des risques : poussières fines, éclats de bois ou métal, travaux de coupe, produits chimiques ou interventions prolongées en extérieur. Les lunettes anti-rayures conviennent aux travaux légers, les modèles anti-buée sont essentiels en environnement humide, et les visières sont recommandées pour les opérations les plus exposées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes de protection sont-elles compatibles avec les casques de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus pour être portés avec des casques de sécurité. Certaines visières sont même directement fixables sur des casques dédiés aux travaux en hauteur, offrant un ensemble complet et ergonomique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection des yeux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la présence de rayures, fissures ou déformations, s’assurer que les branches ou supports sont bien fixés, contrôler la propreté de la surface et le bon maintien de l’élastique pour les masques. Une protection endommagée réduit la visibilité et l’efficacité, et doit être remplacée." } } ] } [340] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une protection respiratoire sur un chantier ou en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections respiratoires permettent de filtrer les poussières, particules fines, aérosols ou vapeurs potentiellement dangereuses. Elles réduisent les risques d’irritation, d’allergies ou de problèmes respiratoires, notamment lors des travaux de coupe, ponçage, broyage, démontage ou interventions dans des environnements poussiéreux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections respiratoires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des masques jetables filtrants, des demi-masques, des masques complets, des filtres anti-poussières, des filtres pour vapeurs chimiques, des cartouches combinées, ainsi que des accessoires liés au confort et à l’entretien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un masque jetable et un demi-masque réutilisable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un masque jetable protège principalement contre les poussières et particules fines lors d’utilisations ponctuelles. Un demi-masque réutilisable offre une protection plus durable et peut recevoir différents filtres selon les risques : poussières, vapeurs, gaz ou combinaisons ABEK-P." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon filtre pour son masque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de pollution : les filtres P protègent contre les particules, les filtres A contre les vapeurs organiques, les filtres B contre les gaz inorganiques, et les filtres combinés offrent une protection polyvalente. Il est essentiel de vérifier la compatibilité du filtre avec le masque utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques complets sont-ils nécessaires pour certains travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les masques complets protègent à la fois les voies respiratoires et les yeux. Ils sont recommandés lorsque l’utilisateur est exposé à des concentrations importantes de poussières, à des produits chimiques ou lors de travaux dans des environnements confinés nécessitant une protection renforcée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection respiratoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’étanchéité du masque, l’intégrité des sangles, l’état du joint facial, la date de validité des filtres et l’absence de fissures ou déformations. Un test d’ajustement rapide permet de s’assurer que le masque épouse correctement le visage lors de l’inspiration et de l’expiration." } } ] } [470] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs et chariots propose L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur propose des sacs à corde, sacs d’outillage, sacs de transport, sacs dévidoir de cordelette, sacs étanches et chariots adaptés aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux chantiers. La gamme couvre aussi bien le rangement du petit outillage que le transport d’équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les sacs et chariots de cette catégorie sont-ils adaptés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs et chariots conviennent aux artisans, techniciens, cordistes, élagueurs, employés du BTP, intervenants en entrepôt ou sur toiture, ainsi qu’aux équipes en déplacement. Ils répondent aux besoins de transport, de rangement et d’organisation du matériel sur de nombreux types de chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un sac à corde, un sac d’outillage et un sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à corde est conçu pour stocker et déployer facilement les cordes de travail. Le sac d’outillage privilégie les poches, rangements et accès rapides aux outils. Le sac de transport propose un volume plus polyvalent pour déplacer EPI, vêtements, casques ou matériel d’intervention d’un chantier à l’autre." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un sac étanche ou renforcé pour le chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche ou doté d’un fond renforcé protège le matériel de l’eau, de la boue et des chocs. Il est particulièrement utile pour les cordes, les EPI et l’outillage sensibles à l’humidité ou aux frottements répétés, tout en facilitant le portage sur les terrains difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le sac à casque Helmet Bag L’eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Helmet Bag L’eekhoorn est un sac à casque développé par L’Équipeur pour protéger et transporter facilement un casque et ses accessoires. Il offre un volume adapté, une protection renforcée et contribue à préserver un EPI soumis à contrôle périodique et à des normes spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac ou d’un chariot pour ses interventions ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité se choisit en fonction du volume de matériel à transporter, du type d’intervention et du mode de déplacement. Les sacs compacts conviennent aux interventions rapides ou ciblées, tandis que les grands volumes et les chariots sont adaptés aux équipes, aux longs déplacements ou aux besoins d’approvisionnement en matériaux." } } ] } [394] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies et outils d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies et outils d’élagage servent à réaliser les tailles de soins et de sécurité sur les arbres : orienter ou limiter leur croissance, supprimer un branchage fragilisé, limiter la propagation d’une maladie, préparer un haubanage ou intervenir avant un démontage ou un abattage. Ils permettent une coupe maîtrisée et précise des branches, en complément des outils mécaniques d’abattage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils trouve-t-on dans la catégorie scies et outils d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des scies d’élagage manuelles, des scies sur perche télescopique, des sécateurs professionnels et du matériel plus spécifique comme les outils forestiers (sapie, tourne-bille, coins de fente) ou les équipements de traction et de démontage associés à un treuil ou à un winch, selon les besoins de l’élagueur-grimpeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre scie d’élagage, élagueuse et tronçonneuse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La scie d’élagage est un outil manuel léger, précis et silencieux, idéale pour les coupes propres et les interventions de taille de soin. L’élagueuse et la tronçonneuse, thermiques ou électriques, sont des machines motorisées adaptées aux diamètres importants et aux gros volumes de bois. Elles nécessitent plus d’entretien et présentent des contraintes de sécurité et de bruit plus fortes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’une scie d’élagage manuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie d’élagage manuelle est légère, ergonomique, toujours prête à l’emploi et demande très peu d’entretien. Elle permet des coupes rapides, efficaces et précises pour l’élagage, le paysagisme, le jardinage ou l’entretien des arbres. Pour de nombreux professionnels des espaces verts et de l’arboriculture, c’est l’outil de base indispensable au quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand utiliser une scie sur perche télescopique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie sur perche télescopique s’utilise lorsque les branches à couper se situent en hauteur et qu’un accès direct serait plus long ou moins sécurisé. Elle permet d’intervenir depuis le sol ou depuis une position stable, sans multiplier les déplacements dans l’arbre, tout en conservant une coupe précise sur les branches ciblées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie ou un outil d’élagage adapté à ses besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du diamètre des branches, de la fréquence d’utilisation et du mode de travail (depuis le sol ou en grimpe). Pour des tailles de soin et d’entretien régulier, une scie d’élagage à main de bonne qualité suffit souvent. Pour des interventions plus lourdes ou répétitives, il peut être utile de compléter l’équipement avec une scie sur perche, un sécateur robuste ou une machine motorisée." } } ] } [346] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les équipements de signalisation et de balisage sur un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de signalisation et de balisage servent à sécuriser une zone de travail, prévenir les usagers d’un danger, organiser les flux de circulation et protéger les équipes sur le chantier. Ils permettent d’identifier clairement les zones interdites, les risques potentiels ou les itinéraires de contournement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des cônes de signalisation, des rubalises, des panneaux de chantier, des dispositifs réfléchissants, des marquages temporaires, des lampes de balisage, des fanions, ainsi que divers accessoires destinés à organiser et sécuriser les zones de travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre la signalisation et le balisage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La signalisation désigne tous les dispositifs qui informent et préviennent d’un danger (panneaux, pictogrammes, indications). Le balisage concerne la matérialisation physique d’une zone à protéger ou à délimiter, par exemple à l’aide de cônes, rubalises ou barrières. Les deux sont complémentaires sur un chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon matériel de signalisation pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de zone à sécuriser, du niveau de visibilité nécessaire, de la durée du chantier et des risques présents. Les cônes et rubalises conviennent aux interventions rapides, tandis que les panneaux et dispositifs lumineux sont recommandés pour les zones à fort passage ou faiblement éclairées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements de signalisation sont-ils adaptés aux travaux nocturnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains dispositifs possèdent des bandes rétro-réfléchissantes ou des lampes de balisage spécifiques pour garantir la visibilité de nuit. Ils renforcent la sécurité des travailleurs et assurent une bonne perception du chantier par les usagers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer un dispositif de balisage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité des matériaux, s’assurer que les éléments réfléchissants sont propres, contrôler la stabilité des cônes ou supports, et vérifier le fonctionnement des lampes si elles sont utilisées. Une inspection rapide garantit une signalisation claire et efficace." } } ] } [399] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un treuil ou winch et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil (ou winch) est un dispositif mécanique permettant d’enrouler ou de dérouler un câble, une corde ou un filin pour soulever, tirer ou manœuvrer une charge. Il peut être manuel, électrique ou thermique. Sur la catégorie « Treuils et Winchs » de L’Équipeur, on retrouve des modèles conçus pour le levage à la corde, la traction et les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un treuil électrique, thermique ou manuel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend principalement de l’usage prévu : charge à lever ou à tirer, fréquence d’utilisation, accessibilité et puissance requise. Un treuil manuel ou à manivelle conviendra pour des usages occasionnels ou légers. Un treuil électrique est adapté aux usages plus fréquents, avec motorisation et vitesse variable (par exemple, vitesse 0-37 m/min pour certains modèles). Un treuil thermique ou à forte traction est utile pour des charges très lourdes ou des usages en milieu difficile. Sur L’Équipeur, on trouve par exemple un treuil électrique connecté « SMART SPIDER PRO » de KRATOS SAFETY® avec batterie 5 Ah, vitesse jusqu’à 37 m/min. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes ou précautions faut-il respecter lors de l’utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors de l’utilisation d’un treuil ou winch, il est essentiel de respecter les normes applicables (par exemple pour le levage à la corde ou les équipements de sécurité) et de vérifier que le matériel est bien adapté à la charge et à l’environnement d’usage. Il est également recommandé de s’assurer du diamètre de corde compatible, du type d’ancrage, de la vitesse de montée/descente si électrique, et de prévoir une descente d’urgence si nécessaire. Sur L’Équipeur, certains modèles comme le SMART SPIDER PRO disposent d’un système de descente d’urgence. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je utiliser un treuil ou un winch pour lever des personnes ou uniquement des charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains treuils sont conçus pour lever des personnes ou du matériel/charges. Il faut vérifier les spécifications du modèle : par exemple, un winch portatif de levage personne ou matériel (240 kg / 500 kg) figure sur L’Équipeur. :contentReference[oaicite:6]{index=6} Il est impératif d’utiliser du matériel certifié pour l’usage avec personnes et de respecter l’ensemble des exigences sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je retrouver la gamme « Treuils et Winchs » sur le site L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme se trouve sur la page « Treuils et Winchs » de L’Équipeur, qui recense les produits de levage à la corde, treuils électriques, winchs portatifs et accessoires associés. Par exemple, cette page affiche actuellement 8 articles dans cette catégorie. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [1091] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un « système corde + antichute » ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système corde + antichute est une solution de sécurité en hauteur qui combine une corde (souvent semi-statique) avec un antichute mobile. Ce type de dispositif est conçu pour protéger un utilisateur contre les chutes en permettant à l’antichute de coulisser sur la corde tout en assurant un arrêt en cas de chute. Sur la page “Systèmes corde + antichute” de L’Équipeur, des kits complets sont proposés, incluant corde, antichute et connecteurs. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels produits sont disponibles dans cette catégorie chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Actuellement, la page propose au moins deux kits : le **Kit ASC'O** de L'EEKHOORN (en collaboration avec NEOFEU), et le **BEAL AIR KIT 11 mm** comprenant un antichute MONITOR, une longe double position, des mousquetons et une corde EN 1891 de 11 mm. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter ces systèmes antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde doivent respecter des normes comme **EN 353-2** (support flexible) et **EN 12841 Type A** (antichute mobile sur corde pour cordistes). L’Équipeur indique ces normes comme des références de sécurité pour ses kits. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une corde semi-statique pour un antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde semi-statique (norme EN 1891) a un faible allongement, ce qui réduit l’effet « yoyo » lorsque l’antichute mobile coulisse, et assure une meilleure stabilité. L’Équipeur recommande des cordes compatibles avec ce type de système, car elles permettent un bon équilibre entre sécurité et maniabilité. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que ces systèmes sont prêts à l’emploi ou faut-il les assembler soi-même ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits proposés sur L’Équipeur sont généralement **prêts à l’emploi**, ce qui simplifie l’utilisation : vous ne devez pas assembler les composants (corde + antichute + longe), ils sont déjà validés ensemble. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de la corde dans un système antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur de corde dépend de l’usage (hauteur de travail) : il faut prévoir une corde suffisamment longue pour couvrir la hauteur d’intervention plus une marge de sécurité. Il est également important de respecter les recommandations du fabricant concernant la terminaison de la corde et son ancrage, afin de garantir la conformité aux normes (par exemple EN 353-2)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du kit ASC'O de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le kit ASC’O de L’EEKHOORN (en partenariat avec NEOFEU) est conçu pour les travaux en hauteur sur corde ou toiture, en usage vertical ou horizontal. Il est livré complet, prêt à l’emploi avec tous les éléments essentiels pour la protection antichute. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier la compatibilité entre l’antichute mobile et la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour assurer la compatibilité, il faut vérifier le diamètre de la corde recommandé par le fabricant de l’antichute mobile, ainsi que la norme (EN 353-2, EN 12841, etc.). Le manuel de l’antichute précise les cordes compatibles. Par exemple, certains antichutes comme le modèle FUSE d’EDELRID sont validés pour des cordes entre 10 mm et 12 mm. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle formation est nécessaire avant d’utiliser un système corde + antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation d’un tel système nécessite une formation appropriée : savoir installer l’ancrage, positionner la corde, utiliser l’antichute mobile, calculer le tirant d’air, etc. Il est recommandé de suivre une formation “travail en hauteur / accès sur corde” (cordiste) pour garantir l’usage sécuritaire du matériel. De plus, il faut bien lire les notices du fabricant et respecter les procédures de vérification périodique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un système corde + antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien comprend l’inspection régulière de la corde (usure, abrasions), celle de l’antichute mobile (mécanisme, cames, pièces d’usure), ainsi que le stockage dans un endroit sec et propre. Il faut aussi respecter les recommandations du fabricant pour la durée de vie, les vérifications périodiques et les remplacements éventuels des composants usés." } } ] } [1094] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de travail et accessoires propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une gamme complète de vêtements de travail et accessoires : vestes, blousons, parkas, pantalons, t‑shirts, polos, combinaisons, vêtements de pluie, vêtements haute visibilité, vêtements multirisques/ATEX, accessoires comme casquettes, bonnets, chaussettes, chaussures de sécurité. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales matières et technologies utilisées dans les vêtements de travail proposés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page indique l'emploi de textiles techniques adaptés aux conditions de travail : softshell, ripstop, membranes respirantes (ex. GORE‑TEX) pour l’imperméabilité, le confort et la durabilité. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et critères prend‑on en compte pour les vêtements de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les normes cités figurent : EN 14058 (climat frais), EN 342 (grand froid) pour isolation thermique, EN 1149‑3 / EN 1149‑5 pour vêtements anti‑statique ou zones ATEX, IEC 61482‑2 pour protection contre les arcs électriques. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un vêtement de travail selon l’usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité (BTP, maintenance, élagage, travaux en hauteur), des conditions météo (intérieur, extérieur, grand froid, pluie), et des exigences de visibilité ou multirisques. Par exemple, pour intervention extérieure on privilégiera un vêtement imperméable ou haute visibilité. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce qu’un vêtement haute visibilité et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement haute visibilité utilise des couleurs fluorescentes (jaune, orange, rouge) et des bandes rétro‑réfléchissantes pour garantir que le travailleur soit vu de jour comme de nuit. Ce type de vêtement est indispensable dans le BTP, la voirie, les services extérieurs, aéroports ou zones à faible visibilité. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires comme casquettes, bonnets, chaussettes sont‑ils importants dans une tenue de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : bien que souvent considérés comme secondaires, ces accessoires améliorent le confort, la protection thermique ou l’adaptation à l’activité (sous‑vêtements techniques, chaussettes renforcées, bonnets pour froid, casquettes pour visière). Ils font partie de la gamme accessoires vêtements proposée. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’importance de choisir des vêtements durables et lavables industriellement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur souligne que des vêtements de qualité qui résistent aux lavages intensifs (norme EN ISO 15797 mentionnée pour les pantalons) permettent des économies à long terme via une meilleure durabilité. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment assurer que le vêtement est adapté aux conditions météo ou environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier les caractéristiques techniques : imperméabilité, respirabilité, isolation thermique, tissu softshell/ripstop, coupe adaptée aux mouvements. Les vêtements destinés à l’extérieur ou en milieu difficile doivent répondre à ces critères. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les vêtements « multirisques » et les vêtements standards ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements multirisques (ATEX, antistatiques, protection arc électrique) sont conçus pour des environnements dangereux ou avec des contraintes spécifiques (risques chimiques, zones explosibles, arc électrique). Ils répondent à des normes plus exigeantes que les vêtements de travail standards. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Dois‑je prendre en compte la coupe ou le genre (Homme/Femme) dans le choix de mes vêtements de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : l’Équipeur mentionne des gammes « vêtements de travail femme » et des coupes spécifiques pour femmes. Il est recommandé de choisir une taille et une coupe adaptée à son morphologie pour garantir confort et sécurité. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } } ] } [724] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir du matériel Petzl pour les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Petzl est une marque reconnue mondialement pour la fiabilité, la durabilité et l’innovation de ses équipements. Ses produits sont conçus pour répondre aux exigences des professionnels travaillant en hauteur : cordistes, élagueurs, secouristes, techniciens industriels ou intervenants sur structures. Ils combinent sécurité, ergonomie et performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements Petzl trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des harnais, casques, longes, mousquetons, cordes, bloqueurs, descendeurs, poulies, lampes frontales, protections individuelles et accessoires techniques de la marque Petzl. On y trouve également des équipements spécialisés pour l’élagage, le secours et les travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits Petzl sont-ils certifiés pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les équipements Petzl répondent aux normes européennes applicables aux EPI : EN 361, EN 358, EN 353-2, EN 12841, EN 1891, EN 362, EN 397, selon les produits. Chaque fiche précise les normes couvertes afin de garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Petzl propose-t-il aussi du matériel pour l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Petzl conçoit des produits spécifiquement destinés aux élagueurs : harnais d’élagage, chaînes de maintien, bloqueurs, descendeurs, poulies renforcées et accessoires pratiques pour la progression et la rétention dans l’arbre. La gamme est pensée pour allier confort, précision et robustesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales Petzl conviennent-elles aux interventions techniques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales Petzl sont adaptées aux chantiers comme aux interventions nocturnes. Elles offrent différentes puissances, des modes d’éclairage variés, une grande autonomie et une résistance aux intempéries. Certains modèles sont compatibles avec les casques et les environnements difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ou contrôler un EPI Petzl avant utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité des sangles et coutures, le fonctionnement des bloqueurs et descendeurs, la propreté des cordes, l’état des mousquetons et des points d’attache. Les produits Petzl doivent être inspectés régulièrement, notamment après une chute, et remplacés en cas d’usure ou de doute sur leur fiabilité." } } ] } [745] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque COURANT® et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "COURANT® est une marque française qui conçoit et fabrique depuis de nombreuses années des équipements de sécurité professionnelle pour travaux en hauteur, élagage, secours : cordes, harnais, longes, sacs, etc. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont répertoriés sous la catégorie « Cordes, Sacs et Équipement d’Élagage » chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page présente des gammes de cordes (enroulables, semi‑statique, dynamiques), des sacs de transport ou portage (ex : CROSS PRO), des longes réglables, des équipements conçus pour l’élagage et les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des cordes semi‑statiques pour l’élagage ou les interventions en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi‑statiques ont un faible allongement comparé aux cordes dynamiques, ce qui est avantageux pour les travaux en hauteur ou l’élagage car cela permet plus de contrôle et moins de rebond. La page de la marque COURANT® indique que cette expertise texte‑cordage est centrale. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les atouts d’un sac de portage comme le modèle CROSS PRO de COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ce type de sac est conçu pour transporter tout le matériel d’un élagueur ou cordiste (corde, longes, harnais, etc.), avec un volume adapté (ex : 54 L pour le CROSS PRO), une ergonomie soignée, des renforts, des zones de chargement modulables, et une résistance élevée sur le terrain. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment identifier qu’un produit COURANT® est bien adapté pour usage professionnel cordiste/élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut regarder si le produit : est certifié pour usage pro, mentionne « travaux en hauteur » ou « élagage », utilise des matériaux résistants (Cordura, ripstop), a été conçu pour secteurs exigeants. La page indique que COURANT® cible précisément les professionnels du travail en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est‑ce que les équipements de la marque COURANT® sont fabriqués en France ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : la marque revendique une fabrication française et un savoir‑faire local, ce qui est mis en avant sur la page de marque de L’Équipeur. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Que doivent‑on vérifier avant l’achat d’une corde ou d’un harnais pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant achat : vérifier la longueur, le diamètre de la corde, sa norme (semi‑statique, dynamique), la certification du harnais, les renforts, l’ergonomie, le poids, et s’assurer que l’équipement est adapté à votre activité et fréquence. Utiliser un produit adapté augmente la sécurité et longévité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements comme les cordes, sacs ou longes COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de : stocker à l’abri de l’humidité et des UV, vérifier l’état avant usage (usure, abrasion, coupures), laver avec produit doux si besoin, suivre les recommandations constructeur, et remplacer les éléments au‑delà de leur durée d’usage ou après choc. Bien entretenus, ces équipements restent fiables." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter via L’Équipeur plutôt que ailleurs pour la marque COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur est revendeur spécialisé, avec expertise dans les équipements de travail en hauteur et l’élagage : il propose un service conseil, une sélection de la marque COURANT®, livraison rapide, et la garantie que les produits sont bien adaptés aux métiers du vertical. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } } ] } [751] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la spécialité de la marque IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque IKAR est spécialisée dans les équipements antichute et dispositifs de sécurité pour travaux en hauteur, notamment des antichutes à rappel automatique, des évacuateurs à câble, des poignées de récupération, etc. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits IKAR trouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur le site L’Équipeur, la marque IKAR propose par exemple : des antichutes à rappel automatique à sangle (ex : modèle 41‑HWPB) :contentReference[oaicite:3]{index=3}, des antichutes à rappel automatique à câble utilisables verticalement et horizontalement (ex : modèle 41‑HWS) :contentReference[oaicite:4]{index=4}, ou encore des évacuateurs à câble (ex : modèle 42‑HAS) :contentReference[oaicite:5]{index=5}." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques techniques distinguent les antichutes IKAR à câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le modèle 42‑HAS est un évacuateur à câble de la marque IKAR, avec boîtier en aluminium, câble acier Ø 4,8 mm, testé pour une charge d’essai EN 341 de 170 kg et une vitesse de descente maximale de 0,5 m/s. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Peut‑on utiliser les antichutes IKAR en orientation horizontale (toiture, faîtage) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : certains modèles comme le 41‑H ou le 41‑HWPB peuvent être utilisés à la verticale **et** à l’horizontale (par exemple sur toiture) grâce à un boîtier adapté. Exemple : le modèle 41‑H (câble) mentionne « utilisation verticale facteur 2 & horizontale ». :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute à sangle et un antichute à câble chez IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à sangle utilise une bande textile (sangle) à enroulement (ex : modèle 41‑HWPB), plus léger (ex : 1,2 kg pour 3,5 m) :contentReference[oaicite:8]{index=8}. Un antichute à câble utilise un câble métallique (ex : modèle 41‑HWS ou 42‑HAS), davantage prévu pour applications exigeantes ou longue portée. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur utile d’un antichute IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut choisir la longueur utile selon la hauteur d’intervention, en tenant compte de la marge de sécurité. Les antichutes IKAR affichent plusieurs longueurs utiles : par exemple 3,5 m à 15 m pour le modèle à sangle 41‑HWPB. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés dans les boîtiers IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le boîtier du modèle 42‑HAS est en aluminium. :contentReference[oaicite:11]{index=11} Le modèle 41‑HWPB utilise un boîtier synthétique (matière plastique) plus léger. :contentReference[oaicite:12]{index=12}" } }, { "@type": "Question", "name": "Y a‑t‑il des indicateurs d’utilisation sur les antichutes IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : certains modèles sont équipés d’un indicateur de chute qui permet de visualiser si l’appareil a été sollicité par un choc ou une chute. Exemple : le modèle 41‑HRA est équipé d’un indicateur de chute. :contentReference[oaicite:13]{index=13}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut‑il assurer la maintenance ou le remplacement d’un antichute IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme pour tous les équipements antichute, il est recommandé de suivre les instructions du fabricant : inspection périodique visuelle, vérification après toutes chutes ou sollicitations, et remplacement selon les préconisations. Bien que la page ne précise pas toutes les durées, c’est une bonne pratique standard. :contentReference[oaicite:14]{index=14}" } } ] } [738] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque BEAL et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque BEAL est une marque française reconnue dans les secteurs de la cordage, travail en hauteur, secours et alpinisme. Elle propose des cordes, harnais, longes, antichutes, mousquetons, sacs et accessoires pour le travail en hauteur. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits BEAL retrouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la catégorie BEAL de L’Équipeur on trouve : cordes semi‑statiques (Ø 10,5 mm etc.), mousquetons, harnais de suspension, casques ventilés, sacs d’outillage & transport, antichutes mobiles, longes de maintien, attaches outils… :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde BEAL pour travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans le choix d’une corde BEAL pour travail en hauteur, il faut vérifier : la norme (ex EN 1891 type A pour semi‑statique) comme pour la corde “CONTRACT 10,5 mm” de BEAL. :contentReference[oaicite:4]{index=4} Le diamètre (ex 10,5 mm ou 11 mm), le fait qu’elle soit terminée ou non, la maniabilité, l’allongement statique faible, et l’usage prévu (intervention, accès sur corde, secours)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et certifications sont importantes chez BEAL pour l’équipement travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez BEAL, pour les cordes et équipements de travail en hauteur, on observe des certifications comme EN 1891 (pour cordes semi‑statiques) : par exemple la corde BEAL CONTRACT 10,5 mm est certifiée EN 1891 Type A. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Pour d’autres équipements (harnais, antichutes) il faudra consulter les fiches produits correspondantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un mousqueton BEAL comme l’O'LIGHT 3‑MATIC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mousqueton O'LIGHT 3‑MATIC de BEAL, par exemple, offre une grande légèreté (≈82 g), une résistance élevée (≈22 kN), et un système de verrouillage triple action pour une sécurité accrue. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’importance d’un harnais de suspension BEAL comme le SOLACE 2025 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais BEAL SOLACE 2025 est un modèle « 3‑en‑1 » certifié EN 361 / EN 358 / EN 813, adapté aux cordistes ou professionnels du maintien au poste. Il comporte 11 points de réglage, bretelles/cuissards rembourrés, boucles rapides, pour un confort et une ergonomie optimale. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment optimiser le choix d’un sac ou d’une sangle/leash BEAL pour travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un sac BEAL, on privilégiera l’ergonomie (volume, renforts, modularité), la compatibilité avec le transport d’équipements de hauteur. Pour un leash ou sangle porte‑matériel BEAL, on vérifie la charge admissible, l’attache compatible (mousqueton), l’extension élastique ou non, et l’usage (outils lourds, maintien matériel attaché). :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter la gamme BEAL via L’Équipeur plutôt qu’ailleurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter la gamme BEAL via L’Équipeur garantit une distribution spécialisée en travail en hauteur/élagage, une sélection de produits adaptés, un service client expert, et la garantie de recevoir des équipements originaux et conformes. (Basé sur la structure du site catégorie BEAL). :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } } ] } [754] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque CAMP Safety et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "CAMP Safety (C.A.M.P.) est une marque italienne spécialisée dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, bloqueurs, descendeurs, longes, cordes, casques et autres connecteurs. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits CAMP Safety propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page CAMP Safety de L’Équipeur, vous pouvez trouver : des antichutes (ex. Cobra, Goblin), des bloqueurs (ex. Lift), des mousquetons, des anneaux de connexion, des casques, des gants, des longes, des lignes de vie temporaires, etc. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute Goblin de CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’antichute Goblin de CAMP est un dispositif mobile très fluide conçu pour des cordes semi-statiques de 10 à 11 mm. Il offre deux modes : antichute et bloqueur pour remontée. Il est certifié pour une charge maximale de 120 kg en usage individuel, et jusqu’à 200 kg en secours à deux. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur de la sangle Goblin Lanyard et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Goblin Lanyard est une sangle de 40 cm prévue pour être utilisée avec l’antichute Goblin. Elle permet de maintenir la corde de sécurité à une distance optimale de la corde de travail, sans nécessiter d’absorbeur d’énergie. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute Cobra 6 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cobra 6 de CAMP Safety est un dispositif antichute rétractable équipé d’une sangle polyester de 6 m. Il est conçu pour un usage vertical, avec un absorbeur d’énergie externe et un boîtier en ABS. Il est certifié selon la norme **EN 360**. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne l’antichute Cobra 10 de CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cobra 10 est une version longue de l’antichute rétractable : il utilise un câble galvanisé (jusqu’à 10 m) pour offrir plus de mobilité. Il est conçu pour des applications verticales, mais peut aussi être utilisé en inclinaison ou horizontal si combiné à une corde d’amortisseur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le bloqueur CAMP Safety LIFT et quand l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur LIFT de CAMP Safety est un dispositif antichute conçu pour des cordes semi-statiques de 10 à 13 mm (EN 12841/B) ou des cordes de 8 à 13 mm (norme EN 567). Sa came est sans dents, ce qui limite l’usure de la corde. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le descendeur / évacuateur Giant chez CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Giant** est un descendeur multifonction de CAMP Safety, fabriqué en aluminium forgé à chaud. Il peut être utilisé comme descendeur, antichute, ascenseur ou évacuateur, avec des charges allant jusqu’à 210 kg selon les modes. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels casques CAMP Safety propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les casques CAMP Security disponibles, on peut retrouver le casque **SKYLOR PLUS**, un modèle non ventilé en ABS, conçu pour le travail en hauteur avec des exigences de protection et de traçabilité. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels gants propose CAMP Safety pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des gants CAMP, comme les **Axion Black**, mêlant cuir premium, coutures en aramide et paume renforcée pour offrir résistance, confort et sécurité lors des travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute CAMP Safety adapté à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un antichute CAMP Safety, considérez : la longueur nécessaire (sangle ou câble), le type d’ancrage / mouvement (vertical, horizontal), la charge maximale, la norme (EN 360 pour antichute rétractable, EN 12841 pour bloqueur), et si un absorbeur d’énergie est nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier visuellement les composants (cordes, sangles, boîtiers, casques), nettoyer avec de l’eau tiède et un savon doux si besoin, éviter l’exposition prolongée aux UV, et respecter les recommandations du fabricant sur la durée de vie des équipements." } } ] } [758] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Harken Safety & Rescue et que propose‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Harken Safety & Rescue (division de Harken, Inc.) est spécialisée dans la conception et la fabrication d’équipements de sécurité pour les travaux en hauteur, le secours et l’accès difficile, notamment des bloqueurs, des descendeurs, des poulies, des connecteurs et du matériel de contrôle de corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Harken trouve‑t‑on dans cette catégorie chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Harken sur le site L’Équipeur recense des équipements tels que des bloqueurs (bloqueurs cordistes), des poulies et kits de mouflage, des descendeurs, des connecteurs, des accessoires pour systèmes de corde et antichute. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les secteurs d’usage typiques des équipements Harken Safety & Rescue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements Harken sont destinés aux interventions en hauteur, travaux sur corde, accès difficile, secours, levage à la corde, et secteurs techniques nécessitant des systèmes fiables de gestion de câble ou corde sous tension. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un kit de mouflage Harken ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d’une poulie ou d’un kit de mouflage Harken, il convient de vérifier : le diamètre de la corde ou câble conseillé, la classe de charge, la compatibilité avec les systèmes de freinage ou antichutes, et l’usage (levage, manœuvre, secours). Vu la spécialisation de Harken dans la gestion de la corde sous tension, ces critères sont importants. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité du matériel Harken en matière de connecteurs et bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque Harken s’appuie sur un design technique issu de l’univers nautique et la performance : robustesse, optimisation des frottements, précis dans le freinage ou l’accroche de la corde. Cela rend les bloqueurs/connecteurs Harken pertinents pour usage intensif ou technique. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de sécurité faut‑il vérifier avant d’utiliser un équipement Harken ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant usage : s’assurer que l’équipement est certifié pour le type d’intervention (travail en hauteur, secours, levage), que la charge admissible est respectée, que la corde/câble est compatible, que l’ancrage est conforme, que les vérifications périodiques sont faites et que l’utilisateur est formé. Le choix d’Harken répond à des publics exigeants, donc ces critères ont encore plus de poids." } }, { "@type": "Question", "name": "L’entretien et la durée de vie d’un matériel Harken sont‑ils particuliers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : comme pour tout matériel technique de sécurité, mais encore plus pour Harken compte tenu de leur usage exigeant, l’entretien est crucial : nettoyage après usage, vérification des axes/poulies/connecteurs, remplacement selon instructions constructeur, absence d’usure excessive ou corrosion, respect des conditions de stockage." } } ] } [762] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque KASK et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "KASK est une marque italienne spécialisée dans les casques de protection de haute qualité (sportifs, équitation, mais aussi sécurité et travail en hauteur). Tous leurs produits sont « Made in Italy ». :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques de sécurité KASK retrouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve chez L’Équipeur des casques de protection KASK pour le travail en hauteur/sécurité professionnelle, comme le modèle :contentReference[oaicite:2]{index=2} ou le :contentReference[oaicite:3]{index=3}. Ceux‑ci sont conçus pour usage industriel, chantier, ou accès difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères de sécurité clés à vérifier sur un casque KASK professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : la conformité aux normes applicables (ex EN 397, EN 12492, etc.), la protection contre les impacts rotations (KASK indique que tous ses casques sont testés en « rotational impact » via le test WG11). :contentReference[oaicite:4]{index=4} Autres critères : matière/coque, adjus­table­ment, ventilation, compatibilité avec accessoires (visière, oreillettes)." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un casque KASK « Made in Italy » plutôt qu’un casque standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le label « 100 % Made in Italy » de KASK signifie que toute la production est italienne, avec un strict contrôle qualité, des designs protégés, et un confort élevé. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Cela peut se traduire par une meilleure durabilité, finition et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de travail KASK pour prolonger sa vie utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Entretenir un casque KASK implique : inspection régulière de la coque (fissures, déformations), nettoyage avec eau tiède et savon doux, séchage à l’abri des rayons UV, vérification des éléments d’ajustement (molette, sangles), et remplacement si impact ou selon durée recommandée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont compatibles avec les casques KASK (visière, oreillettes, lampe…) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques KASK offrent souvent des points de fixation pour accessoires : visières, masques, oreillettes, lampes frontales. Il est important de choisir les accessoires « certifiés » ou recommandés par KASK pour garantir la compatibilité et le maintien de la certification du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l’intérêt d’un ajustement précis (molette ou réglage) sur un casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un réglage précis permet d’ajuster la taille, la position, de réduire les mouvements de la coque en cas de choc, d’améliorer le confort et ainsi d’assurer que le casque reste bien positionné durant le travail en hauteur ou lors d’une chute latérale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut‑il remplacer un casque KASK après un choc ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après un choc important (impact visible, fissure, déformation), il est impératif de remplacer le casque immédiatement. Même sans dommage visible, certains fabricants recommandent de changer après 3‑5 ans d’usage ou selon le mode d’emploi. Vérifiez toujours la notice KASK pour la durée d’usage recommandée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour un casque KASK professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mesurez votre tour de tête (en cm) ; ensuite utilisez le guide des tailles KASK (souvent S/M ou M/L). Vérifiez aussi le bon réglage du harnais/chin strap, la molette arrière et que le casque reste stable sur la tête sans gêner." } } ] } [769] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque NEOFEU et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "NEOFEU est un fabricant français spécialisé dans les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur (EPI antichute) et dispositifs antichute de charge. La société, créée dans les années 50, s’est orientée vers la protection en hauteur après avoir cessé son activité initiale de matériel incendie. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits NEOFEU trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page NEOFEU de L’Équipeur, vous trouverez notamment : des harnais antichute, des antichutes à rappel automatique (sangle ou câble), des longes et absorbeurs d'énergie, des dispositifs d’ancrage temporaires, des connecteurs, des kits prêts à l’emploi pour travail en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques distinguent un antichute NEOFEU à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute NEOFEU à rappel automatique peut être en sangle ou câble, utilisable en vertical et parfois horizontal, équipé d’un indicateur de chute, d’un absorbeur d’énergie ou d’un boîtier robuste. Par exemple, certains modèles sont certifiés EN 360 et conçus pour une charge maximale de 140 kg. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme faut‑il privilégier pour un harnais antichute NEOFEU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute doit être conforme aux normes applicables comme EN 361 (harnais d’antichute), EN 358 (travail au poste), EN 1497 (harnais d’intervention). NEOFEU mentionne ses harnais dans le cadre EPI antichute. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une marque française comme NEOFEU pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir une marque française comme NEOFEU permet de bénéficier d’un fabricant local, d’une disponibilité de service, d’une bonne compréhension des exigences du marché français (normes, environnement de travail) et de solutions adaptées aux métiers du travail en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et vérifier un équipement antichute NEOFEU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d’inspecter visuellement l’équipement avant chaque utilisation (sangles, connecteurs, boîtier antichute), de vérifier les indicateurs de chute, de nettoyer selon les instructions du fabricant, de stocker à l’abri de l’humidité et des UV, et de respecter la durée de vie ou les conditions de remplacement indiquées par NEOFEU. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [770] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Kratos Safety et quelle est leur expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Kratos Safety est un fabricant d’équipements de protection antichute (EPI) et de levage, spécialisé dans les dispositifs de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, treuils, sangles, harnais, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Kratos Safety sont proposés par L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les produits Kratos Safety chez L’Équipeur, on retrouve : treuils électriques connectés (Smart Spider), antichutes à rappel automatique (sangle ou câble), sangles antitrauma, antichutes de charge, et autres connecteurs de sécurité. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le treuil Smart Spider de Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Smart Spider est un treuil électrique connecté conçu pour le levage de personnes ou de charges. Il existe en plusieurs versions (par exemple Pro et Max), avec des caractéristiques comme le contrôle à distance via application, des vitesses variables et une autonomie importante. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel diamètre de corde est compatible avec le treuil Smart Spider ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Kratos recommande l’utilisation de cordes semi-statiques de diamètre **10–11 mm** (norme EN 1891 Type A) avec le Smart Spider. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les capacités du Smart Spider Max (charge, IP, vitesse) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, la version **SMART SPIDER MAX** peut supporter jusqu’à **200 kg**, est certifiée IP 65 (résistante à la poussière et aux projections d’eau) et permet des vitesses d’ascension allant jusqu’à 37 m/min. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une sangle anti‑trauma Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une sangle anti‑trauma (ou anti‑suspension) permet de soulager la pression exercée sur le corps en cas de suspension prolongée après une chute, ce qui améliore le confort et la sécurité. La sangle Kratos Safety est conçue pour se fixer facilement aux harnais. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute de charge Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute de charge Kratos est destiné à sécuriser la chute d’objets ou de matériel (et non seulement des personnes). Par exemple, Kratos propose des antichutes de charge jusqu’à 300 kg ou 400 kg sur câble galvanisé. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le modèle OLYMPE‑S (Kratos) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**OLYMPE‑S** est un antichute à rappel automatique en sangle (longueur 1,75 m) conçu pour une utilisation en nacelle (PEMP). Il est équipé d’un absorbeur d’énergie et répond aux normes EN 360 et DIN 19427. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des antichutes Kratos Safety avec câble inox ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, par exemple le modèle **OLYMPE câble Inox** propose un antichute à rappel automatique sur câble inox de 30 m avec un treuil de récupération intégré. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les antichutes Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes Kratos Safety sont conformes à des normes telles que **EN 360** (antichute rétractable) et **EN 1496** (selon les modèles), selon les fiches techniques. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment assurer la maintenance et la vérification des équipements Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme pour tout EPI, il est recommandé d’effectuer des inspections régulières : vérifier les carters des antichutes, le bon fonctionnement du système, inspecter les sangles/câbles, nettoyer avec de l’eau tiède sans détergent agressif, et stocker à l’abri de l’humidité ou des UV. De plus, en cas de chute, le dispositif doit être contrôlé ou remplacé selon les préconisations constructeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Kratos Safety via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Kratos Safety via L’Équipeur offre l’avantage d’un revendeur spécialisé dans les équipements de travail en hauteur, avec un bon choix de produits, des conseils techniques, et la garantie d’avoir du matériel original et bien référencé." } } ] } [773] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements de sécurité (EPI) propose Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Milwaukee propose une gamme d’équipements de protection individuelle (EPI) incluant des lanières de sécurité / longes pour outils, des gilets haute visibilité, et des harnais de travail. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une lanière antichute outil Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanières (ou cordons) antichute Milwaukee servent à sécuriser les outils lors de travaux en hauteur : elles absorbent les chocs, ralentissent progressivement la chute de l’outil, et évitent les chutes dangereuses d’outillage. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles capacités de charge existent pour les lanières Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Milwaukee propose des lanières avec différentes capacités : par exemple, une version 4,5 kg (réf. 4932471351) :contentReference[oaicite:2]{index=2}, et une version 6,8 kg (réf. 4932471352) :contentReference[oaicite:3]{index=3}. Il existe aussi des modèles supportant des outils plus lourds. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un harnais Milwaukee pour charpentier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un **harnais de charpentier Milwaukee** (ex. réf 48228120) permet de porter de nombreux outils grâce à ses poches, tout en assurant une répartition stable du poids via un harnais à points d’accroche. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais de chantier rembourré Milwaukee est‑il confortable pour une utilisation prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : le harnais de chantier rembourré Milwaukee (réf. 48228145) est fabriqué en nylon balistique 1680D, avec des bretelles et une ceinture rembourrées pour améliorer le confort lors d’une utilisation prolongée. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les gilets haute visibilité Milwaukee sont-ils compatibles avec les harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : les gilets haute visibilité Milwaukee comportent des encoches d’attache harnais, ce qui facilite leur port par-dessus un harnais antichute ou de travail. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une lanière Milwaukee adaptée à mon outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une lanière Milwaukee : regardez le poids de l’outil que vous attachez, choisissez la capacité de la lanière correspondante (ex. 4,5 kg, 6,8 kg), vérifiez que les mousquetons sont sécurisés et que la lanière permet une bonne mobilité (pivot, absorption de choc)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les lanières de sécurité Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter régulièrement la lanière (sous tension), vérifier l’usure des mousquetons, nettoyer avec un chiffon humide si nécessaire, éviter les chocs violents inhabituels et remplacer la lanière si des signes d’usure ou des dommages apparaissent." } } ] } [774] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la marque SKYLOTEC et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Skylotec est un fabricant spécialisé dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : longes, descendeurs, antichutes, systèmes d’évacuation, treuils, ancrages… Les produits sont destinés aux cordistes, aux équipes de secours et aux professionnels des interventions en hauteur. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Skylotec sont disponibles chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Skylotec de L’Équipeur, on retrouve notamment : des longe réglables (TUNER PRO, TUNER PRO FLEX), des descendeurs auto-freinants (SPARK, SIRIUS, SPARROW 200R), des systèmes d’évacuation (MILAN 2.0), des treuils (ACX Power Ascender), des cordes de levage ELR, et des porte-outils. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert la longe TUNER PRO de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe **TUNER PRO** de Skylotec est une longe en corde semi-statique (Ø 9,6 mm, norme EN 1891-A), réglable, conçue pour le positionnement au poste de travail, la progression sur corde ou le secours. Elle se règle facilement via un régulateur et peut être utilisée avec tout connecteur EN 362. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe **FINCH+** de Skylotec et comment l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **FINCH+** est une longe multifonctionnelle : elle peut servir de longe de maintien, de descendeur ou même de point d’ancrage temporaire. Elle possède une poignée de commande avec blocage automatique dès que la poignée est relâchée. Elle est certifiée EN 358, EN 795‑B/C et EN 12841‑C selon sa longueur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du descendeur auto‑freinant **SPARK** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur **SPARK** est compact, conçu pour des utilisateurs expérimentés. Il offre une descente rapide (jusqu’à 2 m/s), peut supporter jusqu’à 250 kg (2 personnes), et ne dispose pas de fonction antipanique, ce qui le rend particulièrement adapté pour des interventions ou usages maîtrisés. Il respecte les normes EN 12841‑C, EN 15151‑1 et EN 341‑2A. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le rôle du descendeur **SIRIUS** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **SIRIUS** est un descendeur très robuste, 100 % métal, avec fonction anti-panique. Il est conçu pour les opérations de sauvetage ou les conditions extrêmes. Il supporte jusqu’à 250 kg, et fonctionne sur des cordes de 9 à 12 mm de diamètre. Il est certifié EN 12841‑C et EN 341‑2A. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le système d’évacuation **MILAN 2.0** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **MILAN 2.0** est un dispositif d’évacuation (sauvetage) de Skylotec conçu pour des descentes contrôlées sur de grandes hauteurs. Il permet d’évacuer jusqu’à 500 m selon la version. Il est particulièrement utilisé dans les secteurs à haut risque (énergie, grande hauteur). :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde ELR de Skylotec pour treuil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **ELR (Equipment Lifting Rope)** de Skylotec est une corde statique de Ø 11 mm, spécifiquement conçue pour le levage d’équipements avec le treuil Skylotec ACX Power Ascender. Ce n’est pas un EPI antichute, mais un cordage technique pour levage de matériel. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Skylotec (longes, descendeurs, treuils) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien passe par des inspections régulières : vérifier l’usure des cordes, l’étanchéité et la solidité des boîtiers, nettoyer avec de l’eau tiède et un savon doux, éviter l’exposition prolongée aux UV, et respecter les durées de vie ou les recommandations du fabricant tirées du manuel. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un équipement Skylotec adapté à mon travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien choisir : évaluez votre usage (travail, secours, progression), votre hauteur d’intervention, le type de corde, le poids à supporter, et les normes nécessaires (EN 12841, EN 358, EN 341, etc.). Ensuite, sélectionnez la longueurfocale, le type de descendeur ou d’évacuation, et assurez-vous que le réglage / la manipulation est compatible avec votre pratique." } } ] } [775] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Meindl est un fabricant allemand de chaussures, fondé au XVIIᵉ siècle, réputé pour ses modèles techniques : trekking, montagne, mais aussi chaussures de sécurité et antichute. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures Meindl propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Meindl de L’Équipeur, on trouve notamment des chaussures antichute / anticoupure : le modèle **AIRSTREAM MF** et des lacets de rechange rouges. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques techniques de l’**AIRSTREAM MF** de Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**AIRSTREAM MF** est une chaussure de sécurité anti-coupure : elle possède une tige haute (17,5 cm), une coque de protection, une semelle RockGrip®, un cuir nubuck, une membrane Gore‑Tex double, une semelle intérieure mémoire de forme, et respecte la norme **EN 17249 classe 1**. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des chaussures anti‑coupure Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures sont conçues pour protéger contre les risques de coupures (ex : tronçonneuse ou outils tranchants) tout en offrant un grand confort grâce à la tige haute, le laçage bien calé, et des matériaux robustes comme le cuir nubuck et la membrane Gore‑Tex. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures Meindl comme l’AIRSTREAM MF ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien entretenir vos Meindl : nettoyer avec une brosse douce + eau tiède, laisser sécher à l’air libre (éloigné des sources de chaleur), re-imperméabiliser si besoin (spray) et remplacer les lacets quand ils sont usés. Vous pouvez également stocker vos chaussures dans un endroit sec." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels lacets sont compatibles avec les Meindl AIRSTREAM MF ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des **lacets rouges** spécialement conçus pour l’AIRSTREAM MF. Référence : 93‑644/S. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer les lacets de mes Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de remplacer les lacets dès que vous constatez des signes d’usure (fils effilochés, rupture de la doublure, difficulté de laçage), car des lacets abîmés peuvent compromettre la sécurité et le maintien de la chaussure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les tailles disponibles pour les modèles Meindl sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Meindl de L’Équipeur, pour l’AIRSTREAM MF, vous pouvez choisir parmi plusieurs tailles (par exemple la taille 39 est mentionnée). :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Meindl via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Meindl via L’Équipeur garantit l’accès à des modèles spécialisés (antichute / sécurisation), un revendeur pro, le service client adapté au travail en hauteur et un stock ciblé pour les professionnels." } } ] } [777] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque L’EEKHOORN et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN est une marque spécialisée dans les équipements pour le travail en hauteur, cordistes, élagueurs et interventions techniques : bagagerie, harnais antichute, ligne de vie, connecteurs, pantalons techniques, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits L’EEKHOORN propose‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page L’EEKHOORN de L’Équipeur, on trouve des mousquetons (double, triple action), des boucles d’ancrage sangle (STRAP 2.0), des harnais antichute (BASILE, ASTRID), des pantalons techniques (SQUIRFLEX), des sacs à corde (CORD­BAG, mesh), des kits de protection contre les chutes (ASC’O), des porte-marteaux (SHERPA), des dosserets, des lignes de vie temporaires, etc. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’utilité du porte‑marteau SHERPA L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte‑marteau SHERPA L’EEKHOORN permet de sécuriser le marteau en hauteur en le reliant par un leash. Il évite les chutes d’outil, ce qui réduit les risques d’accidents. Il a été récompensé aux MASE Awards 2024 pour son innovation. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’ascendeur‑descendeur SQUIRLIFT L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **SQUIRLIFT** L’EEKHOORN est un dispositif de levage qui permet de lever ou descendre des charges jusqu’à 200 kg en couplant une visseuse électrique (120‑160 Nm). Il utilise une corde (recommandée EN 1891 Ø 11 mm) et dispose d’un système anti-retour. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais antichute L’EEKHOORN propose-t-on ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais L’EEKHOORN, on trouve le **BASILE** (léger, 1,2 kg, témoin de chute, boucles automatiques) :contentReference[oaicite:4]{index=4} et le **ASTRID** avec sac / dosseret intégré, conçu pour le transport et l’ergonomie. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser le pantalon SQUIRFLEX de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon **SQUIRFLEX** est très technique : tissu stretch dans 4 directions pour une grande liberté de mouvement, finitions déperlantes, renforts Cordura, dos rehaussé pour le port de harnais, guêtres, poches bien placées. Idéal pour les cordistes, élagueurs, interventions en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le KIT ASC’O de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Kit ASC’O** L’EEKHOORN est un kit prêt à l’emploi pour la protection contre les chutes : il inclut une mobilité antichute / un dispositif adapté pour une utilisation verticale et horizontale sur corde. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la ligne de vie LIFELINE L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **Lifeline 20 m** de L’EEKHOORN® est une ligne de vie horizontale temporaire en sangle polyester (35 mm), capable de sécuriser jusqu’à 3 utilisateurs simultanément. Elle est certifiée EN 795/B. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment protéger une corde contre les frottements avec L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN propose un **protège-corde ROPTECTORE** : ce dispositif se fixe sur les angles saillants et les arêtes vives, réduisant l’usure et les risques de coupure des cordes. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels anneaux d’amarrage L’EEKHOORN offre-t-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN propose un anneau de sangle cousu **STRAP 2.0** 18 mm, conforme aux normes EN 795 Type B et EN 566, utilisable comme point d’ancrage. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est‑ce que L’EEKHOORN propose des sacs pour corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, par exemple le **CORD­BAG** de L’EEKHOORN® : sac à corde ventilé et robuste d’une capacité de 28 litres, conçu pour transporter des cordes (ex. deux cordes de 50 m) avec une bonne ergonomie et un fond perforé pour le séchage. :contentReference[oaicite:11]{index=11}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’EEKHOORN via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur distribue la gamme L’EEKHOORN dédiée aux professionnels du travail en hauteur : vous bénéficiez de produits techniques, bien référencés, d’un support expert et de la garantie d’acheter des équipements spécialisés et conformes à vos besoins métiers." } } ] } [784] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque Notch et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notch Equipment est une marque spécialisée dans les équipements de plein air, arboriculture, accès difficile et rigging. Elle conçoit des solutions techniques pour travaux en hauteur, descente, levage, positionnement sur corde. (“Everything about our products is born from the tree – from methodology to design, engineering to field testing.”) :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Notch trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Notch sur L’Équipeur inclut notamment : des dispositifs de rigging (poulies, bloqueurs, équipements de levage/descente), des accessoires pour la corde (bagagerie, poulies, trolleys), et des équipements pour arboristes (harnais, longes, connecteurs)." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce qu’un dispositif de rigging Notch et à quoi sert‑il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif de rigging Notch (ex : poulie de décrochement, portawrap, bloc de mouflage) est utilisé pour déplacer, rediriger ou freiner une charge ou une section de corde lors d’opérations de levage, descente ou de progression en hauteur. Ces appareils sont conçus pour être robustes et fonctionner dans des environnements exigeants. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques faut‑il vérifier lors du choix d’un équipement Notch rigging ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d’un équipement Notch pour rigging, il faut vérifier : le diamètre de corde ou câble compatible, la charge maximale supportée, la résistance des poulies ou bloqueurs, la maniabilité dans l’environnement de travail, et la conformité à la norme ou usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi privilégier les produits Notch pour l’arboriculture ou le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notch développe ses produits « by arborists for arborists », ce qui signifie que le matériel est conçu par des professionnels pour des usages terrain réels. Par exemple, la fiabilité, l’ergonomie et la facilité d’usage ont été testées dans les conditions d’arbre et hauteur, ce qui les rend bien adaptés aux travaux de cordistes ou d’élagueurs. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Notch rigging afin de garantir leur longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien des équipements Notch passe par une inspection régulière (usure, déformation, corrosion), un nettoyage adapté (eau tiède, savon doux, séchage à l’abri des UV), une vérification des axes/poulies, et un stockage à l’abri de l’humidité et des impacts. Respecter les recommandations constructeur est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe‑t‑il des kits complets Notch pour rigging ou levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : par exemple le « Notch Complete Rigging Kit – Light Weight » inclut une poulie Notch 13 mm, deux mousquetons Notch modifiés, une sangle, un sac de 50 L et une corde, offrant une solution complète de rigging légère. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre différents produits Notch selon mon usage (arboriste vs cordiste vs rigging industriel) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un usage arboriste : privilégier les accessoires spécifiques (portawraps, poulies légères, longes ajustables). Pour un usage cordiste ou treuil/descente : choisir des équipements rigging plus robustes, charges plus élevées. Toujours vérifier la compatibilité corde/charge, usage vertical ou inclinée, et la certification pour le métier." } } ] } [787] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie « EDELRID XXL » sur la page de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie « EDELRID XXL » du site L’Équipeur regroupe une large sélection de produits EDELRID : mousquetons, harnais (avec tailles jusqu’à XXL), longes, absorbeurs, descendeurs et sacs à corde. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais EDELRID de grande taille sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais, on trouve des modèles **Flex Lite** avec des tailles jusqu’à **XXL** selon le tableau des tailles EDELRID. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons EDELRID sont proposés dans cette gamme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie inclut des mousquetons aluminium légers, notamment des modèles porte‑matériel comme le **MICRO S** d’EDELRID, destinés à la connexion d’accessoires, mais **non** à des usages de protection antichute. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels absorbeurs d’énergie EDELRID sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des absorbeurs d’énergie EDELRID comme le **DEFUSER** pour l’antichute mobile **FUSE**, ainsi que sa version **Rescue** (220 kg max) à double fonction. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute EDELRID FUSE et quelles cordes sont compatibles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **FUSE** est un antichute mobile d’EDELRID avec fonction de blocage, compatible avec des cordes de diamètre environ **10‑12 mm**. Il est conçu pour des charges de travail jusqu’à 140 kg selon la fiche produit. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais EDELRID sont adaptés pour l’élagage ou les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais présents, le **TreeRaptor** est un harnais cuissard d’élagage conçu pour les élagueurs, alliant légèreté et robustesse. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Il y a aussi des modèles plus “intégraux” ou de suspension selon les besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle poulie autobloquante propose EDELRID dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poulie **SPOC** d’EDELRID est présente : elle est compacte, légère, et autobloquante, adaptée aux systèmes de levage, progression, ou sauvetage. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires pour corde (sac, cordelette) EDELRID sont proposés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans cette catégorie, on trouve notamment le **sac à corde LINER**, ainsi que des cordelettes très fines (ex. Ø2,6 mm) pour le lancer. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de harnais EDELRID ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "EDELRID fournit un **guide des tailles** : par exemple pour le modèle Flex Lite, la taille **XXL** correspond à une certaine circonférence de ceinture selon le tableau officiel. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un absorb‑chute EDELRID comme le FUSE + DEFUSER ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut effectuer des inspections régulières (état du boîtier, sangle ou métal, indicateur de choc si présent), nettoyer à l’eau tiède sans détergent agressif, sécher à l’ombre, et stocker à l’abri de l’humidité et des UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des produits EDELRID via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur est un revendeur spécialisé dans le matériel de travail en hauteur, ce qui garantit une sélection de produits EDELRID adaptés aux professionnels, un conseil technique et un stock ciblé sur les équipements antichutes, harnais, longes et poulies." } } ] } [788] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque Protos et à qui s’adressent ses produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Protos est une marque spécialisée dans les casques haut de gamme destinés aux professionnels de l’élagage, du bois, du BTP et des travaux en hauteur. Ses équipements sont conçus pour offrir un maximum de confort, de stabilité et de protection dans les environnements exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements Protos trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des casques Protos, visières, protections auditives, coussinets, pièces de rechange, systèmes de ventilation, accessoires textiles et kits complets pour adapter le casque à différents usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qui distingue un casque Protos d’un casque classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques Protos sont conçus autour d’un système modulaire intégrant visière, protections auditives et éléments intérieurs ajustables. Ils offrent une stabilité exceptionnelle, une excellente ventilation et un confort supérieur, même sur de longues journées de travail en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques Protos sont-ils compatibles avec les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains modèles Protos sont adaptés aux travaux en hauteur, avec une coque renforcée, un maintien optimal, une compatibilité avec les lampes frontales et des protections latérales intégrées. Ils répondent aux besoins des cordistes et techniciens intervenant sur des structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser son casque Protos selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les casques Protos sont modulaires : on peut ajouter ou remplacer les visières, protections auditives, inserts, mousses internes ou pièces de ventilation. Cette modularité permet d’adapter le casque à l’élagage, aux travaux forestiers, au BTP ou aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un casque ou un accessoire Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la coque, des mousses internes, de la visière, des joints, des protections auditives et du système de réglage. Toute fissure, élément manquant ou pièce usée doit être remplacée. Les accessoires Protos disponibles permettent de remettre le casque en parfait état d’utilisation." } } ] } [790] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Garsport et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Garsport est une marque italienne fondée dans les années 1970 (1972) spécialisée dans les chaussures de montagne, de trekking et aussi de sécurité (chaussures antichute / antidérapantes) : elle associe savoir‑faire outdoor et exigences professionnelles. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de sécurité Garsport trouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Garsport de L’Équipeur, on retrouve des modèles de chaussures de sécurité de type S3, S1P, etc., avec des technologies comme la semelle Michelin, le système de laçage BOA®, des coques aluminium ou composite, destinés aux chantiers, ateliers ou extérieurs exigeants. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et caractéristiques doit‑on vérifier sur une chaussure de sécurité Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier que la chaussure respecte une norme comme **EN ISO 20345/20346** (catégorie S1P, S3, etc), la présence d’une coque de protection (acier ou composite), une semelle anti‑perforation, antistatique, antidérapante (SRC), éventuellement une membrane imperméable. Le site Garsport mentionne que leurs « Safety Technology » inclut ces critères. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la semelle Michelin ou la technologie BOA® dans une chaussure Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines chaussures Garsport sont dotées de semelles issues de la marque Michelin (« Michelin Outsoles ») pour une meilleure accroche et durabilité, ou du système de laçage BOA® pour un réglage rapide, précis et sécurisé. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une chaussure Garsport adaptée à un travail en extérieur / chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un usage extérieur ou en intervention sur terrain difficile, privilégiez une chaussure avec membrane « Waterproof & breathable », une semelle robuste (ex. Vibram ou Michelin) et la norme S3 ou S7S pour protection élevée. Le site mentionne les modèles « Alpine Route », « Mountain Tech S7S », « Wild Mountain S3 » comme exemples. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Garsport via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Garsport via L’Équipeur permet de bénéficier d’un revendeur spécialisé dans les chaussures de travail et de sécurité, avec une sélection adaptée aux exigences métiers (antichute, intervention, plein air), un conseil pointu et des produits authentiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une chaussure de sécurité Garsport pour optimiser sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement la chaussure (brosse douce, eau tiède), de laisser sécher à l’air libre (éviter chauffage direct), de vérifier l’état des coques, de la semelle et des coutures, et de re‑imperméabiliser si elle dispose d’une membrane imperméable. Bien entretenir sa chaussure pro prolonge sa durabilité." } } ] } [794] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Climbing Technology et que propose‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology est une marque italienne spécialisée dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : harnais, bloqueurs, poulies, antichutes sur corde, longes, connecteurs et accessoires pour travaux verticaux ou de corde. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de dispositifs antichute Climbing Technology sont disponibles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology propose des antichutes sur corde, comme le dispositif **Easy Speed** conçu pour coulisser sur une ligne de vie verticale, et se bloquer instantanément en cas de chute. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais de travail propose Climbing Technology pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais professionnels de Climbing Technology, on retrouve notamment la gamme **Work Tec** (harnais ergonomique à deux points d’attache, EN 361) et d’autres modèles pour accrochage de dispositifs antichute. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un bloqueur-poulie multifonction comme le **CRIC** de Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur **CRIC** combine plusieurs fonctions : bloqueur, poulie, poulie de récupération ou poulie d’ascension. Il est particulièrement utile pour les opérations de sauvetage, de mouflage ou de remontée sur corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la poignée d’ascension **Quick Roll** de Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poignée **Quick Roll** intègre une poulie, permettant de monter facilement sur la corde tout en limitant les efforts. Elle est conçue pour les travaux sur corde et l’accès en hauteur. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons propose Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology offre des mousquetons en aluminium ou en acier, des modèles “D” triple action, des mousquetons pour ancrage ou connexion d’EPI, compatibles avec les normes de sécurité travail en hauteur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur de pied Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur de pied **Quick Step** de Climbing Technology est conçu pour s’adapter à un pied droit ou gauche, et permet de faciliter la remontée sur corde. Il doit être utilisé en association avec un autre bloqueur ou un système de travail sur corde. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour l’usage de dispositifs antichute Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : le diamètre de la corde (par exemple 10,5‑11 mm pour certains antichutes), la charge maximale admissible, la norme appliquée (EN 353‑2, EN 12841, etc.), la compatibilité avec absorbeur d’énergie ou connecteur, ainsi que l’ergonomie pour la montée/descente. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Climbing Technology (poulies, antichutes, harnais) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir ces équipements : effectuer des inspections visuelles régulières (usure, déformations), nettoyer à l’eau tiède avec savon doux, sécher à l’ombre, éviter les produits agressifs, et respecter les recommandations du fabricant sur la durée de vie et les contrôles périodiques. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } } ] } [792] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Cousin Trestec et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec est un fabricant français de cordages, tresses et câbles, actif depuis 1848, spécialisé dans les fibres techniques comme le polyamide, le Technora®, le Dyneema®, le Vectran… Il propose des solutions pour les secteurs travail en hauteur, sécurité, industrie, sports et secours. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes Cousin Trestec sont adaptés aux travaux en hauteur ou au secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec propose des cordes **semi-statiques** (ex. la corde **TrT 10,5 mm** conforme EN 1891), idéales pour les applications d’accès, de travail en hauteur et de secours. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde semi-statique **Safety Pro 10,5 mm** de Cousin Trestec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **Safety Pro 10,5 mm** est une corde semi-statique type A, conçue pour le travail en hauteur. Elle est robuste, a une bonne résistance à l’abrasion, un poids léger, et est certifiée EN 1891. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités de la corde **TrT 10,5 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **TrT 10,5 mm** a un diamètre de 10,5 mm, un allongement statique d’environ 2,8 %, une force de choc de 5,5 kN, une résistance à la rupture ≥ 29 kN, et une masse de 65 g/m. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles cordelettes propose Cousin Trestec pour les usages techniques (élagage, accès, prussik) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec propose des **cordelettes polyamide** en vrac, de différents diamètres (3 à 6 mm), très polyvalentes pour le travail en hauteur, la prussik, ou comme ligne auxiliaire. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde de rappel **Atrax 11,6 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **Atrax 11,6 mm** de Cousin Trestec est une corde à double tresse en polyester, conforme EN 1891, avec une très bonne stabilité, pas d’effet « chaussette », et une épissure brevetée pour blocage mécanique. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux techniques Cousin Trestec utilise‑t‑il pour ses cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec utilise des fibres de haute technicité : polyamide haute ténacité, Technora, Dyneema, Twaron, Vectran, PBO, etc. Cela permet de concevoir des cordes très performantes, durables et adaptées à des usages exigeants. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde Cousin Trestec pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Grâce à son savoir-faire historique et sa maîtrise des matériaux, Cousin Trestec offre des cordes très résistantes, fiables et durables, répondant aux exigences de sécurité des professionnels du travail en hauteur et du secours. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les cordes Cousin Trestec pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes doivent être inspectées régulièrement (usure, abrasion), lavées à l’eau tiède sans détergent agressif, séchées à l’ombre, et stockées à l’abri de l’humidité et de la lumière. Respecter les préconisations du fabricant (catalogue EPI). :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Cousin Trestec propose-t-il des solutions sur mesure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Cousin Trestec conçoit des cordes et tresses sur mesure selon les spécifications exactes du client (diamètre, matière, traitement, longueur…), pour répondre à des besoins industriels, travaux en hauteur ou applications sportives. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } } ] } [795] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir la marque Honeywell pour les équipements de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Honeywell est une marque internationale reconnue pour la qualité et la fiabilité de ses équipements de protection individuelle. Ses produits sont utilisés dans l’industrie, le BTP, les travaux en hauteur, la maintenance et les environnements à risques. Ils offrent un haut niveau d’ingénierie, de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements Honeywell trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des harnais, longes, antichutes, protections respiratoires, lunettes de sécurité, protections auditives, gants et accessoires variés. Certains produits sont destinés aux travaux en hauteur tandis que d’autres couvrent les besoins en protection oculaire, auditive ou respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements Honeywell sont-ils adaptés aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Honeywell propose une gamme complète d’EPI pour la protection contre les chutes : harnais antichute, longes avec absorbeur, antichutes à rappel automatique et points d’ancrage. Ces équipements sont conçus pour les environnements industriels, les charpentes, les échelles, les toitures ou les interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Honeywell propose-t-il également des protections respiratoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Honeywell fait partie des leaders mondiaux en protection respiratoire : demi-masques, masques complets, filtres contre particules ou vapeurs, masques jetables et solutions adaptées aux environnements poussiéreux ou chimiques. Les produits se distinguent par leur confort et leur efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits Honeywell répondent-ils aux normes européennes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les équipements Honeywell sont conformes aux normes EPI applicables comme EN 361 pour les harnais, EN 355 pour les absorbeurs, EN 362 pour les connecteurs, EN 149 ou EN 140 pour les protections respiratoires et EN 166 pour les protections oculaires. Les normes exactes figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un EPI Honeywell ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de vérifier l’état général de l’équipement : sangles, coutures, mousquetons, filtres, joints respiratoires ou écrans de lunettes. Toute usure, pièce déformée ou élément manquant doit entraîner le remplacement ou la mise à l’écart du matériel pour garantir une protection optimale." } } ] } [797] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque Diadora Utility / Diadora Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Diadora Utility (ou Diadora Safety) est la division « travail / EPI » de Diadora : elle combine le style sport / running de Diadora avec la protection des chaussures de sécurité professionnelles. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité respectent les chaussures Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité Diadora sont souvent certifiées **EN ISO 20345**, par exemple les modèles RUN LOW ou CONTINENTAL MID. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de sécurité propose Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Diadora propose des modèles basses (low), des modèles montants (mid / high), avec différentes caractéristiques : S1P, S3, ESD, semelles antidérapantes, coques aluminium ou acier, cuir nubuck, textiles respirants … :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la semelle K-SOLE / « passage zéro » chez Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines Diadora Utility (ex : la Glove) utilisent une semelle K-SOLE « passage zéro », c’est-à-dire une semelle anti-perforation très fine pour permettre une bonne flexibilité tout en gardant la protection. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un modèle S3 et S1P Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un modèle **S3** offre une protection plus complète (coque, antiperforation, protection talon, semelle résistante), tandis qu’un modèle **S1P** est plus léger mais sans certaines protections. Il faut choisir selon l’environnement de travail : chantier, atelier, logistique, etc." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques de durabilité ont les chaussures Diadora Utility ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Diadora Utility sont conçues avec des matériaux robustes (cuir nubuck, textile, semelles PU), une bonne résistance à l’abrasion, et des coques de sécurité. Certains modèles sont aussi antidérapants et résistent à la chaleur / hydrocarbures. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de sécurité Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie des chaussures Diadora : nettoyer la tige (cuir ou textile) avec une brosse douce ou un chiffon humide, laisser sécher à l’air libre, éviter les sources de chaleur directe, et vérifier / remplacer la semelle intérieure si besoin." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussures Diadora sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur peut proposer une sélection ciblée de la gamme Diadora Utility / Safety, avec des modèles adaptés aux professionnels, des conseils, et probablement des tailles / versions que d'autres revendeurs ne stockent pas." } } ] } [796] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Teufelberger et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger est un fabricant autrichien, spécialisé depuis plus de deux siècles dans les cordes – fibre synthétique comme le polyester, le polyamide, et des fibres techniques (Technora, Dyneema, etc.). La marque produit des cordes de sécurité, des longes, des câbles pour le secours, l’accès en hauteur et l’industriel. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sortes de cordes Teufelberger propose pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger offre des cordes statiques (EN 1891), des cordes semi-statiques, des cordelettes techniques, des cordes de rappel / descente et des longes. Ces cordes sont conçues pour le secours, l’accès sur corde, l’élagage ou les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe de positionnement **hipSTAR Glide 11,5 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **hipSTAR Glide 11,5 mm** est une longe réglable Teufelberger conçue pour les élagueurs : elle utilise une poulie glideHITCH, a un nœud autobloquant en Dyneema® Ocean, et ses composants (corde, poulie, mousqueton) sont remplaçables. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles cordes Teufelberger sont recommandées pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les cordes adaptées à l’élagage, on peut citer la **Fly 11,1 mm** (statique / semi-statique) avec épissure, conforme EN 1891. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la corde **X-static 11,7 mm** de Teufelberger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **X-static 11,7 mm** est une corde kern-mantle (âme + gaine) avec un très faible allongement (1,4 %) et une excellente résistance à la traction, idéale pour les lignes d’accès ou de positionnement. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde **PLATINUM® Protect XG** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **PLATINUM® Protect XG** est une corde statique haute performance en polyester/polyamide. Elle a une gaine mécaniquement reliée à l’âme, ce qui réduit le glissement de gaine, augmente la durabilité et améliore la sécurité. Elle est certifiée EN 1891A. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde **tREX 9,5 mm** de Teufelberger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **tREX 9,5 mm** est une longe / élingue tressée creuse, haute visibilité, à faible élasticité. Elle est conçue pour des ancrages, des poulies ou des systèmes de mouflage, avec une bonne résistance à l’abrasion. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment Teufelberger garantit-il la qualité et la traçabilité de ses cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger effectue des contrôles qualité stricts : chaque corde ou longe a un numéro d’inspection individuel qui garantit la traçabilité (année de fabrication, lot, etc.). :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les cordes Teufelberger pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut : vérifier l’usure (abrasion, fibres), nettoyer à l’eau tiède avec un savon doux, sécher à l’ombre, éviter les sources UV / chaleur, et stocker dans un endroit sec. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Teufelberger via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une sélection Teufelberger adaptée aux professionnels du travail en hauteur : cordes EPI, longes, élingues, avec des conseils techniques et des produits spécialisés, fiables et traçables." } } ] } [799] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Arbortec et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Arbortec est une marque britannique (forestwear) spécialisée dans les équipements pour les arboristes et les professionnels de la forêt : vêtements de protection (anti-coupure), bottes de scie, sacs à corde, ceintures, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de protection ArborTec utilise-t-elle pour ses bottes Scafell Lite ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes **Scafell Lite Class 2** d’Arbortec sont certifiées selon la norme **EN ISO 17249 Classe 2**, ce qui les rend adaptées aux risques de tronçonneuse jusqu’à 24 m/s. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le pantalon anti-coupure Arbortec Breatheflex Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon **Breatheflex Pro** (réf. AT4060) est un pantalon léger, conçu pour les élagueurs, certifié **classe 1 (20 m/s)** selon EN 381-5, avec des renforts en Kevlar et une ventilation au dos pour plus de confort. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les bottes Arbortec Scafell Lite ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir les bottes, nettoyez-les avec une brosse douce, laissez-les sécher à l’air libre, réimperméabilisez si besoin, et évitez la chaleur directe qui pourrait détériorer la membrane BreatheDry®. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages de la veste Arbortec Breatheflex Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **veste Breatheflex Pro** est légère, respirante, dotée de manches amovibles, avec des renforts aux coudes et aux épaules. Elle offre une bonne liberté de mouvement et une robustesse adaptée aux activités d’arboriculture. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le sac DryKit Rope Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **DryKit Rope 35 L** d’Arbortec est un sac à corde conçu pour transporter le matériel d’élagage : il est robuste, bien compartimenté et résistant à l’usure, idéal pour transporter corde, harnais et autres outils. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "La marque Arbortec offre-t-elle des pantalons anti-coupure pour femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : Arbortec propose des pantalons anti-coupure adaptés aux femmes, avec des tissus stretch, des renforts Kevlar et une protection classe 1. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de pantalon Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Arbortec fournit un guide des tailles (disponible via leurs revendeurs) pour ceinture, pantalon, etc., afin d’assurer un ajustement correct — très utile pour les vêtements techniques. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [802] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est ISC Wales (International Safety Components) et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales (International Safety Components Ltd) est un fabricant britannique spécialisé dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, dispositifs d’évacuation, poulies, mousquetons, harnais, ancrages et systèmes d’ancrage portables. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichute ISC Wales propose-t-on ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales propose des antichutes adaptés au travail sur corde, notamment des **back-up devices / rope grabs** comme le **Rocker RP500** conçu pour fonctionner en montée, descente et positionnement. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le **Rocker** d’ISC Wales et comment fonctionne-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Rocker (RP500)** est un appareil polyvalent : il peut être utilisé comme antichute (EN 353-2), comme dispositif de maintien (EN 358) ou comme ajusteur de corde (EN 12841-A). Il peut « se garer » via un mécanisme pouce (thumb catch) pour rester en position, et il fonctionne sans absorbeur d’énergie. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles poulies ISC Wales sont disponibles pour le rigging ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales propose plusieurs poulies : par exemple la **poulie double RP030 (Eiger)**, très légère, avec deux points d’ancrage, conçue pour des cordes jusqu’à 13 mm. :contentReference[oaicite:3]{index=3} Il y a aussi la **poulie Phlotich RP282**, optimisée pour grimpe SRT avec des ouvertures adaptées. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le kit **Escape Kit** d’ISC Wales ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les **Escape Kits ISC Wales** sont des kits d’évacuation d’urgence conçus pour le travail en hauteur, le secours, ou les interventions. Ils incluent des dispositifs de descente (descendeurs) adaptés à des situations d’urgence pour garantir la sécurité de l’utilisateur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel appareil ISC utiliser pour la technique d’ascension / descente (rope access) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un des appareils phares est le **D4 Work/Rescue Descender** d’ISC Wales, conçu pour des charges élevées et un contrôle précis de la descente, sans besoin de rigging complémentaire selon leur site Rope Access. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques doit-on vérifier sur les mousquetons ISC Wales ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : le type de verrouillage (triple action, double, etc.), la résistance (kN), la compatibilité avec les poulies / antichutes, et qu’ils sont certifiés pour le travail en hauteur (norme EN 362, etc.). ISC propose des mousquetons robustes adaptés à des usages rigoureux. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les dispositifs ISC Wales comme le Rocker ou les poulies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Surveillance régulière : inspection visuelle des pièces mobiles, des axes / came, nettoyage à l’eau tiède sans solvants agressifs, séchage à l’ombre, vérification des marquages, et retrait de service si impact ou usure. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les produits ISC Wales via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter ISC Wales via L’Équipeur permet d’avoir accès à une sélection spécialisée d’équipements de sécurité, des conseils techniques experts, et des produits adaptés au travail en hauteur, à l’élagage, au secours ou au rigging." } } ] } [803] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque FTC et quels sont ses domaines d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "FTC est une marque spécialisée dans les équipements pour le travail en hauteur, l’arboriculture et les systèmes de progression sur corde : longes, blocs de friction, kits SRT/DRT, connecteurs, poulies. Par exemple, leur dispositif de friction FREEXION est certifié CE pour cordes EN 1891 (type A) 11,5-12,5 mm. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits FTC trouve-t-on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page FTC de L’Équipeur, vous pouvez trouver des éléments tels que : longes d’amarrage (ex : « Joker Light 2-Ring »), dispositifs de friction (ex : FREEXION), sacs et bagagerie pour cordistes, anneaux de rigging, connecteurs FTC, ainsi que des kits SRT pour escalade d’arbre / accès par corde. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le dispositif de friction FREEXION de FTC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le dispositif de friction FREEXION de FTC est certifié CE pour cordes EN 1891 type A de diamètre 11,5-12,5 mm. Il comporte un réglage à 3 positions (hard/medium/soft) permettant d’ajuster la friction selon la corde, le poids ou la météo. Il peut être installé sur la corde sans la retirer, facilitant la transition SRT ↔ DRT. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe d’amarrage « Joker Light 2 Ring » de FTC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe d'amarrage Joker Light 2 Ring de FTC est une solution d’ancrage réglable pour arboriculture ou travail en hauteur, certifiée EN 795 Type B et TS 16415 (usage 2 utilisateurs). Elle est réglable tous les 10 cm, comprend des anneaux en acier creux ultra-léger et un mousqueton sectionné. " } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques faut-il vérifier lors du choix d’un équipement FTC pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il convient de vérifier : compatibilité avec le diamètre de la corde (ex : 11-13 mm pour cordes arboricole/accès), certification CE ou norme applicable (ex EN 1891, EN 358), réglage de friction (pour dispositifs comme FREEXION), longueur réglable pour longes ou ancrages, et compatibilité avec connecteurs (EN 362). :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements FTC (longes, dispositifs de friction, ancrages) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien passe par : inspection visuelle avant chaque utilisation (abrasion, coupures, marquages lisibles), nettoyage à l’eau tiède sans détergent agressif, séchage à l’ombre, stockage à l’abri de l’humidité et des UV, respect de la durée d’usage recommandée par le fabricant. En cas de choc ou d’utilisation anormale, l’équipement doit être retiré du service. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir la marque FTC via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir FTC via L’Équipeur permet d’accéder à une gamme spécialisée pour le travail en hauteur et l’arboriculture, avec un revendeur expert qui connaît les exigences des professionnels, un stock adapté et des conseils techniques pertinents." } } ] } [806] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque SIP Protection et à qui s’adressent ses vêtements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "SIP Protection est une marque spécialisée dans les vêtements techniques pour l’élagage, la sylviculture et les travaux forestiers. Ses produits sont conçus pour les arboristes-grimpeurs, bûcherons et intervenants en extérieur qui ont besoin de confort, de résistance et de protection contre les coupures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements SIP Protection sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des pantalons anti-coupure, vestes d’élagage, vêtements stretch pour une meilleure liberté de mouvement, gilets haute visibilité, vêtements imperméables, couches techniques et accessoires dédiés aux travaux extérieurs intensifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons anti-coupure SIP Protection respectent-ils les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pantalons anti-coupure SIP Protection sont conformes aux normes EN 381-5, avec des classes de protection adaptées aux vitesses de chaîne rencontrées en élagueuse ou en tronçonneuse. Chaque modèle précise sa classe et son niveau de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "SIP Protection propose-t-il des vêtements pour l’élagage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La marque développe des pantalons légers et respirants, des vestes ergonomiques et des vêtements stretch pensés pour la mobilité, essentiels aux grimpeurs lors de leurs déplacements dans l’arbre. Les coupes et matériaux sont optimisés pour les manœuvres sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements SIP Protection sont-ils adaptés aux conditions difficiles en forêt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements SIP Protection offrent une bonne résistance à l’abrasion, aux intempéries et aux frottements répétitifs. Certains modèles intègrent des renforts, des tissus imperméables ou des zones stretch pour répondre aux exigences du terrain forestier et des travaux prolongés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un pantalon ou une veste SIP Protection pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est conseillé de suivre les instructions de lavage du fabricant, d’éviter les températures trop élevées, de contrôler régulièrement l’état des coutures et des renforts, et de vérifier l’intégrité des fibres anti-coupure. Un entretien adapté permet de préserver les performances et la sécurité du vêtement." } } ] } [804] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque TAZ et à quoi s’adresse‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "TAZ est une entreprise française qui conçoit des outils et solutions innovantes pour les professionnels du travail en hauteur, de l’accès par corde et des interventions. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits TAZ trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans la gamme TAZ vous pouvez trouver des dispositifs combinés d’antichute / descente comme le TAZ LOV2 ou LOV3, des longe réglables, des sacs/cordelettes, des systèmes d’évacuation et d’accès par corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que le dispositif LOV2 de TAZ et quelles sont ses caractéristiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le dispositif LOV2 de TAZ est à la fois antichute et descendeur : il simplifie les systèmes SRT et peut également être utilisé sur une corde tendue. Il est conçu pour les professionnels de l’accès en hauteur. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les cordes compatibles avec les dispositifs TAZ comme le LOV3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le LOV3 de TAZ est certifié pour corde de diamètre 10 à 11 mm selon la fiche produit. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un dispositif TAZ pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Grâce à une conception destinée aux professionnels de la hauteur, TAZ propose des outils dédiés à l’accès, à l’évacuation et au secours sur corde, combinant antichute et descente, ce qui réduit le nombre de dispositifs nécessaires et simplifie les systèmes. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un dispositif TAZ tel que LOV2 ou LOV3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter visuellement avant chaque usage, vérifier l’absence de dommage, nettoyer à l’eau tiède sans solvants agressifs, sécher à l’ombre, vérifier que la certification et marquages sont lisibles. En cas de choc ou usage non conforme, retirer du service." } } ] } [811] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la marque LED Lenser et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "LED Lenser est une marque spécialisée dans les lampes LED : frontales, torches, projecteurs et lampes de travail. Elle propose des produits robustes et performants, adaptés aux professionnels comme aux passionnés d’activités outdoor ou de travail en hauteur. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes LED Lenser propose-t-on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page LED Lenser de L’Équipeur, on retrouve : des lampes frontales Work (ex. H5R, H7R, HF8R), des torches professionnelles, des projecteurs de zone (Work), des lampes ATEX (zone explosive) et des lampes d’inspection. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la technologie Adaptive Light Beam de Led Lenser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**Adaptive Light Beam** permet d’ajuster automatiquement la puissance lumineuse et la focalisation du faisceau selon l’usage, pour économiser la batterie ou éviter d’éblouir, très utile dans les environnements de travail. Par exemple, la HF8R Work en est équipée. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une lampe LED Lenser plutôt qu’une lampe standard pour un usage chantier / travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes LED Lenser « Work » sont conçues pour résister aux conditions exigeantes : boîtiers robustes, protection IP (IP67, IP68 selon modèle), faisceaux puissants, batteries rechargeables, et fonctionnement sans scintillement, ce qui améliore la sécurité et la visibilité dans des environnements professionnels. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles lampes frontales LED Lenser sont particulièrement adaptées au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les modèles pro, on peut citer la **H5R Work** (compacte, IP67), la **H7R Work** (faisceau ajustable, CRI élevé) :contentReference[oaicite:4]{index=4}, ainsi que la **H15R Work** qui offre un flux très élevé et une très bonne résistance. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une lampe LED Lenser professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir : nettoyer le boîtier et les optiques à l’eau tiède, éviter les solvants agressifs, vérifier l’étanchéité des joints, recharger selon les recommandations constructeur et stocker la lampe à l’abri de l’humidité si possible." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe‑t‑il des lampes LED Lenser certifiées ATEX ou pour environnements dangereux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : par exemple le modèle **EX7** (torche) est certifié ATEX zone 0 / 20 avec protection IP68, ce qui le rend adapté aux environnements explosifs. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } } ] } [808] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que propose la marque Solid Gear sur L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque Solid Gear proposée sur L'Équipeur regroupe des chaussures de sécurité techniques au look sportif, comme les modèles Oasis et Reckon. Elles sont pensées pour un usage professionnel intensif tout en offrant confort, légèreté et haute protection pour les métiers de l’industrie, de la logistique ou des travaux techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques principales des chaussures de sécurité Solid Gear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Solid Gear se distinguent par une coque de protection en fibre de verre, une semelle anti-perforation composite, une semelle extérieure antidérapante SRC, une résistance à la chaleur de contact HRO et une conception légère et respirante. Elles répondent à la norme S3 pour une protection complète au poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le système de laçage BOA® présent sur les modèles Solid Gear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA® est un laçage rapide par molette qui permet d’ajuster précisément la chaussure d’un seul geste. Il remplace les lacets traditionnels, assure un maintien homogène du pied et facilite l’enfilage comme le retrait des chaussures, très utile lors d’une utilisation quotidienne intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les chaussures Solid Gear Oasis et Reckon sont-elles adaptées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles Solid Gear Oasis (basses) et Reckon (mid) conviennent à la maintenance, à l’industrie, à la logistique, au transport et aux métiers techniques qui nécessitent une chaussure de sécurité S3 offrant confort prolongé, bonne adhérence et résistance à l’usure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les chaussures Solid Gear basses et mid proposées sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses Solid Gear Oasis privilégient la liberté de mouvement et le look sneaker, tout en restant certifiées S3 SRC HRO. Les chaussures mid Solid Gear Reckon montent plus haut sur la cheville pour offrir un maintien supplémentaire, tout en conservant légèreté, semelle antidérapante et système BOA®." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses chaussures de sécurité Solid Gear pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement la tige et la semelle pour retirer poussières et salissures, de laisser sécher les chaussures à l’air libre loin d’une source de chaleur directe et de contrôler l’état de la semelle, de la coque et du système BOA®. Un entretien régulier aide à conserver le confort et les performances de la chaussure." } } ] } [1062] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que trouve-t-on dans la catégorie Fins de série de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Fins de série propose des équipements professionnels à prix réduits : vêtements techniques, chaussures de sécurité, EPI, accessoires pour travaux en hauteur, matériel d’élagage ou de chantier. Les produits proviennent de collections précédentes ou de stocks restants." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les produits de cette catégorie sont-ils moins chers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prix sont réduits car il s’agit de fins de série, de modèles remplacés par de nouvelles versions ou simplement d’invendus en quantité limitée. La réduction n’affecte pas la qualité ni la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits en fin de série sont-ils neufs et conformes aux normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Tous les produits sont neufs, certifiés et conformes aux normes de sécurité applicables, notamment pour les EPI comme les harnais, longes, casques ou chaussures de sécurité. Ils bénéficient des mêmes garanties qu’un produit standard." } }, { "@type": "Question", "name": "Les stocks sont-ils limités sur les fins de série ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les quantités sont souvent limitées à quelques pièces ou tailles. Une fois le stock épuisé, le produit n’est plus réapprovisionné. C’est pourquoi il est conseillé de commander rapidement si un modèle correspond aux besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on trouver des vêtements et EPI de grandes marques en fin de série ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les fins de série peuvent inclure des produits de marques reconnues dans le domaine des travaux en hauteur, de l’élagage ou du chantier. Ils offrent l’opportunité d’acquérir du matériel premium à un tarif avantageux." } }, { "@type": "Question", "name": "Les fins de série conviennent-elles pour une utilisation professionnelle intensive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les produits restent adaptés à une utilisation professionnelle, à condition que la taille, la configuration et les caractéristiques correspondent à l’usage prévu. Le prix réduit n’impacte ni la performance ni la durabilité du matériel." } } ] } [1099] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’offre spéciale Snickers Workwear chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une offre spéciale sur la marque Snickers Workwear : -20 % sur votre commande dès 5 articles Snickers Workwear achetés. C’est l’occasion de vous équiper de la tête aux pieds avec des pantalons de travail, vestes, shorts, sweats, t-shirts ou accessoires Snickers Workwear à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bénéficier des -20 % sur les vêtements Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour profiter de la remise, il suffit d’ajouter au minimum 5 produits Snickers Workwear à votre panier. Dès que le seuil est atteint, la réduction de -20 % s’applique automatiquement sur votre commande Snickers Workwear avant la validation du paiement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels produits sont concernés par la promotion Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre s’applique à tous les produits Snickers Workwear éligibles disponibles sur le site L’Équipeur, dans la limite des stocks : pantalon de travail homme Snickers, short Snickers Workwear, veste Snickers Workwear, sweats, t-shirts, accessoires et certains modèles de chaussures de sécurité Snickers." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je mixer plusieurs modèles pour atteindre les 5 articles Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, vous pouvez combiner différents modèles et tailles de vêtements de travail Snickers pour atteindre les 5 articles : pantalons, vestes, shorts, sweats, t-shirts ou accessoires. Tant qu’il s’agit de produits Snickers Workwear et que le total atteint au moins 5 pièces, la remise -20 % s’applique." } }, { "@type": "Question", "name": "L’offre Snickers Workwear est-elle valable pour tous les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre Snickers Workwear chez L’Équipeur s’adresse à tous les professionnels qui recherchent des vêtements de travail techniques et durables : artisans, élagueurs, cordistes, techniciens, métiers du BTP ou de la maintenance. L’Équipeur propose un conseil expert pour vous aider à choisir les bons pantalons, vestes et accessoires Snickers adaptés à votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pendant combien de temps l’offre spéciale Snickers Workwear est-elle valable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre spéciale Snickers Workwear est proposée pendant une durée limitée, dans la limite des stocks disponibles. La période de validité de la promotion est précisée sur la page de l’offre et peut être ajustée par L’Équipeur en fonction des disponibilités." } } ] } [1097] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont présentés dans la section Nouveautés L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La section Nouveautés L’Équipeur regroupe les derniers ajouts au catalogue, incluant des équipements professionnels comme des EPI, des outils de chantier, des vêtements de sécurité, des accessoires pour travaux en hauteur, ainsi que des produits d’élagage, de maçonnerie, de nettoyage, et bien d’autres solutions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un produit est vraiment une nouveauté sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits en nouveauté sont généralement mis en avant sur le site avec un tag ‘Nouveauté’ et sont régulièrement mis à jour. Vous pouvez aussi filtrer par date de mise en ligne ou consulter les pages dédiées aux nouveautés de chaque catégorie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les nouveautés sont-elles proposées à des prix compétitifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose les nouveautés au prix standard du marché, mais vous pouvez également trouver des promotions spéciales ou des offres de lancement sur certains produits. Les réductions ou promotions sont indiquées directement sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits nouveautés sont-ils disponibles en stock ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La disponibilité des produits en nouveauté est indiquée sur chaque fiche produit. L’Équipeur met à jour régulièrement les stocks, mais en cas de rupture, une option de précommande peut être proposée, ou une alerte peut être activée pour être notifié de la disponibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment trouver les dernières nouveautés dans ma catégorie spécifique (par exemple, vêtements de travail, outils, etc.) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez filtrer les nouveautés par catégorie de produit directement sur la page des nouveautés, ou en utilisant les filtres disponibles sur les pages de catégories spécifiques pour trier par ‘Nouveauté’ ou ‘Date de mise en ligne’." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de donner son avis sur les nouveaux produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L’Équipeur encourage les avis clients sur ses produits. Vous pouvez laisser un commentaire et une note directement sur la fiche produit. Ces retours aident les autres professionnels à faire leur choix tout en améliorant l’offre proposée." } } ] } [1040] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais de cordiste améliorent la sécurité, l’ergonomie et l’organisation. Ils permettent par exemple d’ajouter un point d’attache plus adapté, de gagner en confort en suspension, de limiter le risque de traumatisme après une chute, ou d’avoir des rangements accessibles pour le matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on le plus souvent pour un harnais cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve surtout des anneaux/maillons de connexion (pour créer un point d’attache fiable), des étriers anti-traumatiques, des poches et rangements pour harnais, des ponts d’attache (selon modèles), des sellettes pour le confort en suspension, ainsi que des mousses ou protections de sangles pour les cuisses." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un anneau de connexion ou un maillon pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du point à équiper (ventral, latéral, connexion quasi-permanente), de la compatibilité avec le harnais et du mode de mousquetonnage attendu. Vérifiez aussi la certification du connecteur selon l’usage pro (par exemple EN 362) et la résistance annoncée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un étrier anti-traumatique sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un étrier anti-traumatique se déploie après une chute pour permettre de prendre appui avec les pieds. Il aide à soulager la suspension et à réduire les risques liés au syndrome du harnais pendant l’attente d’un secours ou d’une reprise en charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poches pour harnais sont-elles vraiment utiles en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, surtout quand les interventions demandent des manipulations fréquentes. Des poches adaptées au harnais facilitent l’accès à de petits équipements (consommables, accessoires, outillage léger) et limitent les pertes, tout en gardant le matériel à portée de main." } }, { "@type": "Question", "name": "Pont d’attache : dans quels cas faut-il le remplacer ou le changer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pont d’attache se remplace si le fabricant le prévoit et si l’usure apparaît (abrasion, fibres endommagées, déformation). Le choix de longueur/compatibilité dépend du harnais concerné. En cas de doute, mieux vaut suivre la notice constructeur et l’avis d’un professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Une sellette de harnais, c’est pour quel usage exactement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sellette sert à améliorer le confort lors des phases de suspension prolongée, en répartissant mieux les charges sur une assise. Elle devient intéressante pour des interventions longues (travaux sur cordes, accès difficiles, postes suspendus) où le confort influe aussi sur la précision et la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes regarder pour un harnais cordiste et ses accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un harnais, on retrouve souvent EN 361 (antichute), EN 358 (maintien) et EN 813 (suspension) selon les usages. Les accessoires (connecteurs, anneaux, éléments de liaison) peuvent relever d’autres normes selon leur fonction. L’essentiel : vérifier l’adéquation norme/usage et la compatibilité avec le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer des mousses ou protections de tours de cuisse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dès qu’elles perdent leur maintien, que la mousse s’écrase durablement, que les coutures se dégradent ou que le confort baisse au point de gêner le travail. Des protections en bon état aident à réduire les points de pression lors d’un usage régulier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Certains accessoires sont universels (poches, protections), d’autres sont conçus pour une gamme précise de harnais (pont d’attache, sellette dédiée, pièces de conversion de points). Avant achat, vérifiez la compatibilité fabricant/modèle, la notice et l’usage visé." } } ] } [1093] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un harnais cuissard de suspension en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais cuissard de suspension est un harnais centré sur la position ventrale et le confort en suspension. Il sert au travail sur corde, au maintien au poste et aux déplacements techniques, avec une bonne mobilité. Selon les modèles, il vise plutôt l’accès sur corde (pro) ou des usages techniques type secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard de suspension et un harnais antichute complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le cuissard de suspension se concentre sur la suspension et la progression (point ventral, confort, porte-matériel). Un harnais antichute complet ajoute des points dédiés à l’arrêt des chutes (souvent un point dorsal/sternal) selon les normes applicables. Sur certains systèmes, un cuissard se complète avec un torse compatible afin d’obtenir un ensemble plus polyvalent." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas un cuissard modulable avec torse (TOP / TOP CROLL) est utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La modularité devient intéressante quand l’activité alterne suspension, remontée sur corde et phases nécessitant une configuration plus complète. Certains cuissards de la catégorie se combinent avec un torse TOP ou TOP CROLL pour évoluer vers un ensemble plus adapté à la progression et à certains besoins de sécurité, selon les préconisations fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent un harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes varient selon l’usage et le modèle. On rencontre souvent des références liées à la suspension/positionnement (ex. EN 813 / EN 358) et, sur certains cuissards très légers orientés technique/escalade, des références type EN 12277. Le bon réflexe consiste à vérifier la norme affichée sur la fiche produit et sa cohérence avec le travail prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La taille se choisit via le tour de taille et le tour de cuisse, avec un réglage qui reste stable sans point de compression. Un cuissard trop grand fait bouger le point ventral et fatigue plus vite. Un cuissard trop serré gêne la circulation et réduit le confort en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le point ventral est-il si important sur un cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le point ventral constitue la zone de connexion principale pour la descente, la longe de maintien et certaines configurations de progression. Sa conception et son ergonomie influent directement sur la stabilité du corps, l’aisance de mouvement et l’organisation des connecteurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de confort comptent le plus pour une suspension prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort dépend surtout de la ceinture, du rembourrage 3D ou équivalent, de la largeur des tours de cuisse, et de la qualité des réglages. Les modèles orientés accès difficile mettent souvent l’accent sur le maintien et la répartition des charges, utile quand les temps de suspension augmentent." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de porte-matériel faut-il sur un harnais cuissard cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le besoin dépend du métier et des habitudes. Un cordiste qui gère beaucoup de connecteurs et d’outils cherche une organisation claire et accessible, avec plusieurs porte-matériel et des passants compatibles. Pour une pratique plus légère, moins de porte-matériel suffit, avec un encombrement réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un harnais cuissard de suspension pour le secours et l’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie sont décrits comme adaptés au secours en technique d’escalade ou à des usages proches. Le choix dépend de la norme, du point ventral, de la compatibilité accessoires et des procédures de l’équipe. En intervention, la cohérence entre matériel, formation et protocole reste déterminante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand remplacer un harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’envisage en cas de chute significative, de coupure, d’usure anormale des sangles, de coutures altérées, de boucles endommagées ou après la durée de vie définie par le fabricant. Les contrôles périodiques et la traçabilité facilitent la décision." } } ] } [6] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’appelle-t-on un harnais de suspension pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais de suspension est un harnais conçu pour travailler et se déplacer sur corde avec un bon maintien du corps en suspension. Il se distingue par un point ventral/central dédié à la progression et à la descente, une ceinture confortable, et une conception pensée pour les longues phases en appui ou suspendu." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers la catégorie “harnais de suspension” est-elle la plus adaptée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie vise surtout les pros de l’accès difficile et du travail en hauteur : travaux sur cordes (maintenance, inspection, nettoyage), interventions techniques et, selon les modèles, certains usages proches du secours. Plusieurs harnais proposés couvrent aussi l’élagage et des besoins polyvalents de maintien + suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais de suspension et un harnais antichute “classique” ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais de suspension privilégie le confort en position suspendue et l’efficacité de progression (point ventral optimisé, organisation du matériel). Un harnais antichute “classique” est souvent pensé pour des usages plus courts et des déplacements au poste, sans forcément le même niveau d’ergonomie en suspension prolongée. Certains modèles de suspension restent toutefois certifiés antichute selon les normes applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais de suspension avec bloqueur ventral intégré ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur ventral intégré facilite la remontée et les manœuvres de progression sur corde. Sur des modèles de la catégorie, il apporte une progression plus fluide et une meilleure compacité de la configuration, utile quand le harnais sert au quotidien sur des accès sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes vérifier pour un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes dépendent du modèle et de l’usage : on rencontre fréquemment EN 361 (antichute), EN 813 (suspension), EN 358 (maintien au travail) et, sur certains harnais orientés progression sur corde, EN 12841. Le bon réflexe consiste à vérifier la ou les certifications indiquées sur la fiche produit et à les aligner avec le poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un harnais “international” et une version standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les versions “internationales” peuvent intégrer des certifications supplémentaires (selon marchés et exigences chantier). Si l’activité se déroule sur sites industriels, chantiers à procédures strictes ou interventions à l’étranger, ce type de harnais peut simplifier la conformité. Pour un usage local, la version standard suffit souvent si les normes requises sont bien présentes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de confort comptent vraiment en suspension prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort dépend surtout de la ceinture (structure semi-rigide, rembourrage), des tours de cuisse (largeur, mousse, réglage), de la stabilité du point ventral et de la respirabilité. Sur cette catégorie, plusieurs modèles mettent l’accent sur l’ergonomie longue durée, utile quand les interventions durent." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de points d’attache faut-il sur un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le minimum dépend de l’usage : un point ventral reste central pour la progression et la descente, tandis que des points sternal/dorsal et latéraux peuvent être requis pour l’antichute ou le maintien. Les harnais de cette catégorie affichent souvent plusieurs points d’attache pour couvrir des scénarios variés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et les bons réglages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La taille se choisit via le tour de taille et le tour de cuisse, puis se valide en conditions réelles : le point ventral doit rester stable, sans cisaillement, et les sangles ne doivent ni comprimer ni flotter. Un bon réglage améliore la sécurité et limite la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’impose après une chute ou un effort anormal, en cas de coupure, abrasion marquée, couture altérée, boucle endommagée, ou si la durée de vie fabricant est atteinte. Un contrôle périodique avec traçabilité reste le standard en milieu pro." } } ] } [9] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une sellette de travail et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une sellette de travail est un équipement permettant à un professionnel de rester en position assise et stable lors de travaux en hauteur ou en suspension prolongée sur corde. Elles offrent confort, soutien et une plateforme pratique pour organiser les outils lors d’interventions difficiles d’accès. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sellette de travail sont disponibles sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette page, on trouve plusieurs modèles de sellettes de suspension ergonomiques et adaptées aux travaux en hauteur, telles que la sellette PODIUM 2025 de PETZL®, l’AIR SIT 2025 de BEAL®, la LITEPOD de PETZL® et la sellette rigide ACCESS SWING de CAMP®, ainsi que des housses accessoires spécifiques. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une sellette de travail adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une sellette de travail adaptée, considérez le type d’intervention (travaux en suspension, accès difficile, élévation verticale), le confort lors de suspensions prolongées, la compatibilité avec votre harnais, la présence de porte-matériel pour outils et la robustesse globale du produit. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les sellettes disponibles conviennent-elles à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sellettes proposées conviennent à une variété de métiers en hauteur comme les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance ou toute profession nécessitant une suspension ou un maintien au travail en hauteur. Chaque modèle offre un confort et une fonctionnalité adaptés aux besoins spécifiques des interventions prolongées. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sellettes avec tous les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des sellettes de travail sont conçues pour être compatibles avec les harnais de sécurité standards utilisés pour les travaux en hauteur. Vérifiez toutefois la compatibilité avec votre harnais spécifique et les points d’attache recommandés pour une utilisation sûre. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } } ] } [8] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais torse ou top harnais pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais torse ou top harnais permet de compléter un harnais d’antichute ou de maintien en améliorant la stabilité du corps et le confort lors des travaux en hauteur. Il aide à maintenir le buste droit, limite le basculement en arrière et optimise la sécurité lors des déplacements sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un harnais torse et un top harnais cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais torse est principalement utilisé pour stabiliser la posture et améliorer le confort lorsqu’il est associé à un harnais cuissard. Le top harnais cordiste, plus complet, est conçu pour les travaux sur cordes intensifs et permet une meilleure répartition des charges sur le haut du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils compatibles avec tous les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des harnais torse et top harnais proposés sont compatibles avec les harnais cuissards et antichute standards utilisés en travaux en hauteur. Il est toutefois recommandé de vérifier les compatibilités fabricant pour garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les harnais torse et top harnais sont-ils adaptés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont particulièrem [18] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de casques pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de casques pour cordistes permettent d’améliorer le confort, la fonctionnalité et la sécurité du casque lors des travaux en hauteur. Ils servent notamment à adapter le casque aux conditions de travail, à fixer des équipements complémentaires ou à remplacer des éléments usés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de casques sont disponibles pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires pour casques de cordistes, tels que des jugulaires de remplacement, mousses et coiffes de confort, adaptateurs pour lampes frontales, visières, protections auditives et autres éléments compatibles avec les casques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de casques sont-ils compatibles avec toutes les marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains accessoires sont universels, tandis que d’autres sont spécifiquement conçus pour des modèles ou marques de casques précis. Il est important de vérifier la compatibilité fabricant afin d’assurer une fixation correcte et une conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi remplacer ou ajouter des accessoires sur un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Remplacer ou ajouter des accessoires permet de prolonger la durée de vie du casque, d’améliorer le confort lors d’utilisations prolongées et d’adapter l’équipement aux besoins spécifiques des travaux sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires conviennent-ils à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires proposés sont destinés à un usage professionnel et répondent aux exigences des métiers du travail en hauteur, tels que les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance ou intervenants en milieu industriel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de casques respectent-ils les normes de sécurité en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires sélectionnés par Équipeur sont conçus pour être utilisés avec des casques conformes aux normes européennes en vigueur. L’utilisation d’accessoires compatibles permet de conserver le niveau de protection et la conformité du casque." } } ] } [14] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un casque spécifique pour travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques pour travaux sur cordes sont conçus pour offrir une protection optimale lors d'interventions en hauteur, notamment contre les chocs, les chutes d'objets et les impacts latéraux. Ils assurent également le confort et la stabilité lors de suspensions prolongées sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques sont disponibles pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des casques certifiés EN 397 et EN 12492 adaptés aux travaux sur cordes, incluant des modèles légers, ventilés, avec points d'attache pour lampes frontales et accessoires, ainsi que des casques intégrant coques et protections renforcées pour usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque adapté à mes travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un casque adapté, il faut prendre en compte la certification, la compatibilité avec les lampes frontales et autres accessoires, le confort (suspension interne, réglages), le poids, la ventilation et la durabilité de la coque en fonction des conditions d'utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques proposés conviennent-ils à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et tous les professionnels travaillant en suspension ou en accès difficile, garantissant la sécurité et la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on ajouter des accessoires sur ces casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des casques pour travaux sur cordes sont équipés de points d'attache pour lampes frontales, visières, protections auditives ou autres accessoires compatibles, permettant d'adapter le casque aux besoins spécifiques de chaque intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques respectent-ils les normes de sécurité européennes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques proposés par Équipeur sont conformes aux normes européennes." } } ] } [16] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits et protections d’oreilles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits et protections d’oreilles protègent le cordiste contre les niveaux sonores élevés rencontrés sur les chantiers ou lors des interventions industrielles, réduisant le risque de fatigue auditive et de dommages permanents aux oreilles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie comprend des coquilles antibruits montables sur casque, des protections rembourrées, des bouchons d’oreilles compatibles avec les casques et des modèles ajustables pour assurer confort et sécurité pendant les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des coquilles et protections proposées sont conçues pour s’adapter aux casques standard utilisés par les cordistes. Il est recommandé de vérifier la compatibilité spécifique avec votre modèle de casque pour assurer un maintien et une sécurité optimaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces protections pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces protections sont adaptées à un usage professionnel intensif, répondant aux exigences des métiers en hauteur comme les cordistes, élagueurs ou techniciens de maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne protection auditive pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore sur le chantier, du confort souhaité, de la compatibilité avec votre casque et de la durée d’utilisation. Privilégiez des modèles réglables, faciles à installer et conformes aux normes de protection auditive." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections respectent-elles les normes de sécurité et santé au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles proposées par Équipeur respectent les normes européennes en matière de sécurité et de santé au travail, garantissant une protection auditive fiable." } } ] } [17] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une lampe frontale sur un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lampe frontale permet d’éclairer les zones de travail lorsque les mains doivent rester libres. Elle améliore la sécurité et la précision lors des interventions en hauteur, sur cordes ou dans des espaces sombres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes frontales sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des lampes frontales LED compactes et puissantes, rechargeables ou à piles, avec différents modes d’éclairage (spot, large faisceau, intensité réglable) et adaptées à une fixation sûre sur les casques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des lampes frontales proposées sont conçues pour être facilement fixées sur les casques standard des cordistes, offrant un maintien sûr et une stabilité lors des déplacements et suspensions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la lampe frontale adaptée à mes travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la puissance lumineuse, de l’autonomie, du type de faisceau et de la compatibilité avec le casque. Il faut également considérer la légèreté et le confort pour éviter la fatigue lors d’utilisation prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lampes conviennent-elles à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel et résistent aux conditions exigeantes des travaux en hauteur, garantissant sécurité, visibilité et durabilité pour les cordistes et autres métiers similaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales proposées par Équipeur sont conformes aux normes de sécurité applicables et peuvent être utilisées en complément des casques certifiés pour les travaux sur cordes." } } ] } [15] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection protègent le visage et les yeux contre les projections, les débris et les chocs lors des travaux en hauteur ou sur cordes, améliorant la sécurité des professionnels comme les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie comprend des visières intégrales, des écrans transparents résistants aux impacts, des modèles pivotants ou réglables, conçus pour s’adapter à différents types de casques de sécurité et besoins spécifiques de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des visières proposées sont conçues pour être compatibles avec les casques standard des cordistes. Il est toutefois conseillé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de casque pour garantir un maintien sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières sont conçues pour un usage professionnel et répondent aux exigences de sécurité des métiers en hauteur, offrant une protection durable et fiable pour les interventions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la visière adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de protection nécessaire (projections, chocs, UV), de la compatibilité avec le casque, du confort d’utilisation et de la possibilité de régler ou pivoter la visière selon les besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité européennes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières pour casques cordistes proposées par Équipeur respectent les normes européennes de protection individuelle, garantissant une sécurité optimale pour les professionnels en travaux en hauteur." } } ] } [1047] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les accessoires disponibles pour les cordes et cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des accessoires essentiels pour les travaux sur cordes, tels que mousquetons, poulies, longes, sangles, connecteurs et autres équipements facilitant l’accès, la sécurité et la manipulation des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires conviennent-ils à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels intervenant en hauteur ou sur cordes, garantissant sécurité et efficacité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les accessoires adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage prévu, du type de corde, du poids transporté et des contraintes du chantier. Il est important de sélectionner des accessoires certifiés et compatibles avec le matériel existant pour garantir sécurité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires proposés par Équipeur sont conformes aux normes européennes applicables aux travaux sur cordes et aux EPI, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires pour cordes sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des interventions prolongées ou difficiles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires sont-ils faciles à installer et à manipuler ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces accessoires sont conçus pour une manipulation simple et rapide, tout en assurant une fixation sécurisée sur les cordes ou les harnais, afin de faciliter les travaux en hauteur en toute sécurité." } } ] } [23] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes pour cordistes sont utilisées pour la sécurité, la manutention de matériel, la réalisation de nœuds et l’accès à des zones difficiles. Elles complètent les cordes principales et permettent de sécuriser les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes sont disponibles pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordelettes en nylon ou polyester, avec différentes résistances, diamètres et longueurs, adaptées aux besoins des cordistes pour l’escalade professionnelle, l’élagage ou les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge prévue, de la longueur nécessaire, du type de travaux et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est important de sélectionner des cordelettes certifiées et résistantes pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes conviennent-elles à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordelettes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier et peuvent supporter les contraintes des travaux prolongés en hauteur, tout en respectant les normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes vendues sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur corde, pour sécuriser le matériel, effectuer des manœuvres et faciliter l’accès aux zones difficiles." } } ] } [22] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une corde dynamique pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde dynamique est conçue pour absorber les chocs lors de chutes ou mouvements brusques en hauteur. Elle s’étire légèrement pour réduire la force transmise au cordiste et aux points d’ancrage, offrant ainsi une sécurité accrue pendant les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes dynamiques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordes dynamiques de différentes longueurs et diamètres, adaptées aux travaux sur cordes professionnels tels que cordistes, élagueurs ou techniciens de maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde dynamique adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge maximale, du type d’intervention, du diamètre et de la longueur nécessaire. Il est important de sélectionner une corde certifiée et compatible avec les autres équipements de sécurité pour garantir fiabilité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordes dynamiques proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une protection optimale du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes dynamiques respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes dynamiques vendues sur Équipeur respectent les normes européennes de sécurité pour les EPI et les travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour l’élagage ou d’autres métiers [26] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe antichute EN 355 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute EN 355 est un dispositif de sécurité qui relie le cordiste à un point d’ancrage pour prévenir les chutes. Elle est conçue pour absorber l’énergie d’un éventuel choc et réduire le risque de blessures lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes EN 355 de différentes longueurs, avec ou sans absorbeur d’énergie, des modèles simples ou doubles, équipées de mousquetons et connecteurs adaptés aux travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type d’intervention, du nombre de points d’ancrage disponibles et de la compatibilité avec votre harnais. Il est essentiel de vérifier la certification EN 355 et les caractéristiques techniques pour garantir sécurité et conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes antichute proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et offrant une sécurité optimale aux cordistes et autres intervenants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes vendues sur Équipeur respectent la norme EN 355 et les exigences européennes en matière de sécurité pour les travaux sur cordes, garantissant une protection fiable et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur corde, permettant de sécuriser les déplacements et les suspensions tout en réduisant les risques liés aux chutes." } } ] } [27] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe de maintien au travail EN 354 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien au travail EN 354 est un dispositif permettant de maintenir le cordiste en position stable lors des travaux en hauteur, sans risque de chute. Contrairement à une longe antichute, elle ne sert pas à absorber l’énergie d’un choc mais à sécuriser la posture pendant l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes de maintien EN 354 simples ou doubles, avec mousquetons ou connecteurs adaptés aux harnais et aux points d’ancrage professionnels, pour assurer stabilité et sécurité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type d’intervention, de la compatibilité avec votre harnais et des points d’ancrage disponibles. Il est important de vérifier la certification EN 354 et la longueur adaptée pour garantir confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes de maintien proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une posture stable et sécurisée aux cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de maintien respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", " [25] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe de progression pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de progression est un dispositif qui permet au cordiste de se déplacer de manière sécurisée le long d’une corde verticale ou inclinée, en assurant une continuité de sécurité pendant le déplacement et les changements de position." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de progression sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes de progression simples ou doubles, avec absorbeur d’énergie, mousquetons et connecteurs adaptés aux harnais et aux cordes professionnelles, conçues pour les travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de progression adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du type de corde, du type d’intervention et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage. Il est important de vérifier que la longe est certifiée EN 355 et adaptée à l’usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes de progression proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une sécurité optimale lors des déplacements sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de progression respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de progression vendues sur Équipeur respectent les normes européennes EN 355 et les exigences de sécurité pour les travaux sur cordes, garantissant une utilisation fiable pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements, les changements de position et la progression sur corde en toute sécurité." } } ] } [28] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe réglable EN 358 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe réglable EN 358 est un dispositif de maintien au travail qui permet au cordiste de s’attacher à un point d’ancrage tout en ajustant la longueur de la longe pour se positionner de manière stable et sécurisée lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes EN 358 avec système de réglage simple ou double, équipées de mousquetons ou connecteurs adaptés aux harnais et aux points d’ancrage professionnels, pour une sécurité et une posture optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la charge à supporter, du type d’intervention et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage. Il est essentiel de sélectionner une longe certifiée EN 358 pour garantir sécurité et conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes réglables proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant une sécurité optimale et résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes réglables respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables vendues sur Équipeur respectent la norme EN 358 et les exigences européennes pour le maintien au travail, garantissant une utilisation fiable et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur cordes, permettant de sécuriser la posture, le positionnement et la stabilité pendant les interventions prolongées ou dans des positions difficiles d’accès." } } ] } [1071] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons de sécurité pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité servent à relier le cordiste à un point d’ancrage, à attacher du matériel ou à connecter des longes et cordes, assurant ainsi la sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de sécurité sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des mousquetons à verrouillage automatique, à vis, en aluminium ou en acier, ainsi que des modèles adaptés à différentes charges et types d’utilisation pour les travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton de sécurité adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de verrouillage souhaité, du matériau et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité comme les longes ou harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des travaux prolongés en hauteur, garantissant sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons de sécurité vendus sur Équipeur respectent les normes européennes EN 362 et autres exigences de sécurité pour les EPI utilisés en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements, les suspensions et les connexions entre équipements." } } ] } [1070] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter des outils et accessoires en toute sécurité sur le harnais ou le point d’ancrage, libérant les mains du cordiste pour effectuer les travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des mousquetons légers ou robustes, en aluminium ou acier, avec système d’ouverture simple ou verrouillable, adaptés à la fixation des outils et accessoires sur harnais ou cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des outils, du type de fixation souhaité, de la facilité d’ouverture et de la compatibilité avec votre harnais ou votre équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et garantissant une fixation sûre des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et sécuriser les outils nécessaires aux interventions sans compromettre la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur respectent les normes de sécurité applicables aux EPI pour travaux en hauteur, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } } ] } [33] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bloqueurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bloqueurs permettent de progresser sur une corde tout en sécurisant le cordiste. Ils peuvent bloquer ou retenir la corde pour éviter une chute et faciliter les manœuvres lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des bloqueurs manuels ou automatiques, adaptés aux cordes de différents diamètres, avec des modèles spécifiques pour ascension, descente ou progression sur cordes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, du type de progression souhaité, de la compatibilité avec votre harnais et de la sécurité requise pour les interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces bloqueurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les bloqueurs proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés sur cordes et garantissant la sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les bloqueurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les exigences de sécurité pour les EPI utilisés en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces bloqueurs pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur corde, facilitant la progression, la descente et le maintien sécurisé lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [34] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pédales pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pédales permettent au cordiste de se stabiliser et de faciliter ses déplacements sur corde. Elles offrent un appui pour les pieds, réduisent la fatigue et améliorent la sécurité et la précision lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pédales sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des pédales simples ou doubles, adaptées aux harnais professionnels, fabriquées en matériaux résistants et compatibles avec différents diamètres de cordes pour un usage intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une pédale adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordes utilisées, du confort recherché, du matériau, de la compatibilité avec le harnais et du type d’intervention (ascension, maintien ou progression sur corde)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pédales sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pédales proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et garantissant sécurité et confort au cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pédales respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les pédales vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI pour travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces pédales pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de stabiliser le corps et de faciliter la progression sur corde en toute sécurité." } } ] } [909] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs et émerillons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs et émerillons servent à optimiser les manœuvres sur cordes en répartissant les charges, en facilitant les changements de direction et en évitant la torsion des cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont disponibles dans cette catégorie sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des multiplicateurs de charge, des émerillons simples ou doubles ainsi que du hardware spécifique, conçus pour les systèmes de mouflage, d’ancrage et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur ou un émerillon adapté à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de manœuvre à réaliser, de la compatibilité avec les cordes et mousquetons utilisés, ainsi que des exigences de sécurité liées aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les multiplicateurs, émerillons et éléments de hardware proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et intensif, résistant aux fortes charges et aux contraintes des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs et émerillons respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les produits de cette catégorie respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements de sécurité pour les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont utilisés par les cordistes, élagueurs et techniciens en travaux d’accès difficile pour améliorer la fluidité des manœuvres, sécuriser les charges et optimiser les systèmes sur cordes." } } ] } [36] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de faire circuler la corde tout en évitant sa torsion. Elles facilitent les manœuvres de mouflage, de levage et de déplacement de charges lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies équipées d’un émerillon ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’émerillon intégré permet à la poulie de pivoter librement, ce qui améliore la fluidité des mouvements, réduit l’usure des cordes et optimise l’orientation des charges pendant les manœuvres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies simples ou multiples avec émerillon intégré, adaptées aux systèmes de mouflage, d’ancrage et de progression sur cordes utilisées par les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge à supporter, du type de manœuvre à réaliser et de la compatibilité avec les mousquetons et autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies avec émerillons proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif, résistant aux fortes charges et aux contraintes répétées des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies avec émerillons respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés en travaux en hauteur." } } ] } [891] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs combinent une fonction de poulie et de bloqueur, permettant de faire circuler la corde dans un seul sens. Elles sont utilisées pour les systèmes de mouflage, de levage et de hissage en toute sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies bloqueurs par rapport aux poulies classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs empêchent le retour en arrière de la corde, ce qui sécurise les charges, facilite les manœuvres de levage et réduit l’effort nécessaire lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies bloqueurs compactes ou robustes, adaptées à différents diamètres de cordes, utilisables dans les systèmes de mouflage, d’ancrage et de secours professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge maximale, du type de manœuvre à réaliser (levage, hissage, secours) et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies bloqueurs sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies bloqueurs proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif et résistent aux fortes contraintes mécaniques rencontrées lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés en travaux en hauteur." } } ] } [890] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies mousquetons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons combinent une poulie et un mousqueton dans un seul équipement. Elles permettent de faire circuler la corde tout en se connectant rapidement à un point d’ancrage ou à un système de sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons offrent un gain de temps et de compacité. Elles réduisent le nombre d’équipements nécessaires, facilitent l’installation des systèmes et améliorent la fluidité des manœuvres sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utilise-t-on des poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles sont utilisées pour le mouflage léger, la progression, le renvoi de corde ou la gestion du matériel, notamment lorsque la rapidité de mise en place et la légèreté sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie mousqueton adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge à supporter, du type de verrouillage du mousqueton et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies mousquetons sont-elles adaptées à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies mousquetons proposées sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier et répondent aux contraintes des travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies mousquetons respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur." } } ] } [892] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies simples et doubles en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples et doubles servent à faire circuler une corde afin de faciliter le levage, le déplacement de charges et les manœuvres de mouflage lors des travaux en hauteur et sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple comporte un seul réa et est utilisée pour des renvois de corde simples. Une poulie double possède deux réas, permettant de créer des systèmes de mouflage plus complexes pour réduire l’effort de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies simples et doubles sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies simples ou doubles, compactes ou renforcées, compatibles avec différents diamètres de cordes et adaptées aux usages professionnels en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie simple ou double adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de manœuvre à réaliser, de la charge à supporter, du diamètre de la corde et du système de mouflage ou de renvoi souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies simples et doubles proposées sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel intensif et résistent aux contraintes mécaniques des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies simples et doubles respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies simples et doubles vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur." } } ] } [37] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes et kits de mouflage en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes et kits de mouflage permettent de multiplier la force appliquée pour lever ou déplacer des charges lourdes sur cordes. Ils facilitent les manœuvres de levage et augmentent la sécurité et l’efficacité des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits complets comprenant poulies, émerillons, cordes et mousquetons, adaptés à différents types de manœuvres et charges, pour les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du nombre de points d’ancrage disponibles, du diamètre et type de cordes utilisées, ainsi que de la compatibilité avec le reste de votre équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes et kits de mouflage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux en hauteur et offrant une sécurité maximale aux cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes et kits de mouflage respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements de cette catégorie respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les systèmes de sécurité utilisés lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser le levage de charges, les hissage et la manipulation de matériel en toute sécurité." } } ] } [898] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un amarrage EN 795 pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un amarrage EN 795 est un point d’ancrage certifié qui permet de fixer un cordiste ou un système de sécurité pour prévenir les chutes. Il est utilisé pour sécuriser les interventions sur cordes et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages EN 795 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des amarrages EN 795 fixes ou mobiles, conçus pour différents supports et adaptés à l’usage professionnel, permettant de sécuriser les harnais, longes et systèmes de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, de la charge maximale, du nombre de points d’ancrage nécessaires et de la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés comme les longes et harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces amarrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les amarrages EN 795 proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des interventions prolongées en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les amarrages vendus sur Équipeur respectent la norme européenne EN 795 et les exigences de sécurité pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces amarrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les points d’ancrage et de garantir la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [899] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un ancrage pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un ancrage pour cordistes est un point fixe ou amovible utilisé pour sécuriser les interventions sur cordes. Il permet de connecter les longes, cordes ou systèmes de sécurité pour prévenir les chutes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’ancrages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des ancrages fixes, amovibles ou temporaires, adaptés à différents supports (murs, structures, arbres) et certifiés pour un usage professionnel en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité comme les longes et harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces ancrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les ancrages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et garantissant une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ancrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les ancrages vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et points d’ancrage, garantissant une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces ancrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les points d’attache et d’assurer la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [1053] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un amarrage pour ligne de vie cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un amarrage pour ligne de vie est un point d’ancrage conçu pour connecter une ligne de vie horizontale ou verticale, permettant au cordiste de se déplacer en sécurité tout en restant attaché, conformément aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages pour lignes de vie sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des amarrages fixes ou temporaires, compatibles avec les lignes de vie horizontales et verticales, adaptés à différents supports et certifiés pour un usage professionnel en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage pour ligne de vie adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de ligne de vie (horizontale ou verticale), du support, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces amarrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les amarrages pour lignes de vie proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et garantissant une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les amarrages vendus sur Équipeur respectent les normes européennes EN en vigueur pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes, assurant une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces amarrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser la ligne de vie et d’assurer la protection des professionnels lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [45] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une ligne de vie en sangle ou corde EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795C est un système de sécurité installé horizontalement ou verticalement, constitué de sangles ou cordes certifiées, permettant au cordiste de se déplacer en toute sécurité tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lignes de vie en sangle ou en corde, avec points d’ancrage ajustables ou fixes, adaptées aux travaux sur cordes et certifiées EN 795C pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la ligne, du type de support, du nombre de points d’ancrage, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés par le cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lignes de vie sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lignes de vie en sangles ou cordes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistantes aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et assurant la sécurité des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie respectent-elles les normes de sécurité EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lignes de vie vendues sur Équipeur respectent la norme EN 795C et les exigences de sécurité pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lignes de vie pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements et interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [49] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour passer des cordes principales sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Elles facilitent le positionnement et l’installation sécurisée du matériel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordelettes légères et résistantes, avec différentes longueurs et couleurs, conçues pour être facilement lancées et sécurisées dans les systèmes de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la résistance et du diamètre de la cordelette, ainsi que de la facilité de manipulation pour passer la corde dans les ancrages difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes à lancer sont-elles adaptées à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordelettes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistantes aux manipulations répétées et adaptées aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues selon les normes de sécurité pour les EPI et l’utilisation sur cordes, garantissant une manipulation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de passer et installer des cordes principales pour sécuriser les interventions." } } ] } [47] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs permettent de projeter des cordelettes ou cordes légères sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation des lignes principales en hauteur et sécurisent la progression du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lanceurs à fil, des mini-lanceurs ainsi que des accessoires complémentaires tels que sacs de lest, projectiles et cordelettes de rechange, adaptés aux travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du poids de la cordelette, de la précision nécessaire et du type de point d’ancrage à atteindre pour sécuriser la ligne principale." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lanceurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lanceurs et accessoires proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions répétées sur cordes et garantissant la sécurité et la fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires vendus sur Équipeur sont conçus pour être utilisés de manière sûre, en respectant les normes de sécurité pour les EPI et travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lanceurs pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de positionner rapidement et en toute sécurité les cordes principales pour sécuriser les interventions." } } ] } [51] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner des cordelettes ou points d’ancrage sur des zones difficiles d’accès, facilitant ainsi l’installation sécurisée des lignes principales pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches et mousquetons de placement sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des perches télescopiques, des perches légères et des mousquetons de placement, adaptés à différents diamètres de cordelettes et à des usages professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche ou un mousqueton de placement adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du type de point d’ancrage, de la portée de la perche et de la compatibilité avec les cordelettes ou systèmes de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les perches et mousquetons de placement proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements de cette catégorie respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces perches et mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de positionner rapidement et en toute sécurité les cordelettes ou points d’ancrage pour sécuriser les interventions." } } ] } [48] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer sont utilisés pour projeter des cordelettes ou cordes légères vers des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation des lignes principales en hauteur et améliorent la sécurité et la précision des manœuvres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à lancer de différentes tailles et poids, conçus pour être facilement manipulables et précis, ainsi que des accessoires complémentaires pour optimiser le passage des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du poids du projectile, de la longueur et de la résistance de la cordelette à lancer, ainsi que de la précision nécessaire pour atteindre le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à lancer sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à lancer proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus selon les normes de sécurité pour les EPI et l’utilisation sur cordes, garantissant une manipulation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à lancer pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de passer et installer des cordes principales pour sécuriser les interventions." [50] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et de dévider facilement les cordelettes pendant les interventions. Ils facilitent le passage des cordes, évitent les enchevêtrements et assurent une manipulation plus sûre et plus efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes, avec des matériaux résistants et des systèmes de dévidage simples pour un usage professionnel sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, du type de manipulation (lancer, dévidage ou stockage), ainsi que de la robustesse et du confort de port du sac." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs dévidoir proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour un usage sûr avec des cordelettes, permettant de manipuler le matériel sans risque de chute ni d’emmêlement, conformément aux bonnes pratiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, facilitant le transport et le dévidage des cordelettes pour sécuriser les interventions." } } ] } [54] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches outils pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches outils permettent de sécuriser les outils et équipements lors des travaux en hauteur, évitant qu’ils tombent et réduisant ainsi le risque d’accidents pour les cordistes et les personnes au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches outils sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des leashs élastiques, cordons, mousquetons et attaches modulables adaptés à différents outils (scies, haches, outillage léger), conçus pour un usage professionnel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache outil adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de l’outil à sécuriser, de la longueur nécessaire, de la résistance du cordon ou mousqueton, et de la compatibilité avec le harnais ou la ceinture du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces leashs et attaches outils sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les leashs et attaches proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des travaux sur cordes et garantissant la sécurité des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches vendus sur Équipeur sont conformes aux bonnes pratiques de sécurité et permettent de sécuriser efficacement les outils pour prévenir les chutes et accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces leashs et attaches pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les outils et garantir la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [53] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent d’attacher et de transporter les outils et équipements de travail en hauteur de manière sécurisée. Ils facilitent l’accès aux outils sans compromettre la sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons en aluminium ou acier, avec ouverture droite ou coudée, des modèles à verrouillage simple ou automatique, adaptés à différents outils et usages professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et type d’outil à porter, du système de verrouillage souhaité, de la résistance mécanique du mousqueton et de la compatibilité avec le harnais ou les points d’attache du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des travaux sur cordes et assurant la sécurité des outils et de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les accessoires de sécurité, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et sécuriser les outils pendant les interventions en hauteur." } } ] } [55] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs outillages pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs outillages permettent de transporter et organiser les outils et équipements lors des travaux en hauteur, facilitant l’accès rapide et sécurisé aux outils nécessaires sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs outillages de différentes tailles et compartiments, conçus pour résister aux contraintes des travaux sur cordes et pour faciliter le transport sécurisé des outils professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du poids des outils à transporter, du nombre de compartiments nécessaires, de la résistance du sac et de la compatibilité avec le harnais ou les systèmes de portage du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs outillages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour être utilisés en toute sécurité lors des travaux en hauteur, permettant de transporter les outils sans risque de chute ou de perte, conformément aux bonnes pratiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs outillages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et organiser les outils pour sécuriser les interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [61] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots pour les travaux en hauteur et sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots sont utilisés pour se déplacer de manière fluide et sécurisée le long de câbles, poutres ou lignes de vie. Ils permettent aux professionnels des travaux en hauteur de se positionner efficacement lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose différents chariots adaptés aux lignes de vie, câbles ou structures métalliques, conçus pour des usages variés comme l’accès, le déplacement ou le positionnement en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du support utilisé (câble, rail ou structure), du type de déplacement souhaité, de la charge admissible et de la compatibilité avec les équipements de sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chariots proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots vendus sur Équipeur sont conformes aux normes européennes applicables aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur et les systèmes antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, techniciens de maintenance, professionnels du bâtiment et autres métiers nécessitant des déplacements sécurisés sur lignes de vie ou structures en hauteur." } } ] } [58] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées pour les travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent le déploiement et le rangement des cordes tout en évitant les nœuds et les salissures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à corde de différentes capacités, adaptés aux cordes statiques, semi-statiques ou dynamiques, avec des modèles robustes conçus pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordes à transporter, de la capacité du sac, de la facilité de portage et de la résistance aux conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à corde proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants à l’abrasion et aux manipulations fréquentes lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde respectent-ils les exigences de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour assurer un transport sécurisé des cordes, limitant les risques d’endommagement du matériel et contribuant à la sécurité globale des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à corde pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et professionnels du travail en hauteur, permettant de transporter et organiser efficacement les cordes sur tous types de chantiers." } } ] } [59] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils nécessaires aux travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent l’accès rapide aux outils tout en limitant les risques de chute de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages de différentes capacités, avec poches, compartiments et systèmes d’accroche, conçus pour répondre aux besoins des cordistes et professionnels du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du nombre d’outils à transporter, de la capacité du sac, de sa résistance à l’abrasion et de sa compatibilité avec le harnais ou les systèmes de portage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs d’outillages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et des finitions adaptées aux contraintes des chantiers en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages contribuent-ils à la sécurité lors des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de maintenir les outils organisés et sécurisés, réduisant les risques de chute d’objets et améliorant la sécurité globale des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs d’outillages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces sacs conviennent aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, offrant une solution pratique pour transporter et organiser les outils sur tous types de chantiers." } } ] } [57] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de déplacer et protéger le matériel utilisé pour les travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent le transport des équipements entre les chantiers tout en assurant leur organisation et leur protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs de transport de différentes capacités et formats, adaptés au transport de cordes, harnais, EPI et outillage, conçus pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à mon matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du poids du matériel à transporter, de la robustesse du sac, de la facilité de portage et de la résistance aux conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs de transport sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs de transport proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux résistants et des finitions adaptées aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport contribuent-ils à la protection du matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de protéger les équipements contre l’usure, les chocs et les salissures, prolongeant ainsi la durée de vie du matériel de sécurité et de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs de transport pour différents métiers des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant en hauteur, offrant une solution pratique pour transporter le matériel sur tous types de chantiers." } } ] } [1078] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et dévider facilement les cordelettes lors des travaux en hauteur. Ils évitent les enchevêtrements, facilitent la manipulation et assurent une progression sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes, avec des matériaux robustes et des systèmes de dévidage pratiques pour un usage professionnel sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, du type de manipulation souhaité (lancer, dévidage, stockage), de la résistance du sac et du confort de port." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs dévidoir proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir contribuent-ils à la sécurité lors des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de manipuler les cordelettes sans risque d’emmêlement, assurant une progression plus sûre et efficace lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, facilitant le transport, le stockage et le dévidage des cordelettes pour sécuriser les interventions." } } ] } [60] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel, les cordes et les outils contre l’humidité, la pluie ou les projections d’eau lors des interventions en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs étanches de différentes tailles et capacités, conçus pour transporter et protéger efficacement le matériel, les cordes et les outillages professionnels en conditions humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type de matériel à protéger, de la résistance du sac aux intempéries, de la facilité de portage et de la robustesse des fermetures et coutures." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs étanches sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs étanches proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants à l’eau et aux manipulations fréquentes lors des travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches contribuent-ils à la sécurité et à la durabilité du matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils protègent le matériel contre l’humidité et les agressions extérieures, préservant ainsi la durabilité des cordes, outils et équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs étanches pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant sur cordes, offrant une protection optimale du matériel dans toutes les conditions climatiques." } } ] } [64] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de cordiste sont conçues pour offrir une protection, un maintien et une adhérence optimale lors des travaux en hauteur sur cordes, assurant sécurité et confort pour le cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de cordiste sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chaussures de cordiste légères, résistantes et adaptées aux travaux sur cordes, avec semelles antidérapantes et protections renforcées pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du confort, du maintien du pied, de la résistance à l’abrasion, de l’adhérence de la semelle et de la compatibilité avec les techniques de cordiste utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et protection optimale lors des interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et garantissent une protection efficace contre les risques liés aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chaussures pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant sur cordes, assurant sécurité et confort lors de toutes les interventions en hauteur." } } ] } [70] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les civières et barquettes pour les interventions en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les civières et barquettes sont utilisées pour transporter en toute sécurité les personnes blessées ou les charges lors des interventions en hauteur ou sur cordes. Elles assurent un maintien stable et sécurisé pendant le déplacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de civières et barquettes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des civières légères, pliables ou rigides, ainsi que des barquettes conçues pour le transport sécurisé sur cordes et structures verticales, adaptées aux situations d’urgence et aux interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une civière ou barquette adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et des dimensions de la charge ou de la personne à transporter, de la résistance des matériaux, de la facilité de manipulation et de la compatibilité avec les systèmes de levage ou de cordage utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces civières et barquettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et une conception garantissant la sécurité lors des interventions sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les civières et barquettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes en vigueur pour les équipements de sauvetage et de sécurité en hauteur, garantissant un transport sécurisé des personnes et du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces civières et barquettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution pratique pour transporter des personnes ou du matériel dans des environnements verticaux." } } ] } [67] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les enrouleurs stop-chute à récupération pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les enrouleurs stop-chute à récupération sont des dispositifs de sécurité qui empêchent les chutes et permettent de récupérer la corde automatiquement après chaque intervention. Ils assurent une protection continue lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’enrouleurs stop-chute sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des enrouleurs stop-chute à récupération adaptés à différents poids, longueurs de câble et usages professionnels, conçus pour les interventions sur cordes et structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un enrouleur stop-chute adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de l’utilisateur, de la hauteur de travail, de la longueur du câble nécessaire, de la compatibilité avec le harnais et de la fréquence d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces enrouleurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les enrouleurs stop-chute proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant fiabilité, robustesse et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les enrouleurs stop-chute respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les enrouleurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les réglementations en vigueur pour les dispositifs antichute, garantissant une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces enrouleurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors de toutes les interventions en hauteur." } } ] } [68] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les évacuateurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les évacuateurs sont des dispositifs permettant de descendre en toute sécurité des cordistes ou du matériel lors des interventions en hauteur. Ils assurent un contrôle précis de la vitesse de descente et facilitent les opérations de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’évacuateurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose différents modèles d’évacuateurs adaptés aux charges variées, avec des systèmes de freinage automatique ou manuel, conçus pour les travaux sur cordes et les interventions de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un évacuateur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la personne ou du matériel à descendre, du type de corde utilisé, du contrôle de vitesse souhaité et de la fréquence d’utilisation dans les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces évacuateurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les évacuateurs proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des descentes sur cordes ou dans le cadre de sauvetages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les évacuateurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les évacuateurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les exigences réglementaires pour les dispositifs de sécurité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces évacuateurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution sûre et efficace pour les descentes et évacuations en hauteur." } } ] } [72] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants protègent les mains des cordistes et professionnels travaillant en hauteur contre les coupures, les abrasions et les risques liés à la manipulation des cordes, outils et matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des gants résistants à l’abrasion, souples et confortables, adaptés aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions en hauteur, avec des modèles pour différentes saisons et usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’activité, de la résistance nécessaire, de la dextérité requise, de la taille et du confort pour un usage prolongé en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant protection, durabilité et confort lors des interventions sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant protection et sécurité pour les mains des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces gants pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant protection et confort pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [907] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les hardwares pour secours pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les hardwares pour secours sont des équipements spécialement conçus pour effectuer des opérations de sauvetage ou d’évacuation sécurisée sur cordes et en hauteur. Ils permettent de manipuler les cordes, charges et personnes en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardwares pour secours sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, descendeurs, mousquetons et autres équipements destinés aux interventions de secours, adaptés aux situations d’urgence et aux travaux professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hardware adapté à mes besoins de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de charge à manipuler, de la nature de l’intervention (descente, levage, sauvetage), de la compatibilité avec les cordes utilisées et des exigences de sécurité propres à chaque opération." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces hardwares sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les hardwares pour secours proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les hardwares respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur et le secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements vendus respectent les normes européennes et les réglementations en vigueur pour les dispositifs de sécurité et de secours, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces hardwares pour différents métiers en hauteur et les interventions de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant des solutions fiables pour les opérations de sauvetage et les travaux en hauteur." } } ] } [69] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences d’intervention pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences d’intervention sont utilisées pour sécuriser et soutenir le matériel ou les cordistes lors des interventions sur structures verticales ou difficiles d’accès. Elles permettent de travailler en toute sécurité et facilitent les opérations de levage ou de positionnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences d’intervention sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des potences légères, pliables ou modulables, conçues pour différents types d’interventions, compatibles avec les cordes, poulies et systèmes de sécurité utilisés par les professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure, de la charge à supporter, de la hauteur d’intervention, de la compatibilité avec les systèmes de levage et de la facilité de transport et d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces potences sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les potences d’intervention proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les potences vendues sur Équipeur respectent les normes européennes et les standards de sécurité pour les interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces potences pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution fiable pour le levage, le positionnement et la sécurité des interventions." } } ] } [66] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils à corde pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils à corde permettent de lever ou descendre des charges lourdes et du matériel de manière sécurisée lors des interventions en hauteur. Ils facilitent le travail des cordistes et assurent une manipulation précise et sécurisée des équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des treuils manuels et motorisés, adaptés à différentes capacités de charge, longueurs de corde et types d’interventions sur cordes ou structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, de la hauteur d’intervention, de la longueur de corde disponible, du type de treuil (manuel ou motorisé) et des exigences de sécurité pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces treuils à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les treuils proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des levages ou descentes de charges sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les treuils vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et réglementations en vigueur pour les dispositifs de levage et de sécurité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces treuils pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant sur cordes, offrant une solution fiable pour le levage et la manipulation de matériel en hauteur." } } ] } [1041] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais d’élagage permettent d’améliorer le confort, la sécurité et l’efficacité des professionnels lors des travaux en hauteur. Ils incluent des porte-outils, mousquetons, sangles et autres éléments facilitant l’organisation et l’accroche du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose une large gamme d’accessoires : mousquetons, sangles, porte-outils, longes et éléments de fixation, tous conçus pour s’adapter aux harnais d’élagage et améliorer la sécurité et le confort des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire adapté à mon harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais utilisé, des outils à transporter, des exigences de sécurité et du confort souhaité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur et d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais d’élagage vendus sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et dispositifs de sécurité pour cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant confort, organisation et sécurité lors des interventions en hauteur." } } ] } [76] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais cuissard d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard d’élagage est conçu pour assurer la sécurité et le maintien du cordiste ou élagueur lors des travaux en hauteur. Il permet de se positionner confortablement sur les cordes et les branches tout en répartissant la charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de harnais cuissard d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des harnais cuissards avec différentes options de réglage, sangles renforcées, points d’attache multiples et porte-outils intégrés, adaptés aux besoins des professionnels de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du confort souhaité, de la compatibilité avec les outils et accessoires, du niveau de sécurité requis et de la durée et la fréquence des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais cuissards d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions sur cordes et branches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les harnais cuissards vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces harnais pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant confort, sécurité et efficacité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [77] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les torses et top harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les torses et top harnais d’élagage assurent la sécurité et le maintien du cordiste ou élagueur en hauteur. Ils permettent de répartir la charge, maintenir une posture confortable et fixer des accessoires ou outils nécessaires aux interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de torses et top harnais sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des torses et top harnais avec sangles réglables, points d’ancrage multiples et compatibilité avec différents accessoires, conçus pour les professionnels de l’élagage et des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un torse ou top harnais adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de sécurité requis, de la compatibilité avec le harnais cuissard, du confort, des outils à fixer et de la durée et fréquence des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les torses et top harnais proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité lors des interventions sur cordes et branches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les torses et top harnais respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les modèles vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent une protection optimale aux cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces harnais pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [79] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons pour l’élagage servent à relier, sécuriser et manipuler le matériel et les cordes lors des travaux en hauteur. Ils permettent un ancrage fiable et facilitent le positionnement du cordiste ou des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons en aluminium ou acier, à verrouillage automatique ou manuel, adaptés aux cordistes et élagueurs pour des utilisations variées et sécurisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de verrouillage souhaité, du matériau, de la compatibilité avec les harnais et accessoires, ainsi que de l’usage prévu (élévation, descente, sécurisation)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, fiabilité et sécurité pour les interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent un usage sécurisé lors des travaux sur cordes et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [80] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter facilement les outils et accessoires sur le harnais ou le torse du cordiste ou élagueur, tout en gardant les mains libres pour le travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons porte-matériels en aluminium ou acier, à ouverture simple ou sécurisée, conçus pour supporter des outils variés et s’adapter aux harnais et torses d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à transporter, du matériau du mousqueton, de la compatibilité avec le harnais et de la facilité d’accès aux outils pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, fiabilité et sécurité pour transporter les outils lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent une utilisation sûre dans le cadre des travaux sur cordes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution pratique et sécurisée pour transporter et organiser les outils pendant les interventions." } } ] } [86] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques d’élagage permettent d’améliorer la protection, le confort et la fonctionnalité du casque lors des travaux en hauteur. Ils complètent l’équipement de l’élagueur pour travailler dans de meilleures conditions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières de protection, coquilles antibruit, lampes frontales, systèmes de fixation et autres accessoires compatibles avec les casques d’élagage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les bons accessoires pour mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, des risques rencontrés (bruit, projections, faible luminosité), du confort recherché et de la compatibilité des accessoires avec votre équipement existant." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les élagueurs et cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, offrant protection, confort et adaptabilité pour différentes situations professionnelles." } } ] } [82] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque d’élagage protège la tête de l’élagueur contre les chocs, les chutes de branches et les projections lors des travaux en hauteur. Il est un élément essentiel de l’équipement de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques d’élagage ventilés, légers et confortables, compatibles avec des visières, coquilles antibruit et lampes frontales, adaptés aux exigences des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque d’élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du niveau de protection requis, du confort, de la ventilation, de la compatibilité avec les accessoires et de la durée de port quotidienne." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant robustesse, confort et maintien optimal lors des interventions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques d’élagage respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les travaux d’élagage et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un casque d’élagage pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques d’élagage conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, offrant une protection efficace et une compatibilité avec de nombreux accessoires." } } ] } [83] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque forestier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque forestier protège la tête, le visage et l’ouïe des professionnels lors des travaux forestiers et d’élagage. Il protège contre les chutes de branches, les projections et le bruit des machines." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements composent un casque forestier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque forestier est généralement composé d’un casque de protection, d’une visière grillagée ou transparente pour le visage et de coquilles antibruit pour la protection auditive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques forestiers sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques forestiers complets ou modulables, confortables et robustes, compatibles avec différents accessoires pour répondre aux besoins des professionnels de la forêt et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque forestier adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du niveau de protection requis, du confort, de la ventilation, du poids du casque et de la compatibilité avec les accessoires intégrés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques forestiers sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques forestiers proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant durabilité, confort et protection optimale lors des travaux forestiers et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques forestiers respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques forestiers vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les professionnels." } } ] } [85] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits protègent l’ouïe des élagueurs contre les nuisances sonores générées par les tronçonneuses et autres outils motorisés. Elles réduisent efficacement le niveau de bruit lors des travaux forestiers et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des coquilles antibruits à fixation sur casque, réglables et confortables, adaptées aux casques d’élagage et forestiers utilisés par les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des coquilles antibruits adaptées à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau d’atténuation sonore nécessaire, de la compatibilité avec le casque, du confort de port prolongé et du type d’outils utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections auditives sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les coquilles antibruits proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif, offrant une protection auditive fiable et durable lors des interventions répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles antibruits respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les protections auditives vendues sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection efficace de l’ouïe." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces coquilles antibruits pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent également aux cordistes et techniciens exposés au bruit lors de travaux en hauteur ou de maintenance, offrant confort et protection auditive." } } ] } [87] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de communication intégrés aux casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de communication intégrés permettent aux élagueurs et équipes au sol de communiquer clairement et en continu pendant les travaux, même en environnement bruyant. Ils améliorent la coordination et la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de communication sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de communication compatibles avec les casques d’élagage, incluant des modules radio, micros et écouteurs intégrés, conçus pour un usage professionnel en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de communication adapté à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la compatibilité avec le casque, de la portée de communication souhaitée, de la qualité audio en environnement bruyant et de l’autonomie nécessaire pour une journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes de communication intégrés proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant fiabilité, robustesse et performances audio adaptées aux travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes vendus sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux équipements professionnels et sont conçus pour être utilisés en complément des EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de communication pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, facilitant la communication et la coordination lors d’interventions complexes ou bruyantes." } } ] } [84] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection protègent le visage des élagueurs contre les projections, les éclats de bois et les branches lors des travaux en hauteur. Elles permettent de travailler en toute sécurité sans gêner la visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières de protection sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières grillagées ou transparentes, compatibles avec les casques d’élagage et forestiers, offrant une protection optimale tout en maintenant un bon champ de vision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, du niveau de protection nécessaire, de la compatibilité avec d’autres accessoires comme les coquilles antibruit, et du confort pour un port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces visières sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières de protection proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité lors des interventions sur cordes et en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières vendues sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection fiable du visage lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant sur cordes, offrant protection et confort pour diverses interventions professionnelles en hauteur." } } ] } [1049] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes facilitent la manipulation, l’ancrage et la sécurité lors des travaux en hauteur. Ils permettent aux élagueurs et cordistes de sécuriser leurs cordes, gérer les charges et organiser leur matériel efficacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, longes, mousquetons et autres accessoires adaptés aux cordes d’élagage, conçus pour optimiser la sécurité et la praticité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire pour cordes adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordage utilisé, du type d’intervention, de la charge à supporter, et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de sécurité et du harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour cordes vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour cordes respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sécurisée par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, assurant sécurité, organisation et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [91] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes d’accès pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes d’accès permettent aux cordistes et professionnels travaillant en hauteur de se déplacer, se positionner et sécuriser leur intervention sur des structures verticales ou difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes d’accès sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes statiques, semi-statiques et dynamiques adaptées aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions industrielles, avec différentes résistances et diamètres selon les besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde d’accès adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la charge à supporter, du niveau d’élasticité souhaité (statique, semi-statique ou dynamique), et des normes de sécurité applicables pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes d’accès vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordes d’accès respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et secouristes travaillant sur cordes, offrant sécurité et polyvalence pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [90] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes de rappel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rappel permettent aux cordistes et élagueurs de descendre en toute sécurité depuis une hauteur. Elles sont utilisées pour le rappel contrôlé lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes de rappel sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes de rappel statiques et semi-statiques, adaptées aux différents besoins professionnels, avec des diamètres et résistances variés selon le type d’intervention et le poids à supporter." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rappel adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la longueur nécessaire, du niveau d’élasticité (statique ou semi-statique), et du type d’équipement utilisé pour la descente sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes de rappel vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et fiabilité lors des descentes sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de rappel respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux cordes pour travaux en hauteur, garantissant une protection optimale pour les utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour toutes les interventions nécessitant un rappel contrôlé." } } ] } [94] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes armées en 358 pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes armées en 358 sont utilisées pour sécuriser les élagueurs et cordistes lors des travaux en hauteur. Elles permettent de maintenir l’utilisateur en position tout en assurant une protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes armées en 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes armées avec différents points d’ancrage, mousquetons intégrés et matériaux résistants, adaptées aux exigences des interventions en hauteur et à l’élagage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe armée en 358 adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais utilisé, de la longueur nécessaire, du niveau de sécurité requis et de la compatibilité avec les autres équipements d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes armées en 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes armées en 358 respectent les normes européennes applicables aux EPI, garantissant une protection fiable pour les élagueurs et cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [888] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables en 358 pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables en 358 permettent aux élagueurs et cordistes de se positionner et se sécuriser en hauteur de manière flexible. Leur longueur ajustable offre confort et adaptabilité selon le travail à réaliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables en 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes réglables avec différents points d’ancrage, mousquetons intégrés et matériaux robustes, conçues pour les interventions sur cordes et les travaux d’élagage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable en 358 adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du harnais utilisé, de la longueur nécessaire pour le travail, du niveau de sécurité requis, et de la compatibilité avec les autres équipements d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes réglables en 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables en 358 respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, flexibilité et fiabilité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [1054] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs permettent aux élagueurs et cordistes de contrôler leur descente sur corde en toute sécurité. Ils assurent une progression fluide et sécurisée lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de descendeurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des descendeurs adaptés aux différentes techniques d’élagage et travaux sur cordes, incluant des modèles autobloquants, simples ou avec systèmes de freinage progressif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’utilisateur et des charges, du niveau de contrôle souhaité et de la compatibilité avec le harnais et l’équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces descendeurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces descendeurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant contrôle et sécurité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [96] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs prusiks mécaniques pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs prusiks mécaniques permettent de contrôler la descente sur corde avec un mécanisme autobloquant. Ils offrent sécurité, précision et fiabilité lors des travaux en hauteur et des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de descendeurs prusiks mécaniques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des descendeurs prusiks mécaniques adaptés aux différentes techniques d’élagage et cordistes, avec des systèmes autobloquants, modulables selon le poids et les besoins de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur prusik mécanique adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’utilisateur et de la charge, du niveau de contrôle souhaité, et de la compatibilité avec le harnais et les équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces descendeurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les descendeurs prusiks mécaniques vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des descentes sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs prusiks mécaniques respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs prusiks mécaniques respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces descendeurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et contrôle pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [98] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les prusiks textiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prusiks textiles sont des cordelettes utilisées pour créer des nœuds autobloquants sur les cordes principales. Ils permettent de sécuriser l’ascension, la descente et la progression sur corde en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de prusiks textiles sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des prusiks textiles de différentes longueurs et résistances, conçus pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un prusik textile adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde utilisée, de la charge à supporter, et de l’usage prévu (ascension, descente ou maintien sur corde)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces prusiks textiles sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les prusiks textiles vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les prusiks respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les prusiks textiles respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces prusiks pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, assurant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [103] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de rediriger et de gérer les cordes lors des travaux en hauteur, en réduisant les frottements et en facilitant le passage des cordes tout en maintenant la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies avec émerillons simples, doubles et polyvalentes, conçues pour le travail sur cordes, l’élagage et les interventions professionnelles nécessitant un guidage précis des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, de la charge à supporter, du type de travail effectué, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [105] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs permettent de guider la corde tout en pouvant la bloquer instantanément si nécessaire. Elles sont utilisées pour sécuriser les travaux en hauteur, faciliter la progression sur corde et gérer les charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies bloqueurs simples, doubles et modulables, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un contrôle précis de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde utilisée, de la charge à supporter, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies bloqueurs sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies bloqueurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et contrôle pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [109] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont utilisées pour faciliter le redémontage de structures et le retrait de charges en hauteur. Elles permettent de guider la corde, réduire les frottements et contrôler les mouvements lors des opérations de démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies de démontage simples, doubles et polyvalentes, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un contrôle précis des charges et de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, de la charge à supporter, du type de démontage ou de levage à réaliser, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies de démontage sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies de démontage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [104] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons permettent de guider les cordes tout en offrant un point de fixation rapide et sécurisé. Elles facilitent la progression, le levage et la manipulation des cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies mousquetons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies avec mousquetons intégrés simples ou doubles, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant maniabilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie mousqueton adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde, de la charge à supporter, du type d’intervention, et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies mousquetons sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies mousquetons respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, maniabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [110] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes et kits de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes et kits de mouflage permettent de multiplier la force appliquée sur une corde pour lever, déplacer ou sécuriser des charges lourdes lors des travaux en hauteur. Ils facilitent le travail et réduisent l’effort physique nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes et kits de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits de mouflage complets avec poulies, cordes et émerillons, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant levage, traction ou démultiplier la force." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système ou kit de mouflage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, du poids de la charge à lever ou déplacer, du nombre de poulies nécessaires et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes et kits de mouflage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de mouflage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes et kits de mouflage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et facilité pour le levage et la manipulation de charges en hauteur." } } ] } [113] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrages sont utilisés pour créer des points de fixation sécurisés sur les structures, permettant aux cordistes et élagueurs d’attacher leurs longes, cordes ou systèmes de sécurité de manière fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des anneaux d’amarrages simples, doubles et modulables, fabriqués en matériaux résistants et adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un anneau d’amarrage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de fixation nécessaire, de la compatibilité avec les longes et mousquetons, et des exigences de sécurité pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces anneaux sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les anneaux d’amarrages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les anneaux d’amarrages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces anneaux pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [112] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les fausses fourches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les fausses fourches sont utilisées pour créer un point d’ancrage sécurisé sur des branches d’arbre. Elles permettent aux élagueurs et cordistes d’attacher leurs longes ou cordes en toute sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de fausses fourches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des fausses fourches robustes, adaptées aux différentes tailles de branches et résistantes aux contraintes des interventions sur cordes et des travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une fausse fourche adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et de la solidité des branches, du type d’ancrage souhaité et de la compatibilité avec les longes et mousquetons utilisés pour sécuriser l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces fausses fourches sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les fausses fourches vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les fausses fourches respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les fausses fourches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces fausses fourches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [114] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs et émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs et émerillons sont utilisés pour faciliter le levage, la traction et la redirection des cordes lors des travaux en hauteur. Ils permettent de démultiplier la force appliquée et de réduire les frottements, tout en assurant la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de multiplicateurs et émerillons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des multiplicateurs simples et doubles, ainsi que des émerillons de différentes tailles et résistances, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur ou émerillon adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type et du diamètre de corde, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs et émerillons vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs et émerillons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs et émerillons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [118] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour installer des lignes directrices ou des systèmes de mouflage en hauteur. Elles permettent de faire passer des cordes principales à travers des branches ou points d’ancrage difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordelettes légères et résistantes, avec différentes longueurs et coloris, adaptées aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions en hauteur nécessitant précision et maniabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire pour atteindre le point d’ancrage, de la résistance requise, du type de lancer (manuel ou avec sac à lancer), et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes à lancer vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et maniabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes à lancer respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [116] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires permettent de projeter des cordelettes ou lignes directrices vers des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation rapide et sécurisée des systèmes de progression et de mouflage en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lanceurs manuels, à fronde et autres accessoires complémentaires comme sacs à lancer, cordelettes et embouts, adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, de la précision requise, du type de cordelette utilisée et du type d’intervention. Il est également important de vérifier la compatibilité avec les autres accessoires de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lanceurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lanceurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et précision pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [117] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer permettent de projeter des cordelettes vers des points d’ancrage difficiles d’accès en hauteur. Ils facilitent l’installation rapide et sécurisée des lignes directrices et systèmes de progression sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à lancer résistants, adaptés aux différents types de cordelettes et aux travaux en hauteur, notamment pour l’élagage, le cordisme et les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du poids du sac, de la longueur et du type de cordelette à lancer, ainsi que de la distance à atteindre et de la précision nécessaire pour l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à lancer sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à lancer vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à lancer respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à lancer pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et précision pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [119] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et déployer facilement des cordelettes lors des travaux en hauteur. Ils facilitent la gestion de la corde, évitent les nœuds et assurent un déroulement rapide et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir robustes, avec différentes capacités et résistances, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un déploiement rapide et sécurisé des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordelettes à stocker, de la capacité du sac, de la résistance souhaitée et de la facilité de manipulation lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoirs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et maniabilité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et organisation pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [896] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de démontage sont utilisés pour faciliter le retrait de charges, le démontage de structures ou d’équipements en hauteur. Ils permettent de guider les cordes, réduire les frottements et sécuriser les interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, émerillons et autres accessoires conçus pour le démontage de charges et la progression sur corde en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire de démontage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à manipuler, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires de démontage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de démontage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [122] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes vendues par Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes vendues par Équipeur sont utilisées pour les travaux en hauteur, le cordisme, l’élagage et la sécurité des interventions. Elles servent à la progression sur corde, à l’assurage et à la manutention de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes dynamiques, semi-statiques et statiques, ainsi que des cordelettes de différentes longueurs et diamètres, adaptées aux interventions sur cordes et aux travaux professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage prévu (progression, assurage ou levage), du type de corde (dynamique ou statique), du diamètre et de la longueur nécessaires pour l’intervention, ainsi que des normes de sécurité à respecter." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, maniabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [123] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer et sécuriser des charges lors des travaux en hauteur ou au sol. Elles permettent de répartir la charge de manière stable et de faciliter le transport et la manutention des objets lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des élingues en sangle, en câble ou en textile, de différentes longueurs et capacités de charge, adaptées aux interventions sur cordes, au levage professionnel et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et de la forme de la charge, de la longueur de l’élingue nécessaire, du type de matériau et de la résistance requise pour garantir un levage sûr et conforme aux normes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces élingues sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les élingues vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur et les levages de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les élingues respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens intervenant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces élingues pour différents métiers en hauteur ou au sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et opérateurs de levage, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur ou au sol." } } ] } [127] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour démultiplier la force appliquée sur une corde, facilitant le levage ou la traction de charges lourdes lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de multiplicateurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des multiplicateurs simples et doubles adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un gain de force et un guidage efficace des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type et du diamètre de la corde utilisée, du type d’intervention et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces multiplicateurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces multiplicateurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [128] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les packs de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les packs de démontage regroupent plusieurs équipements conçus pour faciliter le démontage de charges, la manipulation de cordes et la progression sur cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de packs de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des packs comprenant poulies, bloqueurs, émerillons et autres accessoires pour réaliser des opérations de démontage sécurisées et efficaces sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pack de démontage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la charge à manipuler, des cordes utilisées et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces packs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les packs de démontage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les packs de démontage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les packs de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces packs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [126] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage permettent de guider les cordes et de faciliter le levage ou la traction de charges lourdes lors des travaux en hauteur. Elles réduisent les frottements et améliorent la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies de démontage simples, doubles et avec émerillons, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant précision et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à manipuler, du type d’intervention et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [125] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de freinage pour travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de freinage permettent de contrôler la descente et la progression sur corde, d’assurer la sécurité lors des travaux en hauteur et de prévenir les chutes en régulant la vitesse de déplacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de freinage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de freinage mécaniques, automatiques et modulaires, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes pour assurer une sécurité maximale et un contrôle précis." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de freinage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du poids de l’utilisateur, du diamètre de la corde, de la régulation souhaitée et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes de freinage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de freinage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de freinage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de freinage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de freinage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, contrôle et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [130] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les haubans ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les haubans sont utilisés pour stabiliser et soutenir les structures, les lignes de vie ou les installations temporaires lors des travaux en hauteur, assurant sécurité et maintien pendant l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de haubans sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des haubans en câble ou en corde, avec différentes longueurs et capacités de charge, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant stabilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hauban adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à soutenir, de la longueur et du diamètre nécessaires, de la compatibilité avec les autres équipements et du type de structure ou point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces haubans sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les haubans vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les haubans respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les haubans respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces haubans pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, stabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [133] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de haubanage regroupent plusieurs éléments nécessaires pour stabiliser et sécuriser les structures ou lignes de vie lors des travaux en hauteur. Ils permettent un montage rapide et fiable des haubans pour garantir la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de kits de haubanage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits comprenant haubans, ancrages, mousquetons et autres accessoires, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de haubanage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure à sécuriser, de la charge à soutenir, de la longueur et de la résistance des haubans, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces kits de haubanage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits de haubanage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de haubanage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits de haubanage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces kits pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, stabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [131] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système de mouflage est utilisé pour démultiplier la force lors du levage ou de la traction de charges lourdes. Il permet de déplacer des charges plus facilement et en toute sécurité lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de mouflage complets, comprenant poulies, cordes et accessoires, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur pour des interventions efficaces et sécurisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, du nombre de poulies nécessaires, du type de corde utilisé, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes de mouflage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de mouflage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de mouflage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de mouflage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de mouflage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [132] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils d’haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage permettent d’installer, ajuster et sécuriser les haubans lors des travaux en hauteur. Ils garantissent la stabilité des structures et la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils d’haubanage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des tendeurs, ancrages, mousquetons et autres accessoires spécialisés pour le haubanage, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil d’haubanage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à soutenir, du type de structure ou point d’ancrage, de la longueur et de la résistance des haubans, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils d’haubanage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils d’haubanage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils d’haubanage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils d’haubanage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces outils pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [137] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils à main et électroportatifs sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils à main et électroportatifs permettent d’effectuer des travaux de coupe, perçage, vissage et maintenance sur le terrain, facilitant les interventions professionnelles en hauteur ou au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des scies, pinces, tournevis, perceuses, visseuses et autres outils électroportatifs adaptés aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail à réaliser, de la puissance nécessaire, de la compatibilité avec les autres équipements et de la fréquence d’utilisation pour un usage professionnel sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils à main et électroportatifs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils à main et électroportatifs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces outils pour différents métiers en hauteur ou au sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens pour diverses interventions professionnelles, offrant sécurité, efficacité et maniabilité." } } ] } [138] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches télescopiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches télescopiques sont utilisées pour atteindre des zones en hauteur ou difficiles d’accès lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent d’intervenir sans avoir à grimper directement sur la structure ou l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches télescopiques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des perches télescopiques légères, robustes et modulables, adaptées aux interventions des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche télescopique adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du type d’outil ou accessoire à fixer au bout de la perche, de la résistance et de la légèreté nécessaires pour une manipulation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces perches télescopiques sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les perches télescopiques vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et maniabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les perches télescopiques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces perches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, portée et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [136] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies à main ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies à main permettent de couper le bois, les branches ou d’autres matériaux lors des interventions d’élagage, de cordisme ou de travaux en hauteur, offrant précision et contrôle lors de chaque coupe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de scies à main sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des scies à main pour l’élagage et le cordisme, avec différentes tailles de lame et conceptions ergonomiques pour faciliter la coupe en hauteur et réduire la fatigue de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie à main adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (élagage, cordisme), de la taille et du type de branches à couper, de la longueur de la lame et de l’ergonomie nécessaire pour une manipulation sécurisée en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces scies à main sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les scies à main vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les scies respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les scies à main respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces scies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [141] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches pour outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches d’outils permettent de sécuriser les outils lors des travaux en hauteur, évitant les chutes d’objets et réduisant les risques pour les intervenants et l’environnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des leashs élastiques, cordelettes et attaches spéciales pour maintenir différents types d’outils, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de l’outil à sécuriser, de la longueur et de la résistance du leash, et de la compatibilité avec l’équipement de sécurité personnel ou professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces leashs et attaches sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches d’outils vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces leashs et attaches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [140] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter facilement les outils et équipements lors des travaux en hauteur, évitant de les poser au sol et réduisant les risques de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons porte-matériels en aluminium ou acier, légers et résistants, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens pour transporter et sécuriser leurs outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à transporter, de la résistance du mousqueton, de la facilité de manipulation et de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et praticité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et maniabilité pour transporter les outils lors de diverses interventions en hauteur." } } ] } [142] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter et organiser les outils et accessoires nécessaires lors des interventions en hauteur, en garantissant sécurité et praticité pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages résistants, légers et modulables, avec plusieurs compartiments et attaches pour faciliter le transport et la sécurité des outils des cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type d’outils à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [148] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots permettent de transporter facilement le matériel, les cordes et les outils sur les sites d’intervention, réduisant la fatigue et facilitant l’organisation lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chariots robustes et modulables, adaptés au transport de cordes, sacs d’outillages et autres équipements pour cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à transporter, de la maniabilité, de la résistance du chariot et de l’espace disponible sur le site d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et facilité de transport sur les sites d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre lors des opérations de transport de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et efficacité pour transporter les outils et équipements sur les sites d’intervention." } } ] } [145] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, protéger et organiser les cordes lors des interventions en hauteur, évitant qu’elles s’emmêlent et facilitant le déploiement sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à corde résistants, légers et ergonomiques, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec des compartiments pour faciliter le rangement et le transport des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la corde à transporter, de la résistance et de la légèreté du sac, ainsi que de la praticité pour le rangement et le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à corde vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à corde respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [146] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter et organiser les outils et accessoires nécessaires lors des interventions en hauteur, en garantissant sécurité et praticité pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages robustes, modulables et ergonomiques, avec plusieurs compartiments et attaches pour faciliter le transport et la sécurité des outils des cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type d’outils à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [144] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de transporter facilement le matériel, les cordes et les outils lors des interventions en hauteur, tout en les protégeant et en facilitant l’organisation sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs de transport résistants, légers et modulables, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec plusieurs compartiments et systèmes de portage pour un transport sécurisé et pratique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du volume du matériel à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement professionnel utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs de transport sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs de transport vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs de transport respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [1079] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et de dévider facilement les cordelettes lors des travaux en hauteur, évitant les nœuds et facilitant une utilisation rapide et organisée sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir robustes et légers, conçus pour les cordistes, élagueurs et techniciens, avec des compartiments et systèmes de dévidage pratiques pour une manipulation sûre des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, de la résistance et de la maniabilité du sac, ainsi que de la praticité pour le rangement et le transport sur le site d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [147] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel, les outils et les cordes de l’humidité, de la pluie ou de l’eau lors des interventions en hauteur ou en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs étanches résistants, légers et modulables, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec différentes tailles pour protéger tout type de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume de matériel à protéger, de la résistance du sac, de son étanchéité et de la facilité de transport et de manipulation lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs étanches sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs étanches vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et protection efficace du matériel lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs étanches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, protection et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [152] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants d’élagage protègent les mains des cordistes et élagueurs contre les coupures, les éclats de bois, les frottements et autres blessures lors des travaux sur arbres ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des gants d’élagage résistants, confortables et adaptés aux travaux en hauteur, offrant une protection renforcée tout en permettant une bonne dextérité et manipulation des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants d’élagage adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du niveau de protection souhaité, de la taille, de la souplesse et de la résistance aux coupures ou aux frottements pour un usage professionnel sûr." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants d’élagage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces gants pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [153] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage protègent les avant-bras et les bras des cordistes et élagueurs contre les coupures, les frottements et les projections de branches ou d’outils lors des travaux sur arbres ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de manchettes d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des manchettes d’élagage résistantes, confortables et ajustables, adaptées aux travaux en hauteur, offrant une protection optimale tout en permettant une grande liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des manchettes d’élagage adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail à réaliser, du niveau de protection souhaité, de la longueur et de la matière des manchettes, ainsi que de l’ajustement nécessaire pour un confort et une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces manchettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les manchettes d’élagage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et protection lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les manchettes d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces manchettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [150] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage protègent les jambes des cordistes et élagueurs contre les coupures, frottements et projections de branches lors des travaux sur arbres ou en hauteur, tout en offrant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des pantalons d’élagage résistants, ergonomiques et confortables, adaptés aux travaux en hauteur, avec des renforts et des matériaux renforçant la protection contre les coupures et les accrocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon d’élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection souhaité, de la résistance des matériaux, de l’ergonomie pour la mobilité et du confort nécessaire pour un usage professionnel intensif en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pantalons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les pantalons d’élagage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les pantalons d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces pantalons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [151] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage protègent le haut du corps des cordistes et élagueurs contre les coupures, les frottements et les projections de branches lors des travaux sur arbres ou en hauteur, tout en offrant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des vestes d’élagage résistantes, ergonomiques et confortables, adaptées aux travaux en hauteur, avec des renforts et des matériaux renforçant la protection contre les coupures et les accrocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste d’élagage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection souhaité, de la résistance des matériaux, de l’ergonomie pour la mobilité et du confort nécessaire pour un usage professionnel intensif en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les vestes d’élagage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les vestes d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces vestes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [154] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de grimpe et forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe et forestiers protègent les professionnels travaillant en hauteur ou en forêt contre les coupures, les frottements, les projections de branches et les conditions climatiques, tout en assurant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de grimpe et forestiers sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des vêtements résistants et ergonomiques, incluant pantalons, vestes, manches et accessoires adaptés aux cordistes, élagueurs et professionnels forestiers pour un usage intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des vêtements de grimpe et forestiers adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du niveau de protection nécessaire, du confort, de la mobilité et de la résistance des matériaux pour un usage sûr et durable en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les vêtements de grimpe et forestiers vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et protection lors des interventions en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les vêtements respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens forestiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces vêtements pour différents métiers en hauteur et en forêt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens forestiers, offrant sécurité, confort et mobilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [1042] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais permettent d’améliorer le confort, la sécurité et la praticité des harnais lors des travaux en hauteur, en facilitant l’attache des outils et la gestion du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des porte-outils, mousquetons, sangles, anneaux et autres accessoires compatibles avec différents harnais pour cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mon harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais, du matériel à transporter, du confort recherché et des besoins spécifiques pour sécuriser et organiser les outils lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et praticité sur les sites d’intervention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [196] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ceintures de maintien ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ceintures de maintien permettent de sécuriser le cordiste ou le technicien lors des travaux en hauteur, en offrant un point d’ancrage stable et en répartissant la charge pour réduire la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de ceintures de maintien sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des ceintures de maintien robustes et ajustables, adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens, offrant confort et sécurité lors des interventions prolongées en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ceinture de maintien adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la charge à supporter, du confort souhaité et de la compatibilité avec le harnais et les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces ceintures sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les ceintures de maintien vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ceintures respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les ceintures de maintien respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces ceintures pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [202] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques améliorent le confort, la sécurité et la praticité des casques utilisés par les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, en intégrant visières, coquilles antibruit, lampes frontales ou systèmes de communication." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières de protection, coquilles antibruit, lampes frontales, systèmes de communication et autres accessoires compatibles avec différents casques pour assurer sécurité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, de l’usage prévu, du niveau de protection et de confort souhaité, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [204] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques de chantier protègent la tête des professionnels contre les chocs, les chutes d’objets et les risques liés aux travaux en hauteur ou sur site de construction." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques de chantier sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques de chantier résistants et confortables, avec différentes options de ventilation, ajustement et compatibilité avec visières, lampes et accessoires EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque de chantier adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de chantier, du confort souhaité, de la compatibilité avec les accessoires et du niveau de protection exigé par les normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques de chantier vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur et sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces casques pour différents métiers sur chantier et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et ouvriers de chantier, offrant sécurité, confort et compatibilité avec divers équipements de protection." } } ] } [198] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques certifiés EN 397 et EN 12492 protègent la tête des professionnels contre les chocs, les chutes d’objets et les risques liés aux travaux en hauteur ou sur chantier, avec des normes spécifiques pour la sécurité en milieu industriel et alpin." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 concerne les casques de protection pour le travail en industrie et sur chantier, tandis que la norme EN 12492 s’applique aux casques pour les activités de montagne, cordistes et travaux sur corde, garantissant résistance et sécurité adaptées à chaque usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques EN 397/EN 12492 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques certifiés robustes, légers et confortables, compatibles avec visières, coquilles antibruit, lampes frontales et autres accessoires pour un usage professionnel en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque EN 397/EN 12492 adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité réalisée, de la compatibilité avec les accessoires, du confort et du niveau de protection requis par les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques EN 397 et EN 12492 vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces casques pour différents métiers en hauteur et sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et ouvriers de chantier, offrant sécurité, confort et compatibilité avec divers équipements de protection." } } ] } [200] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits et protections d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits et protections d’oreilles protègent l’audition des cordistes, élagueurs et techniciens contre le bruit excessif généré par les outils et les machines lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de coquilles antibruits et protections d’oreilles sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des coquilles antibruits intégrables aux casques de sécurité, légères et confortables, offrant une protection optimale contre le bruit tout en permettant la communication et le port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des protections auditives adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de bruit sur le chantier, du confort, de la compatibilité avec le casque, et de la durée d’utilisation pour assurer une protection efficace sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections auditives sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant confort et sécurité auditive lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces protections pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et protection auditive pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [201] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales pour casques permettent d’éclairer les zones de travail en hauteur, offrant une visibilité optimale et sécurisant les interventions dans des conditions de faible luminosité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes frontales pour casques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lampes frontales légères, puissantes et compatibles avec différents casques de sécurité, avec plusieurs modes d’éclairage et longue autonomie pour les travaux prolongés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une lampe frontale adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la luminosité requise, de la durée d’utilisation, du confort de fixation sur le casque et de la compatibilité avec d’autres accessoires de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lampes frontales sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, autonomie et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales pour casques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lampes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant visibilité, confort et sécurité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [199] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection sont conçues pour protéger le visage des cordistes, élagueurs et techniciens contre les projections, les débris et les branches lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières de protection sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières compatibles avec différents casques, légères, résistantes et confortables, offrant une protection optimale tout en permettant une bonne visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, du niveau de protection requis, du confort et de la visibilité nécessaire pour les interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces visières sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières de protection vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières de protection respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et protection pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [206] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute EN 355 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute EN 355 permettent de sécuriser les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en limitant la distance et la force d’une chute, et en assurant une connexion fiable avec le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute EN 355 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes antichute EN 355 avec absorbeur d’énergie, en différentes longueurs et modèles, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur nécessaire, du confort de l’absorbeur d’énergie et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute EN 355 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute respectent la norme EN 355 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [209] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute enrouleur EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute enrouleur EN 360 sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en limitant la distance de chute, tout en offrant mobilité et liberté de mouvement grâce à leur mécanisme rétractable." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute enrouleur EN 360 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes antichute enrouleur EN 360 robustes, avec câble ou sangle, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur, incluant différents points d’ancrage et longueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute enrouleur adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur utile, du confort de l’utilisateur, de la compatibilité avec le harnais et des exigences spécifiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute enrouleur EN 360 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, fiabilité et durabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute enrouleur respectent la norme EN 360 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [207] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de maintien au travail EN 354 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail EN 354 permettent de sécuriser les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en maintenant leur position de travail tout en réduisant la fatigue et le risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien EN 354 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes de maintien EN 354 robustes, réglables et compatibles avec différents harnais, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la longueur nécessaire, du confort, de la compatibilité avec le harnais et des points d’ancrage disponibles pour sécuriser la position de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de maintien EN 354 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de maintien respectent la norme EN 354 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [208] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables EN 358 permettent aux cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur de sécuriser leur position de travail tout en ajustant facilement la longueur pour plus de confort et de mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables EN 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes réglables EN 358 robustes, avec sangles ou cordes, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles, offrant différents points d’ancrage et systèmes de réglage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur nécessaire, du confort, du système de réglage et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables EN 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables respectent la norme EN 358 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [211] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur câble sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements sur des lignes de vie, en limitant la distance de chute tout en permettant la mobilité le long du câble." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes mobiles sur câble sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des antichutes mobiles sur câble robustes et fiables, adaptés aux travaux en hauteur et compatibles avec différents types de lignes de vie et harnais professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute mobile sur câble adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur du câble, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité requis pour le déplacement sur la ligne de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur câble vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur câble respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et mobilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [212] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements sur cordes verticales ou inclinées, limitant la distance de chute tout en permettant la mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes mobiles sur corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des antichutes mobiles sur corde fiables et robustes, compatibles avec différents diamètres de cordes et adaptés aux travaux en hauteur et aux interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute mobile sur corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du diamètre de la corde utilisée, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité nécessaire pour les déplacements verticaux ou inclinés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur corde vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur corde respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, mobilité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [213] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes mobiles pour rail sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements le long de rails ou lignes de vie horizontales, limitant la distance de chute tout en facilitant le mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots antichutes pour rail sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chariots antichutes mobiles robustes et fiables, adaptés aux lignes de vie sur rail, avec compatibilité avec différents harnais et systèmes de sécurité pour travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot antichute pour rail adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de rail ou ligne de vie, de la charge maximale, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité requis pour les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots antichutes mobiles pour rail vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots antichutes pour rail respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, mobilité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [220] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires et protections pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires et protections complètent les équipements de sécurité pour les cordistes, élagueurs et techniciens, en assurant confort, sécurité et efficacité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires et protections sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des accessoires variés comme mousquetons, longes, sangles, leashs, protections auditives, visières et autres équipements pour améliorer la sécurité et la praticité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité réalisée, de la compatibilité avec le harnais ou le casque, du niveau de sécurité souhaité et du confort nécessaire pour les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires et protections vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires et protections respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [219] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les équipements avec dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements avec dispositif d’évacuation permettent de sécuriser et de faciliter l’évacuation rapide des cordistes, élagueurs et techniciens en cas d’incident ou d’urgence lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements avec dispositif d’évacuation sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des dispositifs d’évacuation tels que descendeurs, treuils, poulies et systèmes de sauvetage, adaptés aux interventions sur cordes et aux situations d’urgence professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un équipement avec dispositif d’évacuation adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la hauteur et du poids à sécuriser, de la compatibilité avec le harnais et les cordes, ainsi que du niveau de sécurité requis pour les opérations de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements avec dispositif d’évacuation vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements avec dispositif d’évacuation respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et efficacité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [218] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute à rappel automatique avec dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "C’est un antichute à rappel automatique (enrouleur) qui intègre en plus un système de récupération permettant le levage ou la descente d’un utilisateur après un incident. Sur cette catégorie, le dispositif de récupération fonctionne via une manivelle intégrée, utile lors d’interventions verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le système de récupération (treuil / manivelle) sur un enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système de récupération permet de remonter une personne ou de la descendre de manière contrôlée grâce à une manivelle intégrée. Il apporte une solution de secours directement liée à l’antichute, sans devoir ajouter un dispositif externe au moment critique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes encadrent les antichutes avec dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique relèvent généralement de la norme EN 360. Le dispositif de récupération par levage est, lui, encadré par la norme EN 1496. Les références normatives exactes sont indiquées sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques retrouver sur les produits de cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés peuvent intégrer un câble, un boîtier aluminium robuste, un connecteur type snaphook, un absorbeur d’énergie, ainsi qu’un indicateur de chute. Ces éléments visent à renforcer la sécurité et la fiabilité pour les usages professionnels en vertical." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas choisir un antichute avec récupération plutôt qu’un enrouleur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un enrouleur classique arrête la chute, mais ne prévoit pas le levage ou la descente de l’utilisateur. Un modèle avec dispositif de récupération se choisit lorsque l’évacuation doit être possible rapidement après un incident (interventions verticales, accès difficile, besoin de solution de secours intégrée)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment acheter un antichute avec dispositif de récupération sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie présente les références disponibles avec leur prix et un accès direct à la fiche produit pour consulter le détail (normes, descriptif, usage) puis commander en ligne. L’Équipeur met en avant une approche orientée travaux en hauteur avec un catalogue professionnel, des prix accessibles et une livraison rapide selon les options de livraison proposées sur le site." } } ] } [216] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie “utilisation horizontale Sharp Edge” pour un antichute EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette catégorie, “Sharp Edge” désigne des antichutes à rappel automatique EN 360 prévus pour une utilisation horizontale avec arêtes vives. L’équipement est conçu et testé pour limiter les risques liés au frottement/au passage sur une arête, là où un enrouleur standard peut être insuffisant." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute “Sharp Edge” plutôt qu’un enrouleur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un enrouleur classique protège surtout en utilisation verticale. En situation horizontale (toiture, plateforme, bord de dalle), la corde/ sangle peut travailler sur une arête. Un modèle “Sharp Edge” est plus adapté à ce contexte, car il est pensé pour résister à ces contraintes et sécuriser la progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes EN 360 sont proposés sur cette page (sangle, câble, connecteurs) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page regroupe des antichutes à rappel automatique à sangle (dont sangle Dyneema sur certains modèles) et à câble selon les références. On y retrouve aussi des configurations avec snaphook, MGO grande ouverture ou mousquetons acier, selon les besoins de connexion sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes en facteur de chute 2 en horizontal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la sélection sont annoncés utilisables en facteur 2, y compris en horizontal et en vertical, grâce à une conception adaptée (absorption d’énergie intégrée ou solution équivalente). Il faut vérifier sur la fiche produit la compatibilité exacte avec votre configuration de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles informations vérifier avant d’acheter un antichute “Sharp Edge” sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant achat, vérifiez la longueur (ou plage de longueur), le type de ligne (sangle/câble), le type de connecteur côté harnais et côté ancrage, la présence d’absorbeur et d’indicateur de chute, ainsi que l’usage autorisé (horizontal/vertical) indiqué sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant utilisation d’un antichute EN 360 prévu pour arêtes vives ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrôlez l’état de la sangle ou du câble (coupures, écrasements, usure), le bon fonctionnement du rappel, l’intégrité du carter, le verrouillage des connecteurs et la présence d’un éventuel témoin de chute. Après une chute ou un choc, l’équipement doit être mis à l’écart et traité selon la notice fabricant." } } ] } [217] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie “utilisation verticale – moins de 30 m – EN 360” pour un antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des antichutes à rappel automatique conformes à la norme EN 360, conçus pour une utilisation verticale, avec une longueur de ligne inférieure à 30 mètres. Ces équipements sont adaptés aux travaux en hauteur nécessitant une protection antichute efficace sur des déplacements verticaux contrôlés." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels types de travaux utilise-t-on un antichute EN 360 en vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes EN 360 en utilisation verticale sont utilisés pour les travaux sur échelles, pylônes, façades, charpentes, structures métalliques, silos ou cages d’ascenseur. Ils conviennent aux interventions où l’utilisateur évolue principalement de haut en bas, avec un point d’ancrage situé au-dessus." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute à rappel automatique plutôt qu’une longe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique suit en permanence les mouvements de l’utilisateur en maintenant la ligne sous tension. En cas de chute, le blocage est immédiat et la distance de chute est fortement réduite par rapport à une longe antichute classique, ce qui améliore la sécurité et le confort de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques retrouve-t-on sur les antichutes de cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés peuvent être équipés d’une sangle ou d’un câble, d’un boîtier robuste, d’un absorbeur d’énergie intégré, d’un connecteur type mousqueton ou snaphook, ainsi que d’un indicateur de chute. La longueur est inférieure à 30 mètres pour rester adaptée aux usages verticaux courants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles vérifications effectuer avant d’utiliser un antichute EN 360 en vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état de la sangle ou du câble, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, l’intégrité du boîtier, le verrouillage des connecteurs et la lisibilité des marquages. Tout antichute ayant subi une chute ou présentant un défaut doit être retiré du service." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment commander un antichute EN 360 vertical sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque produit de la catégorie dispose d’une fiche détaillée avec ses caractéristiques, normes et usages recommandés. Il est possible de comparer les modèles, puis de commander directement en ligne. L’Équipeur met en avant une offre spécialisée travaux en hauteur, avec des prix compétitifs et une livraison rapide." } } ] } [224] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité est un connecteur conçu pour relier de façon fiable les éléments d’un système de protection contre les chutes (harnais, longe, antichute, descendeur, points d’ancrage). Sur cette catégorie, L’Équipeur regroupe des mousquetons destinés aux usages pro en travaux en hauteur (cordistes, chantier, élagage), avec des modèles adaptés aux connexions fréquentes et aux contraintes terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons trouve-t-on dans la catégorie “mousquetons de sécurité” ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page rassemble une large sélection de mousquetons de sécurité (plusieurs formes et systèmes de verrouillage) pour couvrir les besoins du travail en hauteur : connexions harnais/longes, ancrages, progression, secours et manœuvres sur corde. On y trouve de nombreuses références pour choisir selon l’usage, la matière et l’ouverture de doigt." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un mousqueton à vis et un mousqueton automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mousqueton à vis est simple, robuste et apprécié lorsque l’on veut un verrouillage “manuel” facile à contrôler. Le mousqueton automatique (double ou triple action selon les modèles) accélère les manipulations et limite les risques d’oubli de verrouillage, ce qui est pratique sur des connexions répétées ou en intervention dynamique." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il choisir un mousqueton acier ou aluminium ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’aluminium favorise la légèreté, utile quand le matériel reste au baudrier toute la journée. L’acier apporte une meilleure résistance à l’usure et aux frottements (ancrage métallique, contacts répétés), intéressant pour des points très sollicités. Le bon choix dépend de la fréquence de connexion, de l’abrasion et de la charge d’équipement portée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir l’ouverture et la forme du mousqueton selon l’usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’ouverture (gate opening) se choisit selon ce que vous devez clipper : anneaux, points d’ancrage, câbles, sangles ou structures. La forme (ovale, HMS/poire, D, asymétrique) joue sur la polyvalence, la répartition des charges et la facilité de mousquetonnage. Pour un usage spécifique (assurage, descendeur, ancrage), la fiche produit aide à valider la compatibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles vérifications faire avant d’utiliser un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, vérifiez la fermeture complète du doigt, le bon fonctionnement du verrouillage (vis ou automatique), l’absence de déformation, fissure ou bavure, ainsi que l’usure liée aux frottements. Un mousqueton qui “accroche”, qui ne se verrouille plus correctement ou qui a subi un choc important doit être mis à l’écart." } } ] } [225] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels servent à organiser et transporter les outils sur le harnais lors des travaux en hauteur. Ils permettent de garder le matériel accessible (descendeur, longe, clé, scie, accessoires) sans participer au système de sécurité antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton de sécurité et un porte-matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité est un EPI conçu pour supporter des charges et protéger contre les chutes. Un porte-matériel n’est pas un EPI : il n’est pas destiné à l’assurage ni à l’ancrage, mais uniquement au port et à l’organisation des outils sur le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-matériels trouve-t-on sur cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des mousquetons porte-matériels simples, des modèles rigides ou semi-rigides, des versions avec doigt fil ou plastique, ainsi que des solutions spécifiques pour répartir le matériel sur le baudrier des cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer un porte-matériel sur un harnais de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-matériels se fixent généralement sur les passants prévus à cet effet sur le harnais ou sur les sangles latérales. Il est important de respecter les recommandations du fabricant du harnais pour ne pas gêner les points d’attache de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un porte-matériel pour s’assurer ou se longer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les porte-matériels ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage, l’ancrage ou la connexion d’une longe antichute. Ils ne sont pas certifiés comme EPI et leur usage est strictement limité au transport d’outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un porte-matériel adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de matériel à transporter, du nombre d’outils, de l’ergonomie souhaitée et de la compatibilité avec le harnais. Pour un usage intensif en travaux sur cordes ou en élagage, il est recommandé de choisir des porte-matériels robustes et faciles à manipuler avec des gants." } } ] } [228] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches outils en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches outils permettent de sécuriser les outils utilisés en hauteur afin d’éviter leur chute. Ils limitent les risques pour les personnes au sol et réduisent la perte de matériel lors des interventions sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et d’attaches outils sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des longes d’outils extensibles, des sangles avec mousqueton, des attaches textiles, des spirales élastiques et des systèmes de connexion rapides. Ces solutions s’adaptent à différents outils comme clés, perceuses, scies ou appareils portatifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les attaches outils sont-elles considérées comme des EPI antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les leashs et attaches outils ne sont pas des équipements de protection individuelle antichute. Ils servent uniquement à retenir des outils et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash adapté à son outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de l’outil, de la longueur nécessaire, du type de fixation (anneau, mousqueton, sangle) et du confort d’utilisation. Il est important de respecter la charge maximale indiquée sur le produit pour garantir une retenue efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les attaches outils sont couramment utilisées par les cordistes, couvreurs, élagueurs, monteurs de structures, techniciens de maintenance et tous les professionnels intervenant en hauteur avec des outils à la main." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un leash ou une attache outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état des sangles ou des élastiques, l’absence d’usure, de coupures ou de déformations, ainsi que la solidité des connecteurs. Tout leash présentant un défaut ou ayant subi un choc important doit être remplacé." } } ] } [227] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels sont conçus pour transporter et organiser les outils sur le harnais lors des travaux en hauteur. Ils permettent de garder le matériel à portée de main (outils, accessoires, longes d’outils) sans intervenir dans le système de sécurité antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton porte-matériel et un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton porte-matériel n’est pas un EPI et ne doit jamais être utilisé pour l’assurage, l’ancrage ou la protection contre les chutes. À l’inverse, un mousqueton de sécurité est certifié et conçu pour supporter des charges élevées dans un système antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des mousquetons porte-matériels simples ou multiples, rigides ou semi-rigides, avec doigt fil, doigt plastique ou ouverture large. Ces modèles sont adaptés à l’organisation du matériel des cordistes, élagueurs et techniciens en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer correctement un mousqueton porte-matériel sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels se fixent sur les passants ou les points prévus à cet effet sur le harnais. Il est important de ne pas les installer sur les points d’attache de sécurité afin de ne pas compromettre le fonctionnement du harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un mousqueton porte-matériel pour retenir un outil lourd ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels sont prévus pour le transport d’outils courants. Pour des outils lourds ou motorisés, il est recommandé d’utiliser un leash ou une attache outil adaptée, avec une charge maximale clairement indiquée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un mousqueton porte-matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’état du mousqueton, la bonne fermeture du doigt, l’absence de fissures ou de déformations et la solidité de la fixation sur le harnais. Un porte-matériel endommagé doit être remplacé pour éviter toute perte d’outil en hauteur." } } ] } [229] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter, stocker et sécuriser les outils utilisés lors des travaux en hauteur. Ils sont conçus pour être suspendus au harnais, à une structure ou à une corde afin de garder le matériel accessible tout en limitant les chutes d’objets." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à outils souples, des seaux porte-matériel, des sacs à fermeture par enroulement, des sacs étanches et des modèles renforcés. Ils sont adaptés aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens intervenant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils conçus pour être utilisés suspendus ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs d’outillage proposés sont équipés de points d’accrochage, d’anneaux ou de sangles permettant une utilisation suspendue. Ils facilitent l’accès aux outils en intervention tout en maintenant une organisation efficace du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention et du nombre d’outils à transporter. Un petit sac convient pour des opérations légères ou ponctuelles, tandis qu’un sac de plus grande capacité est préférable pour des chantiers nécessitant plusieurs outils ou consommables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs d’outillage ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au transport et à l’organisation du matériel et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état des coutures, des sangles, des points d’accrochage et des systèmes de fermeture. Un sac présentant une usure importante ou un défaut doit être remplacé afin d’éviter toute chute d’outils." } } ] } [232] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage. Ils facilitent le rangement, limitent les risques d’emmêlement et protègent les cordes de l’humidité, de la poussière et de l’abrasion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à corde de différentes capacités, des sacs à ouverture large, des sacs avec bâche intégrée pour le lovage, des modèles portables en sac à dos et des sacs renforcés adaptés aux conditions de chantier et aux interventions en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un sac à corde plutôt qu’un simple sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac à corde est spécifiquement conçu pour préserver les performances et la durée de vie des cordes. Il permet un lovage propre, évite les nœuds involontaires et protège la corde des salissures, ce qui est essentiel pour garantir la sécurité et la fiabilité du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre des cordes utilisées. Pour des interventions courantes, un sac compact suffit, tandis que les longues cordes ou les cordes de gros diamètre nécessitent un sac de plus grande contenance. Les fiches produits indiquent généralement la longueur maximale de corde compatible." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde sont-ils adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs à corde sont largement utilisés par les cordistes et les élagueurs pour transporter leur matériel sur chantier, suspendre la corde lors des interventions et garder une zone de travail propre et organisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état des coutures, des sangles, des poignées et des systèmes de fermeture. Un sac endommagé peut compromettre le transport ou la protection de la corde et doit être remplacé." } } ] } [233] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils utilisés lors des travaux en hauteur. Ils sont conçus pour accompagner les professionnels sur chantier en gardant le matériel accessible tout en limitant les risques de chute d’objets." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à outils souples, des sacs renforcés, des seaux porte-matériel, des sacs à ouverture large et des modèles conçus pour être suspendus ou portés au sol. Ils répondent aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils adaptés à une utilisation suspendue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux sacs d’outillage sont équipés de points d’accrochage, de sangles ou d’anneaux permettant une utilisation suspendue lors des interventions en hauteur. Cela facilite l’accès aux outils tout en conservant une zone de travail organisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume d’outils à transporter, du type d’intervention et des conditions de travail. Pour des interventions légères, un sac compact suffit, tandis que des chantiers plus complexes nécessitent un sac de plus grande capacité et renforcé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs d’outillage ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au transport et à l’organisation des outils et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état des coutures, des sangles, des points d’accrochage et des fermetures. Un sac usé ou endommagé peut entraîner la chute d’outils et doit être remplacé." } } ] } [231] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de déplacer et protéger le matériel utilisé en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage. Ils sont conçus pour transporter harnais, cordes, EPI, outils et accessoires entre le dépôt, le véhicule et le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs de transport robustes, des sacs à dos, des sacs cylindriques, des sacs grande capacité et des modèles renforcés pour charges lourdes. Ils sont adaptés aux contraintes du terrain et aux déplacements fréquents des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport sont-ils adaptés au matériel de travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs de transport sont pensés pour accueillir le matériel spécifique des cordistes et élagueurs : cordes, harnais, longes, antichutes, mousquetons et EPI. Leur conception facilite le rangement et protège le matériel pendant le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac de transport professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la capacité dépend du volume de matériel à transporter. Un sac compact suffit pour un équipement léger ou une intervention courte, tandis qu’un sac de grande capacité est préférable pour transporter l’ensemble du matériel nécessaire à un chantier complet." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs de transport ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement au transport et à la protection du matériel et ne doivent jamais être utilisés comme élément d’assurage ou de sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état des coutures, des sangles, des poignées et des fermetures. Un sac endommagé peut entraîner une détérioration du matériel transporté et doit être remplacé." } } ] } [1080] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoirs de cordelette en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoirs de cordelette permettent de stocker et dérouler proprement une cordelette (lancer, messager, guidage) sans qu’elle s’emmêle. Ils sont utilisés en travaux sur cordes et en élagage pour garder une cordelette accessible, propre et prête à l’emploi sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utilise-t-on un sac dévidoir plutôt qu’un sac classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac dévidoir est privilégié lorsqu’il faut dérouler la cordelette de façon fluide et contrôlée, par exemple pour les lancers en élagage, le passage d’une ligne messagère ou la mise en place d’une corde. Il évite les nœuds et accélère la mise en œuvre par rapport à un sac standard." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoirs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des sacs dévidoirs compacts ou de plus grande capacité, avec sortie dédiée pour la cordelette, fermeture sécurisée et parfois système de suspension. Ils sont conçus pour accueillir différentes longueurs et diamètres de cordelette selon les usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils adaptés à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs dévidoirs de cordelette sont couramment utilisés par les élagueurs pour le lancer et la mise en place des cordes dans l’arbre. Ils permettent de travailler plus proprement, de gagner du temps et de limiter l’usure de la cordelette." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette utilisée. Les fiches produits indiquent généralement les longueurs compatibles. Pour des lancers fréquents ou des cordelettes longues, un sac dévidoir de plus grande capacité est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs dévidoirs de cordelette ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au stockage et au déroulement de la cordelette et ne doivent pas être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [234] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel des intempéries et de l’humidité lors des travaux en hauteur, des interventions sur cordes ou des chantiers extérieurs. Ils sécurisent le transport et le stockage des EPI, vêtements, cordes, outils et accessoires sensibles à l’eau." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs étanches souples à fermeture par enroulement, des sacs étanches portables en sac à dos ou en bandoulière, ainsi que des modèles renforcés adaptés aux conditions de chantier. Ils sont conçus pour un usage professionnel en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utiliser un sac étanche plutôt qu’un sac de transport classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche est recommandé lors d’interventions sous la pluie, en milieu humide, en zone exposée à l’eau ou à la boue, ou lors de travaux prolongés en extérieur. Il protège efficacement le contenu là où un sac classique pourrait laisser passer l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches sont-ils adaptés au transport du matériel de travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs étanches sont utilisés par les cordistes et élagueurs pour transporter harnais, cordes, longes et vêtements de rechange tout en les protégeant de l’humidité. Ils contribuent à préserver les performances et la durée de vie du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac étanche professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la capacité dépend du volume de matériel à protéger. Un petit sac étanche convient pour des EPI ou vêtements, tandis qu’un sac de grande capacité est préférable pour transporter plusieurs éléments ou l’équipement complet d’une intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs étanches ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement à la protection et au transport du matériel et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [238] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour installer une corde de travail ou de progression à distance. Elles servent principalement en élagage et en travaux sur cordes pour passer une ligne messagère dans un arbre ou sur une structure avant de mettre en place la corde principale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une cordelette à lancer et une corde classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une cordelette à lancer est plus fine, plus légère et conçue pour être projetée avec un sac ou un poids de lancer. Elle n’est pas destinée à supporter une charge humaine, contrairement à une corde de travail ou de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des cordelettes à lancer de différents diamètres, longueurs et matières, conçues pour offrir une bonne glisse, une résistance à l’abrasion et une excellente visibilité. Elles sont adaptées aux pratiques professionnelles de l’élagage et des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la hauteur à atteindre, du poids de lancer utilisé et des préférences de manipulation. Une cordelette fine facilite le lancer, tandis qu’un modèle légèrement plus épais peut offrir une meilleure résistance et durabilité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer sont-elles adaptées à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordelettes à lancer sont un élément essentiel du matériel d’élagage professionnel. Elles permettent de travailler plus efficacement et en sécurité lors de la mise en place des cordes dans l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer sont-elles des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les cordelettes à lancer ne sont pas des EPI et ne doivent jamais être utilisées pour l’assurage, la progression ou la suspension d’une personne. Elles servent uniquement à la mise en place des cordes de travail." } } ] } [236] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires servent à projeter une cordelette à lancer afin de mettre en place une corde de travail ou de progression à distance. Ils sont principalement utilisés en élagage et en travaux sur cordes pour atteindre une branche, une structure ou un point d’ancrage sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des lanceurs manuels, des lanceurs mécaniques, ainsi que des systèmes d’assistance au lancer. On y trouve également des accessoires complémentaires permettant d’améliorer la précision, la portée ou la répétabilité des lancers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires de lancer peut-on trouver avec les lanceurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires comprennent notamment des poids de lancer, des sacs à lancer, des cordelettes adaptées, des éléments de guidage et des pièces de rechange. Ils permettent d’adapter le système de lancer aux différentes hauteurs et configurations rencontrées sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des lanceurs et accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires sont utilisés par les élagueurs, arboristes-grimpeurs, cordistes et professionnels des travaux en hauteur qui doivent installer rapidement et précisément une corde sans grimper directement ou sans nacelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, de la fréquence d’utilisation, de la précision recherchée et du type de chantier. Pour des usages réguliers ou des hauteurs importantes, un lanceur dédié apporte plus de régularité qu’un lancer manuel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs et accessoires sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les lanceurs et accessoires de lancer ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement à la mise en place des cordes et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [240] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner à distance un mousqueton, une longe ou un système d’ancrage sans accès direct. Ils sont utilisés pour sécuriser une zone, préparer un point d’accrochage ou installer un système avant l’accès en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des perches de placement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches de placement sont utilisées en travaux sur cordes, en maintenance industrielle, sur charpentes, toitures ou structures métalliques, ainsi qu’en élagage. Elles permettent de travailler depuis le sol ou une position sécurisée avant la mise en place de l’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de placement trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des mousquetons spécifiques conçus pour être manipulés à distance, souvent avec une ouverture adaptée à la perche. Ils facilitent le clipage et le déclipsage contrôlés lors de la pose d’un point d’ancrage ou d’une longe." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un mousqueton de placement plutôt qu’un mousqueton classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de placement est conçu pour être manipulé avec précision à l’aide d’une perche. Sa forme et son mécanisme facilitent la connexion à distance, ce qui n’est pas le cas d’un mousqueton classique pensé pour une manipulation à la main." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons de placement sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les perches et mousquetons de placement ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement à la mise en place d’éléments de sécurité et ne doivent pas être utilisés comme dispositifs d’assurage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une perche ou un mousqueton de placement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état de la perche, la solidité des fixations, le bon fonctionnement du mousqueton et l’absence de déformation ou d’usure. Un matériel endommagé doit être remplacé pour garantir une mise en place sûre." } } ] } [237] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer servent à projeter une cordelette afin de positionner une corde de travail ou de progression à distance. Ils sont indispensables en élagage et en travaux sur cordes pour atteindre une branche, une poutre ou un point d’ancrage sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un sac à lancer et une cordelette à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à lancer est le poids utilisé pour effectuer le lancer, tandis que la cordelette à lancer est la ligne fine reliée au sac. Les deux éléments fonctionnent ensemble pour permettre la mise en place précise d’une corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à lancer de différents poids et formes, adaptés aux hauteurs et à la précision recherchée. Ils sont conçus pour offrir une bonne stabilité en vol et une résistance adaptée à un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le poids d’un sac à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du poids dépend de la hauteur à atteindre, de la précision souhaitée et des conditions de lancer. Un sac plus léger facilite les lancers précis à moyenne hauteur, tandis qu’un sac plus lourd est utile pour atteindre des zones plus élevées ou traverser une végétation dense." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer sont-ils utilisés uniquement en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs à lancer sont également utilisés en travaux sur cordes et en maintenance pour installer une ligne de travail sur des structures, des poutres ou des éléments en hauteur sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs à lancer ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement à la mise en place des cordes et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [239] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoirs de cordelette en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoirs de cordelette permettent de stocker et de dérouler proprement une cordelette sans qu’elle s’emmêle. Ils sont utilisés pour les lancers, la mise en place de lignes messagères et le guidage des cordes lors des travaux sur cordes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un sac dévidoir plutôt qu’un sac classique pour la cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac dévidoir permet un déroulement fluide et contrôlé de la cordelette, ce qui évite les nœuds et fait gagner du temps sur le chantier. Il améliore la précision des lancers et protège la cordelette de la saleté et de l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoirs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs dévidoirs compacts ou de plus grande capacité, avec sortie dédiée pour la cordelette, fermeture sécurisée et parfois système de suspension. Ils sont adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils adaptés à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs dévidoirs de cordelette sont couramment utilisés par les élagueurs pour le lancer et la mise en place des cordes dans l’arbre. Ils contribuent à une meilleure organisation du poste de travail et à une usure réduite de la cordelette." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette utilisée. Les fiches produits indiquent généralement les longueurs compatibles. Pour des cordelettes longues ou un usage fréquent, un sac dévidoir de plus grande capacité est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs de cordelette sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs dévidoirs de cordelette ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au stockage et au déroulement de la cordelette et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [244] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que regroupe la catégorie connecteurs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie connecteurs regroupe l’ensemble des éléments permettant de relier de façon fiable les composants d’un système de sécurité en travaux en hauteur : harnais, longes, antichutes, cordes, descendeurs ou points d’ancrage. Ces connecteurs sont essentiels pour assurer la continuité et la solidité de la chaîne de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de connecteurs trouve-t-on sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve dans cette catégorie différents types de connecteurs comme les mousquetons de sécurité, les maillons rapides, les connecteurs automatiques ou à vis, ainsi que des modèles spécifiques adaptés aux travaux sur cordes, à l’élagage ou aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un connecteur automatique et un connecteur à vis ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un connecteur à vis nécessite un verrouillage manuel et offre une solution simple et robuste. Un connecteur automatique se verrouille par une ou plusieurs actions mécaniques, ce qui réduit les risques d’oubli de fermeture et accélère les manipulations lors des interventions répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un connecteur adapté à son usage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de connexion à réaliser, de la fréquence d’ouverture, de l’environnement de travail et des charges supportées. Il est important de vérifier la forme du connecteur, son système de verrouillage, sa résistance et sa compatibilité avec les autres éléments du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Les connecteurs proposés sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les connecteurs destinés aux travaux en hauteur répondent aux normes européennes applicables, notamment la norme EN 362 pour les connecteurs de sécurité. Les références normatives exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un connecteur de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’absence de fissures, de déformations ou d’usure excessive, le bon fonctionnement du doigt et du système de verrouillage, ainsi que la propreté du connecteur. Tout connecteur présentant un défaut ou ayant subi un choc important doit être retiré du service." } } ] } [242] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes pour levage de charges en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes pour levage de charges sont utilisées pour hisser, descendre ou déplacer du matériel depuis le sol vers une zone de travail en hauteur. Elles servent au transport sécurisé d’outils et d’équipements lors des travaux sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde de levage et une corde de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde de levage est conçue pour supporter des charges matérielles, tandis qu’une corde de sécurité est destinée à l’assurage ou à la suspension d’une personne. Les cordes de levage ne doivent jamais être utilisées pour la protection antichute des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes de levage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des cordes robustes, souvent semi-statiques, adaptées au levage et à la manutention de charges. Elles sont sélectionnées pour leur résistance, leur durabilité et leur compatibilité avec les systèmes de poulies et de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée au levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à lever, du diamètre souhaité, de la longueur nécessaire et du type de système utilisé (poulies, mouflage). Il est essentiel de vérifier la résistance annoncée par le fabricant et l’adéquation avec l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de levage sont-elles conformes aux normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de levage proposées répondent aux exigences techniques définies par les fabricants pour la manutention de charges. Les informations de résistance et d’usage sont précisées sur chaque fiche produit afin d’assurer une utilisation adaptée en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une corde de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’absence de coupures, d’usure, d’écrasements ou de zones endommagées sur la corde. Toute corde présentant un défaut visible ou ayant subi une sollicitation excessive doit être mise hors service." } } ] } [243] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues servent à lever, maintenir ou positionner des charges lors des travaux en hauteur. Elles sont utilisées pour la manutention de matériel, le levage contrôlé d’équipements ou la mise en place de systèmes de poulies et de mouflage sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des élingues textiles, des anneaux cousus et des élingues de différentes longueurs et résistances. Elles sont adaptées aux besoins des cordistes, élagueurs et professionnels intervenant en travaux en hauteur ou en manutention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une élingue et une corde de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une élingue est généralement utilisée comme point de liaison ou de reprise de charge, tandis qu’une corde de levage sert à hisser ou descendre une charge sur une plus grande longueur. Les deux sont complémentaires mais répondent à des usages différents." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues sont-elles destinées à l’assurage des personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les élingues de cette catégorie sont conçues pour le levage et la manutention de charges. Elles ne doivent jamais être utilisées pour l’assurage ou la protection antichute des personnes, sauf indication contraire clairement précisée sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge à lever, de la longueur nécessaire, du type de reprise de charge et de l’environnement de travail. Il est essentiel de respecter les charges maximales indiquées par le fabricant pour garantir une utilisation en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une élingue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général de l’élingue : absence de coupures, d’effilochage, d’usure excessive ou de déformation. Toute élingue présentant un défaut visible ou ayant subi une surcharge doit être retirée du service." } } ] } [246] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les freins de levage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage permettent de contrôler la montée et surtout la descente de charges lors des opérations de levage en travaux en hauteur. Ils assurent un freinage progressif et sécurisé pour éviter les descentes incontrôlées de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un frein de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage sont utilisés lors des travaux sur cordes, en élagage, en maintenance industrielle ou sur chantier, dès qu’il est nécessaire de lever ou descendre des charges de manière précise, notamment avec des systèmes de poulies ou de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un frein de levage et un descendeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un frein de levage est conçu pour la gestion de charges matérielles, alors qu’un descendeur est destiné à la progression ou à la descente de personnes. Les freins de levage ne doivent jamais être utilisés pour la suspension ou l’assurage d’un utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de freins de levage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des freins de levage manuels, des dispositifs autobloquants ou assistés, compatibles avec différents diamètres de corde. Ils sont conçus pour s’intégrer dans des systèmes de levage et de mouflage utilisés en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un frein de levage adapté à son utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à lever, du diamètre de corde utilisé, du type de manœuvre (levage simple ou mouflage) et de la fréquence d’utilisation. Les fiches produits précisent les charges maximales admissibles et les compatibilités." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un frein de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état du dispositif, l’absence de fissures ou de déformations, le bon fonctionnement du système de freinage et la compatibilité avec la corde utilisée. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [248] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les portiques, trépieds et potences en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les portiques, trépieds et potences servent de structures d’ancrage temporaires pour sécuriser les interventions en hauteur ou en espaces confinés. Ils permettent de créer un point d’ancrage fiable pour l’accès, l’antichute, le levage ou la récupération d’une personne ou de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des trépieds ou des portiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont utilisés lors d’interventions en espaces confinés (puits, regards, silos), sur des zones sans ancrage existant ou pour des opérations temporaires. Ils sont courants en maintenance industrielle, travaux publics, réseaux, assainissement et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un trépied, un portique et une potence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un trépied repose sur trois pieds réglables et offre une mise en place rapide sur terrain varié. Un portique dispose généralement de deux montants et d’une poutre horizontale, adapté à des zones plus larges. Une potence est une structure en bras déporté permettant de positionner l’ancrage à l’aplomb d’une zone précise." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces structures pour l’accès et la récupération de personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les portiques, trépieds et potences sont conçus pour être utilisés avec des antichutes, des treuils ou des dispositifs de récupération. Ils permettent l’accès sécurisé et, si nécessaire, l’évacuation d’une personne en cas d’incident, selon les configurations prévues par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les portiques et trépieds sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de cette catégorie répondent aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage et de levage temporaires. Les normes exactes (par exemple EN 795 ou EN 1496 selon les usages) sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer un portique, un trépied ou une potence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant installation, il faut vérifier l’état général de la structure, l’absence de déformation, le bon verrouillage des éléments réglables, la stabilité au sol et la compatibilité avec les équipements utilisés (antichute, treuil). Toute pièce endommagée doit être remplacée avant utilisation." } } ] } [245] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies et démultiplicateurs en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies et démultiplicateurs servent à modifier la direction d’un effort, réduire la charge à fournir et améliorer le rendement lors des opérations de levage, de hissage ou de retenue de charges. Ils sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage et en manutention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et un système démultiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple change principalement la direction de la corde, tandis qu’un système démultiplicateur (mouflage) combine plusieurs poulies pour réduire l’effort nécessaire au levage d’une charge. La démultiplication dépend du nombre et de l’agencement des poulies." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des poulies simples, doubles ou multiples, des poulies à haut rendement, des poulies avec flasque mobile, ainsi que des modèles spécifiques pour les montages de mouflage. Elles sont compatibles avec différents diamètres de corde et usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des poulies démultiplicatrices ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies démultiplicatrices sont utilisées pour le levage de charges lourdes, la rétention en élagage, la mise en tension de lignes, le secours et les manœuvres techniques sur chantier. Elles permettent un contrôle précis et une réduction de l’effort physique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges, du diamètre de la corde, du type de montage (simple ou mouflé) et du rendement recherché. Il est important de vérifier la charge maximale admissible, le type de roulement et la compatibilité avec les autres éléments du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une poulie ou un démultiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier la rotation fluide du réa, l’absence de fissures ou de déformations, l’état des flasques et la compatibilité avec la corde. Toute poulie présentant un défaut ou un dysfonctionnement doit être mise hors service." } } ] } [247] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils et winchs en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs permettent de lever, descendre ou déplacer des charges de manière contrôlée lors des travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour la manutention de matériel, le hissage d’outils ou l’assistance au secours, notamment en travaux sur cordes et en maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un treuil et un winch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil est généralement conçu pour le levage ou la traction de charges importantes, avec un tambour dédié. Un winch fonctionne par enroulement progressif de la corde autour d’un axe et offre un contrôle précis de l’effort, souvent utilisé pour des manœuvres techniques ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des treuils et winchs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage, en levage de charges, en espaces confinés et en opérations de secours. Ils permettent de gérer des charges lourdes ou des manœuvres nécessitant précision et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils et winchs trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des treuils manuels, des winchs à frein automatique, des dispositifs compatibles avec des portiques ou trépieds, ainsi que des modèles conçus pour s’intégrer à des systèmes de levage et de mouflage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils et winchs sont-ils destinés à la sécurité des personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs de cette catégorie sont principalement conçus pour le levage et la manutention de charges. Certains modèles peuvent être utilisés dans des systèmes de récupération ou de secours, uniquement selon les indications du fabricant et les normes précisées sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un treuil ou un winch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général du dispositif, le bon fonctionnement du frein, l’absence de fissures ou d’usure excessive, ainsi que la compatibilité avec la corde ou le câble utilisé. Tout équipement présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [252] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages pour lignes de vie en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie servent à créer des points d’ancrage fiables pour l’installation de lignes de vie temporaires ou permanentes. Ils permettent de sécuriser les déplacements et le travail en hauteur sur toitures, structures, charpentes ou ouvrages industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages trouve-t-on pour les lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des amarrages fixes ou temporaires, des sangles, des élingues et des dispositifs spécifiques conçus pour être utilisés comme extrémités ou intermédiaires de lignes de vie. Ils sont adaptés à différents supports et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des amarrages pour lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie sont utilisés lors des travaux sur toitures, façades, charpentes, pylônes ou structures métalliques, ainsi que pour les interventions temporaires nécessitant un dispositif antichute continu pour plusieurs utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les amarrages pour lignes de vie ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et de protection collective ou individuelle installé sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les amarrages pour lignes de vie sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment la norme EN 795 selon leur usage. Les références normatives sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un amarrage de ligne de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état de l’amarrage, l’absence de déformation, d’usure ou de corrosion, ainsi que la conformité de l’installation au support et au système de ligne de vie utilisé. Tout amarrage présentant un défaut doit être remplacé." } } ] } [257] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une ligne de vie en sangles ou en cordes EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie en sangles ou en cordes EN 795 C est un dispositif d’ancrage temporaire permettant aux utilisateurs de se déplacer en sécurité le long d’un axe horizontal. Elle est utilisée pour la protection antichute lors des travaux en hauteur sur des structures dépourvues de points d’ancrage permanents." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on une ligne de vie EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en sangles ou en cordes EN 795 C sont utilisées lors des travaux sur toitures, charpentes, structures métalliques, pylônes ou installations industrielles. Elles sont adaptées aux interventions temporaires nécessitant une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une ligne de vie en sangle et une ligne de vie en corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie en sangle offre une mise en place rapide et une bonne stabilité sur des supports larges, tandis qu’une ligne de vie en corde apporte plus de souplesse d’installation sur des configurations complexes. Le choix dépend du support et des contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien d’utilisateurs peuvent être sécurisés sur une ligne de vie EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le nombre d’utilisateurs autorisés dépend du modèle de ligne de vie et des indications du fabricant. Certaines lignes sont prévues pour un seul utilisateur, d’autres pour plusieurs personnes simultanément, sous réserve de respecter les conditions d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie en sangles et cordes EN 795 C sont-elles des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les lignes de vie EN 795 C sont des dispositifs d’ancrage et non des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Elles font partie du système global de protection antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une ligne de vie temporaire EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état des sangles ou de la corde, des coutures, des connecteurs et des amarrages. L’installation doit être conforme aux instructions du fabricant et tout élément endommagé doit être remplacé." } } ] } [277] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels gants choisir pour l’élagage avec tronçonneuse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l’élagage avec tronçonneuse, il faut privilégier des gants anticoupure conçus pour cet usage (ex. protection « classe 1 ») afin de limiter le risque lors des manipulations. Sur cette catégorie, certains modèles sont dédiés à la protection anticoupure, avec une paume antidérapante et un focus sur la résistance pour le travail en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre gants d’élagage “précision” et gants renforcés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants “précision” visent la dextérité pour manipuler corde, mousquetons, scies et petits outils, avec des renforts de paume pour limiter l’usure. Les gants renforcés mettent l’accent sur l’abrasion et la durabilité (cuir, renforts techniques), souvent utiles quand les frottements et les prises répétées dominent." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels gants d’élagage pour travailler par temps froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour le froid, choisissez des gants isolants ou fourrés, pensés pour conserver la chaleur tout en gardant une bonne prise en main. Dans cette sélection, on trouve des gants cuir fourrés et des gants “hiver” orientés travaux extérieurs, utiles quand la température et l’humidité compliquent les manipulations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles matières retrouve-t-on sur les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe plusieurs constructions : cuir (souvent en paume) pour la résistance, textile stretch pour l’aisance, enduction nitrile ou PU/nylon pour l’adhérence et la précision, et des renforts de paume (anti-usure, anti-vibration) selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi correspondent les normes EN 388 et EN 420 mentionnées sur certains gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur certains modèles de la catégorie, les normes indiquent les performances des gants de protection. EN 388 évalue des résistances mécaniques (abrasion, coupure, déchirure, perforation selon marquages), tandis que EN 420 concerne des exigences générales de gants. Les détails exacts figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de gants d’élagage trouve-t-on sur cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette page regroupe notamment des gants Pfanner (gamme Stretchflex), SIP Protection (gants anticoupure), Solidur (gants précision renforcés) et Portwest (gants hiver/anticoupure selon modèles). Pour comparer, ouvrez les fiches produits afin de vérifier l’usage, les normes et la taille." } } ] } [278] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage protègent les avant-bras contre les coupures, griffures et frottements lors des travaux d’élagage et de bûcheronnage. Elles complètent la protection des gants, notamment lors de l’utilisation de tronçonneuses, scies et outils coupants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand est-il recommandé d’utiliser des manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes sont recommandées lors des travaux exposant fortement les avant-bras : coupe de branches, travail en milieu dense, manipulation répétée de végétaux ou usage de tronçonneuse en hauteur. Elles apportent une protection ciblée sans limiter la mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d’élagage offrent-elles une protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie intègrent une protection anticoupure spécifique, adaptée aux risques rencontrés en élagage. Le niveau de protection et les normes associées sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Avec quels équipements les manchettes d’élagage sont-elles utilisées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage sont utilisées en complément de gants d’élagage, de vestes ou de pantalons de protection. Elles permettent de renforcer la sécurité globale sans remplacer les EPI principaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des manchettes d’élagage adaptées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection recherché, du confort, de la respirabilité et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est conseillé de vérifier la longueur, le système de maintien et les normes indiquées par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d’élagage sont-elles des EPI à part entière ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les manchettes d’élagage sont considérées comme des équipements de protection individuelle pour les avant-bras. Elles doivent être utilisées conformément aux recommandations du fabricant et contrôlées régulièrement." } } ] } [275] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage sont conçus pour protéger les jambes lors des travaux d’élagage et d’abattage. Ils limitent les risques liés aux coupures, aux frottements et aux projections, tout en offrant une liberté de mouvement adaptée au travail en hauteur et en milieu arboré." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons d’élagage sont-ils anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux pantalons d’élagage intègrent une protection anticoupure spécifique, notamment pour l’usage de la tronçonneuse. Le niveau de protection (classe) et les normes associées sont indiqués sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon d’élagage et un pantalon de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pantalon d’élagage est renforcé et peut intégrer des couches anticoupure, contrairement à un pantalon de travail classique. Il est pensé pour résister aux contraintes spécifiques de l’élagage, comme les frottements répétés, l’humidité et les mouvements en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir un pantalon d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du niveau de protection anticoupure requis, du confort, de la respirabilité et de la coupe. Il est important de vérifier les normes, la classe de protection et l’adéquation avec les conditions climatiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons d’élagage sont-ils adaptés au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pantalons d’élagage sont conçus pour offrir une bonne ergonomie et une grande liberté de mouvement, essentielles pour le travail en hauteur, les déplacements dans l’arbre et les positions contraignantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un pantalon d’élagage anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien doit suivre les recommandations du fabricant. En général, il est conseillé de laver le pantalon à une température adaptée, d’éviter les produits agressifs et de contrôler régulièrement l’état des zones anticoupure. Un pantalon endommagé doit être remplacé." } } ] } [276] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage sont conçues pour protéger le haut du corps lors des travaux d’élagage et d’abattage. Elles offrent une protection contre les frottements, les accrocs, les projections et les conditions climatiques, tout en conservant une bonne liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes d’élagage sont-elles anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines vestes d’élagage intègrent des zones anticoupure, notamment au niveau des épaules, des bras ou du torse selon les modèles. Le niveau de protection et les normes applicables sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une veste d’élagage et une veste de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une veste d’élagage est spécifiquement conçue pour les contraintes du travail arboricole : tissus renforcés, zones stretch pour la mobilité, respirabilité adaptée et parfois protection anticoupure. Une veste de travail classique n’offre pas ces caractéristiques spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes d’élagage sont-elles adaptées au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les vestes d’élagage sont pensées pour le travail en hauteur et les déplacements dans l’arbre. Leur coupe ergonomique limite les gênes lors des mouvements, de l’utilisation du harnais et des manipulations de cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir une veste d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, du niveau de protection recherché, de la respirabilité, de la résistance à l’abrasion et des conditions météo. Il est conseillé de vérifier les normes, la présence de renforts et la compatibilité avec les autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une veste d’élagage professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien doit respecter les instructions du fabricant. En général, il est recommandé de laver la veste à une température modérée, d’éviter les produits agressifs et de contrôler régulièrement l’état des zones renforcées. Une veste endommagée doit être remplacée." } } ] } [279] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de grimpe et forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe et forestiers sont conçus pour accompagner les professionnels de l’élagage, des travaux forestiers et du travail en hauteur. Ils apportent confort, résistance et protection face aux frottements, aux accrocs et aux contraintes liées aux déplacements en milieu arboré." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre vêtements de grimpe et vêtements forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe privilégient la liberté de mouvement, la légèreté et la compatibilité avec le harnais. Les vêtements forestiers mettent davantage l’accent sur la robustesse, la protection contre l’abrasion et l’environnement végétal dense. Certains modèles combinent les deux approches." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements sont-ils adaptés au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les vêtements de cette catégorie sont pensés pour le travail en hauteur, avec des coupes ergonomiques, des zones stretch et des renforts ciblés afin de faciliter les déplacements sur cordes ou dans les arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des pantalons de grimpe, vestes techniques, tee-shirts professionnels, couches intermédiaires et vêtements polyvalents destinés aux activités forestières et arboricoles, adaptés aux différentes saisons et conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de grimpe et forestiers sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains vêtements de cette catégorie sont des équipements de protection individuelle lorsqu’ils intègrent des protections spécifiques ou répondent à des normes. D’autres sont des vêtements techniques de travail venant compléter les EPI principaux. Les informations figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des vêtements adaptés à son activité forestière ou de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, de la fréquence d’utilisation, des conditions climatiques et du niveau de protection recherché. Il est conseillé de privilégier des vêtements résistants, respirants et compatibles avec le port d’un harnais et des autres EPI." } } ] } [285] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bottes de sécurité en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité protègent les pieds contre les risques rencontrés sur les chantiers et en milieux extérieurs : chocs, écrasements, perforations, humidité et glissades. Elles sont utilisées en travaux en hauteur, en élagage, en maintenance et dans les environnements humides ou boueux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des bottes de sécurité et des chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité montent plus haut sur la cheville et la jambe, offrant une meilleure protection contre l’eau, la boue et les projections. Elles sont privilégiées pour les travaux extérieurs et les environnements humides, tandis que les chaussures de sécurité sont plus adaptées aux zones sèches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bottes de sécurité sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certaines bottes de sécurité sont conçues pour offrir une bonne stabilité, une semelle antidérapante et un maintien adapté aux déplacements en terrain irrégulier, ce qui les rend compatibles avec les travaux en hauteur et les activités d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité concernent les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité répondent aux normes européennes en vigueur, notamment EN ISO 20345, avec différents niveaux de protection (embout de sécurité, semelle anti-perforation, résistance à l’eau, adhérence). Les informations normatives sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bottes de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, du niveau d’humidité, des risques mécaniques et de la durée de port. Il est important de vérifier la norme, le type de semelle, le confort et la compatibilité avec les conditions de travail rencontrées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des bottes de sécurité professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après utilisation, il est conseillé de nettoyer les bottes pour enlever la boue et les résidus, de les faire sécher à l’air libre et de contrôler régulièrement l’état de la semelle et de l’embout. Des bottes endommagées doivent être remplacées pour garantir la sécurité." } } ] } [282] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures basses et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses et baskets de sécurité protègent les pieds contre les risques professionnels tout en offrant légèreté et confort. Elles sont utilisées pour les travaux en hauteur, la maintenance, la logistique et les interventions nécessitant mobilité et port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures basses de sécurité et des baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses de sécurité adoptent une conception classique orientée robustesse, tandis que les baskets de sécurité privilégient un design sportif et une grande souplesse. Les deux assurent une protection normée, le choix dépend du confort recherché et de l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures basses et baskets de sécurité sélectionnées pour cette catégorie offrent une bonne adhérence, une semelle antidérapante et un maintien suffisant pour évoluer sur surfaces techniques, tout en facilitant les déplacements fréquents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité concernent les chaussures basses et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures répondent aux normes européennes, notamment EN ISO 20345, avec différents niveaux de protection comme l’embout de sécurité, la semelle anti-perforation ou les propriétés antidérapantes. Les normes exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures basses ou baskets de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port, du niveau de protection requis et du confort attendu. Il est conseillé de vérifier la norme, la respirabilité, l’adhérence de la semelle et la compatibilité avec les contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures basses ou baskets de sécurité professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement les chaussures, de les faire sécher à l’air libre après usage et de contrôler l’état de la semelle et de l’embout. Des chaussures usées ou endommagées doivent être remplacées pour conserver un niveau de sécurité optimal." } } ] } [287] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures d’élagage et forestières sont conçues pour protéger les pieds lors des travaux en milieu arboré et forestier. Elles offrent maintien, adhérence et résistance face aux terrains irréguliers, à l’humidité et aux contraintes liées à l’utilisation d’outils coupants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures forestières et des chaussures de sécurité classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures forestières sont renforcées pour les environnements naturels exigeants : semelles crantées pour l’adhérence, tiges hautes pour le maintien de la cheville et matériaux résistants à l’abrasion. Elles sont adaptées à l’élagage et aux travaux en forêt, là où des chaussures de sécurité classiques peuvent être insuffisantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures d’élagage intègrent-elles une protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de chaussures d’élagage intègrent une protection anticoupure spécifique pour l’utilisation de la tronçonneuse. Le niveau de protection et la classe anticoupure sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées au travail en hauteur et à la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures d’élagage et forestières sont conçues pour offrir stabilité et précision d’appui, des qualités essentielles pour le travail en hauteur, la grimpe d’arbres et les déplacements sur terrains pentus ou glissants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon les modèles, ces chaussures répondent aux normes européennes de sécurité, notamment EN ISO 20345 pour la protection du pied et des normes spécifiques anticoupure pour l’usage tronçonneuse. Les références normatives sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures adaptées à l’élagage ou aux travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, du niveau de protection requis, de la présence d’anticoupure, du confort et du maintien recherché. Il est conseillé de vérifier la semelle, la hauteur de tige, la norme et la compatibilité avec l’activité pratiquée." } } ] } [283] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize offrent un compromis entre modèles bas et montants. Elles protègent le pied tout en apportant un maintien partiel de la cheville, adaptées aux travaux en hauteur, à la maintenance et aux chantiers nécessitant stabilité et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures midsize, basses et hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles midsize présentent une tige intermédiaire qui améliore le maintien par rapport aux chaussures basses, sans la rigidité d’une tige haute. Elles conviennent aux environnements mixtes où confort et stabilité sont recherchés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité midsize sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures midsize assurent une bonne adhérence et un maintien suffisant pour évoluer sur structures, toitures ou terrains techniques, tout en facilitant les déplacements fréquents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures répondent aux normes européennes en vigueur, notamment EN ISO 20345, avec des niveaux de protection variables (embout de sécurité, semelle anti-perforation, antidérapant). Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures midsize adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port et du niveau de maintien souhaité. Il est conseillé de vérifier la norme, l’adhérence de la semelle, le confort et la compatibilité avec les contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier, un séchage à l’air libre après usage et un contrôle de l’état de la semelle et de la tige permettent de prolonger la durée de vie. Des chaussures usées ou endommagées doivent être remplacées pour garantir la sécurité." } } ] } [286] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail sont conçues pour offrir confort, adhérence et protection légère lors des activités professionnelles ne nécessitant pas systématiquement une chaussure de sécurité normée. Elles sont utilisées pour la manutention légère, la logistique, la maintenance et certaines interventions en travaux en hauteur à faible exposition aux risques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre chaussures de travail et chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail privilégient le confort et la souplesse, sans forcément intégrer d’embout de sécurité ou de semelle anti-perforation. Les chaussures de sécurité, elles, répondent à des normes spécifiques (EN ISO 20345) et protègent contre les chocs, l’écrasement et les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de travail sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, pour certaines interventions. Les chaussures de travail offrant une bonne adhérence, une semelle antidérapante et un maintien suffisant peuvent convenir à des travaux en hauteur à faible risque, lorsque les exigences réglementaires ne requièrent pas de chaussures de sécurité normées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail sont utilisées dans de nombreux métiers : maintenance, logistique, artisanat, interventions techniques, travaux légers en extérieur ou en intérieur, lorsque le confort et la mobilité priment." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir des chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port, du niveau d’adhérence recherché et du confort. Il est important de vérifier la qualité de la semelle, la respirabilité et la compatibilité avec l’activité exercée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de travail professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier, un séchage à l’air libre après usage et un contrôle de l’état de la semelle permettent de prolonger la durée de vie des chaussures. Des chaussures usées doivent être remplacées pour conserver confort et sécurité." } } ] } [300] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour ancrages en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour ancrages complètent et sécurisent la mise en place des points d’ancrage utilisés en travaux en hauteur. Ils permettent d’adapter l’installation aux supports rencontrés, d’optimiser la connexion des équipements et d’assurer la fiabilité de l’ensemble du système antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires comme des platines, des adaptateurs, des sangles, des éléments de fixation et des composants de liaison destinés aux systèmes d’ancrage. Ils sont conçus pour répondre aux contraintes spécifiques des chantiers et des structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des accessoires pour ancrages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour ancrages sont utilisés sur des chantiers de travaux en hauteur, sur toitures, charpentes, structures métalliques ou industrielles, ainsi que lors d’installations temporaires ou de configurations nécessitant des ajustements spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour ancrages sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les accessoires pour ancrages ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et de protection antichute installé sur la structure." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour ancrages répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les accessoires pour ancrages sont conçus pour être compatibles avec les normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon leur usage. Les références normatives exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour ancrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de déformation, d’usure ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le point d’ancrage et les autres éléments du système. Tout accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [298] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques permettent d’adapter le casque de protection aux contraintes du chantier et aux besoins de l’utilisateur. Ils améliorent le confort, la visibilité, la communication ou la protection complémentaire lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des visières de protection, des coquilles antibruit, des supports de lampes frontales, des jugulaires, des mousses de confort et des éléments de fixation compatibles avec les casques professionnels utilisés en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour casques sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de casques. Il est important de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin de garantir un montage sûr et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour casques sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires peuvent faire partie intégrante d’un équipement de protection individuelle lorsqu’ils sont utilisés avec un casque conforme. Ils ne remplacent pas le casque et doivent être installés selon les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des accessoires pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques sont utilisés par les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance, travailleurs du BTP et professionnels intervenant en hauteur ou en milieux exposés, nécessitant protection, visibilité et communication." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier le bon état de l’accessoire, sa fixation correcte sur le casque et l’absence de fissures ou d’usure. Un accessoire endommagé ou incompatible doit être remplacé pour ne pas compromettre la sécurité." } } ] } [299] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes complètent l’utilisation des cordes en travaux en hauteur. Ils facilitent l’installation, la protection, l’organisation et la durabilité des cordes utilisées en travaux sur cordes, en élagage, en levage ou en sécurisation de chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des protections de corde, des sacs et systèmes de rangement, des dispositifs de guidage, des éléments de repérage et divers accessoires destinés à optimiser l’usage et la longévité des cordes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections de corde sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections de corde permettent de limiter l’usure due aux frottements, aux arêtes vives et aux surfaces abrasives. Elles contribuent à préserver l’intégrité de la corde et à maintenir un niveau de sécurité élevé lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils indispensables en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Même s’ils ne remplacent pas la corde elle-même, les accessoires jouent un rôle essentiel dans l’organisation du poste de travail, la protection du matériel et l’efficacité des manœuvres, notamment lors d’interventions longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des accessoires pour cordes ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système de travail ou de protection collective et doivent être utilisés conformément aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de coupures, d’usure ou de déformations, ainsi que sa compatibilité avec la corde utilisée. Tout accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [296] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais permettent d’adapter, d’optimiser et de compléter un harnais de sécurité selon l’activité pratiquée. Ils améliorent l’organisation du matériel, le confort de port et l’efficacité des interventions en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des porte-matériels, des sangles et longes de maintien, des mousses de confort, des protections, des points d’attache additionnels et des éléments de remplacement compatibles avec les harnais professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des accessoires spécifiques avec un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires spécifiques permettent d’organiser le matériel à portée de main, de réduire la fatigue lors des interventions longues et d’adapter le harnais aux contraintes du chantier. Ils contribuent à un travail plus fluide et plus sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de harnais. Il est important de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin d’assurer un montage conforme et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires complètent un équipement de protection individuelle mais ne remplacent pas le harnais lui-même. Certains peuvent faire partie intégrante de l’EPI lorsqu’ils sont installés conformément aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est conseillé de vérifier l’état de l’accessoire, l’absence d’usure, de coupures ou de déformations, ainsi que la solidité de la fixation sur le harnais. Tout accessoire endommagé doit être remplacé afin de garantir la sécurité." } } ] } [297] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour mousquetons en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour mousquetons permettent d’optimiser l’utilisation, la sécurité et l’ergonomie des mousquetons en travaux en hauteur. Ils facilitent le positionnement, limitent les rotations indésirables et améliorent l’organisation du matériel lors des interventions sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour mousquetons trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des capuchons de maintien, des systèmes anti-rotation, des gaines de protection, des supports de positionnement et des éléments destinés à stabiliser ou protéger les mousquetons selon leur usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un accessoire anti-rotation sur un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un accessoire anti-rotation permet de maintenir le mousqueton dans l’axe de travail prévu, réduisant ainsi les risques de mise en charge transversale. Cela contribue à une utilisation plus sûre et plus conforme aux recommandations des fabricants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour mousquetons sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de mousquetons. Il est essentiel de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin d’assurer un montage correct et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour mousquetons sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour mousquetons complètent un équipement de protection individuelle mais ne constituent pas des EPI à eux seuls. Ils doivent être utilisés en association avec des mousquetons conformes et selon les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état de l’accessoire, l’absence d’usure ou de déformation et sa bonne fixation sur le mousqueton. Tout accessoire endommagé ou mal ajusté doit être remplacé pour ne pas compromettre la sécurité." } } ] } [401] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage servent à créer des points d’ancrage fiables pour relier des équipements de sécurité en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour connecter longes, cordes, lignes de vie ou systèmes de levage sur des structures adaptées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des anneaux d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage sont utilisés en travaux sur cordes, sur toitures, structures métalliques, charpentes, ainsi qu’en élagage et en maintenance industrielle. Ils conviennent aussi bien aux installations temporaires qu’aux configurations plus durables selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des anneaux d’amarrage textiles ou métalliques, de différentes tailles et résistances, conçus pour être intégrés dans des systèmes d’ancrage, de lignes de vie ou de levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage sont-ils des équipements de protection individuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les anneaux d’amarrage ne sont pas des EPI portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et contribuent à la sécurité globale de l’installation antichute ou de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les anneaux d’amarrage destinés aux travaux en hauteur sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon les usages. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un anneau d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état général de l’anneau, l’absence de coupures, d’usure, de déformation ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le support et les équipements utilisés. Tout anneau endommagé doit être remplacé." } } ] } [402] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage servent à créer des points d’ancrage fiables pour relier des équipements de sécurité en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour connecter longes, cordes, lignes de vie ou systèmes de levage sur des structures adaptées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des anneaux d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage sont utilisés en travaux sur cordes, sur toitures, structures métalliques, charpentes, ainsi qu’en élagage et en maintenance industrielle. Ils conviennent aussi bien aux installations temporaires qu’aux configurations plus durables selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des anneaux d’amarrage textiles ou métalliques, de différentes tailles et résistances, conçus pour être intégrés dans des systèmes d’ancrage, de lignes de vie ou de levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage sont-ils des équipements de protection individuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les anneaux d’amarrage ne sont pas des EPI portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et contribuent à la sécurité globale de l’installation antichute ou de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les anneaux d’amarrage destinés aux travaux en hauteur sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon les usages. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un anneau d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état général de l’anneau, l’absence de coupures, d’usure, de déformation ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le support et les équipements utilisés. Tout anneau endommagé doit être remplacé." } } ] } [403] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs, émerillons et hardware en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs, émerillons et éléments de hardware servent à optimiser les systèmes de cordes en travaux en hauteur. Ils permettent de gérer les efforts, d’éviter les torsions, d’améliorer la fluidité des manœuvres et de sécuriser les connexions entre les différents équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un émerillon et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un émerillon est un connecteur rotatif qui permet d’éviter la torsion des cordes ou des longes lors des mouvements. Il améliore le confort de travail, limite l’usure du matériel et garantit un fonctionnement plus fluide des systèmes en suspension ou en levage." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs dans un système de cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour répartir ou augmenter les points d’attache dans un système. Ils permettent de connecter plusieurs éléments, de créer des configurations spécifiques ou d’adapter un montage aux contraintes du chantier en travaux sur cordes ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardware trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des émerillons, des multiplicateurs, des connecteurs métalliques spécifiques et d’autres éléments de hardware conçus pour s’intégrer dans des systèmes de progression, d’ancrage, de levage ou de retenue." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces éléments sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs, émerillons et hardware ne sont pas des EPI portés directement par l’utilisateur. Ils font partie du système technique global et doivent être utilisés en association avec des équipements de protection conformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un émerillon ou un multiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’absence de fissures, de déformations ou de corrosion, le bon fonctionnement des parties mobiles et la compatibilité avec les autres éléments du système. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [405] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de protection en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection complètent les équipements de sécurité utilisés en travaux en hauteur. Ils permettent de protéger le matériel, d’améliorer le confort de l’utilisateur et de sécuriser certaines zones exposées aux frottements, aux chocs ou aux arêtes vives." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de protection trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires comme des protections de cordes, des gaines, des manchons, des protections pour sangles ou longes et des éléments destinés à limiter l’usure des EPI et du matériel technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections de corde ou de sangle sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections de corde ou de sangle permettent de réduire l’usure due aux frottements contre des surfaces abrasives ou des arêtes. Elles contribuent à prolonger la durée de vie du matériel et à maintenir un niveau de sécurité conforme lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de protection sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection ne sont généralement pas des EPI portés directement par l’utilisateur. Ils font partie du système de travail ou de protection collective et viennent en complément des EPI principaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des accessoires de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage, sur chantiers industriels, toitures ou structures métalliques, partout où le matériel est exposé à des risques d’usure, de frottement ou de dégradation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de coupures, d’usure ou de déformations, ainsi que sa bonne mise en place sur le matériel à protéger. Un accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [406] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les dispositifs d’évacuation en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs d’évacuation permettent de descendre une personne en sécurité lors d’une situation d’urgence ou de secours en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour évacuer un opérateur bloqué, blessé ou en difficulté depuis une position élevée." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs d’évacuation sont utilisés en travaux sur cordes, sur pylônes, toitures, structures industrielles ou éoliennes, ainsi que dans les plans de secours et d’intervention prévus pour les chantiers en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un dispositif d’évacuation et un descendeur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif d’évacuation est spécifiquement conçu pour le secours et la descente contrôlée d’une personne, souvent avec une fonction de freinage automatique ou anti-panique. Un descendeur classique est destiné à la progression ou au travail sur cordes et n’est pas toujours adapté aux situations d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs d’évacuation sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs d’évacuation font partie des équipements de protection individuelle ou des dispositifs de secours associés aux EPI. Ils doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant et intégrés dans un plan de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs d’évacuation répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs d’évacuation répondent aux normes européennes applicables aux équipements de secours et de descente, notamment EN 341 ou EN 1496 selon les modèles. Les normes exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état du dispositif, le bon fonctionnement du système de freinage, l’intégrité de la corde ou du câble et la compatibilité avec le harnais et le point d’ancrage. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [407] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les dispositifs de récupération en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération permettent de remonter ou d’extraire une personne en difficulté après une chute ou un incident en travaux en hauteur. Ils sont intégrés aux plans de secours pour assurer une intervention rapide et contrôlée." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération sont utilisés sur les chantiers de travaux sur cordes, sur toitures, structures industrielles, pylônes, éoliennes ou en espaces confinés, lorsque l’accès et le secours d’une personne suspendue doivent être anticipés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un dispositif de récupération et un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif de récupération est conçu pour remonter ou rapprocher une personne vers une zone sûre, tandis qu’un dispositif d’évacuation sert principalement à descendre une personne vers le sol ou un niveau inférieur. Les deux répondent à des besoins différents dans un plan de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs de récupération sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs de récupération font partie des équipements de secours associés aux EPI et doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant et aux procédures de sécurité définies sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux dispositifs de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération répondent aux normes européennes applicables aux équipements de secours et de levage de personnes, notamment EN 1496 ou EN 341 selon les fonctions prévues. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est indispensable de vérifier l’état général du dispositif, le bon fonctionnement du mécanisme de récupération, l’intégrité des cordes ou sangles et la compatibilité avec le harnais et le point d’ancrage. Tout matériel défectueux doit être retiré du service." } } ] } [408] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute à enrouleur en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute à enrouleur en 360° assurent une protection contre les chutes de hauteur tout en suivant automatiquement les déplacements de l’utilisateur. Le mécanisme s’enroule et se déroule en permanence, limitant le mou et réduisant la hauteur de chute potentielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation en 360° pour une longe antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation en 360° signifie que la longe peut fonctionner dans toutes les directions, y compris en horizontal, en vertical ou sur arêtes, selon les modèles. Cela permet une plus grande liberté de mouvement sur des structures complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on une longe antichute à enrouleur 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces longes sont utilisées lors des travaux en hauteur sur toitures, structures métalliques, plateformes industrielles, pylônes ou échafaudages, lorsque l’opérateur se déplace fréquemment et nécessite une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe antichute à enrouleur et une longe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute à enrouleur ajuste automatiquement sa longueur et bloque instantanément en cas de chute, tandis qu’une longe classique a une longueur fixe et nécessite parfois un absorbeur d’énergie distinct. L’enrouleur améliore le confort et la réactivité du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute à enrouleur 360° sont-elles des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les longes antichute à enrouleur sont des équipements de protection individuelle. Elles doivent être utilisées avec un harnais conforme et installées sur un point d’ancrage adapté." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux longes antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute à enrouleur répondent aux normes européennes applicables aux dispositifs antichute à rappel automatique, notamment EN 360. Les conditions d’utilisation spécifiques (verticale, horizontale, arête vive) sont précisées sur chaque fiche produit." } } ] } [409] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation horizontale « sharp edge » en 360° pour un antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation horizontale « sharp edge » en 360° indique que l’antichute à enrouleur est conçu pour fonctionner à l’horizontale, y compris au contact d’arêtes vives. Le dispositif est testé pour résister aux frottements et aux contraintes générées par les bords tranchants lors d’une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute à enrouleur sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces antichutes sont utilisés sur toitures, charpentes métalliques, plateformes industrielles et structures où l’ancrage est situé à hauteur des pieds et où la ligne de vie peut passer sur des arêtes. Ils conviennent aux déplacements fréquents en environnement complexe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute standard et un modèle sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute standard est généralement prévu pour une utilisation verticale sans arêtes vives. Un modèle sharp edge en 360° est spécifiquement conçu et testé pour une utilisation horizontale, avec résistance aux arêtes, offrant une protection accrue dans des configurations plus exigeantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes à enrouleur sharp edge en 360° sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes à enrouleur sharp edge en 360° sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais conforme et un point d’ancrage adapté aux conditions d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes à enrouleur sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 360 pour les antichutes à rappel automatique, avec des essais complémentaires pour l’utilisation horizontale et sur arêtes vives. Les conditions exactes d’utilisation sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état du câble ou de la sangle, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, ainsi que l’absence d’usure liée aux arêtes. Tout dispositif présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [410] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation verticale inférieure à 30° pour un antichute à enrouleur 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation verticale inférieure à 30° indique que l’antichute à enrouleur est conçu pour fonctionner principalement en descente ou montée quasi verticale, avec un angle maximal de déviation de 30°. Cette configuration garantit un déclenchement optimal du système de blocage en cas de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute à enrouleur vertical ≤ 30° en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces antichutes sont utilisés pour des interventions verticales en travaux en hauteur : accès sur façades, pylônes, échelles fixes, structures industrielles ou interventions nécessitant une protection antichute directe sous le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une utilisation verticale ≤ 30° et une utilisation horizontale 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation verticale ≤ 30° concerne un travail principalement dans l’axe du point d’ancrage, tandis que l’utilisation horizontale 360° permet des déplacements latéraux importants, parfois au contact d’arêtes. Les contraintes mécaniques et les tests normatifs diffèrent selon ces usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes à enrouleur vertical ≤ 30° sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes à enrouleur pour utilisation verticale sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais conforme et un point d’ancrage situé au-dessus de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes à enrouleur pour utilisation verticale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 360 relative aux antichutes à rappel automatique. Les conditions d’angle maximal d’utilisation sont précisées par le fabricant sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute à enrouleur vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’état de la sangle ou du câble, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, ainsi que la fixation correcte au point d’ancrage et au harnais. Tout dispositif défectueux doit être retiré du service." } } ] } [1089] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi n’y a-t-il aucun produit dans la catégorie « Antichutes mobiles sur câble » ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie ne propose pas d’articles pour le moment. Pour avancer sur votre achat, vous pouvez consulter les autres familles d’antichutes mobiles (sur corde ou chariots pour rail) ou demander une recommandation selon votre configuration (support, angle, hauteur, fréquence d’usage)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle alternative choisir si je cherche un antichute mobile pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon votre chantier, l’alternative la plus proche se trouve souvent dans « Antichutes mobiles sur corde » ou « Chariots antichutes mobiles pour rail ». Le choix dépend du support (ligne, rail), du type de déplacement et des contraintes d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un antichute mobile sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile sur câble sert à suivre l’utilisateur le long d’un support vertical ou incliné, tout en se bloquant en cas de chute. Il s’utilise avec un harnais antichute et un point d’ancrage adapté au système retenu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les antichutes mobiles sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles relèvent de normes EPI spécifiques selon la conception (support rigide ou flexible). Les références normatives et conditions d’utilisation doivent être vérifiées sur chaque fiche produit du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon système antichute pour mon chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir, il faut définir le sens de déplacement (vertical/horizontal), le type de support (câble, corde, rail), la présence d’arêtes, la hauteur disponible et l’usage (ponctuel/intensif). En cas de doute, une sélection guidée par votre configuration évite les incompatibilités." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je obtenir une recommandation et une livraison rapide malgré l’absence de produits ici ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Même si cette sous-catégorie est vide, vous pouvez vous orienter vers des alternatives disponibles dans la famille « Antichutes mobiles » ou demander une proposition adaptée à vos contraintes. L’équipe peut aussi vous orienter vers des références équivalentes avec expédition rapide selon disponibilité." } } ] } [1073] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde assurent une protection contre les chutes de hauteur en suivant automatiquement l’utilisateur le long d’une corde d’assurage. En cas de chute, le dispositif se bloque instantanément pour limiter la distance et l’impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils sont utilisés lors d’interventions verticales ou inclinées en travaux en hauteur : accès sur façades, pylônes, toitures, structures industrielles, ainsi qu’en travaux sur cordes nécessitant une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur corde et un antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile sur corde se déplace sur une corde dédiée et nécessite un réglage manuel ou automatique selon le modèle. Un antichute à enrouleur ajuste sa longueur automatiquement via un mécanisme interne. Le choix dépend du type d’accès, de la hauteur et de la fréquence d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles sur corde sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes mobiles sur corde sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais antichute conforme et une corde compatible répondant aux exigences du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 353-2 pour les antichutes mobiles incluant un support d’assurage flexible. Les conditions d’utilisation, diamètres de corde et compatibilités sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est nécessaire de vérifier l’état du dispositif, son sens de montage, le bon fonctionnement du mécanisme de blocage et l’état de la corde d’assurage. Tout matériel présentant une usure ou un défaut doit être retiré du service." } } ] } [1090] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes mobiles pour rail assurent une protection antichute continue en se déplaçant le long d’un rail rigide. Ils suivent l’utilisateur sans intervention manuelle et se bloquent en cas de chute pour limiter la distance et l’impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on un chariot antichute sur rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils sont utilisés sur passerelles, ponts roulants, toitures industrielles, plateformes techniques, échelles à crinoline ou structures équipées de rails permanents, lorsque les déplacements sont fréquents et sécurisés par une ligne rigide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un chariot antichute sur rail et un antichute sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le chariot sur rail fonctionne avec un support rigide et offre une grande fluidité de déplacement sans réglage, tandis que l’antichute sur corde se déplace sur un support flexible et nécessite une compatibilité précise avec le diamètre et le type de corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots antichutes pour rail sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chariots antichutes pour rail sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais antichute conforme et un système de rail compatible, installé selon les prescriptions du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes pour rail répondent à la norme EN 353-1 relative aux antichutes mobiles sur support d’assurage rigide. Les conditions d’utilisation et compatibilités exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un chariot antichute sur rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier le bon état du chariot, son libre déplacement sur le rail, le fonctionnement du système de blocage et l’absence d’obstacles ou de déformations sur le rail. Tout matériel défectueux doit être retiré du service." } } ] } [305] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un éclairage ATEX en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un éclairage ATEX est conçu pour être utilisé en atmosphères explosives. Il permet d’éclairer en toute sécurité des zones où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables peuvent être présents, sans risque d’inflammation." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on un éclairage ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX sont utilisés dans l’industrie pétrochimique, les silos, les stations d’épuration, les espaces confinés, les zones de stockage de produits inflammables et lors d’interventions de maintenance en milieux à risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un éclairage ATEX et une lampe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement à une lampe classique, un éclairage ATEX est certifié pour ne produire ni étincelle ni échauffement dangereux. Sa conception spécifique garantit un usage sécurisé dans des zones classées ATEX." } }, { "@type": "Question", "name": "Les éclairages ATEX sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX ne sont pas des EPI au sens strict, mais des équipements de travail certifiés pour la sécurité en atmosphères explosives. Ils sont souvent utilisés en complément des EPI portés par l’intervenant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux éclairages ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX répondent à la directive européenne ATEX et aux normes associées définissant les zones (0, 1, 2 pour les gaz et 20, 21, 22 pour les poussières). La zone d’utilisation autorisée est indiquée sur chaque produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un éclairage ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état du boîtier, l’étanchéité, l’absence de fissures et le bon fonctionnement de l’éclairage. Un équipement endommagé ou non conforme doit être retiré du service." } } ] } [307] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI ATEX est un équipement de protection individuelle conçu pour être utilisé en atmosphères explosives. Il est fabriqué avec des matériaux et des composants limitant tout risque d’étincelle, d’échauffement ou de décharge électrostatique." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on des EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les EPI ATEX sont utilisés dans les zones où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables peuvent être présents, comme les industries pétrochimiques, les silos, les espaces confinés, les stations d’épuration ou certaines installations industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’EPI ATEX trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des équipements compatibles ATEX tels que des lampes frontales, éclairages portables, dispositifs électroniques, accessoires et EPI spécifiques conçus pour les interventions en zones à risque d’explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un EPI classique et un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI classique n’est pas conçu pour limiter les risques d’inflammation en atmosphère explosive. Un EPI ATEX est certifié pour un usage en zone ATEX et répond à des exigences strictes de conception et de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et réglementations s’appliquent aux EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les EPI ATEX répondent à la directive européenne ATEX ainsi qu’aux normes spécifiques liées aux zones d’utilisation (zones 0, 1, 2 pour les gaz et 20, 21, 22 pour les poussières). Les certifications exactes sont indiquées sur chaque produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’intégrité de l’EPI, l’absence de chocs, de fissures ou de modifications, ainsi que la conformité à la zone ATEX concernée. Un EPI endommagé ou non conforme doit être retiré du service." } } ] } [309] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outillages et instruments ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outillages et instruments ATEX sont conçus pour être utilisés en atmosphères explosives sans générer d’étincelle, d’échauffement dangereux ou de décharge électrostatique. Ils permettent d’effectuer des opérations de maintenance, de contrôle et d’intervention en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on des outils ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils ATEX sont utilisés dans les zones classées ATEX, comme les industries pétrochimiques, les silos, les stations d’épuration, les espaces confinés, les zones de stockage de produits inflammables ou poussiéreux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outillages et d’instruments ATEX trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des outils manuels, instruments de mesure, équipements de contrôle et accessoires certifiés ATEX, adaptés aux interventions techniques et aux opérations de maintenance en zones à risque d’explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un outil classique et un outil ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un outil ATEX est fabriqué avec des matériaux spécifiques et une conception limitant tout risque d’inflammation. Un outil classique ne dispose pas de ces garanties et ne doit pas être utilisé en atmosphère explosive." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outillages ATEX sont-ils soumis à des normes spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les outillages et instruments ATEX répondent à la directive européenne ATEX et aux normes associées définissant les zones d’utilisation (gaz ou poussières). Les certifications et zones autorisées sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un outil ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’outil, l’absence de chocs, de fissures ou de modifications, ainsi que sa conformité à la zone ATEX concernée. Tout outil endommagé doit être retiré du service." } } ] } [310] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie « vêtements multirisques » en contexte ATEX et industrie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements multirisques regroupent plusieurs protections dans un seul vêtement, pour limiter l’exposition à différents dangers sur site industriel. Sur cette catégorie, l’objectif vise notamment les risques thermiques, chimiques, antistatiques et d’arc électrique, avec des références prévues pour les environnements exigeants, dont les zones ATEX." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels risques couvrent les vêtements multirisques proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sélection met l’accent sur une protection combinée contre les risques thermiques, chimiques, antistatiques et l’arc électrique. Ce type de vêtement convient aux interventions où un EPI textile “simple” ne suffit pas et où plusieurs contraintes s’additionnent." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux interventions en zone ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, cette catégorie est rattachée à l’univers ATEX – espaces confinés et inclut des vêtements conçus pour des environnements industriels où le risque ATEX peut exister. Le point clé reste la conformité déclarée sur la fiche produit et l’adéquation avec votre zone et votre procédure interne." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes vérifier avant d’acheter un vêtement multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette catégorie, certains modèles affichent des conformités comme EN 11611, EN 11612, EN 1149-5, EN 13034 et IEC 61482-2. Il faut choisir en fonction des risques réels du poste (chaleur/flamme, électrostatique, projection chimique, arc électrique), puis valider la correspondance avec vos exigences chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de vêtement multirisques trouve-t-on ici ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie présente notamment des vestes multirisques destinées à l’industrie. Par exemple, une veste peut combiner protection thermique, chimique, antistatique et arc électrique, ce qui simplifie l’équipement lorsque plusieurs risques coexistent." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir sa taille et assurer le bon confort d’une veste multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multirisques doit laisser l’aisance nécessaire aux mouvements et au port des couches intermédiaires, sans gêner le harnais ou les EPI associés. Pour affiner, appuyez-vous sur la fiche produit (coupe, tailles disponibles, recommandations) et sur votre usage réel (poste statique, déplacements, travail en hauteur, espaces confinés)." } } ] } [416] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un bloqueur SRT et à quoi sert-il en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur SRT est un dispositif de progression sur corde simple. Il sert surtout à remonter efficacement sur la corde d’accès, avec une prise fiable même quand les cordes sont un peu sales, et une ergonomie pensée pour l’ascension (poignée, torse, ventral selon le modèle)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un bloqueur-poignée, un bloqueur ventral et un bloqueur de torse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur-poignée (type ASCENSION) se tient à la main et sert souvent avec une pédale pour la remontée. Le bloqueur ventral (type CROLL) se place au niveau du point central et accompagne la progression. Le bloqueur de torse se porte sur le buste, utile pour optimiser la posture et la fluidité d’ascension en SRT." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel bloqueur SRT choisir pour une ascension plus rapide et moins fatigante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour gagner en rendement, la combinaison la plus courante associe une poignée + pédale et un bloqueur ventral/torse selon la configuration. L’objectif consiste à garder un mouvement vertical propre, avec moins de perte d’énergie au niveau des bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle indispensable avec un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elle n’est pas obligatoire, mais elle change la donne : la poussée se fait avec les jambes, ce qui soulage les bras et accélère l’ascension. Beaucoup de configurations SRT utilisent une pédale réglable adaptée au type de chaussure et à la longueur de jambe." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs SRT sont-ils compatibles avec tous les diamètres de corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque bloqueur annonce une plage de diamètres (souvent autour de 8 à 13 mm selon les modèles). Le bon choix dépend de la corde réellement utilisée en SRT. La compatibilité indiquée par le fabricant reste la référence." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un bloqueur SRT en antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur sert d’abord à la progression. Certains dispositifs sont certifiés “travail” (EN 12841 type B) tandis que d’autres relèvent plutôt du sport (EN 567). La logique n’est pas la même : EN 12841 inclut des exigences de tests liées au travail sur corde, alors qu’EN 567 n’intègre pas de test de chute. Il faut donc choisir selon le cadre d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi la norme EN 12841 et la norme EN 567 reviennent souvent quand on parle de bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parce que ces normes correspondent à des usages différents. EN 12841 vise des dispositifs pour le travail sur corde (exigences plus “pro”), alors qu’EN 567 concerne des bloqueurs orientés sport/loisir. Pour une utilisation en contexte professionnel, la norme affichée aide à sécuriser le choix et la conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment limiter l’usure prématurée d’un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’usure dépend beaucoup de l’état des cordes (poussière, sable, résine), de la fréquence d’usage et de la qualité des manipulations. Un contrôle régulier des dents/cames, un nettoyage simple et le respect des diamètres de corde recommandés prolongent la durée de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les points de contrôle avant chaque utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vérifiez la came (dents/état général), le ressort, l’axe, l’absence de fissure ou de déformation du corps, et le bon verrouillage sur la corde. Sur un chantier, ces contrôles rapides évitent les mauvaises surprises dès la première remontée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’impose si la came est trop usée, si le ressort perd sa tension, si l’axe ou le corps présente du jeu, une déformation ou une fissure, ou après un incident sérieux. La décision se base aussi sur les critères de contrôle définis par le fabricant et la traçabilité EPI." } } ] } [889] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur cordiste sert à progresser sur corde, surtout pour la remontée. Il accroche la corde dans un sens et coulisse dans l’autre. Selon le modèle, il s’utilise à la main (poignée), au niveau ventral/torse, ou au pied pour gagner en rendement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une poignée d’ascension et un bloqueur compact ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poignée d’ascension apporte une préhension confortable et stable pour monter efficacement (droite/gauche selon versions). Le bloqueur compact est plus minimaliste : il se prête bien aux remontées simples et à l’intégration dans certains montages (ex. mouflage), avec un format réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Bloqueur ventral : dans quels cas est-il utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur ventral se place au niveau du point central du harnais pour accompagner la remontée et garder une posture plus verticale. Il se combine souvent avec une poignée d’ascension et une pédale pour réduire la fatigue des bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Un bloqueur de pied, ça change vraiment la remontée sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : un bloqueur de pied permet de transformer le mouvement en poussée de jambe, ce qui accélère la progression et soulage les bras. C’est particulièrement utile quand les montées sont longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une poignée d’ascension avec poulie intégrée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poignée avec poulie intégrée améliore la fluidité de la corde dans certaines configurations de remontée. Elle peut rendre l’ascension plus efficace, notamment quand le frottement ou l’encombrement des connecteurs devient pénalisant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs fonctionnent-ils sur cordes sales ou gelées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie sont conçus pour rester fiables même quand la corde est sale ou gelée, grâce à la conception de la gâchette/came. Cela reste dépendant du modèle et du diamètre/état de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels diamètres de corde sont compatibles avec un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque bloqueur a une plage de diamètres acceptée par le fabricant. Avant achat, il faut vérifier la compatibilité avec la corde utilisée sur chantier, car un mauvais couple corde/bloqueur peut réduire l’efficacité et augmenter l’usure." } }, { "@type": "Question", "name": "Bloqueur et mouflage : peut-on utiliser un bloqueur cordiste pour du hissage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains bloqueurs compacts peuvent s’intégrer à des systèmes de mouflage ou de hissage léger selon les usages décrits. Ce n’est pas systématique : il faut se référer aux indications du fabricant et aux limites d’utilisation (charge, configuration, norme)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes regarder pour un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes varient selon la fonction (progression, travail sur corde, usages techniques). Le plus fiable consiste à suivre la norme et l’usage mentionnés sur la fiche produit et la notice du fabricant, puis à vérifier la cohérence avec le cadre pro du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un bloqueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Remplacement conseillé si la came est usée, si le ressort perd sa tension, s’il existe du jeu anormal, une fissure, une déformation, ou après un incident sérieux. La traçabilité et les critères fabricant restent la base en EPI." } } ] } [417] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une pédale en progression sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale permet de prendre appui avec le pied lors de la remontée sur corde. Elle transforme l’ascension en poussée de jambe, ce qui réduit fortement l’effort sur les bras et améliore le rendement, surtout lors des montées longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une pédale simple et une pédale réglable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale simple a une longueur fixe, adaptée à des configurations standard. Une pédale réglable permet d’ajuster précisément la hauteur selon la taille de l’utilisateur, la technique employée ou le type de chaussure, offrant plus de confort et de fluidité en ascension." } }, { "@type": "Question", "name": "Avec quels équipements utilise-t-on une pédale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La pédale s’utilise généralement avec un bloqueur-poignée ou un bloqueur de pied. Elle complète le système de progression en SRT ou en accès sur corde, en association avec un harnais de suspension et, selon les configurations, un bloqueur ventral." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle indispensable pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elle n’est pas obligatoire, mais elle apporte un gain immédiat en efficacité et en fatigue. Pour un usage professionnel régulier, la pédale devient vite un élément clé de confort et de performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pédales sont-elles compatibles avec toutes les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des pédales sont conçues pour fonctionner avec des chaussures de sécurité ou de montagne. Le maintien dépend du design de l’étrier et du serrage. Certaines pédales offrent une meilleure stabilité avec des semelles rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle longueur de pédale choisir pour une remontée efficace ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bonne longueur permet d’avoir la jambe presque tendue en fin de poussée, sans déséquilibrer la posture. Les modèles réglables facilitent cet ajustement fin, particulièrement utile quand plusieurs utilisateurs partagent le même équipement." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser une pédale en élagage et en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pédales sont couramment utilisées en élagage (SRT) comme en travaux sur cordes. Le principe reste le même : optimiser la montée sur corde et limiter la fatigue musculaire, quelle que soit l’application." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels points vérifier avant d’utiliser une pédale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut contrôler l’état des sangles, des coutures, du point d’accroche et de l’étrier pour le pied. Toute trace d’usure anormale, de coupure ou de déformation impose un retrait du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle considérée comme un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La pédale fait partie des équipements utilisés dans un système de progression, mais elle n’assure pas une fonction antichute. Elle doit néanmoins être choisie et contrôlée comme un équipement professionnel, conforme aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pédale de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale doit être remplacée en cas d’usure marquée des sangles, de coutures endommagées, de déformation de l’étrier ou après un incident sérieux. La durée de vie indiquée par le fabricant et les contrôles périodiques guident la décision." } } ] } [1083] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casque en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casque servent à adapter le casque aux conditions de terrain : plus de confort (mousses, tours de tête), plus de protection (protège-nuque), ou plus de compatibilité avec d’autres EPI (adaptateurs pour coquilles antibruit)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les accessoires les plus courants pour un casque de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve surtout des adaptateurs pour protections auditives (coquilles antibruit), des protège-nuque UV pour les chantiers exposés, des protections de coque, et des pièces de confort type tours de tête / mousses de rechange selon le modèle de casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un adaptateur coquilles antibruit est compatible avec mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La compatibilité dépend du modèle exact de casque et du système de fixation. Certains adaptateurs sont conçus pour des gammes précises (ex. casques KASK) et pour des références de coquilles données. Il faut vérifier la liste de compatibilités indiquée sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Un protège-nuque pour casque, c’est utile dans quels cas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le protège-nuque devient très utile en travail extérieur, notamment sur chantiers ensoleillés : il limite l’exposition UV au niveau de la nuque et améliore le confort quand les interventions durent. Certains modèles annoncent une protection UV élevée (ex. UPF 50+)." } }, { "@type": "Question", "name": "Protection de casque : est-ce un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non, une protection de coque sert surtout à préserver le casque des salissures et projections. Certains fabricants précisent explicitement que cet accessoire n’est pas un EPI et ne remplace pas les performances de protection du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer le tour de tête ou la mousse de confort d’un casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dès que le maintien se dégrade, que la mousse se tasse durablement ou que l’hygiène devient problématique. Sur les casques très utilisés, remplacer ces pièces améliore nettement le confort et la stabilité, surtout en usage pro quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on équiper un casque avec plusieurs accessoires en même temps ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, mais tout dépend des compatibilités : certains casques acceptent à la fois protections auditives, lampes frontales, protège-nuque ou visières via des systèmes modulaires. Il faut éviter les montages “improvisés” et rester sur les accessoires prévus par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires casques diffèrent-ils entre cordistes, élagage et chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les besoins se ressemblent (confort, compatibilité EPI, protection), mais l’élagage privilégie souvent la protection contre projections et l’exposition extérieure, tandis que le chantier met plus souvent l’accent sur les visières, protections auditives et configurations multi-EPI. L’important reste l’adéquation avec le modèle de casque et le risque du poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire casque sans se tromper ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Commencez par identifier le casque (marque + modèle + version), puis l’usage (travail en hauteur, élagage, environnement chaud, besoin de coquilles antibruit…). Ensuite, choisissez un accessoire explicitement compatible et prévu pour ce casque, avec une fiche produit claire." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi passer par des accessoires d’origine (Petzl, KASK…) plutôt que du générique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires d’origine sont conçus pour s’intégrer sans compromis sur la compatibilité et l’ergonomie (fixations, stabilité, modularité). C’est particulièrement important quand le casque reçoit plusieurs éléments (ex. protection, lampe, protections auditives)." } } ] } [1084] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un casque de chantier et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque de chantier protège la tête contre les chocs et les chutes d’objets sur les zones de travail (BTP, industrie, maintenance). Il complète le reste des EPI et se choisit selon les risques réels du poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme choisir : casque EN 397 ou casque EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 correspond aux casques de sécurité industriels (BTP/industrie). La norme EN 12492 vient du monde « alpinisme » et vise notamment une jugulaire plus résistante pour limiter le risque d’arrachement lors d’un choc. Le bon choix dépend du contexte (chantier classique ou exposition plus forte au risque d’arrachement, travail en hauteur)." } }, { "@type": "Question", "name": "Jugulaire : faut-il un casque de chantier avec jugulaire obligatoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur un chantier au sol, une jugulaire standard peut suffire. En présence de risques d’arrachement (mouvements, obstacles, travail en hauteur), une jugulaire adaptée et correctement réglée améliore la tenue du casque. Il faut rester cohérent avec la norme et les procédures du site." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien régler un casque de chantier pour qu’il tienne vraiment ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le serre-tête doit tenir sans point de pression, avec une stabilité immédiate quand vous bougez la tête. La jugulaire (si présente) se règle pour rester confortable tout en maintenant le casque en place. Un casque mal réglé protège moins, même s’il est neuf." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque ventilé ou non ventilé : lequel choisir sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque ventilé apporte du confort en conditions chaudes et pour les longues journées. Un casque non ventilé peut être préféré quand des exigences spécifiques s’appliquent sur site (poussières, projections, contraintes métier). Le choix se fait selon l’environnement réel de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on monter une visière ou des coquilles antibruit sur un casque de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, si le casque accepte ces accessoires via des fentes ou adaptateurs compatibles. Pour éviter les montages approximatifs, il faut vérifier la compatibilité casque/accessoire (visière, coquilles antibruit, porte-badge, etc.) indiquée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque de chantier électricien : est-ce différent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains casques sont destinés à des environnements avec contraintes électriques et peuvent répondre à des exigences spécifiques. Le plus sûr consiste à choisir un modèle explicitement prévu pour l’usage (marquage, certification, notice), plutôt qu’un casque “standard”." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d’un casque de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 ne fixe pas une durée unique : c’est le fabricant qui indique la durée de vie et les conditions de remplacement. En pratique, beaucoup de fabricants recommandent un renouvellement autour de 3 à 5 ans selon l’usage et l’exposition (UV, produits, chocs), et un remplacement immédiat après un choc important." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un casque de chantier doit être remplacé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque se remplace après un choc sérieux, ou si la coque présente fissure, déformation, blanchiment, ou si le harnais intérieur ne tient plus correctement. La date de fabrication (souvent indiquée sur le casque) et les consignes fabricant aident à trancher." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de chantier sans l’abîmer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage à l’eau tiède et au savon doux suffit généralement, puis séchage à l’air. Les solvants et produits agressifs peuvent fragiliser la coque. Un stockage à l’abri du soleil et de la chaleur prolonge la durée de service." } } ] } [1085] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un casque double norme EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque double norme vise les environnements mixtes : chantier “classique” (logique EN 397) et travail en hauteur avec risque d’arrachement du casque (logique EN 12492). Il évite de jongler entre deux casques quand les interventions alternent sol / hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence principale entre EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "EN 397 correspond aux casques industriels (protection contre chocs et chutes d’objets). EN 12492 vient des casques type alpinisme, avec une exigence forte de maintien du casque sur la tête, notamment via la jugulaire, car les impacts peuvent venir de plusieurs directions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Jugulaire : pourquoi l’EN 12492 demande un maintien plus élevé que l’EN 397 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En hauteur, un casque qui se décroche devient un risque immédiat. La norme EN 12492 impose une jugulaire plus résistante pour que le casque reste en place lors d’un choc. À l’inverse, EN 397 limite la résistance maximale pour réduire le risque d’étranglement sur un chantier au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "À qui s’adresse un casque EN 397 / EN 12492 sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "À tous les pros qui bougent et qui travaillent “en 3D” : cordistes, élagueurs, couvreurs, monteurs, maintenance industrielle, interventions sur structures. Bref : ceux qui veulent un casque polyvalent, stable en mouvement et compatible avec l’équipement de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque ventilé ou non ventilé : lequel choisir dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque ventilé améliore le confort quand l’effort dure ou quand il fait chaud. Un casque non ventilé est souvent préféré si le poste impose des contraintes supplémentaires (projections, poussières, parfois proximité d’installations électriques selon modèles). Le choix se fait selon l’environnement réel du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie “partiellement EN 12492” sur certains casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cela indique que le casque répond à une partie des exigences EN 12492, mais pas à l’ensemble. C’est fréquent sur des modèles très orientés chantier qui conservent certaines limites (par exemple selon la configuration de ventilation ou d’accessoires). La fiche produit précise généralement le périmètre couvert." } }, { "@type": "Question", "name": "Un casque EN 397 / EN 12492 est-il compatible avec visière, lampe et coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des modèles “travail en hauteur” sont conçus pour être modulaires : fixations visière, clips lampe, adaptateurs coquilles. Le point clé reste la compatibilité casque/accessoire indiquée par le fabricant (et par la fiche produit)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien régler un casque pour qu’il tienne en mouvement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le réglage doit stabiliser le casque sans point de pression : serre-tête ajusté, maintien centré, et jugulaire réglée pour garder le casque en place. Sur des modèles de la catégorie, certains systèmes de réglage sont conçus pour rester stables même lors des mouvements répétés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un casque de chantier / travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après un choc important, ou si la coque présente fissure, déformation, blanchiment, ou si le harnais intérieur ne tient plus correctement. La durée de vie dépend aussi des conditions (UV, chaleur, produits) et des recommandations du fabricant, avec une date de fabrication souvent indiquée sur le casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque EN 397 / EN 12492 sans réduire sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nettoyage à l’eau tiède et savon doux, séchage à l’air, stockage à l’abri du soleil et des fortes chaleurs. Les solvants et produits agressifs peuvent fragiliser la coque. Un contrôle régulier du serre-tête et de la jugulaire évite les mauvaises surprises." } } ] } [1086] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruit et protections d’oreilles sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruit et protections d’oreilles servent à réduire l’exposition au bruit généré par les machines, outils motorisés ou environnements industriels. Elles participent à la prévention des troubles auditifs et complètent les autres EPI sur les chantiers et en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre coquilles antibruit et bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruit se portent sur les oreilles et offrent une protection stable, facile à mettre et à retirer. Les bouchons d’oreilles se placent dans le conduit auditif et sont plus discrets. Le choix dépend du niveau sonore, de la durée d’exposition et du confort recherché." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’indice SNR sur une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le SNR (Single Number Rating) indique le niveau global d’atténuation du bruit, en décibels. Plus le SNR est élevé, plus la protection réduit le bruit. Il doit être adapté au niveau sonore réel : trop faible, il protège mal ; trop élevé, il peut isoler excessivement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon niveau de protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du bruit ambiant (machines, outils, durée d’exposition). L’objectif consiste à ramener le bruit perçu à un niveau acceptable sans isoler complètement. Les fiches produits indiquent le SNR pour orienter le choix selon l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles antibruit sont-elles compatibles avec les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, si le casque dispose de fentes ou d’un système de fixation compatible. Certaines coquilles nécessitent un adaptateur spécifique selon la marque et le modèle du casque. Vérifier la compatibilité évite les montages approximatifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser des coquilles antibruit en travaux en hauteur ou sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, à condition qu’elles soient compatibles avec le casque utilisé et qu’elles n’entravent ni la stabilité du casque ni les autres EPI (jugulaire, visière, lampe). En travail en hauteur, la tenue du casque reste prioritaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Coquilles montées sur casque ou arceau indépendant : que choisir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles montées sur casque sont pratiques sur chantier et libèrent la tête quand elles sont relevées. Les modèles à arceau indépendant conviennent mieux aux environnements sans casque obligatoire. Le choix dépend du contexte et des règles du site." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections auditives sont-elles obligatoires sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles deviennent obligatoires dès que le niveau sonore dépasse les seuils réglementaires. Même en dessous, leur usage reste recommandé en exposition répétée. Les règles de chantier et l’évaluation des risques guident la décision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier des coussinets avec un chiffon doux prolonge leur durée de vie. Les coussinets et mousses internes doivent être remplacés dès qu’ils durcissent, se fissurent ou perdent leur étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une protection doit être remplacée si elle est endommagée, si les coussinets ne jouent plus leur rôle ou si le maintien devient insuffisant. En usage professionnel régulier, le remplacement périodique garantit un niveau de protection constant." } } ] } [1087] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales pour casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales pour casques de sécurité permettent d’éclairer efficacement les zones de travail tout en gardant les mains libres. Elles sont particulièrement utilisées pour les travaux en hauteur, les travaux sur cordes, l’élagage, les chantiers en faible luminosité ou les environnements confinés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles compatibles avec tous les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des lampes frontales pour casques sont conçues pour être compatibles avec les casques de sécurité standards grâce à des clips, supports ou fixations élastiques. Il est toutefois recommandé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de casque avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle puissance d’éclairage choisir pour des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur ou sur cordes, une lampe frontale offrant une puissance comprise entre 100 et 300 lumens est généralement suffisante. Pour des environnements très sombres ou des travaux de précision, une puissance plus élevée peut être recommandée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales pour casques sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lampes frontales pour casques proposées sont conçues pour un usage professionnel. Elles offrent une bonne résistance aux chocs, à la poussière et parfois à l’eau, ce qui les rend adaptées aux conditions exigeantes des chantiers et des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’autonomie moyenne d’une lampe frontale pour casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’autonomie varie selon le modèle et le mode d’éclairage utilisé. En général, une lampe frontale pour casque peut offrir plusieurs heures d’éclairage continu, allant de 5 à plus de 20 heures selon l’intensité sélectionnée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter une lampe frontale pour casque sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes frontales pour casques adaptées aux travaux en hauteur et aux usages professionnels, à des prix compétitifs. Le site offre un large choix d’équipements de protection individuelle, une livraison rapide et des produits fiables sélectionnés pour les professionnels." } } ] } [1088] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection servent à protéger le visage contre les projections, les impacts, les poussières, les copeaux ou les éclaboussures. Elles sont utilisées dans de nombreux métiers, notamment les travaux en hauteur, l’élagage, les travaux sur cordes et les activités de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une visière de protection et des lunettes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement aux lunettes de sécurité, la visière de protection couvre l’ensemble du visage. Elle offre ainsi une protection renforcée contre les projections frontales et latérales, ce qui la rend plus adaptée aux travaux exposant le visage à des risques importants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières de protection sont-elles compatibles avec les casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des visières de protection sont conçues pour être montées directement sur des casques de sécurité compatibles. Elles permettent ainsi de combiner protection de la tête et du visage, sans gêner les mouvements lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières de protection conviennent-elles pour l’élagage et les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières de protection sont particulièrement adaptées à l’élagage et aux travaux forestiers. Elles protègent efficacement contre les copeaux, les branches et les projections, tout en assurant une bonne visibilité pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’une visière de protection dépend du type de risque rencontré : projections solides, poussières, éclaboussures ou chocs. Il est également important de vérifier la compatibilité avec le casque, le niveau de protection requis et le confort pour un port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter une visière de protection sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des visières de protection adaptées aux exigences des professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et du chantier. Le site offre des produits fiables à prix compétitifs, une livraison rapide et un large choix d’équipements de protection individuelle." } } ] } [461] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations, l’humidité et les glissades. Elles sont particulièrement utilisées sur les chantiers, en travaux en hauteur, en milieux humides ou dans des environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des bottes de sécurité et des chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité offrent une protection plus haute de la cheville et du bas de la jambe, ainsi qu’une meilleure étanchéité. Elles sont idéales pour les environnements humides, boueux ou exposés à des projections, là où des chaussures de sécurité classiques peuvent être insuffisantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bottes de sécurité sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines bottes de sécurité sont parfaitement adaptées aux travaux en hauteur. Elles offrent une bonne stabilité, une semelle antidérapante et un maintien renforcé du pied, tout en respectant les exigences de sécurité des chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité doivent respecter des normes européennes telles que EN ISO 20345, garantissant une protection contre les chocs et l’écrasement. Selon les modèles, elles peuvent également offrir des protections supplémentaires contre l’eau, le froid ou les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bottes de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des bottes de sécurité dépend de l’environnement de travail : humidité, type de sol, risques mécaniques ou climatiques. Il est important de prendre en compte le confort, l’adhérence de la semelle, l’isolation et la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des bottes de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme de bottes de sécurité adaptées aux besoins des professionnels du chantier, des travaux en hauteur et de l’industrie. Les produits sont sélectionnés pour leur fiabilité, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [458] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casquettes et bonnets de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont conçus pour améliorer le confort des professionnels tout en protégeant contre le froid, le soleil ou les conditions climatiques difficiles. Ils sont largement utilisés sur les chantiers, lors des travaux en hauteur, en extérieur ou en milieu industriel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une casquette de travail et une casquette anti-heurt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une casquette de travail classique est destinée au confort et à la protection contre les intempéries, tandis qu’une casquette anti-heurt intègre une coque interne conçue pour protéger la tête contre les chocs légers. La casquette anti-heurt ne remplace toutefois pas un casque de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bonnets de travail sont-ils adaptés aux chantiers en hiver ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les bonnets de travail sont particulièrement adaptés aux chantiers en hiver. Ils permettent de conserver la chaleur corporelle tout en restant compatibles avec d’autres équipements de protection individuelle, comme les vestes ou les tours de cou." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on porter une casquette ou un bonnet sous un casque de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de bonnets ou de sous-casques sont conçus pour être portés sous un casque de sécurité sans gêner l’ajustement. Il est important de choisir un modèle compatible afin de ne pas compromettre la protection offerte par le casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une casquette ou un bonnet adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend principalement des conditions de travail : exposition au froid, au soleil ou au vent. Il est également important de prendre en compte le confort, la respirabilité, la compatibilité avec les autres EPI et, si nécessaire, la présence d’une protection anti-heurt." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des casquettes et bonnets de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des casquettes et bonnets adaptés aux besoins des professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont sélectionnés pour leur confort et leur robustesse, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [459] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussettes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont conçues pour offrir confort, maintien et protection des pieds lors d’activités professionnelles. Elles réduisent les frottements, limitent l’humidité et contribuent à prévenir les ampoules, ce qui est essentiel sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussettes de travail et chaussettes classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont renforcées aux zones sensibles comme le talon et la pointe, offrent une meilleure respirabilité et souvent un effet anti-transpiration. Elles sont conçues pour supporter de longues heures d’usage dans des conditions exigeantes, contrairement aux chaussettes classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles chaussettes choisir pour des travaux en hauteur ou sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur ou sur chantier, il est recommandé de choisir des chaussettes robustes, respirantes et confortables. Les modèles renforcés, avec un maintien du pied et une bonne absorption de l’humidité, sont idéaux pour limiter la fatigue et les irritations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussettes de travail conviennent-elles aux bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chaussettes de travail sont spécialement conçues pour être portées avec des bottes de sécurité. Elles offrent un rembourrage adapté, limitent les frottements et améliorent le confort lors de port prolongé de bottes lourdes ou rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et le bon modèle de chaussettes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est important de choisir une taille adaptée pour éviter les plis et les points de pression. Le choix du modèle dépend également de l’activité et des conditions : renforts, épaisseur, respirabilité et compatibilité avec les chaussures ou bottes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussettes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussettes de travail robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour répondre aux besoins des équipes sur le terrain." } } ] } [462] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité hautes protègent les pieds et les chevilles contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations, les glissades et les conditions climatiques difficiles. Elles sont particulièrement adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité hautes et basses ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures hautes offrent une protection renforcée de la cheville et un maintien supérieur du pied, ce qui les rend idéales pour les terrains instables ou glissants. Les chaussures basses sont plus légères et flexibles, mais offrent moins de protection sur la cheville." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité hautes sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour assurer stabilité, maintien et adhérence lors des travaux en hauteur. Leur semelle antidérapante et leur protection de la cheville limitent les risques de chute et les blessures sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures de sécurité hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité hautes doivent respecter les normes européennes telles que EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs et l’écrasement. Certains modèles offrent également une protection supplémentaire contre l’eau, le froid ou les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité hautes adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : sol glissant, terrain instable, humidité, risques mécaniques. Il faut prendre en compte le confort, la respirabilité, la semelle antidérapante et la conformité aux normes pour un usage professionnel prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de sécurité hautes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de sécurité hautes robustes et confortables, adaptées aux besoins des professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [463] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations et les glissades, tout en offrant un maintien intermédiaire de la cheville. Elles sont adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité hautes et midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures hautes offrent une protection maximale de la cheville et un maintien supérieur, tandis que les modèles midsize offrent un compromis entre liberté de mouvement et protection. Elles conviennent aux professionnels qui veulent confort et sécurité sans la rigidité d’une botte haute." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité midsize conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chaussures midsize offrent un bon compromis entre stabilité, adhérence et protection de la cheville. Leur semelle antidérapante et leur conception adaptée permettent un usage sûr sur les échelles, plateformes et sols irréguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize doivent respecter les normes européennes comme EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs et l’écrasement. Certains modèles peuvent également offrir une résistance à l’eau, au froid ou aux perforations selon l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité midsize adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, humidité, besoin de mobilité. Il faut aussi considérer le confort, la respirabilité, la semelle antidérapante et la conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de sécurité midsize sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de sécurité midsize fiables et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour répondre aux besoins des équipes sur le terrain." } } ] } [464] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, les glissades, les perforations et l’usure. Elles offrent également confort et maintien pour les longues journées sur les chantiers, dans l’industrie ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de travail et chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité répondent à des normes spécifiques (comme EN ISO 20345) et intègrent une protection renforcée pour les chocs et écrasements, tandis que les chaussures de travail sont plus orientées confort, maintien et protection légère pour les activités moins exposées aux risques mécaniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de travail sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines chaussures de travail offrent une semelle antidérapante et un bon maintien du pied, ce qui les rend adaptées aux travaux en hauteur ou sur sols instables. Il est important de choisir un modèle offrant un bon compromis entre confort et sécurité selon l’environnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de travail adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, exposition à l’eau ou à l’humidité, besoin de confort et de respirabilité. Il faut également vérifier que la chaussure offre un maintien suffisant et correspond aux normes professionnelles si nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des chaussures de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une bonne chaussure de travail, il faut rechercher : confort prolongé, semelle antidérapante, maintien du pied, résistance aux chocs et à l’usure, et éventuellement protection contre l’humidité ou le froid. Ces caractéristiques assurent sécurité et confort pour toute la journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de travail robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier, des travaux en hauteur et de l’industrie. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [465] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures d’élagage et forestières protègent les pieds et les chevilles contre les risques liés aux travaux en forêt : coups de hache, tronçonneuse, branches, terrains glissants ou irréguliers. Elles offrent également confort et maintien pour les longues journées de travail en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures forestières et chaussures de sécurité classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures forestières sont renforcées au niveau de la cheville et du pied, avec des semelles antidérapantes adaptées aux terrains humides et accidentés. Elles offrent également une protection spécifique contre les coupures de tronçonneuse, ce que les chaussures de sécurité classiques ne proposent pas." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures d’élagage sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent un bon maintien du pied et de la cheville, ainsi qu’une semelle antidérapante, ce qui les rend adaptées aux travaux sur cordes, échelles ou plateformes en forêt ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures doivent respecter les normes européennes telles que EN ISO 17249 (protection contre les coupures de tronçonneuse) et EN ISO 20345 (protection contre les chocs et écrasement). Elles peuvent également offrir une résistance à l’eau et au froid selon le modèle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures d’élagage adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, de l’exposition aux risques mécaniques, de la météo et de la durée du travail. Il faut privilégier le confort, la respirabilité, la protection contre les coupures, l’adhérence de la semelle et le maintien de la cheville." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures d’élagage et forestières sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures d’élagage et forestières adaptées aux professionnels travaillant en forêt et sur les chantiers. Les produits sont fiables, robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement, garantissant sécurité et confort pour les équipes sur le terrain." } } ] } [466] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures et baskets de sécurité protègent les pieds contre les chocs, l’écrasement, les perforations et les glissades tout en offrant confort et légèreté. Elles sont adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels où mobilité et sécurité sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité classiques et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les baskets de sécurité sont plus légères et flexibles que les chaussures de sécurité classiques, tout en offrant une protection conforme aux normes EN ISO 20345. Elles sont idéales pour les activités nécessitant mobilité et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les baskets de sécurité conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent un bon maintien du pied et une semelle antidérapante, permettant une sécurité adaptée aux travaux sur échelles, plateformes ou sols irréguliers, tout en restant confortables pour une journée complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures et baskets de sécurité doivent respecter la norme EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs, l’écrasement et les perforations. Certains modèles offrent également résistance à l’eau, au froid ou aux produits chimiques selon l’usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures ou baskets de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, besoin de mobilité et confort prolongé. Il est important de considérer la semelle, le maintien du pied, la respirabilité et la conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures et baskets de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures et baskets de sécurité fiables et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. L [467] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les combinaisons de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les combinaisons de travail protègent l’ensemble du corps contre la saleté, les projections, les produits chimiques légers et l’usure liée aux travaux. Elles sont particulièrement adaptées aux chantiers, aux travaux en hauteur, à l’élagage ou aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une combinaison et un vêtement de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une combinaison couvre tout le corps en une seule pièce, offrant une protection globale contre les salissures et certains risques, tandis qu’un vêtement de travail classique (pantalon + veste) laisse des zones exposées et peut nécessiter des couches supplémentaires pour une protection complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent liberté de mouvement, confort et protection tout en restant compatibles avec les autres équipements de sécurité comme les harnais et casques. Elles permettent de travailler en hauteur en toute sécurité et sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une combinaison adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail et des risques rencontrés : résistance à l’usure, protection contre les projections, respirabilité, liberté de mouvement et compatibilité avec les autres EPI. Il est important de privilégier un modèle confortable pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une combinaison de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut rechercher : matériaux résistants, coutures renforcées, zones ajustables pour le confort, respirabilité et compatibilité avec les équipements de protection individuelle (harnais, casques, gants). Ces caractéristiques assurent sécurité et durabilité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des combinaisons de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des combinaisons robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [427] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes sont utilisées comme accessoires pour les travaux en hauteur, l’escalade, l’élagage ou la sécurisation d’outils et de matériel. Elles permettent d’attacher, de sécuriser ou de guider des objets tout en offrant une résistance adaptée aux charges légères et moyennes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une corde et une cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une cordelette est généralement plus fine et souple qu’une corde principale et est utilisée pour des charges légères, le maintien d’outils ou comme élément secondaire dans des systèmes de sécurité. Les cordes sont conçues pour supporter des charges plus importantes et pour l’assurage ou la montée sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes peuvent-elles être utilisées pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont souvent utilisées en élagage pour sécuriser les branches, maintenir le matériel ou compléter les systèmes d’attache. Il est important de choisir une cordelette adaptée à la charge et aux contraintes spécifiques du travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre, de la résistance à la traction, du matériau (nylon, polyester, polypropylène) et de l’usage prévu (attache, sécurisation, équipement léger). Il est essentiel de vérifier la charge maximale et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une cordelette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, souplesse, durabilité face aux frottements et aux UV, légèreté et compatibilité avec les systèmes d’ancrage ou d’attache utilisés sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordelettes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordelettes robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des chantiers. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour assurer sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [429] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes d’accès dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes d’accès sont utilisées pour permettre la montée, la descente et le déplacement sécurisé des professionnels sur les sites en hauteur. Elles sont essentielles pour l’accès aux zones difficiles ou inaccessibles, notamment en travaux sur cordes, en élagage ou en inspection de structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde d’accès et cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde d’accès est conçue pour supporter le poids d’une personne et résister aux charges importantes et aux frottements, tandis qu’une cordelette est plus fine et utilisée pour des charges légères ou comme accessoire (attache d’outils, amarrage secondaire)." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes d’accès conviennent-elles pour l’élagage et les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les travaux sur cordes et l’élagage, offrant une résistance et une sécurité adaptées aux déplacements en hauteur. Il est important de choisir une corde certifiée et conforme aux normes professionnelles pour ces usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde d’accès adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du diamètre, de la résistance à la traction, de l’usage (travaux sur cordes, élagage, inspection) et de la certification (normes EN). Il est essentiel de vérifier que la corde est adaptée au poids et aux conditions de travail prévues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde d’accès de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face aux frottements et UV, souplesse pour les manœuvres, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes d’ancrage et descendeur utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes d’accès sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes d’accès robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de l’inspection. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [430] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes de rappel dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rappel sont utilisées pour descendre en toute sécurité depuis une hauteur, pour l’évacuation ou la descente contrôlée dans les travaux sur cordes et l’élagage. Elles permettent un contrôle précis de la vitesse et assurent la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde de rappel et corde d’accès ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde d’accès sert principalement à monter et se déplacer en hauteur, tandis que la corde de rappel est spécifiquement conçue pour la descente contrôlée et l’évacuation. Les deux doivent répondre à des normes de résistance adaptées à l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de rappel sont-elles adaptées aux travaux d’élagage et sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour assurer la sécurité lors des descentes en élagage ou sur cordes. Leur résistance et leur souplesse permettent un contrôle précis et sûr de la descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rappel adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur, du diamètre, de la résistance à la traction et de la certification de la corde (normes EN). Il est essentiel de s’assurer que la corde est adaptée au poids et aux conditions spécifiques de descente et de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de rappel de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction et à l’usure, souplesse pour un passage facile dans les descendeurs, certification EN conforme aux usages professionnels et durabilité face aux frottements et UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes de rappel sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes de rappel fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [431] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes dynamiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont conçues pour absorber l’énergie des chutes lors des travaux sur cordes, de l’escalade ou de l’élagage. Leur élasticité réduit l’impact sur l’opérateur et le matériel, garantissant une sécurité optimale en cas de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde dynamique et corde statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique s’étire sous charge pour amortir les chocs, idéale pour l’escalade et la protection contre les chutes. La corde statique, en revanche, offre peu d’élasticité et est utilisée pour les descente contrôlées, les travaux sur cordes et les charges fixes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes dynamiques sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour assurer la sécurité lors des travaux en hauteur et en élagage en absorbant l’énergie d’une chute éventuelle. Leur élasticité protège l’opérateur et réduit le risque de blessure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde dynamique adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du diamètre, de la résistance à la traction et des certifications (normes EN). Il est important de vérifier que la corde est adaptée au poids de l’utilisateur et aux conditions spécifiques de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde dynamique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : élasticité appropriée, résistance aux chocs, durabilité face aux frottements et UV, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes d’ancrage et descendeurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes dynamiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes dynamiques fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de l’escalade. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [432] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes semi-statiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques sont utilisées pour les travaux sur cordes, le secours, les remontées ou les déplacements en hauteur. Elles offrent une faible élasticité, ce qui permet un meilleur contrôle des mouvements tout en assurant la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde semi-statique et corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique est conçue pour absorber l’énergie des chutes grâce à son élasticité, idéale pour l’escalade. La corde semi-statique offre moins d’élasticité et est adaptée aux travaux sur cordes, remontées, descente et ancrages où le contrôle précis des mouvements est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes semi-statiques sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont particulièrement adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage. Elles permettent de se déplacer ou de positionner du matériel de manière sécurisée tout en limitant l’effet rebond, essentiel pour le contrôle et la précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde semi-statique adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur, du diamètre, de la résistance à la traction et des certifications (normes EN). Il est essentiel de vérifier que la corde est compatible avec le poids de l’utilisateur, les systèmes d’ancrage et l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde semi-statique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : faible élasticité contrôlée, résistance aux chocs et frottements, durabilité face aux UV, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les descendeurs et systèmes d’ancrage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes semi-statiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes semi-statiques robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [1052] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes sont utilisés pour sécuriser, organiser et faciliter les travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions de cordistes. Ils incluent mousquetons, bloqueurs, longes, poulies et autres équipements qui complètent la corde pour assurer sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les principaux accessoires incluent les mousquetons, bloqueurs, descendeurs, longes, poulies, ancrages et cordelettes auxiliaires. Chaque accessoire a une fonction spécifique : sécurité, organisation du matériel ou facilitation de la montée et descente sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (élévation, descente, positionnement), de la compatibilité avec la corde utilisée, de la résistance nécessaire et des normes de sécurité. Il est essentiel de sélectionner des accessoires certifiés et adaptés à l’usage professionnel pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils compatibles avec tous les types de cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pas toujours. Il est important de vérifier la compatibilité des accessoires avec le diamètre et le type de corde (statique, semi-statique, dynamique) afin d’assurer un fonctionnement sûr et optimal des systèmes de sécurité et de positionnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de qualité pour cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certifications de sécurité EN ou UIAA, compatibilité avec la corde et autres EPI, légèreté pour faciliter le transport, et ergonomie pour une manipulation facile sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires pour cordes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme d’accessoires fiables et robustes pour les professionnels du cordiste, de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [434] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes sont essentielles pour les travaux en hauteur, l’élagage, l’escalade et la sécurité des cordistes. Elles permettent la montée, la descente, le positionnement et la sécurisation des opérateurs et du matériel sur des sites difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde dynamique, semi-statique et statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique s’étire pour absorber les chocs, idéale pour l’escalade. La corde semi-statique a une faible élasticité, adaptée aux travaux sur cordes et remontées. La corde statique est presque sans élasticité, utilisée pour l’évacuation, le positionnement et les charges fixes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage : travaux sur cordes, élagage, sécurité ou transport de matériel. Il faut considérer la longueur, le diamètre, la résistance à la traction, le type de corde (dynamique, semi-statique ou statique) et les certifications EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face aux frottements et aux UV, élasticité adaptée à l’usage, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes de sécurité et descendeurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes conviennent-elles à tous les types de travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, mais il est important de choisir le type de [435] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer et sécuriser des charges lourdes sur les chantiers, dans l’industrie ou lors de travaux en hauteur. Elles permettent une manipulation sûre des matériaux tout en répartissant la charge de manière optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types d’élingues : élingues rondes en textile, élingues plates, élingues câble métallique et chaînes. Chaque type est adapté à des charges et environnements spécifiques, selon la résistance et la flexibilité requises." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type de matériel, du mode de levage et des conditions de travail. Il faut vérifier la capacité de charge, le type de matériau, la longueur et la compatibilité avec les crochets, palans et autres accessoires de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une élingue de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face à l’usure et aux frottements, certification conforme aux normes EN, maniabilité et compatibilité avec les équipements de levage utilisés sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les élingues peuvent être utilisées pour sécuriser et manipuler des charges lors de travaux en hauteur, en s’assurant qu’elles sont correctement dimensionnées et certifiées pour l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des élingues sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des élingues robustes et fiables, adaptées aux professionnels des chantiers, travaux en hauteur et levage industriel. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [436] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les griffes dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les griffes sont des accessoires utilisés pour sécuriser et faciliter les déplacements sur cordes ou structures verticales. Elles permettent une meilleure accroche, un positionnement précis et un soutien supplémentaire pour l’opérateur lors des travaux en hauteur ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de griffes existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de griffes : pour cordes, pour échelles, pour arbres ou pour structures métalliques. Chaque type est conçu pour offrir une accroche optimale et une sécurité adaptée selon l’usage et le support." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des griffes adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, de la corde ou structure utilisée, du poids de l’opérateur et de la certification de sécurité. Il est essentiel de vérifier que les griffes sont compatibles avec l’équipement et adaptées à l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des griffes de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification conforme aux normes EN, compatibilité avec les cordes ou supports utilisés, ergonomie et facilité d’installation et de manipulation sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les griffes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les travaux en hauteur et l’élagage, permettant un meilleur positionnement et une sécurité accrue lors des déplacements ou interventions sur cordes et structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des griffes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des griffes fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [437] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour augmenter la force appliquée sur une corde ou un système de levage, facilitant le déplacement, la montée de charges ou le positionnement lors des travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionnent les multiplicateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs fonctionnent comme des poulies ou systèmes de renvoi qui multiplient la force exercée sur la corde. Cela permet de lever des charges plus lourdes avec moins d’effort et de sécuriser le positionnement de l’opérateur ou du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, du type de corde utilisée, du système d’ancrage et de la certification de sécurité. Il est important de vérifier que le multiplicateur est compatible avec l’équipement et adapté aux usages professionnels prévus." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un multiplicateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN ou UIAA, compatibilité avec les cordes et poulies utilisées, légèreté pour faciliter le transport et ergonomie pour une manipulation facile sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour optimiser les systèmes de levage et les déplacements sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des multiplicateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des multiplicateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [438] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les packs de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les packs de démontage sont des kits complets comprenant plusieurs accessoires pour faciliter le démontage d’équipements, structures ou éléments en hauteur. Ils permettent aux professionnels de travailler rapidement et en sécurité sur cordes ou plateformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements sont inclus dans un pack de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pack de démontage inclut généralement des poulies, longes, cordelettes, mousquetons et autres accessoires nécessaires pour manipuler, sécuriser et descendre des charges ou équipements en toute sécurité lors du démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pack de démontage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux à réaliser, du poids des charges, de la configuration des cordes et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est important de vérifier que tous les accessoires du pack sont certifiés et adaptés aux usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un pack de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN, compatibilité et ergonomie des accessoires, facilité d’installation et de manipulation, ainsi qu’un pack complet adapté aux besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les packs de démontage sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le démontage sur cordes ou plateformes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des packs de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des packs de démontage fiables et complets, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [439] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage permettent de faciliter le levage, la descente et le positionnement de charges ou équipements lors des travaux en hauteur ou sur cordes. Elles réduisent l’effort nécessaire et offrent un contrôle précis pour le démontage sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de poulies : simples, doubles, à roulement ou à axe fixe. Chaque type est conçu pour un usage spécifique, selon le poids de la charge, le système de levage et la configuration des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids à lever ou descendre, du type de corde utilisée, du système de renvoi et de la certification de sécurité. Il est essentiel de s’assurer que la poulie est compatible avec les autres équipements et adaptée aux travaux en hauteur ou à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, roulements fluides, certification conforme aux normes EN, compatibilité avec la corde et le système de levage, ainsi qu’une conception ergonomique pour faciliter l’installation et l’utilisation sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour optimiser les systèmes de levage et le positionnement des charges sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies de démontage fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [440] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de freinage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de freinage permettent de contrôler la descente, la montée et le positionnement sur cordes, assurant la sécurité de l’opérateur lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur cordes. Ils réduisent le risque de chute et facilitent le contrôle des mouvements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de freinage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de systèmes de freinage : dispositifs autobloquants, descendeurs à friction, bloqueurs manuels et systèmes de freinage progressif. Chaque type offre un contrôle adapté selon la corde, la charge et l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de freinage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la corde utilisée (diamètre et type), de la charge de l’opérateur ou du matériel, du type de déplacement (descente, remontée, positionnement) et des certifications de sécurité. Il est essentiel de vérifier que le système est compatible avec l’équipement et adapté aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de freinage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, robustesse et durabilité, ainsi que légèreté pour faciliter le transport et la manipulation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de freinage sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer la sécurité lors des déplacements et interventions sur cordes, offrant contrôle et fiabilité pour les travaux en hauteur et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de freinage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de freinage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [897] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de démontage complètent les systèmes de levage et de descente pour faciliter le démontage d’équipements, structures ou charges en hauteur. Ils assurent sécurité et efficacité lors des interventions sur cordes ou plateformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de démontage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires incluent poulies, longes, mousquetons, cordelettes, bloqueurs et autres éléments permettant de manipuler, sécuriser et descendre des charges ou équipements en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires de démontage adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux à réaliser, du poids des charges, de la configuration des cordes et de la compatibilité avec les autres équipements. Il est essentiel de vérifier que tous les accessoires sont certifiés et adaptés aux usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN, compatibilité et ergonomie des accessoires, facilité d’installation et de manipulation, ainsi qu’un ensemble complet adapté aux besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de démontage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le démontage sur cordes ou plateformes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires de démontage fiables et complets, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [442] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs et prusiks mécaniques dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs et prusiks mécaniques permettent de contrôler la descente sur corde et d’assurer la sécurité de l’opérateur. Ils sont essentiels pour le positionnement, la descente contrôlée, l’évacuation et les interventions sur cordes dans les travaux en hauteur ou l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre descendeur et prusik mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur est un dispositif permettant de contrôler la vitesse de descente sur corde grâce à la friction. Le prusik mécanique sert à créer un point d’ancrage mobile ou autobloquant sur la corde pour sécuriser la position ou faciliter une remontée. Les deux peuvent être utilisés ensemble pour un contrôle maximal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur ou prusik mécanique adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde (diamètre et type), du poids de l’utilisateur, du type de travaux (descente, remontée, positionnement) et des certifications de sécurité. Il est essentiel de vérifier la compatibilité avec l’équipement existant et les normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur ou prusik mécanique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux conditions de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs et prusiks mécaniques conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer sécurité et contrôle lors des descentes et positionnements sur cordes, optimisant l’efficacité et la protection des opérateurs dans les travaux en hauteur et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs et prusiks mécaniques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs et prusiks mécaniques fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [443] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs cordistes dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs cordistes permettent de contrôler la descente sur corde, d’assurer le positionnement et de sécuriser l’opérateur lors des travaux en hauteur ou sur cordes. Ils sont essentiels pour les interventions professionnelles de cordistes et pour l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur cordiste adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde (diamètre et type), du poids de l’utilisateur, du type de travaux (descente, positionnement, évacuation) et des certifications de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec l’équipement existant et les normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur cordiste de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs cordistes conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les descentes et positionnements sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur, des interventions de cordistes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur cordiste et un prusik mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur cordiste contrôle directement la descente et le positionnement sur corde, tandis que le prusik mécanique sert de point d’ancrage mobile ou autobloquant pour sécuriser une position ou faciliter une remontée. Les deux peuvent être utilisés ensemble pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs cordistes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs cordistes fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [444] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un prusik textile en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un prusik textile est une boucle de corde cousue ou nouée utilisée pour créer un nœud autobloquant sur une corde principale. Il sert en progression, en secours ou en mouflage pour assurer un blocage temporaire ou une reprise de charge en travaux sur cordes et en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un prusik textile et un bloqueur mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un prusik textile fonctionne par friction autour de la corde principale et ne comporte pas de mécanisme métallique. Un bloqueur mécanique utilise un système à came pour bloquer la corde. Le prusik est simple, léger et polyvalent, tandis que le bloqueur mécanique offre un usage plus direct et rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des prusiks textiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prusiks textiles sont utilisés en élagage, en travaux sur cordes, en levage et en secours. Ils permettent de créer un point autobloquant, d’installer un système de mouflage ou de sécuriser une manœuvre de progression sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un prusik textile adapté à sa corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde principale et du diamètre du prusik. En général, le prusik doit être de diamètre inférieur à la corde support pour garantir un blocage efficace. Les compatibilités sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Les prusiks textiles sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains prusiks textiles peuvent être utilisés dans des systèmes de protection individuelle lorsqu’ils répondent aux normes applicables. Il est essentiel de vérifier la conformité, l’usage prévu et les recommandations du fabricant avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un prusik textile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général de la boucle textile, l’absence d’usure, de coupures, de brûlures ou de coutures endommagées. Tout prusik présentant un défaut ou ayant subi une surcharge doit être retiré du service." } } ] } [1055] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs élagage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs élagage permettent de contrôler la descente et le positionnement de l’opérateur sur corde. Ils assurent la sécurité lors des interventions en hauteur et permettent de travailler de manière stable et précise lors de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur élagage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’opérateur, du type de travaux (descente, positionnement, évacuation) et des certifications de sécurité. Il est important de vérifier que le descendeur est compatible avec l’équipement et conforme aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux travaux en hauteur et à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs élagage conviennent-ils à tous les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les descentes et le positionnement sur cordes lors des travaux en hauteur, particulièrement pour l’élagage, mais aussi pour d’autres interventions nécessitant un contrôle précis sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur élagage et un descendeur cordiste classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur élagage est optimisé pour les travaux arboricoles et permet des manœuvres plus précises autour des branches et obstacles, tandis qu’un descendeur cordiste classique est plus généraliste et conçu pour tous types de travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs élagage fiables et robustes, adaptés aux professionnels de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [313] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales permettent d’éclairer la zone de travail tout en gardant les mains libres, ce qui est essentiel pour les interventions sur cordes, les travaux en hauteur, l’élagage ou toute activité nécessitant précision et sécurité dans l’obscurité ou des conditions de faible luminosité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères choisir pour une lampe frontale professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et portée de l’éclairage, autonomie de la batterie, résistance aux chocs et aux intempéries, confort et ajustement sur le casque ou la tête, ainsi que la compatibilité avec l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont idéales pour éclairer les zones difficiles d’accès et permettent aux professionnels de travailler en toute sécurité, même dans des environnements sombres ou encombrés, tout en gardant les mains libres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une lampe frontale de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et faisceau réglable, autonomie longue durée, étanchéité et robustesse, confort et maintien sur la tête ou le casque, légèreté et maniabilité pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lampes frontales sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes frontales fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, de qualité professionnelle et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [314] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes torche dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes torche fournissent un éclairage directionnel puissant, essentiel pour les travaux en hauteur, l’élagage, les interventions sur cordes ou tout chantier nécessitant de la visibilité précise dans l’obscurité ou les zones peu éclairées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères choisir pour une lampe torche professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et portée du faisceau, autonomie de la batterie, résistance aux chocs et aux intempéries, ergonomie et confort de prise en main, ainsi que la fiabilité en conditions de chantier difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes torche sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles permettent d’éclairer précisément les zones de travail, même dans des environnements sombres ou encombrés, ce qui améliore la sécurité et la précision lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une lampe torche de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : faisceau réglable, autonomie longue durée, résistance à l’eau et aux chocs, robustesse et durabilité, légèreté et confort pour un usage prolongé sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lampes torche sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes torche fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, de qualité professionnelle et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [322] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les civières et barquettes dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les civières et barquettes sont utilisées pour transporter et immobiliser les personnes blessées en toute sécurité sur les chantiers, lors des travaux en hauteur ou en intervention d’urgence. Elles permettent une évacuation rapide et sécurisée vers un point de soins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de civières et barquettes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des civières rigides, des barquettes pliables, des civières pour usage en hauteur avec sangles de sécurité et des modèles adaptés aux interventions sur terrains difficiles. Chaque type répond à des besoins spécifiques selon l’environnement et le type d’évacuation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une civière ou barquette adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du terrain, de la charge à transporter et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la robustesse, la maniabilité, les systèmes de fixation et de sécurité, ainsi que la conformité aux standards professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une civière ou barquette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : solidité et durabilité des matériaux, légèreté pour faciliter le transport, systèmes de sangles et d’ancrage fiables, compatibilité avec les équipements de levage ou descente, et conformité aux normes EN ou ISO de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les civières et barquettes conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines civières et barquettes sont spécialement conçues pour les interventions sur cordes ou en hauteur, permettant une évacuation sécurisée et efficace des blessés lors des travaux sur chantiers ou en milieu difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des civières et barquettes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des civières et barquettes robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [320] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les évacuateurs dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les évacuateurs permettent de descendre une personne ou une charge en toute sécurité, en contrôlant la vitesse et la direction sur corde. Ils sont essentiels pour l’évacuation rapide des blessés ou du matériel lors des travaux en hauteur ou des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’évacuateurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des évacuateurs manuels, automatiques et modulables, adaptés aux différentes charges, vitesses et types de cordes. Certains sont conçus spécifiquement pour les interventions d’urgence ou les travaux sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un évacuateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à descendre, du type de corde utilisée, de la vitesse de descente souhaitée et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de choisir un modèle certifié pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un évacuateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec la corde et les équipements, robustesse et durabilité, légèreté et facilité d’utilisation, ainsi que conformité aux normes EN ou ISO." } }, { "@type": "Question", "name": "Les évacuateurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer une descente sécurisée et efficace des personnes ou du matériel, optimisant la sécurité et la rapidité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des évacuateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des évacuateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [324] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants protègent les mains contre les coupures, les abrasions, les impacts et les conditions climatiques. Ils permettent également d’améliorer la préhension et la sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute manipulation d’outils et matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants de protection contre les coupures, les chocs, la chaleur, le froid, les produits chimiques, ainsi que des gants spécifiques pour travaux sur cordes ou élagage. Chaque type est conçu pour répondre à un besoin précis de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, des risques encourus, de la dextérité nécessaire et des normes de sécurité applicables. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la taille et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : protection adaptée au risque, confort et souplesse, résistance à l’usure, adhérence et préhension, conformité aux normes EN et durabilité pour un usage quotidien sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants spécifiques aux travaux sur cordes et à l’élagage permettent de protéger les mains tout en conservant dextérité et confort, améliorant la sécurité lors des interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants fiables et résistants, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [908] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les hardwares pour secours dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les hardwares pour secours sont des équipements destinés à sécuriser et faciliter les interventions d’urgence, telles que l’évacuation de blessés ou le sauvetage sur cordes. Ils permettent de gérer le matériel et les personnes en toute sécurité lors des opérations de secours en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardwares pour secours existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils incluent poulies, bloqueurs, descendeurs, mousquetons, longes et autres accessoires permettant le levage, la descente ou la stabilisation des charges et des personnes lors des opérations de secours sur cordes ou en milieu difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des hardwares pour secours adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordes utilisées, des charges à manipuler, du type d’intervention et des normes de sécurité. Il est essentiel de s’assurer que les équipements sont compatibles, certifiés EN et adaptés à un usage professionnel en conditions critiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des hardwares pour secours de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, certifications EN, compatibilité avec les autres équipements, ergonomie et facilité d’utilisation, légèreté pour le transport et fiabilité maximale lors des interventions de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les hardwares pour secours conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les opérations de levage, descente et stabilisation sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence ou de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des hardwares pour secours sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des hardwares pour secours fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [321] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences d’intervention dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences d’intervention sont utilisées pour lever, positionner ou sécuriser des charges et des équipements lors des travaux en hauteur ou des interventions sur cordes. Elles facilitent les opérations d’évacuation, de levage ou de manipulation de matériel en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences d’intervention existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des potences fixes, pliables, orientables et modulables, adaptées aux différentes charges et configurations de chantier. Certaines sont conçues spécifiquement pour les interventions de secours ou le levage sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence d’intervention adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la configuration du chantier, du type de cordes utilisées et des normes de sécurité. Il est essentiel de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de choisir une potence certifiée pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une potence d’intervention de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, sécurité et certification EN, stabilité et maniabilité, facilité d’installation et d’ajustement, ainsi que légèreté pour un transport et une utilisation optimisés sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences d’intervention conviennent-elles aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser et faciliter le levage et le positionnement sur cordes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur, des interventions sur chantier et des opérations de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des potences d’intervention sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des potences d’intervention fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [318] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils à corde dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils à corde permettent de lever, descendre ou déplacer des charges sur cordes de manière contrôlée et sécurisée. Ils sont essentiels pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions nécessitant un positionnement précis du matériel ou des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils à corde existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des treuils manuels, motorisés et modulables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains modèles sont conçus spécifiquement pour les interventions de secours ou le levage sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil à corde adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à manipuler, du type de corde utilisée, de la fréquence d’utilisation et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de privilégier un modèle certifié pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un treuil à corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, résistance et durabilité des matériaux, capacité de charge adaptée, contrôle précis du mouvement, certification EN, et ergonomie pour un usage sûr et efficace sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils à corde conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente de charges ou de personnes sur corde, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des treuils à corde sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des treuils à corde fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [468] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants de travail dans les activités professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail protègent les mains contre les coupures, les abrasions, les impacts et les conditions climatiques. Ils améliorent également la préhension et la sécurité lors de manipulations d’outils, de matériaux ou d’équipements sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants de travail existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants de protection contre les coupures, les chocs, la chaleur, le froid, les produits chimiques, ainsi que des gants spécifiques pour travaux sur cordes, élagage ou manutention. Chaque type est conçu pour répondre à un besoin précis de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants de travail adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, des risques encourus, de la dextérité nécessaire et des normes de sécurité applicables. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la taille et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : protection adaptée au risque, confort et souplesse, résistance à l’usure, adhérence et préhension, conformité aux normes EN et durabilité pour un usage quotidien sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants de travail conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants de travail spécifiques aux travaux sur cordes et à l’élagage protègent les mains tout en conservant dextérité et confort, améliorant la sécurité lors des interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants de travail fiables et résistants, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de la manutention. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [446] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ceintures de maintien pour travaux sur corde en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ceintures de maintien permettent de sécuriser l’opérateur sur corde tout en lui offrant un point d’appui stable pour travailler. Elles sont essentielles pour les travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions en hauteur, en combinant sécurité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une ceinture de maintien et un harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La ceinture de maintien offre un point d’ancrage localisé pour sécuriser la position sur corde, tandis que le harnais complet assure une protection intégrale du corps et répartit les forces en cas de chute. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail et la norme de sécurité requise." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ceinture de maintien adaptée aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la durée d’utilisation, du confort recherché, de la compatibilité avec les cordes et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la solidité des sangles, la présence de boucles de fixation et l’ergonomie globale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ceinture de maintien de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, confort et rembourrage adaptés, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, légèreté et conformité aux normes EN pour assurer sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ceintures de maintien conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser la position sur corde, facilitant le travail en hauteur et l’élagage, tout en minimisant la fatigue et en optimisant la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des ceintures de maintien sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des ceintures de maintien fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [447] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais antichute pour travaux sur corde en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute assure la sécurité de l’opérateur en cas de chute, en répartissant les forces sur le corps et en permettant un arrêt contrôlé. Il est indispensable pour les travaux sur cordes, l’élagage et toutes interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais antichute et une ceinture de maintien ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute protège l’ensemble du corps et est conçu pour arrêter une chute en toute sécurité, tandis que la ceinture de maintien offre un point d’ancrage localisé pour stabiliser la position sur corde. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail et la norme de sécurité requise." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais antichute adapté aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la fréquence d’utilisation, du confort recherché, de la compatibilité avec les cordes et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la solidité des sangles, la présence de points d’ancrage, le réglage ergonomique et le confort global." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais antichute de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, points d’ancrage fiables, confort et rembourrage adapté, réglages ergonomiques, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais antichute conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser l’opérateur sur corde et prévenir les chutes, offrant sécurité et confort lors des interventions en hauteur et des travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais antichute sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais antichute fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [448] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais cuissard pour l’élagage et la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard offre un maintien sécurisé et confortable pour les travaux d’élagage et la grimpe sur cordes. Il permet de rester positionné sur l’arbre ou la corde tout en conservant une grande liberté de mouvement et en minimisant la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard et un harnais antichute complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard se concentre sur le maintien des cuisses et de la taille, offrant confort et mobilité pour grimper et travailler sur cordes, tandis que le harnais antichute complet protège l’ensemble du corps en cas de chute. Dans l’élagage, le cuissard est souvent utilisé avec un système de sécurité complémentaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard adapté à l’élagage et à la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille de l’opérateur, du type de travail, du confort recherché et des normes de sécurité. Il est important de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage, les boucles de fixation et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais cuissard de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et rembourrage, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, légèreté et robustesse, compatibilité avec les cordes et autres équipements, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais cuissard conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser l’opérateur lors de la grimpe et des travaux d’élagage, offrant confort, liberté de mouvement et sécurité maximale sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais cuissard sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais cuissard fiables et robustes, adaptés aux professionnels de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et confort sur le terrain." } } ] } [449] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les harnais cuissard légers pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais cuissard légers offrent un maintien sûr et confortable pour les cordistes travaillant en suspension sur corde. Ils permettent de rester positionné pendant de longues périodes tout en réduisant la fatigue et en optimisant la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard léger et un harnais cuissard classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais léger est conçu pour offrir un maximum de confort et de mobilité avec un poids réduit, idéal pour les longues suspensions et déplacements fréquents sur corde. Le harnais classique peut être plus robuste mais moins optimisé pour la légèreté et la suspension prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard léger adapté aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du poids de l’opérateur, du confort recherché et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage pour la suspension et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais cuissard léger de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : légèreté et confort, rembourrage adapté pour les suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, robustesse et durabilité, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais cuissard légers conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes en suspension, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute intervention nécessitant un maintien prolongé sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais cuissard légers sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais cuissard légers fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [450] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais de suspension pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension permet de travailler en toute sécurité lorsqu’un opérateur est suspendu sur corde. Il offre un maintien ergonomique et réduit la fatigue, garantissant confort et sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais de suspension et un harnais antichute classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension est spécialement conçu pour supporter une position prolongée sur corde, offrant confort et soutien, tandis que le harnais antichute classique est principalement destiné à arrêter une chute et répartir les forces sur le corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais de suspension adapté aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du confort recherché, de la durée de suspension et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier les points d’ancrage, les sangles réglables, le rembourrage et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais de suspension de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie pour les suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, robustesse et durabilité, réglages précis, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais de suspension conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes en position suspendue, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute intervention nécessitant une suspension prolongée sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais de suspension sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais de suspension fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [451] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sellettes de travail pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sellettes de travail offrent un maintien sécurisé et confortable pour les cordistes en suspension sur corde. Elles permettent de rester positionné pendant les travaux, tout en réduisant la fatigue et en optimisant la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une sellette de travail et un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sellette de travail est conçue pour offrir un point d’appui stable sur la corde et un confort prolongé lors de suspensions, tandis que le harnais de suspension protège le corps en cas de chute et répartit les forces sur l’ensemble du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une sellette de travail adaptée aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la durée de suspension, du confort recherché, du type de cordes et de l’ergonomie souhaitée. Il est essentiel de vérifier les points d’ancrage, les sangles réglables, le rembourrage et la conformité aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une sellette de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie pour suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, robustesse et durabilité, légèreté, réglages précis et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sellettes de travail conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes en suspension, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage et de toute intervention nécessitant un maintien prolongé sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sellettes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sellettes de travail fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [452] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les torses et top pour travaux sur corde et élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les torses et top assurent le maintien sécurisé du buste et des épaules lors des travaux sur corde et de l’élagage. Ils améliorent la posture, la stabilité et la sécurité des cordistes pendant les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un torse/top et un harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le torse/top se concentre sur le maintien du buste et des épaules pour faciliter les mouvements et le confort en suspension, tandis que le harnais complet assure la protection contre les chutes et répartit les forces sur l’ensemble du corps. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un torse ou top adapté aux travaux sur corde et élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la morphologie, de la durée de suspension, du confort recherché et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage, la compatibilité avec le harnais et le rembourrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un torse/top de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie, points d’ancrage fiables, réglages précis, robustesse et durabilité des matériaux, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les torses et top conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le buste et les épaules des cordistes, offrant confort et sécurité lors des travaux sur corde et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des torses et top sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des torses et top fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [1043] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais améliorent le confort, la sécurité et la praticité des cordistes. Ils permettent d’ajouter des points d’ancrage supplémentaires, d’organiser les outils, et d’optimiser la suspension et la mobilité lors des travaux sur corde ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires incluent longes, mousquetons, connecteurs, porte-outils, poulies, anneaux de positionnement et autres équipements permettant d’adapter le harnais aux besoins spécifiques du chantier ou de l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à son harnais et à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais, de la configuration du chantier, des outils à manipuler et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la compatibilité avec le harnais et la qualité des matériaux pour garantir sécurité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de qualité pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, compatibilité avec le harnais, certification EN, facilité d’utilisation, légèreté et ergonomie pour optimiser sécurité, confort et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour améliorer la sécurité et la praticité des cordistes lors des travaux sur corde et des interventions d’élagage, permettant un maintien optimal et une organisation efficace des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires pour harnais sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires pour harnais fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [454] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les haubans dans les travaux sur cordes et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les haubans sont utilisés pour stabiliser et sécuriser les cordes, les points d’ancrage ou les structures sur lesquelles travaillent les cordistes. Ils assurent un maintien sûr et réduisent le risque de basculement ou de déséquilibre lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de haubans existent pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des haubans réglables, statiques ou modulables, adaptés à différents types de cordes, charges et configurations de chantier. Certains sont conçus pour les interventions de secours ou pour soutenir les structures temporaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hauban adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à stabiliser, de la longueur nécessaire et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la qualité des boucles ou mousquetons et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un hauban de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, points d’ancrage fiables, réglages précis, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les haubans conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les structures ou cordes lors des travaux en hauteur, offrant sécurité et efficacité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des haubans sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des haubans fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [455] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de haubanage pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de haubanage permettent de stabiliser et sécuriser les cordes et les points d’ancrage lors des travaux en hauteur. Ils offrent aux cordistes une solution complète et pratique pour organiser le haubanage rapidement et en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels éléments sont généralement inclus dans un kit de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de haubanage comprend généralement des cordes ou sangles, des mousquetons, des anneaux, des poulies ou bloqueurs, ainsi que des instructions pour le montage et la sécurisation des points d’ancrage. Certains kits sont modulables pour s’adapter à différents types de travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de haubanage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la configuration du chantier, du type de cordes, de la charge à stabiliser et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la qualité des matériaux, la compatibilité des composants et la facilité d’installation pour une utilisation sûre et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un kit de haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des cordes et sangles, qualité des mousquetons et accessoires, modularité, légèreté pour le transport, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de haubanage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les cordes ou structures lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage, assurant sécurité et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des kits de haubanage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des kits de haubanage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [456] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le mouflage dans les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mouflage est un système de poulies et de cordes qui permet de multiplier la force appliquée pour lever, descendre ou déplacer des charges sur corde. Il est essentiel pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions nécessitant un levage précis et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des systèmes de mouflage simples ou multiples, fixes ou modulables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains sont conçus pour les interventions de secours ou le levage sur cordes avec une grande précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la configuration du chantier, du type de cordes utilisées et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance des cordes, la qualité des poulies et la compatibilité avec les autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de mouflage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité des poulies et cordes, fiabilité des points d’ancrage, facilité d’installation, précision du levage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Le mouflage convient-il aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le mouflage est spécialement conçu pour sécuriser le levage et la descente de charges ou d’équipements, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de mouflage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de mouflage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [457] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils d’haubanage dans les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage permettent de stabiliser et sécuriser les cordes, les points d’ancrage et les charges lors des travaux en hauteur. Ils aident les cordistes à organiser et maintenir leur installation en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils d’haubanage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage incluent mousquetons, longes, poulies, bloqueurs, anneaux, sangles et accessoires permettant de sécuriser et ajuster les cordes selon la configuration du chantier et les charges à stabiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des outils d’haubanage adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à stabiliser, de la configuration des cordes, du type de chantier et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la qualité des matériaux, la compatibilité des composants et la facilité d’installation pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des outils d’haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, points d’ancrage fiables, facilité d’utilisation, modularité, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils d’haubanage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les cordes ou charges lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage, assurant sécurité et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des outils d’haubanage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des outils d’haubanage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [348] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer permettent de positionner rapidement et facilement des cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Elles sont essentielles pour préparer les cordes principales utilisées par les cordistes lors des interventions en hauteur ou d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cordelettes légères, résistantes à l’abrasion et faciles à manipuler, disponibles en différentes longueurs et couleurs. Certaines sont spécialement conçues pour le lancer précis dans les arbres ou sur des structures éloignées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la résistance à l’abrasion, de la légèreté et de la facilité de lancer. Il est important de vérifier la qualité du matériau et la compatibilité avec les cordes principales pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une cordelette à lancer de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : légèreté, résistance à l’abrasion, longueur adaptée au chantier, visibilité (couleur) et durabilité pour faciliter la mise en place des cordes principales tout en garantissant sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour préparer les cordes principales utilisées par les cordistes, offrant rapidité, praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordelettes à lancer sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordelettes à lancer fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, faciles à utiliser et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [350] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner avec précision les cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent la mise en place sécurisée des cordes pour les cordistes lors des interventions en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches et mousquetons de placement existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des perches télescopiques ou rigides pour atteindre des points éloignés, et des mousquetons de placement légers, résistants et adaptés pour fixer les cordes rapidement et en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche ou un mousqueton de placement adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur et de la distance des points d’ancrage, de la résistance nécessaire, de la maniabilité et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la qualité des matériaux et la compatibilité avec les cordes et autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une perche ou un mousqueton de placement de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, légèreté, maniabilité, sécurité des systèmes de fixation, compatibilité avec les cordes et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons de placement conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et positionner les cordes sur les points d’ancrage, offrant précision, praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des perches et mousquetons de placement sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des perches et mousquetons de placement fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [349] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires permettent de projeter ou positionner des cordelettes et cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent la préparation rapide et sécurisée des cordes principales utilisées par les cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lanceurs manuels, à élastique ou pneumatiques, ainsi que des accessoires comme sacs de lest, projectiles ou cordelettes de récupération, permettant un positionnement précis et efficace des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur ou accessoire adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur et de la distance des points d’ancrage, du type de corde à projeter, de la précision nécessaire et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la qualité des matériaux, la maniabilité et la compatibilité avec les cordes et autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un lanceur et ses accessoires de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : précision, légèreté, résistance des matériaux, facilité d’utilisation, sécurité des systèmes de lancement et compatibilité avec les cordes, pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs et accessoires conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour positionner rapidement et en toute sécurité les cordes utilisées par les cordistes, offrant praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lanceurs et accessoires sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lanceurs et accessoires fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [351] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer sont utilisés pour projeter des cordelettes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils permettent de préparer rapidement et en toute sécurité les cordes principales utilisées par les cordistes lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à lancer de différentes tailles et poids, adaptés aux distances et à la précision requise pour atteindre les points d’ancrage. Certains sont équipés de cordelettes intégrées ou de systèmes pour faciliter le lancer." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du type de cordelette, de la précision souhaitée et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la qualité du sac, sa résistance et la compatibilité avec les cordelettes utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac à lancer de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, poids adapté au lancer, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordelettes et précision pour garantir efficacité et sécurité lors de la mise en place des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour projeter les cordelettes de manière sécurisée et précise, facilitant l’installation des cordes principales pour les cordistes lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs à lancer sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs à lancer fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [352] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de transporter et de déployer rapidement les cordelettes sur les points d’ancrage. Ils facilitent la mise en place des cordes principales tout en assurant sécurité et organisation sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs dévidoirs légers ou renforcés, avec différents systèmes de guidage et de blocage pour faciliter le déroulement de la cordelette sans nœuds ni accrochages, adaptés aux cordistes et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordelettes, de la facilité de transport et de dévidage, ainsi que de la robustesse nécessaire pour le chantier. Il est important de vérifier la qualité des matériaux et la compatibilité avec les cordelettes utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac dévidoir de cordelette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, légèreté, facilité de dévidage et de rangement, compatibilité avec les cordelettes, ergonomie pour le transport et conformité aux normes de sécurité pour garantir efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir de cordelette conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour organiser et faciliter le déploiement des cordelettes, permettant aux cordistes de préparer rapidement les cordes principales pour les travaux en hauteur et les interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs dévidoir de cordelette sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs dévidoir de cordelette fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, faciles à utiliser et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [354] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les connecteurs pour les travaux sur corde et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les connecteurs permettent de relier les cordes, harnais et autres équipements de sécurité de manière fiable et sécurisée. Ils sont essentiels pour garantir la sécurité et la stabilité des cordistes lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de connecteurs existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons à verrouillage automatique, à vis, des anneaux de rappel, des connecteurs rapides et des systèmes modulables adaptés à différents types de cordes, charges et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un connecteur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de fixation, des normes de sécurité EN et de la compatibilité avec le harnais et les cordes utilisées. Il est important de vérifier la résistance, le système de verrouillage et la durabilité du connecteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un connecteur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et résistance, fiabilité du verrouillage, compatibilité avec les équipements, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les connecteurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et relier efficacement les cordes et harnais, offrant sécurité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des connecteurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des connecteurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [355] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes pour le levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes pour levage de charges sont utilisées pour déplacer, lever ou descendre du matériel en toute sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent de gérer les charges lourdes tout en minimisant les risques pour les cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes pour levage de charges existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cordes statiques ou semi-statiques, de différents diamètres et résistances, adaptées aux charges légères ou lourdes, avec une grande résistance à l’abrasion et aux conditions extérieures." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde pour levage de charges adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la longueur nécessaire, des conditions d’utilisation et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec les poulies, harnais et autres équipements de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de levage de charges de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée aux charges et à l’abrasion, durabilité, faible allongement, compatibilité avec le matériel de levage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes pour levage de charges conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour lever ou descendre du matériel en toute sécurité, offrant praticité, résistance et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes pour levage de charges sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes de levage fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [356] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer ou sécuriser des charges lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent de répartir la charge de manière sécurisée et d’assurer la stabilité du matériel levé ou suspendu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues existent pour les cordistes et travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des élingues en sangle, câble ou corde, de différentes longueurs, résistances et formes (boucle, simple ou multiple), adaptées à tous types de charges et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de la charge, de la longueur nécessaire, du type d’ancrage et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec les poulies, cordes et harnais utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une élingue de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, durabilité, faible allongement, compatibilité avec le matériel de levage, sécurité des points d’ancrage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour lever ou déplacer des charges en toute sécurité, offrant praticité, résistance et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des élingues sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des élingues fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [357] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les freins de levage pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage permettent de contrôler la montée et la descente des charges sur corde, offrant sécurité et précision lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Ils réduisent les risques de chute ou de mouvement incontrôlé des charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de freins de levage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des freins de levage mécaniques, automatiques ou manuels, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains sont intégrés aux systèmes de poulies ou aux cordes de levage pour plus de sécurité et de praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un frein de levage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du type de levage, des cordes utilisées et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec le matériel existant et la facilité d’utilisation pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un frein de levage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, contrôle précis de la charge, compatibilité avec les cordes et poulies, sécurité du mécanisme et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les freins de levage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente des charges, offrant praticité, sécurité et contrôle lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des freins de levage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des freins de levage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [359] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences sont des structures utilisées pour soutenir et guider les cordes lors du levage ou de la descente de charges. Elles permettent de sécuriser les cordistes et d’organiser efficacement les manœuvres de levage sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des potences fixes, pliables, modulables ou portables, adaptées aux différentes configurations de chantier et aux besoins spécifiques de levage, suspension ou manœuvre de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la hauteur et de l’emplacement d’installation, de la compatibilité avec les cordes et poulies, et des normes de sécurité EN. Il est important de privilégier robustesse, stabilité et facilité d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une potence de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, stabilité et sécurité de l’ancrage, compatibilité avec les cordes et poulies, modularité et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser le levage et la descente de charges, offrant praticité, stabilité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des potences sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des potences fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [360] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies et démultiplicateurs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies et démultiplicateurs permettent de réduire l’effort nécessaire pour lever, descendre ou déplacer des charges sur corde. Ils améliorent le contrôle et la sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies et démultiplicateurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies simples, doubles, à roulement ou à friction, ainsi que des démultiplicateurs de force pour optimiser le levage des charges. Certains modèles sont conçus pour être intégrés à des systèmes modulables de levage ou de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un démultiplicateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type de corde utilisée, de l’environnement de travail et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, le type de roulement, la compatibilité avec les autres équipements et la facilité d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie ou un démultiplicateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, efficacité du roulement, compatibilité avec les cordes et les systèmes de levage, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies et démultiplicateurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour faciliter le levage et la descente des charges, offrant praticité, contrôle et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies et démultiplicateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies et démultiplicateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [361] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les trépieds pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les trépieds sont utilisés pour créer un point d’ancrage stable et sécurisé lors du levage ou de la descente de charges. Ils permettent de sécuriser les cordistes et d’organiser efficacement les manœuvres de levage et de suspension sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de trépieds existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des trépieds pliables, modulables ou fixes, adaptés aux différentes configurations de chantier et aux besoins spécifiques de levage, de suspension ou de sauvetage sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un trépied adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la hauteur et de l’emplacement d’installation, de la compatibilité avec les cordes, poulies et harnais, ainsi que des normes de sécurité EN. Il est important de privilégier robustesse, stabilité et facilité de transport et d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un trépied de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, stabilité et sécurité de l’ancrage, compatibilité avec les cordes et poulies, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les trépieds conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente de charges, offrant praticité, stabilité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des trépieds sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des trépieds fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [362] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils et winchs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs permettent de lever, descendre ou déplacer des charges lourdes de manière contrôlée et sécurisée. Ils sont essentiels pour les interventions sur corde, le levage de matériel et les opérations de sauvetage en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils et winchs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des treuils manuels, électriques, à levier ou à moteur, ainsi que des winchs compacts ou portables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains modèles sont conçus pour un usage professionnel intensif sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil ou winch adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, de la hauteur et de la distance à couvrir, du type de corde ou câble utilisé, et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance, la puissance, la maniabilité et la compatibilité avec les équipements existants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un treuil ou winch de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, capacité de levage adaptée, contrôle précis du mouvement, sécurité du mécanisme, compatibilité avec les cordes ou câbles et conformité aux normes EN pour garantir efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils et winchs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour lever et déplacer des charges en toute sécurité, offrant praticité, contrôle et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des treuils et winchs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des treuils et winchs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [365] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages pour lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie permettent de créer des points d’ancrage fiables pour les cordistes. Ils assurent la sécurité lors des déplacements ou travaux en hauteur en maintenant la ligne de vie stable et résistante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages pour lignes de vie existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des amarrages temporaires ou permanents, conçus pour différents supports (arbres, structures métalliques, murs), ainsi que des systèmes modulables ou réglables adaptés aux configurations de chantier et aux normes de sécurité EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de ligne de vie utilisée, du support disponible, du poids et du nombre de cordistes, ainsi que des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec le matériel de sécurité existant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un amarrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et résistance aux charges, facilité d’installation, compatibilité avec la ligne de vie et le harnais, durabilité et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et fiabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et maintenir la ligne de vie stable, offrant sécurité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des amarrages pour lignes de vie sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des amarrages fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [364] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie câble fixe EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie câble fixe EN 795C sert à sécuriser les cordistes lors de travaux en hauteur en leur offrant un point d’ancrage continu et fiable. Elle permet de se déplacer en toute sécurité le long d’une structure tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie câble fixe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie câble fixe peuvent être temporaires ou permanentes, installées sur différents supports (toits, structures métalliques, arbres) et conçues selon la norme EN 795C pour garantir sécurité et résistance aux charges des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie câble fixe adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur du parcours, du support d’installation, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes de sécurité EN 795C. Il est essentiel de vérifier la résistance du câble, la qualité des ancrages et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie câble fixe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, durabilité du câble et des ancrages, sécurité et conformité EN 795C, compatibilité avec les connecteurs et harnais, et facilité d’installation pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie câble fixe conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des parcours en hauteur, offrant stabilité, sécurité et liberté de mouvement lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie câble fixe EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie câble fixe fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [366] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie câble temporaire EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie câble temporaire EN 795C sert à sécuriser les cordistes lors de travaux ponctuels ou mobiles en hauteur. Elle offre un point d’ancrage fiable et démontable, permettant de se déplacer en toute sécurité le long d’une zone de travail temporaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie câble temporaire existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie câble temporaire peuvent être installées rapidement sur différents supports (toits, structures métalliques, arbres) et conçues selon la norme EN 795C pour garantir sécurité et résistance aux charges des cordistes, tout en restant facilement démontables." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie câble temporaire adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la zone à sécuriser, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 795C. Il est important de vérifier la résistance du câble, la qualité des ancrages temporaires et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie câble temporaire de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité du câble et des ancrages, facilité de montage et de démontage, sécurité et conformité EN 795C, compatibilité avec les connecteurs et harnais, pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie câble temporaire conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des zones de travail temporaires, offrant mobilité, sécurité et flexibilité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie câble temporaire EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie câble temporaire fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [367] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lignes de vie en sangles et cordes EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en sangles et cordes EN 795C servent à sécuriser les cordistes lors des travaux en hauteur, notamment sur des structures où un câble rigide n’est pas pratique. Elles offrent un point d’ancrage flexible, sûr et conforme aux normes pour permettre des déplacements sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie en sangles et cordes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lignes de vie temporaires ou semi-permanentes, en sangles résistantes ou cordes haute résistance, conçues pour différents supports et installations, toutes conformes à la norme EN 795C pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie en sangle ou corde adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la zone à sécuriser, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés, de la mobilité nécessaire et des normes EN 795C. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie en sangle ou corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des sangles ou cordes, sécurité des ancrages, flexibilité d’installation, conformité EN 795C et compatibilité avec les harnais et connecteurs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie en sangles et cordes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes dans des environnements variés, offrant mobilité, sécurité et flexibilité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie en sangles et cordes EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie en sangles et cordes fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [368] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie rail fixe EN 795D ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie rail fixe EN 795D sert à sécuriser les cordistes lors de déplacements sur des structures linéaires ou des rails. Elle offre un point d’ancrage continu et fiable, permettant de se déplacer en toute sécurité tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie rail fixe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie rail fixe peuvent être installées sur des toits, passerelles ou structures métalliques, et sont conçues selon la norme EN 795D pour garantir sécurité et résistance aux charges des utilisateurs. Elles peuvent être temporaires ou permanentes selon le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie rail fixe adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur du parcours, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 795D. Il est essentiel de vérifier la résistance du rail et des ancrages, ainsi que la compatibilité avec les connecteurs et harnais utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie rail fixe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité du rail et des ancrages, sécurité et conformité EN 795D, compatibilité avec les connecteurs et harnais, facilité d’installation et stabilité pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie rail fixe conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des parcours linéaires, offrant sécurité, mobilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie rail fixe EN 795D sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie rail fixe fiables et conformes aux normes EN 795D, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [369] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie verticale fixe EN 353-1 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie verticale fixe EN 353-1 sert à sécuriser les cordistes et techniciens lors de l’ascension ou de la descente d’échelles et de pylônes. Elle offre un point d’ancrage continu et fiable, réduisant le risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie verticale existent pour échelles et pylônes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lignes de vie verticales fixes avec câble ou rail intégrés, conformes à la norme EN 353-1, conçues pour les échelles, pylônes et autres structures verticales afin d’assurer sécurité et mobilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie verticale adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à sécuriser, du type de structure, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 353-1. Il est essentiel de vérifier la résistance du câble ou rail, la qualité des ancrages et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie verticale de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, conformité EN 353-1, sécurité et stabilité des ancrages, compatibilité avec les connecteurs et harnais, ainsi que facilité d’utilisation et entretien pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie verticale conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur échelles et pylônes, offrant sécurité, stabilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie verticale fixe EN 353-1 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie verticale fiables et conformes aux normes EN 353-1, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [371] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute EN 355 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute EN 355 sont des dispositifs de sécurité utilisés pour protéger les cordistes et travailleurs en hauteur contre les chutes. Elles relient le harnais à un point d’ancrage et absorbent l’énergie d’un éventuel choc pour limiter les blessures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes antichute avec absorbeur d’énergie, réglables, en corde ou en sangle, à simple ou double brin, conçues pour différents types de travaux en hauteur et conformes à la norme EN 355." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type de point d’ancrage, du poids de l’utilisateur et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 355, la présence d’un absorbeur d’énergie et la compatibilité avec le harnais utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe antichute de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, absorbeur d’énergie efficace, longueur adaptée, robustesse des connecteurs, conformité EN 355, et durabilité pour garantir sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et travailleurs sur cordes, offrant protection, sécurité et tranquillité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes antichute EN 355 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes antichute fiables et conformes aux normes EN 355, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [372] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute enrouleur EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute enrouleur EN 360 sont des dispositifs de sécurité qui protègent les cordistes et travailleurs en hauteur contre les chutes. Elles se déroulent et s’enroulent automatiquement pour permettre des déplacements libres tout en restant toujours attaché à un point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute enrouleur existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes enrouleur avec câble ou sangle, à simple ou double brin, certaines intégrant des absorbeurs d’énergie pour réduire l’impact d’une chute. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 360 pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute enrouleur adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type de point d’ancrage, du poids de l’utilisateur et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité EN 360, la longueur de la longe, la présence d’un absorbeur d’énergie et la compatibilité avec le harnais utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe antichute enrouleur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, enroulement automatique fiable, absorbeur d’énergie efficace, longueur adaptée, résistance des connecteurs et conformité EN 360 pour garantir sécurité et mobilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute enrouleur conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur cordes, offrant protection, liberté de mouvement et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes antichute enrouleur EN 360 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes antichute enrouleur fiables et conformes aux normes EN 360, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [373] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes armées EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes armées EN 358 sont des dispositifs de sécurité conçus pour maintenir les travailleurs en position sur un poste en hauteur. Elles permettent aux cordistes et techniciens de se sécuriser tout en gardant les mains libres pour travailler." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes armées existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes armées simples ou doubles, en sangle ou en corde, équipées de connecteurs robustes et réglables. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 358 pour garantir sécurité et stabilité lors du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe armée adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la longueur de la longe et du type de harnais utilisé. Il est important de vérifier la conformité EN 358, la résistance des matériaux et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe armée de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité des matériaux, longueur adaptée, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 358, ajustabilité et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes armées conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe, offrant stabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes armées EN 358 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes armées fiables et conformes aux normes EN 358, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [375] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de maintien au travail EN 354 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail EN 354 sont conçues pour sécuriser les travailleurs en hauteur tout en leur permettant de rester attachés à un point fixe. Elles assurent stabilité et sécurité tout en laissant les mains libres pour réaliser les tâches sur le poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes réglables ou fixes, simples ou doubles, en sangle ou en corde, toutes conformes à la norme EN 354 pour garantir sécurité et confort lors du maintien sur le poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste de travail, de la longueur nécessaire pour assurer le maintien, du nombre de points d’ancrage et du type de harnais utilisé. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 354, la robustesse des matériaux et la compatibilité avec les autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe de maintien de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, longueur adaptée, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 354, ajustabilité et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de maintien conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe ou suspendu, offrant stabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes de maintien au travail EN 354 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes de maintien fiables et conformes aux normes EN 354, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [376] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de progression sont utilisées par les cordistes pour sécuriser leurs déplacements le long d’une corde ou d’un système vertical tout en permettant de progresser facilement. Elles assurent sécurité et mobilité simultanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de progression existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes de progression simples ou doubles, en sangle ou en corde, souvent équipées de bloqueurs ou de mousquetons pour faciliter le déplacement sur corde. Tous les modèles sont conformes aux normes EN relatives aux longes et dispositifs antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de progression adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisé, de la hauteur et de la configuration du chantier, ainsi que du type de harnais. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec le matériel existant et la conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe de progression de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, facilité de progression sur corde, fiabilité des connecteurs et bloqueurs, compatibilité avec le harnais et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et confort lors des déplacements verticaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de progression conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens lors de la progression sur corde, offrant sécurité, mobilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes de progression sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes de progression fiables et conformes aux normes EN, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [377] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables EN 358 sont conçues pour sécuriser les travailleurs en hauteur tout en leur permettant d’ajuster la longueur selon le poste ou la tâche à effectuer. Elles assurent maintien, confort et sécurité lors des interventions sur cordes ou structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes réglables simples ou doubles, en sangle ou en corde, avec connecteurs robustes et mécanismes d’ajustement faciles. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 358 pour garantir sécurité et flexibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste, de la hauteur de travail, du nombre de points d’ancrage nécessaires et du type de harnais utilisé. Il est important de vérifier la conformité EN 358, la robustesse des matériaux et la compatibilité avec le reste du matériel de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe réglable de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, facilité de réglage, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 358, longueur adaptée et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes réglables conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe ou mobile, offrant adaptabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes réglables EN 358 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes réglables fiables et conformes aux normes EN 358, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [1066] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels servent à transporter et organiser les outils et accessoires sur le harnais. Ils permettent aux cordistes et travailleurs en hauteur de garder leur matériel à portée de main sans gêner les déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton porte-matériel et un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton porte-matériel est destiné uniquement au port d’outils et d’accessoires et ne doit jamais être utilisé comme élément de sécurité ou d’assurage. Contrairement aux mousquetons de sécurité, il n’est pas conçu pour supporter des charges liées à la protection antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons porte-matériels rigides ou souples, fixes ou amovibles, avec différentes capacités de charge. Certains modèles permettent de séparer et organiser efficacement les outils sur le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’outils à transporter, du nombre de porte-matériels nécessaires et de la compatibilité avec le harnais. Il est important de privilégier des modèles robustes, légers et pratiques pour un accès rapide au matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons porte-matériels sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont largement utilisés par les cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur pour organiser leurs outils, améliorer le confort de travail et gagner en efficacité sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des mousquetons porte-matériels sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme de mousquetons porte-matériels fiables et pratiques, spécialement sélectionnés pour les professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [1067] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité sont des éléments essentiels des systèmes antichute et de maintien au travail. Ils permettent de relier de manière sûre les différents équipements comme les longes, harnais, cordes ou points d’ancrage lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de sécurité existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons à verrouillage automatique ou manuel, à vis, triple action, ainsi que différentes formes (D, HMS, ovale) adaptées aux usages des cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton de sécurité adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de connexion à réaliser, de la charge à supporter, de l’environnement de travail et des équipements utilisés. Il est indispensable de vérifier la conformité aux normes EN, la résistance mécanique et le type de verrouillage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les mousquetons de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité doivent être conformes aux normes européennes EN, notamment EN 362, garantissant leur résistance, leur fiabilité et leur aptitude à être utilisés dans des systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons de sécurité conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont indispensables pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, assurant des connexions sûres et fiables entre les équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des mousquetons de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une sélection rigoureuse de mousquetons de sécurité conformes aux normes EN, adaptés aux exigences des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont fiables, proposés à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [469] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons de travail professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons de travail sont conçus pour protéger les professionnels lors de leurs activités sur chantier. Ils offrent résistance à l’usure, confort et liberté de mouvement, tout en intégrant des fonctionnalités adaptées aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux métiers techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons de travail existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons de travail renforcés, stretch, multipoches, anti-coupure ou haute visibilité. Certains modèles sont spécialement adaptés aux cordistes et élagueurs grâce à leur ergonomie et leur robustesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon de travail adapté à son métier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’activité, de l’environnement de travail et des contraintes rencontrées. Il est important de privilégier la résistance des matériaux, la liberté de mouvement, le confort, la présence de poches fonctionnelles et, si nécessaire, des renforts spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques sont importantes pour un pantalon de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bon pantalon de travail doit offrir : résistance à l’abrasion, tissus renforcés aux zones sollicitées, coupe ergonomique, confort durable, respirabilité et fonctionnalité pour accompagner efficacement les professionnels sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons de travail sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains pantalons de travail sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs. Ils offrent une excellente liberté de mouvement, une grande résistance et un confort optimal pour les interventions en hauteur ou en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pantalons de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une sélection de pantalons de travail robustes et fonctionnels, adaptés aux exigences des professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et du chantier. Les produits sont proposés à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [302] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pièces détachées pour harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées pour harnais permettent de remplacer des éléments usés ou endommagés sans changer l’ensemble du harnais. Elles contribuent à maintenir le niveau de sécurité, le confort et la conformité de l’équipement de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles pièces détachées peut-on remplacer sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon les modèles, il est possible de remplacer des boucles, sangles, cuissards, ponts d’attache, éléments de liaison, accessoires ou composants textiles compatibles avec le harnais d’origine." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des pièces détachées d’origine pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation de pièces détachées d’origine garantit la compatibilité avec le harnais, le maintien des performances mécaniques et le respect des normes de sécurité en vigueur. Cela évite tout risque lié à des composants inadaptés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pièce de harnais plutôt que le harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le remplacement d’une pièce détachée est possible lorsque le reste du harnais est en bon état et conforme après inspection. En cas de chute, de doute sur l’intégrité structurelle ou de non-conformité, le remplacement complet du harnais est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pièces détachées pour harnais sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pièces détachées proposées sont conçues pour répondre aux exigences des travaux en hauteur, de l’élagage et des activités sur corde, en assurant durabilité, sécurité et confort d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pièces détachées pour harnais sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des pièces détachées sélectionnées pour leur compatibilité, leur fiabilité et leur qualité. Elles permettent aux professionnels de prolonger la durée de vie de leurs harnais tout en respectant les exigences de sécurité." } } ] } [303] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pièces détachées pour casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées pour casques de sécurité permettent de remplacer des composants usés ou endommagés afin de prolonger la durée de vie du casque tout en conservant ses performances de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles pièces détachées peut-on remplacer sur un casque de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est possible de remplacer différents éléments comme les coiffes internes, jugulaires, mousses de confort, systèmes de réglage, visières, adaptateurs ou accessoires compatibles avec le modèle du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des pièces détachées d’origine pour les casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées d’origine assurent une parfaite compatibilité avec le casque, maintiennent le niveau de protection initial et garantissent le respect des normes de sécurité applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pièce de casque plutôt que le casque complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pièce peut être remplacée lorsque la coque du casque est intacte et conforme après inspection. En cas de choc important, de fissure, de déformation ou de doute sur la protection, le remplacement complet du casque est indispensable." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pièces détachées pour casques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pièces détachées proposées sont adaptées aux contraintes des travaux en hauteur, de l’élagage et des environnements professionnels exigeants, garantissant maintien, confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pièces détachées pour casques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr sélectionne des pièces détachées fiables et compatibles avec les casques professionnels, permettant aux utilisateurs de maintenir leurs équipements en conformité et d’optimiser leur investissement." } } ] } [900] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages EN 795 sont des points d’ancrage utilisés pour sécuriser les travailleurs en hauteur. Ils permettent de connecter des longes, cordes ou systèmes antichute afin de prévenir les risques de chute et garantir la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages EN 795 existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types d’amarrages selon la norme EN 795 : amarrages temporaires ou permanents, dispositifs sur structure métallique, ancrages sur toitures, rails et câbles, ou encore points d’ancrage mobiles pour cordistes et travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure, de la charge maximale attendue, du nombre d’utilisateurs et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 795, la résistance du support et la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un amarrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance mécanique certifiée, durabilité, fixation sécurisée, compatibilité avec les longes et cordes, facilité d’installation et conformité EN 795 pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages EN 795 conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et techniciens en hauteur, assurant un point d’ancrage fiable pour les interventions sur corde, les travaux en toiture ou les opérations d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des amarrages EN 795 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une gamme d’amarrages certifiés EN 795, fiables et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [901] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ancrages pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ancrages pour cordistes sont des points d’attache sécurisés qui permettent de fixer les longes, cordes et systèmes antichute. Ils garantissent la sécurité des professionnels lors des travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’ancrages pour cordistes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des ancrages temporaires ou permanents, des points d’ancrage mobiles ou fixes, adaptés à différents supports comme les structures métalliques, les arbres ou les bâtiments. Tous sont conçus pour résister aux charges et aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la nature du chantier, du type de support, du nombre d’utilisateurs et du type de système antichute utilisé. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec les cordes et longes, ainsi que la conformité aux normes EN applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un ancrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : solidité et durabilité, compatibilité avec les équipements de sécurité, facilité d’installation, capacité à supporter les charges maximales prévues et conformité aux normes pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ancrages pour cordistes conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les interventions sur cordes, offrant un point d’ancrage fiable pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des ancrages pour cordistes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des ancrages fiables et adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, conformes aux normes, proposés à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [383] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches-outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches-outils permettent de sécuriser les outils et accessoires sur le harnais ou la ceinture d’un cordiste. Ils évitent la chute d’outils depuis les hauteurs, protégeant ainsi les personnes et le matériel en dessous." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches-outils existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des leashs élastiques, réglables, avec mousqueton ou boucle, ainsi que des attaches spécifiques pour différents types d’outils. Certains modèles permettent une libération rapide ou un accès facile aux outils tout en restant sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache-outil adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à sécuriser, de la longueur souhaitée et du type de harnais ou ceinture utilisé. Il est important de privilégier des matériaux robustes et des systèmes fiables pour garantir sécurité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un leash ou une attache-outil de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, résistance à l’usure, longueur adaptée, système de fixation fiable, compatibilité avec le harnais et praticité d’usage sont essentiels pour un leash ou attache-outil efficace et sûr." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches-outils conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les outils des cordistes, élagueurs et professionnels en hauteur, réduisant le risque de chute et améliorant l’organisation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des leashs et attaches-outils sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une gamme de leashs et attaches-outils fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [384] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter et organiser les outils et accessoires de manière sécurisée sur le chantier. Ils offrent un accès rapide au matériel et facilitent le transport lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à dos, des sacs à bandoulière, des sacs à ceinture ou à harnais, certains avec compartiments modulables, poches multiples et renforts pour protéger les outils et accessoires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du nombre d’outils à transporter, de la durée des interventions, du confort de port et de la compatibilité avec le harnais ou la ceinture. Il est essentiel de privilégier un sac robuste, léger et ergonomique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac d’outillage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Durabilité, solidité des matériaux, résistance aux frottements, ergonomie, compartiments pratiques, facilité d’accès aux outils et compatibilité avec les équipements de sécurité sont essentiels pour un sac efficace et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour transporter et organiser les outils des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, améliorant la sécurité et l’efficacité lors des interventions sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs d’outillage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs d’outillage robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont fiables, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir organisation et sécurité sur le chantier." } } ] } [386] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de mouflage sont utilisés pour faciliter le levage ou la descente de charges lourdes en hauteur. Ils permettent de multiplier la force exercée, réduisant l’effort physique tout en maintenant la sécurité des opérations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels composants sont inclus dans un kit de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de mouflage comprend généralement des poulies, des cordes, des connecteurs et parfois des dispositifs de freinage. Chaque élément est choisi pour garantir la sécurité, la robustesse et la facilité d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de mouflage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge à lever, de la hauteur et du type d’installation. Il est essentiel de vérifier la résistance des cordes, la qualité des poulies et la compatibilité avec les équipements de sécurité et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un kit de mouflage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse des poulies et cordes, facilité de montage, sécurité maximale, durabilité, résistance aux frottements et compatibilité avec les autres équipements de levage et d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de mouflage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le levage de charges lors des interventions en hauteur, sur corde, ou dans le cadre d’élagage et de manutention de matériaux lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des kits de mouflage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des kits de mouflage fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [387] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de guider et de rediriger les cordes lors du levage ou de la descente de charges, tout en minimisant les frottements et en assurant une rotation fluide. L’émerillon empêche la torsion de la corde pour plus de sécurité et d’efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies avec émerillons simples ou doubles, en acier ou aluminium, adaptées aux charges légères ou lourdes. Certains modèles incluent des roulements à billes pour réduire l’effort de levage et améliorer la durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du type de corde utilisé, de la fréquence d’utilisation et du système de levage ou de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance de la poulie, la compatibilité avec les cordes et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie avec émerillon de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, matériaux résistants (acier ou aluminium), roulements de qualité pour une rotation fluide, capacité de charge adaptée, résistance à l’usure et compatibilité avec les systèmes de levage et mouflage sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies avec émerillons conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour sécuriser le levage de charges et faciliter la progression sur cordes lors des travaux en hauteur, sur cordes ou pour l’élagage, offrant sécurité et efficacité aux professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies avec émerillons sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies avec émerillons robustes, fiables et adaptées aux besoins des cordistes et élagueurs. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [388] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs sont utilisées pour contrôler la progression sur corde et sécuriser le levage ou la descente de charges. Elles permettent de maintenir la corde en position, limitant les risques de glissement accidentel et améliorant la sécurité des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies bloqueurs simples ou doubles, en aluminium ou acier, adaptées aux cordes de différents diamètres et aux charges légères ou lourdes. Certains modèles disposent de systèmes de verrouillage automatiques ou manuels pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, du poids de la charge, de la fréquence d’utilisation et du système de progression ou de levage. Il est important de vérifier la résistance mécanique, la compatibilité avec les cordes et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie bloqueur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse des matériaux, système de blocage fiable, capacité de charge adaptée, compatibilité avec le diamètre des cordes et durabilité sont essentielles pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et élagueurs lors des travaux en hauteur ou sur corde, offrant contrôle et sécurité lors de la progression et du levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies bloqueurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies bloqueurs fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [389] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont utilisées pour faciliter le démontage et la descente contrôlée de charges, matériaux ou équipements lors des travaux en hauteur. Elles permettent de réduire l’effort et d’assurer une manipulation sécurisée des charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies de démontage simples ou doubles, en aluminium ou acier, adaptées à différents diamètres de cordes et aux charges légères ou lourdes. Certaines disposent de roulements à billes pour un fonctionnement plus fluide et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et du type de charge, du diamètre de la corde, de la fréquence d’utilisation et du type de système de levage ou de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance de la poulie et sa compatibilité avec les cordes et équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse des matériaux, roulements de qualité pour une rotation fluide, capacité de charge adaptée, durabilité, résistance à l’usure et compatibilité avec les systèmes de levage sont essentielles pour un usage sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser la manipulation des charges et faciliter le démontage sur cordes lors des interventions en hauteur, sur corde ou dans le cadre d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies de démontage robustes, fiables et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [393] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies simples et doubles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples et doubles permettent de rediriger les cordes et de faciliter le levage ou la descente de charges. Elles réduisent l’effort nécessaire et améliorent la sécurité lors des travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple dispose d’une seule gorge pour une corde, tandis qu’une poulie double comporte deux gorges permettant de doubler la force ou de travailler avec deux cordes simultanément, augmentant l’efficacité du système de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à lever ou descendre, de la fréquence d’utilisation et du type de système de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance mécanique, le diamètre de corde compatible et la durabilité des matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, matériaux résistants (acier ou aluminium), compatibilité avec le diamètre des cordes, capacité de charge adaptée et présence de roulements pour une rotation fluide sont des caractéristiques essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies simples et doubles conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour sécuriser et faciliter le levage et la progression sur cordes pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, offrant efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies simples et doubles sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies simples et doubles fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [327] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bouchons d’oreilles protègent l’audition des professionnels exposés à des niveaux sonores élevés sur les chantiers, en travaux en hauteur ou dans des environnements bruyants. Ils réduisent le risque de perte auditive et d’inconfort lié au bruit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de bouchons d’oreilles existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des bouchons jetables, réutilisables, moulés sur mesure ou universels. Certains modèles sont à insertion directe, d’autres reliés par cordon pour faciliter leur port et éviter de les perdre." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bouchons d’oreilles adaptés à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore de l’environnement, de la durée d’exposition et du confort souhaité. Il est important de vérifier le niveau d’atténuation sonore (SNR) et la compatibilité avec d’autres EPI comme les casques ou lunettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des bouchons d’oreilles de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, efficacité d’atténuation sonore, hygiène, durabilité et compatibilité avec d’autres équipements de protection individuelle sont des critères essentiels pour garantir une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bouchons d’oreilles conviennent-ils aux travaux en hauteur et au chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, dans des environnements bruyants, tout en assurant confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des bouchons d’oreilles sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des bouchons d’oreilles fiables, confortables et adaptés aux professionnels exposés au bruit sur chantier ou travaux en hauteur. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et protection auditive." } } ] } [328] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques antibruit protègent l’audition des professionnels exposés à des niveaux sonores élevés sur les chantiers et lors de travaux en hauteur. Ils réduisent le risque de perte auditive et offrent un confort d’utilisation prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques antibruit existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des casques antibruit à coquilles classiques, ajustables et montés sur casque de sécurité, compatibles avec différents modèles de casques pour travaux en hauteur, élagage ou chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque antibruit adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore de l’environnement, de la durée d’exposition et de la compatibilité avec les autres EPI comme les casques de sécurité ou lunettes. Il est essentiel de vérifier le niveau d’atténuation sonore (SNR) et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un casque antibruit de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, atténuation sonore efficace, compatibilité avec les casques de sécurité, ajustement facile et durabilité sont les principaux critères pour garantir sécurité et confort sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques antibruit conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur, tout en restant compatibles avec les autres équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des casques antibruit sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des casques antibruit fiables, confortables et adaptés aux professionnels exposés au bruit sur chantier ou travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir protection et confort." } } ] } [329] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles pour casques sont des protections auditives qui se fixent directement sur le casque de sécurité pour réduire le bruit ambiant et protéger l’audition des professionnels exposés à des environnements bruyants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de coquilles pour casques existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des coquilles standard ou réglables, compatibles avec différents modèles de casques. Certaines sont intégrées à des systèmes de casque antibruit ou peuvent être facilement ajoutées aux casques existants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des coquilles adaptées à son casque et à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque utilisé, du niveau sonore de l’environnement et du confort souhaité. Il est important de vérifier la compatibilité avec le casque et l’efficacité d’atténuation sonore." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des coquilles pour casque de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, niveau d’atténuation sonore efficace, compatibilité avec le casque, réglabilité et durabilité sont essentiels pour assurer protection auditive et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles pour casques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en restant compatibles avec les autres équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des coquilles pour casques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des coquilles pour casques fiables, confortables et adaptées aux besoins des professionnels exposés au bruit sur chantier ou en travaux en hauteur. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [330] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de communication intégrés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de communication intégrés permettent aux professionnels en hauteur ou sur cordes de communiquer facilement entre eux, améliorant la coordination, la sécurité et l’efficacité sur le chantier, même dans des environnements bruyants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de communication intégrés existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des systèmes filaires ou sans fil, souvent intégrés aux casques de sécurité ou aux casques antibruit. Certains modèles permettent des communications à distance, avec écouteurs et microphones intégrés pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de communication intégré adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance de communication, du niveau sonore de l’environnement, de la compatibilité avec les casques ou EPI existants et du type de chantier. Il est important de privilégier un système fiable, robuste et facile à utiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de communication intégré de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Fiabilité, clarté audio, autonomie, compatibilité avec les casques ou casques antibruit, robustesse et facilité d’utilisation sont essentielles pour assurer une communication efficace et sécurisée sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication intégrés conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour permettre aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur de rester en contact permanent, améliorant la sécurité et la coordination des opérations." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de communication intégrés sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de communication intégrés fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, livrés rapidement et garantissent sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [1061] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection auditive complètent ou améliorent l’efficacité des bouchons d’oreilles et casques antibruit, offrant confort, hygiène et une meilleure atténuation sonore pour protéger l’audition sur les chantiers et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de protection auditive existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des cordons, embouts de rechange, étuis de rangement, adaptateurs pour casques, et mousses supplémentaires pour améliorer le confort et l’étanchéité acoustique des bouchons ou coquilles antibruit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à sa protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de protection auditive utilisée, de la fréquence d’utilisation et du confort souhaité. Il est important de privilégier des accessoires compatibles avec vos bouchons ou casques antibruit pour garantir efficacité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de protection auditive de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Compatibilité avec les protections existantes, confort, durabilité, hygiène et facilité d’utilisation sont les principaux critères pour assurer une protection auditive optimale et un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de protection auditive conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour améliorer la sécurité et le confort des cordistes, élagueurs et professionnels exposés au bruit sur chantier ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires de protection auditive sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires de protection auditive fiables, compatibles avec les protections existantes et adaptés aux besoins des professionnels exposés au bruit. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort et sécurité." } } ] } [332] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les échelles à crinolines NF E 85016 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les échelles à crinolines NF E 85016 permettent un accès sécurisé aux hauteurs tout en empêchant les chutes latérales grâce à leur cage de protection. Elles sont adaptées aux environnements industriels et aux travaux en hauteur réguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des échelles à crinolines NF E 85016 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces échelles sont fabriquées selon la norme NF E 85016, garantissant solidité et sécurité. Elles disposent d’une crinoline (cage) autour de l’échelle, de barreaux antidérapants et sont conçues pour résister aux conditions extérieures et industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une échelle à crinoline adaptée à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, de la fréquence d’utilisation, de l’environnement (intérieur ou extérieur) et de la conformité aux normes de sécurité. Il est important de vérifier la solidité des matériaux et la facilité d’accès à la crinoline." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité sont respectées par ces échelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces échelles respectent la norme française NF E 85016, qui définit les exigences de sécurité pour les échelles fixes équipées de crinolines, incluant résistance mécanique, garde-corps et protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les échelles à crinolines conviennent-elles aux travaux en hauteur industriels et de maintenance ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage industriel, maintenance, accès aux plateformes et toitures, garantissant sécurité et conformité aux réglementations pour les travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des échelles à crinolines sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des échelles à crinolines robustes, conformes aux normes NF E 85016 et adaptées aux professionnels travaillant en hauteur. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour assurer sécurité et fiabilité sur le chantier." } } ] } [333] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les garde-corps de toiture terrasse NF E85-015 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les garde-corps de toiture terrasse NF E85-015 assurent la protection des personnes contre les chutes lors de travaux sur toitures et terrasses. Ils créent une barrière de sécurité tout en permettant un accès sécurisé aux zones en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des garde-corps NF E85-015 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces garde-corps sont conformes à la norme NF E85-015, garantissant solidité et résistance. Ils peuvent être fixes ou démontables, avec des lisses et poteaux robustes, et sont conçus pour un usage professionnel sur toitures et terrasses." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un garde-corps adapté à sa toiture ou terrasse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de chute, de la configuration de la toiture, de la fréquence d’utilisation et des normes à respecter. Il est essentiel de vérifier la résistance mécanique, la stabilité et la conformité NF E85-015." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité sont respectées par ces garde-corps ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces garde-corps respectent la norme française NF E85-015, qui définit les exigences pour la prévention des chutes sur toitures et terrasses, incluant hauteur des lisses, résistance aux charges et stabilité des installations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les garde-corps conviennent-ils aux travaux en hauteur industriels et de maintenance ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour sécuriser les interventions sur toitures, terrasses et plateformes industrielles, assurant protection et conformité pour les travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des garde-corps de toiture terrasse sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des garde-corps conformes à la norme NF E85-015, robustes et adaptés aux professionnels intervenant sur toitures et terrasses. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et fiabilité sur le chantier." } } ] } [335] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les filets de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les filets de protection servent à sécuriser les zones de travail en hauteur et à protéger les personnes et matériaux contre les chutes accidentelles. Ils sont utilisés sur les chantiers, les toitures, les échafaudages et les travaux industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de filets existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des filets de sécurité pour personnes, des filets anti-chute pour matériaux, et des filets de protection temporaires ou permanents. Les matériaux peuvent varier (polyamide, polyester, polypropylène) selon la résistance et l’usage souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un filet adapté à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge maximale à retenir, de la taille de la zone à protéger, de la fréquence d’utilisation et de la norme applicable. Il est important de vérifier la résistance à la traction, les dimensions de maille et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un filet de protection de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Solidité, résistance aux intempéries, durabilité, conformité aux normes, facilité d’installation et entretien sont des critères essentiels pour garantir une protection efficace sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les filets conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, en prévenant les chutes de personnes ou de matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des filets sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des filets robustes, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [337] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lunettes de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lunettes de protection protègent les yeux des professionnels contre les projections, poussières, débris et rayonnements lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou lors d’élagage, réduisant les risques de blessures oculaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lunettes de protection existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lunettes enveloppantes, à branches classiques, avec écran facial ou anti-buée, adaptées aux différents environnements et niveaux de protection requis. Certaines sont compatibles avec des casques ou masques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des lunettes de protection adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail, du type de risque (poussières, projections, UV) et de la compatibilité avec d’autres EPI comme casques ou masques. Il est important de privilégier confort, résistance aux chocs et clarté optique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des lunettes de protection de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux chocs, traitement anti-buée et anti-rayures, confort de port, couverture latérale et compatibilité avec d’autres équipements de protection individuelle sont essentiels pour garantir sécurité et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes de protection conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger les yeux des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en assurant confort et visibilité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lunettes de protection sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lunettes de protection fiables, confortables et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et efficacité." } } ] } [338] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de casque et écrans faciaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de casque et écrans faciaux protègent le visage contre les projections, débris, poussières et impacts lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou lors d’élagage, réduisant ainsi les risques de blessures faciales." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières et écrans faciaux existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des visières intégrées aux casques, des écrans faciaux pivotants ou amovibles, et des pare-visages complets offrant une protection maximale. Certains modèles sont compatibles avec des casques antibruit ou des lunettes de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de risque (projections, débris, poussières, UV), de la compatibilité avec le casque de sécurité, du confort et de la durabilité. Il est important de privilégier un modèle offrant une bonne visibilité et une protection complète du visage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une visière de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux chocs, transparence, traitement anti-rayures et anti-buée, confort de port, réglage facile et compatibilité avec d’autres EPI sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger le visage des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en assurant confort, visibilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des visières et écrans faciaux sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des visières et écrans faciaux fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et efficacité sur le chantier." } } ] } [341] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les assistances respiratoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les assistances respiratoires protègent les professionnels contre l’inhalation de poussières, fumées, gaz ou particules nocives lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou dans des environnements pollués, assurant sécurité et santé respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’assistances respiratoires existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des masques filtrants, appareils à ventilation assistée, masques complets ou demi-masques, et systèmes respiratoires autonomes selon les besoins et le niveau de protection requis." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une assistance respiratoire adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de polluants présents, du niveau d’exposition, de la durée d’utilisation et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de filtre, l’étanchéité et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une assistance respiratoire de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, étanchéité, confort, compatibilité avec casques et lunettes, facilité d’entretien et durabilité sont essentiels pour garantir une protection optimale et une utilisation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les assistances respiratoires conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels exposés à des particules ou gaz dangereux lors de travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des assistances respiratoires sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des assistances respiratoires fiables, efficaces et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et confort respiratoire." } } ] } [343] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques à cartouche filtrante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques à cartouche filtrante protègent les professionnels contre l’inhalation de particules, gaz et vapeurs nocives sur les chantiers, lors de travaux en hauteur ou d’activités d’élagage, assurant sécurité et santé respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cartouches filtrantes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cartouches pour poussières, gaz, vapeurs chimiques ou combinées. Certaines sont spécifiques à un type de polluant, d’autres offrent une protection mixte pour plusieurs risques simultanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque à cartouche filtrante adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de polluants présents, de l’environnement de travail, de la durée d’exposition et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de cartouche, son niveau de filtration et l’étanchéité du masque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque à cartouche filtrante de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, confort, étanchéité, durabilité, compatibilité avec casques et lunettes, et facilité de remplacement des cartouches sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques à cartouche filtrante conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels exposés à des particules ou gaz dangereux lors de travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques à cartouche filtrante sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques à cartouche filtrante fiables, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et confort respiratoire." } } ] } [344] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques de fuite et cagoules d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques de fuite et cagoules d’évacuation permettent aux professionnels de respirer en toute sécurité et d’évacuer rapidement un environnement contaminé par des fumées, gaz ou produits chimiques dangereux, réduisant ainsi le risque d’inhalation nocive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de masques de fuite et cagoules existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des masques de fuite compacts pour usage ponctuel, des cagoules intégrales ou semi-intégrales avec filtres chimiques et des modèles conçus pour une évacuation rapide et simple, adaptés aux différents risques chimiques ou fumées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque de fuite adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de risque (fumées, gaz, produits chimiques), de la durée d’exposition possible, de la rapidité d’évacuation nécessaire et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de filtre et la facilité d’utilisation en situation d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque de fuite de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, facilité de mise en place, confort, durabilité, stockage simple et conformité aux normes de sécurité sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale lors d’une évacuation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces masques conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux situations d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur lors d’incidents impliquant des fumées, gaz ou produits chimiques, permettant une évacuation rapide et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques de fuite et cagoules d’évacuation sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques de fuite et cagoules d’évacuation fiables, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité en situation d’urgence." } } ] } [345] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques respiratoires faciaux jetables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques respiratoires faciaux jetables protègent les professionnels contre la poussière, les particules fines et certains polluants sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur, offrant une solution hygiénique et pratique pour un usage ponctuel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de masques jetables existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des masques jetables de type FFP1, FFP2 ou FFP3 selon le niveau de filtration requis. Certains modèles disposent de valve d’expiration pour plus de confort lors d’un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque respiratoire jetable adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection nécessaire (FFP1, FFP2, FFP3), du type de particules présentes et de la durée d’utilisation. Il est important de vérifier le marquage CE et la conformité aux normes européennes de filtration." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque respiratoire jetable de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Efficacité de filtration, confort, ajustement facile, étanchéité et conformité aux normes sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale et un usage hygiénique." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques jetables conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils protègent efficacement la respiration des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur contre les poussières et particules, tout en offrant un port simple et hygiénique." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques respiratoires faciaux jetables sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques respiratoires jetables fiables, conformes aux normes CE et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et hygiène." } } ] } [471] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots permettent de transporter facilement et en toute sécurité des outils, équipements et matériaux sur le chantier, réduisant l’effort physique et améliorant l’organisation du travail en hauteur ou sur terrain difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des chariots manuels, à roues tout-terrain, pliables, à plate-forme ou spécialisés pour le transport de charges lourdes ou encombrantes. Certains modèles sont conçus pour faciliter le levage ou l’évacuation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des charges à transporter, du terrain (intérieur, extérieur, pente), de la fréquence d’utilisation et de la maniabilité souhaitée. Il est important de privilégier robustesse et stabilité pour éviter les accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un chariot de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Capacité de charge, solidité, stabilité, facilité de déplacement, ergonomie des poignées et résistance aux conditions extérieures sont essentiels pour garantir sécurité et confort sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont utiles pour transporter outils, cordes, harnais et autres équipements nécessaires aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, facilitant l’organisation et la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chariots sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chariots robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [472] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées par les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, en évitant l’emmêlement et l’usure prématurée des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs simples, doubles, avec ouverture par le haut ou par le côté, et des modèles résistants aux intempéries. Certains sacs disposent de compartiments pour accessoires et outils complémentaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordes à transporter, du type d’usage (chantier, élagage, travaux sur corde), et de la nécessité d’un rangement pour accessoires. Il est important de privilégier durabilité, légèreté et praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac à corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, compartiments pratiques, ouverture facile, légèreté et robustesse sont essentiels pour protéger les cordes et faciliter le transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour faciliter le transport et le stockage des cordes utilisées par les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité et organisation sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs à corde sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs à corde robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et efficacité sur le chantier." } } ] } [473] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter, organiser et protéger les outils nécessaires aux travaux en hauteur, sur chantier ou lors d’élagage, garantissant un accès rapide et sécurisé aux équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs simples, à compartiments multiples, pliables ou renforcés, avec sangles et poches pour organiser les outils. Certains modèles sont résistants aux intempéries et adaptés aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du nombre et du type d’outils à transporter, de la fréquence d’utilisation, de la nécessité de compartiments et de la résistance aux conditions du chantier. Il est essentiel de privilégier robustesse, praticité et confort de port." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac d’outillage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, compartiments pratiques, fermeture sécurisée, confort de port et durabilité sont essentiels pour protéger les outils et faciliter leur transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour transporter et organiser les outils des cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité, rapidité d’accès et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs d’outillage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs d’outillages robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et efficacité sur le chantier." } } ] } [474] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de transporter et protéger les équipements, outils et cordes des professionnels travaillant en hauteur ou sur chantier, facilitant le déplacement sécurisé et l’organisation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à dos, à bandoulière, à roulettes, renforcés ou légers, avec compartiments pour organiser le matériel. Certains modèles sont résistants aux intempéries et conçus pour le transport d’EPI et d’outillage spécifique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du volume du matériel à transporter, de la fréquence d’utilisation, du confort de port et de la résistance aux conditions du chantier. Il est important de privilégier robustesse, praticité et facilité de transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac de transport de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, résistance aux intempéries, compartiments pratiques, confort de port, légèreté et durabilité sont essentiels pour protéger le matériel et faciliter les déplacements sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour transporter et protéger les outils, cordes et EPI des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, garantissant organisation et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs de transport sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs de transport robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et efficacité sur le chantier." } } ] } [475] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches protègent les cordes, outils et équipements des professionnels contre l’eau, l’humidité et les intempéries, garantissant le maintien de leur performance et leur durabilité sur le chantier ou en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à fermeture roulée, à zip étanche, des sacs à dos et sacs à bandoulière étanches. Certains modèles disposent de compartiments internes pour organiser le matériel tout en le protégeant de l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du type de matériel à transporter, de l’exposition aux intempéries, du confort de port et de la fréquence d’utilisation. Il est essentiel de privilégier robustesse, étanchéité et praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac étanche de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Étanchéité totale, résistance aux frottements, durabilité, légèreté, fermeture sécurisée et compartiments pratiques sont essentiels pour protéger le matériel et faciliter son transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour protéger les cordes, outils et équipements des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité, organisation et préservation du matériel même en conditions humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs étanches sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs étanches robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et durabilité du matériel." } } ] } [395] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies à main ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies à main permettent de couper du bois, des branches ou d’autres matériaux lors d’élagage, travaux en hauteur ou interventions sur le terrain, offrant précision et contrôle dans toutes les situations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de scies à main existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des scies d’élagage à lame droite, incurvée, pliante ou démontable, adaptées aux différentes tailles de branches et à un usage en hauteur. Certains modèles sont conçus pour un transport facile et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie à main adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du type de bois à couper, de la fréquence d’utilisation, de la maniabilité et de la sécurité requise. Il est important de privilégier ergonomie, légèreté, résistance de la lame et facilité de transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une scie à main de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lame tranchante et durable, manche ergonomique, sécurité de manipulation, légèreté et robustesse sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors de l’élagage ou des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les scies à main conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, permettant une coupe précise et sécurisée tout en minimisant l’effort et le risque d’accident." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des scies à main sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des scies à main robustes, ergonomiques et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [396] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils à main et électroportatifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils à main et électroportatifs permettent de réaliser diverses tâches sur chantier, comme la coupe, le perçage, le serrage ou le façonnage, offrant précision, efficacité et polyvalence pour les cordistes, élagueurs et professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils à main et électroportatifs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des tournevis, pinces, clés, marteaux, scies manuelles, perceuses, meuleuses, scies électriques et autres outils électroportatifs, adaptés aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux interventions sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de tâche à réaliser, de la fréquence d’utilisation, de la compatibilité avec les conditions de travail en hauteur et de la sécurité. Il est essentiel de privilégier qualité, robustesse, ergonomie et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un outil à main ou électroportatif de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, précision, confort d’utilisation, sécurité (isolation, poignée antidérapante, protection), durabilité et compatibilité avec les EPI sont essentiels pour garantir efficacité et protection lors des travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, offrant performance, sécurité et maniabilité dans des conditions de travail exigeantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des outils à main et électroportatifs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des outils robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [397] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches télescopiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches télescopiques permettent d’atteindre des zones en hauteur ou éloignées pour couper, décrocher, ramasser ou intervenir sans avoir à grimper directement, réduisant le risque de chute et facilitant le travail des cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches télescopiques existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des perches en aluminium, fibre de verre ou carbone, avec différents systèmes de verrouillage, longueurs extensibles et compatibilité avec divers outils d’élagage ou accessoires de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche télescopique adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du poids maximal admissible, du type d’outil à fixer et de la fréquence d’utilisation. Il est important de privilégier légèreté, robustesse, stabilité et facilité de manipulation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une perche télescopique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, légèreté, système de verrouillage sécurisé, compatibilité avec différents outils, résistance aux intempéries et ergonomie sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches télescopiques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes, élagueurs et professionnels intervenant en hauteur, permettant d’effectuer des actions précises à distance en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des perches télescopiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des perches télescopiques robustes, légères et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité, maniabilité et efficacité sur le chantier." } } ] } [476] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les shorts et pantacourts de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les shorts et pantacourts de travail offrent confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistants aux frottements et aux contraintes du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de shorts et pantacourts existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles légers, renforcés sur les zones sensibles, avec poches multiples pour outils et accessoires, et adaptés aux conditions climatiques. Certains modèles disposent de tissus respirants et résistants pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un short ou pantacourt adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions climatiques, du nombre de poches utiles pour le transport d’outils et de la résistance aux frottements. Il est important de privilégier confort, durabilité et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un short ou pantacourt de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, légèreté, liberté de mouvement, poches pratiques, confort et respirabilité sont essentiels pour assurer sécurité, efficacité et confort sur le chantier ou lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces shorts et pantacourts conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des shorts et pantacourts sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des shorts et pantacourts robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, mobilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [477] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sweat-shirts et pulls de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sweat-shirts et pulls de travail offrent chaleur, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistants aux contraintes du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sweat-shirts et pulls existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles légers, molletonnés, à capuche ou sans, avec ou sans poches, et conçus pour résister aux frottements et aux conditions extérieures. Certains modèles sont conçus pour être respirants et adaptés au port sous d’autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sweat-shirt ou pull adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la nécessité de liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la résistance aux frottements. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sweat-shirt ou pull de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, chaleur, confort, liberté de mouvement, respirabilité et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et confort lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sweat-shirts et pulls conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort thermique et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sweat-shirts et pulls sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sweat-shirts et pulls robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir chaleur, mobilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [478] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les T-shirts et polos de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les T-shirts et polos de travail offrent confort, respirabilité et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en assurant durabilité et résistance aux frottements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de T-shirts et polos existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles manches courtes ou longues, respirants, avec ou sans logo, fabriqués en coton ou matériaux techniques, certains offrant des propriétés anti-transpiration ou séchage rapide pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un T-shirt ou polo adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la saison, de la liberté de mouvement nécessaire, du confort respirant et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est important de privilégier tissus résistants, confort et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un T-shirt ou polo de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu respirant, confort, liberté de mouvement, résistance aux frottements et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et confort lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces T-shirts et polos conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des T-shirts et polos sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des T-shirts et polos robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, respirabilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [479] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes de travail offrent protection, confort thermique et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistantes aux frottements et aux intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes de travail existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes légères, imperméables, polaires, softshell ou coupe-vent, avec ou sans capuche, adaptées aux conditions climatiques et aux contraintes des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de travail adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la nécessité de liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la résistance aux frottements et à l’usure. Il est important de privilégier confort, protection et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une veste de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, confort thermique, liberté de mouvement, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour offrir protection, confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vestes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vestes de travail robustes, confortables et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [486] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de pluie de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie protègent les professionnels contre la pluie et l’humidité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en offrant confort et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de pluie existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes, pantalons, combinaisons et ensembles imperméables, avec ou sans capuche, conçus pour être légers, respirants et résistants aux intempéries tout en permettant une bonne mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de pluie adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la protection nécessaire contre la pluie, de la liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la durabilité. Il est essentiel de privilégier étanchéité, confort et résistance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement de pluie de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Étanchéité, respirabilité, robustesse, liberté de mouvement, confort et durabilité sont essentiels pour garantir protection et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements de pluie conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur contre l’humidité, tout en assurant confort, mobilité et sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements de pluie sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements de pluie robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [487] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de travail pour femme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont conçus pour offrir confort, sécurité et mobilité aux professionnelles lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en respectant l’ergonomie adaptée à la morphologie féminine." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de travail pour femme existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons, shorts, pantacourts, T-shirts, polos, sweat-shirts, pulls, vestes, gilets et vêtements de pluie adaptés à la morphologie féminine, avec des coupes ergonomiques, poches pratiques et tissus résistants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de travail pour femme adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions climatiques, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la durabilité du vêtement. Il est important de privilégier confort, ergonomie, résistance et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement de travail pour femme de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ergonomie adaptée à la morphologie féminine, confort, liberté de mouvement, résistance aux frottements, durabilité et praticité des poches sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort, mobilité et sécurité aux professionnelles travaillant en hauteur, cordistes et élagueuses, tout en garantissant durabilité et ergonomie adaptée sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements de travail pour femme sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements de travail pour femme robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnelles des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [480] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements d’élagage et de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements d’élagage et de grimpe offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels travaillant en hauteur, cordistes et élagueurs, tout en garantissant durabilité face aux frottements et contraintes spécifiques à l’élagage et à la grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements d’élagage et de grimpe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons renforcés, shorts, pantacourts, vestes, gilets, T-shirts, polos, sweat-shirts et pulls conçus pour l’élagage et la grimpe, avec des tissus résistants, poches pratiques, et coupes ergonomiques pour faciliter les mouvements." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement d’élagage et de grimpe adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité requise, de la protection contre les frottements et branches, de la compatibilité avec d’autres EPI, et des conditions climatiques. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement d’élagage et de grimpe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant aux frottements, coupe ergonomique, confort, liberté de mouvement, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes, élagueurs et autres professionnels intervenant en hauteur, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements d’élagage et de grimpe sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements d’élagage et de grimpe robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [481] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur et de l’élagage, tout en résistant aux frottements, aux branches et aux contraintes spécifiques du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons renforcés, stretch, ventilés ou légers, avec poches multiples, renforts sur les zones exposées et tissus résistants aux coupures et aux frottements, adaptés aux besoins des cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon d’élagage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions de travail, de la résistance aux frottements et aux branches, ainsi que de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un pantalon d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant aux frottements et coupures, confort, liberté de mouvement, poches pratiques, renforts sur les zones sensibles et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pantalons conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pantalons d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des pantalons d’élagage robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [482] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur et de l’élagage, tout en résistant aux frottements, aux branches et aux conditions climatiques variables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes légères, polaires, softshell, coupe-vent ou imperméables, avec ou sans capuche, adaptées aux contraintes des travaux en hauteur et de l’élagage, offrant mobilité, confort et protection thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste d’élagage adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la liberté de mouvement nécessaire, de la résistance aux frottements et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est important de privilégier confort, protection et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une veste d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, confort thermique, liberté de mouvement, respirabilité, protection contre le vent et la pluie, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vestes d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vestes d’élagage robustes, ergonomiques et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [483] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants d’élagage protègent les mains des professionnels contre les coupures, frottements, éclats de bois et autres risques liés aux travaux en hauteur et à l’élagage, tout en offrant confort et bonne préhension des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants renforcés, anti-coupure, en cuir ou matériaux synthétiques résistants, avec ou sans manchette, adaptés à différents types de travaux et offrant une bonne préhension et protection des mains." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants d’élagage adaptés à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (coupe, manipulation de cordes ou outils), du niveau de protection nécessaire, de la dextérité et du confort. Il est important de privilégier résistance, sécurité et mobilité des doigts." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Protection contre les coupures, résistance aux frottements, confort, bonne préhension, respirabilité et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, confort et précision pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants d’élagage robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [485] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les vêtements indispensables pour l'élagage et les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler en toute sécurité, un élagueur doit porter un pantalon anti-coupure (norme EN ISO 11393), une veste de travail haute visibilité ou respirante, ainsi que des chaussures de sécurité adaptées. L'Équipeur propose une sélection complète de vêtements techniques alliant protection mécanique et confort thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon anti-coupure de Classe 1, 2 et 3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La classe définit la vitesse de la chaîne de tronçonneuse que le tissu peut arrêter : la Classe 1 protège jusqu'à 20 m/s, la Classe 2 jusqu'à 24 m/s et la Classe 3 jusqu'à 28 m/s. Le choix dépend de la puissance de votre matériel et de l'intensité de vos travaux de grimpe ou de débitage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir sa veste de grimpe pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une bonne veste de grimpe doit offrir une grande liberté de mouvement, être compatible avec le port d'un harnais et assurer une bonne ventilation. Privilégiez des matières stretch et robustes (type Cordura) pour résister à l'abrasion tout en évacuant la transpiration durant l'effort." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements forestiers vendus par L'Équipeur sont-ils conformes aux normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous nos vêtements de protection pour forestiers et grimpeurs sont certifiés CE et répondent aux normes de sécurité en vigueur (EN 381, EN ISO 11393, EN ISO 20471). Nous sélectionnons les meilleures marques professionnelles pour garantir votre sécurité au meilleur prix." } } ] } [484] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre manchettes de protection et manches de veste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d'élagage sont des EPI amovibles spécifiquement conçus avec des couches de protection anti-coupure. Elles offrent une flexibilité maximale, permettant de protéger les avant-bras même lorsqu'on ne porte qu'un t-shirt respirant par temps chaud, tout en garantissant la sécurité requise pour l'usage d'une tronçonneuse." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses manchettes anti-coupure pour garder leur efficacité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est conseillé de les laver régulièrement pour éviter que les huiles de chaîne et la résine ne figent les fibres de protection. Suivez les instructions du fabricant (souvent un lavage à 40°C max). Attention : ne jamais utiliser de sèche-linge, car la chaleur excessive peut endommager les fibres techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d'élagage protègent-elles contre toutes les tronçonneuses ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes proposées par L'Équipeur sont généralement de Classe 1 ($20 m/s$). Elles sont conçues pour arrêter la chaîne d'une tronçonneuse thermique ou électrique dans cette limite de vitesse. Vérifiez toujours la compatibilité avec votre matériel avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir ses EPI de protection de bras chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Spécialiste du travail en hauteur et de l'élagage, L'Équipeur sélectionne des manchettes robustes, certifiées et testées sur le terrain. Profitez d'un matériel professionnel au meilleur prix avec une expédition rapide depuis notre stock en France." } } ] } [488] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la norme pour les vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme principale est la EN ISO 20471. Elle classifie les vêtements de 1 à 3 selon la surface de matière fluorescente et rétro-réfléchissante. Chez L'Équipeur, nous proposons des équipements certifiés garantissant une visibilité optimale de jour comme de nuit sur vos chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les classes 1, 2 et 3 en haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Classe 3 offre le plus haut niveau de visibilité (souvent une veste avec manches), obligatoire sur les axes à grande vitesse. La Classe 2 est standard pour les chantiers de BTP et l'élagage, tandis que la Classe 1 convient pour les zones à faible risque ou en complément d'autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser ses vêtements haute visibilité (logo entreprise) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est possible de personnaliser vos tenues. Cependant, il faut veiller à ce que le marquage ne recouvre pas trop de surface réfléchissante pour ne pas invalider la certification du vêtement. Contactez L'Équipeur pour obtenir un devis sur mesure au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son vêtement réfléchissant pour qu'il reste efficace ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bandes réfléchissantes s'usent au fil des lavages. Il est recommandé de laver les vêtements à l'envers et de ne pas dépasser le nombre de cycles indiqué sur l'étiquette. Dès que les bandes sont ternes ou endommagées, le vêtement doit être remplacé pour garantir votre sécurité." } } ] } [489] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de travail multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multinormes est un EPI conçu pour protéger contre plusieurs risques simultanément. Ils sont essentiels pour les environnements ATEX ou industriels, combinant souvent des propriétés ignifuges (EN ISO 11612), antistatiques (EN 1149), une protection contre l'arc électrique et parfois une haute visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels secteurs le port de vêtements multinormes est-il obligatoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces vêtements sont indispensables dans la pétrochimie, l'énergie, la maintenance industrielle en zone ATEX et les métiers de la soudure. L'Équipeur sélectionne des équipements répondant aux exigences strictes de ces secteurs pour garantir une protection optimale à vos équipes au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un vêtement ignifuge et multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement ignifuge protège spécifiquement contre la chaleur et les flammes. Un vêtement multinormes va plus loin en intégrant des protections supplémentaires comme la dissipation des charges électrostatiques ou la résistance aux projections de produits chimiques liquides (EN 13034)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si mon vêtement multinormes doit être remplacé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le vêtement doit être remplacé après tout contact majeur avec un produit chimique, une exposition à une flamme ou si le tissu est déchiré. Chez L'Équipeur, nous recommandons un contrôle régulier des coutures et des bandes réfléchissantes pour assurer que toutes les normes de protection restent actives." } } ] } [725] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de sacs Petzl disponibles chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur propose une large gamme de solutions de portage Petzl : les sacs auto-portants BUCKET pour les cordes, les sacs de transport robustes TRANSPORT et EXPERT pour le matériel lourd, les sacs polyvalents DUFFEL, ainsi que des pochettes porte-outils TOOLBAG pour organiser votre petit matériel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac Petzl en bâche TPU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bâche TPU (sans PVC) utilisée par Petzl offre une résistance exceptionnelle aux rayons UV, aux huiles, aux hautes et basses températures. Elle est idéale pour une utilisation intensive sur les chantiers difficiles, garantissant que votre sac restera imperméable et robuste dans le temps." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des sacs BUCKET pour les élagueurs et cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs BUCKET sont auto-portants, ce qui signifie qu'ils restent droits même vides pour faciliter l'accès à la corde. Ils disposent d'une poche extérieure pour le petit matériel et d'une fenêtre de personnalisation pour identifier rapidement votre équipement. Disponibles en plusieurs volumes (15L, 30L, 45L) chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les sacs de transport Petzl pour le hissage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles comme le sac TRANSPORT sont équipés de poignées supérieures conçues pour le hissage (jusqu'à 50 kg) et d'un anneau intérieur pour suspendre le sac en position ouverte. C'est un choix privilégié pour les travaux sur cordes et les interventions de secours." } } ] } [726] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures cordes Petzl pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, les cordes semi-statiques Petzl AXIS 11 mm et PARALLEL 10,5 mm sont les références. La technologie EverFlex garantit une souplesse constante dans le temps, assurant une excellente préhension et un fonctionnement fluide avec les appareils de type descendeur ou bloqueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle corde Petzl choisir pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élagueurs privilégient généralement les cordes FLOW 11,6 mm ou CONTROL 12,5 mm. Ces cordes de rappel sont spécifiquement conçues pour l'utilisation avec des Prusiks mécaniques comme le ZIGZAG. Elles sont souvent disponibles avec une épissure brevetée Petzl pour faciliter le passage dans les fourches d'arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie EverFlex sur les cordes Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie EverFlex est un traitement et un tressage spécifique qui assurent une grande souplesse à la corde sur le long terme. Contrairement à une corde classique qui peut durcir à l'usage, une corde Petzl EverFlex reste maniable et performante, même après de multiples cycles de travail et d'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de commander des cordes Petzl à la coupe ou avec terminaisons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, chez L'Équipeur, nous proposons des cordes Petzl sans terminaison (au mètre ou en rouleaux) mais aussi des versions avec terminaisons cousues ou épissures d'usine. Cela garantit une résistance optimale et une sécurité certifiée EN 1891 Type A pour vos interventions professionnelles." } } ] } [727] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un casque Petzl VERTEX et un STRATO ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque VERTEX possède une coiffe en textile sur six points pour un confort maximal et une absorption des chocs par déformation de la coque. Le casque STRATO est plus léger grâce à une coque interne en EPP et EPS qui absorbe les chocs par écrasement. L'Équipeur vous conseille le VERTEX pour la durabilité et le STRATO pour réduire la fatigue cervicale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les versions VENT (ventilées) pour l'élagage ou les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles VERTEX VENT ou STRATO VENT disposent de trous de ventilation avec des volets coulissants. Cela permet d'ajuster l'aération selon les conditions climatiques, ce qui est idéal pour les élagueurs en plein effort ou les cordistes travaillant par forte chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment personnaliser son casque Petzl avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques Petzl sont modulables grâce au système EASYCLIP. Vous pouvez fixer rapidement une visière de protection (VIZIR), un écran pour les risques électriques ou forestiers, des protections auditives ou une lampe frontale Petzl. Tous ces accessoires sont disponibles au meilleur prix sur equipeur.fr." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque de protection Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie maximale d'un casque Petzl est de 10 ans à partir de la date de fabrication, à condition qu'il ne subisse pas de choc important. Chez L'Équipeur, nous recommandons un contrôle annuel de votre EPI et un remplacement immédiat en cas de fissure ou de déformation apparente de la coque." } } ] } [728] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur Petzl I'D et un Petzl RIG ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur Petzl I'D est équipé d'une fonction anti-panique et d'un cran de sûreté contre l'erreur d'installation, ce qui le rend idéal pour les utilisateurs en formation ou pour plus de sécurité. Le Petzl RIG est plus compact et destiné aux utilisateurs expérimentés, permettant une manipulation plus rapide sans la fonction anti-panique." } }, { "@type": "Question", "name": "Le Petzl ZIGZAG est-il considéré comme un descendeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le ZIGZAG est un Prusik mécanique utilisé principalement en élagage pour les déplacements dans l'arbre. Bien qu'il permette la descente, il est spécifiquement conçu pour la grimpe sur corde en double ou en simple (avec l'accessoire CHICANE). L'Équipeur le recommande vivement pour sa précision lors des déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les descendeurs Petzl pour le levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles comme l'I'D S ou l'I'D L peuvent être utilisés pour descendre des charges lourdes ou pour créer des systèmes de mouflage. Veillez à respecter les limites de charge de travail (WLL) indiquées par Petzl. L'Équipeur vous accompagne pour choisir le modèle adapté à vos besoins de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et contrôler son descendeur auto-freinant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un descendeur doit être inspecté avant chaque utilisation. Vérifiez l'usure de la came et le bon fonctionnement de la poignée. Un nettoyage à l'eau douce et une lubrification légère des articulations avec une huile sèche suffisent. L'Équipeur rappelle que tout appareil ayant subi un choc important doit être mis au rebut." } } ] } [729] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel bloqueur Petzl choisir pour la remontée sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une remontée efficace, le duo classique est la poignée ASCENSION associée au bloqueur ventral CROLL. La poignée permet de tracter avec le bras tandis que le CROLL, fixé au harnais, maintient le corps près de la corde. L'Équipeur propose ces équipements indispensables pour les cordistes et secouristes au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le CROLL S et le CROLL L ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La différence réside dans le diamètre de corde accepté et le poids. Le CROLL S est optimisé pour les cordes fines ($8$ à $11$ mm), idéal pour la légèreté. Le CROLL L est conçu pour les cordes de $8$ à $13$ mm, offrant une polyvalence maximale sur les chantiers de travaux en hauteur utilisant des cordes de plus gros diamètre." } }, { "@type": "Question", "name": "Le bloqueur de pied PANTIN est-il obligatoire pour grimper ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le PANTIN n'est pas un EPI (Équipement de Protection Individuelle), mais un accessoire de progression. Il est toutefois fortement recommandé par L'Équipeur car il permet de garder le corps plus droit et de réduire considérablement l'effort lors des longues remontées sur corde, que ce soit en élagage ou en accès difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment nettoyer les picots d'une gâchette de bloqueur Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La boue ou la glace peuvent obstruer les picots de la gâchette. Utilisez une brosse à dents ou une petite brosse métallique souple pour retirer les dépôts. Un bloqueur bien entretenu garantit une morsure optimale sur la corde et évite les glissements dangereux. Retrouvez tous nos conseils d'entretien sur equipeur.fr." } } ] } [730] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne un antichute mobile Petzl ASAP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'antichute ASAP de Petzl utilise un système de blocage par force centrifuge. En cas de choc ou d'accélération brusque, la roue bloqueuse s'arrête net, stoppant ainsi la chute du technicien. Il accompagne l'utilisateur sans aucune intervention manuelle, que ce soit à la montée ou à la descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre l'ASAP et l'ASAP LOCK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'ASAP LOCK intègre une fonction de blocage qui permet d'immobiliser l'appareil sur la corde afin de réduire la hauteur de chute potentielle (effet de voile). De plus, son bras de connexion est conçu pour faciliter les passages de fractionnements. L'Équipeur recommande l'ASAP LOCK pour les travaux sur cordes intensifs." } }, { "@type": "Question", "name": "L'absorbeur d'énergie est-il obligatoire avec un antichute Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'utilisation d'un absorbeur d'énergie de type ASAP’SORBER ou AXESS est impérative. Il permet de dissiper l'énergie du choc lors d'une chute pour protéger l'utilisateur et maintenir la force de choc sous les 6 kN. Veillez à choisir l'absorbeur adapté à votre poids et à votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle corde utiliser avec un antichute mobile Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes ASAP et ASAP LOCK sont certifiés pour fonctionner sur des cordes semi-statiques (EN 1891 type A) d'un diamètre de 10 à 13 mm. L'Équipeur propose des kits complets incluant la corde et l'absorbeur pour garantir une compatibilité parfaite et une sécurité maximale." } } ] } [731] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel harnais Petzl choisir pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'accès difficile, le harnais ASTRO BOD FAST est la référence grâce à son point ventral ouvrant qui permet d'intégrer directement un bloqueur CROLL. Pour les travaux en hauteur classiques, la gamme AVAO (BOD ou SIT) offre un excellent confort pour la suspension prolongée. Retrouvez ces modèles en stock chez L'Équipeur pour une livraison rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité du harnais Petzl SEQUOIA pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le SEQUOIA est un harnais cuissard spécifiquement conçu pour la grimpe d'arbres. Il dispose d'un pont d'attache mobile pour favoriser la mobilité latérale de l'élagueur. Sa ceinture extra-large offre un maintien exceptionnel tout en permettant une organisation optimale du matériel avec de nombreux porte-outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un harnais antichute, de maintien ou de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais antichute possède des points sternaux/dorsaux (A) pour arrêter une chute. Le maintien permet de travailler les mains libres en appui, et la suspension (point ventral) est indispensable pour descendre ou remonter sur corde. Les harnais complets vendus par L'Équipeur combinent souvent ces trois fonctions pour une sécurité totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un harnais Petzl et comment l'entretenir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais Petzl a une durée de vie maximale de 10 ans. Il doit être lavé à l'eau tiède savonneuse (pH neutre) et séché à l'ombre. L'Équipeur vous rappelle qu'il est obligatoire de faire inspecter votre harnais par une personne compétente au moins tous les 12 mois et de le mettre au rebut après une chute importante." } } ] ] [732] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel système de verrouillage Petzl choisir : Screw-Lock, Triact-Lock ou Ball-Lock ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre usage : le SCREW-LOCK (à vis) est idéal pour les environnements difficiles (boue, gel) ou les ancrages fixes. Le TRIACT-LOCK (triple action) est recommandé pour les manipulations fréquentes et une sécurité maximale en hauteur. Le BALL-LOCK offre un verrouillage automatique avec indicateur visuel de sécurité, parfait pour une utilisation intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton en forme de D et un mousqueton symétrique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton en D (comme le Petzl Am'D) est conçu pour orienter la charge dans le grand axe, ce qui le rend idéal pour connecter un descendeur. Un mousqueton symétrique (comme le Petzl OK) est préférable pour connecter des poulies ou des bloqueurs, car il permet de centrer parfaitement l'équipement." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi certains mousquetons Petzl possèdent-ils un trou pour barrette CAPTIV ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La barrette CAPTIV permet de maintenir le mousqueton dans son grand axe et de le solidariser avec l'appareil (descendeur, bloqueur). Cela évite le risque de retournement du mousqueton et les sollicitations dangereuses sur le petit axe. L'Équipeur vous conseille ce système pour sécuriser vos liaisons critiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier l'usure d'un mousqueton en aluminium ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vérifiez l'absence de fissures, de corrosion ou de déformation. Le doigt doit se refermer et se verrouiller fluidement. En cas de chute importante ou d'usure de la matière (plus de 10% de la section), le mousqueton doit être remplacé. L'Équipeur propose une large sélection de connecteurs certifiés EN 362 pour garantir votre sécurité." } } ] } [733] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie à haut rendement et une poulie classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La différence réside dans le roulement. Les poulies à haut rendement (comme la Petzl MINA ou la REEVE) utilisent des roulements à billes étanches, offrant un rendement d'environ 95%. Les poulies classiques utilisent souvent des bagues en bronze (coussinets), moins chères mais avec plus de frictions, idéales pour des charges légères ou des usages ponctuels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une poulie bloqueur comme la Petzl PROTRAXION ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La PROTRAXION combine une poulie et un bloqueur, permettant de hisser une charge sans qu'elle ne redescende. Elle est indispensable pour les systèmes de mouflage, le secours et le levage de matériel lourd. L'Équipeur la recommande pour sa gâchette verrouillable qui permet d'utiliser l'appareil comme une poulie simple." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une poulie-mousqueton (type ROLLCLIP) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le ROLLCLIP est un connecteur intégrant une poulie. Il permet de limiter les frottements sur la corde de travail ou d'installer des renvois de corde rapidement. C'est un outil très apprécié des élagueurs et cordistes pour optimiser leurs déplacements avec un encombrement minimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie Petzl adaptée au diamètre de ma corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque poulie possède un réas (la roue) conçu pour une plage de diamètres spécifique. Une corde trop grosse frottera sur les flasques, tandis qu'une corde trop fine pourrait se coincer. L'Équipeur indique sur chaque fiche technique la compatibilité (généralement de 7 à 13 mm) pour garantir performance et sécurité." } } ] } [734] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de maintien et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien, comme la Petzl GRILLON, permet de s'ajuster précisément pour travailler confortablement en appui sur ses pieds. Une longe antichute, comme la gamme ABSORBICA, est équipée d'un absorbeur d'énergie pour déchirure qui stoppe une chute en limitant l'impact sur le corps. L'Équipeur vous accompagne pour choisir la protection adaptée à votre poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment utiliser la longe réglable Petzl GRILLON ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe GRILLON peut s'utiliser de deux manières : en double sur les points d'attache latéraux du harnais pour répartir la charge sur la ceinture, ou en simple sur le point d'attache ventral pour ajuster sa distance par rapport à l'ancrage. Elle est idéale pour les élagueurs et les techniciens de maintenance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une longe Petzl PROGRESS pour la progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe PROGRESS est une longe de progression non réglable (ou réglable en version ADJUST) qui permet une connexion permanente lors du passage de fractionnements. Sa conception en corde dynamique permet de limiter l'effort transmis à l'utilisateur en cas de petite chute (facteur inférieur à 1)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer sa longe Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe doit être remplacée après une chute importante, si l'absorbeur d'énergie est activé, ou si la corde présente des signes d'usure (coupures, brûlures, peluches excessives). La durée de vie maximale est de 10 ans. L'Équipeur propose des pièces de rechange pour les longes GRILLON afin de prolonger la durée de vie de votre équipement au meilleur prix." } } ] } [735] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une lampe Petzl PIXA et une lampe DUO ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme PIXA est conçue pour le travail à portée de main, offrant un faisceau large et une grande robustesse contre les chocs et les produits chimiques. La gamme DUO est plus puissante et étanche, destinée aux interventions de secours ou aux environnements souterrains, avec des fonctions comme le FACE2FACE qui évite l'éblouissement entre collègues." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie REACTIVE LIGHTING chez Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le REACTIVE LIGHTING est un capteur intelligent qui analyse la luminosité ambiante et ajuste instantanément la puissance d'éclairage et la forme du faisceau. Cela permet d'optimiser l'autonomie de la batterie et d'offrir un confort visuel maximal sans intervention manuelle de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on fixer une lampe frontale Petzl sur n'importe quel casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes Petzl sont livrées avec un bandeau élastique pour tout type de casque. Cependant, pour les casques Petzl (VERTEX et STRATO), des platines de fixation spécifiques sont incluses ou disponibles chez L'Équipeur pour un montage direct sans bandeau, garantissant une stabilité parfaite." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes Petzl professionnelles sont-elles certifiées ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles comme la PIXA 3 ou certains éclairages DUO sont certifiés ATEX pour une utilisation en atmosphères explosibles (zones 1/21 ou 2/22). L'Équipeur vous conseille de bien vérifier la zone de risque de votre chantier pour choisir la lampe certifiée conforme à votre sécurité." } } ] } [736] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir le couteau Petzl SPATHA pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le couteau SPATHA est spécialement conçu pour accompagner les cordistes et les grimpeurs. Sa lame possède un profil mixte (lisse et crantée) idéal pour couper facilement des cordes ou des sangles. Son point fort est son trou intégré qui permet de le mousquetonner directement au harnais avec un porte-outils type CARITOOL, évitant ainsi toute chute d'objet." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il facile d'ouvrir un couteau Petzl avec des gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le SPATHA dispose d'une molette crantée permettant une ouverture facile de la lame, même avec des gants de travail. Il peut également s'ouvrir d'une seule main grâce à l'encoche prévue sur la lame. L'Équipeur recommande cet outil pour sa manipulation fluide dans les situations d'accès difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'avantage de la lame combinée lisse et crantée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La partie lisse permet une coupe nette et précise, tandis que la partie crantée (dentelée) est redoutable pour trancher rapidement des matériaux fibreux et résistants comme les cordes semi-statiques ou les anneaux de sangle, ce qui peut s'avérer vital en cas de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Le couteau SPATHA est-il doté d'un système de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Il est équipé d'un mécanisme de blocage de lame en position ouverte pour éviter qu'il ne se referme accidentellement sur vos doigts pendant l'utilisation. Retrouvez ce couteau robuste et indispensable sur equipeur.fr pour compléter votre kit d'EPI." } } ] } [737] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que contient généralement un kit cordiste Petzl chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits cordistes Petzl sont complets et prêts à l'usage. Ils incluent généralement un harnais d'accès difficile (type ASTRO), un descendeur auto-freinant (I'D ou RIG), un antichute mobile ASAP, ainsi que les bloqueurs (CROLL et poignée ASCENSION), les mousquetons et les longes nécessaires à la progression verticale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter son matériel en kit plutôt qu'à l'unité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'achat en kit garantit une compatibilité totale entre les différents éléments de votre EPI. De plus, L'Équipeur propose des tarifs préférentiels sur ces ensembles, vous permettant d'acquérir un équipement professionnel haut de gamme Petzl à un prix plus avantageux que l'achat séparé des composants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits cordistes sont-ils conformes à la réglementation du travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous nos kits sont composés d'EPI certifiés CE et répondent aux normes en vigueur pour les travaux sur cordes (EN 361, EN 358, EN 813, etc.). Chaque élément est livré avec sa notice d'utilisation et sa déclaration de conformité pour simplifier la gestion de votre registre de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser la composition d'un kit cordiste Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Si vous avez des besoins spécifiques (longueur de corde différente, ajout d'un sac de transport ou d'un casque), les conseillers de L'Équipeur peuvent moduler la composition du pack pour s'adapter parfaitement à vos contraintes de chantier." } } ] } [739] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des sacs de transport Béal Pro Work ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Pro Work de Béal est conçue pour les usages intensifs. Ces sacs utilisent une technologie de soudure haute fréquence pour garantir une solidité maximale et une résistance aux intempéries. Ils disposent souvent de fonds renforcés et de bretelles confortables, idéals pour transporter des cordes et du matériel métallique lourd sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac Béal Combi est-il adapté pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le sac Béal Combi est un sac à corde astucieux qui s'ouvre totalement à plat. Il intègre une bâche de protection pour éviter que la corde ne soit en contact direct avec la poussière ou la boue au sol. C'est un choix privilégié chez L'Équipeur pour ceux qui recherchent rapidité de déploiement et propreté du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le volume de son sac Béal (20L, 40L, 60L) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre équipement : un sac de 20L à 30L (type Host) suffit pour un kit de secours ou du petit outillage. Un sac de 45L à 60L est recommandé pour transporter une corde de 50 à 100 mètres avec un harnais et les connecteurs. L'Équipeur propose tous ces volumes pour répondre à chaque configuration métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs Béal sont-ils imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "De nombreux modèles Béal, comme les sacs de la gamme Dry, sont totalement étanches et conçus pour protéger votre équipement de la pluie et des projections d'eau. Pour les travaux en conditions extrêmes, ces sacs garantissent que vos cordes et vos vêtements de rechange restent secs tout au long de la journée." } } ] } [740] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Web-Core présente sur les harnais Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie Web-Core de Béal assure une répartition parfaite de la pression sur les hanches et les cuisses. Grâce à une sangle large, fine et légère découpée au laser, elle limite les points de compression et optimise le confort lors des suspensions prolongées. C'est un atout majeur pour les cordistes que L'Équipeur recommande pour réduire la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel harnais Béal choisir pour les travaux en accès difficile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'accès difficile, le harnais intégral Béal Hero est le modèle phare. Il est conçu pour être ergonomique et facile à ajuster avec ses boucles automatiques. Pour des besoins plus spécifiques ou des interventions rapides, le modèle Styx offre une solution antichute et de maintien efficace et plus compacte." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais Béal sont-ils compatibles avec les accessoires d'autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais Béal disposent de passants standards et de points d'attache certifiés EN 358 et EN 813 qui permettent de connecter des longes, des descendeurs ou des porte-outils de différentes marques. L'Équipeur vous conseille toutefois de vérifier la compatibilité technique dans les notices d'utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son harnais Béal pour garantir sa longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais Béal doit être stocké à l'abri des UV et des produits chimiques. Nettoyez-le à l'eau claire ou avec un savon neutre en cas de salissure. L'Équipeur rappelle que tout harnais ayant subi une chute doit être immédiatement retiré du service et que le contrôle annuel par un vérificateur EPI qualifié est une obligation légale." } } ] } [741] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du casque Béal Mercury pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque Béal Mercury est reconnu pour sa légèreté et sa robustesse. Sa coque en ABS et sa calotte interne en polystyrène expansé offrent une excellente absorption des chocs. Il est doté d'une jugulaire magnétique pour une manipulation rapide et de fentes latérales pour monter facilement des protections auditives, ce qui en fait un favori des techniciens chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un casque ventilé et un casque non ventilé chez Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles ventilés, comme le Skyfall VENT, sont parfaits pour les travaux physiques ou par forte chaleur car ils permettent une circulation d'air optimale. Les modèles non ventilés sont obligatoires pour la protection contre le risque électrique (norme EN 50365) ou les projections de métaux en fusion. L'Équipeur vous aide à choisir selon les risques de votre chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on adapter une visière de protection sur un casque Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques Béal professionnels sont conçus pour recevoir des visières de protection oculaire contre les projections. Elles se fixent via des inserts latéraux standards. Vous trouverez chez L'Équipeur tous les accessoires compatibles pour transformer votre casque en une solution de protection complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie préconisée pour les casques Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Béal préconise une durée de vie maximale de 10 ans pour ses casques, sous réserve d'un entretien correct et de l'absence de chocs majeurs. L'Équipeur recommande de vérifier régulièrement l'état de la coque et des sangles, et rappelle qu'un casque doit être remplacé immédiatement après avoir stoppé un choc important, même s'il ne présente pas de dégâts visibles." } } ] } [742] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde Béal avec la technologie UNICORE ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie UNICORE est une innovation majeure de Béal qui solidarise l'âme et la gaine de la corde. Si la gaine est coupée ou déchirée, elle reste fixée à l'âme, ce qui empêche tout glissement. Cela permet au cordiste de continuer sa progression ou de redescendre en sécurité, un avantage crucial par rapport aux cordes classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques (norme EN 1891) comme la gamme Industrie sont conçues pour les travaux sur cordes car elles limitent l'élasticité. Les cordes dynamiques (norme EN 892) sont destinées à absorber l'énergie d'une chute importante, principalement en escalade ou lors de progressions exposées. L'Équipeur propose les deux types selon vos besoins métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le diamètre de sa corde Béal (10mm, 10.5mm, 11mm) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le diamètre influe sur le poids et la résistance. Une corde de 10 mm ou 10,5 mm est plus légère et fluide, idéale pour les cordistes expérimentés. Une corde de 11 mm offre une meilleure résistance à l'abrasion et une prise en main plus confortable pour les travaux intensifs. Vérifiez toujours la compatibilité avec vos appareils (descendeurs, bloqueurs)." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de commander des cordes Béal à la coupe chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, chez L'Équipeur, nous proposons des cordes Béal au mètre pour s'adapter précisément à vos chantiers, mais aussi en rouleaux (50m, 100m, 200m). Nous pouvons également fournir des terminaisons cousues certifiées d'usine pour une sécurité et une résistance optimales." } } ] } [743] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'antichute mobile Béal Monitor ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Béal Monitor est un antichute mobile conçu pour suivre l'utilisateur lors de ses déplacements sur la corde. En cas de chute, sa came s'active pour bloquer instantanément l'appareil. Chez L'Équipeur, nous apprécions sa flasque mobile qui permet de l'installer n'importe où sur la corde très facilement." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser le Béal Monitor sans absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Monitor peut être utilisé sans absorbeur uniquement pour une protection contre les chutes de faible facteur. Cependant, L'Équipeur recommande fortement l'utilisation d'une longe Mobile-Lanyards pour garantir que la force de choc reste inférieure à 6 kN en cas de chute importante, assurant ainsi une sécurité maximale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes respectées par les antichutes Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs antichutes Béal sont certifiés selon les normes européennes EN 353-2 (antichute mobile sur support d'assurage flexible) et EN 12841-A (dispositif de réglage de corde pour la sécurité). Ces certifications garantissent leur fiabilité pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon dispositif antichute Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de vérifier le bon pivotement de la came et l'absence de poussière ou de corps étrangers dans le mécanisme. Un nettoyage à l'air comprimé ou à l'eau claire suffit. L'Équipeur vous rappelle qu'un examen périodique par une personne qualifiée est obligatoire tous les 12 mois pour valider la conformité de votre EPI." } } ] } [744] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est L'Équipeur et quelle est son expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur est le spécialiste français de la vente d'Équipements de Protection Individuelle (EPI) pour les travaux en hauteur, l'élagage et le secours. Forts de plusieurs années d'expérience, nous sélectionnons les meilleures marques professionnelles (Petzl, Béal, Courant, Camp) pour garantir la sécurité et le confort de ceux qui travaillent dans le vertical." } }, { "@type": "Question", "name": "Où se trouve le magasin L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur vous accueille dans ses showrooms (notamment à Lyon et Bordeaux) où vous pouvez essayer le matériel, tester les harnais en suspension et bénéficier des conseils personnalisés de nos experts. Vous pouvez également commander en ligne sur equipeur.fr avec une livraison rapide partout en France." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels services propose L'Équipeur en plus de la vente de matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Au-delà de la distribution, L'Équipeur propose la vérification périodique obligatoire de vos EPI, des conseils pour la configuration de vos kits de travail et un service après-vente réactif. Nous accompagnons les entreprises dans la gestion de leur parc de sécurité pour garantir une conformité totale avec la réglementation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous savons que vos chantiers n'attendent pas. C'est pourquoi L'Équipeur dispose d'un stock important permettant une expédition sous 24h à 48h pour la majorité des références. La livraison est offerte à partir d'un certain montant d'achat pour vous offrir le meilleur rapport service/prix." } } ] } [746] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le sac Courant Cross Pro est-il la référence des professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cross Pro est bien plus qu'un sac : c'est un véritable plan de travail. Sa conception permet une ouverture totale et instantanée pour visualiser et accéder à tout votre matériel en un clin d'œil. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa robustesse et sa capacité à organiser précisément les EPI grâce à ses nombreux compartiments et boucles porte-matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les sacs Cross Pro, Cross Evo et Cross City ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cross Pro (54L) est le modèle complet pour le gros équipement. Le Cross Evo est sa version modulable plus légère. Le Cross City (28L) est conçu pour les techniciens qui se déplacent en milieu urbain ou pour un emport plus léger, tout en conservant le système d'ouverture rapide et le look professionnel de la marque Courant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs Courant sont-ils compatibles avec les sacs à corde Host ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'un des grands points forts de l'écosystème Courant est la modularité. Vous pouvez fixer des sacs à corde type 'Host' sur les bretelles ou l'avant du sac Cross Pro pour un portage équilibré. L'Équipeur propose ces différentes combinaisons pour vous permettre de créer un système de transport sur mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son sac de transport Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Courant sont fabriqués en tissus haute résistance et déperlants. Pour l'entretien, utilisez une éponge humide et un savon doux. Évitez les solvants qui pourraient endommager l'enduction PVC. Un séchage à l'air libre est conseillé avant de stocker votre matériel pour éviter les moisissures sur vos cordes et harnais." } } ] } [747] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la meilleure corde Courant pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde Kanopa est la référence incontournable pour l'élagage. Grâce à sa technologie X-Glide, elle offre une fluidité exceptionnelle dans les appareils de descente et ne subit aucun glissement de gaine. Sa construction spécifique garantit qu'elle conserve son diamètre initial sans gonfler, facilitant ainsi le passage dans les poulies et les nœuds autobloquants." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie X-Glide utilisée par Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie X-Glide est un procédé de tressage haute précision qui optimise l'interaction entre l'âme et la gaine. Cela permet d'obtenir une corde extrêmement ronde et souple, tout en éliminant l'effet de glissement de la gaine. Pour le professionnel, cela se traduit par une meilleure précision lors des ascensions et des descentes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les cordes Kanopa et Ultima ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Kanopa est une corde de rappel optimisée pour la grimpe d'arbres (élagage). L'Ultima est une corde semi-statique de type A, certifiée EN 1891, conçue pour les travaux sur cordes et le secours. L'Ultima se distingue par sa stabilité exceptionnelle et son très faible allongement, idéale pour les accès difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et stocker ses cordes Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de vos cordes Courant, L'Équipeur vous conseille de les laver à l'eau tiède avec un savon neutre et de les faire sécher à l'ombre. Stockez-les dans un sac à corde (type Host) à l'abri de l'humidité et des UV. Un contrôle visuel et tactile avant chaque utilisation est indispensable pour détecter toute hernie ou coupure." } } ] } [748] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit d'élagage complet de la marque Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir un kit d'élagage Courant chez L'Équipeur garantit une compatibilité parfaite entre chaque élément (harnais, corde, sac). Ces packs sont conçus pour offrir une ergonomie maximale aux arboristes-grimpeurs, tout en bénéficiant d'un tarif plus avantageux que l'achat des équipements à l'unité." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Koala est-il inclus dans les kits élagage Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais Koala est la pièce maîtresse de nos kits haut de gamme. Il est plébiscité par les élagueurs pour son confort exceptionnel et sa technicité. Selon le pack choisi, il est associé à la corde Kanopa et au sac Cross Pro pour créer un environnement de travail optimisé et structuré." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur de corde fournie dans un kit élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits standards incluent généralement une corde Kanopa de 35 à 45 mètres, ce qui correspond aux besoins les plus fréquents en élagage. Toutefois, les experts de L'Équipeur peuvent personnaliser la longueur de corde dans votre kit pour s'adapter parfaitement à la hauteur des arbres sur lesquels vous intervenez." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits élagage Courant sont-ils adaptés aux débutants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Courant propose des kits évolutifs. Pour un débutant, nous conseillons un pack essentiel avec les basiques de sécurité. Pour les professionnels confirmés, les kits intégrant le sac Cross Pro permettent une organisation plus poussée du matériel, indispensable pour les chantiers complexes." } } ] } [749] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités des vêtements de travail Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements Courant, comme la gamme Magma ou Silex, sont conçus pour les professionnels de la verticalité. Ils se distinguent par l'utilisation de tissus stretch multidirectionnels qui offrent une liberté de mouvement totale, indispensable pour l'élagage et les secours. Ils intègrent également des renforcements aux zones d'usure (genoux, coudes) pour une durabilité accrue." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon de travail Courant est-il adapté au port du harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. La coupe des pantalons Courant est spécifiquement étudiée pour éviter les points de compression et les plis inconfortables sous les cuissards d'un harnais. Les poches sont positionnées de manière à rester accessibles même lorsque vous êtes en suspension, un détail ergonomique que L'Équipeur apprécie particulièrement." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Courant sont-elles respirantes pour les travaux intensifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes comme le modèle Meije utilisent des membranes techniques qui permettent d'évacuer la transpiration tout en protégeant du vent et de la pluie fine. Des zones de ventilation par fermeture éclair sont souvent ajoutées sous les bras pour réguler la température lors d'efforts physiques intenses en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille de ses vêtements Courant sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements Courant taillent généralement de manière ajustée pour éviter les accrocs dans les branches ou les structures. L'Équipeur vous conseille de consulter notre guide des tailles ou de nous contacter. Si vous hésitez entre deux tailles, privilégiez celle du dessus pour conserver une aisance maximale en mouvement." } } ] } [750] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le harnais Courant Koala est-il une référence en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais Koala a été conçu spécifiquement pour les arboristes-grimpeurs. Il offre un équilibre parfait entre confort et liberté de mouvement. Sa structure semi-rigide au niveau de la ceinture et des cuisses assure un maintien optimal lors des déplacements latéraux dans l'arbre. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa légèreté et ses nombreux points d'attache porte-outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on changer le pont d'attache sur un harnais Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais Courant comme le Koala permettent de remplacer facilement le pont d'attache s'il présente des signes d'usure, ou d'installer un pont double pour plus de polyvalence. L'Équipeur propose les pièces de rechange d'origine pour garantir la conformité de votre EPI tout au long de sa vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment régler correctement son harnais d'élagage Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le réglage s'effectue via des boucles automatiques à la ceinture et aux cuisses pour un ajustement précis et rapide. Il est crucial de régler la hauteur du pont d'attache pour équilibrer la charge entre la ceinture et les cuissards. Nos experts en magasin peuvent vous aider à ajuster votre harnais en suspension pour un confort sur-mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Koala est-il compatible avec des bretelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tout à fait. Pour les élagueurs qui portent beaucoup de matériel lourd à la ceinture (tronçonneuses, mousquetons), il est possible d'ajouter des bretelles Courant pour répartir le poids sur les épaules. Cela améliore considérablement le confort lors de longues journées de travail au sommet des arbres." } } ] } [753] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un pantalon Snickers Workwear plutôt qu'un pantalon classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons Snickers sont conçus avec une ingénierie de pointe. Ils utilisent des tissus extensibles (stretch), des renforts en Cordura® aux zones d'usure et intègrent le système KneeGuard™ pour une protection des genoux certifiée. L'Équipeur recommande Snickers pour les professionnels qui exigent une durabilité extrême et une liberté de mouvement totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système KneeGuard™ de Snickers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système KneeGuard™ est une conception spécifique des poches pour genouillères qui garantit que ces dernières restent parfaitement en place, quelle que soit votre position. Associé aux genouillères Snickers, ce système protège vos articulations sur le long terme, répondant à la norme EN 14404." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes AllroundWork, FlexiWork et RuffWork ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "AllroundWork est la gamme polyvalente idéale pour le quotidien. FlexiWork privilégie la souplesse extrême avec des tissus stretch haute technologie pour les travaux exigeant beaucoup de mobilité. RuffWork est la gamme renforcée la plus robuste, conçue pour les environnements de travail très rudes et abrasifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de pantalon Snickers sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Snickers propose un système de tailles très précis incluant la largeur de taille et la longueur d'entrejambe. L'Équipeur vous conseille de prendre vos mesures exactes. Un pantalon à la bonne taille assure que les genouillères tombent au bon endroit et prolonge la durée de vie du vêtement en évitant les tensions inutiles sur les coutures." } } ] } [755] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques principales des casques CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques CAMP, tels que le modèle Ares, se distinguent par leur robustesse et leur système de réglage précis. Ils sont conçus pour offrir un confort optimal lors d'une utilisation prolongée, avec des coques intérieures en EPS pour l'absorption des chocs et des calottes externes résistantes. L'Équipeur les recommande pour leur excellent rapport poids/protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le casque CAMP Ares et le CAMP Skylor ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le CAMP Ares est le modèle le plus polyvalent et robuste, idéal pour les travaux de maintenance et l'industrie. Le Skylor est particulièrement apprécié pour sa compacité et sa légèreté, facilitant les mouvements dans les espaces restreints. Les deux modèles permettent l'intégration de visières et de protections auditives." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques CAMP sont-ils adaptés aux risques électriques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles comme le CAMP Ares (version non ventilée) sont certifiés selon la norme EN 50365, garantissant une isolation électrique pour les travaux à proximité de parties sous tension. L'Équipeur conseille de toujours vérifier la présence du marquage spécifique avant toute intervention sur des installations électriques." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser son casque CAMP avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les casques CAMP disposent de fentes pour la fixation de protections antibruit, de trous pour les visières de protection oculaire et de clips pour lampe frontale. Sur equipeur.fr, nous proposons tous les accessoires compatibles pour configurer votre casque selon les exigences de votre métier." } } ] } [756] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des gants CAMP pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants CAMP, comme les modèles Start ou Axion, sont spécifiquement renforcés aux zones de friction pour résister à l'échauffement causé par le défilement de la corde. Ils utilisent des matériaux nobles comme le cuir de chèvre ou des tissus techniques respirants pour offrir un équilibre parfait entre protection et dextérité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gants Axion et les gants Start de CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le gant Axion est un modèle robuste en cuir de haute qualité, idéal pour les descentes en rappel intensives et les opérations de sauvetage. Le gant Start est plus léger et respirant, privilégié par les techniciens qui ont besoin d'une grande précision tactile pour manipuler de petits connecteurs ou des outils de mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants CAMP sont-ils compatibles avec l'utilisation d'écrans tactiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles récents de la gamme CAMP intègrent des inserts conducteurs sur l'index et le pouce. Chez L'Équipeur, nous recommandons de vérifier la fiche produit spécifique si vous devez manipuler des tablettes ou smartphones de chantier sans retirer vos protections." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille de ses gants de protection CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un gant trop grand réduit la précision, tandis qu'un gant trop petit fatigue la main. L'Équipeur vous conseille de mesurer la circonférence de votre paume. Pour les modèles en cuir, gardez à l'esprit que le gant va s'assouplir et se former à votre main après quelques heures d'utilisation." } } ] } [757] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui rend l'antichute CAMP Goblin unique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le CAMP Goblin est une révolution pour les cordistes grâce à son mécanisme interne qui préserve la corde et assure une fluidité exceptionnelle. Contrairement à d'autres dispositifs, il n'utilise pas de came dentée agressive, ce qui réduit l'usure des cordes. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa capacité à suivre l'utilisateur sans aucune intervention manuelle, aussi bien en montée qu'en descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser le CAMP Goblin comme bloqueur de remontée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le Goblin dispose d'un bouton de sélection permettant de passer du mode antichute au mode blocage. Cela en fait un outil polyvalent pour le maintien au poste de travail ou les courtes remontées sur corde. L'Équipeur rappelle toutefois qu'il doit être utilisé avec les composants certifiés par CAMP pour garantir une sécurité totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel absorbeur d'énergie choisir pour un antichute CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour le Goblin, CAMP a développé les longes Goblin Rope Lanyard, disponibles en différentes longueurs (26 cm et 40 cm). Elles permettent d'éloigner la corde de l'utilisateur pour plus de confort de travail. L'Équipeur vous conseille de choisir la longueur en fonction de votre environnement pour optimiser le tirant d'air." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel antichute CAMP est-il adapté aux utilisations intensives ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les dispositifs CAMP sont testés pour résister aux environnements les plus rudes. Les composants internes sont en acier inoxydable pour prévenir la corrosion. Comme tout EPI de catégorie 3, L'Équipeur vous rappelle qu'un contrôle annuel est obligatoire pour vérifier l'état des mécanismes de blocage et la conformité du matériel." } } ] } [763] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le KASK Zenith X et le Superplasma ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Superplasma est l'icône de KASK, ultra-ventilé et léger, idéal pour les travaux physiques et l'élagage. Le Zenith X est la nouvelle génération, offrant une protection accrue contre les chocs latéraux et une modularité exceptionnelle pour fixer visières et protections auditives sans adaptateurs. L'Équipeur vous oriente vers le Zenith X pour les milieux industriels complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques KASK sont-ils certifiés pour le risque électrique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles Zenith X (versions non ventilées) répondent à la norme EN 50365 (classe 0), protégeant contre les chocs électriques jusqu'à 1000V AC. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces modèles pour les électriciens et techniciens de maintenance intervenant sur des installations sous tension." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment personnaliser son casque KASK avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'écosystème KASK est le plus complet du marché. Vous pouvez ajouter des visières (Zen, Vizor), des protections auditives, des lampes frontales et même des protège-nuques. Grâce au système de fixation Easy Click, L'Équipeur vous permet de configurer un casque sur-mesure en quelques secondes sur notre boutique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque KASK a une durée de vie théorique de 10 ans à partir de la date de fabrication, sous réserve de contrôles annuels positifs. L'Équipeur rappelle que le rembourrage intérieur (confort) est amovible et lavable, et peut être remplacé pour prolonger l'hygiène et le confort de votre équipement." } } ] } [764] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la visière adaptée à mon casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre modèle de casque : la gamme de visières V2 est conçue pour les casques Superplasma, tandis que les visières Zen sont dédiées à la gamme Zenith X. L'Équipeur vous conseille de vérifier la compatibilité des fixations (baïonnettes ou système Easy Click) avant votre achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une visière transparente, fumée et miroir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La visière transparente offre une protection contre les projections tout en gardant une visibilité maximale en intérieur. La version fumée protège contre l'éblouissement solaire en extérieur. Enfin, la finition miroir (Silver) réduit encore davantage la fatigue oculaire liée à une forte luminosité. Toutes sont traitées anti-buée et anti-rayures." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des visières KASK spécifiques pour les électriciens ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le modèle KASK Zen FF (Full Face) est conçu pour offrir une protection contre l'arc électrique de court-circuit. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces visières panoramiques pour les techniciens travaillant sur des installations sous tension afin de protéger l'intégralité du visage." } }, { "@type": "Question", "name": "Le système de montage des visières KASK est-il simple ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "KASK utilise le système Easy Click sur la gamme Zenith, permettant de clipser et déclipser la visière sans outils en quelques secondes. Pour les modèles Superplasma, l'installation nécessite des adaptateurs spécifiques que vous trouverez également chez L'Équipeur pour transformer votre casque en un équipement complet." } } ] } [766] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Helly Tech® présente sur les vestes Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Helly Tech® est la couche protectrice imperméable et respirante emblématique de la marque. Elle empêche les molécules d'eau de pénétrer tout en laissant s'échapper la vapeur de transpiration. L'Équipeur recommande les vestes Helly Tech® Professional pour les travailleurs exposés à des conditions climatiques sévères et prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre une veste Softshell et une veste Hardshell Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La veste Softshell (ex: gamme Magni) est idéale pour une protection coupe-vent et déperlante lors d'efforts physiques, offrant une grande souplesse. La veste Hardshell (ex: gamme Manchester ou Storm) est totalement imperméable et conçue pour faire barrage à la pluie battante. Chez L'Équipeur, nous conseillons le système '3 couches' pour moduler votre protection selon l'intensité de votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Helly Hansen Workwear sont-elles résistantes à l'abrasion sur les chantiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles professionnels intègrent souvent des renforts en tissu Cordura® aux zones stratégiques comme les coudes et les épaules. Cette robustesse permet aux vestes de résister aux frottements répétés contre les matériaux de construction ou les structures métalliques, prolongeant ainsi leur durée de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Helly Hansen sont-elles adaptées au port du harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "De nombreux modèles sont conçus sans coutures au niveau des épaules pour éviter les points de pression lors du port d'un sac à dos ou d'un harnais de sécurité. L'Équipeur privilégie ces coupes ergonomiques pour les techniciens de maintenance et les cordistes qui recherchent un confort sans compromis." } } ] } [767] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des pantalons Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons Helly Hansen se distinguent par l'utilisation de tissus stretch multidirectionnels et de renforts en Cordura®. Ils offrent une liberté de mouvement exceptionnelle et une résistance accrue à l'abrasion. L'Équipeur recommande ces pantalons pour les professionnels qui recherchent un vêtement durable, capable de supporter les postures de travail contraignantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Magni, Chelsea Evolution et Oxford ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Magni est le haut de gamme ultra-résistant pour les conditions extrêmes. Chelsea Evolution combine robustesse et tissu stretch 4 directions pour un confort maximal. La gamme Oxford offre un excellent rapport qualité/prix avec une coupe plus classique et une grande durabilité pour les travaux quotidiens." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Helly Hansen disposent-ils de poches genouillères ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des modèles professionnels Helly Hansen possèdent des poches pour genouillères ajustables par l'intérieur, permettant de positionner la protection avec une précision de +/- 5 cm. Chez L'Équipeur, nous conseillons d'associer ces pantalons aux genouillères de la marque pour une protection optimale certifiée EN 14404." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on rallonger la jambe des pantalons Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles Helly Hansen disposent d'un ourlet spécifique permettant de rallonger la jambe de 5 cm. C'est un atout majeur pour les professionnels de grande taille. L'Équipeur apprécie cette modularité qui assure que le pantalon (et donc les genouillères) tombe parfaitement sur la jambe." } } ] } [768] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui distingue les chaussures de sécurité Helly Hansen des autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Helly Hansen se distinguent par l'intégration de technologies issues du sport de haut niveau : semelles intermédiaires amortissantes en EVA, semelles extérieures Vibram® pour une adhérence exceptionnelle et membranes Helly Tech® imper-respirantes. L'Équipeur les recommande pour leur confort 'type basket' allié à une protection industrielle rigoureuse." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Helly Hansen sont-elles adaptées au travail en extérieur l'hiver ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles comme la gamme Magni ou Chelsea Evolution intègrent l'isolation Primaloft® et une membrane imperméable. Ces technologies garantissent que vos pieds restent au sec et au chaud même dans la neige ou la boue. Chez L'Équipeur, nous conseillons ces modèles pour les professionnels du BTP et des travaux publics." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de protection d'embout utilise Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Helly Hansen privilégie souvent des embouts de protection en composite nano-carbone. Ces embouts sont aussi résistants que l'acier mais beaucoup plus légers et non conducteurs de chaleur ou de froid, ce qui améliore le confort thermique et réduit la fatigue en fin de journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes chaussures de sécurité Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour conserver l'imperméabilité et la respirabilité, L'Équipeur vous suggère de nettoyer vos chaussures à la brosse douce et à l'eau claire après chaque usage intensif. Si elles possèdent une membrane Helly Tech®, évitez les graisses épaisses et privilégiez un spray imperméabilisant spécifique pour ne pas boucher les pores de la membrane." } } ] } [772] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures Andrew sont-elles la référence pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Andrew est l'une des rares marques à proposer des chaussures spécifiquement conçues pour l'élagage. Leurs modèles, comme la Bionico, offrent une rigidité de semelle idéale pour le travail sur griffes et une protection contre les coupures de tronçonneuse (Classe 2 ou 3). L'Équipeur les sélectionne pour leur durabilité exceptionnelle et leur cuir de haute qualité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les modèles Bionico et Wood ? ", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Bionico est le fleuron de la gamme pour l'élagage, offrant un maintien de cheville supérieur et une protection anticoupure maximale. La Wood est plus polyvalente, idéale pour les travaux forestiers au sol et les approches difficiles. Les deux modèles partagent une semelle Vibram® haute performance pour une accroche parfaite sur tous les terrains." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Andrew sont-elles imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des modèles Andrew intègrent une membrane Sympatex® ou une doublure en cuir traitée, garantissant une imperméabilité totale tout en permettant l'évacuation de la transpiration. L'Équipeur recommande ces chaussures pour les professionnels intervenant par tous les temps en forêt ou dans les parcs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses chaussures de sécurité Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour préserver le cuir et la membrane, nettoyez-les à l'eau claire après chaque chantier. Appliquez régulièrement une crème ou une graisse nourrissante spécifique pour éviter que le cuir ne se dessèche et ne craque. L'Équipeur vous conseille un séchage lent, loin d'une source de chaleur directe, pour maintenir la forme et la souplesse de la chaussure." } } ] } [776] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les chaussures anticoupure Meindl pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Meindl est une référence mondiale pour la qualité de son chaussant. Les modèles anticoupure, comme la Woodwalker ou l'Airstream, offrent une protection de classe 1 ou 2 tout en garantissant un confort exceptionnel grâce à l'utilisation de cuirs robustes et de membranes imperméables Gore-Tex. L'Équipeur les recommande pour les professionnels exigeants qui passent de longues journées sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système MFS (Memory Foam System) de Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système MFS est une mousse thermoformable intégrée à la tige de la chaussure. Sous l'effet de la chaleur corporelle, la mousse s'adapte précisément à la morphologie de votre pied, éliminant les points de pression. C'est un atout majeur que L'Équipeur met en avant pour réduire la fatigue et augmenter le confort en suspension ou en marche prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les modèles Meindl Airstream et Woodwalker ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Meindl Airstream est particulièrement appréciée pour sa légèreté et sa respirabilité (système Air-Active), idéale pour l'élagage dynamique. La Woodwalker est une chaussure plus traditionnelle, extrêmement robuste et stable, privilégiée pour les travaux forestiers lourds et le bûcheronnage au sol. Les deux sont équipées de semelles Vibram® pour une accroche maximale." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir l'imperméabilité de mes bottes Meindl en Gore-Tex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour préserver la membrane Gore-Tex, L'Équipeur conseille de nettoyer vos chaussures à l'eau tiède et à la brosse. Appliquez ensuite un produit d'imprégnation (spray ou cire spécifique Meindl) sur le cuir sec pour maintenir la déperlantise sans boucher les pores de la membrane, garantissant ainsi que vos pieds restent au sec." } } ] } [778] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du lanceur à air comprimé L'Eekhoorn pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur L'Eekhoorn permet de propulser un petit sac de lest (sac à lancer) à des hauteurs inaccessibles à la main (jusqu'à 40-50 mètres). Chez L'Équipeur, nous recommandons cet outil pour gagner un temps précieux lors de l'installation des cordes de rappel et pour réduire la fatigue physique liée aux lancers manuels répétés." } }, { "@type": "Question", "name": "Le lanceur L'Eekhoorn est-il facile à transporter sur un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, sa conception ergonomique et son poids maîtrisé en font un outil facilement transportable. Il fonctionne avec une pompe à pied haute pression ou un petit compresseur portable. L'Équipeur apprécie particulièrement sa robustesse, adaptée aux conditions rudes des chantiers forestiers et urbains." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la portée maximale de ce lance-sac ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En fonction de la pression injectée dans le réservoir et du poids du sac à lancer utilisé, L'Eekhoorn peut atteindre des branches situées à plus de 45 mètres de hauteur avec une grande précision. C'est l'outil idéal pour les arbres de grand développement où les techniques traditionnelles de lancer atteignent leurs limites." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les précautions de sécurité pour l'utilisation d'un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'utilisation du lanceur L'Eekhoorn nécessite le port des EPI classiques (casque, lunettes de protection). Il est impératif de ne jamais dépasser la pression maximale recommandée par le fabricant et de s'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans la trajectoire du sac. L'Équipeur conseille de vérifier régulièrement l'état des joints et de la valve pour garantir un fonctionnement sûr." } } ] } [779] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac de transport L'Eekhoorn pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bagagerie L'Eekhoorn est spécifiquement conçue pour répondre aux contraintes des élagueurs. Leurs sacs sont fabriqués dans des matériaux ultra-résistants et imperméables, permettant de protéger vos cordes et harnais de la pluie et de la saleté. Chez L'Équipeur, nous recommandons cette marque pour sa capacité à maintenir les sacs 'debout' même vides, facilitant ainsi l'ensachage de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les particularités du sac à corde L'Eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde L'Eekhoorn se distinguent par leur excellente ventilation, évitant la moisissure des cordes humides, et par la présence de nombreux anneaux porte-matériel à l'intérieur comme à l'extérieur. Leur fond renforcé assure une longévité accrue, même lorsqu'ils sont traînés sur des sols abrasifs ou humides en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac de transport L'Eekhoorn est-il confortable pour les marches d'approche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles de grand volume sont équipés de bretelles rembourrées et de ceintures lombaires ergonomiques pour répartir le poids du matériel de grimpe. L'Équipeur apprécie particulièrement le soin apporté au confort de portage, essentiel pour les techniciens qui doivent accéder à des zones boisées éloignées des sentiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir sa bagagerie L'Eekhoorn pour la faire durer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de votre sac, nettoyez-le simplement à l'eau claire avec une éponge pour retirer la résine et la terre. Assurez-vous qu'il soit parfaitement sec avant de le stocker avec votre matériel à l'intérieur. L'Équipeur conseille de vérifier régulièrement l'état des fermetures éclair et des boucles de serrage." } } ] } [780] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système Sherpa de L'Eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système Sherpa est une gamme d'accessoires de portage ultra-robustes conçus pour se fixer sur les harnais d'élagage. Il permet de transporter des outils lourds, comme des marteaux, des hachettes ou des tronçonneuses, de manière stable et ergonomique. L'Équipeur le recommande pour les arboristes qui souhaitent optimiser l'organisation de leur ceinture de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir le porte-marteau Sherpa plutôt qu'un modèle classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte-marteau Sherpa se distingue par sa rigidité et sa forme spécifique qui empêche l'outil de balloter lors des déplacements dans le houppier. Sa conception en matériaux composites haute résistance assure une durabilité bien supérieure aux modèles en cuir ou en métal standard. C'est un choix privilégié chez L'Équipeur pour la sécurité qu'il apporte en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel Sherpa est-il compatible avec tous les harnais d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires Sherpa de L'Eekhoorn sont conçus pour être universels. Ils s'installent facilement sur les passants porte-matériel de la plupart des harnais du marché (Courant, Petzl, Camp, etc.). L'Équipeur apprécie cette polyvalence qui permet d'améliorer son équipement actuel sans changer de harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment installer correctement son porte-outil Sherpa ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'installation se fait généralement via un système de pontets ou de clips sécurisés. Il est conseillé de positionner le Sherpa de manière à équilibrer la charge sur la ceinture lombaire. Nos experts conseillent de vérifier le serrage avant chaque ascension pour éviter tout décrochage accidentel de l'outil." } } ] } [782] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui rend les pantalons Mascot si confortables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort des pantalons Mascot, particulièrement dans la gamme Advanced, repose sur l'utilisation d'un tissu stretch 100% multidirectionnel. Ce matériau est à la fois léger, extrêmement résistant et déperlant. Il suit tous vos mouvements sans résistance. L'Équipeur recommande Mascot pour les métiers exigeant des postures variées et dynamiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Mascot Advanced, Unique et Accelerated ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mascot Advanced privilégie le stretch total pour une mobilité maximale. Mascot Unique est une gamme bicolore robuste très appréciée dans l'artisanat classique. Mascot Accelerated propose des coupes modernes et légères pour un travail rapide et agile. Toutes ces gammes intègrent des renforts en CORDURA® aux points stratégiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Mascot sont-ils adaptés aux environnements industriels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Mascot propose des modèles adaptés au lavage industriel (norme EN ISO 15797) et des pantalons certifiés multirisques (ignifugés, antistatiques). Chez L'Équipeur, nous conseillons ces modèles pour les techniciens de maintenance et les professionnels de l'industrie lourde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur d'entrejambe chez Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mascot propose systématiquement trois longueurs d'entrejambe (76, 82 et 90 cm). Il est crucial de choisir la bonne longueur pour que les poches genouillères soient parfaitement positionnées. L'Équipeur vous conseille de mesurer votre jambe intérieure pour garantir une protection ergonomique certifiée EN 14404." } } ] } [783] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les technologies utilisées dans les vestes Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes Mascot utilisent des technologies de pointe comme le tissu stretch 100% multidirectionnel pour une liberté de mouvement totale, et l'isolation Climascot®. Cette isolation unique est extrêmement légère, respirante et fabriquée à partir de matériaux recyclés, offrant une chaleur optimale sans encombrement. L'Équipeur recommande Mascot pour les professionnels exigeant confort et performance thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Une veste Mascot est-elle vraiment imperméable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes certifiées EN 343 chez Mascot garantissent une protection totale contre la pluie tout en permettant au corps de respirer. Les coutures sont soudées et les fermetures éclair sont souvent étanchées. Pour les travaux sous forte pluie, L'Équipeur vous conseille de choisir un modèle de la gamme Mascot® Advanced ou Mascot® Unique avec une colonne d'eau élevée." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'isolation Climascot® par rapport au duvet classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement au duvet, l'isolation Climascot® conserve ses propriétés isolantes même lorsqu'elle est humide. Elle est également beaucoup moins volumineuse, ce qui permet de porter la veste sous un harnais de sécurité ou une autre couche sans gêne. C'est un argument majeur pour les techniciens de maintenance et les cordistes sélectionnés par L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre une veste Softshell et une veste d'hiver Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La veste Softshell Mascot est idéale pour les activités physiques intenses : elle est coupe-vent, déperlante et très souple. La veste d'hiver est plus lourde, totalement imperméable et dotée d'une doublure thermique épaisse. L'Équipeur suggère la Softshell pour la mi-saison et la veste d'hiver pour les postes statiques ou les conditions climatiques extrêmes." } } ] } [785] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser la catapulte Notch Big Shot pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Notch Big Shot est la référence mondiale pour propulser les sacs à lancer à des hauteurs allant jusqu'à 40 mètres avec une précision extrême. Chez L'Équipeur, nous la recommandons pour économiser l'énergie de l'élagueur et réussir l'installation de la ligne de vie dès le premier essai, même dans des houppiers denses." } }, { "@type": "Question", "name": "La catapulte Big Shot est-elle compatible avec toutes les perches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La tête de la Big Shot est conçue pour s'adapter sur les perches en fibre de verre Notch ou Jameson. L'Équipeur conseille l'utilisation de perches emboîtables pour moduler la hauteur du lanceur et assurer une stabilité maximale lors de la tension de l'élastique." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on remplacer les élastiques de la Big Shot Notch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les élastiques sont des pièces d'usure soumises à de fortes tensions. L'Équipeur propose des kits de remplacement d'origine Notch pour garantir la sécurité de l'utilisateur et maintenir les performances de lancer initiales. Il est recommandé de les inspecter régulièrement pour détecter toute micro-coupure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment améliorer la précision de tir avec la Notch Big Shot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une précision optimale, L'Équipeur suggère l'utilisation du déclencheur (Trigger) Notch. Cet accessoire permet de bander l'élastique à une tension constante et de libérer le sac à lancer sans à-coup, garantissant une trajectoire fluide et rectiligne vers la branche visée." } } ] } [786] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités du descendeur Notch Rope Runner Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Rope Runner Pro est un appareil de pointe conçu pour le SRT (Single Rope Technique) et le DRT. Sa conception ergonomique permet une montée fluide et une descente contrôlée à une seule main. Chez L'Équipeur, nous apprécions ses bords arrondis qui préservent les cordes et son point d'attache central qui optimise le confort de grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Le Rope Runner Pro de Notch est-il compatible avec toutes les cordes d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cet appareil est optimisé pour des cordes de 11 à 13 mm de diamètre. L'Équipeur recommande de tester la compatibilité avec votre corde habituelle, car la souplesse et le tressage de la gaine peuvent influencer la réactivité du freinage. Il est idéal pour les cordes semi-statiques de type EN 1891." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on installer le descendeur Notch sans déconnecter le harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'un des grands avantages du Notch Rope Runner Pro est qu'il est imperdable. Son ouverture permet de l'installer n'importe où sur la corde sans avoir à retirer de goupille ou de connecteur, évitant ainsi tout risque de chute de l'appareil. Un atout sécurité majeur souligné par les experts de L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les parties mécaniques des descendeurs Notch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de nettoyer régulièrement les cames et les ressorts pour retirer la résine et les débris. L'Équipeur conseille de vérifier l'absence de bavures métalliques après une utilisation intensive. En tant qu'EPI de catégorie 3, un examen approfondi annuel est obligatoire pour garantir votre sécurité en hauteur." } } ] } [789] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le casque Protos Integral est-il la référence pour les élagueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le concept 'Integral' de Protos est unique : tous les accessoires (coquilles antibruit, visière, protège-nuque) sont intégrés à la coque. Cela évite de s'accrocher dans les branches ou les structures. Chez L'Équipeur, nous recommandons le Protos pour son équilibre parfait et son champ de vision panoramique inégalé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les versions Arborist et Forest du Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le modèle Protos Arborist est équipé d'une jugulaire certifiée EN 12492 (travail en hauteur), indispensable pour la grimpe. La version Forest (EN 397) est destinée aux travaux au sol. L'Équipeur propose principalement la version Arborist pour garantir une sécurité maximale aux professionnels de l'élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Le casque Protos est-il ajustable à toutes les morphologies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le Protos dispose d'un système de réglage breveté qui permet d'ajuster non seulement le tour de tête, mais aussi la profondeur et l'inclinaison. Sa coque de protection active répartit les chocs de manière optimale. C'est l'un des casques les plus confortables du marché, même pour une utilisation intensive de 8 heures." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on changer les mousses intérieures du casque Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Toutes les garnitures intérieures (Klima-Air) sont amovibles, lavables et remplaçables. L'Équipeur propose des kits d'hygiène complets pour prolonger la durée de vie de votre casque tout en garantissant une propreté irréprochable au quotidien." } } ] } [791] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les chaussures de sécurité Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Garsport allie le design italien à une technicité héritée de la chaussure de randonnée. Leurs modèles se distinguent par une excellente stabilité sur terrains accidentés et l'utilisation de matériaux premium comme le cuir pleine fleur ou des tissus techniques haute ténacité. L'Équipeur les recommande pour leur confort immédiat et leur grande durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles semelles équipent les chaussures Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des modèles Garsport sont équipés de semelles Vibram®, mondialement reconnues pour leur adhérence et leur résistance à l'abrasion. Que ce soit pour des surfaces glissantes ou des sols rocheux, ces semelles garantissent une sécurité optimale. Chez L'Équipeur, nous valorisons ce choix pour les professionnels évoluant en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Garsport sont-elles totalement imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles intègrent la membrane Gartex, qui assure une barrière efficace contre l'eau tout en permettant au pied de respirer. C'est un atout majeur pour garder les pieds au sec lors de travaux sous la pluie ou dans la boue. L'Équipeur conseille ces chaussures pour les métiers du BTP, de l'agriculture et de l'aménagement paysager." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel niveau de protection offrent les chaussures Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Garsport sont certifiées selon les normes EN ISO 20345, avec des protections allant du S1P au S3. Elles disposent généralement d'embouts légers (composite ou aluminium) et de semelles anti-perforation textiles, offrant une sécurité maximale sans alourdir la marche." } } ] } [793] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures cordes Cousin pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles Atrax et Topaze sont les références incontournables de Cousin Trestec pour l'arboriculture. L'Atrax, avec ses 11,6 mm, est spécialement conçue pour les descendeurs mécaniques, offrant une gaine qui ne glisse pas. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces cordes pour leur souplesse constante, même après une utilisation intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'innovation Splice Control de chez Cousin ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Splice Control est une technologie brevetée qui permet de réaliser des épissures extrêmement fines et ultra-résistantes. Cela permet à la corde de passer facilement dans les dispositifs mécaniques comme le ZigZag de Petzl. L'Équipeur sélectionne ces cordes pour garantir aux grimpeurs une fluidité de mouvement maximale sans point de blocage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques (norme EN 1891) sont conçues pour l'accès sur corde et le maintien au travail, offrant un allongement réduit. Les cordes dynamiques (norme EN 892) sont destinées à absorber l'énergie d'une chute lors d'une progression en tête. L'Équipeur vous guide vers le modèle adapté à votre métier, que vous soyez cordiste ou secouriste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et stocker ses cordes Cousin Trestec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de vos cordes, lavez-les à l'eau claire ou avec un savon neutre spécifique. Séchez-les à l'ombre, loin de toute source de chaleur. L'Équipeur rappelle qu'un stockage dans un sac à corde dédié, à l'abri des UV et des produits chimiques, est indispensable pour maintenir l'intégrité des fibres textiles." } } ] } [798] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Net Breathing System™ de Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Développée en collaboration avec Geox, cette technologie permet au pied de respirer grâce à une semelle dotée d'une membrane spéciale qui laisse sortir la transpiration tout en empêchant l'eau de pénétrer. Chez L'Équipeur, nous recommandons les modèles Diadora Airbox pour les travailleurs en intérieur ou par temps chaud cherchant une évacuation maximale de l'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Diadora Utility sont-elles adaptées aux métiers de l'artisanat et du BTP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Diadora propose des gammes comme la 'Run' ou la 'Glove' (en cuir nubuck de haute qualité) certifiées S1P ou S3. Ces modèles intègrent des semelles anti-perforation en textile haute ténacité et des embouts de protection en aluminium ou composite pour une légèreté optimale sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité de la gamme Diadora Glove ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Glove est le modèle iconique de Diadora Utility. Elle se distingue par une souplesse incroyable et un ajustement proche du pied, offrant des sensations similaires à une chaussure de sport. L'Équipeur la conseille particulièrement aux logisticiens, chauffeurs-livreurs et artisans qui parcourent de longues distances chaque jour." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment taillent les chaussures de sécurité Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Diadora ont généralement un chaussant standard à large. Si vous hésitez entre deux pointures, L'Équipeur vous suggère de prendre votre taille habituelle, car le confort Diadora est conçu pour laisser de l'espace au pied lors de la dilatation naturelle liée à la marche et à la fatigue." } } ] } [801] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité des pantalons Arbortec Breatheflex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Breatheflex est conçue autour d'un tissu stretch multidirectionnel ultra-léger et de renforts en Kevlar® aux genoux et en bas de jambes. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces pantalons pour leur respirabilité exceptionnelle et leur coupe ajustée qui évite les accrochages lors des déplacements complexes dans le houppier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon de type A et un type C chez Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Type A protège uniquement l'avant des jambes (idéal pour le travail au sol ou les grimpeurs expérimentés), tandis que le Type C offre une protection complète tout autour de la jambe. L'Équipeur conseille le Type C pour une sécurité maximale, notamment pour les apprentis ou lors de travaux d'élagage dans des positions inconfortables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Arbortec sont-ils résistants à l'eau et aux salissures ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pantalons Arbortec bénéficient d'un revêtement déperlant qui protège contre l'humidité légère et empêche l'huile et la résine de pénétrer les fibres. C'est un atout majeur pour maintenir la légèreté du vêtement tout au long de la journée de travail, même en environnement humide." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon pantalon anticoupure Arbortec pour garantir ma sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de laver votre pantalon régulièrement (30°C max) car la sueur et les huiles dégradent les fibres de protection. L'Équipeur vous rappelle de ne jamais utiliser d'adoucissant et de ne jamais passer le pantalon au sèche-linge, sous peine de rendre la protection inefficace en cas d'accident." } } ] } [807] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un pantalon SIP Protection pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "SIP Protection est réputé pour concevoir les pantalons anticoupure les plus légers et les plus souples du marché. Leurs gammes utilisent des tissus extérieurs high-tech (Pezaflex, TeXXion) et des fibres de protection ultra-performantes. L'Équipeur recommande SIP pour les arboristes qui recherchent un maximum d'agilité sans compromis sur la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Innovation, Progress et Freedom ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Innovation est le haut de gamme ultra-léger et respirant pour une utilisation intensive. Progress offre un excellent équilibre entre robustesse et flexibilité. Freedom est la gamme polyvalente idéale pour le travail au sol et le bûcheronnage. Toutes intègrent des zones de ventilation pour évacuer la chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la protection anticoupure SIP Protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon contient plusieurs couches de fibres haute ténacité. En cas de contact avec la chaîne de la tronçonneuse, ces fibres sont arrachées et viennent bloquer instantanément le pignon de la machine. L'Équipeur vous propose des modèles certifiés Classe 1 (20 m/s), Classe 2 (24 m/s) ou Classe 3 (28 m/s) selon vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon SIP Protection est-il adapté au travail en été ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles SIP intègrent des tissus micro-perforés à l'arrière des jambes et des zips de ventilation. Le modèle 'Air' de la gamme Innovation est spécifiquement conçu pour les climats chauds. Chez L'Équipeur, c'est l'un de nos produits phares pour limiter la fatigue thermique lors des chantiers estivaux." } } ] } [814] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les lunettes Bollé les plus adaptées pour le travail en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'extérieur, L'Équipeur recommande les lunettes équipées de verres fumés ou de la technologie CSP (Comfort Sensitivity Perception). Les verres CSP sont idéaux pour les environnements alternant forte et faible luminosité, car ils filtrent la lumière bleue tout en offrant une clarté optimale. Les modèles comme la 'Rush+' ou la 'Silium+' sont des références en termes de protection solaire et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les traitements de verres Bollé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le traitement Platinum® est le plus performant : il est appliqué sur les deux faces du verre pour une protection maximale contre la buée et les rayures. Le traitement 'Anti-rayures/Anti-buée' standard offre une protection efficace pour un usage modéré. Pour les conditions extrêmes ou les passages fréquents du froid au chaud, L'Équipeur préconise systématiquement le Platinum®." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes Bollé sont-elles confortables avec un casque de sécurité ou antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Bollé conçoit des montures ultra-fines et des branches bi-matières (comme sur la gamme Silex ou Tryon) pour éviter les points de compression. L'Équipeur sélectionne ces modèles car ils s'intègrent parfaitement sous un casque de chantier ou des coquilles antibruit, garantissant ainsi le maintien du niveau de protection sonore." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme garantit la résistance aux chocs des lunettes Bollé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Toutes les lunettes Bollé Safety sont certifiées selon la norme européenne EN 166. Le marquage sur le verre (par exemple 'F' pour un impact à faible énergie ou 'B' pour un impact à moyenne énergie) indique le niveau de protection. L'Équipeur vous conseille de vérifier ce marquage selon que vous risquez des éclats mécaniques ou des projections légères." } } ] } [816] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac Dimatex pour les interventions techniques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex est le leader français de la bagagerie technique pour les secours et l'aéronautique. Leurs sacs sont conçus en tissu Ripstop® haute ténacité, offrant une résistance exceptionnelle à l'abrasion et aux déchirures. L'Équipeur recommande Dimatex pour les professionnels du secours et les techniciens exigeant un matériel capable de supporter des conditions d'utilisation extrêmes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les particularités de l'organisation interne des sacs Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Dimatex se distinguent par leur modularité : ils intègrent souvent des systèmes de fixation par bandes auto-agrippantes (Velcro) pour pochettes amovibles, des anneaux de fixation et des compartiments dédiés au matériel sensible. Chez L'Équipeur, nous apprécions cette conception qui permet de structurer précisément son kit d'intervention pour un accès immédiat à l'essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac Dimatex est-il adapté au transport par hélicoptère ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles sont conçus sans sangles pendantes pour éviter tout risque d'aspiration ou d'accrochage (normes aéronautiques). Certains sacs possèdent également des points d'ancrage renforcés pour le treuillage. L'Équipeur conseille ces modèles aux hélitreuillés et aux cordistes intervenant sur des structures complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir la visibilité et la durabilité de mon sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Dimatex sont souvent équipés de bandes réfléchissantes de haute qualité. Pour les entretenir, nettoyez-les à l'eau savonneuse sans solvants agressifs. L'Équipeur suggère de vérifier régulièrement l'état des fermetures éclair YKK®, qui sont le cœur de la fiabilité de ces sacs, et de les graisser légèrement si nécessaire." } } ] } [817] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un couteau Dimatex pour les interventions de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les couteaux Dimatex sont spécifiquement développés pour les professionnels de l'urgence (pompiers, secouristes, forces de l'ordre). Ils intègrent des fonctionnalités critiques comme le brise-vitre en tungstène et la lame coupe-sangle. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces outils pour leur robustesse et leur capacité à être déployés instantanément d'une seule main." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l'utilité d'une lame crantée (serration) sur un couteau Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La partie crantée de la lame est conçue pour couper efficacement des matériaux fibreux et résistants, tels que les cordes, les sangles ou les gaines de câbles. L'Équipeur conseille les lames semi-serrated pour leur polyvalence : une partie lisse pour la coupe nette et une partie crantée pour les matériaux synthétiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Le couteau de secours Dimatex est-il facile à manipuler avec des gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, c'est l'un des points forts de la marque. Les couteaux Dimatex possèdent des ergots d'ouverture surdimensionnés et des manches texturés (G10 ou aluminium aéronautique) pour une prise en main antidérapante. L'Équipeur valide ces modèles pour les techniciens travaillant en conditions humides ou avec des gants de protection épais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son couteau Dimatex pour garantir son tranchant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maintenir une performance optimale, L'Équipeur suggère de nettoyer la lame après chaque usage corrosif et de lubrifier régulièrement l'axe d'ouverture. L'affûtage doit être fait avec soin, particulièrement sur la partie crantée qui nécessite un outil spécifique (fusil ou pierre triangulaire)." } } ] } [818] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un porte-radio Dimatex plutôt qu'un modèle standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-radios Dimatex sont conçus en tissu Ripstop haute ténacité, garantissant une protection maximale contre l'abrasion et les chocs. Contrairement aux modèles basiques, ils intègrent des élastiques de maintien et des systèmes de fermeture sécurisés qui empêchent la perte de l'appareil, même lors de mouvements brusques ou de descentes en rappel. L'Équipeur les recommande pour les milieux exigeants du secours et de l'industrie." } }, { "@type": "Question", "name": "Le porte-radio Dimatex est-il compatible avec tous les modèles de radio ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose des porte-radios universels réglables en hauteur et en largeur grâce à des systèmes de bandes auto-agrippantes et des cordons de serrage. Que vous utilisiez une radio compacte ou un modèle plus volumineux avec antenne longue, l'étui s'adapte parfaitement. L'Équipeur apprécie cette polyvalence qui convient à la majorité des émetteurs-récepteurs professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer mon porte-radio Dimatex sur mon équipement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des modèles disposent du système de fixation MOLLE ou de passants de ceinture renforcés. Cela permet de les installer sur des gilets tactiques, des sacs à dos ou directement sur un harnais de sécurité. Chez L'Équipeur, nous conseillons le montage sur les bretelles du harnais pour garder la radio à proximité de l'oreille et du micro-déporté." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte-radios Dimatex gênent-ils l'utilisation des accessoires comme les micros déportés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non, la conception des étuis Dimatex laisse les connecteurs latéraux libres d'accès. Vous pouvez brancher vos oreillettes ou vos micros déportés sans sortir la radio de sa protection. L'Équipeur souligne cette ergonomie pensée pour les opérateurs radio qui doivent rester opérationnels en permanence." } } ] } [819] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est l'utilité d'un sac à lancer Dimatex pour les secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à lancer Dimatex est un accessoire de précision permettant d'installer une ligne de vie ou un rappel dans des zones difficiles d'accès. Sa conception compacte et sa forme aérodynamique facilitent le passage entre des structures métalliques ou des câbles. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces modèles pour leur haute visibilité et leur robustesse face aux surfaces abrasives." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui différencie la bagagerie de lancer Dimatex des autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex utilise des matériaux issus du milieu aéronautique et militaire, comme le tissu Ripstop haute ténacité. Leurs sacs de rangement pour ligne de jet sont conçus pour éviter les nœuds et permettre un déploiement instantané de la cordelette. L'Équipeur apprécie particulièrement le système de fermeture rapide et la facilité de fixation sur un harnais d'intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les sacs à lancer Dimatex avec une catapulte ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à lancer Dimatex sont compatibles avec la plupart des catapultes et lanceurs mécaniques du marché. Ils sont lestés de manière équilibrée pour garantir une trajectoire rectiligne. L'Équipeur conseille de vérifier l'état de l'anneau de fixation avant chaque propulsion à haute puissance pour garantir la sécurité de l'installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir sa ligne de jet et son sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour éviter que la ligne de jet ne s'emmêle, L'Équipeur suggère de la lover en '8' dans le sac de transport après chaque usage. Le sac lui-même peut être nettoyé à l'eau claire pour retirer les poussières industrielles ou les résidus de béton. Un séchage complet à l'abri des UV est essentiel pour préserver la résistance des fibres synthétiques." } } ] } [821] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du harnais Rock Empire pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais Rock Empire, comme le célèbre modèle Skill Tree, sont reconnus pour leur ergonomie et leur modularité. Ils offrent une large ceinture lombaire rembourrée et des cuissards réglables qui assurent un excellent maintien sans entraver la mobilité. Chez L'Équipeur, nous apprécions particulièrement la présence de nombreux anneaux porte-matériel et la possibilité de remplacer facilement le pont d'attache." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Skill Tree est-il adapté aux techniques SRT et DRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Sa conception avec un pont d'attache central mobile le rend parfaitement adapté au déplacement sur corde double (DRT) comme sur corde simple (SRT). L'Équipeur conseille ce harnais aux élagueurs polyvalents qui recherchent un point d'attache bas et stable pour une remontée fluide." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on ajouter un torse ou des bretelles sur les harnais Rock Empire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles de type cuissard peuvent souvent être complétés par un torse compatible pour transformer l'ensemble en harnais complet antichute. Cela permet de mieux répartir le poids des outils lourds sur les épaules. L'Équipeur recommande cette configuration pour les travaux de démontage exigeant un port de charge important à la ceinture." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier l'usure de mon harnais Rock Empire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est impératif d'inspecter visuellement les coutures de sécurité et l'état des sangles avant chaque utilisation. Rock Empire intègre souvent des indicateurs d'usure sur les points critiques. L'Équipeur vous rappelle qu'un harnais doit être mis au rebut après 10 ans de vie ou immédiatement en cas de choc important ou de contact avec des produits chimiques." } } ] } [1063] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Les produits en déstockage bénéficient-ils de la même garantie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous les articles de notre section déstockage sont des produits neufs et authentiques. Ils bénéficient des mêmes garanties constructeurs que nos produits au catalogue actuel. L'Équipeur s'engage sur la qualité et la conformité de chaque équipement vendu, même à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi certains équipements de protection (EPI) sont-ils en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le déstockage chez L'Équipeur concerne généralement des fins de série, des changements de coloris ou l'arrivée de nouvelles versions d'un modèle. Pour les EPI textiles (cordes, harnais), nous veillons scrupuleusement à ce que les dates de fabrication permettent une durée de vie optimale avant la mise au rebut réglementaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on retourner un article acheté en déstockage s'il ne convient pas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, conformément à notre politique de retour, vous disposez du droit de rétractation habituel. Si la taille d'un vêtement ou d'une paire de chaussures Mascot ou Diadora en promotion ne vous convient pas, vous pouvez nous le retourner pour un échange ou un remboursement, dans la limite des stocks disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment rester informé des meilleures offres de déstockage chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les stocks en fin de série sont souvent très limités. L'Équipeur conseille de consulter régulièrement cette page ou de s'abonner à notre newsletter pour ne pas manquer les arrivages de grandes marques comme Petzl, Courant ou Camp à prix cassés." } } ] } [1074] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'opération 'Les Mois L'Équipeur' ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il s'agit d'événements thématiques mensuels où L'Équipeur propose une sélection de matériel professionnel à prix préférentiels. Que ce soit le mois de l'élagage, du travail en hauteur ou de la protection individuelle, nous sélectionnons les meilleurs équipements pour répondre aux besoins saisonniers des pros." } }, { "@type": "Question", "name": "Les nouveautés sont-elles incluses dans les offres 'Les Mois L'Équipeur' ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, contrairement à un déstockage classique, cette opération inclut souvent des produits récents et des incontournables de notre catalogue. C'est l'occasion idéale pour renouveler votre équipement avec les dernières technologies de marques leaders à un tarif compétitif." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de validité des offres présentées sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme leur nom l'indique, ces offres sont limitées dans le temps, généralement pour une durée d'un mois ou jusqu'à épuisement des stocks. L'Équipeur recommande de valider votre commande rapidement pour garantir la disponibilité des tailles et des modèles sélectionnés." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je bénéficier de conseils techniques sur les produits en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Même durant nos opérations spéciales, les experts de L'Équipeur restent disponibles par téléphone ou en magasin pour vous conseiller. Un prix réduit ne signifie pas une baisse de service : nous nous assurons que l'équipement choisi est parfaitement adapté à votre métier." } } ] } [1075] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour qu'un produit figure dans les Top Ventes L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notre sélection 'Top Ventes' regroupe les équipements les plus commandés par nos clients professionnels (élagueurs, cordistes, secouristes). Ces produits sont plébiscités pour leur fiabilité éprouvée sur le terrain, leur durabilité et leur excellent rapport performance-prix. C'est un indicateur de confiance pour vos futurs investissements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les produits incontournables dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On y retrouve régulièrement des références mondiales comme le ZigZag de Petzl, le casque Protos Integral ou encore les cordes Atrax de Cousin Trestec. Ces best-sellers sont souvent en stock permanent chez L'Équipeur pour garantir une expédition rapide aux professionnels qui en ont besoin au quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits les plus vendus sont-ils adaptés à tous les niveaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, nos Top Ventes incluent aussi bien du matériel de pointe pour les experts que des kits de base robustes pour les débutants. Chez L'Équipeur, nous veillons à ce que chaque article populaire réponde aux normes de sécurité strictes (EN, CE) pour garantir une protection maximale, quel que soit votre niveau d'expérience." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faire confiance aux avis des autres professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le retour d'expérience de la communauté est essentiel dans les métiers à risques. Un produit qui figure dans nos meilleures ventes est un outil qui a fait ses preuves dans des conditions réelles de travail. L'Équipeur analyse ces tendances pour ne vous proposer que le meilleur de l'innovation et de la sécurité." } } ] } [1076] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que contient la catégorie 'En Avant-Première' chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette section regroupe les toutes dernières innovations du secteur de l'élagage, des travaux en hauteur et du secours. Il s'agit de produits qui viennent d'être lancés sur le marché ou disponibles en précommande exclusive. Chez L'Équipeur, nous travaillons en direct avec les fabricants pour vous offrir un accès prioritaire aux nouveaux EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la précommande des nouveautés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La précommande vous permet de réserver un équipement très attendu avant même sa réception en stock. Cela garantit que vous ferez partie des premiers servis dès la sortie officielle. L'Équipeur s'engage à vous tenir informé en temps réel des dates de disponibilité et d'expédition de ces produits exclusifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits en avant-première sont-ils déjà certifiés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tout équipement de protection individuelle (EPI) présenté en avant-première sur notre site a déjà passé les tests de certification européens (normes CE, EN). L'Équipeur ne propose que du matériel conforme et prêt à l'emploi pour garantir votre sécurité dès la première utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi s'équiper avec les dernières nouveautés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'innovation dans nos métiers rime souvent avec légèreté, ergonomie accrue et réduction de la fatigue. En choisissant les nouveautés sélectionnées par L'Équipeur, vous bénéficiez des dernières avancées technologiques pour améliorer votre confort quotidien et l'efficacité de vos interventions sur le terrain." } } ] } [1077] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures offres du Black Friday chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du Black Friday, L'Équipeur propose des réductions significatives sur une large sélection d'équipements pour l'élagage, les travaux en hauteur et le secours. Vous y trouverez des promotions sur des marques de référence comme Petzl, Courant, Husqvarna ou Protos. C'est le moment idéal pour s'équiper avec du matériel haut de gamme à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel vendu pendant le Black Friday est-il de la même qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous les produits proposés lors du Black Friday sont des articles neufs, certifiés et issus de notre catalogue habituel. Chez L'Équipeur, nous ne faisons aucun compromis sur la sécurité : les EPI bénéficient des mêmes garanties et suivis que le reste de l'année." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment se préparer pour ne pas rater les promotions ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les stocks sont souvent limités durant cette période de forte demande. L'Équipeur vous conseille de préparer votre panier en avance et de vous inscrire à notre newsletter pour recevoir les alertes dès le lancement des offres. Premier arrivé, premier servi !" } }, { "@type": "Question", "name": "Les délais de livraison sont-ils maintenus pendant le Black Friday ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Malgré le volume important de commandes, l'équipe de L'Équipeur se mobilise pour expédier vos colis dans les meilleurs délais. Nous travaillons avec nos transporteurs partenaires pour que vous receviez votre équipement professionnel le plus rapidement possible pour vos chantiers." } } ] } [1092] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la carte cadeau L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La carte cadeau L'Équipeur est un bon d'achat dématérialisé ou physique d'un montant prédéfini. Elle est valable sur l'ensemble de notre catalogue : élagage, travaux en hauteur, secours et vêtements de travail. Une fois commandée, elle est envoyée par e-mail ou par courrier, prête à être utilisée sur notre site internet ou directement en magasin." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de validité d'une carte cadeau ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos cartes cadeaux sont généralement valables pendant un an à compter de leur date d'achat. Cela laisse tout le temps nécessaire au professionnel pour choisir le matériel dont il a besoin, que ce soit pour renouveler ses EPI ou investir dans une nouveauté technique chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser la carte cadeau en plusieurs fois ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la carte cadeau peut être utilisée pour un ou plusieurs achats jusqu'à épuisement du solde. Si le montant de la commande est supérieur au crédit de la carte, le complément peut être réglé par n'importe quel autre moyen de paiement accepté par L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "La carte cadeau est-elle valable sur les produits en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. La carte cadeau L'Équipeur est un moyen de paiement à part entière. Elle peut donc être cumulée avec nos offres en cours, le déstockage ou les opérations spéciales comme 'Les Mois L'Équipeur', permettant ainsi au bénéficiaire de maximiser son pouvoir d'achat." } } ] } [1095] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir ses vêtements de travail pour l'été chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'été, privilégiez des tissus techniques à séchage rapide (Coolmax®, micro-perforés) qui évacuent la transpiration. L'Équipeur propose une sélection de tee-shirts haute visibilité respirants et de pantalons de travail légers avec zones de ventilation zippées, essentiels pour éviter le stress thermique sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des pantalons anticoupure adaptés aux fortes chaleurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gammes comme 'Innovation Air' de SIP Protection ou 'Breatheflex Pro' d'Arbortec sont conçues spécifiquement pour l'élagage estival. Elles utilisent des fibres de protection ultra-légères et des tissus extensibles très aérés. L'Équipeur recommande ces modèles pour maintenir un niveau de sécurité optimal sans souffrir de la chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont indispensables pour se protéger du soleil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La protection oculaire avec verres teintés (norme EN 172) est cruciale. L'Équipeur conseille également l'utilisation de protège-nuques adaptables sur les casques de sécurité et de lunettes Bollé avec traitement CSP pour passer de l'ombre à la lumière sans éblouissement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses vêtements techniques d'été pour garder leur respirabilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements respirants ne doivent jamais être lavés avec de l'adoucissant, car cela bouche les pores des fibres techniques. L'Équipeur suggère un lavage à 30°C ou 40°C avec une lessive liquide classique pour préserver les propriétés d'évacuation de l'humidité et la durabilité des tissus." } } ] } [1096] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment s'habiller pour travailler en extérieur l'hiver selon L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur conseille la règle des 3 couches : une sous-couche thermique respirante pour évacuer la transpiration, une couche intermédiaire isolante (polaire ou softshell) pour garder la chaleur, et une couche extérieure imperméable et coupe-vent (Gore-Tex ou similaire) pour protéger des intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les meilleurs gants pour garder de la dextérité par grand froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux de précision en hauteur, nous recommandons des gants de protection thermique avec enduction en nitrile ou latex, qui offrent une excellente adhérence même sur cordes humides. Les modèles doublés en Thinsulate™ sont particulièrement appréciés chez L'Équipeur pour leur rapport chaleur/finesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon anticoupure hiver est-il indispensable pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Plutôt qu'un pantalon spécifique hiver, L'Équipeur préconise souvent l'utilisation de sous-vêtements thermiques en laine mérinos sous votre pantalon habituel. Cependant, pour les conditions extrêmes, certains modèles SIP Protection ou Arbortec possèdent des doublures plus denses et des traitements déperlants renforcés contre la neige et la boue." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment protéger ses pieds du froid et de l'humidité sur les chantiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur sélectionne des chaussures de sécurité avec membranes imper-respirantes et des chaussettes techniques bouclées. Pour les élagueurs, l'utilisation de chaussures avec une semelle isolante et un cuir traité contre l'humidité est primordiale pour éviter l'engourdissement des pieds en stationnaire." } } ] } [1100] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel cadeau offrir à un professionnel de l'élagage ou des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un cadeau réussi, L'Équipeur vous suggère des accessoires indispensables et qualitatifs : un couteau de secours Dimatex, une lampe frontale Petzl de dernière génération, ou encore de la bagagerie technique. Si vous avez un doute sur la technicité (tailles, normes), la carte cadeau L'Équipeur reste une valeur sûre pour lui permettre de choisir son équipement idéal." } }, { "@type": "Question", "name": "Les délais de livraison sont-ils garantis pour Noël ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur se mobilise pour expédier vos cadeaux le plus rapidement possible. Pour une réception avant le 24 décembre, nous vous conseillons de commander vos articles en stock avant la date limite indiquée sur notre site. Tous nos colis sont préparés avec soin pour protéger le matériel technique durant le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je échanger un cadeau si la taille ou le modèle ne convient pas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Chez L'Équipeur, nous prolongeons souvent les délais de retour pendant la période des fêtes. Si le vêtement de travail ou l'accessoire ne convient pas, vous pouvez nous le retourner pour un échange ou un remboursement, à condition que le produit soit neuf, dans son emballage d'origine et n'ait pas été utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures ventes de Noël pour les passionnés de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits les plus populaires pour Noël incluent les sacs à lancer, les mousquetons colorés haute performance, les vêtements de la collection hiver (bonnets thermiques, gants) et les outils multifonctions. Ces articles allient l'aspect pratique au plaisir de posséder du matériel professionnel de référence." } } ] } [2] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que trouve-t-on dans le catalogue général de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue général de L’Équipeur présente l’ensemble des produits du site, avec une vue globale sur le matériel professionnel destiné aux élagueurs, cordistes et spécialistes du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Le catalogue L’Équipeur permet-il de voir tous les produits du site ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, cette page permet de consulter une vue d’ensemble de l’offre afin de parcourir plus facilement les différentes références disponibles sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "À qui s’adresse le catalogue de matériel L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue s’adresse aux professionnels qui recherchent du matériel pour l’élagage, les travaux sur corde, les interventions en hauteur et les équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on acheter directement depuis le catalogue L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le catalogue permet de consulter les produits puis d’accéder aux fiches concernées pour commander le matériel adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériel professionnel sont disponibles sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette page donne accès à une large sélection de matériel professionnel, notamment des EPI, des harnais, des cordes, des longes, des casques, des accessoires techniques et d’autres équipements liés au travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi consulter le catalogue général plutôt qu’une catégorie précise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue général permet d’avoir une vue d’ensemble sur toute l’offre L’Équipeur, ce qui facilite la comparaison des produits, la découverte de nouvelles références et la préparation d’un achat global." } } ] } ) [nocache] => ) [shop_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => L'Equipeur [nocache] => ) [meta_description] => Smarty_Variable Object ( [value] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [nocache] => ) [meta_title] => Smarty_Variable Object ( [value] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [nocache] => ) [page_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => category [nocache] => ) [urlEnCours] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [nocache] => ) [accolade] => Smarty_Variable Object ( [value] => {search_term_string} [nocache] => ) [HOOK_HEADER] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) ) [parent] => [config_vars] => Array ( ) [ext] => Smarty_Internal_Extension_Handler Object ( [objType] => 1 [_property_info:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( [AutoloadFilters] => 0 [DefaultModifiers] => 0 [ConfigVars] => 0 [DebugTemplate] => 0 [RegisteredObject] => 0 [StreamVariable] => 0 [TemplateVars] => 0 [Literals] => Literals ) [resolvedProperties:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( ) [registerResource] => Smarty_Internal_Method_RegisterResource Object ( [objMap] => 3 ) [registerPlugin] => Smarty_Internal_Method_RegisterPlugin Object ( [objMap] => 3 ) [createData] => Smarty_Internal_Method_CreateData Object ( [objMap] => 3 ) [unregisterPlugin] => Smarty_Internal_Method_UnregisterPlugin Object ( [objMap] => 3 ) [getTemplateVars] => Smarty_Internal_Method_GetTemplateVars Object ( [objMap] => 7 ) ) ) [mobile_detect] => Mobile_Detect Object ( [cache:protected] => Array ( ) [userAgent:protected] => Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com) [httpHeaders:protected] => Array ( [HTTP_ACCEPT] => */* [HTTP_ACCEPT_ENCODING] => gzip, br, zstd, deflate [HTTP_HOST] => equipeur.fr [HTTP_USER_AGENT] => Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com) [HTTP_X_HTTPS] => 1 [HTTP_MOD_REWRITE] => On ) [cloudfrontHeaders:protected] => Array ( ) [matchingRegex:protected] => [matchesArray:protected] => [detectionType:protected] => mobile ) [mode] => [container] => [translator:protected] => PrestaShopBundle\Translation\TranslatorComponent Object ( [catalogues:protected] => Array ( [fr-FR] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( [ModulesDataprivacyShop] => Array ( [Customer data privacy[1][2]%message%[/2]] => Message concernant la confidentialité des données clients[1][2]%message%[/2] ) [ModulesEmailalertsShop] => Array ( [My alerts] => Mes alertes produits [No mail alerts yet.] => Aucune alerte produit pour le moment. [your@email.com] => votre@email.com [Notify me when available] => M'alerter de la disponibilité ) [ModulesEmailalertsAdmin] => Array ( [Mail alerts] => Alerte email [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les paramètres [Please type one (or more) email address] => Merci d'entrer une (ou plusieurs) adresses email [Invalid email:] => Adresses email invalide [image(s)] => Image(s) [Voucher code:] => Coupon de réduction [Customer notifications] => Notifications client [Make your everyday life easier, handle mail alerts about stock and orders, addressed to you as well as your customers.] => Facilitez votre quotidien, gérez les alertes mail concernant le stock et les commandes, adressées à vous comme à vos clients. [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Product availability] => Disponibilité du produit [Give the customer the option of receiving a notification when an out of stock product is available again.] => Donnez au client la possibilité de recevoir une notification lorsqu'un produit épuisé est à nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [Email addresses] => Adresses e-mail [One email address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse électronique par ligne (par exemple, bob@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [Mail alert: Unable to delete customer using email.] => Alerte e-mail : impossible de supprimer le client utilisant l'adresse e-mail. [Mail alert: Unable to export customer using email.] => Alerte e-mail : impossible d'exporter le client utilisant l'adresse e-mail. ) [ShopThemeCheckout] => Array ( [Shopping Cart] => Panier [Free] => Gratuit [Use this address for invoice too] => Utiliser la même adresse pour la facturation [Please make sure you've chosen a [1]payment method[/1] and accepted the [2]terms and conditions[/2].] => Veuillez vous assurer que vous avez sélectionné un [1]mode de paiement[/1] et accepté les [2]conditions générales de vente[/2]. [You can also [1]download your invoice[/1]] => Vous pouvez aussi [1]download your invoice[/1] [Shipping:] => Livraison : [I would like my order to be gift wrapped %cost%] => Je souhaite que ma commande soit emballée dans un papier cadeau %cost% [Total (tax excl.)] => Total HT [Selected] => Sélectionné [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [I would like to receive my order in recycled packaging.] => J'accepte de recevoir ma commande dans un emballage recyclé. [I agree to the [terms of service] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et j'y adhère sans réserve. [Unfortunately, there are no carriers available for your delivery address.] => Votre commande dépasse les 30kg, contactez-nous pour faire l'estimation et le paiement de vos frais de port. [Billing address differs from shipping address] => Mon adresse de facturation est différente de mon adresse de livraison [Empty] => Vide [Cart] => Panier [The minimum purchase order quantity for the product is %quantity%.] => La quantité minimale pour ce produit est %quantity%. [ (additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [(additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [Personal Information] => Informations personnelles [%price% tax incl.] => %price% TTC [%price% tax excl.] => %price% HT [My Address] => Mon adresse [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Free shipping] => Livraison gratuite [Guest order tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [Product Successfully Added to Your Shopping Cart] => Le produit a bien été ajouté à votre panier [Total] => Total [Subtotal] => Sous-total [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Included taxes] => Taxes incluses [Taxes] => Taxes [Total (tax incl.)] => Total TTC [1 item] => 1 article [%count% items] => %count% articles [A minimum shopping cart total of %amount% (tax excl.) is required to validate your order. Current cart total is %total% (tax excl.).] => Un montant total de %amount% HT minimum est requis pour valider votre commande. Le montant actuel de votre commande est de %total% HT. [Discount(s)] => Réduction(s) [Total paid] => Total payé [Discount] => Remise [Shipping and handling] => Frais de livraison [Tax] => Taxes [You Save] => Vous économisez [Up to %amount_saved%] => Jusqu'à %amount_saved% [Choose a password to create an account and save time on your next order (optional)] => Choisissez un mot de passe pour créer un compte et gagner du temps lors de votre prochaine commande (optionnel) [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your shipping address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Order reference %reference%] => Commande référence %reference% [Payment method %method_name%] => Moyen de paiement %method_name% [Shipping method %method_name%] => Mode de livraison %method_name% [Product successfully added to your shopping cart] => Produit ajouté au panier avec succès [Quantity:] => Quantité : [There are %products_count% items in your cart.] => Il y a %products_count% articles dans votre panier. [There is %product_count% item in your cart.] => Il y a %product_count% article dans votre panier. [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Frais de port : [Total:] => Total : [Subtotal:] => Sous-total : [There is %products_count% item in your cart.] => Il y a %products_count% article dans votre panier. [Shopping cart link containing %nbProducts% product(s)] => Lien du panier contenant %nbProducts% produit(s) [Gift] => Cadeau [%productName% product quantity field] => Champ quantité du produit %productName% [There are no more items in your cart] => Il n'y a plus d'articles dans votre panier [Promo code] => Code promo [Have a promo code?] => Vous avez un code promo ? [Close] => Fermer [Create an account] => Créez votre compte [(optional)] => (optionnel) [And save time on your next order!] => Et gagnez du temps pour votre prochaine commande ! [Order items] => Articles de la commande [Unit price] => Prix unitaire [Total products] => Total produits [%product_count% item in your cart] => %product_count% article dans votre panier [%products_count% items in your cart] => %products_count% articles dans votre panier [Shipping Method] => Mode de livraison [Addresses] => Adresses [Please check your order before payment] => Veuillez vérifier votre commande avant le paiement [Your Delivery Address] => Votre adresse de livraison [Shipping Address] => Adresse de livraison [The selected address will be used as your personal address (for invoice).] => L'adresse sélectionnée sera utilisée comme adresse personnelle (pour la facturation). [Your Invoice Address] => Votre adresse de facturation [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your delivery address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Transaction amount has been correctly updated] => Le montant de la transaction a correctement été mis à jour [By confirming the order, you certify that you have read and agree with all of the conditions below:] => En confirmant cette commande, je certifie que j'ai lu et j'approuve les conditions ci-dessous : [Unfortunately, there are no payment method available.] => Malheureusement, aucun moyen de paiement n'est disponible. [No payment needed for this order] => Aucun paiement nécessaire pour cette commande [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Place order] => Commander [If you sign out now, your cart will be emptied.] => Si vous vous déconnectez maintenant, votre panier sera vidé. [Order as a guest] => Commander en tant qu'invité [If you'd like, you can add a note to the gift:] => Vous pouvez ajouter un message à votre cadeau : [Your order is confirmed] => Votre commande est confirmée [An email has been sent to your mail address %email%.] => Un e-mail vous a été envoyé à l'adresse %email%. [Order details] => Détails de la commande [Save time on your next order, sign up now] => Gagnez du temps pour votre prochaine commande, inscrivez-vous maintenant [Order reference: %reference%] => Référence de la commande : %reference% [Payment method: %method%] => Moyen de paiement : %method% [Shipping method: %method%] => Mode de livraison : %method% [Code] => Code [Description] => Description [Value] => Valeur [Minimum] => Minimum [Cumulative] => Cumulable [Expiration date] => Date d'expiration [Payment] => Paiement [Order reference] => Référence de commande [Date] => Date [Total price] => Prix total [Status] => État [Invoice] => Facture [Carrier] => Transporteur [Payment method] => Moyen de paiement [Delivery address %alias%] => Adresse de livraison %alias% [Invoice address %alias%] => Adresse de facturation %alias% [Weight] => Poids [Shipping cost] => Frais d'expédition [Tracking number] => Numéro de suivi [Quantity] => Quantité ) [ShopDemoCatalog] => Array ( [Compositions] => Compositions [0.41 in (clip included)] => 1,04 cm (clip inclus) [49.2 g] => 49,2 g [Size] => Taille [Shoe size] => Pointure [Color] => Couleur [S] => S [M] => M [L] => L [One size] => Taille unique [Grey] => Gris [Taupe] => Taupe [Beige] => Beige [White] => Blanc [Off White] => Blanc cassé [Red] => Rouge [Black] => Noir [Camel] => Camel [Orange] => Orange [Blue] => Bleu [Green] => Vert [Yellow] => Jaune [Brown] => Marron [35] => 35 [36] => 36 [37] => 37 [38] => 38 [39] => 39 [40] => 40 [Pink] => Rose [Height] => Hauteur [Width] => Largeur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Styles] => Styles [Properties] => Propriétés [Polyester] => Polyester [Wool] => Laine [Viscose] => Viscose [Elastane] => Elasthanne [Cotton] => Coton [Silk] => Soie [Suede] => Daim [Straw] => Paille [Leather] => Cuir [Classic] => Classique [Casual] => Décontracté [Military] => Militaire [Girly] => Féminin [Rock] => Rock [Basic] => Basique [Dressy] => Habillé [Short Sleeve] => Manches courtes [Colorful Dress] => Robe colorée [Short Dress] => Robe courte [Midi Dress] => Robe midi [Maxi Dress] => Maxi-robe [2.75 in] => 6,98 cm [2.06 in] => 5,23 cm [0.26 in] => 0,66 cm [1.07 in] => 2,71 cm [1.62 in] => 4,11 cm [15.5 g] => 15,5 g [4.33 in] => 10,99 cm [2.76 in] => 7,01 cm [120g] => 120 g [0.31 in] => 0,78 cm ) [ShopFormsHelp] => Array ( [How can we help?] => Comment pouvons-nous vous aider ? [(E.g.: %date_format%)] => (Ex. : %date_format%) [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Your password must be at least %min% characters long.] => Votre mot de passe doit comporter au moins %min% caractères. [your@email.com] => votre@email.com [Select reference] => Sélectionnez une référence [optional] => optionnel [At least 5 characters long] => Au moins 5 caractères [Password input of at least 5 characters] => Saisie d'un mot de passe d'au moins 5 caractères [250 char. max] => 250 caractères max [Don't forget to save your customization to be able to add to cart] => N'oubliez pas de sauvegarder votre personnalisation pour pouvoir l'ajouter au panier [Your message here] => Votre message ici [No selected file] => Aucun fichier sélectionné [.png .jpg .gif] => .png .jpg .gif ) [ShopFormsLabels] => Array ( [-- Choose --] => -- Choisissez -- [-- month --] => -- mois -- [-- day --] => -- jour -- [Alias] => Alias [Address] => Adresse [Address Complement] => Complément d'adresse [Zip/Postal Code] => Code postal [City] => Ville [Country] => Pays [State] => État [Phone] => Téléphone [Mobile phone] => Téléphone mobile [VAT number] => Numéro de TVA [Other] => Autre [Social title] => Civilité [Birthdate] => Date de naissance [First name] => Prénom [Last name] => Nom [Company] => Société [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Email] => E-mail [Password] => Mot de passe [From] => Du [Message] => Message [Email address] => Adresse e-mail [Subject] => Sujet [Order reference] => Référence de commande [Attachment] => Document joint [Your email address] => Votre adresse e-mail [-- year --] => -- année -- [Optional] => Optionnel [Please choose] => Veuillez choisir [-- please choose --] => -- veuillez choisir -- [Product] => Produit [Order Reference:] => Référence de commande : [Email:] => E-mail : [Set your password:] => Définissez votre mot de passe : [New password] => Nouveau mot de passe [Confirmation] => Confirmation ) [ShopNavigation] => Array ( [prices-drop] => prix-en-baisse [password-recovery] => recuperation-mot-de-passe [Enter the e-mail address you use to sign in to receive an e-mail with a new password] => Entrez l'adresse e-mail de connexion afin de recevoir un e-mail avec un nouveau mot de passe [sitemap] => plan-du-site [discount] => reduction [order-history] => historique-commandes [404 error] => Erreur 404 [Best sales] => Meilleures ventes [Contact us] => Contactez-nous [Manufacturers] => Fabricants [New products] => Nouveaux produits [Forgot your password] => Mot de passe oublié [Prices drop] => Promotions [Sitemap] => Plan du site [Suppliers] => Fournisseurs [Address] => Adresse [Addresses] => Adresses [Login] => Identifiant [Cart] => Panier [Discount] => Remise [Order history] => Historique de vos commandes [Identity] => Identité [My account] => Mon compte [Order follow] => Suivi de commande [Credit slip] => Avoir [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Stores] => Magasins [Guest tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [This page cannot be found] => Impossible de trouver la page [Our best sales] => Nos meilleures ventes [Use our form to contact us] => Utiliser le formulaire pour nous contacter [Shop powered by PrestaShop] => Boutique propulsée par PrestaShop [Brand list] => Liste des marques [Our new products] => Nos nouveaux produits [On-sale products] => Produits en promotion [Lost ? Find what your are looking for] => Vous êtes perdu ? Trouvez ce que vous cherchez [Suppliers list] => Liste des fournisseurs [page-not-found] => page-introuvable [best-sales] => meilleures-ventes [contact-us] => nous-contacter [manufacturers] => marques [new-products] => nouveaux-produits [supplier] => fournisseur [address] => adresse [addresses] => adresses [login] => connexion [cart] => panier [identity] => identite [my-account] => mon-compte [order-follow] => suivi-commande [credit-slip] => avoirs [order] => commande [search] => recherche [stores] => magasins [guest-tracking] => suivi-commande-invite [order-confirmation] => confirmation-commande ) [ShopNotificationsError] => Array ( [This voucher does not exist.] => Ce bon de réduction n'existe pas. [Your address is incomplete, please update it.] => Votre adresse est incomplète, veuillez la mettre à jour. [The email is already used, please choose another one or sign in] => L'adresse e-mail est déjà utilisée, veuillez en choisir une autre ou vous connecter [This voucher is already in your cart] => Ce bon de réduction se trouve déjà dans votre panier [Null quantity.] => Quantité nulle. [Authentication failed.] => Échec d'authentification. [You cannot use this voucher on products on sale] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction pour un produit en promotion [is invalid.] => est invalide. [Invoices are disabled in this shop.] => Les factures sont désactivées sur cette boutique. [Invalid message] => Message invalide [You do not have access to this product.] => Vous n'avez pas accès à ce produit. [An error occurred while deleting the selected picture.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de l'image sélectionnée. [You do not have access to this category.] => Vous n'avez pas accès à cette catégorie. [Some items are no longer available, and we are unable to renew your order.] => Éléments manquants, nous sommes dans l’impossibilité de renouveler votre commande. [The order is no longer valid.] => Cette commande n'est plus valable. [This message is invalid (HTML is not allowed).] => Message non valable (le code HTML est interdit). [You do not have enough products to request an additional merchandise return.] => Vous n'avez pas un nombre suffisant de produits pour générer un autre retour. [Please provide an explanation for your RMA.] => Merci de spécifier un motif de retour. [For each product you wish to add, please specify the desired quantity.] => Veuillez indiquer la quantité souhaitée pour chaque produit ajouté. [You cannot regenerate the password for this account.] => Vous ne pouvez pas régénérer de mot de passe pour ce compte. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximale pour ce produit. [You have reached the maximum number of downloads allowed.] => Vous avez atteint le nombre maximal de téléchargements autorisés. [You cannot use this voucher in an empty cart] => Vous ne pouvez pas utiliser un bon de réduction dans un panier vide [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d). [The customer could not be found.] => Client introuvable. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable. [The product expiration date has passed, preventing you from download this product.] => Date d'expiration dépassée. [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide. [The invoice was not found.] => Facture non trouvée. [Order return not found.] => Retour produit introuvable. [Order return not confirmed.] => Retour produit non confirmé. [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image. [This voucher is disabled] => Ce bon de réduction est désactivé [This voucher has already been used] => Ce bon de réduction a déjà été utilisé [This voucher is not valid yet] => Ce bon de réduction n'est pas encore valable [This voucher has expired] => Ce bon de réduction a expiré [You cannot use this voucher anymore (usage limit reached)] => Vous ne pouvez plus utiliser ce bon de réduction (limite d'utilisation atteinte) [You cannot use this voucher] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction [You must choose a delivery address before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir une adresse de livraison avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher in your country of delivery] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction dans votre pays de livraison [You must choose a carrier before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir un transporteur avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher with this carrier] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ce transporteur [Please log in first] => Veuillez d'abord vous connecter [You have not reached the minimum amount required to use this voucher] => Votre commande n'atteint pas le montant minimum requis pour utiliser ce bon de réduction [This voucher is not combinable with an other voucher already in your cart: %s] => Ce bon de réduction n'est pas cumulable avec un autre bon de réduction déjà présent dans votre panier : %s [Cart is empty] => Le panier est vide [You cannot use this voucher with these products] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ces produits [You cannot use this voucher because it has manually been removed.] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction car il a été retiré manuellement. [Password must be between 5 and 72 characters long] => Le mot de passe doit comporter entre 5 et 72 caractères [Your account isn't available at this time, please contact us] => Votre compte n'est pas disponible pour le moment, veuillez nous contacter [Password is required] => Le mot de passe est requis [Invalid email/password combination] => Combinaison e-mail/mot de passe incorrecte [There seems to be an issue with your account, please contact support] => Il semble y avoir un problème avec votre compte, veuillez contacter le support [An account was already registered with this email address] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail [%s is required.] => %s est obligatoire. [Please fix the error below.] => Veuillez corriger l'erreur ci-dessous. [Could not delete address.] => Impossible de supprimer l'adresse. [Could not delete the address since it is used in the shopping cart.] => Impossible de supprimer l'adresse car elle est utilisée dans le panier. [You must enter a voucher code.] => Vous devez saisir un code de bon de réduction. [You must add %quantity% minimum quantity] => Vous devez ajouter une quantité minimale de %quantity% [Product not found] => Le produit n'a pas été trouvé [This product (%product%) is no longer available.] => Ce produit (%product%) n'est plus disponible. [The item %product% in your cart is no longer available in this quantity. You cannot proceed with your order until the quantity is adjusted.] => L'article de votre panier (%product%) n'est plus disponible dans cette quantité. Vous ne pouvez pas continuer votre commande avant d'avoir ajusté la quantité. [The minimum purchase order quantity for the product %product% is %quantity%.] => La quantité minimale pour pouvoir commander le produit %product% est %quantity%. [Please fill in all of the required fields, and then save your customizations.] => Veuillez remplir tous les champs requis, puis enregistrer votre personnalisation. [The product is no longer available in this quantity.] => Le produit n'est plus disponible dans cette quantité. [The item %product% in your cart is now a product with attributes. Please delete it and choose one of its combinations to proceed with your order.] => L'article %product% dans votre panier est désormais un produit avec des attributs. Veuillez le supprimer et choisir l'une de ses déclinaisons pour commander. [Invalid key.] => Clé invalide. [This product does not exist in our store.] => Ce produit n'existe pas dans notre boutique. [This product has been deleted.] => Ce produit a été supprimé. [This file no longer exists.] => Ce fichier n'existe plus. [This product has been refunded.] => Ce produit a été remboursé. [The product deadline is in the past.] => La date limite est dépassée. [Expiration date has passed, you cannot download this product.] => La date d'expiration est dépassée, vous ne pouvez plus télécharger ce produit. [Please provide the required information] => Veuillez fournir les renseignements demandés [We couldn't find your order with the information provided, please try again] => Nous n'avons pas pu trouver de commande avec les informations fournies, veuillez réessayer [An unexpected error occurred while creating your account.] => Une erreur s'est produite pendant la création de votre compte. [Could not update your information, please check your data.] => Impossible de mettre à jour vos informations, veuillez vérifier vos données. [Sorry. We cannot renew your order.] => Désolé, nous ne pouvons renouveler votre commande. [Please check at least one product you would like to return.] => Merci de cocher au moins un produit à retourner. [This order cannot be returned] => Cette commande ne peut être renvoyée [You have no merchandise return authorizations.] => Vous n'avez aucun retour de marchandise créé. [We cannot regenerate your password with the data you've submitted] => Impossible de regénérer de mot de passe avec les données que vous avez soumises [You can regenerate your password only every %d minute(s)] => Vous ne pouvez regénérer votre mot de passe que toutes les %d minute(s) [An error occurred while sending the email.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail. [Customer account not found] => Compte client introuvable [The password and its confirmation do not match.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [The password change request expired. You should ask for a new one.] => La demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred with your account, which prevents us from updating the new password. Please report this issue using the contact form.] => Une erreur est survenue avec votre compte et votre nouveau mot de passe n'a pas pu être enregistré. Veuillez nous notifier de ce problème via le formulaire de contact. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well] => La confirmation est vide : veuillez remplir également le champ de confirmation du mot de passe [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [No invoice is available.] => Aucune facture disponible [This product is no longer available.] => Ce produit n'est plus disponible. [PHP "Dom" extension has not been loaded.] => L'extension DOM n'est pas chargée. [This category does not exist.] => Cette catégorie n'existe pas. [Login is required] => L'identifiant est requis. [Invalid login] => Identifiant invalide [Invalid password] => Mot de passe invalide [Authentication failed] => Echec lors de l'authentification [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. ) [ShopThemeActions] => Array ( [Select] => Sélection [View products] => Voir les produits [OK] => OK [show details] => Afficher les détails [Add to cart] => Acheter [Quick view] => Aperçu rapide [Sign in] => S'identifier [Sign out] => Se déconnecter [Download] => Télécharger [View] => Voir [Sort by] => Trier par [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [Reset all filter] => Réinitialiser tous les filtres [Refresh] => Rafraîchir [Save Address] => Enregistrer l'adresse [ok] => ok [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Send] => Envoyer [Choose file] => Choisir un fichier [Subscribe] => S’abonner [Share] => Partager [Continue shopping] => Continuer mes achats [Proceed to checkout] => Commander [Remove] => Retirer [remove from cart] => supprimer du panier [Show] => Montrer [Hide] => Cacher [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Filter By] => Filtrer par [Clear all] => Effacer tout [Quantity] => Quantité [Remove Image] => Supprimer l'image [Save Customization] => Enregistrer la personnalisation [Filter] => Filtrer [Back to top] => Retour en haut [Cancel] => Annuler [Take advantage of our exclusive offers:] => Profitez de nos offres exclusives : [Add] => Ajouter [Continue] => Continuer [edit] => Modifier [add new address] => ajouter une nouvelle adresse [Edit] => Modifier [Choose] => Choisir [Checkout] => Commander [Delete] => Supprimer [Update] => Mettre à jour [Save] => Enregistrer [Create new address] => Créer une nouvelle adresse [Reorder] => Commander à nouveau [Print out] => Imprimer [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation [Back to login] => Retour à la connexion [Back to Login] => Retour à la connexion [Change Password] => Changer le mot de passe ) [ShopThemeCatalog] => Array ( [Price drop] => Prix en baisse [Prices drop] => Prix en baisse [Product customization] => Personnalisation de produit [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : [Availability date:] => Date de disponibilité : [: ] => : [Online only] => Exclusivité web [On sale!] => En promo ! [Showing %from%-%to% of %total% item(s)] => Affichage %from%-%to% sur %total% article(s) [Including %amount% for ecotax] => Dont %amount% d'écotaxe [Category: %category_name%] => %category_name% [Price] => Prix [Regular price] => Prix régulier [Search] => Rechercher [There are no products.] => Il n'y a aucun produit. [Related products] => Produits associés [Attachments] => Pièces jointes [Product Details] => Détails du produit [Description] => Description [Product per page] => Produits par page [You might also like] => Complétez votre équipement [Discount] => Remise [Unit discount] => Remise sur prix unitaire [Items] => Produits [Item] => Produit [Categories] => Catégories [Pages] => Pages [Best sellers] => Meilleures ventes [List of all brands] => Liste de toutes les marques [Search results] => Résultats de la recherche [%number% products] => %number% produits [%number% product] => %number% produit [List of all suppliers] => Liste de tous les fournisseurs [List of products by supplier %supplier_name%] => Liste des produits du fournisseur %supplier_name% [%1$s: ] => %1$s : [Search our catalog] => Rechercher [Name, A to Z] => Nom, A à Z [Name, Z to A] => Nom, Z à A [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Sales, highest to lowest] => Ventes, ordre décroissant [Date added, newest to oldest] => Date d'ajout, du plus récent au plus ancien [Date added, oldest to newest] => Date d'ajout, du plus ancien au plus récent [New product] => Nouveau produit [Reduced price] => Prix réduit [Pack] => Pack [Product available with different options] => Produit disponible avec d'autres options [Last items in stock] => Derniers articles en stock [ean13] => EAN-13 [isbn] => ISBN [upc] => UPC [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [New] => Nouveau [MPN] => MPN [Relevance] => Pertinence [%facet_label%: %facet_value%] => %facet_label% : %facet_value% [Pack content] => Contenu du pack [Accessories] => Accessoires [Returned] => Retourné [Best Sellers] => Meilleures Ventes [All best sellers] => Toutes les meilleures ventes [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques [No brand] => Aucune marque [brands] => marques [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : [My alerts] => Mes alertes [Popular Products] => Produits populaires [All products] => Tous les produits [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits [1 person is currently watching this product.] => Une personne consulte actuellement ce produit. [%nb_people% people are currently watching this product.] => %nb_people% personnes consultent actuellement ce produit. [Last time this product was bought: %date_last_order%] => Dernière fois que ce produit a été acheté : %date_last_order% [Last time this product was added to a cart: %date_last_cart%] => Dernière fois que ce produit a été ajouté à un panier : %date_last_cart% [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs [No supplier] => Aucun fournisseur [Viewed products] => Déjà vus [%1$s:] => %1$s : [Your customization:] => Votre personnalisation : [Brand] => Marque [In stock] => En stock [Data sheet] => Fiche technique [Specific References] => Références spécifiques [Condition] => État [Volume discounts] => Remise sur la quantité [You Save] => Vous économisez [Up to %discount%] => Jusqu'à %discount% [Save %percentage%] => Économisez %percentage% [Save %amount%] => Économisez %amount% [%price% tax excl.] => %price% HT [Instead of %price%] => Au lieu de %price% [(not impacted by the discount)] => (ne sera pas compris dans la réduction) [(%unit_price%)] => (%unit_price%) [No tax] => Aucune taxe [There are %product_count% products.] => Il y a %product_count% produits. [There is 1 product.] => Il y a 1 produit. [List of products by brand %brand_name%] => Liste des produits de la marque %brand_name% [No matches were found for your search] => Aucun produit ne correspond à votre recherche [Please try other keywords to describe what you are looking for.] => Veuillez essayer d'autres mots-clés pour décrire ce que vous recherchez. [List of products by supplier %s] => Liste des produits du fournisseur %s [This pack contains] => Ce pack contient [Reference] => Référence [Product] => Produit [Quantity] => Quantité [Unit price] => Prix unitaire [Total price] => Prix total [No products available yet] => Aucun produit disponible pour le moment [Stay tuned! More products will be shown here as they are added.] => Restez à l'écoute ! D'autres produits seront affichés ici au fur et à mesure qu'ils seront ajoutés. ) [ShopThemeCustomeraccount] => Array ( [Not you? [1]Log out[/1]] => Ce n'est pas vous ? [1]Log out[/1] [Please print out the [1]returns form[/1] and include it with your package.] => Veuillez imprimer le [1]returns form[/1] et l'inclure dans votre colis. [Please check the [1]returns form[/1] for the correct address.] => Veuillez vérifier que le [1]returns form[/1] contient la bonne adresse. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous souhaitez laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Easier merchandise return] => Retour produit plus facile [Here is a list of pending merchandise returns] => Voici la liste des retours produit en cours [Credit slips you have received after canceled orders.] => Liste des avoirs reçus suite à des commandes annulées. [Here are the orders you've placed since your account was created.] => Vous trouverez ici vos commandes passées depuis la création de votre compte. [Download your invoice as a PDF file.] => Téléchargez votre facture au format PDF. [No account? Create one here] => Pas de compte, créez en un ! [Log in to your account] => S'identifier [Log in to your customer account] => Identifiez-vous à votre Compte client [View my customer account] => Voir mon Compte client [Merchandise returns] => Retours commande [Vouchers] => Coupons de réduction [Credit slips] => Avoirs [Information] => Information [Addresses] => Adresses [Add first address] => Ajouter ma première adresse [Order history and details] => Mes commandes [Receive offers from our partners] => Recevoir les offres de nos partenaires [#%id%] => #%id% [Log me out] => Me déconnecter [Your order] => Votre commande [Connected as %first_name% %last_name%.] => Connecté en tant que %first_name% %last_name%. [No account?] => Pas de compte ? [PDF] => PDF [Welcome to your account. Here you can manage all of your personal information and orders.] => Bienvenue sur votre page d'accueil. Vous pouvez y gérer vos informations personnelles ainsi que vos commandes. [Your account] => Votre compte [Connected as [1]%firstname% %lastname%[/1].] => Connecté en tant que [1]%firstname% %lastname%[/1]. [Back to your account] => Retour à votre compte [Merchandise return] => Retour de marchandise [If you wish to return one or more products, please mark the corresponding boxes and provide an explanation for the return. When complete, click the button below.] => Si vous désirez nous retourner un ou plusieurs produits, veuillez cocher chacun d'entre eux et spécifier un motif de retour, puis valider. [Request a return] => Renvoyer un produit [Returned] => Retourné [Messages] => Messages [Add a message] => Ajouter un message : [Update your address] => Mettre à jour votre adresse [New address] => Nouvelle adresse [Your addresses] => Vos adresses [Your vouchers] => Vos bons de réduction [Guest Order Tracking] => Suivi de commande invité [To track your order, please enter the following information:] => Afin de suivre votre commande, veuillez saisir les informations suivantes : [For example: QIIXJXNUI or QIIXJXNUI#1] => Par exemple : QIIXJXNUI ou QIIXJXNUI#1 [Guest Tracking] => Suivi de commande [Transform your guest account into a customer account and enjoy:] => Transformez votre compte invité en compte client et bénéficiez des avantages suivants : [Personalized and secure access] => Accès au site sécurisé et personnalisé [Fast and easy checkout] => Passage de commande rapide et facile [Order history] => Historique de vos commandes [Details] => Détails [Your personal information] => Vos informations personnelles [Order details] => Détails de la commande [Order Reference %reference% - placed on %date%] => Commande n°%reference% du %date% [You have given permission to receive your order in recycled packaging.] => Vous avez accepté de recevoir votre commande dans un emballage recyclé. [You have requested gift wrapping for this order.] => Vous avez demandé un papier cadeau pour cette commande. [Message] => Message [Follow your order's status step-by-step] => Suivre votre commande pas à pas [Click the following link to track the delivery of your order] => Cliquez sur le lien suivant pour suivre la livraison de votre commande [Order] => Commande [Date issued] => Date d'émission [Return] => Retour [Package status] => État du retour [Returns form] => Bon de retour [Return details] => Détails du retour [%number% on %date%] => %number% le %date% [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within %number% days of receiving your order.] => Votre colis doit nous être retourné dans les %number% jours suite à la réception de votre commande. [The current status of your merchandise return is: [1] %status% [/1]] => L'état actuel de votre retour produit est : [1] %status% [/1] [List of items to be returned:] => Liste des articles à retourner : [Reminder] => Rappel [All merchandise must be returned in its original packaging and in its original state.] => Tous les produits doivent être retournés dans leur emballage et leur état d'origine. [When we receive your package, we will notify you by email. We will then begin processing order reimbursement.] => Dès réception de votre colis, nous procéderons au remboursement du montant de votre commande et vous en informerons par e-mail. [Please let us know if you have any questions.] => Veuillez nous contacter pour toute question. [If the conditions of return listed above are not respected, we reserve the right to refuse your package and/or reimbursement.] => Si les conditions de retour listées ci-dessus ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis ou votre remboursement. [Credit slip] => Avoir [View credit slip] => Afficher l'avoir [Please enter the email address you used to register. You will receive a temporary link to reset your password.] => Veuillez renseigner l'adresse e-mail que vous avez utilisée à la création de votre compte. Vous recevrez un lien temporaire pour réinitialiser votre mot de passe. [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [Email address: %email%] => Adresse e-mail : %email% [Create an account] => Créez votre compte [Already have an account?] => Vous avez déjà un compte ? [Log in instead!] => Connectez-vous ! ) [ModulesViewedproductAdmin] => Array ( [You must fill in the 'Products displayed' field.] => Vous devez renseigner le champ 'Products displayed'. [Viewed products block] => Bloc derniers produits vus [Adds a block displaying recently viewed products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits vus par le client. [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products displayed in this block.] => Définir le nombre de produits affichés dans ce bloc. ) [ModulesViewedproductShop] => Array ( [Viewed products] => Déjà vus ) [ModulesIqitreviewsActions] => Array ( [There was error(s) during adding a review] => Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de l'ajout d'un avis [Please wait 60 seconds before posting another comment] => Veuillez patienter 60 secondes avant de poster un autre commentaire [Review added] => Avis ajouté [Product not found] => Produit non trouvé [Wrong rating] => Mauvaise note [You must be logged to rate product] => Vous devez être connecté pour évaluer le produit [Customer name is incorrect] => Nom du client incorrect [Comment is incorrect] => Commentaire incorrect [Title is incorrect] => Titre incorrect [Wrong product id] => Mauvais identifiant de produit ) [ModulesIqitreviewsAdminiqitreviews] => Array ( [The status has been updated successfully] => Le statut a été mis à jour avec succès [Failed to update the status] => Échec de la mise à jour de l'état [Product reviews] => Avis sur les produits [Themes] => Thèmes [Save] => Enregistrer [If disabled you will have to approve comments manually ] => Si désactivé, vous devrez approuver les commentaires manuellement [Autopublish comments] => Publier automatiquement les commentaires [Allow guest reviews] => Autoriser les commentaires des clients [General] => Général [Published] => Publié [Date] => Date [Author] => Auteur [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Title] => Titre [Product] => Produit [ID] => ID [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected] => Supprimer sélectionnée [Disapprove selected items?] => Refuser les éléments sélectionnés ? [Dispprove] => Désapprouver [Approve selected items?] => Approuver les éléments sélectionnés ? [Approve] => Approuver ) [ModulesIqitreviewsIqitreviews] => Array ( [Iqitreviews: no reviews to export, this customer has not registered.] => Iqitreviews : aucun avis à exporter, ce client ne s'est pas enregistré. [Reviews] => Les avis [Customer reviews and rich snippets] => Avis clients et extraits enrichis [IQITREVIEWS] => IQITREVIEWS ) [ModulesIqitreviewsShop] => Array ( [Submit review] => Poster le commentaire [Write your opinion about product] => Donnez votre avis sur le produit [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Ex. Very good] => Ex. Très bien [Title] => Titre [John] => John [Name] => Nom [Write a review] => Écrire un avis [on] => sur [By] => Par [Write review] => Écrire un avis [No reviews] => Aucun avis [Reviews] => Avis ) [ShopFormsErrors] => Array ( [Invalid characters: 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*`] => Caractères interdits : 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*` [Invalid name] => Nom incorrect [Format should be %s.] => Le format devrait être %s. [Required field] => Champ requis [Invalid format.] => Format non valide. [A space is required after "." and "。"] => Espace requis après "." et "。" [Invalid postcode - should look like "%zipcode%"] => Code postal incorrect - devrait ressembler à "%zipcode%" ) [ShopPdf] => Array ( [TE: Tax excluded] => HT : Hors Taxes [TI: Tax included] => TTC : Toutes Taxes Comprises [Total Products] => Total produits [Total Discounts] => Total réductions [Qty] => Qté [Tax Value] => Total taxes [Product Total (Tax Excl.)] => Total Produit HT [Product Total (Tax Incl.)] => Total Produit TTC [Product Total] => Total Produit [: ] => : [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [%taxrate%%space%%] => %taxrate%%space%% [Order return] => Retour de marchandise [Credit slip] => Avoir [Supply order form] => Bon de commande fournisseur [Billing & Delivery Address] => Adresses de livraison et facturation [Payment Method] => Moyen de paiement [No payment] => Pas de paiement [Product] => Produit [%s:] => %s : [image(s):] => image(s) : [An electronic version of this invoice is available in your account. To access it, log in to our website using your e-mail address and password (which you created when placing your first order).] => Une version électronique de votre facture est disponible dans votre compte client. Afin d'y accéder, connectez-vous sur notre boutique en utilisant vos codes d'accès. [Delivery Address] => Adresse de livraison [Billing Address] => Adresse de facturation [Note] => Commentaire [(Tax excl.)] => (HT) [Unit Price] => Prix unitaire [ecotax: %s] => écotaxe : %s [Discounts] => Réductions [Carrier] => Transporteur [Invoice Number] => Numéro de facture [Invoice Date] => Date de facturation [Order date] => Date de commande [Total Tax] => Taxe totale [Base price] => Prix de base [Exempt of VAT according to section 259B of the General Tax Code.] => Exempté de TVA conformément au Code Général des Impôts, art 259B. [Tax Detail] => Détail des taxes [Products] => Produits [Shipping] => Livraison [Ecotax] => Éco-participation [Wrapping] => Emballage [Tax Rate] => Taux de taxe [No taxes] => Pas de taxes [Shipping Costs] => Frais de livraison [Free Shipping] => Livraison gratuite [Wrapping Costs] => Coûts d'emballage [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total] => Total [If the following conditions are not met, we reserve the right to refuse your package and/or refund:] => Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis et/ou votre remboursement : [Please include this return reference on your return package:] => Merci d'inclure ce numéro de retour dans votre colis : [All products must be returned in their original package and condition, unused and without damage.] => Tous les produits doivent nous être retournés dans leur emballage et condition d'origine, sans avoir été utilisés ou abîmés. [Please print out this document and slip it into your package.] => Merci d'imprimer ce document et de le placer dans votre colis. [The package should be sent to the following address:] => Le colis doit nous être retourné à l'adresse suivante : [Upon receiving your package, we will notify you by e-mail. We will then begin processing the refund, if applicable. Let us know if you have any questions] => Dès réception de votre colis, nous vous informerons par e-mail. Nous pourrons ensuite traiter votre demande de remboursement. Si vous avez des questions, faites-le nous savoir. [Reference] => Référence [Items to be returned] => Articles à retourner [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within] => Nous vous rappelons que votre colis doit nous être retourné dans les [days of receiving your order.] => jours après réception de votre commande. [Return Number] => Numéro de retour [Date] => Date [Product / Reference] => Produit / Référence [Unit price] => Prix unitaire [(Tax Excl.)] => (HT) [(Tax Incl.)] => (TTC) [Price] => Prix [No details] => Aucun détail [image(s)] => image(s) [Order Date] => Date de commande [Order Reference] => Réf. de commande [VAT Number] => Numéro de TVA [Shipping (Tax Excl.)] => Frais de port (HT) [Shipping (Tax Incl.)] => Frais de port (TTC) [Total (Tax Excl.)] => Total (HT) [Total (Tax Incl.)] => Total (TTC) [For more assistance, contact Support:] => Pour toute assistance, merci de nous contacter : [Tel: %s] => Tél. : %s [Fax: %s] => Fax : %s [Total TE] => Total HT [Total TI] => Total TTC [Products ordered:] => Produits commandés : [Designation] => Nom [Unit Price TE] => Prix unitaire HT [Before discount] => Avant remise [Discount Rate] => Taux de réduction [After discount] => Après remise [Tax rate] => Taux de la TVA [Taxes:] => Taxes : [Base TE] => Base HT [Summary:] => Résumé : [(Before discount)] => (Avant remise) [Order Discount] => Remise [(After discount)] => (Après remise) [Tax value] => Montant de la TVA [Total to pay] => Total à régler ) [ShopThemeGlobal] => Array ( [(tax incl.)] => (TTC) [You cannot access this store from your country. We apologize for the inconvenience.] => Vous ne pouvez pas accéder à notre boutique depuis votre pays. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. [Menu] => Menu [Search] => Rechercher [Sort by selection] => Trier par [Sort by] => Trier par [Undefined] => Indéfini [Addresses] => Adresses [None] => Aucun [No] => Non [Yes] => Oui [Merchandise returns] => Retours produit [Our Offers] => Nos offres [Log in] => Se connecter [Create new account] => Créer un nouveau compte [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [The page you are looking for was not found.] => La page que vous cherchez n'a pas été trouvée. [Brands] => Marques [(tax excl.)] => (HT) [(tax included)] => (TTC) [(tax excluded)] => (hors taxe) [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [List of subcategories in %category_name%:] => Liste des sous-catégories dans %category_name% : [Phone:] => Tél. : [Email:] => E-mail : [Opening hours] => Heures d'ouverture [Contact us] => Contactez-nous [Fax:] => Fax : [Call us:] => Appelez-nous : [Email us:] => Envoyez-nous un e-mail : [Store information] => Informations [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Currency:] => Devise : [Currency dropdown] => Sélecteur de devise [Get our latest news and special sales] => Recevez nos offres spéciales [Carousel buttons] => Boutons du carrousel [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Carousel container] => Conteneur carrousel [Language:] => Langue : [Language dropdown] => Sélecteur de langue [%label%:] => %label% : [Close] => Fermer [%copyright% %year% - Ecommerce software by %prestashop%] => %copyright% %year% - Boutique en ligne créée avec %prestashop% [Active filters] => Filtres actifs [(no filter)] => (aucun filtre) [Sort by:] => Trier par : [logo] => logo [List of pages in %category_name%:] => Liste des pages dans %category_name% : [List of sub categories in %name%:] => Liste des sous-catégories dans %name% : [Sitemap] => Plan du site [Our stores] => Nos magasins [About and Contact] => À propos et Contact [Home] => Accueil [Date] => Date [Status] => État [We'll be back soon.] => Nous serons bientôt de retour. [Sorry for the inconvenience.] => Veuillez nous excuser pour le désagrément. [Search again what you are looking for] => Effectuez une nouvelle recherche [This page could not be found] => Page introuvable [Try to search our catalog, you may find what you are looking for!] => Essayez d'explorer notre catalogue, vous trouverez peut-être ce que vous cherchez ! [403 Forbidden] => 403 Interdit ) [ShopNotificationsWarning] => Array ( [You have not placed any orders.] => Vous n'avez pas encore passé de commande. [You have not received any credit slips.] => Vous n'avez reçu aucun avoir. [You cannot place a new order from your country (%s).] => Vous ne pouvez pas créer de nouvelle commande depuis votre pays (%s). [You do not have any vouchers.] => Vous ne possédez pas de bon de réduction. [You cannot return merchandise with a guest account.] => Vous ne pouvez pas solliciter un retour de marchandise avec un compte invité. [If you have just placed an order, it may take a few minutes for it to be validated. Please refresh this page if your order is missing.] => Si vous venez de passer une commande, celle-ci peut mettre du temps pour être validée. Veuillez recharger cette page si votre commande ne s'affiche pas. [You must wait for confirmation before returning any merchandise.] => Vous devez attendre notre confirmation avant de nous retourner les produits. [This product is not visible to your customers.] => Ce produit n'est pas visible par vos clients. ) [ModulesSocialfollowAdmin] => Array ( [Social media follow links] => Liens de suivi vers les réseaux sociaux [Your Facebook fan page.] => Votre page Facebook. [Facebook, Twitter, let your customers know where to follow you and increase your community.] => Facebook, Twitter, montrez à vos clients où ils peuvent vous suivre pour développer votre communauté. [Allows you to add information about your brand's social networking accounts.] => Permet d'ajouter des informations supplémentaires concernant les réseaux sociaux de votre marque. [Facebook URL] => URL Facebook [Twitter URL] => URL Twitter [Your official Twitter account.] => Votre compte officiel Twitter. [RSS URL] => URL de flux RSS [The RSS feed of your choice (your blog, your store, etc.).] => Le flux RSS de votre choix (votre blog, votre boutique, etc.). [YouTube URL] => URL YouTube [Your official YouTube account.] => Votre compte officiel YouTube. [Google+ URL:] => URL Google+ [Your official Google+ page.] => Votre page officielle Google+. [Pinterest URL:] => URL Pinterest [Your official Pinterest account.] => Votre compte officiel Pinterest. [Vimeo URL:] => URL Vimeo [Your official Vimeo account.] => Votre compte officiel Vimeo. [Instagram URL:] => URL Instagram [Your official Instagram account.] => Votre compte officiel Instagram. [LinkedIn URL:] => URL LinkedIn [Your official LinkedIn account.] => Votre compte officiel LinkedIn. [Please choose a shop to edit the social media links.] => Veuillez choisir une boutique pour modifier les liens vers les réseaux sociaux. ) [ModulesStatscheckupAdmin] => Array ( [Bad] => Mauvais [Good] => Bon [No product was found.] => Aucun produit trouvé. [Less than] => Inférieur à [Greater than] => Supérieur à [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Adds a quick evaluation of your catalog quality to the Stats dashboard.] => Ajoute une évaluation rapide de la qualité de votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [Average] => Moyenne [Descriptions] => Descriptions [chars (without HTML)] => caractères (sans HTML) [orders / month] => commandes / mois [Not enough] => Insuffisant [Alright] => Parfait [Order by] => Trier par [Desc.] => Desc. [Global] => Global [items] => éléments [Enrich your stats, give your catalog a quick evaluation to better analyze your activity.] => Enrichissez vos statistiques en évaluant votre catalogue rapidement pour mieux analyser votre activité. ) [ModulesStatsbestproductsAdmin] => Array ( [Enrich your stats with a small list of your best-sellers to better know your customers.] => Enrichissez vos statistiques et apprenez à mieux connaître vos clients grâce à la liste de vos meilleures ventes. [An empty record-set was returned.] => Aucun résultat [Price sold] => Prix de vente [Quantity sold in a day] => Quantité vendue en une journée [Page views] => Pages vues [Best-selling products] => Meilleures ventes [Adds a list of the best-selling products to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des vos meilleures ventes dans le tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductcommentsShop] => Array ( [OK] => OK [Your comment has been added!] => Votre commentaire a été ajouté ! [Report abuse] => Signaler un abus [Sorry, your abuse report cannot be sent.] => Désolé, votre signalement ne peut pas être envoyé. [Deleted account] => Compte supprimé [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to post your review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour poster votre avis. [You are not allowed to post a review at the moment, please try again later.] => Vous n'êtes pas autorisé à poster un avis pour le moment, veuillez réessayer plus tard. [Title cannot be empty] => Le titre ne peut pas être vide [Title cannot be more than %s characters] => Le titre ne peut pas comporter plus de %s caractères [Customer name cannot be empty] => Le nom du client ne peut pas être vide [Customer name cannot be more than %s characters] => Le nom du client ne peut pas comporter plus de %s caractères [Criterions not available] => Critères non disponibles [You need to be logged in to report a review.] => Vous devez être connecté pour signaler un avis. [You already reported this review as abusive.] => Vous avez déjà signalé cet avis comme abusif. [Cannot find the requested product review.] => Impossible de trouver l'avis produit demandé. [This feature is not enabled.] => Cette fonction n'est pas activée. [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to give your appreciation of a review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour voter. [Grade] => Note [No] => Non [Yes] => Oui [Be the first to write your review] => Soyez le premier à donner votre avis [No customer reviews for the moment.] => Aucun avis n'a été publié pour le moment. [Sorry, your review cannot be posted.] => Désolé, votre avis ne peut être posté. [Title] => Titre [Your name] => Votre nom [Review] => Avis [Required fields] => Champs requis [Cancel] => Annuler [Send] => Envoyer [Your comment has been submitted and will be available once approved by a moderator.] => Votre commentaire a bien été enregistré. Il sera publié dès qu'un modérateur l'aura approuvé. [Review sent] => Avis envoyé [Your review cannot be sent] => Votre avis ne peut être envoyé [Read user reviews] => Lire les avis utilisateurs [By %1$s] => Par %1$s [Write your review] => Donnez votre avis [Sorry, your review appreciation cannot be sent.] => Désolé, votre avis ne peut pas être envoyé. [Comments] => Commentaires [Your review appreciation cannot be sent] => Votre avis ne peut pas être envoyé [Report comment] => Signaler le commentaire [Are you sure that you want to report this comment?] => Êtes-vous certain de vouloir signaler ce commentaire ? [Report sent] => Signalement envoyé [Your report has been submitted and will be considered by a moderator.] => Votre signalement a bien été soumis et sera examiné par un modérateur. [Your report cannot be sent] => Votre signalement ne peut pas être envoyé ) [ModulesCheckpaymentShop] => Array ( [Payable to the order of] => Payable à l'ordre de [Mail to] => À envoyer à [customer service department.] => support client. [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Please send us your check following these rules:] => Veuillez nous envoyer votre chèque en suivant ces indications : [Amount] => Montant [Payee] => Bénéficiaire [Send your check to this address] => Envoyez votre chèque à cette adresse [Pay by check] => Payer par chèque [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Your check must include:] => Veuillez nous envoyer un chèque avec : [Payment amount.] => Montant du règlement. [Do not forget to insert your order number #%d.] => N'oubliez pas d'indiquer votre numéro de commande n°%d. [Do not forget to insert your order reference %s.] => N'oubliez pas d'indiquer votre référence de commande %s. [An email has been sent to you with this information.] => Un e-mail contenant ces informations vous a été envoyé. [Your order will be sent as soon as we receive your payment.] => Votre commande vous sera envoyée dès réception du paiement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [We have noticed that there is a problem with your order. If you think this is an error, you can contact our] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande, veuillez contacter notre support client ) [ModulesWirepaymentShop] => Array ( [Bank name] => À cette banque [Payment is made by transfer of the invoice amount to the following account:] => Le paiement s'effectue par virement du montant de la facture sur le compte suivant : [Please transfer the invoice amount to our bank account. You will receive our order confirmation by email containing bank details and order number.] => Veuillez transférer le montant de la facture sur notre compte bancaire. Vous recevrez la confirmation de commande par e-mail contenant les coordonnées bancaires et le numéro de commande. [Goods will be reserved %s days for you and we'll process the order immediately after receiving the payment.] => Les biens seront mis de côté %s jours, nous traiterons votre commande dès la réception du paiement. [Pay by bank wire] => Payer par virement bancaire [%1$s (tax incl.)] => %1$s (TTC) [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Amount] => Montant [Name of account owner] => à l'ordre de [Please include these details] => Veuillez inclure ces informations [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Please send us a bank wire with:] => Veuillez nous envoyer un virement bancaire : [Please specify your order reference %s in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande %s dans la description du virement. [We've also sent you this information by e-mail.] => Nous vous avons également envoyé ces informations par e-mail. [Your order will be sent as soon as we receive payment.] => Votre commande sera expédiée dès réception de votre virement. [If you have questions, comments or concerns, please contact our [1]expert customer support team[/1].] => Si vous avez des questions, commentaires ou inquiétudes, n'hésitez pas à contacter [1]notre service client[/1]. [We noticed a problem with your order. If you think this is an error, feel free to contact our [1]expert customer support team[/1].] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, nous vous invitons à prendre contact avec notre [1]service client[/1]. [More information] => En savoir plus [Bankwire] => Virement ) [ModulesCrosssellingShop] => Array ( [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : ) [ModulesEmailsubscriptionShop] => Array ( [An error occurred while attempting to unsubscribe.] => Erreur lors de la désinscription. [An error occurred during the subscription process.] => Une erreur est survenue lors de votre inscription. [You have successfully subscribed to this newsletter.] => Votre inscription a bien été prise en compte. [Newsletter subscription] => Inscription à la Newsletter [Sign up for our newsletter[1][2]%conditions%[/2]] => Recevoir notre newsletter[1][2]%conditions%[/2] [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [Unsubscription successful.] => Votre désinscription a bien été prise en compte. [This email address is already registered.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée. [A verification email has been sent. Please check your inbox.] => Un e-mail de vérification a été envoyé. Vérifiez votre boîte mail. [This email is already registered and/or invalid.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée et/ou invalide. [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Newsletter] => Lettre d'informations [Your e-mail] => Votre e-mail ) [ModulesStatsnewsletterAdmin] => Array ( [Enrich your stats, display a graph showing newsletter registrations.] => Enrichissez vos statistiques en affichant un graphique d’inscriptions à votre newsletter. [Adds a tab with a graph showing newsletter registrations to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet avec un graphique montrant l'évolution des enregistrement à la newsletter dans votre tableau des statistiques. [Customer registrations:] => Inscriptions depuis le compte client : [Visitor registrations: ] => Inscriptions depuis le bloc sur le front-office : [Both:] => Les deux : [CSV Export] => Exporter CSV [The %s module must be installed.] => Le module %s doit être installé. [Newsletter statistics] => Statistiques de la newsletter ) [ModulesContactformShop] => Array ( [An error occurred during the file-upload process.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi du fichier. [An error occurred while sending the message, please try again.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message, veuillez essayer à nouveau. [An error occurred while sending the message.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Please select a subject from the list provided. ] => Veuillez sélectionner un sujet dans la liste. [Bad file extension] => Mauvaise extension de fichier [Your message has been successfully sent to our team.] => Votre message a bien été envoyé à notre équipe. [Customer service - Contact us] => Service client - Nous contacter [Send a message] => Envoyer un message [Subject Heading] => Objet [Email address] => Adresse e-mail [Order reference] => Référence de commande [Select reference] => Sélectionnez une référence [Attach File] => Joindre un fichier [Message] => Message [Send] => Envoyer ) [ModulesDashproductsAdmin] => Array ( [Most Viewed] => Plus vus [Dashboard Products] => Tableau de bord Produits [Adds a block with a table of your latest orders and a ranking of your products] => Ajoute un bloc avec un tableau de vos dernières commandes et le classement de vos meilleurs produits [Customer Name] => Nom du client [Details] => Détails [Total sold] => Total vendu [Net profit] => Bénéfice net [Views] => Vues [Added to cart] => Ajoutés au panier [Purchased] => Achetés [You must enable the "Save global page views" option from the "Data mining for statistics" module in order to display the most viewed products, or use the Google Analytics module.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" afin d'afficher les produits les plus vus, ou utiliser le module Google Analytics. [Term] => Terme [Results] => Résultats [Number of "Recent Orders" to display] => Nombre de "Commandes récentes" à afficher [Number of "Best Sellers" to display] => Nombre de "Meilleures ventes" à afficher [Number of "Most Viewed" to display] => Nombre de "Produits les plus vus" à afficher [Number of "Top Searches" to display] => Nombre de "Meilleures recherches" à afficher [Products and Sales] => Produits et Ventes [Recent Orders] => Commandes récentes [Best Sellers] => Meilleures Ventes [Top Searches] => Meilleures recherches [Last %d orders] => %d dernières commandes [Top %d products] => %d meilleurs produits [From] => Du [to] => jusqu'au [Top %d most search terms] => %d mots les plus recherchés ) [messages] => Array ( [You're currently generating combinations for the following product:] => Vous êtes actuellement en train de générer des déclinaisons pour ce produit : [Invalid characters:] => Caractères interdits : [Tax Excluded] => HT [Tax Included] => TTC [%d product(s) successfully created.] => %d produit(s) créé(s) avec succès. [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [The Combinations Generator is a tool that allows you to easily create a series of combinations by selecting the related attributes. For example, if you're selling t-shirts in three different sizes and two different colors, the generator will create six combinations for you.] => Le générateur de déclinaisons est un outil qui vous permet de créer facilement une série de déclinaisons en sélectionnant les attributs associés. Par exemple, si vous vendez des T-shirts, en 3 tailles différentes et 2 couleurs différentes, le générateur va créer 6 déclinaisons pour vous. [Step 1: On the left side, select the attributes you want to use (Hold down the "Ctrl" key on your keyboard and validate by clicking on "Add")] => Étape 1 : Sur le côté gauche, sélectionnez les attributs que vous souhaitez utiliser (en maintenant la touche "CTRL" de votre clavier et de valider en cliquant sur "Ajouter") [Impact on the product price] => Impact sur le prix du produit [Impact on the product weight] => Impact sur le poids du produit [Select a default quantity, and reference, for each combination the generator will create for this product.] => Sélectionnez une quantité et une référence par défaut pour toutes les déclinaisons que le générateur va créer pour ce produit. [Default Quantity:] => Quantité par défaut : [Default Reference:] => Référence par défaut : [Please click on "Generate these combinations".] => Veuillez cliquer sur "Générer ces déclinaisons". [Generate these combinations] => Générer ces combinaisons [[undefined]] => [indéfini] [If enabled, the voucher will not apply to products already on sale.] => Si activé, le bon de réduction ne s'appliquera pas aux produits déjà en promotion. [Add a rule concerning] => Ajouter une règle qui concerne [The product(s) are matching one of these:] => Les produits correspondent à l'un de ces critères : [Discount name] => Nom de la réduction [Sync success] => Synchronisation effectuée avec succès [Close] => Fermer [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Choose a template] => Choisir un modèle [Send] => Envoyer [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [Customer ID:] => ID client : [Order #] => Commande n° [Product #] => Produit n° [Subject:] => Sujet : [Valid orders:] => Commandes valides : [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [No result] => Aucun résultat [Real Time] => Temps Réel [Discount:] => Remise : [Download] => Téléchargement [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [or] => OU [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Load] => Charger [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Password] => Mot de passe [Your password has been successfully changed.] => Votre mot de passe a été modifié avec succès. [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [You might be interested in] => Vous serez peut-être intéressé par [Translate] => Traduire [Update] => Mettre à jour [Generate RTL Stylesheets] => Générer des feuilles de style RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Uninstall] => Désinstaller [See all modules] => Voir tous les modules [To add a new module, simply connect to your PrestaShop Addons account and all your purchases will be automatically imported.] => Pour ajouter un nouveau module, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons et tous vos achats seront automatiquement importés. [Can I add my own modules?] => Puis-je ajouter mes propres modules ? [Please note that for security reasons, you can only add modules that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des modules qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [Search on PrestaShop Marketplace:] => Rechercher sur la marketplace de PrestaShop : [Or] => Ou [Module] => Module [Normal view] => Vue normale [Favorites view] => Vue par favoris [Tab] => Menu [Categories] => Catégories [Interest] => Intérêt [Favorite] => Favoris [Other Modules] => Autres modules [Installed Modules] => Modules installés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Filter by] => Filtrer par [Installed & Not Installed] => Installés et non installés [Modules Not Installed ] => Modules non installés [Enabled & Disabled] => Activés & désactivés [Enabled Modules] => Modules activés [Authors] => Auteurs [All Modules] => Tous les modules [Free Modules] => Modules gratuits [Partner Modules (Free)] => Modules partenaires (Gratuits) [Must Have] => Incontournable [Modules purchased on Addons] => Modules achetés sur Addons [All authors] => Tous [All countries] => Tous les pays [Current country:] => Pays actuel : [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Preferences saved] => Préférences enregistrées [Remove from Favorites] => Supprimer des favoris [Mark as Favorite] => Ajouter aux favoris [Module %1s ] => Module %1s [Official, PrestaShop certified module. Free, secure and includes updates!] => Module Officiel gratuit, validé par PrestaShop et mis à jour régulièrement ! [Update it!] => Mettre à jour ! [Install the selection] => Installer la sélection [Uninstall the selection] => Désinstaller la sélection [by] => par [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [Free] => gratuit [Read more] => En savoir plus [Install] => Installer [If you want to be able to fully use the AdminModules panel and have free modules available, you should enable the following configuration on your server:] => Si vous souhaitez utiliser pleinement le panneau AdminModules et afficher les modules libres, vous devriez activer la configuration suivante sur votre serveur : [Enable PHP's allow_url_fopen setting] => Activer allow_url_fopen [Enable PHP's OpenSSL extension] => Activer l'extension OpenSSL de PHP [Connect your shop to PrestaShop's marketplace in order to automatically import all your Addons purchases.] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop afin d'importer automatiquement tous vos achats. [Don't have an account?] => Vous n'avez pas de compte ? [Discover the Power of PrestaShop Addons! Explore the PrestaShop Official Marketplace and find over 3 500 innovative modules and themes that optimize conversion rates, increase traffic, build customer loyalty and maximize your productivity] => Les clés pour réussir votre boutique sont sur PrestaShop Addons ! Découvrez sur la place de marché officielle de PrestaShop plus de 3 500 modules et thèmes pour augmenter votre trafic, optimiser vos conversions, fidéliser vos clients et vous faciliter l’e-commerce. [Connect to PrestaShop Addons] => Connectez-vous à PrestaShop Addons [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Create an Account] => Créer un compte [Sign in] => Connexion [What Should I Do?] => Que devrais-je faire ? [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Do you want to install this module that could not be verified by PrestaShop?] => Souhaitez-vous installer ce module qui n'a pas pu être vérifié par PrestaShop ? [Since you may not have downloaded this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is not adding some undisclosed functionalities. We advise you to install it only if you trust the source of the content.] => Vous n'avez probablement pas téléchargé ce module depuis PrestaShop Addons, nous ne pouvons garantir qu'il n'ajoute pas certaines fonctionnalités cachées. Nous vous conseillons de l'installer uniquement si vous faites confiance à son auteur. [What's the risk?] => Quel est le risque ? [Am I at Risk?] => Suis-je concerné ? [A module that hasn't been verified may be dangerous and could add hidden functionalities like backdoors, ads, hidden links, spam, etc. Don’t worry, this alert is simply a warning.] => Un module qui n'a pas pu être vérifié peut être dangereux et ajouter des fonctionnalités cachées comme des portes dérobées, publicités, lien cachés, spam, etc. Pas d'inquiétude, cette alerte est un simple avertissement. [PrestaShop, being an open-source software, has an awesome community with a long history of developing and sharing high quality modules. Before installing this module, making sure its author is a known community member is always a good idea (by checking [1]our forum[/1] for instance).] => Étant un logiciel open-source, PrestaShop possède une fabuleuse communauté riche d'une longue expérience en développement et partage de modules de qualité. Avant d'installer un module, s'assurer que son auteur est un membre reconnu de la communauté est toujours une bonne idée (en parcourant [1]notre forum[/1] par exemple). [If you trust or find the author of this module to be an active community member, you can proceed with the installation.] => Si vous connaissez l'auteur de ce module ou qu'il est un membre actif de la communauté, vous pouvez continuer l'installation en toute confiance. [Otherwise you can look for similar modules on the official marketplace. [1]Click here to browse PrestaShop Addons[/1].] => Vous pouvez sinon rechercher des modules similaires sur notre place de marché officielle. [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [Back] => Précédent [This module could not be verified by PrestaShop.] => Ce module n'a pas vu être vérifié par PrestaShop. [Since you may not have installed this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is complying with our safety requirements (e.g. that it is not adding some undisclosed functionalities such as ads, hidden links, spam, etc...).] => Il semblerait que nous n'ayez pas installé ce module depuis PrestaShop Addons, aussi nous ne pouvons garantir qu'il réponde à nos critères de sécurité (par ex. qu'il n'ajoute pas des fonctionnalités dissimulées comme de la publicité, des liens cachés, du spam, etc...). [You can search for similar modules on the official marketplace.] => Vous pouvez rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [[1]Click here to browse our catalog on PrestaShop Addons[/1].] => [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [This generally happens when the module isn't distributed through our official marketplace, PrestaShop Addons - or when your server failed to communicate with PrestaShop Addons.] => Ceci se produit généralement lorsque le module n'est pas distribué via notre place de marché officielle PrestaShop Addons, ou quand votre serveur n'arrive pas à communiquer avec PrestaShop Addons. [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [You are about to install "%s", a module which is not compatible with your country.] => Vous êtes sur le point d'installer "%s", un module qui n'est pas compatible avec votre pays. [This module was not verified by PrestaShop hence we cannot certify that it works well in your country and that it complies with our quality requirements.] => Ce module n'est pas vérifié par PrestaShop, nous ne pouvons donc certifier qu'il fonctionnera correctement dans votre pays ni qu'il répond à nos critères de qualité. [Use at your own risk.] => Vous l'utilisez à vos propres risques. [If you are unsure about this, you should contact the Customer Service of %s to ask them to make the module compatible with your country.] => Si vous n'êtes pas sûr de vous, vous pouvez contacter le Service Client de %s pour leur demander un module compatible avec votre pays. [Moreover, we recommend that you use an equivalent module: compatible modules for your country are listed in the "Modules" tab of your back office.] => De plus, nous vous recommandons d'utiliser un module équivalent : les modules compatibles avec votre pays sont listés dans l'onglet "Modules" de votre back-office. [If you are unsure about this module, you can look for similar modules on the official marketplace.] => Si vous n'êtes pas sûr de ce module, vous pouvez aussi rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [Click here to browse PrestaShop Addons.] => Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons. [Manage translations] => Gérer les traductions [Addons membership provides access to all our PrestaShop modules.] => Se connecter à Addons permet d'accéder à tous nos modules PrestaShop. [Once connected, your new modules will be automatically installed.] => Une fois connecté, vos nouveaux modules seront automatiquement installés. [Sign up] => S'inscrire [Connect to PrestaShop Marketplace account] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop [Log in] => Se connecter [The module must either be a Zip file (.zip) or a tarball file (.tar, .tar.gz, .tgz).] => Le fichier contenant le module doit être soit une archive ZIP (.zip) soit un fichier "tarball" (.tar, .tar.gz, .tgz). [Upload a module from your computer.] => Mettez en ligne le module depuis votre ordinateur [Module file] => Fichier du module [Choose a file] => Choisissez un fichier [Upload this module] => Charger le module [An upgrade is available for some of your modules!] => Des mises à jour sont disponibles pour certains de vos modules ! [Favorites] => Favoris [All] => Tous [Add a new module] => Ajouter un nouveau module [List of modules] => Liste des modules [Update all] => Mettre à jour tous les modules [Check for update] => Vérifier les mises à jour [Help] => Aide [(%s votes)] => (%s votes) [(%s vote)] => (%s vote) [Description] => Description [Merchant benefits] => Bénéfices pour le marchand [Install module] => Installer le module [View on PrestaShop Addons] => Voir sur PrestaShop Addons [v] => v [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Not Installed] => Non installé [Installed] => Installé [More modules on addons.prestashop.com] => Encore plus de modules sur addons.prestashop.com [No module was found for this hook.] => Aucun module pour ce point d'accroche. [The controller %s is missing or invalid.] => Le contrôleur %s est manquant ou non valable. [Back to the previous page] => Retour à la page précédente [Go to the dashboard] => Aller au tableau de bord [See the document] => Voir le document [Set payment form] => Mise en place d'un formulaire de paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Existing] => Existant [New] => Neuf [%refund_date% - %refund_amount%] => %refund_date% - %refund_amount% [%return_date% - %return_quantity% - %return_state%] => %return_date% - %return_quantity% - %return_state% [Quantity:] => Quantité : [Show carts and orders for this customer.] => Montrer les paniers et commandes pour ce client. [Hide carts and orders for this customer.] => Cacher les paniers et commandes pour ce client. [Change] => Modifier [Gift] => Cadeau [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Transform a guest into a customer] => Transformer en compte client [Process a standard refund] => Procéder à un remboursement [Process a partial refund] => Procéder à un remboursement partiel [Refunded] => Remboursé [Return products] => Retourner les produits [Refund products] => Rembourser les produits [Cancel products] => Annuler les produits [Keywords] => Mots clés [Warehouse] => Entrepôt [Attribute] => Attribut [Attachment] => Document joint [Category] => Catégorie [Brand] => Marque [Supplier] => Fournisseurs [Number of products:] => Nombre de produits : [Product name] => Article [Attribute name] => Nom de l'attribut [Supplier Reference] => Référence fournisseur [Wholesale price] => Prix d'achat [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Available Quantity] => Quantités disponibles [N/A] => N/D [Layout] => Mise en page [See all themes] => Voir tous les thèmes [Add a new theme] => Ajouter un thème [To add a new theme, simply connect to your PrestaShop Addons account: your new theme will be automatically imported to your shop.] => Pour ajouter un nouveau thème, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons depuis votre boutique: votre nouveau thème sera automatiquement importé pour vous. [You can choose among 1,500+ professional templates!] => Vous pouvez choisir parmi plus de 1500 templates professionnels ! [Can I add my own theme?] => Puis-je ajouter mon propre thème ? [Please note that for security reasons, you can only add themes that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des thèmes qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [You can also create a new theme below.] => Vous pouvez aussi créer un nouveau thème ci-dessous. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Use this theme] => Utiliser ce thème [Delete this theme] => Supprimer ce thème [Designed by %s] => Conçu par %s [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Reset to defaults] => Réinitialiser [The "%1$s" theme has been successfully installed.] => Le thème "%1$s" a été installé avec succès. [The following module(s) were not installed properly:] => Le ou les module(s) suivant(s) n'ont pas été correctement installé(s) : [Warning: You may have to regenerate images to fit with this new theme.] => Attention : vous pourriez avoir à régénérer les images pour qu'elles correspondent à votre nouveau thème. [Go to the thumbnails regeneration page] => Aller à la page de génération des miniatures [Warning: This image type doesn’t exist. To manually set it, use the values below to create a new image type (in the "Images" page under the "Design" menu):] => Attention : ce type d'image n'existe pas. Pour le créer manuellement, reprenez les valeurs ci-dessous pour les ajouter à un nouveau type d'image (dans la page "Images" du menu "Apparence") : [Name image type:] => Nom du type d'image : [(width: %1$spx, height: %2$spx).] => (largeur: %1$spx, hauteur: %2$spx). [Images have been correctly updated in the database:] => Les images ont bien été mises à jour dans la base de données : [Finish] => Terminer [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [%d] => %d [Resource] => Ressource [Date range] => Plage de dates [Custom] => Personnalisé [to] => jusqu'au [Compare to] => Comparer avec [Previous period] => Période précédente [Previous Year] => Année précédente [Previous year] => Année précédente [Sunday] => Dimanche [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sun] => dim. [Mon] => lun. [Tue] => mar. [Wed] => mer. [Thu] => jeu. [Fri] => ven. [Sat] => sam. [Su] => D. [Mo] => L. [Tu] => M. [We] => M. [Th] => J. [Fr] => V. [Sa] => S. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Jan] => janv. [Feb] => févr. [Mar] => mars [Apr] => avr. [May ] => Mai [Jun] => juin [Jul] => juil. [Aug] => août [Sep] => sept. [Oct] => oct. [Nov] => nov. [Dec] => déc. [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [Income] => Revenus [Message] => Message [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Group:] => Groupe : [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Remove] => Retirer [Change password...] => Changer le mot de passe... [Current password] => Mot de passe actuel [Password should be at least 8 characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins 8 caractères. [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Generate password] => Générer un mot de passe [Invalid] => Invalide [Okay] => OK [Good] => bon [Fabulous] => Formidable [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Hour] => Heure [Minute] => Minute [Group name] => Nom du groupe [No group created] => Aucun groupe créé [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [%] => % [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [result(s)] => résultat(s) [Please fill at least one field to perform a search in this list.] => Veuillez renseigner au moins un champ pour effectuer une recherche dans cette liste. [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Shop group] => Groupe de boutiques [To] => Au [and stay] => et rester [From] => Du [Reset] => Réinitialiser [Modules list] => Liste des modules [No modules available in this section.] => Aucun module disponible dans cette section. [View all available payments solutions] => Afficher toutes les solutions de paiement [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [Recommended Modules and Services] => Modules et services recommandés [(tax excl.)] => (HT) [Multistore] => Multiboutique [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Required Fields] => Champs requis [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Field Name] => Nom du champ [All shops] => Toutes les boutiques [%s group] => groupe %s [(%s selected)] => (%s sélectionnés) [Group: %s] => Groupe : %s [search...] => chercher... [Add files...] => Ajouter des fichiers... [Add file...] => Ajouter un fichier... [Upload files] => Télécharger des fichiers vers le serveur [Upload file] => Télécharger un fichier vers le serveur [You cannot have more than %s images in total. Please remove some of the current images before adding new ones.] => Au total, vous ne pouvez pas avoir plus de %s images. Veuillez supprimer des images pour pouvoir en ajouter des nouvelles. [Remove file] => Supprimer le fichier [File size] => Taille de l'image [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [Add files] => Ajouter des fichiers [Add file] => Ajouter un fichier [Download current file (%skb)] => Télécharger le fichier courant (%s ko) [Download current file] => Télécharger le fichier actuel [You can upload a maximum of %s files] => Vous pouvez ajouter %s images au maximum. [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [Click here to see more] => Cliquez ici pour en savoir plus [Hide warning] => Masquer l'avertissement [There is %d warning.] => Il y a %d avertissement. [%d errors] => %d erreurs [There are %d warnings:] => Il y a %d avertissements : [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [Your profile] => Votre profil [Sign out] => Déconnexion [Oh no!] => Oh non ! [The mobile version of this page is not available yet.] => La version mobile de cette page n'est pas encore disponible. [Please use a desktop computer to access this page, until is adapted to mobile.] => En attendant que cette page soit adaptée au mobile, vous êtes invité à la consulter sur ordinateur. [Thank you.] => Merci. [Quick Access] => Accès rapide [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Everywhere] => Partout [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Catalog] => Catalogue [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [by name] => par nom [Email, name...] => E-mail, nom... [by ip address] => par adresse IP [by IP address] => par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoices] => Factures [Invoice Number] => Numéro de facture [Carts] => Paniers [Cart ID] => ID panier [Modules] => Modules [Module name] => Nom du module [SEARCH] => RECHERCHE [View my shop] => Voir ma boutique [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [Total:] => Total : [From:] => Du [View this order] => Afficher cette commande [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [Customer name:] => Nom du client : [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Choose language] => Choisissez la langue [Update successful] => Mise à jour réussie [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Search for a product] => Rechercher un produit [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Debug mode] => Mode debug [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Maintenance mode] => Mode maintenance [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [Add] => Ajouter [Edit] => Modifier [List] => Liste [View details] => Afficher les détails [Options] => Options [Generator] => Générateur [Add new] => Ajouter [View] => Afficher [yes] => oui [no] => non [%s: %s] => %s : %s [filter by %s] => Filtrer par %s [%s deletion] => Suppression : %s [%s addition] => Création : %s [%s modification] => modification %s [Edit: %s] => Modifier : %s [Export] => Exporter [Recommended Modules] => Modules recommandés [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL [Operational] => Opérationnel [Degraded Performance] => Performance dégradée [Partial Outage] => Interruption partielle [Major Outage] => Interruption majeure [Cancel] => Annuler [Save] => Enregistrer [Do you really want to uninstall this module?] => Voulez-vous vraiment désinstaller ce module ? [Disable this module] => Désactiver ce module [Enable this module for all shops] => Activer ce module pour toutes les boutiques [Disable] => Désactiver [Enable] => Activer [Disable on mobiles] => Désactiver sur mobile [Disable on tablets] => Désactiver sur tablettes [Disable on computers] => Désactiver sur ordinateurs [Display on mobiles] => Afficher sur mobiles [Display on tablets] => Afficher sur tablettes [Display on computers] => Affichage sur ordinateurs [Configure] => Configurer [Delete] => Supprimer [This action will permanently remove the module from the server. Are you sure you want to do this?] => Cette action supprime définitivement le module sur votre serveur. Êtes-vous vraiment sûr ? [Back to list] => Retour à la liste [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Add my IP] => Ajouter mon IP [Page] => Page [Comment:] => Commentaire : [Administration] => Administration [Advertising and Marketing] => Publicité et Marketing [Analytics and Stats] => Statistiques et Analyses [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization and Localization] => Internationalisation & Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments and Gateways] => Paiement [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing and Promotion] => Prix et Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [SEO] => Référencement - SEO [Shipping and Logistics] => Transporteur et Logistique [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Module not found] => Module non trouvé [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Translate this module] => Traduire ce module [This module cannot be installed] => Ce module ne peut pas être installé [Important Notice] => Information importante [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Class] => Classe [Position] => Position [Menus] => Menus [Add new menu] => Ajouter un menu [Home] => Accueil [Status] => État [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Parent] => Parent ) [EmailsSubject] => Array ( [Welcome!] => Bienvenue sur l'équipeur.fr ! [Your guest account has been transformed into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [New voucher for your order %s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s [Order confirmation] => Confirmation de commande [Log: You have a new alert from your shop] => Log : Vous avez un nouveau message d'alerte dans votre boutique [Package in transit] => Livraison en cours [The virtual product that you bought is available for download] => Le produit que vous avez acheté est prêt à être téléchargé [Import complete] => Import terminé [Your order return status has changed] => L'état de votre retour produit a été modifié [Message from a customer] => Message d'un client [Password query confirmation] => Confirmation de demande de mot de passe [Your new password] => Votre nouveau mot de passe [Message from contact form] => Message depuis le formulaire de contact [Your message has been correctly sent #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Votre message a été correctement envoyé #ct%thread_id% #tc%thread_token% [Your message has been correctly sent] => Votre message a bien été envoyé [Product available] => Produit disponible [New order : #%d - %s] => Nouvelle commande : #%d - %s [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [Stock coverage] => Couverture du stock [New return from order #%d - %s] => Nouveau retour de la commande #%d - %s [Your order has been changed] => Votre commande a été modifiée [Newsletter voucher] => Bon de réduction newsletter [Newsletter confirmation] => Confirmation newsletter [Email verification] => E-mail de vérification [Process the payment of your order] => Régler votre commande [New message regarding your order] => Nouveau message concernant votre commande [Fwd: Customer message] => TR: Message d'un client [An answer to your message is available #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Une réponse à votre message est disponible #ct%thread_id% #tc%thread_token% [New credit slip regarding your order] => Nouvel avoir concernant votre commande [New voucher for your order #%s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s ) [ShopWarehousetheme] => Array ( [Newsletter] => Newsletter [Follow us] => Suivez-nous [Sign up to newsletter] => Souscrivez à notre Newsletter [About] => A propos [It is your account dashboard. Choose your section. ] => Tableau de bord de votre compte. Choisissez votre rubrique. [sort by] => Trier par [Share this product] => Vous souhaitez partager ce produit ? [Tout afficher] => Tout afficher ) [ModulesMailalertsShop] => Array ( [No mail alerts yet.] => Aucune alerte mail. [Notify me when available] => Prévenez-moi lorsque le produit sera disponible [Your e-mail address is invalid] => Votre adresse e-mail est invalide [You already have an alert for this product] => Vous avez déjà une alerte pour ce produit [Request notification registered] => Demande de notification enregistrée [Remove mail alert] => Retirer l'alerte e-mail [My alerts] => Mes alertes [your@email.com] => votre@email.com ) [ModsSimpleblog] => Array ( [Related products] => Produits liés [Share this post] => Partager cette publication [views] => vues [likes] => likes [comments] => commentaires [View full] => Voir en entier ) [ShopCheckout] => Array ( [Product] => Produit [Price] => Prix [Qty] => Qté [Total] => Total [There are no more items in your cart] => Il n'y a pas d'articles dans votre panier ) [ModulesGiftcardChoicegiftcard] => Array ( [Add to cart] => Acheter ) [ModulesGsitemapAdmin] => Array ( [Google sitemap] => Google Sitemaps [Generate your Google sitemap file] => Génère votre fichier sitemap pour Google [An error occured while trying to check your file permissions. Please adjust your permissions to allow PrestaShop to write a file in your root directory.] => Une erreur est survenue : Impossible d'écrire à la racine de votre site web. Veuillez ajuster les permissions afin que PrestaShop puisse enregistrer un fichier à la racine de votre site web. [Your sitemaps were successfully created. Please do not forget to setup the URL] => Vos sitemaps ont été créés avec succès. N'oubliez pas de configurer l'URL [in your Google Webmaster account.] => dans votre interface Google Webmaster. [Your sitemaps] => Vos sitemaps [Sitemaps were already created.] => Vos sitemaps ont déjà été créées. [Continue] => Continuer [Please set up the following sitemap URL in your Google Webmaster account:] => Veuillez configurer l'URL de sitemap suivante dans votre interface Google Webmaster : [This URL is the master sitemaps file. It refers to the following sub-sitemap files:] => Cette URL correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Your last update was made on this date:] => Votre dernière mise à jour a été effectuée le : [For a better use of the module, please make sure that you have] => Pour une meilleure utilisation du module, veuillez vous assurer que vous avez [A minimum memory_limit value of 128 MB.] => Une valeur memory_limit minimale de 128 Mo. [A minimum max_execution_time value of 30 seconds.] => Une valeur max_execution_time minimale de 30 secondes. [You can edit these limits in your php.ini file. For more details, please contact your hosting provider.] => Vous pouvez modifier ces paramètres dans votre fichier "php.ini". Pour plus de détails, veuillez contacter votre hébergeur. [Configure your sitemap] => Configurer votre sitemap [Several sitemap files will be generated depending on how your server is configured and on the number of activated products in your catalog.] => Plusieurs fichiers sitemap seront générés en fonction de la configuration de votre serveur et du nombre de produits activés dans votre catalogue. [How often do you update your store?] => À quelle fréquence mettez vous à jour votre boutique? [always] => en permanence [hourly] => toutes les heures [daily] => tous les jours [weekly] => toutes les semaines [monthly] => tous les mois [yearly] => tous les ans [never] => jamais [Check this box if you wish to check the presence of the image files on the server] => Cochez cette case si vous souhaitez vérifier la présence des fichiers d'images sur le serveur [Check all] => Tout cocher [Indicate the pages that you do not want to include in your sitemap files:] => Indiquez les pages que vous voulez exclure de vos sitemaps : [Generate sitemap] => Générer un sitemap [This can take several minutes] => Cela peut prendre plusieurs minutes [You have two ways to generate sitemaps.] => Vous pouvez générer vos sitemaps de deux manières. [Manually:] => Manuellement : [Using the form above (as often as needed)] => En utilisant le formulaire ci-dessus (aussi souvent que nécessaire) [-or-] => -ou- [Automatically:] => Automatiquement : [Ask your hosting provider to setup a "Cron task" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une \"tâche Cron\" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : [It will automatically generate your XML sitemaps.] => Cela générera automatiquement vos sitemaps XML. [Uncheck all] => Tout décocher [This shop has no sitemap yet.] => Cette boutique n'a pas de sitemap encore. [Generating a sitemap can take several minutes] => Générer un sitemap peut prendre plusieurs minutes [Information] => Informations [The above URL is the master sitemap file. It refers to the following sub-sitemap files:] => L'URL ci-dessus correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Ask your hosting provider to setup a "Cron job" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une "tâche Cron" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : ) [ShopNotificationsSuccess] => Array ( [Address successfully updated!] => Adresse correctement mise à jour. [Address successfully added!] => L'adresse a bien été ajoutée ! [Address successfully deleted!] => L'adresse a bien été supprimée. [No addresses are available. %s] => Aucune adresse disponible. %s [Your guest account has been successfully transformed into a customer account. You can now log in as a registered shopper.] => Votre compte invité a été transformé avec succès en compte client. Vous pouvez maintenant vous connecter et poursuivre la navigation en tant que client identifié. [Information successfully updated.] => Information mise à jour avec succès. [Message successfully sent] => Message envoyé avec succès [If this email address has been registered in our shop, you will receive a link to reset your password at %email%.] => Si cette adresse e-mail est enregistrée dans notre boutique, vous recevrez un lien pour réinitialiser votre mot de passe sur %email%. [Your password has been successfully reset and a confirmation has been sent to your email address: %s] => Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès et une confirmation vous a été envoyée à votre adresse e-mail : %s ) [ModulesTrackingfrontAdmin] => Array ( [Tracking - Front office] => Affiliation - Accès boutique [Enables your affiliates to access their own statistics. See Stats/Referrers.] => Permet à vos affiliés d'accéder à leurs propres statistiques. Voir Statistiques/Affiliés. ) [ModulesContactformAdmin] => Array ( [Contact form] => Formulaire de contact [Adds a contact form to the "Contact us" page.] => Ajoute un formulaire de contact à la page "Nous contacter". [For even more security on your website forms, consult our Security & Access modules category on the %link%] => Pour encore plus de sécurité sur vos formulaires, consultez nos modules de la catégorie Sécurité & Accès au %link% [Parameters] => Paramètres [Send confirmation email to your customers] => Envoyez un e-mail de confirmation à vos clients [Choose Yes and your customers will receive a generic confirmation email including a tracking number after their message is sent. Note: to discourage spam, the content of their message won't be included in the email.] => Sélectionnez Oui et vos clients recevront un e-mail générique de confirmation contenant un numéro de suivi une fois leur message envoyé. Note : afin d'éviter le spam, le contenu de leur message ne sera pas inclus dans cet e-mail. [Receive customers' messages by email] => Recevoir les messages des clients par e-mail [By default, you will only receive contact messages through your Customer service tab.] => Par défaut, vous recevrez vos messages de contact uniquement depuis l'onglet SAV du menu de votre back office. ) [EmailsBody] => Array ( [(waiting for validation)] => (en attente de validation) [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [Your login email address on {shop_name}] => Votre adresse e-mail de connexion sur {shop_name} [Here is your login email address:] => Voici votre adresse e-mail de connexion : [Please go on {order_link} to finalize the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser votre paiement. [Awaiting wire payment] => En attente du paiement [You have selected to pay by wire transfer.] => Pour rappel, vous avez sélectionné le mode de paiement par virement bancaire. [Here are the bank details for your transfer:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer votre virement : [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section "Suivi invité" sur notre boutique. [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [You have selected to pay by check.] => Vous avez choisi de payer par chèque. [Here are the bank details for your check:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer le paiement : [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully and will be [1]shipped as soon as we receive your payment[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Customer e-mail address:] => Adresse e-mail du client : [Order ID:] => Commande # : [Your message to {shop_name} Customer Service] => Votre message à l'attention du service client de {shop_name} [Your message has been sent successfully.] => Votre message a bien été envoyé à notre service client. [We will answer as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Credit slip created] => Nouvel avoir [You can review this credit slip and download your invoice from the "My credit slips" section of your account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à cet avoir et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons généré un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Thank you for your order with the reference {order_name} from {shop_name}] => Merci pour votre commande portant la référence {order_name} sur {shop_name} [Product(s) now available for download] => Produit(s) à télécharger [Your {shop_name} login information] => Voici vos informations personnelles pour {shop_name} [Here is your personal login information for [1]{shop_name}[/1]:] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] : [E-mail address:] => Adresse e-mail : [Customer service - Forwarded discussion] => Service client - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]"{comment}"[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]"{comment}"[/1] [Your customer account creation] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Please be careful when sharing these login details with others.] => Conservez ces informations confidentielles. [Your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a été transformé en compte client. [Import complete] => Import terminé [{followup}] => {followup} [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is currently in transit.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en cours. [You have received a new log alert] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]Warning:[/1] you have received a new log alert in your Back Office.] => [1]Attention[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée. [Message from a customer] => Message d'un client [Return #{id_order_return} - update] => Retour de commande #{id_order_return} - mise à jour [Item(s) out of stock] => Réapprovisionnement nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock. This may cause a slight delay in your delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this.] => Malheureusement, un ou plusieurs des produits que vous avez commandés sont actuellement en rupture de stock. Ceci peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour ce délai et soyez assurés que nous faisons nos meilleurs efforts pour rectifier la situation rapidement. [Your new {shop_name} login details] => Vos nouvelles informations d'identification sur {shop_name} [Password reset request for {shop_name}] => Confirmation de demande de mot de passe sur {shop_name} [To confirm this action, please use the following link:] => Si vous souhaitez confirmer cette demande, cliquez sur le lien suivant : [Payment processed] => Paiement accepté [Your payment for order with the reference {order_name} was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence {order_name} a été accepté. [Payment processing error] => Erreur de paiement [There is a problem with your payment for {shop_name} order with the reference {order_name}. Please contact us at your earliest convenience.] => Un problème a été constaté pour le paiement de votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name}. Veuillez nous contacter le plus rapidement possible. [We cannot ship your order until we receive your payment.] => Nous ne pouvons malheureusement pas expédier votre commande tant que nous n'avons pas reçu votre paiement. [Processing] => En cours de préparation [We are currently processing your {shop_name} order with the reference {order_name}.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} est en cours de préparation. [We have processed your {shop_name} refund for order with the reference {order_name}.] => Nous avons procédé au remboursement de votre commande sur {shop_name} portant la référence {order_name}. [In order to reply, please use the following link: {link}] => Pour répondre, veuillez utiliser le lien suivant : {link} [Your order has been shipped] => Votre commande a été expédiée [Hello] => Bonjour [This is a [1]test e-mail[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail de test[/1] depuis votre boutique. [If you can read this, the test was successful!] => Si vous pouvez le lire, le test a réussi ! [Voucher created] => Bon de réduction créé [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]Voucher code: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]Code de réduction : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [This is to inform you about the creation of a voucher.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction. [This item is once again in-stock.] => Le stock a été réapprovisionné. [You can access the product page by clicking on the link:] => Vous pouvez accéder à la fiche produit en cliquant sur le lien suivant: [You can order it right now from our online shop.] => Vous pouvez donc de nouveau commander ce produit depuis notre catalogue en ligne. [Total Tax paid] => TVA totale [A new order was placed on {shop_name} by the following customer: {firstname} {lastname} ({email})] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique {shop_name} par ce client : {firstname} {lastname} ({email}) [You can review your order and download your invoice from the "Order history" section of your customer account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à tout moment au suivi de votre commande et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [Order {order_name}] => Commande {order_name} [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande dans la section "Suivi invité" de notre site. [Order edited] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been modified.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été modifiée. [The stock cover is now less than the specified minimum of:] => En effet, la quantité disponible est maintenant inférieure au minimum de : [{product} is nearly out of stock.] => {product} est presque en rupture de stock. [The remaining stock is now less than the specified minimum of] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum de [Return details] => Détails du retour [{order_name} Placed on {date}] => {order_name} passée le {date} [Thank you for subscribing to our newsletter, please confirm your request by clicking the link below :] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter, veuillez confirmer votre inscription en cliquant sur le lien ci-dessous : [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Regarding your newsletter subscription, we are pleased to offer you the following voucher:] => En remerciement pour votre inscription à notre newsletter nous avons le plaisir de vous offrir un bon de réduction : [Your {shop_name} login details] => Vos codes d'accès sur {shop_name}. [We noticed that during your last visit on {shop_name}, you did not complete the order you had started.] => Nous avons remarqué que lors de votre dernier passage chez {shop_name}, vous n'avez pas validé la commande que vous aviez entamée. [As an incentive, we can give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous pouvons vous accorder une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Thank you for your order at {shop_name}.] => Merci d'avoir passé commande sur {shop_name} [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [You are one of our best customers and as such we want to thank you for your continued patronage.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients et à ce titre, nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part. [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Here is your coupon:] => Voici votre bon de réduction : [Enter this code in your shopping cart to get your discount.] => Saisissez ce code dans votre panier afin d'obtenir votre réduction. [You are one of our best customers, however you have not placed an order in {days_threshold} days.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients cependant vous n'avez pas passé de commande depuis {days_threshold} jours. [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour votre confiance et vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display} (voucher # {discount_name})[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display} (bon de réduction # {discount_name})[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}![/1]] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral Program] => Programme de parrainage [Thank you for creating a customer account at {shop_name}.] => Merci d'avoir créé votre compte client sur {shop_name}. [Here are your login details:] => Vos codes d'accès : [Important Security Tips:] => Conseils de sécurité importants : [Always keep your account details safe.] => Vos informations de compte doivent rester confidentielles. [Never disclose your login details to anyone.] => Ne les communiquez jamais à qui que ce soit. [Change your password regularly.] => Changez votre mot de passe régulièrement. [Should you suspect someone is using your account illegally, please notify us immediately.] => Si vous pensez que quelqu'un utilise votre compte illégalement, veuillez nous prévenir immédiatement. [You can now place orders on our shop:] => Vous pouvez dès à présent passer commande sur notre boutique : [Account] => Compte [Your login details on {shop_name}] => Vos identifiants de connexion sur {shop_name} [A new order has been generated on your behalf.] => Une nouvelle commande a été générée à votre demande. [Back Office Order] => Commande du back office [Please go on {order_link} to complete the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser le paiement. [Account owner:] => Titulaire du compte : [Account details:] => Détails du compte : [Bank address:] => Adresse de la banque : [Please specify your order reference in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande dans la description du virement. [Bankwire] => Virement [Pending payment] => En attente de paiement [Payment method: bank wire] => Moyen de paiement : virement bancaire [You have decided to pay by bank wire.] => Vous avez choisi de régler par virement bancaire. [Here is the information you need for your transfer:] => Voici les informations requises pour votre virement : [Amount:] => Montant : [Payable to the order of:] => À l'ordre de : [Please mail your check to:] => Veuillez envoyer votre chèque à l'adresse suivante : [Thank you for shopping with {shop_name}!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur {shop_name}! [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully. You can expect [1]delivery as soon as your payment is received[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Check] => chèque [Awaiting payment by check] => En attente de paiement par chèque [Payment method: check] => Moyen de paiement : chèque [You have decided to pay by bank check.] => Vous avez choisi de régler par chèque. [Here is the information you need for your check:] => Voici les informations requises pour votre chèque : [Message from a {shop_name} customer] => Message de la part d'un client de {shop_name} [Attached file:] => Pièce jointe : [Order ID #:] => ID commande # : [Contact] => Contact [Customer Email Address:] => Adresse e-mail du client : [Product:] => Produit : [Contact Form] => Formulaire de contact [Your message has been sent successfully, thank you for taking the time to write!] => Votre message a bien été envoyé, merci d'avoir pris le temps de nous écrire ! [We will reply as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez le sur notre site, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Credit Slip] => Avoir [Credit slip] => Avoir [A credit slip has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un avoir a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the Credit slips section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Avoirs de votre compte client. [Review this credit slip and download it on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Consultez cet avoir et téléchargez-le sur notre boutique, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Download products] => Télécharger vos produits [Thank you for your order with the reference {order_name} from [1]{shop_name}[/1]] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur [1]{shop_name}[/1] [Product(s) to download] => Produit(s) à télécharger [You have [1]{nbProducts}[/1] product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez [1]{nbProducts}[/1] produit(s) à télécharger à l'aide du/des lien(s) suivant(s) : [First name:] => Prénom : [Last name:] => Nom : [Employee password] => Mot de passe employé [Here is your personal login information for {shop_name}] => Voici vos identifiants de connexion sur {shop_name} [Here is your identification information on [1]{shop_name}[/1]] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] [Discussion history:] => Historique de la discussion : [[1]{employee}[/1] wanted to forward this discussion to you.] => [1]{employee}[/1] souhaiterait vous transférer cette discussion. [Forward message] => Transférer le message [Customer Service - Discussion Forwarded] => SAV - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]{comment}[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]{comment}[/1] [You can access your customer account on our shop:] => Vous pouvez accéder à votre compte sur notre site Internet : [Email address:] => Adresse e-mail : [Guest to customer] => Invité à client [Your guest account has been turned into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Congratulations, your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been turned into a customer account!] => Félicitations, votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a bien été transformé en compte client ! [Click on the following link to set up your password:] => Cliquez sur le lien suivant pour créer votre mot de passe : [The file {filename} has been successfully imported to your shop.] => Le fichier {filename} a bien été importé dans votre boutique. [Import] => Importer [Import finished] => Import terminé [In transit] => En cours d'expédition [You can track your package using the following link:] => Vous pouvez suivre la progression de votre livraison à l'adresse suivante: [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is on its way.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en route. [You can check for it in the [1]Advanced Parameters > Logs[/1] section of your back office.] => Vous pouvez le consulter dans la section [1]Paramètres Avancés > Logs[/1] de votre back office. [Log Alert] => Message d'alerte [New alert message saved] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]WARNING:[/1] you have received a new log alert in your back office.] => [1]ATTENTION[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Newsletter] => Lettre d'informations [Order canceled] => Commande annulée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée par le marchand. [Order confirmation] => Confirmation de commande [Thank you for shopping on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur [1]{shop_name}[/1] ! [Thank you for your order on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci pour votre commande sur [1]{shop_name}[/1] ! [Total] => Total [Recycled packaging:] => Emballage recyclé : [You have received a new message regarding order with the reference] => Vous avez reçu un nouveau message concernant la commande ayant pour référence : [Order customer comment] => Commentaire client [Message from customer] => Message d'un client [Message from {shop_name}] => Message de {shop_name} [Message:] => Message : [You have received a new message from [1]{shop_name}[/1] regarding order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Vous avez reçu un nouveau message depuis [1]{shop_name}[/1] concernant la commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Order merchant comment] => Commentaire marchand [We have updated the progress on your return #{id_order_return}, the new status is:] => Votre bon de retour #{id_order_return} est passé à l'état : [Order return #{id_order_return} - Update] => Retour de commande #{id_order_return} - Mis à jour [Order return state] => État de retour de commande [Thanks for your order with the reference {order_name} from {shop_name}.] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur {shop_name} [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the Order history and details section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Historique et détails de mes commandes de votre compte client. [Out of stock] => Rupture de stock [Replenishment required] => Réassort nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock and this may cause a slight delay for delivery. Please accept our apologies for this inconvenience and be sure we are doing our best to correct the situation.] => Malheureusement, un ou plusieurs produits sont actuellement en rupture de stock, cela peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour le dérangement, soyez assurés que nous faisons notre possible pour rétablir la situation. [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the %order_history_label% section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section %order_history_label% de votre compte client. [Password] => Mot de passe [Your password has been correctly updated.] => Votre mot de passe a bien été mis à jour. [Please note that this will change your current password.] => Cette opération vous attribuera un nouveau mot de passe. [You have requested to reset your [1]{shop_name}[/1] login details.] => Vous avez demandé à réinitialiser vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1]. [Password Query] => Requête mot de passe [Confirmation of password request on {shop_name}] => Confirmation de récupération de mot de passe sur {shop_name} [In order to confirm this action, click on the following link:] => Pour confirmer cette action, cliquez sur le lien suivant : [If you did not make this request, just ignore this email.] => Si vous n'êtes pas à l'origine de cette demande, ignorez cet e-mail. [Payment] => Paiement [Your payment for order with the reference [1]{order_name}[/1] was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été effectué. [Payment Error] => Erreur lors du paiement [Payment error] => Erreur de paiement [We have encountered an error while processing your payment for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1]. Please contact us as soon as possible.] => Nous avons rencontré une erreur lors du paiement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] depuis [1]{shop_name}[/1]. Veuillez nous contacter dès que possible. [You can expect delivery as soon as your payment is received.] => La livraison sera effectuée une fois le paiement reçu. [Preparation] => Préparation [Processing order] => Commande en cours de traitement [We are currently processing your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous traitons actuellement votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] de [1]{shop_name}[/1]. [There are now less than [1]{last_qty}[/1] of [1]{product}[/1] in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] [1]{product}[/1] en stock. [Refund processed] => Remboursement effectué [Refund] => Rembourser [We have processed your refund for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous avons traité le remboursement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1]. [Please do not reply directly to this email, we will not receive it.] => Veuillez ne pas répondre directement à ce message, nous ne recevrons pas votre réponse. [Reply msg] => Message de réponse [In order to reply, click on the following link: {link}] => Pour répondre, cliquer sur le lien suivant : {link} [Shipped] => Expédié [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been shipped.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été expédiée. [Test] => Test [Here is a test [1]email[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail[/1] de test depuis votre boutique. [If you can read this, it means the test is successful!] => Si vous pouvez le lire, cela veut dire que le test a réussi ! [In order to use it, just copy/paste this code during check out.] => Pour en bénéficier, copier/coller ce code lors de l'achat. [Voucher] => Bon de réduction [Voucher code generated] => Bon de réduction généré [We are pleased to inform you that a voucher has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons le plaisir de vous informer qu'un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]VOUCHER CODE: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]BON DE REDUCTION : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [Voucher new] => Nouveau bon de réduction [Voucher code has been generated] => Le bon de réduction a été généré [Here is your new voucher code:] => Voici votre nouveau bon de réduction : [{product} is now available.] => {product} est maintenant disponible. [Customer Quantity] => Quantité client [Good news, this item is back in stock!] => Bonne nouvelle, cet article est de nouveau en stock ! [Click on the following link to visit the product page and order it:] => Cliquez sur le lien suivant pour accéder à la page produit et le commander : [Customer message:] => Message du client : [Order details] => Détails de la commande [Order:] => Commande : [Placed on] => passée le [Payment:] => Paiement : [Reference] => Référence [Product] => Produit [Unit price] => Prix unitaire [Quantity] => Quantité [Total price] => Prix total [Products] => Produits [Discounts] => Réductions [Gift-wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Total paid] => Total payé [Carrier:] => Transporteur : [Delivery address] => Adresse de livraison [Billing address] => Adresse de facturation [Including total tax] => Incluant un total de taxes [New Order] => Nouvelle commande [A new order was placed on [1]{shop_name}[/1] by the following customer:] => Une nouvelle commande a été effectuée sur [1]{shop_name}[/1] par le client suivant : [Carrier] => Transporteur [Order changed] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been changed by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été modifiée par le marchand. [If you have a guest account, you can follow your order via the Guest Tracking section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section Suivi invité sur notre boutique. [Order ID {order_name}] => Identifiant de commande {order_name} [Go to your customer account to learn more about it.] => Pour en savoir plus, rendez-vous sur votre compte client. [If you have a guest account, you can follow your order via the %guest_tracking_label% section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section %guest_tracking_label% sur notre boutique. [Current stock cover:] => Couverture actuelle : [Product coverage] => Stock restant [Your stock cover is now less than the specified minimum of:] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum défini de : [{product} is almost out of stock.] => {product} est en rupture de stock. [Remaining stock:] => Stock restant : [Replenish your inventory, go to the [1]Catalog > Stocks[/1] section of your back office to manage your stock.] => Renouvelez vos stocks, rendez-vous dans la section [1]Catalogue > Stocks[/1] de votre back office pour gérer les quantités de vos articles. [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [There are now less than [1]{last_qty}[/1] items in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] articles en stock. [Customer:] => Client : [You have received a new return request for {shop_name}.] => Vous avez reçu une nouvelle demande de retour pour {shop_name}. [Return Slip] => Étiquette de retour [Return Details] => Détails du retour [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [Hi,] => Bonjour, [Newsletter Confirmation] => Confirmation newsletter [Newsletter Verification] => Vérification newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. Please click on the following link to confirm your request:] => Merci de vous être abonné à notre newsletter. Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer : [Newsletter Voucher] => Bon de réduction newsletter [Subscribing to newsletter] => S'abonner à la newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. We are pleased to offer you the following voucher:] => Merci de vous êtes abonné à notre newsletter. Nous avons le plaisir de vous offrir le bon de réduction suivant : [Your cart at {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Follow up 1] => Suivi 1 [Thanks for your visit. However, it looks like you did not complete your purchase.] => Merci de votre visite. Cependant, vous n'avez pas finalisé votre commande. [Your cart has been saved, you can go back to your order on our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande depuis notre boutique : [Your voucher code on {shop_name}] => Votre bon de réduction sur {shop_name} [Follow up 2] => Suivi 2 [Thanks for your order.] => Merci pour votre commande. [Thanks for your trust.] => Merci pour votre confiance. [Follow up 3] => Suivi 3 [Your cart has been saved, you can resume your order by visiting our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande en vous rendant sur notre boutique : [We are pleased to offer you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order. And this offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not wait any longer!] => Nous avons le plaisir de vous offrir une réduction de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande. Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours alors n'attendez plus ! [Here is your VOUCHER CODE:] => Voici votre BON DE REDUCTION : [Enter this code in your shopping cart to get the discount.] => Saisissez ce code dans votre panier pour bénéficier de la réduction. [Follow up 4] => Suivi 4 [Your cart on {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Congratulations, you are one of our best customers! However, it looks like you have not placed an order since {days_threshold} days.] => Félicitations, vous faites partie de nos meilleurs clients ! Cependant, vous n'avez pas commandé depuis {days_threshold} jours. [Congratulations!] => Bravo ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] has placed his/her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display}[/1] (VOUCHER # [1]{discount_name}[/1]) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display}[/1] (BON DE REDUCTION # [1]{discount_name}[/1]) à utiliser sur votre prochaine commande. [Referral program Congratulations] => Programme de parrainage Félicitations [Best regards,] => Bien cordialement, [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount}[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount}[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [Join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}[/1]!] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up, just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the email address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral program Invitation] => Programme de parrainage Invitation [Hi {firstname} {lastname},] => Bonjour {firstname} {lastname}, [Simply copy/paste this code during the payment process for your next order.] => Copiez-collez ce numéro dans le panier de votre prochain achat avant de régler la commande. [Here is the code of your voucher:] => Voici le numéro de votre bon de réduction : [We have created a voucher in your name for referring a friend.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre parrainage. [, with an amount of] => , d'un montant total de [Sponsorship Program] => Programme de parrainage [Referral program Voucher] => Programme de parrainage Réduction [Your order with the reference {order_name} has been placed successfully and will be shipped as soon as we receive your payment.] => Nous avons bien enregistré votre commande ayant pour référence {order_name}. Celle-ci vous sera envoyée dès réception de votre paiement. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [You have {nbProducts} product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez {nbProducts} produit(s) à télécharger. [Here is your personal login information for {shop_name}:] => Voici vos informations d'identification sur {shop_name} : [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [{employee} wanted to forward this discussion to you.] => {employee} souhaite vous transférer cette discussion. [{employee} added "{comment}"] => {employee} a ajouté "{comment}" [Your guest account for {shop_name} has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur {shop_name} a été transformé en compte client. [Your order with the reference {order_name} is currently in transit.] => La livraison de votre commande ayant pour référence {order_name} est en cours. [Warning: you have received a new log alert in your Back Office.] => Attention : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back-office. [You can check for it in the "Tools" > "Logs" section of your Back Office.] => Vous pouvez consulter les messages d'alerte grâce à la page Paramètres de la boutique > Logs de votre back office. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been canceled.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été annulée. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been changed by the merchant.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été modifiée par le marchand. [You have received a new message from {shop_name} regarding order with the reference {order_name}.] => Vous avez reçu un nouveau message de {shop_name} concernant la commande ayant pour référence {order_name}. [You have requested to reset your {shop_name} login details.] => Vous avez demandé à récupérer vos codes d'accès sur {shop_name}. [Your order with the reference {order_name} has been shipped.] => Votre commande ayant la référence {order_name} vient d'être expédiée. [This is a test e-mail from your shop.

If you can read this, the test was successful!] => Voici un e-mail de test de votre boutique.

Si vous parvenez à lire ceci, le test a réussi! [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [Voucher code: {voucher_num} in the amount of {voucher_amount}] => Code du bon de réduction : {voucher_num} Montant: {voucher_amount} [As an incentive, we can give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => A titre exceptionnel, nous vous accordons également une remise de {amount}% sur votre commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous vous accordons une remise de {amount}% sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part et à ce titre, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [Your order with the reference {order_name} has been modified.] => Votre commande référence {order_name} a été modifiée. [You are advised to open the product's admin Product Page in order to replenish your inventory.] => Nous vous conseillons de vous rendre sur la page produit du panneau d'administration afin de renouveler vos stocks. [Your referred friend {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} a effectué son premier achat sur {shop_name}! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount_display} (voucher # {discount_name}) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount_display} (bon de réduction # {discount_name}), que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Your friend {firstname} {lastname} wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami(e) {firstname} {lastname} vous a parrainé depuis le site {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount} that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount} que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Get referred and earn a discount voucher of {discount}!] => Devenez son(sa) filleul(e) afin de gagner un bon d'achat de {discount}! ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple : cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas d'y préciser l'e-mail de votre ami en tant que parrain lors de votre inscription : ) [Install] => Array ( [Choose your language] => Choix de la langue [License agreements] => Acceptation des licences [System compatibility] => Compatibilité système [Store information] => Informations [System configuration] => Configuration du système [Store installation] => Installation de la boutique [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop [https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM] => https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM [https://addons.prestashop.com/en/388-support] => https://addons.prestashop.com/fr/388-support [http://www.prestashop.com/forums/] => http://www.prestashop.com/forums/forum/18-forum-francophone/ [http://www.prestashop.com/blog/] => http://www.prestashop.com/blog/fr/ [https://www.prestashop.com/en/support] => https://www.prestashop.com/fr/support [http://docs.prestashop.com/display/PS16/Updating+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=23069387 [Field required] => Champ requis [shop name] => nom de la boutique [The field %field% is limited to %limit% characters] => Le champ %field% est limité à %limit% caractères [firstname] => Prénom [Your lastname contains some invalid characters] => Votre nom contient des caractères invalides [lastname] => Nom de famille [The password and its confirmation are different] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [This e-mail address is invalid] => Cette adresse e-mail est invalide [Image folder %s is not writable] => Le dossier d'images %s ne possède pas les droits d'écriture [An error occurred during logo copy.] => Impossible de copier le logo [An error occurred during logo upload.] => Impossible d'uploader le logo [Sports and Entertainment] => Sports et loisirs [Invalid shop name] => Nom de votre boutique non valide [Your firstname contains some invalid characters] => Votre prénom contient des caractères invalides [The password is incorrect (must be alphanumeric string with at least 8 characters)] => Le mot de passe est incorrect (il doit contenir au moins 8 caractères alpha numériques) [Database is connected] => La base de données est connectée [Database is created] => Base de données créée [Cannot create the database automatically] => Impossible de créer la base de données automatiquement [Create file parameters] => Création des paramètres de fichier [Create database tables] => Création des tables de la base [Create default shop and languages] => Création de la boutique par défaut et des langues [Populate database tables] => Remplissage des tables de la base [Configure shop information] => Configuration de la boutique [Install demonstration data] => Installation des produits de démo [Install modules] => Installation des modules [Install Addons modules] => Installation des modules Addons [Install theme] => Installation du thème [Required PHP parameters] => Configuration PHP requise [PHP 5.6 or later is not enabled] => PHP 5.6 ou version ultérieure n'est pas activé [Cannot upload files] => Impossible d'uploader des fichiers [Cannot create new files and folders] => Impossible de créer de nouveaux fichiers et dossiers [cURL extension is not enabled] => L'extension cURL n'est pas activée. [GD library is not installed] => La bibliothèque GD n'est pas installée [JSON extension is not loaded] => L'extension JSON n'est pas chargée [PHP OpenSSL extension is not loaded] => L'extension PHP OpenSSL n'est pas chargée. [PDO MySQL extension is not loaded] => Le support de MySQL PDO n'est pas activé [SimpleXML extension is not loaded] => L'extension SimpleXML n'est pas chargée [ZIP extension is not enabled] => L'extension ZIP n'est pas activée [Fileinfo extension is not enabled] => L'extension Fileinfo n'est pas activée [Required Apache configuration] => Configuration Apache requise [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [Files] => Fichiers [Not all files were successfully uploaded on your server] => Tous les fichiers n'ont pas été mis en ligne sur votre serveur [Permissions on files and folders] => Permissions d'accès sur les fichiers et dossiers [Recursive write permissions for %user% user on %folder%] => Droits récursifs en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Write permissions for %user% user on %folder%] => Droits en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Recommended PHP parameters] => Configuration PHP recommandée [GZIP compression is not activated] => La compression GZIP n'est pas activée [Mbstring extension is not enabled] => L'extension Mbstring n'est pas activée [Dom extension is not loaded] => L'extension DOM n'est pas chargée [Cannot open external URLs (requires allow_url_fopen as On)] => Impossible d'ouvrir les URLs externes (allow_url_fopen doit être activé) [Intl extension is not loaded] => L'extension Intl n'est pas chargée [PHP %version% or later is not enabled] => PHP %version% ou version ultérieure n'est pas activé [PHP's config "memory_limit" must be to a minimum of 256M] => La configuration "memory_limit" de PHP doit être au minimum de 256M [Information about your Store] => Informations à propos de votre boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Main activity] => Activité principale [Please choose your main activity] => Merci de choisir une activité [Other activity...] => Autre activité ... [Help us learn more about your store so we can offer you optimal guidance and the best features for your business!] => Aidez-nous à mieux vous connaitre pour que nous puissions vous orienter et vous proposer les fonctionnalités les plus adaptées à votre activité ! [Install demo products] => Installer les produits de démo [Yes] => Oui [No] => Non [Demo products are a good way to learn how to use PrestaShop. You should install them if you are not familiar with it.] => Les produits de démo sont un bon moyen pour apprendre à utiliser PrestaShop. Vous devriez les installer si vous n'êtes pas familier avec le logiciel. [Country] => Pays [Select your country] => Sélectionnez un pays [Shop timezone] => Fuseau horaire de la boutique [Select your timezone] => Choisissez un fuseau horaire [Shop logo] => Logo de la boutique [Optional - You can add you logo at a later time.] => Optionnel - Vous pourrez ajouter votre logo par la suite. [Your Account] => Votre compte [First name] => Prénom [Last name] => Nom [E-mail address] => Adresse e-mail [This email address will be your username to access your store's back office.] => Cette adresse e-mail vous servira d'identifiant pour accéder à l'interface de gestion de votre boutique. [Shop password] => Mot de passe [Must be at least 8 characters] => Minimum 8 caractères [Re-type to confirm] => Confirmation du mot de passe [All information you give us is collected by us and is subject to data processing and statistics, it is necessary for the members of the PrestaShop company in order to respond to your requests. Your personal data may be communicated to service providers and partners as part of partner relationships. Under the current "Act on Data Processing, Data Files and Individual Liberties" you have the right to access, rectify and oppose to the processing of your personal data through this link.] => Les informations recueillies font l'objet d’un traitement informatique et statistique, elles sont nécessaires aux membres de la société PrestaShop afin de répondre au mieux à votre demande. Ces informations peuvent être communiquées à nos partenaires à des fins de prospection commerciale et être transmises dans le cadre de nos relations partenariales. Conformément à la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez exercer votre droit d'accès, de rectification et d'opposition au traitement des données qui vous concernent en cliquant ici. [Enable SSL] => Activer le SSL [Configure your database by filling out the following fields] => Configurez la connexion à votre base de données en remplissant les champs suivants. [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Please complete the fields below in order for PrestaShop to connect to your database.] => Veuillez compléter les champs ci-dessous pour connecter PrestaShop à votre base de données. [Database server address] => Adresse du serveur de la base [The default port is 3306. To use a different port, add the port number at the end of your server's address i.e ":4242".] => Si vous souhaitez utiliser un port différent du port par défaut (3306) ajoutez ":XX" à l'adresse de votre serveur, XX étant le numéro de votre port. [Database name] => Nom de la base [Database login] => Identifiant de la base [Database password] => Mot de passe de la base [Database Engine] => Moteur de base de données [Tables prefix] => Préfixe des tables [Drop existing tables (mode dev)] => Supprimer les tables (mode dev) [Test your database connection now!] => Tester la connexion à la base de données [Drop existing tables] => Supprimer les tables [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop, vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Next] => Suivant [Back] => Précédent [If you need some assistance, you can get tailored help from our support team. The official documentation is also here to guide you.] => Si vous avez besoin d'accompagnement, notre équipe support vous apportera une aide sur mesure. La documentation officielle est également là pour vous guider. [Official forum] => Forum officiel [Contact us] => Contactez-nous [Support] => Support [Documentation] => Documentation [PrestaShop Installation Assistant] => Assistant d'installation [Forum] => Forum [Blog] => Blog [Contact us!] => Contactez-nous ! [Installation Assistant] => Assistant d'installation [To install PrestaShop, you need to have JavaScript enabled in your browser.] => Pour installer PrestaShop, vous devez avoir JavaScript activé dans votre navigateur [https://enable-javascript.com/] => https://enable-javascript.com/fr/ [License Agreements] => Acceptation des licences [To enjoy the many features that are offered for free by PrestaShop, please read the license terms below. PrestaShop core is licensed under OSL 3.0, while the modules and themes are licensed under AFL 3.0.] => Afin de profiter gratuitement des nombreuses fonctionnalités qu'offre PrestaShop, merci de prendre connaissance des termes des licences ci-dessous. Le coeur de PrestaShop est publié sous licence OSL 3.0 tandis que les modules et thèmes sont publiés sous licence AFL 3.0. [I agree to the above terms and conditions.] => J'accepte les termes et conditions du contrat ci-dessus. [I agree to participate in improving the solution by sending anonymous information about my configuration.] => J'accepte de participer à l'amélioration de PrestaShop en envoyant des informations anonymes sur ma configuration [Done!] => Fin ! [An error occurred during installation...] => Une erreur est survenue durant l'installation... [You can use the links on the left column to go back to the previous steps, or restart the installation process by clicking here.] => Vous pouvez utiliser les liens à gauche pour revenir aux étapes précédentes, ou redémarrer l'installation en cliquant ici. [Your installation is finished!] => L'installation est finie ! [You have just finished installing your shop. Thank you for using PrestaShop!] => Vous venez d'installer votre boutique en ligne, merci d'avoir choisi PrestaShop ! [Please remember your login information:] => Merci de conserver les informations de connexion suivantes : [E-mail] => E-mail [Print my login information] => Imprimer cette page [Password] => Mot de passe [Display] => Affichage [For security purposes, you must delete the "install" folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez supprimer le dossier "install" manuellement. [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop#InstallingPrestaShop-Completingtheinstallation] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop#InstallerPrestaShop-Terminerl’installation [Back Office] => Administration [Manage your store using your Back Office. Manage your orders and customers, add modules, change themes, etc.] => Accédez dès à présent à votre interface de gestion pour commencer la configuration de votre boutique. [Manage your store] => Gérez votre boutique [Front Office] => Front-Office [Discover your store as your future customers will see it!] => Découvrez l'apparence de votre boutique avec quelques produits de démonstration, prête à être personnalisée par vos soins ! [Discover your store] => Découvrez votre boutique [Share your experience with your friends!] => Partagez votre expérience avec vos amis ! [I just built an online store with PrestaShop!] => Je viens de créer ma boutique en ligne avec PrestaShop ! [Watch this exhilarating experience: http://vimeo.com/89298199] => Découvrez notre vidéo de présentation : http://vimeo.com/89298199 [Tweet] => Tweet [Share] => Partager [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [LinkedIn] => LinkedIn [Check out PrestaShop Addons to add that little something extra to your store!] => Explorez le site PrestaShop Addons pour ajouter ce "petit quelque chose en plus" qui rendra votre boutique unique ! [We are currently checking PrestaShop compatibility with your system environment] => Nous vérifions en ce moment la compatibilité de PrestaShop avec votre système [If you have any questions, please visit our documentation and community forum.] => Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à consulter notre documentation et notre forum communautaire. [PrestaShop compatibility with your system environment has been verified!] => La compatibilité de PrestaShop avec votre système a été vérifiée [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh information" to test the compatibility of your new system.] => Merci de bien vouloir corriger le(s) point(s) ci-dessous puis de cliquer sur le bouton "Rafraichir ces informations" afin de tester à nouveau la compatibilité de votre système. [Refresh] => Rafraîchir [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "Rafraîchir" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [Refresh information] => Rafraîchir l'information [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "%refresh_label%" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "%refresh_label%" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [PrestaShop requires at least 32 MB of memory to run: please check the memory_limit directive in your php.ini file or contact your host provider about this.] => PrestaShop a besoin d'au moins 32 Mo d'espace mémoire pour fonctionner : veuillez vérifier la directive memory_limit de votre fichier php.ini, ou contacter votre hébergeur à ce propos. [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please read our documentation: %doc%] => Attention : vous ne pouvez pas utiliser cet outil pour mettre à jour votre boutique.

Vous avez déjà PrestaShop version %version% d'installé.

Si vous voulez mettre à jour vers la dernière version, veuillez lire notre documentation : %doc% [Welcome to the PrestaShop %version% Installer] => Bienvenue sur l'installateur de PrestaShop %version% [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than 250,000 merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes, vous ferez partie d'une communauté de plus de 300 000 marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [If you need help, do not hesitate to watch this short tutorial, or check our documentation.] => Besoin d'aide ? N'hésitez pas à regarder cette courte vidéo, ou à parcourir notre documentation. [Continue the installation in:] => Continuer l'installation en : [The language selection above only applies to the Installation Assistant. Once your store is installed, you can choose the language of your store from over %d% translations, all for free!] => Le choix de la langue ci-dessus s'applique à l'assistant d'installation. Une fois votre boutique installée, vous pourrez choisir la langue de votre boutique parmi plus de %d% traductions disponibles gratuitement ! [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please use the 1-Click Upgrade module and follow its instructions.] => Avertissement : Vous ne pouvez plus utiliser cet outil pour mettre à niveau votre boutique.

Vous avez déjà la version %version% de PrestaShop installée.

Si vous voulez passer à la dernière version, veuillez utiliser le module 1-Click Upgrade et suivre ses instructions. [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than %numMerchants% merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes vous ferez partie d'une communauté de plus de %numMerchants% marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [Your database server does not support the utf-8 charset.] => Votre serveur de base de données ne supporte pas le jeu de caractère UTF-8. [Lingerie and Adult] => Lingerie et Adulte [Animals and Pets] => Animaux [Art and Culture] => Arts et culture [Babies] => Articles pour bébé [Beauty and Personal Care] => Santé et beauté [Cars] => Auto et moto [Computer Hardware and Software] => Informatique et logiciels [Download] => Téléchargement [Fashion and accessories] => Mode et accessoires [Flowers, Gifts and Crafts] => Fleurs, cadeaux et artisanat [Food and beverage] => Alimentation et gastronomie [HiFi, Photo and Video] => Hifi, photo et vidéo [Home and Garden] => Maison et jardin [Home Appliances] => Électroménager [Jewelry] => Bijouterie [Mobile and Telecom] => Téléphonie et communication [Services] => Services [Shoes and accessories] => Chaussures et accessoires [Travel] => Voyage et tourisme [-- Please choose your main activity --] => -- Veuillez choisir votre activité principale -- [Sport and Entertainment] => Sports et loisirs [At least one table with same prefix was already found, please change your prefix or drop your database] => Au moins une table avec le même préfixe a été trouvée, merci de changer votre préfixe ou de supprimer vos tables existantes [Server name is not valid] => L'adresse du serveur est invalide [You must enter a database name] => Vous devez saisir un nom de base de données [You must enter a database login] => Vous devez saisir un identifiant pour la base de données [Tables prefix is invalid] => Le préfixe des tables est invalide [Cannot convert database data to utf-8] => Impossible de convertir la base en UTF-8. [The values of auto_increment increment and offset must be set to 1] => Les valeurs d'incrémentation "auto_increment" et "offset" doivent être fixées à 1 [Your database login does not have the privileges to create table on the database "%s". Ask your hosting provider:] => Votre identifiant de base de données n'a pas les droit pour créer une table sur la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur : [Database Server is not found. Please verify the login, password and server fields] => Impossible de se connecter au serveur de la base de données. Vérifiez vos identifiants de connexion [Connection to MySQL server succeeded, but database "%database%" not found] => Connexion au serveur MySQL réussie, mais la base de données "%database%" est introuvable [Attempt to create the database automatically] => Essayer de créer la base de données automatiquement [You must be granted the privilege to select data in the tables of database "%s". Ask your hosting provider to enable it.] => Vous être autorisé à sélectionner des données dans les tables de la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur de l'activer. [%file% file is not writable (check permissions)] => Le fichier %file% n'est plus accessible en écriture (vérifiez vos droits) [%folder% folder is not writable (check permissions)] => Le dossier %folder% ne peut être écrit (vérifiez vos droits) [Cannot write settings file] => Impossible de générer le fichier settings [Cannot write app/config/parameters.php file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.php [Cannot write app/config/parameters.yml file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.yml [Database structure file not found] => Le fichier de structure de base de donnée n'a pu être trouvé [Cannot create group shop] => Impossible de créer le groupe de boutique [Cannot create shop] => Impossible de créer la boutique [Cannot create shop URL] => Impossible de créer l'URL pour la boutique [File "language.xml" not found for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" est introuvable pour la langue iso "%iso%" [File "language.xml" not valid for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" n'est pas valide pour la langue iso "%iso%" [Cannot download language pack "%iso%"] => Impossible de télécharger le pack de langue "%iso%" [Cannot install language "%iso%"] => Impossible d'installer la langue "%iso%" [Cannot copy flag language "%flag%"] => Impossible de copier le drapeau pour la langue « %flag% » [Cannot create admin account] => Impossible de créer le compte administrateur [Cannot install module "%module%"] => Impossible d'installer le module "%module%" [Fixtures class "%class%" not found] => La classe de démo « %class% » n'a pas été trouvée ["%class%" must be an instance of "InstallXmlLoader"] => « %class% » doit être une instance de « InstallXmlLoader » [Database upgrade completed.] => La mise à jour de la base de données est terminée. [Disabling modules now...] => Désactivation des modules... [Modules successfully disabled.] => Les modules ont bien été désactivés. [Enabling modules now...] => Activation des modules... [Modules successfully enabled.] => Les modules ont bien été activés. [Upgrading images now...] => Mise à jour des images... [Images successfully upgraded.] => Les images ont bien été mises à jour. [Upgrading languages now...] => Mise à jour des langues... [Languages successfully upgraded.] => Les langues ont bien été mises à jour. [Upgrading theme now...] => Mise à jour du thème... [Theme successfully upgraded.] => Le thème a bien été mis à jour. [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Error detected during upgrade.] => Erreur détectée pendant la mise à jour. [SQL error on query %query%] => Erreur SQL sur la requête %query% [An SQL error occurred for entity %entity%: %message%] => Une erreur SQL sur survenue pour l'entité %entity% : %message% [Cannot create image "%identifier%" for entity "%entity%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" pour l'entité "%entity%" [Cannot create image "%identifier%" (bad permissions on folder "%folder%")] => Impossible de créer l'image "%identifier%" (mauvais droits sur le dossier "%folder%") [Cannot create image "%identifier%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" [Cannot create image "%1$s" for entity "%2$s"] => Impossible de créer l'image "%1$s" pour l'entité "%2$s" ) [ModulesFacetedsearchShop] => Array ( [Price] => Prix [Weight] => Poids [New] => Neuf [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [Condition] => État [Not available] => Non disponible [In stock] => En stock [Availability] => Disponibilité [Brand] => Marque [Categories] => Catégories [Available] => Disponible [Relevance] => Pertinence [Best sellers] => Meilleures ventes ) [ModulesWelcomeAdmin] => Array ( [Let's create your first product] => Créons votre premier produit [What do you want to tell about it? Think about what your customers want to know.] => Que souhaitez-vous en dire ? Pensez à ce que vos clients aimeraient savoir à propos de ce produit. [Add clear and attractive information. Don't worry, you can edit it later :)] => Ajoutez un contenu clair et attrayant. Pas d'inquiétude, vous pourrez toujours le modifier après ! [Give your product a catchy name.] => Donnez un nom accrocheur à votre produit. [Fill out the essential details in this tab. The other tabs are for more advanced information.] => Renseignez les informations essentielles dans cet onglet. Les autres onglets vous permettront de gérer les options plus avancées. [Add one or more pictures so your product looks tempting!] => Ajoutez une ou plusieurs images pour montrer votre produit sous son meilleur jour ! [How much do you want to sell it for?] => Combien voulez-vous le vendre ? [Yay! You just created your first product. Looks good, right?] => Bravo ! Vous venez de créer votre premier produit. Pas mal, non ? [Give your shop its own identity] => Donnez à votre boutique sa touche personnelle [How do you want your shop to look? What makes it so special?] => Qu'est-ce qui rend votre boutique si unique ? Comment voudriez-vous qu'elle soit ? [Customize your theme or choose the best design from our theme catalog.] => Personnalisez votre thème ou choisissez parmi les nombreux modèles de notre catalogue de thèmes. [A good way to start is to add your own logo here!] => Commencez par ajouter votre propre logo ici ! [If you want something really special, have a look at the theme catalog!] => Si vous cherchez quelque chose de vraiment unique, consultez notre catalogue de thèmes. [Get your shop ready for payments] => Soyez prêt à recevoir des paiements [How do you want your customers to pay you?] => Comment souhaitez-vous être payé par vos clients ? [These payment methods are already available to your customers.] => Ces moyens de paiement sont déjà disponibles sur votre boutique. [Adapt your offer to your market: add the most popular payment methods for your customers!] => Adaptez votre offre à votre marché : ajoutez les moyens de paiement les plus populaires auprès de vos clients ! [And you can choose to add other payment methods from here!] => Et vous pouvez en ajouter d'autres ici ! [Choose your shipping solutions] => Choisissez vos transporteurs [How do you want to deliver your products?] => Comment souhaitez-vous livrer vos produits ? [Here are the shipping methods available on your shop today.] => Voici les méthodes de livraisons disponibles sur votre boutique aujourd'hui. [Select the shipping solutions the most likely to suit your customers! Create your own carrier or add a ready-made module.] => Sélectionnez les transporteurs et mode de livraisons les plus adaptés à vos clients ! Ajoutez votre propret transporteur, ou utilisez un module pré-intégré. [You can offer more delivery options by setting up additional carriers] => Vous pouvez proposer davantage d'options de livraison en paramétrant d'autres transporteurs [Improve your shop with modules] => Améliorez votre boutique avec des modules [Add new features and manage existing ones thanks to modules.] => Ajoutez de nouvelles fonctionnalités et gérez-en de nombreuses autres grâce aux modules. [Some modules are already pre-installed, others may be free or paid modules - browse our selection and find out what is available!] => Certains modules sont déjà pré-installés, d'autres peuvent être gratuits ou payants - parcourez notre sélection et découvrez ceux disponibles ! [Discover our module selection in the first tab. Manage your modules on the second one and be aware of notifications in the third tab.] => Découvrez notre sélection de modules dans le 1er onglet. Gérez vos modules dans le second, et soyez avertis des alertes dans le troisième onglet. [Skip this tutorial] => Passer le tutoriel [Over to you!] => À vous de jouer ! [You've seen the essential, but there's a lot more to explore.] => Vous avez vu l'essentiel, mais il y en a bien plus à découvrir. [Some ressources can help you go further:] => Ces ressources vous aideront à aller plus loin : [Starter Guide] => Guide de démarrage [Forum] => Forum [Training] => Formation [Video tutorial] => Tutoriels Vidéo [I'm ready] => Je suis prêt [Welcome to your shop!] => Bienvenue chez vous ! [Hi! My name is Preston and I'm here to show you around.] => Bonjour ! Je m'appelle Preston et je suis là pour vous présenter l'interface. [You will discover a few essential steps before you can launch your shop:] => Vous découvrirez les quelques étapes essentielles avant de lancer votre boutique : [Create your first product, customize your shop, configure shipping and payments...] => ajouter votre premier produit, personnaliser votre boutique, paramétrer vos transporteurs et modes de paiement... [Let's get started!] => C'est parti ! [Later] => Plus tard [Start] => Démarrer [Launch your shop!] => Lancez votre boutique ! [Resume] => Reprendre [Stop the OnBoarding] => Quitter le tutoriel [Hey! Are you lost?] => Vous êtes perdu ? [To continue, click here:] => Pour continuer, cliquez ici : [If you want to stop the tutorial for good, click here:] => Pour quitter le tutoriel de façon définitive, cliquez ici : [Quit the Welcome tutorial] => Quitter le tutoriel de bienvenue [Continue] => Continuer [Step] => Étape [Next] => Suivant [Welcome] => Bienvenue [Help the user to create his first product.] => Accompagne l'utilisateur dans la création de son premier produit. [Sell your first product quicker than you would have expected with our nice onboarding process.] => Vendez votre premier produit plus rapidement que prévu grâce à notre processus de configuration rapide. ) [ModulesBrandlistShop] => Array ( [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques ) [AdminCatalogFeature] => Array ( [Texture] => Texture [Apply a discount] => Appliquer une réduction [Percent (%)] => Pourcentage (%) [Apply a discount to] => Appliquer la réduction à [Order (without shipping)] => La commande (hors frais de port) [Specific product] => Un produit spécifique [Cheapest product] => Le produit le moins cher [Selected product(s)] => Le(s) produit(s) sélectionné(s) [Exclude discounted products] => Exclure les produits en promotion [Send a free gift] => Envoyer un cadeau [Search a product] => Rechercher un produit [Matching products] => Produits [Available combinations] => Déclinaisons [Limit to a single customer] => Limiter à un seul client [Valid] => Valide [Minimum amount] => Montant minimum [Shipping excluded] => Hors frais de port [Shipping included] => Frais de port inclus [Total available] => Quantité totale disponible [Total available for each user] => Quantité disponible pour chaque utilisateur [Restrictions] => Restrictions [Country selection] => Sélection de pays [Unselected countries] => Pays non sélectionnés [Selected countries] => Pays sélectionnés [Carrier selection] => Sélection de transporteurs [Unselected carriers] => Transporteurs non sélectionnés [Selected carriers] => Transporteurs sélectionnés [Customer group selection] => Sélection de groupes de clients [Unselected groups] => Groupes non sélectionnés [Selected groups] => Groupes sélectionnés [Compatibility with other cart rules] => Compatibilité avec les autres règles paniers [Uncombinable cart rules] => Règles non cumulables [Combinable cart rules] => Règles cumulables [Product selection] => Sélection de produit [Shop selection] => Sélection de boutique [Unselected shops] => Boutique non sélectionnées [Selected shops] => Boutiques sélectionnées [Cart rule] => Règle Panier [Information] => Informations [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Minute] => Minute [Highlight] => Mettre en avant [Partial use] => Utilisation partielle [Number of products required in the cart to enjoy the discount:] => Nombre de produits requis dans le panier pour bénéficier de la promotion : [Attachment] => Document joint [Product name] => Article [Conditions] => Conditions [Add a new condition group] => Ajouter un nouveau groupe de conditions [Add condition] => Ajouter la condition [Condition group] => Groupe de conditions [MPN] => MPN [Root] => Racine [Home] => Accueil [Increase] => Augmentation [Decrease] => Diminution [Customer Order] => Commande client [Adjustment following an inventory of stock] => Régularisation suite à inventaire [Transfer to another warehouse] => Transfert vers un autre entrepôt [Transfer from another warehouse] => Transfert depuis un autre entrepôt [Supply Order] => Commande fournisseur [Product Return] => Retour produit [Manual Entry] => Saisie manuelle [Associated with] => Associé à [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [Back to the product] => Revenir au produit [Values] => Valeurs [Value] => Valeur [Color or texture] => Couleur ou texture [Public name] => Nom public [Attribute type] => Type d'attribut [Attribute group] => Groupe d'attributs [Current texture] => Texture actuelle [Add New Values] => Ajouter des valeurs [Add New Attributes] => Ajouter des attributs [Edit New Attribute] => Modifier un attribut [Add New Attribute] => Ajouter un nouvel attribut [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [Edit Value] => Modifier une valeur [Add New Value] => Ajouter une nouvelle valeur [Payment: ] => Paiement : [Cart Rules] => Règles panier [Payment:] => Paiement : [Category Cover Image] => Image de la catégorie [Root Category] => Catégorie racine [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [Messages] => Messages [Private] => Privé [Last message] => Dernier message [Contact options] => Options de contact [Allow file uploading] => Autoriser la mise en ligne de fichiers [Default message] => Message par défaut [Customer service options] => Options de SAV [IMAP URL] => URL IMAP [IMAP port] => Port IMAP [IMAP user] => Utilisateur IMAP [IMAP password] => Mot de passe IMAP [Delete messages] => Supprimer les messages [Create new threads] => Créer de nouvelles discussions [IMAP options] => Options IMAP [Total threads] => Nombre total de discussions [Threads pending] => Discussions en attente [Total number of customer messages] => Total de messages de clients [Total number of employee messages] => Total de messages d'employés [Unread threads] => Discussions non lues [Closed threads] => Discussions fermées [Pending Discussion Threads] => Discussions en attente [Average Response Time] => Temps de réponse moyen [Messages per Thread] => Messages par discussion [Reply to the next unanswered message in this thread] => Répondre au prochain message sans réponse dans cette discussion [Add new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Edit New Feature] => Modifier la caractéristique [Add New Feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Feature value] => Valeur de caractéristique [Add a new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur de caractéristique [List of brands] => Liste des marques [Brand addresses] => Adresses des marques [Choose the brand] => Choisissez la marque [Edit Addresses] => Modifier les adresses [Add address] => Ajouter une adresse [Category root] => Catégorie racine [List of empty categories:] => Liste des catégories vides : [List of products with combinations but without available quantities for sale:] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente : [List of products without combinations and without available quantities for sale:] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente : [Product disabled] => Produit désactivé [Message forwarded to] => Message transmis à [Comment:] => Commentaire : [Mark as "handled"] => Marquer comme "traité" [Re-open] => Réouvrir [Mark as "pending 1" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 1" (sera traité plus tard) [Disable pending status] => Désactiver l'état "en attente" [Mark as "pending 2" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 2" (sera traité plus tard) [Message to: ] => Message à : [Product: ] => Produit : [Status:] => État : [Message to:] => Message à : [Product:] => Produit : [Average number of products per category] => Nombre moyen de produits par catégorie [Disabled Categories] => Catégories désactivées [Empty Categories] => Catégories vides [Top Category] => Meilleure Catégorie [All combinations] => Toutes les déclinaisons [copy of %s] => copie de %s [Default delivery time] => Délai de livraison par défaut [Specific delivery time to this product] => Délai de livraison spécifique pour ce produit [None] => Aucun [Use default behavior] => Utiliser le comportement par défaut [Allow orders] => Accepter les commandes [Deny orders] => Refuser les commandes [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Everywhere] => Partout [Catalog only] => Catalogue uniquement [Search only] => Recherche uniquement [Nowhere] => Nulle part [product(s)] => produit(s) [Color] => Couleur [Attributes] => Attributs [Cart rules] => Règles panier [Beginning] => Début [End] => Fin [Products] => Produits [List of disabled products] => Liste des produits désactivés [List of empty categories] => Liste des catégories vides [List of products with combinations but without available quantities for sale] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente [List of products without combinations and without available quantities for sale] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente [List of products without description] => Liste des produits sans description [List of products without description and summary] => Liste de produits sans description ni résumé [List of products without images] => Liste des produits sans image [List of products without price] => Liste des produits sans prix [Number of products] => Nombre de produits [Impact on weight] => Impact sur le poids [Send me an email when the quantity is under this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous de ce niveau [Low stock level] => Niveau de stock bas [Condition] => État [Label when in stock] => Libellé si en stock [Delivery time of in-stock products:] => Délai de livraison pour les produits en stock : [Number of allowed downloads] => Nombre de téléchargements autorisés [Short description] => Résumé [Choose a value] => Choisissez une valeur [Please select a file] => Veuillez choisir un fichier [Caption] => Légende [Cover image] => Image de couverture [Add new root category] => Ajouter une nouvelle catégorie racine [Add new category] => Ajouter une catégorie [Availability date] => Date de disponibilité [Stock location] => Emplacement du stock [Minimum quantity for sale] => Quantité minimale pour la vente [Low stock alert] => Alerte de niveau de stock bas [Send me an email when the quantity is below or equals this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous ou égale à ce niveau [Combination name] => Nom de la combinaison [Physical quantity] => Quantité physique [Reserved quantity] => Quantité réservée [Category name] => Nom de la catégorie [Parent of the category] => Catégorie parente [Choose a feature] => Choisissez une caractéristique [Pre-defined value] => Valeur prédéfinie [OR Customized value] => OU valeur personnalisée [ISBN code] => Code ISBN [Impact on price per unit (tax excl.)] => Impact sur le prix unitaire (HT) [Min. quantity for sale] => Qté minimale à la vente [Set as default combination] => Définir comme déclinaison par défaut [Select images of this combination:] => Choisissez les images pour cette déclinaison : [Final price] => Prix final [Impact on price (tax incl.)] => Impact sur le prix (TTC) [Cost Price] => Prix d'achat [Minimum quantity] => Quantité minimale [Standard product] => Produit standard [Pack of products] => Pack de produits [Add products to your pack] => Ajoutez des produits à votre pack [Pre-tax retail price] => Prix de vente HT [Retail price with tax] => Prix de vente TTC [Default category] => Catégorie par défaut [Add a new category] => Ajouter une nouvelle catégorie [Accessories] => Accessoires [Choose a brand] => Choisissez une marque [UPC barcode] => Code-barres UPC [EAN-13 or JAN barcode] => Code-barres EAN-13 ou JAN [Display options] => Options d’affichage [Available for order] => Disponible à la vente [Show price] => Afficher le prix [Web only (not sold in your retail store)] => Exclusivité web (non vendu en magasin) [ISBN] => ISBN [Display condition on product page] => Afficher l'état sur la fiche produit [Default suppliers] => Fournisseurs par défaut [Attachments for this product:] => Documents joints à ce produit : [No tax] => Aucune taxe [Ecotax (tax incl.)] => Éco-participation (TTC) [Display the "On sale!" flag on the product page, and on product listings.] => Afficher un bandeau "Promo !" sur la fiche produit et sur les listes de produits. [Price per unit (tax excl.)] => Prix unitaire (HT) [Apply to all products] => Appliquer à tous les produits [Retail price (tax excl.)] => Prix de vente (HT) [Retail price (tax incl.)] => Prix de vente (TTC) [Retail price per unit (tax excl.)] => Prix de vente unitaire (HT) [Create combinations] => Créer des combinaisons [I want to use the advanced stock management system for this product.] => Je veux utiliser la gestion des stocks avancée pour ce produit. [The available quantities for the current product and its combinations are based on the stock in your warehouse (using the advanced stock management system). ] => Les quantités disponibles pour le produit actuel et ses déclinaisons sont basées sur le stock de votre entrepôt (par le biais du système de gestion des stocks avancée). [I want to specify available quantities manually.] => Je veux définir mes quantités manuellement. [Label when out of stock (and back order allowed)] => Si rupture de stock (et précommande autorisée) [Does this product have an associated file?] => Ce produit a un fichier associé ? [When out of stock] => En cas de rupture de stock [Pack quantities] => Quantités du pack [Meta description] => Meta description [Friendly URL] => URL simplifiée [Permanent redirection to a category (301)] => Redirection permanente vers une catégorie (301) [Temporary redirection to a category (302)] => Redirection temporaire vers une catégorie (302) [Permanent redirection to a product (301)] => Redirection permanente vers un produit (301) [Temporary redirection to a product (302)] => Redirection temporaire vers un produit (302) [No redirection (404)] => Pas de redirection (404) [Redirection when offline] => Redirection quand le produit est désactivé [Target product] => Produit cible [Target category] => Catégorie cible [Target] => Cible [Meta title] => Balise titre [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Shipping fees] => Frais de livraison [Available carriers] => Transporteurs disponibles [Delivery Time] => Delai de livraison [Delivered within 5-7 days] => Livraison entre 5 et 7 jours [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Delivered within 3-4 days] => Livraison entre 3 et 4 jours [Leave initial price] => Garder le prix initial [Add customer] => Ajouter un client [Apply to all combinations] => Appliquer à toutes les déclinaisons [Available from] => Valable à partir du [Starting at] => À partir de [Product price (tax excl.)] => Prix du produit (HT) [Reduction tax] => Taxe de la réduction [Number of days] => Nombre de jours [Stored] => Stocké [Location (optional)] => Emplacement (facultatif) [Related products] => Produits associés [No brand] => Aucune marque [[1]%filesNb%[/1] selected file(s)] => [1]%filesNb%[/1] fichiers sélectioné(s) [Use as cover image] => Utiliser comme image de couverture [References] => Références [[1]Manage tax rules[/1]] => [1]Gérer les règles de taxes[/1] [Advanced settings in [1]%settings_label%[/1]] => Paramètres avancés dans [1]%settings_label%[/1] [Add new file] => Ajouter un fichier [Upload files here] => Mettez vos fichiers en ligne ici [Make some files available to your customers and facilitate their purchasing environment by adding them just here! It can be instruction manuals, technical works or anything you want to attach to a product.] => Mettez certains fichiers à la disposition de vos clients et simplifiez leur environnement d'achat en les ajoutant juste ici ! Il peut s'agir de manuels d'instructions, documents techniques ou tout ce que vous voulez joindre à un produit. [Manage your credit slips] => Gérer vos avoirs [When a customer returns a product, a credit slip must be created in his favor. Generate vouchers and have a look at their follow-up.] => Lorsqu'un client retourne un produit, un avoir doit être créé en sa faveur. Créez des bons de réduction et gardez un oeil sur leur utilisation. [Add new supplier] => Ajouter un fournisseur [Keep in touch with your suppliers] => Restez en contact avec vos fournisseurs [Having suppliers is optional if brands supply you directly. Make sure you don't confuse product suppliers and product brands to facilitate stock management.] => Avoir des fournisseurs est facultatif si les marques vous fournissent directement. Assurez-vous de ne pas confondre les fournisseurs de produits et les marques de produits pour faciliter la gestion des stocks. [Viewing %from%-%to% on %total% (page %current_page% / %page_count%)] => Affichage %from%-%to% sur %total% (page %current_page% / %page_count%) [Items per page:] => Éléments par page : [Enter page number and press enter] => Entrez numéro de page et appuyez sur Entrée [Not available yet] => Pas encore disponible [Edit: %value%] => Modification : %value% [Price (tax incl.)] => Montant TTC [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [These products will be deleted for good. Please confirm.] => Ces produits vont être supprimés pour de bon. Êtes-vous sûr ? [Delete products?] => Supprimer les produits ? [[1]Add your first product[/1][2]or import a list of products (filetypes: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots).[/2]] => [1]Créez votre premier produit[/1][2]ou importez une liste de produits existants (avec un fichier .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods ou .ots).[/2] [New product on experimental page] => Nouveau produit page expérimentale [Go to catalog] => Aller au catalogue [Add new product] => Ajouter un nouveau produit [Edit on experimental page] => Modifier sur la page expérimentale [Product list] => Liste des produits [Shipping] => Livraison [Basic settings] => Essentiel [Pricing] => Prix [SEO] => Référencement - SEO [Modules] => Modules [Categories] => Catégories [Associated categories] => Catégories associées [Create a new category] => Créer une catégorie [New category name] => Nom de la nouvelle catégorie [Create a category] => Créer une catégorie [Ecotax] => Éco-participation [Prev. combination] => Préc. déclinaison [Next combination] => Déclinaison suivante [Back to product] => Retour au produit [Combination details] => Détails de la déclinaison [Price and impact] => Prix et impact [Final retail price (tax excl.) will be] => Le prix de vente final (HT) sera [Does this combination have a different price per unit?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix unitaire différent ? [Specific references] => Références spécifiques [Images] => Images [Final retail price (tax incl.) will be] => Le prix final de vente (TTC) sera : [Impact on price (tax excl.)] => Impact sur le prix (HT) [Manage your product combinations] => Gérer vos déclinaisons [Bulk actions ([1]/[2] combination(s) selected)] => Actions groupées ([1]/[2] déclinaisons sélectionnées) [Default combination] => Déclinaison par défaut [Availability preferences] => Préférences de disponibilité [Behavior when out of stock] => Comportement si rupture de stock [Stock management is disabled] => La gestion des stocks est désactivée [Final price (tax excl.)] => Prix final (HT) [You can increase or decrease low stock levels in bulk. You cannot disable them in bulk: you have to do it on a per-combination basis.] => Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau de stock en masse. Vous ne pouvez pas les désactiver en masse : vous devez le faire sur la base des déclinaisons. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to Advanced Parameters > Team] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans Paramètres Avancés > Équipe [Delete combinations] => Supprimer les déclinaisons [Edit a specific price] => Modifier un prix spécifique [Brand] => Marque [Add a brand] => Ajouter une marque [Related product] => Produit associé [Add a related product] => Ajouter un produit associé [Search Engine Optimization] => Référencement [Improve your ranking and how your product page will appear in search engines results.] => Améliorez votre positionnement et comment votre fiche produit s'affiche dans les résultats de moteurs de recherche. [Reset URL] => Réinitialiser [Redirection page] => Page de redirection [Here is a preview of your search engine result, play with it!] => Voici un aperçu de votre résultat de recherche, à vous de jouer ! [Package dimension] => Dimensions du paquet [Adjust your shipping costs by filling in the product dimensions.] => Ajustez vos frais de livraison en renseignant les dimensions du produit. [Leave empty to disable.] => Laisser vide pour désactiver. [Does this product incur additional shipping costs?] => Des frais de transports additionnels s'appliquent-ils à ce produit ? [Impact on price] => Impact sur le prix [Specific price conditions] => Conditions des prix spécifiques [Unit(s)] => Unité(s) [Apply a discount of] => Appliquer une réduction de [Choose the suppliers associated with this product] => Sélectionnez les fournisseurs associés à ce produit [Default supplier] => Fournisseur par défaut [Supplier reference(s)] => Référence(s) fournisseur [Supplier reference] => Référence fournisseur [Cost price (tax excl.)] => Prix d'achat (HT) [Product location in warehouses] => Emplacement dans les entrepôts [Please choose the warehouses associated with this product.] => Veuillez sélectionner les entrepôts associés à ce produit. [Stock] => Stock [Quantity] => Quantité [Summary] => Récapitulatif [Reference] => Référence [Tax excluded] => HT [Tax included] => TTC [Tax rule] => Règle de taxe [View all images] => Voir toutes les images [View less] => Masquer [Features] => Caractéristiques [Add a feature] => Ajouter une caractéristique [Simple product] => Produit simple [Product with combinations] => Produit avec déclinaisons [Visibility] => Visibilité [Tags] => Mots-clés [Where do you want your product to appear?] => Où le produit doit-il apparaître ? [Condition & References] => État et références [Customers can personalize the product by entering some text or by providing custom image files.] => Les clients peuvent personnaliser le produit en renseignant un texte ou en fournissant une image de leur choix. [Add a customization field] => Ajouter un champ de personnalisation [Attached files] => Documents joints [Add files that customers can download directly on the product page (instructions, manual, recipe, etc.).] => Ajoutez des fichiers que le client peut télécharger directement depuis la fiche produit (instructions, mode d'emploi, recette, etc.). [Attach a new file] => Joindre un document [Select the files (instructions, documentation, recipes, etc.) your customers can directly download on this product page.] => Sélectionnez les fichiers (instructions, documentation, recettes, etc.) que vos clients peuvent directement télécharger sur cette page produit. [Need to browse all files? Go to [1]Catalog > Files[/1]] => Besoin de parcourir tout les fichiers? Allez dans [1]Catalogue > Fichiers[/1] [Cost price] => Prix d'achat [Retail price] => Prix de vente [Manage tax rules] => Gérer les règles de taxe [Final retail price: [1][2][/2] tax incl.[/1] / [3][/3] tax excl.] => Prix de vente final : [1][2][/2] TTC[/1] / [3][/3] HT [Specific prices] => Prix spécifiques [Add a specific price] => Ajouter un prix spécifique [Rule] => Règle [Combination] => Déclinaison [Fixed price] => Prix fixé [Impact] => Impact [From] => Du [Priority management] => Gestion des priorités [Priorities] => Priorités [Combinations] => Déclinaisons [Cover] => Image de couverture [Virtual product] => Produit dématérialisé [Drop images here] => Déposez vos images ici [or select files] => ou sélectionnez les fichiers [Recommended size 800 x 800px for default theme.] => Taille recommandée de 800 x 800 px pour le thème par défaut. [JPG, GIF or PNG format.] => Format JPG, GIF ou PNG. [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [Module to configure] => Module à configurer [Choose a module to configure] => Choisissez un module à configurer [These modules are relative to the product page of your shop.] => Ces modules sont en lien avec la fiche produit de votre boutique. [To manage all your modules go to the [1]Installed module page[/1]] => Pour gérer tous vos modules, allez sur la page [1]Modules installés[/1]. [Quantities] => Quantités [Zoom] => Zoom [Add new value] => Ajouter une valeur [Create attributes] => Créer des attributs [Color, dimension, size, disk space... think about attributes as properties that change from one product to another. As a consequence, attributes allow you to build product combinations.] => Couleur, dimension, taille, espace disque... pensez aux attributs comme à des propriétés qui changent d'un produit à l'autre. Par conséquent, les attributs vous permettent de construire les déclinaisons d'un produit. [Add new attribute] => Ajouter un nouvel attribut [From quantity] => À partir de la quantité [Catalog price rules] => Règles de prix catalogue [Reduction with or without taxes] => Réduction avec ou sans taxes [Reduction type] => Type de réduction [Reduction] => Réduction [Add new catalog price rule] => Ajouter une règle de prix catalogue [Parent category] => Catégorie parente [%group_name% - All people without a valid customer account.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client valide. [%group_name% - Customer who placed an order with the guest checkout.] => %group_name% - Clients ayant passé une commande en tant qu'invité. [%group_name% - All people who have created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur le site. [Category thumbnail] => Miniature de la catégorie [Menu thumbnails] => Miniatures du menu [Group access] => Accès des groupes [Category cover image] => Image de couverture de la catégorie [Set categories] => Définir les catégories [Categories are essential, as they enable you to group equivalent products. This helps customers find their way through the variety of your catalog.] => Les catégories sont essentielles, car elles vous permettent de regrouper des produits équivalents. Cela aide les clients à trouver leur chemin à travers la variété de votre catalogue. [Feature] => Caractéristique [Add a new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Addresses] => Adresses [Ref:] => Réf. : [EAN13:] => EAN-13 : [UPC:] => UPC : [Qty:] => Qté : [MPN:] => MPN : [Brands] => Marques [Add new brand] => Ajouter une marque [Add new brand address] => Ajouter une adresse de marque [Focus on your catalog] => Zoom sur votre catalogue [Empty categories, disabled products, items that lack image or price... check the monitoring section to optimize your products management and make sure you forgot nothing.] => Catégories vides, produits désactivés, articles sans image ou prix... consultez la section de suivi pour optimiser la gestion de vos produits et vous assurer que vous n'avez rien oublié. [Generate product combinations] => Générer déclinaisons [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values.] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids, ou la couleur qui prennent différentes valeurs. [Generate combinations] => Générer déclinaisons [Manage product combinations] => Gérer les déclinaisons du produit [Open combinations generator] => Ouvrir le générateur de déclinaisons [Successfully generated %combinationsNb% combinations.] => %combinationsNb% ont été générées. [Generate combinations|Generate combination|Generate %combinationsNb% combinations] => Générer déclinaison|Générer déclinaison|Générer %combinationsNb% déclinaisons [Search for attributes...] => Rechercher des attributs... [Loading combinations] => Chargement des déclinaisons [Previous combination] => Déclinaison précédente [Edited combinations (%editedNb%)] => Déclinaisons modifiées (%editedNb%) [Here, you can have a look at the combinations you have edited. The list will reset when you close the editing window.] => Ici, vous pouvez jeter un oeil aux déclinaisons que vous avez éditées. La liste sera réinitialisée lorsque vous fermerez la fenêtre d'édition. [Back to standard page] => Retour à la page standard [Available quantity] => Quantités disponibles [Attribute name] => Nom de l'attribut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Wholesale price] => Prix d'achat [Customization] => Personnalisation [Price per unit] => Prix unitaire [Add new cart rule] => Ajouter une règle panier [Expiration date] => Date d'expiration [[1][/1] of [2][/2] characters allowed] => [1][/1] des [2][/2] caractères autorisés [Type] => Type [Main category] => Catégorie principale [[1][/1] of [2][/2] characters used (recommended)] => [1][/1] des [2][/2] caractères utilisés (recommandé) [List of products for this pack] => Liste des produits de ce pack [Use checkboxes to bulk edit quantities] => Utilisez les cases à cocher pour modifier les quantités [Advanced filters] => Filtres avancés [Apply advanced filters] => Appliquer les filtres [Apply new quantity] => Appliquer les quantités [Display products below low stock level first] => Afficher en premier les produits en dessous du niveau de stock bas [Filter by movement type] => Filtrer par type de mouvement [Filter by employee] => Filtrer par employé [Filter by period] => Filtrer sur une période [Search a category] => Chercher une catégorie [Search a supplier] => Chercher un fournisseur [Filter by status] => Filtrer par statut [All] => Tous [Filter by supplier] => Filtrer par fournisseur [Stock management] => Gestion des stocks [Movements] => Mouvements [Search products (search by name, reference, supplier)] => Chercher des produits (par nom, référence ou fournisseur) [This product is below the low stock level you have defined.] => Ce produit est en dessous du niveau de stock bas que vous avez défini. [Low stock level:] => Niveau de stock bas: [Low stock alert:] => Alerte de niveau de stock bas: [Bulk edit quantity] => Editer les quantités en masse [Date & Time] => Date et heure [Edit quantity] => Modifier la quantité [Go to the import system] => Aller dans le système d'importation [Export data into CSV] => Exporter des données en CSV [Physical] => Physique [Reserved] => Réservé ) [ModulesImagesliderAdmin] => Array ( [Image slider] => Carrousel [Adds an image slider to your site.] => Ajoute un carrousel d'images à votre boutique. [Invalid values] => Valeur non valables [Invalid slide] => Diapositive non valable [Invalid slide state.] => État non valable. [Invalid slide position.] => Position non valable pour la diapositive. [Invalid slide ID] => ID invalide pour la diapositive [The title is too long.] => Titre trop long [The caption is too long.] => La légende est trop longue. [The URL is too long.] => URL trop longue [The description is too long.] => Description trop longue [The URL format is not correct.] => Format d'URL incorrect [Invalid filename.] => Nom de fichier non valable. [The URL is not set.] => URL absente [The image is not set.] => Image absente [The configuration could not be updated.] => La configuration n'a pas pu être mise à jour [The slide could not be added.] => La diapositive n'a pas pu être ajoutée [The slide could not be updated.] => La diapositive n'a pas pu être mise à jour [Slide information] => Paramètres de la diapositive [Target URL] => URL cible [Caption] => Légende [Speed] => Vitesse [The duration of the transition between two slides.] => La durée de transition entre deux diapositives. [Pause on hover] => Pause au survol [Stop sliding when the mouse cursor is over the slideshow.] => Arrêter de défiler quand le curseur de la souris passe au-dessus du carrousel. [Loop forever] => Répéter les images [Loop or stop after the last slide.] => Répéter les images à l'infini ou s'arrêter à la diffusion de la dernière image. [Since multiple languages are activated on your shop, please mind to upload your image for each one of them] => Étant donné que plusieurs langues sont activées sur votre boutique, pensez à mettre en ligne une version de votre image par langue. [You cannot manage slides items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez gérer les diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez directement la boutique que vous souhaitez modifier [You can only edit this slide from the shop(s) context: %s] => Vous ne pouvez modifier cette diapositive que depuis ce contexte de boutique(s) : %s [You cannot add slides from a "All Shops" or a "Group Shop" context] => Vous ne pouvez pas ajouter de diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois [Unable to get slide shop association information (id_slide: %d)] => Impossible de savoir à quelle boutique associer la diapositive (diapositive %d) [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops and shop groups] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques et tous les groupes de boutiques. [This slide is shared with other shops! All shops associated to this slide will apply modifications made here] => Cette diapositive est utilisée par plusieurs boutiques ! Toutes les boutiques qui l'utilisent appliqueront les modifications faites ici [Add sliding images to your homepage to welcome your visitors in a visual and friendly way.] => Ajoutez un diaporama à votre page d’accueil pour souhaiter la bienvenue à vos visiteurs de façon visuelle et attrayante. [Slides list] => Liste des diapositives [Shared slide] => Diapositive partagée ) [ModulesCashondeliveryShop] => Array ( [Pay by Cash on Delivery] => Payer comptant à la livraison [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [You have chosen the cash on delivery method.] => Vous avez choisi le paiement lors de la livraison. [Your order will be sent very soon.] => Votre commande vous sera envoyée très prochainement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [customer support] => support client [You pay for the merchandise upon delivery] => Vous payez lors de la livraison de votre commande ) [ModulesMailalertsAdmin] => Array ( [You must have a product to delete an alert.] => Vous devez avoir un produit pour supprimer une alerte. [You must be logged in to manage your alerts.] => Vous devez être identifié pour gérer vos alertes. [No template found] => Aucun modèle trouvé [Mail alerts] => Alertes par e-mail [Sends e-mail notifications to customers and merchants regarding stock and order modifications.] => Envoie des notifications aux clients et aux marchants concernant les modifications de stock et de commandes. [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les réglages [Please type one (or more) e-mail address] => Veuillez saisir une (ou plusieurs) adresse(s) e-mail. [Invalid e-mail:] => Adresse e-mail invalide : [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Customer notifications] => Notifications client [Product availability] => Disponibilité du produit [Gives the customer the option of receiving a notification when an out-of-stock product is available again.] => Donne au client la possibilité de recevoir une notification quand un produit en rupture de stock est de nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [E-mail addresses] => Adresses e-mail [One e-mail address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse e-mail par ligne (ex. : jean@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [image(s)] => image(s) [Voucher code:] => Code de réduction : ) [AdminNavigationNotification] => Array ( [registered] => enregistré le [No new order for now :(] => Pas de nouvelle commande pour le moment :( [No new customer for now :(] => Aucun nouveau client pour l'instant :( [No new message for now.] => Pas de nouveau message pour l'instant. [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Orders[1][/1]] => Commandes[1][/1] [Customers[1][/1]] => Clients[1][/1] [Messages[1][/1]] => Messages[1][/1] [from] => de [Did you check your conversion rate lately?] => Avez-vous consulté votre taux de conversion dernièrement ? [How about some seasonal discounts?] => Et pourquoi pas lancer des promotions de saison ? [Have you checked your [1][2]abandoned carts[/2][/1]?[3]Your next order could be hiding there!] => Avez-vous consulté vos [1][2]paniers abandonnés[/2][/1] ?[3] Votre prochaine commande s'y trouve peut-être ! [Have you sent any acquisition email lately?] => Avez-vous fait une campagne d'acquisition par e-mail récemment ? [Are you active on social media these days?] => Êtes-vous actifs sur les réseaux sociaux en ce moment ? [Have you considered selling on marketplaces?] => Avez-vous pensé à vendre sur les places de marché ? [That's more time for something else!] => C'est du temps libéré pour autre chose ! [No news is good news, isn't it?] => Pas de nouvelle, bonne nouvelle, n'est-ce pas ? [Seems like all your customers are happy :)] => On dirait que vos clients sont satisfaits :) [An error occurred while updating new window property.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". [An error occurred while updating the new window property for this object.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". ) [ModulesFeaturedproductsShop] => Array ( [Our Products] => Nos produits [All products] => Tous les produits ) [AdminLoginFeature] => Array ( [Log in] => Se connecter [Stay logged in] => Rester connecté [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm new password] => Confirmez le nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Reset password] => Réinitialiser le mot de passe [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation ) [ModulesContactinfoAdmin] => Array ( [Contact information] => Coordonnées [Allows you to display additional information about your store's customer service.] => Permet d'afficher des informations supplémentaires à propos du service client de votre boutique. [Your theme needs to be compatible with this feature] => Votre thème doit être compatible avec cette fonctionnalité ) [ModulesEmailsubscriptionAdmin] => Array ( [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Adds a form for newsletter subscription.] => Ajoute un formulaire pour s'inscrire à la newsletter et vous permet d'accéder aux données collectées. [Are you sure that you want to delete all of your contacts?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous vos contacts ? [Subscribed] => Abonné [Subscribed on] => Abonné le [Newsletter registrations] => Inscriptions à la newsletter [Unsubscribe] => Désabonner [Would you like to send a verification email after subscription?] => Envoyer un e-mail de vérification après inscription ? [Would you like to send a confirmation email after subscription?] => Envoyer un e-mail de confirmation après inscription ? [Welcome voucher code] => Code de réduction offert [Leave blank to disable by default.] => Laissez vide pour désactiver [Newsletter conditions] => Conditions d'envoi de la newsletter [This text will be displayed beneath the newsletter subscribe button.] => Ce texte s'affichera en dessous de la barre d'inscription à la newsletter. [Export customers' addresses] => Exporter les adresses clients [Customers' country] => Pays du client [Filter customers by country.] => Filtrer les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter customers who have subscribed to the newsletter or not, and who have an account or not.] => Filtre les clients selon s'ils sont abonnés à la newsletter ou pas, et s'ils ont un compte ou pas. [Customers can subscribe to your newsletter when registering, or by entering their email in the newsletter form.] => Les clients peuvent s'inscrire à votre newsletter lors de la création d'un compte, ou en renseignant leur e-mail dans le formulaire d'inscription à la newsletter. [All subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Non-subscribers] => Non-abonnés [Partner offers subscribers] => Abonnés aux offres partenaires [Filter customers who have agreed to receive your partners' offers or not.] => Filtre les clients selon s'ils ont accepté ou pas de recevoir les offres de vos partenaires. [Partner offers subscribers have agreed to receive your partners' offers.] => Les abonnés aux offres partenaires ont accepté de recevoir les offres de vos partenaires. [All customers] => Tous les clients [Partner offers non-subscribers] => Non-abonnés aux offres partenaires [Search for addresses] => Rechercher des adresses [Email address to search] => Adresse e-mail à rechercher [Example: contact@prestashop.com or @prestashop.com] => Par exemple : contact@prestashop.com ou @prestashop.com [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [No result found!] => Aucun résultat trouvé ! [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Newsletter subscription: no email to delete, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à supprimer, le client n'est pas enregistré. [Newsletter subscription: no email to export, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à exporter, le client n'est pas enregistré. [Iso language] => Langue ISO [Keep in touch with your customers the way you want, add a form to the homepage of your store and allow all the curious to subscribe to your newsletter.] => Restez en contact avec vos clients en ajoutant un formulaire d'inscription à votre newsletter sur votre boutique en ligne. ) [ModulesStatsforecastAdmin] => Array ( [Stats Dashboard] => Tableau de bord statistiques [This is the main module for the Stats dashboard. It displays a summary of all your current statistics.] => Module principal du tableau de bord de statistiques. Affiche un résumé de toutes vos statistiques. [The listed amounts do not include tax.] => Les montants indiqués ne prennent pas la taxe en compte. [Time frame] => Délai [Daily] => Tous les jours [Weekly] => Toutes les semaines [Monthly] => Tous les mois [Yearly] => Tous les ans [Placed orders] => Commandes effectuées [Bought items] => Produits achetés [Percentage of registrations] => Pourcentage d'inscriptions [Percentage of orders] => Pourcentage de commandes [Revenue] => Recette [Average] => Moyenne [Forecast] => Prévisions [Conversion] => Transformation [Accounts] => Comptes [Full carts] => Paniers complets [Registered visitors] => Visiteurs inscrits [A simple statistical calculation lets you know the monetary value of your visitors:] => Un simple calcul statistique vous permet de connaître la valeur monétaire de vos visiteurs : [On average, each visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur fait une commande de ce montant : [On average, each registered visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur enregistré fait une commande de ce montant : [Payment distribution] => Répartition par modes de paiement [The amounts include taxes, so you can get an estimation of the commission due to the payment method.] => Les montants sont TTC de sorte à ce que vous puissiez avoir une estimation de la commission due au moyen de paiement utilisé. [-- No filter --] => Aucun filtre [Module] => Module [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Category distribution] => Répartition par catégories [Products sold] => Produits vendus [Percentage of products sold] => Pourcentage de produits vendus [Percentage of sales] => Pourcentage de ventes [Language distribution] => Répartition par langue [Growth] => Evolution [Zone distribution] => Répartition par zones [Currency distribution] => Répartition par devise [Sales (converted)] => CA (converti) [Attribute distribution] => Répartition des ventes par attributs [Quantity of products sold] => Quantité de produits vendus [Enrich your stats, add a summary of all your current statistics on your back office.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un résumé de toutes vos statistiques récentes à votre back-office. ) [ModulesStatsbestvouchersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Total used] => Total utilisé [Best vouchers] => Meilleurs coupons de réduction [Adds a list of the best vouchers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs coupons de réduction sur votre tableau de bord des statistiques. [Enrich your stats, add a list of the most used vouchers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des bons de réduction les plus utilisés au tableau de bord. ) [ModulesNewproductsShop] => Array ( [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits ) [ModulesGAnalyticsAdmin] => Array ( [Google Analytics] => Google Analytics [Gain clear insights into important metrics about your customers, using Google Analytics] => Gagnez en visibilité sur des indicateurs clés liés à vos clients en utilisant Google Analytics. [Are you sure you want to uninstall Google Analytics? You will lose all the data related to this module.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller Google Analytics ? Vous perdrez toutes les données relatives à ce module. [Google Analytics Tracking ID] => ID de tracking Google Analytics [This information is available in your Google Analytics account] => Vous trouverez cette information dans votre compte Google Analytics [Enable User ID tracking] => Activer la fonctionnalité "User-ID" [Anonymize IP] => Rendre l'adresse IP anonyme [Use this option to anonymize the visitor’s IP to comply with data privacy laws in some countries] => Utiliser cette option pour anonymiser l'adresse IP du visiteur et ainsi être conforme aux lois relatives à la vie privée en vigueur dans certains pays [Enable Cross-Domain tracking] => Activer le suivi de plusieurs domaines [Account ID updated successfully] => Votre identifiant de tracking a bien été mis à jour [Settings for User ID updated successfully] => Les paramètres de la fonctionnalité "User-ID" ont bien été mis à jour [Settings for Anonymize IP updated successfully] => Les paramètres pour anonymiser l'adresse IP ont bien été mis à jour [Your customers go everywhere; shouldn't your analytics.] => Vos clients vont partout : vos analyses doivent pouvoir les suivre. [Google Analytics shows you the full customer picture across ads and videos, websites and social tools, tables and smartphones. That makes it easier to serve your current customers and win new ones.] => Google Analytics brosse un portrait détaillé de vos clients à travers leur utilisation de publicités, vidéos, sites, outils sociaux, tablettes et smartphones. Cela vous permet de mieux répondre à vos clients actuels et d'en gagner de nouveaux. [With ecommerce functionality in Google Analytics you can gain clear insight into important metrics about shopper behavior and conversion, including:] => Avec la fonctionnalité e-commerce de Google Analytics, vous pouvez affiner vos analyses grâce à des indicateurs clés sur le comportement d'achat et de conversion, comme : [Product detail views] => L'affichage des détails du produit [Internal merchandising Success] => La performance de votre merchandising ["Add to cart" actions] => Les actions d'ajout au panier [The checkout process] => Le processus de commande [Internal campaign clicks] => Le clics de campagne interne [And purchase] => et l'achat [Merchants are able to understand how far along users get in the buying process and where they are dropping off.] => Vous pourrez comprendre jusqu'où les utilisateurs vont dans le processus d'achat, et où ils l'abandonnent. [Create your account to get started.] => Créez votre compte pour démarrer ) [ModulesAutoupgradeAdmin] => Array ( [This version of PrestaShop cannot be upgraded: the PS_ADMIN_DIR constant is missing.] => Cette version de PrestaShop ne peut pas être mise à jour. La constante PS_ADMIN_DIR est manquante. [1-Click Upgrade] => Mise à jour en un clic [Provides an automated method to upgrade your shop to the latest version of PrestaShop.] => Permet une mise à jour automatisée de votre boutique vers la dernière version de PrestaShop. [Unable to delete outdated "AdminUpgrade" tab (tab ID: %idtab%).] => Impossible de supprimer l'onglet "AdminUpgrade" (ID : %idtab%), qui n'est plus à jour. [Unable to create the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de créer le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to copy logo.gif in %s] => Impossible de copier le logo dans %s [Unable to load the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de charger le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to create the directory "%s"] => Impossible de créer le dossier "%s" [Unable to copy ajax-upgradetab.php in %s] => Impossible de copier le fichier ajax-upgradetab.php dans %s [Unable to write in the directory "%s"] => Impossible d'écrire dans le dossier "%s" [Unable to create directory %s] => Impossible de créer le répertoire %s. [Back up my files and database] => Sauvegarder ma base de données et mes fichiers [Automatically back up your database and files in order to restore your shop if needed. This is experimental: you should still perform your own manual backup for safety.] => Sauvegarde automatiquement votre base de données et vos fichiers afin de pouvoir restaurer votre boutique en cas de besoin. Cette fonctionnalité est expérimentale : vous devriez toujours sauvegarder manuellement par sécurité. [Back up my images] => Sauvegarder mes images [To save time, you can decide not to back your images up. In any case, always make sure you did back them up manually.] => Pour gagner du temps, vous pouvez choisir de ne pas sauvegarder vos images. Dans tous les cas, veillez à ce qu'elles aient été sauvegardées manuellement. [Server performance] => Puissance du serveur [Unless you are using a dedicated server, select "Low".] => A moins que vous n'utilisiez un serveur dédié, choisissez "Basse". [A high value can cause the upgrade to fail if your server is not powerful enough to process the upgrade tasks in a short amount of time.] => Une valeur élevée peut faire échouer la mise à jour si votre serveur n'est pas assez puissant pour traiter les différentes tâches de la mise à jour en un temps suffisamment court. [Low (recommended)] => Basse (recommandée) [Medium] => Moyenne [High] => Haute [Disable non-native modules] => Désactiver les modules non-natifs [As non-native modules can experience some compatibility issues, we recommend to disable them by default.] => Comme les modules non-natifs peuvent être source d'incompatibilités, nous recommandons de les désactiver par défaut. [Keeping them enabled might prevent you from loading the "Modules" page properly after the upgrade.] => Les garder actifs peut vous empêcher de charger la page "Modules" correctement après la mise à jour. [Upgrade the default theme] => Mettre à jour le thème par défaut [If you customized the default PrestaShop theme in its folder (folder name "classic" in 1.7), enabling this option will lose your modifications.] => Si vous avez personnalisé le thème PrestaShop par défaut dans son dossier (dossier nommé "classic" en 1.7), activer cette option vous fera perdre vos modifications. [If you are using your own theme, enabling this option will simply update the default theme files, and your own theme will be safe.] => Si vous utilisez votre propre thème, activer cette option mettra simplement à jour les fichiers du thème par défaut, sans modifier votre thème. [Switch to the default theme] => Utiliser le thème par défaut [This will change your theme: your shop will then use the default theme of the version of PrestaShop you are upgrading to.] => Cela modifiera votre thème : votre boutique utilisera le thème par défaut de la version de PrestaShop vers laquelle vous faites la mise à jour. [Keep the customized email templates] => Conserver les e-mails personnalisés [This will not upgrade the default PrestaShop e-mails.] => Ceci ne mettra pas à jour les e-mails par défaut PrestaShop. [If you customized the default PrestaShop e-mail templates, enabling this option will keep your modifications.] => Si vous avez personnalisé les modèles des emails PrestaShop par défaut, activer cette option conservera vos modifications. [Unable to create file %s] => Impossible de créer le fichier %s [Error when trying to delete backups %s] => Erreur à la suppression des sauvegardes %s [Backup Options] => Options de sauvegarde [Upgrade Options] => Options de mise à jour [Major release] => Version majeure [Minor release (recommended)] => version mineures (recommandé) [Release candidates] => version candidates (RC) [Beta releases] => Versions béta [Alpha releases] => Versions béta [Private release (require link and MD5 hash)] => Version privée (requiert un lien et un hash MD5) [Local archive] => Archive locale [Local directory] => Dossier local [[NOTICE] File %s does not exist, merge skipped.] => [AVERTISSEMENT] Le fichier %s n'existe pas, il n'a pas été fusionné. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. Merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. La fusion a été ignorée. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. File %filename% deleted and merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. Le fichier %filename% a été supprimé et la fusion ignorée. [Error upgrading Doctrine schema] => Erreur pendant la mise à jour du schéma Doctrine. [Error updating translations] => Erreur lors de la mise à jour des traductions [Invalid database configuration] => Configuration de la base de données invalide [Database upgrade OK] => Mise à jour de la base de données terminée [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Database upgrade completed] => Mise à jour de la base de données terminée [/install/upgrade/php directory is missing in archive or directory] => Le dossier /install/upgrade/php est manquant dans l'archive ou le répertoire [%s is not a valid version number.] => %s n'est pas un numéro de version valide. [[ERROR] Version to install is too old.] => [ERREUR] La version à installer est trop ancienne. [Current version: %oldversion%. Version to install: %newversion%.] => Version actuelle : %oldversion%. Version à installer : %newversion%. [You already have the %s version.] => Vous êtes déjà en possession de la version %s [There is no older version. Did you delete or rename the app/config/parameters.php file?] => Il n'y a pas de version plus ancienne. Avez-vous supprimé ou renommé le fichier app/config/parameters.php ? [Unable to find upgrade directory in the installation path.] => Impossible de trouver le répertoire de mise à jour "upgrade" dans le chemin d'installation. [Error while loading SQL upgrade file "%s.sql".] => Erreur lors du chargement du fichier de mise à jour SQL "%s.sql". [Cannot find the SQL upgrade files. Please check that the %s folder is not empty.] => Impossible de trouver les fichiers de mise à jour SQL. Veuillez vérifier que le dossier %s n'est pas vide. [[DROP] SQL %s table has been dropped.] => [SUPPRESSION] La table SQL %s a été supprimée. [[SKIP] directory "%s" does not exist and cannot be emptied.] => [IGNORE] le répertoire "%s" n'existe pas et ne peut pas être vidé. [[CLEANING CACHE] File %s removed] => [NETTOYAGE DU CACHE] Fichier %s supprimé [The config/settings.inc.php file was not found.] => Le fichier config/settings.inc.php n'a pas été trouvé. [[ERROR] No response from Addons server.] => [ERREUR] Aucune réponse du serveur Addons. [[ERROR] Unable to write module %s's zip file in temporary directory.] => [ERREUR] Impossible d'écrire le fichier zip du module %s dans le répertoire temporaire. [[WARNING] Error when trying to upgrade module %s.] => [ATTENTION] Erreur lors de la mise à jour du module %s. [[ERROR] %s does not exist or is not a directory.] => [ERREUR] %s n'existe pas ou n'est pas un répertoire. [filesToUpgrade is not an array] => filesToUpgrade n'est pas un tableau [All files upgraded. Now upgrading database...] => Tous les fichiers ont été mis à jour. Mise à jour de la base de données en cours... [Error when trying to upgrade file %s.] => Erreur lors de la mise à jour du fichier %s. [%s files left to upgrade.] => Encore %s fichier(s) à mettre à jour. [Nothing has been extracted. It seems the unzipping step has been skipped.] => Rien n'a été extrait. Il semble que l'étape "décompression" ait été sautée. [File %s is preserved] => Le fichier %s est conservé [%s ignored] => %s ignoré [[WARNING] File %1$s has been deleted.] => [ATTENTION] Le fichier %1$s a été supprimé. [Directory %1$s created.] => Répertoire %1$s créé. [Error while creating directory %s.] => Erreur lors de la création du répertoire %s. [Directory %s already exists.] => Le répertoire %s existe déjà. [[TRANSLATION] The translation files have been merged into file %s.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %s. [[TRANSLATION] The translation files have not been merged into file %filename%. Switch to copy %filename%.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %filename%. Passage à la copie de %filename%. [Copied %1$s.] => %1$s copié. [Error while copying file %s] => Erreur lors de la copie du fichier %s [[ERROR] Unable to find files to upgrade.] => [ERREUR] Impossible de trouver les fichiers à mettre à jour. [%s files will be upgraded.] => %s fichiers seront mis à jour. [Error during backupFiles] => Erreur lors de la sauvegarde des fichiers [[ERROR] backupFiles filename has not been set] => [ERREUR] Le nom de fichier backupFiles n'a pas été paramétré [%s Files to backup.] => %s fichiers à sauvegarder. [Backup files initialized in %s] => Sauvegarde des fichiers initialisée dans %s [Backup files in progress. %d files left] => Sauvegarde des fichiers en cours. Encore %d fichiers. [All files have been added to archive.] => Tous les fichiers ont été ajoutés à l'archive. [All files saved. Now backing up database] => Tous les fichiers sont enregistrés. Sauvegarde de la base de données [Unable to open archive] => Impossible d'ouvrir l'archive [%s is not a file] => %s n'est pas un fichier [Unable to create directory %s.] => Impossible de créer le répertoire %s. [[ERROR] Unable to list archived files] => [ERREUR] Impossible de lister les fichiers archivés [Error when trying to add %filename% to archive %archive%.] => Erreur lors de la tentative d'ajout de %filename% à l'archive %archive%. [%filename% added to archive. %filescount% files left.] => %filename% ajouté à l'archive. %filescount% fichiers restants. [[ERROR] Error on backup using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur de la sauvegarde avec PclZip : %s. [zip->extractTo(): unable to use %s as extract destination.] => zip->extractTo() : Impossible d'utiliser %s comme destination des fichiers extraits. [Archive extracted] => Archive extraite [[ERROR] Error on extracting archive using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur lors de l'extraction de l'archive par PclZip : %s. [[ERROR] %file% has not been unzipped: %status%] => [ERROR] %file% n'a pas été dézippé : %status% [File %filename% (size: %filesize%) has been skipped during backup.] => Le fichier %filename% (taille : %filesize%) a été ignoré pendant la sauvegarde. [Using class ZipArchive...] => Utilisation de la classe ZipArchive... [Unable to open zipFile %s] => Impossible d'ouvrir le fichier zip %s [Using class PclZip...] => Utilisation de la classe PclZip... [Error during database upgrade. You may need to restore your database.] => Erreur lors de la mise à jour de la base de données. Nous vous conseillons de restaurer votre base de données. [Database upgraded. Now upgrading your Addons modules...] => Base de données mise à jour. Mise à jour de vos modules Addons... [Starting upgrade...] => Démarrage de la mise à jour... [Shop deactivated. Removing sample files...] => Boutique désactivée. Suppression de fichiers d'exemple... [Shop deactivated. Extracting files...] => Boutique désactivée. Décompression de l'archive... [Shop deactivated. Now downloading... (this can take a while)] => Boutique désactivée. Téléchargement en cours... (peut prendre un moment) [Downloaded archive will come from %s] => L'archive téléchargée viendra de %s [MD5 hash will be checked against %s] => Le hash MD5 va être comparé à %s [Database backup skipped. Now upgrading files...] => Sauvegarde de la base non effectuée. Début de la mise à jour des fichiers... [Backup directory is not writable (%path%).] => Chemin de sauvegarde interdit en écriture (%path%). [Backup file %s already exists. Operation aborted.] => Le fichier %s existe déjà. Opération annulée. [Unable to create backup database file %s.] => Impossible de créer le fichier %s de sauvegarde de la base de données. [Error during database backup.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [%s table has been saved.] => La table %s a été sauvegardée. [%s tables have been saved.] => %s tables ont été sauvegardées. [Database backup: %s table(s) left...] => Sauvegarde de la base de données : %s table(s) restantes... [No valid tables were found to back up. Backup of file %s canceled.] => Aucun table valide n'a été trouvée pour sauvegarder. Sauvegarde du fichier %s annulée. [Error during database backup for file %s.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données pour le fichier %s. [Database backup done in filename %s. Now upgrading files...] => La sauvegarde de la base de donnée est faite dans le fichier %s. Mise à jour des fichiers... [The database has been cleaned.] => La base de données a été nettoyée. [listModules is not an array. No module has been updated.] => La variable "listModules" n'est pas un tableau. Aucun module n'a été mis à jour. [The files of module %s have been upgraded.] => Les fichiers du module %s ont été mis à jour. [%s modules left to upgrade.] => %s module(s) restant à mettre à jour. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, it will be removed from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, il va être supprimé de votre FTP. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, please remove it from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, veuillez le supprimer de votre FTP. [Addons modules files have been upgraded.] => Les modules Addons (extensions) ont bien été mis à jour. [%s modules will be upgraded.] => %s modules seront mis à jour. [Starting to remove %s sample files] => Suppression de %s fichiers exemple [Error while removing item %itemname%, %itemscount% items left.] => Erreur lors de la suppression de l'élément %itemname%, %itemscount% éléments restants. [All sample files removed. Now backing up files.] => Tous les exemples de fichiers supprimés. Sauvegarde des fichiers en cours. [All sample files removed. Backup process skipped. Now upgrading files.] => Tous les fichiers exemple ont été supprimés. Sauvegarde ignorée. Mise à jour des fichiers. [You need allow_url_fopen or cURL enabled for automatic download to work. You can also manually upload it in filepath %s.] => Vous devez activer "allow_url_fopen" ou cURL pour que le téléchargement automatique fonctionne. Vous pouvez également mettre le fichier en ligne dans le chemin de fichier %s. [Downloading from %s] => Téléchargement depuis %s [File will be saved in %s] => Le fichier sera enregistré dans %s [Download directory has been emptied] => Le dossier de téléchargement a été vidé. [Download complete.] => Téléchargement terminé. [Download complete. Now extracting...] => Téléchargement terminé. Extraction... [Download complete but MD5 sum does not match (%s).] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). [Download complete but MD5 sum does not match (%s). Operation aborted.] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). Opération annulée. [Error during download. The private key may be incorrect.] => Erreur au téléchargement. La "clef communautaire" est peut-être erronnée [Error during download] => Erreur pendant le téléchargement [Download directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier de téléchargement %s. ["/latest" directory has been emptied] => Le répertoire "/latest" a été vidé [Extraction directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier d'extraction %s. [Unable to extract %filepath% file into %destination% folder...] => Impossible d'extraire le fichier %filepath% vers le dossier %destination%... [File extraction complete. Removing sample files...] => Extraction du fichier terminée. Suppression des fichiers de démonstration... [Upgrade process done, but some warnings have been found.] => Mise à jour terminée, mais des avertissements sont apparus. [Upgrade process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Le processus de mise à jour est terminé. Félicitations ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [%s removed] => %s supprimé [Please remove %s by FTP] => Veuillez supprimer %s via FTP [File %s does not exist. Unable to select that channel.] => Le fichier %s n'existe pas. Impossible de sélectionner ce canal. [Version number is missing. Unable to select that channel.] => Numéro de version manquant. Impossible de sélectionner ce canal. [Upgrade process will use archive.] => La mise à jour utilisera le canal "archive" [Error on saving configuration] => Impossible de sauver la configuration. [Configuration successfully updated.] => La configuration a bien été mise à jour. [This page will now be reloaded and the module will check if a new version is available.] => Cette page va maintenant être rafraîchie et le module va vérifier si une nouvelle version est disponible. [Unable to check files for the installed version of PrestaShop.] => Impossible de vérifier les fichiers de la version installée de PrestaShop. [Core files are ok] => Les fichiers du coeur sont ok [%modificationscount% file modifications have been detected, including %coremodifications% from core and native modules:] => %modificationscount% modifications de fichiers ont été détectées, dont %coremodifications% fichiers natifs (coeur et modules) : [%modifiedfiles% files will be modified, %deletedfiles% files will be deleted (if they are found).] => %modifiedfiles% fichiers seront modifiés, %deletedfiles% fichiers seront supprimés (s'ils existent). [No diff files found.] => Les fichiers sont identiques [%s file(s) will be removed before restoring the backup files.] => %s fichier(s) seront supprimés avant la restauration des fichiers sauvegardés. [[ERROR] Backup file %s does not exist.] => [ERREUR] Le fichier de sauvegarde %s n'existe pas. [[ERROR] File "%s" does not exist.] => [ERREUR] Le fichier "%s" n'existe pas. [Unable to remove upgraded files.] => Impossible de supprimer les fichiers mis à jour. [Files restored.] => Fichiers restaurés. [Files restored. Now restoring database...] => Fichiers restaurés. Restauration de la base de données... [Nothing to restore] => Rien à restaurer [%s: File format does not match.] => %s : le format de fichier ne correspond pas. [Opening backup database file %filename% in %extension% mode] => Ouverture du fichier de sauvegarde %filename% en mode %extension%. [Database backup is empty.] => La sauvegarde de la base de données est vide. [Database restoration file %filename% done. %filescount% file(s) left...] => Le fichier %filename% de restauration de la base de donnée est terminé. Encore %filescount% fichier(s)... [Database restoration file %1$s done.] => Restauration du fichier de BDD %1$s faite. [Database has been restored.] => La base de données à été restaurée. [[SQL ERROR]] => [ERREUR SQL] [Error during database restoration] => Erreur lors de la restauration de la base de données [%numberqueries% queries left for file %filename%...] => Encore %numberqueries% requêtes restantes pour le fichier %filename%... [Database restoration done.] => Restauration de la base de donnée terminée [Restoration process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Mise à jour terminée. Félicitation ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [[ERROR] File %s is missing: unable to restore files. Operation aborted.] => [ERREUR] Le fichier %s est manquant : impossible de restaurer les fichiers. Opération annulée. [[ERROR] No backup database files found: it would be impossible to restore the database. Operation aborted.] => [ERREUR] Aucun fichier de sauvegarde de la base de données trouvé : il sera impossible de restaurer la base de données. Opération annulée. [Restoring files ...] => Restauration des fichiers... [Action %s skipped] => L'action %s a été ignorée ) [ModulesBlockreassuranceAdmin] => Array ( [Customer reassurance] => Réassurance [Adds an information block aimed at offering helpful information to reassure customers that your store is trustworthy.] => Ajoute un bloc pour afficher des informations pour rassurer vos clients [The block configuration has been updated.] => Configuration mise à jour [New reassurance block] => Nouveau bloc de réassurance [ID Shop] => ID de la boutique [blockreassurance] => Bloc Réassurance [Connect with your customers and reassure them by highlighting your services: secure payment, free shipping, returns, etc.] => Créez du lien avec vos clients et rassurez-les en mettant en valeur vos services : paiement sécurisé, livraison gratuite, retours, etc. [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the installation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produits lors de l'installation. Contactez-nous sur le site web d'Addons. [There was an error during the uninstallation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produite lors de la désinstallation. Contactez-nous via PrestaShop Addons. [Block updated] => Bloc mis à jour [Oops... looks like an error occurred] => Oups... on dirait qu'une erreur s'est produite [Configuration updated successfully!] => La configuration a bien été mise à jour ! [Position changed successfully!] => La position a bien été changée ! [An error occurred when switching position] => Une erreur s'est produite lors du changement de position [Customer Reassurance] => Réassurance [An error occurred when removing block] => Une erreur s'est produite lors de la suppression du bloc. [Connect with your visitors and reassure them about secure payment, free shipping or returns.] => Entrez en contact avec vos visiteurs et parlez-leur de votre système de paiement sécurisé, de la livraison gratuite et des retours. [There was an error during the installation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant l'installation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [There was an error during the uninstallation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant la désinstallation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [WARNING] => AVERTISSEMENT [Your folder %s is not readable or executable] => Votre dossier %s n'est ni lisible ni exécutable [This folder needs these rights so you can upload your own images for the reassurances blocks.] => Ce dossier a besoin de ces droits pour que vous puissiez télécharger vos images pour les blocs de réassurance. [Content] => Contenu [Display] => Affichage [Appearance] => Apparence [Save] => Enregistrer [Customize Module Design] => Personnaliser le design du module [Icon color] => Couleur de l'icône [Text color] => Couleur du texte [Reassurance Block] => Bloc réassurance [Return] => Retour [CMS Page] => Page CMS [Description (optional)] => Description (optionnel) [Image] => Image [Modify icon] => Modifier l'icône [or upload file] => ou télécharger un fichier [Choose SVG for best customization. Other accepted file formats: jpg, png, gif] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Autres formats acceptés : jpg, png, gif [Choose SVG for better customization. Other allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Les autres formats autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Languages] => Langues [Select none] => Ne rien sélectionner [Redirection] => Redirection [URL] => URL [CMS page] => Page CMS [Title] => Titre [Block Content] => Contenu du bloc [Position] => Position [Description] => Description [Actions] => Actions [Url link] => Lien URL [Activated] => Activé [Deactivated] => Désactivé [We recommend 3 blocks at maximum.] => Nous recommandons 3 blocs au maximum. [Global settings] => Paramètres généraux [Product pages] => Pages produits [Checkout pages] => Pages de commande [none] => aucun [Main column] => Colonne principale [Specific position for cart page] => Position spécifique pour la page panier [None] => Aucun [Header position on all pages] => En entête sur toutes les pages [Above header] => Au-dessus de l'entête [Below header] => Sous l'entête [Footer position on all pages] => En footer sur toutes les pages [Above footer] => Au-dessus du footer [Below footer] => Sous le footer [Specific position for product page] => Position spécifique pour la page produit ) [ModulesCurrencyselectorAdmin] => Array ( [Currency block] => Bloc devises [Adds a block allowing customers to choose their preferred shopping currency.] => Ajoute un bloc permettant au client de choisir sa devise ) [ModulesCarriercomparisonAdmin] => Array ( [Shipping Estimate] => Estimation des frais de port [Compares carrier choices before checkout.] => Permet de comparer les différentes options de livraison avant d'entrer dans le processus de commande. [How to refresh the carrier list?] => Comment rafraîchir la liste des transporteurs ? [Automatically with each field change] => Automatiquement à chaque changement de champ ) [ModulesStatspersonalinfosAdmin] => Array ( [Registered customer information] => Informations clients [Adds information about your registered customers (such as gender and age) to the Stats dashboard.] => Ajoute des informations à propos de vos clients (comme le genre et l'âge) dans le tableau de bord des statistiques. [Target your audience] => Ciblez votre public [In order for each message to have an impact, you need to know who it is being addressed to. ] => Pour que chacun de vos messages ait de l'impact, il faut savoir à quelle clientèle vous vous adressez. [Defining your target audience is essential when choosing the right tools to win them over.] => S'adresser au bon public est primordial afin de choisir les bons outils pour convaincre chacun des publics cibles. [It is best to limit an action to a group -- or to groups -- of clients.] => Il est préférable de limiter son action à un ou plusieurs groupes de clients. [Storing registered customer information allows you to accurately define customer profiles so you can adapt your special deals and promotions.] => Les informations personnelles relatives aux clients vous permettent de mieux définir le profil du client type afin d'adapter les promotions sur votre site en fonction des différents critères. [You can increase your sales by:] => Vous pouvez améliorer vos ventes en suivant les conseils suivants : [Launching targeted advertisement campaigns.] => Préparez une campagne de publicité destinée à un groupe de clients en particulier. [Contacting a group of clients by email or newsletter.] => Contactez des groupes de clients par e-mail ou avec une liste de diffusion. [Gender distribution allows you to determine the percentage of men and women shoppers on your store.] => La répartition par sexe vous permet de déterminer le pourcentage d'hommes et de femmes parmi vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Age ranges allow you to better understand target demographics.] => La répartition par âges vous permettent de déterminer dans quelle tranche d'âge se positionne votre clientèle. [Country distribution allows you to analyze which part of the World your customers are shopping from.] => La répartition par pays vous permet de déterminer dans quelle partie du monde se trouvent vos clients. [Currency range allows you to determine which currency your customers are using.] => Les tranches de devise vous permettent de déterminer avec quelle devise vos clients payent. [Language distribution allows you to analyze the browsing language used by your customers.] => La répartition par langues vous permet de déterminer la langue qu'utilisent généralement vos clients dans votre boutique. [No customers have registered yet.] => Aucun client enregistré pour le moment. [Gender distribution] => Répartition par sexe [Age range] => Tranches d'âges [0-18] => 0-18 ans [18-24] => 18-24 ans [25-34] => 25-34 ans [35-49] => 35-49 ans [50-59] => 50-59 ans [60+] => 60 ans [Country distribution] => Répartition par pays [Currency distribution] => Répartition par devise [Language distribution] => Répartition par langue [Enrich your stats, add information about your registered customers and learn more about them!] => Enrichissez vos statistiques en obtenant plus d’informations sur vos clients inscrits et en apprenant à les connaître. ) [ModulesLivetranslationShop] => Array ( [Live translation is enabled] => La traduction contextuelle est activée ) [ModulesBrandlistAdmin] => Array ( [Brand list] => Liste des marques [Displays a block listing product brands.] => Affiche un bloc listant vos différentes marques. [There is an invalid number of elements.] => Le nombre d'éléments n'est pas valide. [Please activate at least one system list.] => Veuillez activer au moins une liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesGridhtmlAdmin] => Array ( [Simple HTML table display] => Affichage HTML simple [Allows the statistics system to display data in a grid.] => Permet au système de statistiques d'afficher ses données dans une grille. [Just allow statistics to be displayed (and therefore analyzed) on your back office.] => Permettez aux statistiques de s'afficher (et donc d'être analysés) dans votre back-office. ) [ModulesStatsoriginAdmin] => Array ( [Visitors origin] => Sites affiliés [Adds a graph displaying the websites your visitors came from to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique présentant les sites depuis lesquels vos visiteurs viennent, dans le tableau de bord des statistiques. [Origin] => Origine [In the tab, we break down the 10 most popular referral websites that bring customers to your online store.] => Dans cet onglet, vous trouverez les 10 sites référents les plus populaires, ceux qui amènent le plus de clients à votre boutique. [What is a referral website?] => Qu'est-ce qu'un site affluent (référant) ? [The referrer is the URL of the previous webpage from which a link was followed by the visitor.] => Le référant est l'adresse web de la page précédente, qui contient un lien cliqué par votre visiteur. [A referrer also enables you to know which keywords visitors use in search engines when browsing for your online store.] => Un référant peut également vous aider à connaître les mots-clés que vos visiteurs ont utilisé dans leur moteur de recherche avant d'arriver sur votre boutique. [A referrer can be:] => Un référant peut être : [Someone who posts a link to your shop.] => quelqu'un qui a mis un lien de votre boutique sur son site [A partner who has agreed to a link exchange in order to attract new customers.] => un partenaire avec lequel vous avez fait un échange de lien visant à rapporter des ventes ou attirer de nouveaux clients [CSV Export] => Exporter CSV [Direct links only] => Liens directs uniquement [Top ten referral websites] => 10 premiers sites [Others] => Autres ) [ModulesStatsregistrationsAdmin] => Array ( [Customer accounts] => Comptes clients [Adds a registration progress tab to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant la progression des inscriptions dans le tableau de bord des statistiques. [Number of visitors who stopped at the registering step:] => Visiteurs bloqués à la phase d'inscription : [Number of visitors who placed an order directly after registration:] => Visiteurs ayant passé une commande dès leur inscription : [Total customer accounts:] => Total de comptes créés : [Number of customer accounts created] => Nombre de comptes créés [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track. You feel me?] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. [How to act on the registrations' evolution?] => Comment agir sur l'évolution des inscriptions ? [If you let your shop run without changing anything, the number of customer registrations should stay stable or show a slight decline.] => Si vous laissez votre boutique tourner sans rien changer, le nombre d'inscriptions devrait être stable ou baisser légèrement. [A significant increase or decrease in customer registration shows that there has probably been a change to your shop. With that in mind, we suggest that you identify the cause, correct the issue and get back in the business of making money!] => Une forte croissance ou une forte baisse montre donc probablement un changement sur votre boutique. C'est pourquoi vous devez l'identifier de manière à pouvoir revenir sur vos pas au cas où ce changement fait décroître le nombre d'inscriptions, ou au contraire continuer dans cette voie si ce changement se trouve être à votre avantage ! [Here is a summary of what may affect the creation of customer accounts:] => Différents modificateurs sont possibles : [An advertising campaign can attract an increased number of visitors to your online store. This will likely be followed by an increase in customer accounts and profit margins, which will depend on customer "quality." Well-targeted advertising is typically more effective than large-scale advertising... and it's cheaper too!] => Une campagne publicitaire peut attirer un grand nombre de visiteurs. Elle sera sans doute suivie d'une hausse du nombre de comptes utilisateur et de votre marge bénéficiaire, en fonction de la "qualité" des visiteurs. Une campagne bien ciblée peut s'avérer plus efficace qu'une publicité à grande échelle... tout en étant moins chère ! [Specials, sales, promotions and/or contests typically demand a shoppers' attentions. Offering such things will not only keep your business lively, it will also increase traffic, build customer loyalty and genuinely change your current e-commerce philosophy.] => Les réductions, soldes, promotions ou concours attirent typiquement l'attention de l'acheteur. Avoir de telles offres fera non seulement vivre votre boutique, mais augmentera également son trafic, augmentera la loyauté des clients et changera fondamentalement votre vision de l'e-commerce. [Design and user-friendliness are more important than ever in the world of online sales. An ill-chosen or hard-to-follow graphical theme can keep shoppers at bay. This means that you should aspire to find the right balance between beauty and functionality for your online store.] => Esthétique : un changement de thème peut rebuter les visiteurs. L'orthographe et la clarté sont également à soigner. [CSV Export] => Exporter CSV [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track.] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. ) [ModulesProductcommentsAdmin] => Array ( [Valid for the entire catalog] => Disponible pour l'ensemble du catalogue [Restricted to some categories] => Restreint à certaines catégories [Restricted to some products] => Restreint à certains produits [Product Comments] => Commentaires produits [Allows users to post reviews and rate products on specific criteria.] => Autoriser les utilisateurs à publier des avis et à noter les produits sur des critères spécifiques. [Settings updated] => Mise à jour réussie [The criterion cannot be saved] => Le critère ne peut pas être sauvegardé [Criterion deleted] => Critère supprimé [Configuration] => Paramètres [All reviews must be validated by an employee] => Tous les avis doivent être validés par un employé [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Allow guest reviews] => Autoriser les avis de visiteurs qui n'ont pas de compte client [Enable upvotes / downvotes on reviews] => Autoriser les votes positifs / négatifs sur les avis [Minimum time between 2 reviews from the same user] => Temps minimum entre 2 avis d'un même utilisateur [Number of comments per page] => Nombre de commentaires par page [Save] => Enregistrer [Reviews waiting for approval] => Avis en attente de validation [Reported Reviews] => Avis signalés [Approve] => Approuver [Not abusive] => Non abusif [ID] => ID [Name] => Nom [Type] => Type [Status] => État [Add New Criterion] => Ajouter un critère [Review Criteria] => Critères d'évaluation [Approved Reviews] => Avis validés [Review title] => Titre de l'avis [Review] => Avis [Rating] => Note [Author] => Auteur [Product] => Produit [Time of publication] => Date de publication [Criterion will be restricted to the following categories] => Le critère sera restreint aux catégories suivantes [Mark the boxes of categories to which this criterion applies.] => Cochez les cases des catégories auxquelles ce critère s'applique. [Selected] => Sélectionnés [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Add new criterion] => Ajouter un critère [Criterion name] => Nom du critère [Maximum length: %s characters] => Longueur maximum: %s caractères [Application scope of the criterion] => Cadre d'application du critère [The criterion will be restricted to the following products] => Le critère sera restreint aux produits suivants [Active] => Activé [Anonymize the user's last name] => Anonymiser le nom de famille de l'utilisateur [Display only initials, e.g. John D.] => Afficher seulement les initiales, ex : John D. [Allow users to post reviews on your products and/or rate them based on specific criteria.] => Permettez aux utilisateurs de publier des avis sur vos produits et/ou de les évaluer en fonction de critères spécifiques. [Yes] => Oui [No] => Non [Product Name] => Nom du produit ) [AdminDesignFeature] => Array ( [Move images] => Déplacer les images [Regenerate thumbnails] => Regénérer des miniatures [Select an image] => Sélectionner l'image [Select a format] => Sélectionner un format [Erase previous images] => Effacer les images précédentes [Transplant a module] => Greffer un module [Transplant to] => Greffer le module sur [Exceptions] => Exceptions [Available hooks] => Hooks disponibles [Already registered hooks] => Hooks déjà enregistrés [All modules] => Tous les modules [Search for a hook] => Rechercher un point d'accroche [Display non-positionable hooks] => Afficher les points d'accroche invisibles [Unhook] => Dégreffer [Unhook the selection] => Dégreffer la sélection [1 module selected] => 1 module sélectionné [modules selected] => modules sélectionnés [Full width] => Pleine largeur [Three columns] => Trois colonnes [Two columns, small left column] => Deux colonnes, petite colonne gauche [Two columns, small right column] => Deux colonnes, petite colonne droite [No side columns, ideal for distraction-free pages such as product pages.] => Pas de colonne latérale ; idéal pour les pages sans distraction, comme les fiches produits. [One large central column and 2 side columns.] => Une colonne centrale large, deux colonnes latérales. [Two columns with a small left column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à gauche. [Two columns with a small right column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à droite. [Add new category] => Ajouter une catégorie [Edit category: %name%] => Modifier la catégorie %name% [Add new page] => Ajouter une page [Edit page: %meta_title%] => Modifier la page %meta_title% [Category: %category%] => Catégorie : %category% [Page Category] => Catégorie de pages [Pages in this category] => Pages dans cette catégorie [Images generation options] => Options de génération d'images [Image format] => Format d'image [Use JPEG.] => Utiliser le Jpeg. [Use PNG only if the base image is in PNG format.] => Utiliser le PNG uniquement si l'image de base est au format PNG. [Use PNG for all images.] => Utiliser le PNG pour toutes les images. [JPEG compression] => Compression Jpeg [PNG compression] => Compression PNG [Generate images based on one side of the source image] => Générer les images en se basant sur un côté de l'image source [Automatic (longest side)] => De manière automatique (plus grand côté) [Maximum file size of product customization pictures] => Taille maximale pour l'image de personnalisation d'un produit [bytes] => octets [Product picture width] => Largeur image produit [pixels] => pixels [Product picture height] => Hauteur image produit [Generate high resolution images] => Générer des images haute définition [Use the legacy image filesystem] => Utiliser l'ancien système de stockage d'images [Image type] => Type d'image [Name for the image type] => Nom du type d'image [Add new image type] => Ajouter un type d'image [___________ CUSTOM ___________] => _____PERSONNALISÉ_____ [____________ CORE ____________] => _________COEUR________ [Admin modules controller] => Contrôleur des modules du back-office [Front modules controller] => Contrôleur des modules du front-office [Pages] => Pages [Import theme] => Importer le thème [Your current theme] => Thème actuel [Invoice & Email Logos] => Logos pour e-mails et factures [Favicons] => Favicons [Select a theme for the "%name%" shop] => Sélectionner un thème pour la boutique "%name%" [Theme appearance] => Apparence du thème [Pages in category "%name%"] => Pages dans la catégorie "%name%" [Preview Theme %s] => Prévisualisation du thème %s [Test email %template%] => Tester le %template% d'e-mail [Parent category] => Catégorie parente [Only letters and the hyphen (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés. [Page content] => Contenu de la page [Indexation by search engines] => Indexation par les moteurs de recherche [Page category] => Page catégorie [Zip file] => Fichier ZIP [Archive URL] => URL de l'archive [Select the archive] => Sélectionnez l'archive [CMS Category] => Catégorie CMS [Select your default email theme] => Sélectionnez votre thème d'e-mail par défaut [Generate emails] => Générer des e-mails [Select your email theme] => Choisissez votre thème d'e-mail [Select the theme you want to overwrite] => Sélectionnez le thème que vous voulez écraser [Overwrite templates] => Ecraser les templates [List %theme% layouts] => Lister les mises en page du %theme% [Raw HTML] => HTML brut [Text] => Texte [Email themes] => Thèmes d'e-mail [Designed by %s] => Conçu par %s [Delete this theme?] => Supprimer ce thème? [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Reset to defaults] => Réinitialiser [Header logo] => Logo de l'entête [Mail logo] => Logo des mails [Invoice logo] => Logo des factures [Favicon] => Favicon [Favicon image] => Image du favicon [Adaptation to Right-to-Left languages] => Adaptation aux langues qui se lisent de droite à gauche [Theme to adapt] => Thème à adapter [Generate RTL stylesheet] => Générer une feuille de style RTL [Use this theme?] => Utiliser ce thème? [Import from your computer] => Importer depuis l'ordinateur [Import from the web] => Importer depuis le web [Import from FTP] => Importer à partir du FTP [Add new theme] => Ajouter un thème [Export current theme] => Exporter le thème actif [Visit the theme catalog] => Voir le catalogue de thèmes [Theme] => Thème [My current theme] => Mon thème actuel [Use this theme] => Utiliser ce thème [Explore more than a thousand themes] => Explorez plus d'un millier de thèmes [My theme for %name% shop] => Mon thème pour la boutique %name% ) [ModulesStatssearchAdmin] => Array ( [Shop search] => Recherches de la boutique [Adds a tab to the Stats dashboard, showing which keywords have been searched by your store's visitors.] => Ajouter un onglet au tableau de bord, affichant les mots-clés les plus recherchés par les visiteurs de votre boutique. [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [Results] => Résultats [CSV Export] => Exporter CSV [Cannot find any keywords that have been searched for more than once.] => Impossible de trouver un mot-clé ayant été cherché plus d'une fois. [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres [Enrich your stats, add a tab showing what keywords have been searched by your visitors.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet indiquant les mots-clés recherchés par vos visiteurs. ) [ModulesSharebuttonsAdmin] => Array ( [Social media share buttons] => Boutons de partage sur réseaux sociaux [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook, Google+ and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook, Google+ et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Instagram, YouTube, gather your community with social media sharing buttons on product pages.] => Instagram, YouTube, rassemblez votre communauté en affichant vos réseaux sociaux sur votre page de produits. ) [ModulesLinklistAdmin] => Array ( [Link block configuration] => Configuration du bloc de liens [Link Blocks] => Blocs de liens [Name of the link block] => Nom du bloc de lien [Please mark every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc [Please add every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc. [Themes] => Thèmes [Link Widget] => Gestion des liens [Link List] => Liste de liens [Adds a block with several links.] => Ajoute un bloc avec plusieurs liens. [Give more visibility to your content/static pages (CMS, external pages, or else), where you want and when you want, to make your visitors feel like shopping on your store.] => Donnez plus de visibilité à votre contenu et à vos pages statiques pour susciter l'intérêt de vos visiteurs. [New block] => Nouveau bloc [ID] => ID [Name of the block] => Nom du bloc [URL] => URL [Title] => Titre [Content pages] => Pages de contenu [Product pages] => Pages produits [Static content] => Contenu statique [Custom content] => Contenu personnalisé [Name of the block cannot be longer than %limit% characters] => Le nom du bloc est limité à %limit% caractères [Categories] => Catégories [Edit the link block.] => Modifier le bloc de liens. [New link block] => Nouveau bloc de liens [Position] => Position [Edit] => Modifier [Delete] => Supprimer [Name] => Nom ) [ModulesFacetedsearchAdmin] => Array ( [Faceted search] => Navigation à facettes [Displays a block allowing multiple filters.] => Affiche un bloc permettant une recherche sur plusieurs filtres à la fois. ["%s" is not a valid url] => \"%s\" n'est pas une URL valable [Filter template name required (cannot be empty)] => Nom du modèle de filtre nécessaire (ne doit être vide) [You must select at least one category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Your filter] => Votre filtre [was updated successfully.] => a été mis à jour avec succès. [was added successfully.] => a été ajouté avec succès. [Settings saved successfully] => Paramètres enregistrés avec succès [Filter template deleted, categories updated (reverted to default Filter template).] => Modèle de filtres supprimé, catégories mises à jour (modèle par défaut appliqué). [Filter template not found] => Modèle de filtres introuvable [Root] => Racine [My template - %s] => Mon modèle %s [My template %s] => Mon modèle %s [Filter your catalog to help visitors picture the category tree and browse your store easily.] => Filtrez votre catalogue pour permettre à vos visiteurs de visualiser les différentes catégories et de parcourir votre catalogue facilement. [Meta title] => Balise titre [No limit] => Aucune limite [Categories used for this template:] => Catégories utilisées dans ce modèle : [Categories selection is disabled because you have no categories or you are in a "all shops" context.] => La sélection des catégories est désactivée car vous n'avez pas de catégories ou vous gérez plusieurs boutiques à la fois. [You must select at least one filter] => Vous devez choisir au moins un filtre [Template name:] => Nom du modèle : [Only as a reminder] => Ne sert que de rappel [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [for suhosin.post.max_vars.] => pour suhosin.post.max_vars. [for suhosin.request.max_vars.] => pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Choose shop association:] => Choisissez les boutiques associées : [Sub-categories filter] => Filtre de sous-catégorie [Product stock filter] => Filtre du stock de produits [Product condition filter] => Filtre des conditions de produits [Product brand filter] => Filtre par marque [Product weight filter (slider)] => Filtre des poids de produits (glissière) [Product price filter (slider)] => Filtre de prix des produits (glissière) [Clear cache] => Vider le cache [Indexes and caches] => Index et caches [Indexing is in progress. Please do not leave this page] => Indexation en cours. Veuillez ne pas quitter cette page [Index all missing prices] => Indexer tous les prix manquants [Rebuild entire price index] => Reconstruire l'index intégralement [You can set a cron job that will rebuild price index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des prix en utilisant l'URL suivante : [You can set a cron job that will rebuild attribute index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des attributs en utilisant l'URL suivante : [A nightly rebuild is recommended.] => Il est recommandé de reconstruire les indices tous les jours (de préférence à une heure où le site est peu fréquenté, la nuit par exemple). [Filters templates] => Modèles de filtres [Created on] => Créé le [Actions] => Actions [Do you really want to delete this filter template?] => Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de filtres ? [No filter template found.] => Aucun modèle de filtre trouvé. [Add new template] => Créer un modèle [Show the number of matching products] => Afficher le nombre de produits correspondants [Show products from subcategories] => Afficher les produits des sous catégories [Category filter depth (0 for no limits, 1 by default)] => Profondeur du filtre des catégories (0 = pas de limite, valeur par défaut : 1) [Use tax to filter price] => Appliquer les filtres sur les prix TTC et non HT [Use rounding to filter price] => Inclure les arrondis dans le filtre par prix [(in progress)] => (en cours) [URL indexing finished] => Indexation des URL terminée [Attribute indexing finished] => Indexation des attributs terminée [URL indexing failed] => L'indexation des URL a échoué [Attribute indexing failed] => L'indexation des attributs a échoué [Price indexing finished] => Indexation des prix terminée [Price indexing failed] => L'indexation des prix a échoué [(in progress, %s products price to index)] => (en cours, %s prix de produits à indexer) [Loading...] => Chargement... [You selected -All categories-: all existing filter templates will be deleted. Is it OK?] => Vous avez sélectionné -Toutes les catégories- : tous les modèles de filtres existants seront supprimés. Est-ce bien ce que vous voulez ? [You must select at least one category] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Build attributes and features indexes] => Créez des attributs et indexez vos caractéristiques [Show products only from default category] => Afficher uniquement les produits de la catégorie par défaut [Works only if "Show products from subcategories" is off.] => Ne fonctionne que si la fonction "Afficher les produits des sous catégories" est désactivée. [Show unavailable, out of stock last] => Afficher indisponible, rupture de stock en dernier [Enable cache system] => Activer le système de cache [New filters template] => Nouveau modèle de filtres [You can drag and drop filters to adjust position] => Vous pouvez glisser-déposer les filtres pour modifier leurs positions [Filters:] => Filtres : [Total filters: %s] => Nombre de filtre : %s [Filter result limit:] => Limite de résultat du filtre : [Filter style:] => Style de filtre : [Checkbox] => Case à cocher [Radio button] => Bouton radio [Drop-down list] => Liste déroulante [List of ranges] => Liste d'intervalles [Attribute group: %name% (%count% attributes)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attributs) [Attribute group: %name% (%count% attribute)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attribut) [This group will allow user to select a color] => Ce groupe autorisera l'utilisateur à choisir une couleur [Feature: %name% (%count% values)] => Caractéristique : %name% (%count% valeurs) [Feature: %name% (%count% value)] => Caractéristique : %name% (%count% valeur) [Build attribute index] => Indexer les attributs [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URL plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [URL] => URL [Invalid characters: <>;=#{}_] => Caractères invalides : ><;=#{}_ [Indexable] => Indexable [Use this attribute in URL generated by the Faceted Search module.] => Utiliser cet attribut dans l'URL générée par le module de navigation à facettes. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux la valeur de cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la valeur, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. ) [AdminNavigationFooter] => Array ( [Load time: ] => Temps de chargement : [Contact] => Contact [User Club] => User Club [Feature Requests] => User Voice [Forum] => Forum [Addons] => Addons [Training] => Formation [Load time:] => Temps de chargement : ) [AdminInternationalFeature] => Array ( [Required fields for the address (click for more details):] => Champs obligatoires pour l'adresse (cliquez pour plus d'informations) : [Use the last registered format] => Utiliser la dernière mise en page enregistrée [Use the default format] => Utiliser une mise en page par défaut [Use my current modified format] => Utiliser ma dernière modification [Clear format] => Tout vider [Some countries require different elements than others. Click on the button below to get the valid default address format for this country.] => Les éléments requis diffèrent selon les pays. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir le format d'adresse valide par défaut de ce pays. [Assign to a new zone] => Assigner une nouvelle zone [This currency is disabled] => Cette devise est désactivée. [This currency is enabled] => Cette devise est activée [This tax only] => Cette taxe uniquement [Combine] => Combiner les taxes [One after another] => L'une après l'autre [Down] => Descendre [Up] => Monter [missing] => manquantes [Core emails] => E-mails du coeur [Module emails] => E-mails des modules [Modify translations] => Modifier les traductions [Theme:] => Thème : [Module:] => Module : [Expressions to translate:] => Expressions à traduire : [Total missing expressions:] => Total des expressions manquantes : [expressions] => expressions [Country options] => Préférences pays [Call prefix] => Indicatif téléphonique [Add new country] => Ajouter un pays [Countries] => Pays [Country name] => Nom du pays [Default store currency] => Devise par défaut de la boutique [Does it need Zip/postal code?] => Requiert un code postal ? [Zip/postal code format] => Format du code postal [Address format] => Format de l'adresse [Contains states] => Contient des états [Do you need a tax identification number?] => Requiert un numéro d'identification fiscale ? [Display tax label (e.g. "Tax incl.")] => Afficher le label de la taxe (ex. : "TTC") [Does it need Zip/Postal code?] => Requiert un code postal? [Zip/Postal code format] => Format du code postal [Check to see if a language pack is available for this ISO code.] => Vérifie si un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [Translation files] => Fichiers de traduction [Theme files] => Fichiers du thème [Mail files] => Fichiers des e-mails [Add new state] => Ajouter un état [Add a new tax rule] => Ajouter une nouvelle règle de taxe [Behavior] => Comportement [Tax Rules] => Règles de taxes [New tax rule] => Nouvelle règle de taxe [Zip/postal code range] => Plage de codes postaux [Zip/Postal code range] => Plage de codes postaux [%1$s (Language: %2$s, Theme: %3$s)] => %1$s (Langue : %2$s, Thème : %3$s) [Update translations] => Enregistrer les modifications [Expand all fieldsets] => Déplier tous les blocs [Close all fieldsets] => Fermer tous les blocs [Email subject] => Objet de l’e-mail [View HTML version] => Voir la version HTML [Edit HTML version] => Modifier la version HTML [View/Edit TXT version] => Voir/modifier la version texte [Themes translations] => Traductions de thème [Live exchange Rate for %shop_name%] => Taux de change en temps réel pour %shop_name% [Enabled Languages] => Langues activées [Main Country] => Pays principal [Front office Translations] => Traductions du front-office [Body] => Corps du message [%s (local)] => %s (local) [Invoice address] => Adresse de facturation [Delivery address] => Adresse de livraison [Back office translations] => Traductions du back-office [Installed modules translations] => Traductions des modules installés [Email translations] => Traductions des e-mails [Other translations] => Autre traductions [Back office] => Back-office [Front office] => Boutique [Email] => E-mail [Other] => Autre [Symbol] => Symbole [ISO code] => Code ISO [Flag] => Drapeau [Language code] => Code de langue [Date format] => Format de date [Date format (full)] => Format de date (complet) [Search rate] => Chercher un taux [Rate] => Taux [Cannot find reference data for currency %isoCode%] => Impossible de trouver les données de référence pour la devise %isoCode% [Numeric ISO code] => ISO code numérique [Currency name] => Nom de la devise [Add new tax rules group] => Ajouter un groupe de règles de taxes [Add new zone] => Créer une zone [Live exchange rates] => Taux de change en temps réel [Create an alternative currency] => Créer une devise alternative [Select a currency] => Sélectionner une devise [Decimals] => Décimales [Whitelisted IP addresses] => Adresses IP autorisées [Visitors cannot see your catalog.] => Les visiteurs ne peuvent pas voir votre catalogue. [Visitors can see your catalog but cannot place an order.] => Les visiteurs peuvent voir votre catalogue mais ne peuvent pas passer de commande. [All features are available] => Toutes les fonctionnalités sont disponibles [Geolocation behavior for restricted countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays restreints [Geolocation behavior for other countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays non-reconnus [Select the countries from which your store is accessible] => Sélectionnez les pays qui peuvent accéder à votre boutique ["No-picture" image] => Image "Aucune image" [RTL language] => Langue Right-to-Left [Language identifier] => Identifiant de la langue [Country identifier] => Identifiant du pays [States] => États [Units (e.g. weight, volume, distance)] => Unités (ex. : poids, volume, distance) [Change the behavior of the price display for groups] => Modifier le type d'affichage des prix pour les groupes [Localization pack you want to import] => Pack de localisation que vous souhaitez importer [Content to import] => Contenu à importer [Download pack data] => Télécharger les données de localisation [Weight unit] => Unité de poids [Distance unit] => Unité de distance [Volume unit] => Unité de volume [Dimension unit] => Unité de dimension [Default currency] => Devise par défaut [Default language] => Langue par défaut [Set language from browser] => Définir la langue depuis le navigateur [Default country] => Pays par défaut [Set default country from browser language] => Définir le pays par défaut d'après la langue du navigateur [Time zone] => Fuseau horaire [Enable tax] => Activer les taxes [Display tax in the shopping cart] => Afficher les taxes dans le panier [Based on] => Basé sur [Use ecotax] => Utiliser l'éco-participation [Ecotax] => Éco-participation [Update a language] => Mettre à jour [Add a language] => Ajouter un langage [Please select the language you want to add or update] => Langue que vous souhaitez ajouter ou mettre à jour [PrestaShop translations] => Traductions de PrestaShop [Theme translations] => Traductions thème [Select a theme] => Sélectionnez un thème [Installed module translations] => Traductions module installé [Select a module] => Sélectionnez un module [Select your theme] => Sélectionnez votre thème [Core (no theme selected)] => Coeur (indépendant du thème) [Type of translation] => Type de traduction [Select the type of email content] => Sélectionner le type de contenu [Select your module] => Choisissez votre module [Edited] => Modifié [Select your language] => Choisissez votre langue [The exchange rates are not automatically updated] => Les taux de change ne sont pas mis à jour automatiquement [The exchange rates are automatically updated] => Les taux de change sont mis à jour automatiquement [Update exchange rates] => Mettre à jour les taux de change [Exchange rate] => Taux de change [1. Enter symbol] => 1. Entrer le symbole [2. Choose format] => 2. Choisir le format [Customize symbol and format] => Personnaliser le symbole et le format [Edit symbol / format] => Modifier le symbole / format [Loading currency data] => Chargement des données de la devise [Please wait while currency data is being loaded] => Veuillez patienter pendant le chargement des données de la devise [%price%] => %price% [Are you sure you want to restore default settings?] => Êtes-vous sûr de vouloir rétablir les paramètres par défaut ? [Restoring your currency's default settings will delete all the customizations you made before. Parameters will look just the same as when the currency is freshly imported.] => En rétablissant les paramètres par défaut de votre devise, vous supprimerez toutes les modifications apportées auparavant. Ce sera comme si vous veniez d'importer la devise. [Restore default settings] => Rétablir les paramètres par défaut [Add new currency] => Ajouter une nouvelle devise [Geolocation by IP address] => Géolocalisation par IP [IP address whitelist] => Liste des adresses IP autorisées [The following features are only available if you enable the Geolocation by IP address feature.] => Les fonctionnalités suivantes ne sont disponibles que si vous activez la fonctionnalité de géolocalisation par IP. [In order to use Geolocation, please download [1]this file[/1] and extract it (using Winrar or Gzip) into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Afin d'utiliser la géolocalisation, veuillez télécharger [1]ce fichier[/1] et l'extraire (en utilisant WinRar ou GZip) dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Is RTL language] => Langue Right-to-Left [Activate this language.] => Activer cette langue. [Add new language] => Ajouter une langue [Import a localization pack] => Import de pack de localisation [Local units] => Unités locales [Tax options] => Options des taxes [Add new tax] => Ajouter une taxe [Add / Update a language] => Ajouter / Mettre à jour une langue [Add or update a language] => Ajouter ou mettre à jour la langue [Export a language] => Exporter des traductions [Zones] => Zones [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [1 missing] => 1 manquante [%nb_translation% expression] => %nb_translation% chaîne [Search translations] => Rechercher des traductions [%d missing] => %d manquantes [%nb_translations% expressions] => %nb_translations% chaînes [Show messages] => Afficher les messages [Hide messages] => Masquer les messages [%nb_translations% missing] => %nb_translations% manquantes [%nb_translations% translations are missing in %domain%] => %nb_translations% traductions sont manquantes dans %domain% ) [AdminAdvparametersHelp] => Array ( [-- Choose --] => Choisissez [or] => OU [Use this option to associate data (products, modules, etc.) the same way for each selected shop.] => Utilisez cette option pour associer les données (produits, modules, etc.) de la même façon que la boutique sélectionnée [Click here to display the shops in the %name% shop group] => Cliquez ici pour afficher les boutiques dans le groupe de boutiques %name% [Click here to display the URLs of the %name% shop] => Cliquez ici pour afficher les URLs de la boutique %name% [Click here to display the list of shop groups] => Cliquez ici pour afficher la liste des groupes de boutiques [Warning: Enabling the "share customers" and "share orders" options is not recommended. Once activated and orders are created, you will not be able to disable these options. If you need these options, we recommend using several categories rather than several shops.] => Attention : il n'est pas recommandé d'activer les options "partage des clients" et "partage des commandes", car une fois activées et que des clients ou commandes sont passées, il ne sera plus possible de les désactiver. Si vous souhaitez tout de même utiliser ces options, demandez-vous au préalable si scinder votre catalogue produit en plusieurs catégories avec des thèmes différents ne serait pas plus judicieux. [Once this option is enabled, the shops in this group will share customers. If a customer registers in any one of these shops, the account will automatically be available in the others shops of this group.] => Une fois que cette option est activée, les boutiques de ce groupe auront les mêmes clients. Si un client s'inscrit sur n'importe quelle de ces boutiques, son compte sera automatiquement disponible sur toutes les autres boutiques de ce groupe. [Warning: you will not be able to disable this option once you have registered customers.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que des clients se seront inscrits. [Once this option is enabled (which is only possible if customers and available quantities are shared among shops), the customer's cart will be shared by all shops in this group. This way, any purchase started in one shop will be able to be completed in another shop from the same group.] => Une fois que cette option est activée (ce qui n'est possible que si les clients et quantités disponibles sont partagés entre les boutiques), le panier de chaque client sera partagé entre toutes les boutiques de ce groupe. Ainsi, un achat commencé sur une boutique pourra être terminé sur une autre boutique de ce même groupe. [Warning: You will not be able to disable this option once you've started to accept orders.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que vous aurez accepté des commandes. [Enable or disable this shop group?] => Activer ou désactiver ce groupe de boutiques ? [If you want to add a virtual URL, you need to activate URL rewriting on your web server and enable Friendly URL option.] => Si vous souhaitez ajouter une URL virtuelle, vous devez activer la réécriture d'URL sur votre serveur web et activer l'option URL simplifiée. [You can use this option if you want to create a store with a URL that doesn't exist on your server (e.g. if you want your store to be available with the URL www.example.com/my-store/shoes/, you have to set shoes/ in this field, assuming that my-store/ is your Physical URL).] => Vous pouvez utiliser cette option si vous souhaitez créer un boutique avec une URI qui n'existe pas réellement sur votre serveur. Par exemple, si vous souhaitez que votre boutique soit accessible via l'adresse www.example.com/ma-boutique/chaussures/, vous devez saisir chaussures/ dans ce champ (en considérant que ma-boutique/ est votre URI physique). [URL rewriting must be activated on your server to use this feature.] => La réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur pour utiliser cette fonctionnalité. [If you set this URL as the Main URL for the selected shop, all URLs set to this shop will be redirected to this URL (you can only have one Main URL per shop).] => Si vous déclarez cette URL comme étant l'URL principale, tous les liens rattachés à cette boutique seront redirigés vers cette adresse web (vous ne pouvez déclarer qu'une seule URL principale par boutique). [Since the selected shop has no main URL, you have to set this URL as the Main URL.] => Comme la boutique choisi n'a pas d'URL principale, l'URL que vous êtes en train de créer doit être mise en tant qu'URL principale. [The selected shop already has a Main URL. Therefore, if you set this one as the Main URL, the older Main URL will be set as a regular URL.] => La boutique sélectionnée a déjà une URL principale. De fait, si vous choisissez de faire cette URL l'URL principale, l'ancienne URL principale sera transformée en URL normale. [This is the physical folder for your store on the web server. Leave this field empty if your store is installed on the root path. For instance, if your store is available at www.example.com/my-store/, you must input my-store/ in this field.] => Dossier physique de votre boutique sur le serveur. Laissez ce champ vide si votre boutique est installée à la racine. Par exemple, si votre boutique est accessible via l’adresse www.mon-prestashop.com/ma-boutique/, vous devez saisir ma-boutique/ dans ce champ. [Warning: URL rewriting (e.g. mod_rewrite for Apache) seems to be disabled. If your Virtual URL doesn't work, please check with your hosting provider on how to activate URL rewriting.] => Attention : la réécriture d'URL (par exemple, avec le module mod_rewrite d'Apache) semble être désactivée. Si votre URL ne fonctionne pas, contactez votre hébergeur pour lui demander comment l'activer. [Ignore this field if you don't use the Multistore tool. If you leave this field empty, the default shop will be used.] => Ignorez ce champ si vous n'utilisez pas la fonctionnalité multiboutique. Si vous laissez ce champ vide, la boutique par défaut sera utilisée. [A category root is where a category tree can begin. This is used with multistore.] => Une catégorie racine est une catégorie qui peut servir de point de départ à un arbre de catégories. C'est utilisé en multiboutique. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes)] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui) [0 = Use quantity set in product, 1 = Use quantity from warehouse.] => 0 = Utiliser la quantité définie pour le produit, 1 = Utiliser la quantité définie par l’entrepôt. [ID of the warehouse to set as storage.] => ID de l'entrepôt a utiliser comme stockage. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes).] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui). [This will add directives to your .htaccess file, which should improve caching and compression.] => En cochant cette case, votre fichier .htaccess sera complété automatiquement avec des directives améliorant le cache et la compression. [Enable or disable debug mode.] => Activer ou désactiver le mode debug. [Name of the second domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-1.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du deuxième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the third domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-2.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du troisième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the fourth domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-3.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du quatrième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Choose "No" to disable Product Combinations.] => Choisissez "Non" pour désactiver les déclinaisons de produits. [You cannot set this parameter to No when combinations are already used by some of your products] => Vous ne pouvez pas définir ce paramètre sur "Non" si certains de vos produits utilisent déjà des déclinaisons. [Choose "No" to disable Product Features.] => Choisissez "Non" pour désactiver les caractéristiques de produits. [Choose "No" to disable Customer Groups.] => Choisissez "Non" pour désactiver les groupes de clients. [Should be enabled if you want to avoid to store the smarty cache on NFS.] => À activer si vous voulez éviter de stocker le cache smarty sur NFS. [New modules and updates are displayed on the modules page.] => De nouveaux modules et mises à jour sont affichés sur la page des modules. [Check the IP address of the cookie in order to prevent your cookie from being stolen.] => Vérifiez l'adresse IP du cookie afin d'éviter que votre cookie soit volé. [Set the amount of hours during which the front office cookies are valid. After that amount of time, the customer will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du front-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, le client devra se reconnecter. [When you access your back office and decide to stay logged in, your cookies lifetime defines your browser session. Set here the number of hours during which you want them valid before logging in again.] => Lorsque vous accédez à votre back-office et décidez de rester connecté, c'est la durée de vie de vos cookies qui définit votre session de navigation. Définissez ici le nombre d'heures pendant lesquelles vous souhaitez qu'ils restent valables avant de vous reconnecter. [Choose a stability level for the modules downloaded from the Addons Marketplace. All zips pushed on Addons are in stable state unless stated otherwise.] => Choisissez un niveau de stabilité pour les modules téléchargés sur la marketplace Addons. Tous les zips poussés sur Addons sont en état stable, sauf indication contraire. [Allows you to declare if your cookie should be restricted to a first-party or same-site context.] => Permet de préciser si votre cookie doit être restreint à un contexte first-party ou same-site. [Define the upload limit for a downloadable product (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des produits téléchargeables (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Define the upload limit for an image (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite d'une image (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower than or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille maximale autorisée pour les fichiers joints (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale de téléchargement de fichiers allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Drop existing tables during import.] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data. (ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => Si cette fonctionnalité est activée, le fichier de sauvegarde supprimera les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées ("DROP TABLE IF EXISTS") [Where customers send messages from the order page.] => Lorsqu'un client envoie un message depuis sa page de commande. [Fully qualified domain name (keep this field empty if you don't know).] => Nom de domaine pour l'envoi de mail (laissez vide si vous ne savez pas). [IP address or server name (e.g. smtp.mydomain.com).] => IP ou nom du serveur (ex. : smtp.mondomaine.com). [Leave blank if not applicable.] => Laisser blanc si non applicable. [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [If enabled, the product's reference number MUST be unique!] => Si activé, le numéro de référence de ce produit DOIT être unique ! [e.g. 1; Blouse; 129.90; 5] => ex : 1; Chemisier; 129.90; 5 [e.g. Blouse; red.jpg, blue.jpg, green.jpg; 129.90 ] => ex : Chemisier; rouge.jpg, bleu.jpg, vert.jpg; 129.90 [Enable this option to keep your imported items’ ID number as is. Otherwise, PrestaShop will ignore them and create auto-incremented ID numbers.] => Activez cette option pour conserver l'identifiant de vos articles importés tel quel. Sinon, PrestaShop les ignorera et créera des numéros d'identification auto-incrémentés. [Receive an email when the import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Recevoir un e-mail lorsque l'importation sera terminée. Cela peut être utile lorsque vous manipulez des fichiers volumineux, car l'importation peut prendre du temps. [Click on "None" to disable log alerts by email or enter the recipients of these emails in the following field.] => Cliquez sur "Aucun" pour désactiver les alertes par e-mail ou entrez les destinaires de ces e-mails dans le champ suivant. [Log alerts will be sent to these emails. Please use a comma to separate them (e.g. pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com).] => Les alertes seront envoyées à ces adresses. Veuillez utiliser une virgule pour les séparer (ex : pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com). [Before activating the webservice, you must be sure to: ] => Avant d'activer le service web, vous devez vous assurer que : [Check that URL rewriting is available on this server.] => La réécriture d'URL est activée sur le serveur. [Check that the five methods GET, POST, PUT, DELETE and HEAD are supported by this server.] => les 5 méthodes GET, POST, PUT, DELETE et HEAD sont acceptées par ce serveur. [Before choosing "Yes", check that PHP is not configured as an Apache module on your server.] => Si vous choisissez "Oui", assurez-vous que PHP n'est pas configuré en tant que module Apache sur votre serveur. [Quick description of the key: who it is for, what permissions it has, etc.] => Description rapide de la clé : pour qui elle a été créée, quelles sont les permissions qu'elle donne, etc. [Informative only] => À but informatif [Warning] => Attention [Error] => Erreur [Major issue (crash)!] => Problème majeur (erreur critique) [How to restore a database backup in 10 easy steps] => Comment restaurer une sauvegarde en 10 étapes simples [Set "Enable Shop" to "No" in the "Maintenance" page under the "Preferences" menu.] => Mettez sur "Non" l'option "Activer la boutique" dans la page "Maintenance" du menu "Préférences". [Download the backup from the list below or from your FTP server (in the folder "admin/backups").] => Téléchargez le fichier de sauvegarde depuis la liste ci-dessous ou sur votre serveur FTP (dans le dossier "admin/backups"). [Check the backup integrity: Look for errors, incomplete file, etc... Be sure to verify all of your data.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Vérifiez toutes vos données. [Please ask your hosting provider for "phpMyAdmin" access to your database.] => Demandez à votre hébergeur un accès à l'outil "phpMyAdmin". [Connect to "phpMyAdmin" and select your current database.] => Connectez-vous à "phpMyAdmin" et sélectionnez votre base de données actuelle. [Unless you enabled the "Drop existing tables" option, you must delete all tables from your current database.] => Si vous n'avez pas activé l'option "Supprimer les tables existantes durant l'import", vous devez supprimer toutes les tables présentes dans votre base de données actuelle. [At the top of the screen, please select the "Import" tab] => En haut de l'écran, cliquez sur l'onglet "Importer". [Click on the "Browse" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "Parcourir..." et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Check the maximum filesize allowed (e.g. Max: 16MB)] => Vérifiez la taille maximale autorisée (ex. : Max 16 Mo) [If your backup file exceeds this limit, contact your hosting provider for assistance. ] => Si le poids de votre fichier de sauvegarde est trop important, contactez votre hébergeur. [Click on the "Go" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "Exécuter" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [Click on the "%phpmyadmin_browse_label%" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_browse_label%" et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Click on the "%phpmyadmin_go_label%" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_go_label%" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data.] => Choisissez cette option pour indiquer que le fichier de sauvegarde doit supprimer les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées. [(ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => (ex. "DROP TABLE IF EXISTS") [You can read information on import at:] => Vous pouvez lire plus d'informations sur l'import sur : [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values] => https://fr.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values [Allowed formats: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots] => Formats autorisés : .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots [Only UTF-8 and ISO 8859-1 encodings are allowed] => Seuls les fichiers encodés en UTF-8 ou en ISO-8859-1 sont autorisés [You can also upload your file via FTP to the following directory: %s .] => Vous pouvez aussi envoyer votre fichier via FTP dans le dossier "%s". [e.g. ] => ex. [If you enable this option, your imported items' ID number will be used as is. If you do not enable this option, the imported ID numbers will be ignored, and PrestaShop will instead create auto-incremented ID numbers for all the imported items.] => Si cette option est activée, les identifiants des objets que vous importez seront utilisés tels quels. Si vous n'activez pas cette option, les identifiants seront ignorés, et PrestaShop en créera automatiquement de nouveaux de manière séquentielle. [Sends an email to let you know your import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Envoie un e-mail pour vous prévenir que l'import est fini. Peut être utile lors vous importez de grands fichiers, car l'import peut durer. [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [https://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => https://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/user-guide/configuring-shop/advanced-parameters/import] => https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/v/french/guide-utilisateur/configurer-boutique/parametres-avances/importer-donnees [Your avatar in PrestaShop 1.7.x is your profile picture on %url%. To change your avatar, log in to PrestaShop.com with your email %email% and follow the on-screen instructions.] => Dans PrestaShop 1.7.x, votre photo de profil sur %url% vous sert d'avatar. Pour changer votre avatar, connectez-vous sur PrestaShop.com avec l'e-mail %email% et suivez les instructions. [Password should be at least %num% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %num% caractères. [PrestaShop can provide you with guidance on a regular basis by sending you tips on how to optimize the management of your store which will help you grow your business. If you do not wish to receive these tips, you can disable this option.] => PrestaShop peut vous guider de façon régulière en vous faisant parvenir des conseils afin d'optimiser la gestion de votre boutique et développer votre activité. Si vous ne souhaitez pas recevoir ces conseils, nous vous invitons à désactiver cette option. [This page will be displayed just after login.] => Cette page s'affichera juste après que l'employé soit authentifié. [Allow or disallow this employee to log in to the Admin panel.] => Autoriser cet employé ou non à se connecter au back-office. [Select the shops the employee is allowed to access.] => Sélectionnez les boutiques accessibles à l'employé. [Severity levels] => Niveau de gravité [Enter "5" if you do not want to receive any emails.] => Mettre "5" si vous ne souhaitez pas recevoir d'alertes par e-mail. [Emails will be sent to the shop owner.] => Les e-mails seront destinés au propriétaire de la boutique. [How do I create a new SQL query?] => Comment créer une nouvelle requête SQL ? [Click "Add New".] => Cliquez sur "Ajouter". [Fill in the fields and click "Save".] => Remplissez les champs et cliquez sur \"Enregistrer\". [You can then view the query results by clicking on the Edit action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "Modifier" du menu déroulant [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the Export button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier SQL en cliquant sur le bouton Exporter [Click "%add_new_label%".] => Cliquez sur "%add_new_label%". [Fill in the fields and click "%save_label%".] => Remplissez les champs et cliquez sur "%save_label%". [You can then view the query results by clicking on the "%view_label%" action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "%view_label%" du menu déroulant. [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the "%export_label%" button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier CSV en cliquant sur le bouton "%export_label%". [Set the amount of hours during which the back office cookies are valid. After that amount of time, the PrestaShop user will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du back-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, l'utilisateur de PrestaShop devra se reconnecter. [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des pièces jointes (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement: %size% MB). [Notifications are numbered bubbles displayed at the very top of your back office, right next to the shop's name. They display the number of new items since you last clicked on them.] => Les notifications sont les bulles numérotées tout en haut de votre back-office, à côté du nom de la boutique. Elles affichent le nombre de nouveaux éléments depuis la dernière fois que vous avez cliqué dessus. [This will display notifications when new orders are made in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouvelles commandes seront passées sur votre boutique. [This will display notifications every time a new customer registers in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients s'inscriront sur votre boutique. [This will display notifications when new messages are posted in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients vous enverront de nouveaux messages sur votre boutique. [Some features can be disabled in order to improve performance.] => Plusieurs fonctionnalités peuvent être désactivées afin d'optimiser les performances. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.4+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages en Front Office. Avec ces fonctionnalités, vous allez gagner en performances sans modifier le code source de votre Front Office. Soyez sûr que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.4+. Dans le cas contraire, CCC peut causer des problèmes. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.7+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages. Avec ces paramètres, vous allez gagner en performance sans modifier le code de votre thème. Cependant, vérifiez bien que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.7+, sinon, CCC pourrait causer des problèmes. [This page benefits from increased performance and includes new features such as a new combination management system. Please note this is a work in progress and some features are not available yet.] => Cette page bénéficie de performances accrues et inclut de nouvelles fonctionnalités telles qu'un nouveau système de gestion des déclinaisons. Il s'agit d'un travail en cours et certaines fonctionnalités ne sont pas encore disponibles. ) [ModulesStatsliveAdmin] => Array ( [Visitors online] => Visiteurs en ligne [Adds a list of customers and visitors who are currently online to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de clients et visiteurs qui sont actuellement connectés, dans le tableau de bord des statistiques. [You must activate the "Save page views for each customer" option in the "Data mining for statistics" (StatsData) module in order to see the pages that your visitors are currently viewing.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" (StatsData) pour pouvoir voir les pages que vos visiteurs sont en train de parcourir. [Current online customers] => Clients actuellement en ligne [Total:] => Total : [Current page] => Page en cours [View customer profile] => Afficher le profil de l'utilisateur [There are no active customers online right now.] => Il n'y a pas de client en ligne en ce moment. [Current online visitors] => Visiteurs actuellement en ligne [Guest ID] => ID de l'invité [IP] => IP [Last activity] => Dernière activité [Notice] => Avertissement [Maintenance IPs are excluded from the online visitors.] => Les connexions en provenance d'adresses IP de maintenance sont exclues des statistiques des visiteurs. [Add or remove an IP address.] => Ajouter ou supprimer une adresse IP. ) [ModulesBuybuttonliteAdmin] => Array ( [Buy button lite] => Buy button lite [Increase your conversion rate and boost your sales, generate links and add them to your content so that visitors can easily proceed to checkout] => Augmenter votre taux de conversion et stimuler vos ventes, générez des liens et ajoutez-les à votre contenu pour que vous visiteurs commandent facilement [Select a product] => Sélectionner un produit [Get sharable link] => Obtenir le lien de partage [Please select a product] => Veuillez sélectionner un produit [Please select an action] => Veuillez sélectionner une action [Please select a product and an action] => Veuillez sélectionner un produit et une action [Link copied to clipboard] => Lien copié dans le presse-papier [Want to go further?] => Aller plus loin ? ) [ModulesRssfeedShop] => Array ( [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté ) [ModulesNewsletterAdmin] => Array ( [Newsletter] => Lettre d'informations [Generates a .CSV file for mass mailings] => Génère un fichier .CSV pour vos envois d'e-mails [All countries] => Tous les pays [Customers' country] => Pays du client [Filter customers' country.] => Filtre les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter newsletter subscribers.] => Opérer un filtre sur les abonnés à la lettre d'information. [All customers] => Tous les clients [Subscribers] => Abonnés [Non-subscribers] => Non-abonnés [Opt-in subscribers] => Abonnés aux partenaires [Filter opt-in subscribers.] => Filtre les abonnés aux offres partenaires. [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [Error: cannot write] => Erreur : impossible d'écrire vers [All Subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Export customers] => Export des clients [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV ) [ModulesCategoryproductsShop] => Array ( [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : ) [ModulesRssfeedAdmin] => Array ( [RSS feed block] => Bloc flux RSS [Adds a block displaying a RSS feed.] => Ajoute un bloc affichant un flux RSS. [RSS feed] => Flux RSS [Invalid feed URL] => URL non valable pour le flux [Invalid title] => Titre non valable [Invalid number of feeds] => Nombre de flux non valable [You have selected a feed URL from your own website. Please choose another URL.] => Vous avez sélectionné le flux RSS de votre propre boutique. Veuillez en choisir un autre. [Feed is unreachable, check your URL] => Le flux est inaccessible, vérifiez votre URL [Invalid feed: %message%] => Flux invalide : %message% [Error: invalid RSS feed in "%module_name%" module: %message%] => Erreur : flux RSS invalide dans le module "%module_name%" : %message% [Block title] => Titre du bloc [Create a title for the block (default: 'RSS feed').] => Créer un titre pour le bloc (par défaut : "RSS feed"). [Add a feed URL] => Ajouter une URL [Add the URL of the feed you want to use (sample: http://news.google.com/?output=rss).] => Ajoutez l'URL du flux que vous voulez utiliser (exemple : http://news.google.com/?output=rss). [Number of threads displayed] => Nombre de discussions affichées [Number of threads displayed in the block (default value: 5).] => Nombre de discussions affichées dans le bloc (par défaut : 5). ) [ModulesStatsstockAdmin] => Array ( [Available quantities] => Quantités disponibles [Adds a tab showing the quantity of available products for sale to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet indiquant la quantité de produits disponibles et en vente dans le tableau de bord des statistiques. [Evaluation of available quantities for sale] => Évaluation de la quantité disponible à la vente [Your catalog is empty.] => Votre catalogue est vide. [Ref.] => Réf. [Price*] => Prix* [Total quantities] => Total des quantités [Total value] => Valeur total [This section corresponds to the default wholesale price according to the default supplier for the product. An average price is used when the product has attributes.] => Correspond au prix de vente par défaut selon le fournisseur par défaut du produit. Un prix moyen est utilisé quand le produit possède des déclinaisons. ) [AdminAdvparametersFeature] => Array ( [Menu] => Menu [No menu] => Aucun menu [Sample Categories file] => Exemple de fichier de catégories [Sample Products file] => Exemple de fichier de produits [Sample Combinations file] => Exemple de fichier de déclinaisons [Sample Customers file] => Exemple de fichier de clients [Sample Addresses file] => Exemple de fichier d'adresses [Sample Brands file] => Exemple de fichier de marques [Sample Suppliers file] => Exemple de fichier de fournisseurs [Sample Aliases file] => Exemple de fichier d'alias [Sample Store Contacts file] => Exemple de fichier avec adresses de boutiques [Sample Supply Orders file] => Exemple de fichier de commandes fournisseurs [Sample Supply Order Details file] => Exemple de fichier de détails des commandes fournisseurs [Import data from another shop] => Importer les informations associées (produits, etc.) depuis une autre boutique [Experimental product page] => Page produit expérimentale [SuperAdmin] => SuperAdmin [Logistician] => Logisticien [Translator] => Traducteur [Salesman] => Vendeur [Webservice key created: %s] => Clé de service web créée : [Webservice key %s has been deleted] => La clé de service web %s a été supprimée [Supply Orders] => Commandes aux fournisseurs [Supply Order Details] => Détails de commandes aux fournisseurs [Product Reference] => Référence produit [Note] => Commentaire [Supplier ID *] => ID fournisseur * [Lang ID] => ID langue [Warehouse ID *] => ID entrepôt * [Currency ID *] => ID devise * [Supply Order Reference *] => Référence commande fournisseur * [Delivery Date (Y-M-D)*] => Date de livraison (A-M-J) * [Discount rate] => Taux de remise [Product ID *] => ID produit * [Product Attribute ID] => ID attribut produit [Unit Price (tax excl.)*] => Prix unitaire (HT) * [Quantity Expected *] => Quantité attendue * [Discount Rate] => Taux de réduction [Tax Rate] => Taux de taxe [Import .CSV data] => Importer les données CSV [Back office connection from %ip%] => Connexion au back-office depuis %ip% [%class_name% addition] => Ajout de %class_name% [Edit this SQL query] => Modifier la requête SQL [Contact information] => Coordonnées [Discount prices] => Tarifs promotionnels [Module hooks] => Points d'accroches des modules [Meta information] => Information méta [Product combinations] => Déclinaisons des produits [Available quantities for sale] => Quantités disponibles à la vente [Warehouses] => Entrepôts [Webservice accounts] => Comptes du service web [Attribute groups] => Groupe d'attributs [Tax rules groups] => Règles de taxes [Referrers/affiliates] => Référents/affiliés [Cart rules] => Règles panier [Import data] => Importer les données [Choose the source shop] => Choisissez la boutique d'origine [Choose data to import] => Choisissez les données à importer [Shop groups list] => Groupes de boutiques [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [Shop group] => Groupe de boutiques [Multistore options] => Options multiboutiques [Default shop] => Boutique par défaut [Add a new shop group] => Ajouter un nouveau groupe de boutiques [Add a new shop] => Ajouter une nouvelle boutique [Shop group name] => Nom du groupe [Share customers] => Partager les clients [Share available quantities to sell] => Partager les quantités disponibles à la vente [Share available quantities between shops of this group. When changing this option, all available products quantities will be reset to 0.] => Partager les quantités disponible à la vente entre les boutiques de ce groupe. Si vous changez cette option, les quantités des boutiques du groupe seront remises à 0. [Share orders] => Partager les commandes [Share available quantities for sale] => Partager les quantités disponibles à la vente [Shop URL ID] => ID de l'URL de la boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Is it the main URL?] => Est-ce l'URL principale ? [URL options] => Options de l'URL [Is it the main URL for this shop?] => Est-ce l'adresse principale de cette boutique ? [Shop URL] => URL de votre boutique [Domain] => Domaine [SSL Domain] => Domaine SSL [Physical URL] => URL physique [Virtual URL] => URL virtuelle [Final URL] => URL finale [Edit this shop] => Modifier cette boutique [Add a new URL] => Ajouter une URL [Generate!] => Générer ! [Statistics] => Statistiques [Notifications] => Notifications [This is a test message. Your server is now configured to send email.] => Ceci est un e-mail test, votre serveur est prêt pour envoyer des e-mails. [Test message -- Prestashop] => Message de test -- PrestaShop [Error: Please check your configuration] => Erreur : veuillez vérifier votre configuration [%key% (missing description)] => %key% (description manquante) [Use PHP's mail() function (recommended; works in most cases)] => Utiliser la fonction mail() de PHP (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [Set my own SMTP parameters (for advanced users ONLY)] => Utiliser mes propres paramètres SMTP (pour les experts uniquement) [Never send emails (may be useful for testing purposes)] => Ne jamais envoyer d'e-mails (utile en phase de test) [Use /usr/sbin/sendmail (recommended; works in most cases)] => Utiliser /usr/sbin/sendmail (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [View (GET)] => Voir (GET) [Modify (PUT)] => Modifier (PUT) [Add (POST)] => Ajouter (POST) [Delete (DELETE)] => Supprimer (DELETE) [Fast view (HEAD)] => Aperçu (HEAD) [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Age] => Âge [Template] => Modèle [Recipient] => Destinataire [Subject] => Sujet [Sent] => Envoyés [Erase all] => Tout supprimer [Severity (1-4)] => Gravité (1-4) [Object type] => Type de l'objet [Object ID] => ID de l'objet [Error code] => Code d'erreur [SQL query Name] => Nom de la requête SQL [SQL query name] => Nom de la requête SQL [Key] => Clé [Key description] => Description de la clé [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Customer email] => E-mail du client [Customer ID] => ID client [ID / Name of shop] => ID ou nom de la boutique [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Root category (0/1)] => Catégorie racine (0/1) [Image URL] => URL de l'image [Product ID] => ID produit [Attribute (Name:Type:Position)] => Attribut (Nom:Type:Position) [Value (Value:Position)] => Valeur (Valeur:Position) [Supplier reference] => Référence fournisseur [Default (0 = No, 1 = Yes)] => Valeurs par défaut (0 = Non, 1 = Oui) [Combination availability date] => Date de disponibilité de la déclinaison [Choose among product images by position (1,2,3...)] => Choisir parmi les images du produit selon la position (1, 2, 3…) [Product reference] => Référence du produit [Titles ID (Mr = 1, Ms = 2, else 0)] => ID du titre (M = 1, Mme = 2, sinon 0) [Birth date (yyyy-mm-dd)] => Date de naissance (AAAA-MM-JJ) [Newsletter (0/1)] => Newsletter (0/1) [Partner offers (0/1)] => Offres partenaires (0/1) [Registration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'inscription (AAAA-MM-JJ) [Groups (x,y,z...)] => Groupes (x,y,z...) [Default group ID] => ID du groupe par défaut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Minimal quantity] => Quantité minimale [Image URLs (x,y,z...)] => URLs des images (x,y,z, etc.) [Image alt texts (x,y,z...)] => Textes alternatif des images (x,y,z...) [Advanced Stock Management] => Gestion des stocks avancée [Depends on stock] => En fonction du stock [Warehouse] => Entrepôt [Categories (x,y,z...)] => Catégories (x,y,z...) [Tax rule ID] => ID règle de taxes [On sale (0/1)] => En soldes (0/1) [Discount amount] => Montant de la remise [Discount percent] => Pourcentage de réduction [Discount from (yyyy-mm-dd)] => Réduction de (AAAA-MM-JJ) [Discount to (yyyy-mm-dd)] => Réduction à (AAAA-MM-JJ) [Reference #] => Référence [Supplier reference #] => Référence fournisseur [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Additional shipping cost] => Frais de port supplémentaire [Unit for the price per unit] => Unité pour le prix unitaire [Tags (x,y,z...)] => Mot-clés (x,y,z...) [Rewritten URL] => URL réécrite [Label when backorder allowed] => Libellé quand précommande activée [Available for order (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible à la commande (0 = Non, 1 = Oui) [Product availability date] => Date de disponibilité du produit [Product creation date] => Date d'ajout du produit [Show price (0 = No, 1 = Yes)] => Afficher le prix (0 = Non, 1 = Oui) [Delete existing images (0 = No, 1 = Yes)] => Supprimer les images existantes (0 = Non, 1 = Oui) [Feature (Name:Value:Position:Customized)] => Caractéristique (Nom:Valeur:Position:Personnalisé) [Available online only (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible en ligne uniquement (0 = Non, 1 = Oui) [Customizable (0 = No, 1 = Yes)] => Personnalisable (0 = Non, 1 = Oui) [Uploadable files (0 = No, 1 = Yes)] => Fichiers téléchargeables (0 = Non, 1 = Oui) [Text fields (0 = No, 1 = Yes)] => Champs texte (0 = Non, 1 = Oui) [Action when out of stock] => Action en cas de rupture de stock [Virtual product (0 = No, 1 = Yes)] => Produit dématérialisé (0 = Non, 1 = Oui) [File URL] => URL du fichier [Expiration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'expiration (AAAA-MM-JJ) [Number of days] => Nombre de jours [Accessories (x,y,z...)] => Accessoires (x,y,z...) [Address (2)] => Adresse (2) [Latitude] => Latitude  [Longitude] => Longitude [Hours (x,y,z...)] => Horaires (x,y,z...) [ID / Name of group shop] => ID ou nom du groupe de boutiques [Lifetime of front office cookies] => Durée de vie du cookie front-office [Lifetime of back office cookies] => Durée de vie du cookie back-office [Maximum size for attached files] => Poids maximum des fichiers joints [Maximum size for a downloadable product] => Taille maximale d'un produit téléchargeable [Maximum size for a product's image] => Taille maximum des images des produits [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Clear cache] => Vider le cache [Add new profile] => Ajouter un profil [Combination reference] => Référence de la combinaison [Memcached via PHP::Memcache] => Memcached par PHP::Memcache [Memcached via PHP::Memcached] => Memcached par PHP::Memcached [APC] => APC [Xcache] => Xcache [Use cache] => Utiliser le cache [Caching system] => Système de cache [Smart cache for CSS] => "Smart cache" pour les feuilles de style [Smart cache for JavaScript] => "Smart cache" pour le code JavaScript [Apache optimization] => Optimisation Apache [Disable non PrestaShop modules] => Désactiver les modules non développés par PrestaShop [Enable or disable non PrestaShop Modules.] => Activer ou désactiver les modules non développés par PrestaShop. [Disable all overrides] => Désactiver toutes les surcharges [Enable or disable all classes and controllers overrides.] => Activer ou désactiver toutes les surcharges des classes et des contrôleurs. [Media server #1] => Serveur de média n°1 [Media server #2] => Serveur de média n°2 [Media server #3] => Serveur de média n°3 [Customer groups] => Groupes de clients [Template compilation] => Compilation des templates [Cache] => Cache [Should be enabled except for debugging.] => Devrait être activé sauf pour les tests et debug. [Multi-front optimizations] => Synchronisation multi-serveurs [Caching type] => Type de mise en cache [Never clear cache files] => Ne jamais vider les fichiers du cache [Clear cache everytime something has been modified] => Vider le cache chaque fois qu'il y a une modification [File System] => Système de fichier [MySQL] => MySQL [Never recompile template files] => Ne jamais recompiler les fichiers de templates [Recompile templates if the files have been updated] => Recompiler les fichiers de templates s'ils ont été mis à jour [Force compilation] => Forcer la compilation à chaque appel [Automatically check for module updates] => Vérifier automatiquement les mises à jour de modules [Check the cookie's IP address] => Vérifier l'adresse IP du cookie [Addons API stability channel] => Canal de stabilité de l'API Addons [Cookie SameSite] => Cookie SameSite [Alpha] => Alpha [Beta] => Beta [Stable] => Stable [Show notifications for new orders] => Affiche les notifications pour les nouvelles commandes [Show notifications for new customers] => Affiche les notifications pour les nouveaux clients [Show notifications for new messages] => Affiche les notifications pour les nouveaux messages [megabytes] => mégaoctets [Ignore statistics tables] => Ignorer les tables de statistiques [Drop existing tables during import] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import [Both] => Les deux [Send email in HTML format] => Envoyer les e-mails au format HTML [Send email in text format] => Envoyer l'e-mail au format texte [Send emails to] => Envoyer les e-mails à [Log Emails] => Loguer les e-mails envoyés [None] => Aucun [TLS] => TLS [SSL] => SSL [SMTP server] => Serveur SMTP [SMTP username] => Utilisateur SMTP [SMTP password] => Mot de passe SMTP [Encryption] => Chiffrement [Email domain name] => Nom de domaine de l'e-mail [Send a test email to] => Envoyer un e-mail test à [minutes] => minutes [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Ignore this column] => Ignorer cette colonne [Store contacts] => Coordonnées magasins [What do you want to import?] => Que voulez-vous importer ? [Select a file to import] => Choisissez le fichier à importer [Language of the file] => Langue du fichier [Field separator] => Séparateur de champs [Delete all [1]categories[/1] before import] => Supprimer l'ensemble des [1]catégories[/1] avant import [Use product reference as key] => Utiliser la référence du produit comme clé [Skip thumbnails regeneration] => Ignorer la régénération des miniatures [Force all ID numbers] => Forcer les identifiants [Send notification email] => Envoyer une notification par e-mail [Next step] => Étape suivante [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Minimum severity level] => Niveau de gravité minimum [Select your default file encoding] => Sélectionnez votre encodage de fichier par défaut [Enable PrestaShop's webservice] => Activer le service web [Enable CGI mode for PHP] => Activer le mode CGI de PHP [Webservice account key.] => Clé du compte webservice. [Permissions] => Permissions [Enable webservice key] => Activer la clé de service web [Download the backup file (%s MB)] => Télécharger le fichier de sauvegarde (%s MB) [Tip: You can also download this file from your FTP server. Backup files are located in the "/adminXXXX/backups" directory.] => Astuce : vous pouvez également télécharger ce fichier par FTP. Les fichiers de sauvegarde sont situés dans le répertoire "backups" de votre dossier d'administration. [Backup options] => Options de sauvegarde [Available fields] => Champs disponibles [* Required field] => * Champs requis [History of uploaded files] => Historique des fichiers envoyés [Download] => Téléchargement [Choose from history / FTP] => Sélectionner un fichier dans l'historique [Download sample csv files] => Télécharger des fichiers .CSV d'exemple [Back to the dashboard] => Retour au tableau de bord [Mail domain name] => Nom de domaine des e-mails [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [Test your email configuration] => Testez votre configuration e-mail [A test email has been sent to the email address you provided.] => Un e-mail de test a été envoyé à l'adresse e-mail que vous avez fournie. [Employee options] => Options des employés [Password regeneration] => Délai minimum avant de pouvoir régénérer le mot de passe [Security: Minimum time to wait between two password changes.] => Temps minimum avant de pouvoir redemander un nouveau mot de passe. [Memorize the language used in Admin panel forms] => Mémorisation de la dernière langue utilisée dans les formulaires [Allow employees to select a specific language for the Admin panel form.] => Autoriser les employés à mémoriser la langue par défaut de leurs formulaires. [You are currently connected as %username%] => Vous êtes connecté en tant que %username% [Sign out from PrestaShop Addons] => Déconnexion de PrestaShop Addons [Sign in] => Connexion [Subscribe to PrestaShop newsletter] => Recevoir la newsletter PrestaShop [Default page] => Page par défaut [Permission profile] => Profil de permission [Employees] => Employés [Manage your team] => Gérez votre équipe [Create profiles for your employees with specific rights. SuperAdmin can access the entire store while other people can only be dedicated to the catalog or orders pages.] => Créez des profils pour vos employés avec des droits spécifiques. Le SuperAdmin peut accéder à l'ensemble du magasin, tandis que d'autres personnes ne peuvent être dédiées qu'au catalogue ou aux pages de commandes. [Edit: %lastname% %firstname%] => Modifier : %lastname% %firstname% [Add new employee] => Ajouter un employé [Experimental features] => Fonctionnalités expérimentales [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Meaning of severity levels:] => Signification des niveaux de gravité : [Logs by email] => Alertes par e-mail [Profile] => Profil [List of MySQL Tables] => Listes des tables MySQL [Please choose a table.] => Veuillez choisir la table. [Add table name to SQL query] => Ajouter un nom de table à la requête SQL [List of attributes for this MySQL table] => Liste des attributs de cette table MySQL [Add attribute to SQL query] => Ajouter un attribut à la requête SQL [Action] => Outils [SQL query] => Requête SQL [Add new SQL query] => Ajouter une requête SQL [SQL query result] => Résultats de la requête SQL [Set the resource permissions for this key:] => Paramétrez les permissions de cette clé : [Webservice Accounts] => Comptes Service Web [Add new webservice key] => Ajouter une clé de service web [Upload quota] => Quota de téléchargement [Port] => Port [Add server] => Ajouter un serveur [IP Address] => Adresse IP [Weight] => Poids [Add Server] => Ajouter un serveur [Test Server] => Tester le serveur [Smarty] => Smarty [Debug mode] => Mode debug [Optional features] => Fonctionnalités désactivables [CCC (Combine, Compress and Cache)] => CCC (Concaténation, Compression et mise en Cache) [Media servers (use only with CCC)] => Serveurs de média (utilisé uniquement lorsque CCC est activé) [You must enter another domain, or subdomain, in order to use cookieless static content.] => Vous devez mettre un autre domaine ou sous-domaine, afin d'utiliser du contenu statique sans cookie. [Caching] => Cache [Configuration information] => Informations de configuration [This information must be provided when you report an issue on our bug tracker or forum.] => Ces informations sont importantes lors de l'envoi de rapports de bugs sur la Forge, ou l'explication d'un problèmes sur notre forum. [Server information] => Informations sur votre serveur [Server software version:] => Version du logiciel serveur : [PHP version:] => Version de PHP : [Memory limit:] => Limite de mémoire : [Max execution time:] => Temps maximal d'exécution : [Upload Max File size:] => Taille max. pour envoi de fichiers : [PageSpeed module for Apache installed (mod_instaweb)] => Module PageSpeed pour Apache installé (mod_instaweb) [Database information] => Informations sur la base de données [MySQL version:] => Version de MySQL : [MySQL server:] => Serveur MySQL : [MySQL name:] => Nom MySQL : [MySQL user:] => Utilisateur MySQL : [Tables prefix:] => Préfixe des tables : [MySQL engine:] => Moteur MySQL : [MySQL driver:] => Connecteur MySQL : [Store information] => Informations [PrestaShop version:] => Version de PrestaShop : [Shop URL:] => URL de la boutique : [Current theme in use:] => Thème actif : [Mail configuration] => Informations sur la configuration mail [Mail method:] => Méthode d'envoi d'e-mails : [You are using the PHP mail() function.] => Vous utilisez la fonction mail() de PHP [You are using your own SMTP parameters.] => Vous utilisez vos paramètres SMTP [SMTP server:] => Serveur SMTP : [SMTP username:] => Utilisateur SMTP : [Defined] => Défini [Not defined] => Non défini [SMTP password:] => Mot de passe SMTP : [Encryption:] => Chiffrement : [SMTP port:] => Port SMTP : [Your information] => Vos informations [Your web browser:] => Votre navigateur : [Check your configuration] => Vérifiez votre configuration [Required parameters:] => Paramètres requis : [Optional parameters:] => Paramètres optionnels : [List of changed files] => Liste des fichiers modifiés [Shop path:] => Chemin de la boutique : [You are using /usr/sbin/sendmail] => Vous utilisez /usr/sbin/sendmail [This information must be provided when you report an issue on GitHub or on the forum.] => Ces informations doivent être fournies lorsque vous signalez un problème sur GitHub ou sur le forum. [Server information:] => Informations du serveur : [List of overrides] => Liste des surcharges [Send a test email] => Envoyer un e-mail test [File size] => Taille de l'image [Price tax excluded] => Prix HT [Price tax included] => Prix TTC [Price per unit] => Prix unitaire ) [ModulesStatsvisitsAdmin] => Array ( [Visits and Visitors] => Visites et visiteurs [Adds statistics about your visits and visitors to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques à propos de vos visites et visiteurs au tableau de bord des statistiques. [Determine the interest of a visit] => Déterminer l'intérêt d'une visite [The visitors' evolution graph strongly resembles the visits' graph, but provides additional information:] => Le graphique d'évolution visiteurs ressemble fortement au graphique des visites, mais fournit des informations supplémentaires: [If this is the case, congratulations, your website is well planned and pleasing. Glad to see that you've been paying attention.] => Si c'est le cas, alors félicitations, votre site est bien conçu et plaît indéniablement. [Otherwise, the conclusion is not so simple. The problem can be aesthetic or ergonomic. It is also possible that many visitors have mistakenly visited your URL without possessing a particular interest in your shop. This strange and ever-confusing phenomenon is most likely cause by search engines. If this is the case, you should consider revising your SEO structure.] => Dans le cas contraire, la conclusion n'est pas si simple. Le problème peut être esthétique ou ergonomique, ou alors l'offre insuffisante. Il se peut également que ces visiteurs soient arrivées là par erreur, sans intérêt particulier pour votre boutique ; ce phénomène arrive couramment avec les moteurs de recherche. [This information is mostly qualitative. It is up to you to determine the interest of a disjointed visit.] => Cette information est surtout qualitative : c'est à vous de déterminer l'intérêt d'une visite sans suite. [A visit corresponds to an internet user coming to your shop, and until the end of their session, only one visit is counted.] => Une visite correspond au passage d'un internaute sur votre boutique. Une seule visite est comptée pour toute la durée de sa session. [A visitor is an unknown person who has not registered or logged into your store. A visitor can also be considered a person who has visited your shop multiple times.] => On appelle visiteur une personne inconnue - non inscrite ou non connectée - naviguant sur votre boutique. Un visiteur peut donc visiter votre boutique plusieurs fois. [Total visits:] => Nombre total de visites [Total visitors:] => Nombre total de visiteurs [CSV Export] => Exporter CSV [Number of visits and unique visitors] => Nombre de visites et visiteurs uniques [Enrich your stats, add statistics about your visits and visitors.] => Enrichissez vos statistiques, ajoutez des statistiques sur vos visites et vos visiteurs. ) [ModulesFaviconnotificationboAdmin] => Array ( [Display notifications in the browser tab for:] => Afficher les notifications dans l'onglet pour : [New orders] => Nouvelles commandes [Notification background color] => Couleur de l'arrière-plan de notification [Notification text color] => Couleur du texte de notification [Order Notifications on the Favicon] => Notifications de Commande sur le Favicon [Be notified of each new order, client or message directly in the browser tab of your back office, even when working on another page] => Etre notifié à chaque nouvelle commande, nouveau client ou message directement dans l'onglet du navigateur, même naviguant sur une autre page [Get notified directly on your browser tab each time you get a new order, customer or message.] => Recevez une notification dans l’onglet de votre navigateur chaque fois que vous obtenez une nouvelle commande, un nouveau client ou un nouveau message. [Get started] => Commencer ) [ModulesAdvertisingAdmin] => Array ( [Advertising block] => Bloc publicités [Adds an advertisement block to selected sections of your e-commerce website.] => Ajoute un bloc affichant une publicité. [This module needs to be hooked to a column, but your theme does not implement one] => Ce module nécessite d'être greffé sur une colonne, mais votre thème n'a pas de colonne [File upload error.] => Erreur lors du chargement du fichier. [Image for the advertisement] => Image pour la publicité [By default the image will appear in the left column. The recommended dimensions are 155 x 163px.] => Par défaut, l'image s'affichera dans la colonne de gauche. Les dimensions recommandées sont 155 x 163px. [Target link for the image] => Lien vers lequel l'image renvoie [Title of the target link] => Titre du lien cible [This title will be displayed when you mouse over the advertisement block in your shop.] => Ce titre apparaît quand vous survolez le bloc publicités dans votre boutique. [Display in the left column] => Afficher dans la colonne de gauche [Display in the right column] => Afficher dans la colonne de droite ) [ModulesStatsbestcustomersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Valid orders] => Commandes valides [Money spent] => Argent dépensé [Best customers] => Meilleurs clients [Adds a list of the best customers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de meilleurs clients à tableau de bord des statistiques. [Develop clients' loyalty] => Fidéliser les clients [Keeping a client can be more profitable than gaining a new one. That is one of the many reasons it is necessary to cultivate customer loyalty.] => Garder un client peut être plus rentable que d’en conquérir un nouveau. Il est donc impératif de le fidéliser, c'est-à-dire de lui donner envie de revenir sur votre boutique. [Word of mouth is also a means for getting new, satisfied clients. A dissatisfied customer can hurt your e-reputation and obstruct future sales goals.] => Le bouche à oreille est également un moyen d'avoir de nouveaux clients satisfaits ; car un client mécontent n'en attirera pas de nouveaux. [In order to achieve this goal, you can organize:] => Pour y parvenir, plusieurs moyens existent : [Punctual operations: commercial rewards (personalized special offers, product or service offered), non commercial rewards (priority handling of an order or a product), pecuniary rewards (bonds, discount coupons, payback).] => Les opérations ponctuelles : les récompenses marchandes (offres promotionnelles ciblées et personnalisées, cadeaux -produit ou service offert-), les récompenses non marchandes (traitement prioritaire d'une commande ou d'un produit), les récompenses pécuniaires (bons d'achat, de réduction, de remboursement). [Sustainable operations: loyalty points or cards, which not only justify communication between merchant and client, but also offer advantages to clients (private offers, discounts).] => Les opérations pérennes : carte de fidélité, points de fidélité. Elles justifient la communication marchand-clients, mais offrent aussi des avantages aux clients (offres privatives, réductions). [These operations encourage clients to buy products and visit your online store more regularly.] => Ces opérations encouragent vos clients à acheter vos produits et à se rendre sur votre boutique plus régulièrement. [Enrich your stats, add a list of the best customers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleurs clients au tableau de bord. ) [AdminActions] => Array ( [Uninstall] => Désinstaller [Choose a file] => Choisissez un fichier [Validate] => Valider [Generate] => Générer [Choose] => Choisir [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [-- Choose --] => Choisissez [View] => Afficher [Upload] => Mettre en ligne [Import] => Importer [Close] => Fermer [Back to] => Revenir à [Disable] => Désactiver [Configure] => Configurer [Translate] => Traduire [Filter] => Filtrer [Show] => Montrer [Edit] => Modifier [Print out] => Imprimer [Preview] => Prévisualiser [Remove] => Retirer [Reset] => Réinitialiser [Save and stay] => Enregistrer et rester [and stay] => et rester [Choose language:] => Choisissez la langue : [Cancel] => Annuler [Apply] => Enregistrer [Add] => Ajouter [Search] => Rechercher [Save] => Enregistrer [Delete] => Supprimer [See more] => Plus de détails [Hide warning] => Masquer l'avertissement [Add current page to Quick Access] => Ajouter la page actuelle à l'accès rapide [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Find a category] => Trouver une catégorie [Collapse all] => Réduire tout [Expand all] => Afficher tout [Check all] => Tout cocher [Uncheck all] => Tout décocher [Finish] => Terminer [Add New] => Ajouter [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Add new menu] => Ajouter un menu [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Refresh] => Rafraîchir [Continue] => Continuer [Sort] => Trier [Sort order] => Sens du tri [Display email address] => Afficher l'adresse e-mail [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV [Add new] => Ajouter [All] => Tous [Search first name] => Chercher un prénom [Search last name] => Chercher un nom de famille [Search post code] => Chercher un code postal [Search city] => Chercher une ville [Search ID] => Chercher un ID [Search address] => Chercher une adresse [Search file name] => Chercher un nom de fichier [Search file size] => Chercher une taille de fichier [Search position] => Chercher une position [Search value] => Chercher une valeur [Search color] => Chercher une couleur [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Search order ID] => Chercher un ID de commande [Search email] => Chercher une adresse e-mail [Delete selected] => Supprimer la sélection [Search ISO code] => Chercher un code ISO [Search code] => Chercher un code [Search date format] => Chercher un format de date [Search reference] => Chercher une référence [Search description] => Chercher une description [Search total] => Chercher un total [Search payment] => Chercher un paiement [Search message] => Chercher un message [Search template] => Chercher modèle [Search company] => Chercher une entreprise [Search customer] => Chercher un client [Search name] => Chercher un nom [Search key] => Chercher une clé [Search zone] => Chercher zone [Export to SQL manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Install] => Installer [New product] => Nouveau produit [Edit: %s] => Modifier : %s [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Order by] => Trier par [Replace selection] => Remplacer sélection [Close window] => Fermer la fenêtre [Close (esc)] => Fermer (échap) [Toggle Fullscreen] => Basculer en plein écran [Zoom in/out] => Zoom avant/arrière [Previous (arrow left)] => Précédent (flèche gauche) [Next (arrow right)] => Suivant (flèche droite) [Download image] => Télécharger image [Zoom on selection] => Zoomer sur la sélection [Confirm] => Confirmer [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Browse] => Parcourir [Go] => Go [Download] => Téléchargement [Use] => Utiliser [Change] => Modifier [Enable] => Activer [Load] => Charger [Edit: %name%] => Modifier : %name% [Enable debug mode] => Activer le mode debug [Back to previous page] => Retour à la page précédente [Learn more about debug mode] => En savoir plus sur le mode debug [Save and preview] => Enregistrer et prévisualiser [Back to list] => Retour à la liste [Generate emails] => Générer des e-mails [Back to configuration] => Retour à la page de configuration [Translate emails] => Traduire les e-mails [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Update] => Mettre à jour [Restore] => Rétablir [Edit: %value%] => Modification : %value% [Copy] => Copier [Export] => Exporter [Modify] => Modifier [Learn more] => En savoir plus [Try again] => Réessayer [Let's go!] => C'est parti ! [See less] => Voir moins [Go to maintenance page] => Aller à la page maintenance [Upgrade] => Mettre à jour [Upgrade anyway] => Mettre à jour quand même [Configure URL] => Configurer URL [Filter by categories] => Filtrer par catégories [Unselect] => Désélectionner [Activate selection] => Activer la sélection [Deactivate selection] => Désactiver la sélection [Duplicate selection] => Dupliquer la sélection [Delete selection] => Supprimer la sélection [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Reorder] => Réorganiser [Save & refresh] => Enregistrer et actualiser [Delete now] => Supprimer [Duplicate] => Dupliquer [Expand] => Déployer [Collapse] => Réduire [Create] => Créer [Download file] => Télécharger le fichier [Delete this file] => Supprimer le fichier [Read more] => En savoir plus [Save image settings] => Enregistrer [Filter by:] => Filtrer par : [Clear filter|Clear %filtersNb% filters] => Effacer filtre|Effacer %filtersNb% filtres [Discard] => Ignorer [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Send] => Envoyer [Shipping] => Livraison [Select another address] => Sélectionner une autre adresse [Select] => Choisir [View full details] => Plus de détails [Edit existing address] => Modifier une adresse existante [View pack content] => Voir le contenu du pack [Add my IP] => Ajouter mon IP [Choose file(s)] => Choisir un(des) fichier(s) [Sort by] => Tri [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [Confirm this action] => Confirmez cette action ) [AdminCatalogHelp] => Array ( [Does not apply to the shipping costs] => Ne s'applique pas aux frais de port [Optional: The cart rule will be available to everyone if you leave this field blank.] => Facultatif : la règle panier sera disponible pour tout le monde si vous laissez ce champ vide. [The default period is one month.] => La période par défaut est d'un mois. [You can choose a minimum amount for the cart either with or without the taxes and shipping.] => Vous pouvez choisir le montant minimum du panier avec ou sans la TVA et les frais de port. [The cart rule will be applied to the first "X" customers only.] => La règle ne sera appliquée qu'aux X premiers clients uniquement. [A customer will only be able to use the cart rule "X" time(s).] => Un client ne pourra utiliser la règle que X fois. [This restriction applies to the country of delivery.] => Cette restriction s'applique au pays de livraison. [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Le nom sera affiché dans le récapitulatif du panier du client ainsi que sur la facture. [For your eyes only. This will never be displayed to the customer.] => Pour vous uniquement : elle ne sera pas affichée au client. [This is the code users should enter to apply the voucher to a cart. Either create your own code or generate one by clicking on "Generate".] => Code que les clients doivent entrer pour appliquer la réduction à leur panier. Créez votre propre code ou générez-en un automatiquement en cliquant sur "Générer". [Caution! If you leave this field blank, the rule will automatically be applied to benefiting customers.] => Attention ! Si vous ne remplissez pas ce champ, la réduction s'appliquera automatiquement aux clients concernés. [If the voucher is not yet in the cart, it will be displayed in the cart summary.] => Si le bon d'achat n'a pas encore été ajouté au panier, il sera affiché sous le panier dans le récapitulatif de la commande. [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Ne s'applique que si la valeur de la réduction est supérieure au montant total du panier. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas les utilisations partielles, la valeur du bon de réduction sera abaissée à la valeur du panier. Si en revanche vous autorisez les utilisations partielles, un nouveau bon sera créé avec le solde. [Cart rules are applied by priority. A cart rule with a priority of "1" will be processed before a cart rule with a priority of "2".] => Les règles s'appliquent au panier par ordre de priorité. Une règle avec une priorité de 1 sera exécutée avant une règle avec une priorité de 2. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules & Services > Installed modules.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Modules & Services > Modules installés.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Recommended dimensions (for the default theme): %1spx x %2spx] => Dimensions recommandées (pour le thème par défaut) : %1spx x %2spx [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules Manager.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Your internal name for this attribute.] => Votre nom interne pour cet attribut. [The public name for this attribute, displayed to the customers.] => Le nom public de cet attribut, affiché aux clients. [The way the attribute's values will be presented to the customers in the product's page.] => La manière dont cet attribut sera présenté aux clients dans la fiche produit. [Choose the attribute group for this value.] => Choisissez le groupe d'attributs pour cette valeur. [Choose a color with the color picker, or enter an HTML color (e.g. "lightblue", "#CC6600").] => Choisissez une couleur avec le sélecteur de couleur, ou saisissez une couleur HTML (par exemple "lightblue", "#CC6600"). [Upload an image file containing the color texture from your computer.] => Mettez en ligne un fichier image contenant la texture de couleur depuis votre ordinateur. [This will override the HTML color!] => Cela remplacera la couleur HTML ! [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Allow customers to upload files using the contact page.] => Permettre aux clients d'envoyer un fichier depuis la page contact [Please fill out the message fields that appear by default when you answer a thread on the customer service page.] => Veuillez remplir le message qui s'affiche par défaut lorsque vous répondez à un fil de discussion dans la page du SAV. [URL for your IMAP server (ie.: mail.server.com).] => URL pour le serveur IMAP (mail.serveur.com). [Port to use to connect to your IMAP server.] => Port à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [User to use to connect to your IMAP server.] => Utilisateur pour se connecter au serveur IMAP. [Password to use to connect your IMAP server.] => Mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [Delete messages after synchronization. If you do not enable this option, the synchronization will take more time.] => Supprime le message après la synchronisation. Si vous n'avez pas activé cette option, la synchronisation sera plus longue. [Create new threads for unrecognized emails.] => Créer de nouvelles discussions pour les e-mails non reconnus. [Use POP3 instead of IMAP.] => Utiliser POP3 plutôt que IMAP. [Do not use RSH or SSH to establish a preauthenticated IMAP sessions.] => Ne pas utiliser RSH ou SSH pour établir une session de pré-identification IMAP. [Use the Secure Socket Layer (TLS/SSL) to encrypt the session.] => Chiffrer la session avec TLS/SSL. [Validate certificates from the TLS/SSL server.] => Valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL. [Do not validate certificates from the TLS/SSL server. This is only needed if a server uses self-signed certificates.] => Ne pas valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL, nécessaire si le serveur utilise des certificats auto-signés. [Force use of start-TLS to encrypt the session, and reject connection to servers that do not support it.] => Forcer l'utilisation de start-TLS pour chiffrer la session et rejette les connexions aux serveurs qui ne le supporte pas. [Do not use start-TLS to encrypt the session, even with servers that support it.] => Ne pas utiliser start-TLS pour chiffrer la session, y compris avec les serveurs qui le supporte. [Add new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur [Save and add another value] => Enregistrer et ajouter une nouvelle valeur [Back to the list] => Retour à la liste [Add new feature values] => Ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click inside the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Company name for this brand] => Nom de la société pour cette marque [Company name for this supplier] => Nom de la société du fournisseur [To add "tags" click in the field, write something and then press "Enter".] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Phone number for this supplier] => Numéro de téléphone de ce fournisseur [Mobile phone number for this supplier.] => Numéro de téléphone mobile pour ce fournisseur. [Create a new product: CTRL+P] => Créer un nouveau produit : CTRL+P [To have a different title from the category name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom de la catégorie, saisissez-le ici. [To have a different description than your category summary in search results page, write it here.] => Pour avoir une description différente de celle de votre résumé de catégorie dans la page des résultats de recherche, écrivez-la ici. [Unless the 'Accented URL' option is enabled (in Shop parameters > Traffic & SEO), only letters, numbers, underscores (_), and hyphens (-) are allowed.] => A moins que l'option "URL accentués" soit activée (dans Paramètres de la boutique > Trafic et SEO), seuls les lettres, les nombres, les tirets du bas (_) et du haut (-) sont autorisés. [Search for a product] => Rechercher un produit [Enter your product name] => Saisissez le nom de votre produit [The summary is a short sentence describing your product.
It will appears at the top of your shop's product page, in product lists, and in search engines' results page (so it's important for SEO). To give more details about your product, use the "Description" tab.] => Le résumé est une phrase qui décrit brièvement votre produit.
Il apparaît tout en haut de la fiche produit de votre boutique, dans les listes de produits, et dans les résultats des moteurs de recherche (d'où son importance pour le SEO). Pour fournir davantage d'informations sur votre produit, utilisez l'onglet "Description". [Search and add a related product] => Recherchez et ajoutez un produit associé [Use a comma to create separate tags. E.g.: dress, cotton, party dresses.] => Utilisez une virgule pour séparer les mots-clés. Ex. : "robe, coton, robe de soirée". [Per kilo, per litre] => Par kilo, par litre [Combine several attributes, e.g.: "Size: all", "Color: red".] => Combiner plusieurs attributs, par ex. « Taille : all », « Couleur : rouge ». [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [To have a different title from the product name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom du produit, renseignez-le ici. [Public title for the product's page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the left of the field.] => Le titre public de la fiche produit, pour les moteurs de recherche. Pour utiliser simplement le nom du produit, laissez le champ vide. Le nombre de caractères restant est affiché à la gauche du champ. [To have a different description than your product summary in search results pages, write it here.] => Pour avoir sur les moteurs de recherche une autre description que celle du résumé produit, écrivez-là ici. [This description will appear in search engines. You need a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces)] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Elle doit consister en une seule phrase de 160 caractères maximum (espaces comprises). [To which product the page should redirect?] => Vers quel produit la page doit-elle rediriger ? [To which category the page should redirect?] => Vers quelle catégorie la page doit-elle rediriger ? [If no category is selected the Main Category is used] => Si aucune catégorie n'est sélectionnée, la catégorie principale est utilisée [Upload a brand logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite sur la page Catégories pour remplir toutes les informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [This interface allows you to specify the suppliers of the current combination.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs de cette déclinaison. [Using another image as cover will automatically uncheck this box.] => Utiliser une autre image comme couverture décochera automatiquement cette case. [This is the net sales price for your customers. The retail price (tax incl.) will automatically be calculated using the selected tax rate.] => C'est le prix de vente net pour vos clients. Le prix de vente TTC sera automatiquement calculé en fonction de la règle de taxe sélectionnée. [Indicate the price for a single unit of the product. For instance, if you're selling fabrics, it would be the price per meter.] => Indiquez le prix pour une seule unité du produit. Par exemple, si vous vendez du tissu, indiquez le prix au mètre. [This description will appear in search engines. It should be a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces).] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Il doit s'agir d'une seule phrase, composée de 160 caractères maximum (espaces compris.) [Public title for the product page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the right of the field.] => Le titre public pour la page du produit et pour les moteurs de recherche. Laissez le champ vide pour utiliser le nom du produit. Le nombre de caractères restants est indiqué à droite du champ. [Will appear in the list of suppliers.] => Apparaîtra dans la liste des fournisseurs. [Upload a supplier logo from your computer.] => Mettre en ligne le logo du fournisseur à partir de votre ordinateur. [Only letters and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés [Search name] => Chercher un nom [Search ref.] => Chercher réf. [Search category] => Chercher une catégorie [Permanently delete this product.] => Supprimer définitivement ce produit. [See how your product sheet will look online: ALT+SHIFT+V] => Voir à quoi votre fiche produit ressemblera en ligne : ALT+SHIFT+V [Enable or disable the product on your shop: ALT+SHIFT+O] => Activer ou désactiver le produit sur votre boutique : ALT+SHIFT+O [Save the product and stay on the current page: ALT+SHIFT+S] => Enregistrer le produit et rester sur la page : ALT+SHIFT+S [Save and duplicate this product, then go to the new product: ALT+SHIFT+D] => Sauvegarde et duplique le produit, puis vous dirige sur la page du nouveau produit créé : ALT+SHIFT+D [Save and go back to the catalog: ALT+SHIFT+Q] => Enregistrer et revenir au catalogue : ALT+SHIFT+Q [Save and create a new product: ALT+SHIFT+P] => Enregistrer et créér un nouveau produit : ALT+SHIFT+P [Is the product a pack (a combination of at least two existing products), a virtual product (downloadable file, service, etc.), or simply a standard, physical product?] => S'agit-il d'un pack de produits (un lot d'au moins deux produits déjà existants), d'un produit dématérialisé (fichier téléchargeable, service, etc.), ou d'un produit physique standard ? [Where should the product be available on your site? The main category is where the product appears by default: this is the category which is seen in the product page's URL. Disabled categories are written in italics.] => Où le produit doit-il être visible sur votre site ? Le produit apparaîtra par défaut dans la catégorie principale : c'est la catégorie qui apparaîtra dans l'URL de la fiche produit. Les catégories non actives sont en italique. [Search categories] => Rechercher des catégories [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite dans la section Catégories pour remplir toutes ses informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [Does this combination have a different price? Is it cheaper or more expensive than the default retail price?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix différent ? Est-elle plus ou moins chère que le prix de vente par défaut ? [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. To create a combination, you need to create your product attributes first. Go to Catalog > Attributes & Features for this!] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme sa taille, son poids ou sa couleur qui prennent différentes valeurs. Pour créer une déclinaison, vous devez auparavant créer les attributs du produit. Pour cela, allez dans "Catalogue" > "Attributs & caractéristiques" ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]Attributes & Features[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "Generate": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]Attributs & caractéristiques[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "Générer": les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "%generate_label%": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]%attributes_and_features_label%[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "%generate_label%" : les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [This is the human-readable URL, as generated from the product's name. You can change it if you want.] => Il s'agit de l'adresse lisible, telle que générée à partir du nom du produit. Vous pouvez la changer si vous le souhaitez. [When your product is disabled, choose to which page you’d like to redirect the customers visiting its page by typing the product or category name.] => Quand un produit est désactivé, choisissez vers quelle autre page rediriger les clients qui arrivent sur sa fiche produit, en tapant le nom d'un produit ou d'une catégorie. [No redirection (404) = Do not redirect anywhere and display a 404 "Not Found" page.] => Pas de redirection (404) = Ne redirige vers aucune page et affiche une page 404 "Page introuvable". [Permanent redirection (301) = Permanently display another product or category instead.] => Redirection permanente (301) = Redirige de façon permanente vers un autre produit ou catégorie. [Temporary redirection (302) = Temporarily display another product or category instead.] => Redirection temporaire (302) = Redirige temporairement vers un autre produit ou catégorie. [Display delivery time for a product is advised for merchants selling in Europe to comply with the local laws.] => L'affichage du délai de livraison pour un produit est conseillé pour les marchands qui vendent vers l'Europe afin d'être conforme à la réglementation locale. [edit] => Modifier [If a carrier has a tax, it will be added to the shipping fees. Does not apply to free shipping.] => Si une taxe est rattachée à un transporteur, elle sera ajoutée aux frais d'expédition. Ne s'applique pas aux envois gratuits. [This interface allows you to specify the suppliers of the current product and its combinations, if any.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs du produit et de ses déclinaisons, s'il y en a. [You can specify supplier references according to previously associated suppliers.] => Vous pouvez définir les références fournisseur en fonction des fournisseurs déjà associés. [When using the advanced stock management tool (see Shop Parameters > Products settings), the values you define (price, references) will be used in supply orders.] => Lorsque vous utilisez la gestion des stocks avancée (voir Paramètres de la boutique > Produits), les valeurs que vous définissez (prix, références) seront utilisées dans les commandes fournisseurs. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "Save" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "Enregistrer" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "%save_label%" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "%save_label%" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [This interface allows you to specify the warehouse in which the product is stocked.] => Cette interface vous permet de choisir les entrepôts dans lesquels le produit est stocké. [It is also possible to specify the location within the warehouse for each product or combination.] => Il est aussi possible de préciser l'emplacement de chaque produit ou déclinaison au sein de l'entrepôt. [Number of days this file can be accessed by customers. Set to zero for unlimited access.] => Nombre de jours durant lesquels le fichier sera accessible par les clients (saisir 0 pour un accès illimité). [Upload a file from your computer (%maxUploadSize% max.)] => Envoyez un fichier depuis votre ordinateur (%maxUploadSize% max.) [The full filename with its extension (e.g. Book.pdf)] => Le nom complet du fichier avec l'extension (exemple : Livre.pdf) [Number of downloads allowed per customer. Set to 0 for unlimited downloads.] => Nombre de téléchargements permis par client. Mettez 0 pour des téléchargements illimités. [If set, the file will not be downloadable after this date. Leave blank if you do not wish to attach an expiration date.] => Si elle est définie, le fichier ne sera plus disponible au téléchargement à partir de cette date. Laissez vide si vous ne souhaitez pas de date d'expiration [The minimum quantity required to buy this product (set to 1 to disable this feature). E.g.: if set to 3, customers will be able to purchase the product only if they take at least 3 in quantity.] => La quantité minimale requise pour acheter ce produit (indiquez 0 pour désactiver cette fonctionnalité). Par ex. : si défini à 3, les clients pourront acheter le produit seulement s'ils en prennent 3 quantités. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to [1]Advanced Parameters > Team[/1]] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans [1]Paramètres avancés > Équipe[/1] [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. Does your product require combinations?] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids ou la couleur qui prennent différentes valeurs. Votre produit nécessite-t-il des déclinaisons ? [Advanced settings in [1][2]Combinations[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Déclinaisons[/1] [Your reference code for this product. Allowed special characters: .-_#.] => Votre référence pour ce produit. Caractères spéciaux autorisés : .-_#. [How many products should be available for sale?] => Combien de produits doivent être disponibles à la vente ? [Advanced settings in [1][2]Quantities[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Quantités[/1] [This is the retail price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe que vous sélectionnez. [Advanced settings in [1][2]Pricing[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Prix[/1] [Tags are meant to help your customers find your products via the search bar.] => Les mots-clés permettent d'aider vos clients à trouver vos produits via la barre de recherche. [Choose terms and keywords that your customers will use to search for this product and make sure you are consistent with the tags you may have already used.] => Choisissez des termes et mots-clés que vos clients utilisent pour rechercher ce produit, et assurez-vous qu'ils sont cohérents avec les mots-clés que vous avez déjà créés. [You can manage tag aliases in the [1]Search section[/1]. If you add new tags, you have to rebuild the index.] => Vous pouvez gérer les alias dans la partie [1]Recherche[/1]. Si vous ajoutez de nouveaux tags, il vous faudra reconstruire l'index. [Not all shops sell new products. This option enables you to indicate the condition of the product. It can be required on some marketplaces.] => Toutes les boutiques ne vendent pas que des produits neufs. Cette option vous permet d'indiquer l'état du produit, qui peut être demandé par certaines places de marché. [ISBN is used internationally to identify books and their various editions.] => Le code ISBN est utilisé à travers le monde pour identifier les livres et leurs différentes éditions. [This type of product code is widely used in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and in other countries.] => Ce type de code produit est très utilisé aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans d'autres pays. [This type of product code is specific to Europe and Japan, but is widely used internationally. It is a superset of the UPC code: all products marked with an EAN will be accepted in North America.] => Ce type de code produit est propre à l'Europe et au Japon, mais est utilisé dans le monde entier. C'est une évolution du code UPC : tous les produits ayant un code EAN sont acceptés en Amérique du Nord. [MPN is used internationally to identify the Manufacturer Part Number.] => MPN est utilisé au niveau international pour identifier la référence fabriquant du produit. [This is the price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe appliquée. [Some products can be purchased by unit (per bottle, per pound, etc.), and this is the price for one unit. For instance, if you’re selling fabrics, it would be the price per meter.] => Certains produits produits peuvent se vendre par unité (par litre, par kilo, etc.) et il s'agit ici du prix pour une unité. Par exemple, si vous vendez du tissu, vous devez indiquer le prix au mètre. [The cost price is the price you paid for the product. Do not include the tax. It should be lower than the retail price: the difference between the two will be your margin.] => Le prix d'achat est prix que vous avez payé pour vous procurer le produit. N'incluez pas la taxe. Le prix d'achat doit être inférieur à votre prix de vente : la différence entre les deux constitue votre marge. [You can set specific prices for customers belonging to different groups, different countries, etc.] => Vous pouvez définir des prix spécifiques pour des clients appartenant à différents groupes, différents pays, etc. [Sometimes one customer can fit into multiple price rules. Priorities allow you to define which rules apply first.] => Parfois un client peut être concerné par plusieurs règles de prix spécifiques à la fois. Les priorités vous permettent de décider quelle règle sera appliquée en premier. [Invalid token] => Jeton non valide [[1]Invalid token[/1]: direct access to this link may lead to a potential security breach.] => [1]Jeton (token) invalide[/1]: accéder à ce lien peut entraîner un éventuel problème de sécurité. [Do you want to display this page?] => Voulez-vous afficher cette page ? [Yes, I understand the risks] => Oui, je comprends les risques [Take me out of there!] => Sortez-moi d'ici ! [Click on "Displayed" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "Affichée" pour que la catégorie puisse être indexée sur votre site. [This is the main image for your category, displayed in the category page. The category description will overlap this image and appear in its top-left corner.] => Voici l'image principale de votre catégorie, qui apparaît sur la page catégorie. La description de la catégorie s'affiche par dessus cette image, en haut à gauche. [Displays a small image in the parent category's page, if the theme allows it.] => Affiche une petite image dans la page de la catégorie parente, si le thème le permet. [The category thumbnail appears in the menu as a small image representing the category, if the theme allows it.] => La miniature de catégorie est une petite image qui apparaît dans le menu pour représenter la catégorie, si le thème le permet. [Only letters, numbers, underscore (_) and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres, nombres, et les tirets hauts (-) et bas (_) sont autorisés. [You now have three default customer groups.] => Vous avez maintenant trois groupes de clients par défaut. [Mark all of the customer groups which you would like to have access to this category.] => Cochez tous les groupes dont vous souhaitez que les membres puissent accéder à cette catégorie. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Module Manager[/1] and configure your menu module.] => Si vous voulez qu'une catégorie apparaisse dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules[/1] et configurez votre module de menu. [Click on "%displayed_label%" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "%displayed_label%" pour indexer la catégorie sur votre boutique. [To add "tags", click inside the field, write something, and then press "Enter".] => Pour ajouter des "tags", cliquez à l'intérieur du champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [An empty category is a category that has no product directly associated to it. An empty category may however contain products through its subcategories.] => Une catégorie vide est une catégorie qui n'a pas de produit lui étant associé. Une catégorie vide peut cependant contenir certains produits par le biais de ses sous-catégories. [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer des attributs et valeurs dans [1]%attributes_and_features_label%[/1]. [To specify the suppliers of this product's combinations you can go to [1]{combinations_label}[/1] tab.] => Pour préciser les fournisseurs des déclinaisons de ce produit, vous pouvez aller dans l'onglet [1]{combinations_label}[/1] ) [ModulesSearchbarShop] => Array ( [Search] => Rechercher ) [ModulesCarriercomparisonShop] => Array ( [Estimate the cost of shipping & taxes.] => Estimez vos frais de livraison & taxes [Country] => Pays [State] => État [Zip Code] => Code postal [Needed for certain carriers.] => Nécessaires pour certains transporteurs [Carrier] => Transporteur [Information] => Informations [Price] => Prix [Update cart] => Mettre à jour le panier [Estimate Shipping Cost] => Estimer les frais de livraison ) [AdminNavigationMenu] => Array ( [Menu] => Menu [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Stock] => Stock [Sell] => Vendre [Improve] => Personnaliser [Configure] => Configurer [More] => Détails [Modules & Services] => Modules et services [Advanced Parameters] => Paramètres avancés [Attributes] => Attributs [Carriers] => Transporteurs [Carrier] => Transporteur [Cart Rules] => Règles panier [Catalog Price Rules] => Règles de prix catalogue [Module Catalog] => Catalogue de modules [Page Categories] => Catégories de pages [Pages] => Pages [Combinations Generator] => Générateur de déclinaisons [Configuration] => Paramètres [Contact] => Contact [Countries] => Pays [Customer Service] => SAV [Customer Settings] => Clients [Dashboard] => Tableau de bord [Database] => Base de données [Employees] => Employés [Team] => Équipe [Features] => Caractéristiques [General] => Paramètres généraux [Groups] => Groupes [Image Settings] => Images [Images] => Images [Instant Stock Status] => État instantané du stock [Languages] => Langues [Locations] => Zones géographiques [Login] => Identifiant [Design] => Apparence [Brands & Suppliers] => Marques et fournisseurs [Brands] => Marques [Marketing] => Marketing [Menus] => Menus [Merchandise Returns] => Retours produits [Modules] => Modules [Monitoring] => Suivi [Multistore] => Multiboutique [Order Settings] => Commandes [Payment] => Paiement [Permissions] => Permissions [Discounts] => Réductions [Products] => Produits [Quick Access] => Accès rapide [Referrers] => Affiliés [Search] => Rechercher [Search Engines] => Moteurs de recherche [Shipping] => Livraison [Shop Parameters] => Paramètres de la boutique [Shop URLs] => URLs des boutiques [Shopping Carts] => Paniers [Shops] => Boutiques [States] => États [Stats] => Statistiques [Stock Coverage] => Couverture du stock [Stock Management] => Gestion du stock [Stock Movement] => Mouvements de stock [Stores] => Magasins [Supply orders] => Commandes fournisseurs [Tags] => Mots-clés [Taxes] => Taxes [Theme Catalog] => Catalogue de thèmes [Titles] => Titres de civilité [Traffic & SEO] => Trafic et SEO [Warehouses] => Entrepôts [Zones] => Zones [Modules Catalog] => Catalogue de modules [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module Manager] => Gestionnaire de modules [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Updates] => Mises à jour [Alerts] => Alertes [Files] => Fichiers [DB Backup] => Sauvegarde BDD [Categories] => Catégories [Contacts] => Contacts [Credit Slips] => Avoirs [Currencies] => Devises [E-mail] => E-mail [Email] => E-mail [Logs] => Logs [SEO & URLs] => SEO et URL [Orders] => Commandes [Outstanding] => Encours autorisés [Profiles] => Profils [SQL Manager] => Gestionnaire SQL [Suppliers] => Fournisseurs [Tax Rules] => Règles de taxes [Administration] => Administration [Import] => Importer [Performance] => Performances [Information] => Informations [Customers] => Clients [Maintenance] => Maintenance [Order settings] => Paramètres de commande [Product Settings] => Produits [Email Theme] => Thème d'e-mail [Positions] => Positions [Themes Catalog] => Catalogue de thèmes [Geolocation] => Géolocalisation [Localization] => Localisation [Modules catalog] => Catalogue de modules [Module selection] => Sélection de modules [Payment Methods] => Moyens de paiement [Preferences] => Préférences [Order Messages] => Messages prédéfinis [Delivery Slips] => Bons de livraison [Translations] => Traductions [Webservice] => Webservice [Statuses] => États de commandes [Theme & Logo] => Thème et logo [Attributes & Features] => Attributs & caractéristiques [Addresses] => Adresses [International] => International ) [ModulesBestsellersShop] => Array ( [Best Sellers] => Meilleures ventes [All best sellers] => Toutes les Meilleures ventes ) [ModulesDashtrendsAdmin] => Array ( [Dashboard Trends] => Tableau de bord des tendances [Adds a block with a graphical representation of the development of your store(s) based on selected key data.] => Ajoute à votre tableau de bord un graphique représentant l'évolution des indicateurs clés de votre boutique. [%s points] => %s points [Average Cart Value] => Panier moyen [Conversion Rate] => Taux de transformation [%s (previous period)] => %s (période précédente) [Net Profit] => Bénéfice net [Dashboard] => Tableau de bord [Sum of revenue (excl. tax) generated within the date range by orders considered validated.] => Chiffre d'affaires (HT) généré sur la période donnée par les commandes considérées comme validées. [Total number of orders received within the date range that are considered validated.] => Nombre total de commandes passées dans l'intervalle de dates et considérées comme validées. [Average Cart Value is a metric representing the value of an average order within the date range. It is calculated by dividing Sales by Orders.] => Le Panier Moyen est une mesure représentant la valeur de la commande moyenne sur la période. Elle est calculée en divisant le montant global des ventes par le nombre de commandes. [Cart Value] => Panier Moyen [Total number of visits within the date range. A visit is the period of time a user is actively engaged with your website.] => Nombre total de visites dans l'intervalle de dates. Une visite est la durée pendant laquelle un utilisateur est actif sur votre site. [Ecommerce Conversion Rate is the percentage of visits that resulted in an validated order.] => Le taux de conversion e-commerce est le pourcentage de visites ayant abouti à une commande validée. [Net profit is a measure of the profitability of a venture after accounting for all Ecommerce costs. You can provide these costs by clicking on the configuration icon right above here.] => Le bénéfice est une mesure de la profitabilité de votre entreprise après déduction de tous les frais de gestion. Vous pouvez renseigner ces coûts en cliquant sur l'icône de configuration ci-dessus. ) [AdminGlobal] => Array ( [None] => Aucun [Logo] => Logo [Amount] => Montant [Actions] => Actions [Hour] => Heure [Code] => Code [Priority] => Priorité [Name] => Nom [Status] => État [Description] => Description [Categories] => Catégories [Brands] => Marques [Suppliers] => Fournisseurs [Selected] => Sélectionnés [Unselected] => Non sélectionnés [Stock] => Stock [Unit price] => Prix unitaire [Discounts] => Réductions [Total] => Total [Quantity] => Quantité [Value] => Valeur [Product] => Produit [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Zone] => Zone [result(s)] => résultat(s) [Update] => Mettre à jour [Email] => E-mail [Subject:] => Sujet : [Day] => Jour [Month] => Mois [Year] => Année [From] => Du [To] => Au [Help Center] => Centre d'assistance [Discount] => Remise [Password] => Mot de passe [Email address] => Adresse e-mail [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Configuration] => Paramètres [Back] => Précédent [Next] => Suivant [Modules] => Modules [Selection] => Sélection [Or] => Ou [From:] => Du [To:] => au [Settings] => Paramètres [Help] => Aide [All] => Tous [Reference] => Référence [Action] => Outils [Type] => Type [Supplier] => Fournisseurs [Brand] => Marque [Features] => Caractéristiques [Attribute] => Attribut [Attributes] => Attributs [or] => OU [and] => et [Feature] => Caractéristique [Category] => Catégorie [Products] => Produits [Shop group] => Groupe de boutiques [Module] => Module [Bug Tracker] => Bug Tracker [Messages] => Messages [ID] => ID [No] => Non [Yes] => Oui [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Bulk actions] => Actions groupées [Shop] => Boutique [Options] => Options [Carts] => Paniers [Orders] => Commandes [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Total:] => Total : [All shops] => Toutes les boutiques [Miscellaneous] => Divers [Drop-down list] => Liste déroulante [Radio buttons] => Boutons radio [MultiStore] => Multiboutique [Previous] => Précédent [No tax] => Aucune taxe [No Tax] => Aucune taxe [30 day] => 30 jours [Gender] => Sexe [Date of birth] => Date de naissance [Stores] => Magasins [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Calendar] => Calendrier [?] => ? [Birth date] => Date de naissance [Search results] => Résultats de la recherche [Countries] => Pays [Name:] => Nom : [Week] => Semaine [Class] => Classe [Menus] => Menus [Home] => Accueil [Parent] => Parent [Unavailable] => Indisponible [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [Configure] => Configurer [Conversion Rate] => Taux de transformation [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [Copy to clipboard] => Copier dans le presse-papier [Developed by PrestaShop] => Développé par PrestaShop [By name] => par nom [By position] => par position [Lastname] => Nom [Firstname] => Prénom [URL] => URL [Meta title] => Balise titre [Hook] => Point d'accroche [Link] => Lien [First Name] => Prénom [Last Name] => Nom [Displaying %1$s of %2$s] => Affichage de %1$s de %2$s [CSV Export] => Exporter CSV [Quantity sold] => Quantité vendue [Products bought:] => Produits commandés : [images] => Images [customers] => Clients [Guide] => Guide [Filter] => Filtrer [Available quantity for sale] => Quantité disponible à la vente [Item] => Article [Average price] => Prix moyen [Allowed image formats are: .gif, .jpg, .png] => Les formats d'image autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Left] => Vertical [Middle] => Milieu [Right] => Droite [Top] => Horizontal [Bottom] => Bas [Never] => Jamais [Today] => Aujourd'hui [All Time] => Tout temps [Average Order Value] => Panier moyen [30 Days] => 30 jours [Customers] => Clients [30 days] => 30 jours [All currencies] => Toutes les devises [All countries] => Tous les pays [All groups] => Tous les groupes [All customers] => Tous les clients [Tax excl.] => HT [Tax incl.] => TTC [Unlimited] => Illimité [Hours] => Heures [Days] => Jours [Text] => Texte [Percent] => Pourcentage [(deleted)] => (supprimé) [Default] => Par défaut [Percentage] => Pourcentage [Zip/Postal code] => Code postal [Size] => Taille [Values] => Valeurs [Filename] => Nom du fichier [PDF] => PDF [Social title] => Titre [Employee] => Employé [Shop context] => Contexte boutique [In transit] => En cours d'expédition [Company] => Société [Edit] => Modifier [First name ] => Prénom [Mobile Phone] => Téléphone mobile [Phone] => Téléphone [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Note] => Commentaire [Fax] => Fax [Maximum image size: %s.] => Taille maximale de l'image : %s. [Resource] => Ressource [-] => - [,] => , [Descending] => décroissant [Ascending] => croissant [Invalid characters:] => Caractères interdits: [(tax excl.)] => (HT) [Label] => Libellé [Required] => Requis [%] => % [DNI] => Carte nationale d'identité [tax excl.] => HT [tax incl.] => TTC [Existing] => Existant [New] => Neuf [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Delete] => Supprimer [Images] => Images [Cancel] => Annuler [Settings updated] => Mise à jour réussie [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [SQL query] => Requête SQL [Deleted customer] => Client supprimé [N/A] => N/D [Active] => Activé [Last name] => Nom [First name] => Prénom [Shop association] => Boutiques associées [Avatar] => Avatar [Enable gravatar] => Activer gravatar [View] => Afficher [Meta description] => Meta description [Meta keywords] => Meta mots-clés [General] => Paramètres généraux [Processing...] => En cours... [%inputId% Minimum Input] => %inputId% Saisie minimale [%inputId% Maximum Input] => %inputId% Saisie maximale [Not filtered] => Aucun filtre [Equals] => Égal à [Below] => En dessous de [Above] => Au-dessus de [Inside range] => Entre [Version] => Version [Multistore] => Multiboutique [Page] => Page [Layout] => Mise en page [Currencies] => Devises [Example] => Exemple [Language] => Langue [Languages] => Langues [Advanced] => Avancé [Taxes] => Taxes [Bulk Actions] => Actions groupées [Remember me] => Se souvenir de moi [Group] => Groupe [No results found for] => Aucun résultat pour : [Searching for] => Chercher [Customized] => Personnalisé [Inherited] => Hérité [Edit color] => Modifier couleur [Disable %product_name% input] => Désactiver la saisie de %product_name% [Enable %product_name% input] => Activer la saisie de %product_name% [Position] => Position [Image] => Image [Min] => Min. [Max] => Max [%inputId% input] => %inputId% saisie [%inputId% select] => %inputId% sélectionner [Online] => En ligne [Offline] => Hors ligne [Quick navigation] => Navigation rapide [to] => jusqu'au [For] => Pour [Price] => Prix [Customer] => Client [Currency] => Devise [Country] => Pays [Period] => Période [Are you sure you want to delete the selected item(s)?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ? [Zip/postal code] => Code postal [File] => Fichier [Displayed] => Affichée [Friendly URL] => URL simplifiée [SEO preview] => Prévisualisation SEO [Here is a preview of how your page will appear in search engine results.] => Voici un aperçu de votre page comme résultat de recherche. [Performance] => Performances [Mobile phone] => Téléphone mobile [Address (2)] => Adresse (2) [City] => Ville [State] => État [Other] => Autre [Home phone] => Téléphone fixe [Address] => Adresse [Combination] => Déclinaison [Addresses] => Adresses [Date] => Date [Carrier] => Transporteur [Groups] => Groupes [Message] => Message [Payment] => Paiement [Newsletter] => Lettre d'informations [Social Title] => Titre de civilité [Inactive] => Désactivé [Subject] => Sujet [Template] => Modèle [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [Remove] => Retirer [Details] => Détails [Toggle] => Alterner [Summary] => Récapitulatif [Message history with %name%] => Historique des messages avec %name% [Message history] => Historique des messages [Available] => Disponible [Products in pack] => Produits du pack [Package item] => Article du pack [Combinations] => Déclinaisons [More actions] => Plus d'actions [from] => de [at] => à [Me] => Moi [Warning] => Attention [Weight] => Poids [Gift message:] => Message du cadeau : [Keywords] => Mots clés [Email:] => E-mail : [Tax] => Taxes [(%count% more)] => (%count% de plus) [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Reset] => Réinitialiser [Title] => Titre [File name] => Nom du fichier [%count% file(s)] => %count% fichier(s) [Loading...] => Chargement... [%count% errors] => %count% erreur(s) [Save] => Enregistrer ) [ModulesPagesnotfoundAdmin] => Array ( [Pages not found] => Pages introuvables [Adds a tab to the Stats dashboard, showing the pages requested by your visitors that have not been found.] => Ajoute un onglet au tableau de bord de statistiques, affichant les pages demandées par vos visiteurs mais qui n'ont pas été trouvées. [The "pages not found" cache has been emptied.] => Le cache "pages introuvables" a été vidé. [The "pages not found" cache has been deleted.] => Le cache "pages introuvables" a été effacé. [Guide] => Guide [404 errors] => Erreurs 404 [A 404 error is an HTTP error code which means that the file requested by the user cannot be found. In your case it means that one of your visitors entered a wrong URL in the address bar, or that you or another website has a dead link. When possible, the referrer is shown so you can find the page/site which contains the dead link. If not, it generally means that it is a direct access, so someone may have bookmarked a link which doesn't exist anymore.] => Une erreur 404 est un code d'erreur HTTP signifiant que le fichier demandé par l'utilisateur est introuvable. Dans votre cas cela signifie qu'un de vos visiteurs a tapé une mauvaise URL dans la barre d'adresse ou que votre site ou un autre site contient un lien mort quelque part. Quand cela est possible, la page source est affichée afin que vous puissiez trouver la page ou le site qui contient le lien mort. Dans le cas contraire, il s'agit probablement d'un accès direct, ce qui peut aussi vouloir dire qu'un utilisateur a mis en favoris une page qui n'existe plus. [How to catch these errors?] => Comment attraper ces erreurs ? [If your webhost supports .htaccess files, you can create one in the root directory of PrestaShop and insert the following line inside: "%s".] => Si votre hébergeur autorise les fichiers .htaccess, vous pouvez en créer un à la racine de votre PrestaShop et insérer la ligne suivante : "%s". [A user requesting a page which doesn't exist will be redirected to the following page: %s. This module logs access to this page.] => Un utilisateur demandant une page qui n'existe pas sera renvoyé vers la page suivante : %s. Ce module note les accès à cette page. [You must use a .htaccess file to redirect 404 errors to the "404.php" page.] => Vous devez utiliser un fichier .htaccess pour renvoyer les erreurs 404 vers la page "404.php". [Page] => Page [Referrer] => Origine [Counter] => Compteur [No "page not found" issue registered for now.] => Aucun problème de type "page introuvable" pour le moment. [Empty database] => Suppression [Empty ALL "pages not found" notices for this period] => Vider toutes les mentions "pages introuvables" pour cette intervalle de temps [Empty ALL "pages not found" notices] => Vider toutes les mentions "pages introuvables [Enrich your stats, display the pages requested by your visitors that could not be found.] => Enrichissez vos statistiques en affichant les pages demandées par vos visiteurs qui n’ont pas été trouvées. ) [ModulesPscleanerAdmin] => Array ( [PrestaShop Cleaner] => Nettoyage de PrestaShop [Check and fix functional integrity constraints and remove default data] => Vérifie et répare les problèmes d'intégrité fonctionnelle et supprime les données par défaut (produits, commandes, clients) [Be really careful with this tool - There is no possible rollback!] => Soyez très attentifs en utilisant cet outil, il n'y a pas de retour en arrière possible ! [The following queries successfuly fixed broken data:] => Les requêtes suivantes ont permis de réparer certaines données: [%d line(s)] => %d ligne(s) [Nothing that need to be fixed] => Il n'y a rien qui nécessite d'être réparé. [The following queries successfuly cleaned your database:] => Les requêtes suivantes ont permis de nettoyer votre base de données avec succès : [Nothing that need to be cleaned] => Félicitations, tout est déjà en ordre! [Catalog truncated] => Catalogue supprimé [Orders and customers truncated] => Commandes et clients supprimés [Please read the disclaimer and click "Yes" above] => Veuillez lire les mises en garde et cliquer sur le bouton pour les approuver. [Are you sure that you want to delete all catalog data?] => Souhaitez-vous supprimer le catalogue produit ? [Are you sure that you want to delete all sales data?] => Souhaitez-vous supprimer commandes et clients ? [Catalog] => Catalogue [I understand that all the catalog data will be removed without possible rollback: products, features, categories, tags, images, prices, attachments, scenes, stocks, attribute groups and values, manufacturers, suppliers...] => J'ai bien compris que tout le catalogue sera supprimé sans possibilité de retour en arrière : produits, caractéristiques, catégories, mot-clés, images, prix, fichiers joints, scènes, stocks, groupes et valeurs d'attributs, fabricants, fournisseurs... [Delete catalog] => Supprimer le catalogue [Orders and customers] => Commandes et clients [I understand that all the orders and customers will be removed without possible rollback: customers, carts, orders, connections, guests, messages, stats...] => J'ai bien compris que tous les clients et commandes seront supprimés sans possibilité de retour en arrière : clients, paniers, commandes, connexions, visiteurs, stats... [Delete orders & customers] => Supprimer les commandes et clients [Functional integrity constraints] => Contraintes d'intégrité fonctionnelle [Check & fix] => Vérifier et réparer [Database cleaning] => Nettoyage de la base de données [Clean & Optimize] => Nettoyer et optimiser ) [AdminDesignNotification] => Array ( [Your page will be saved as a draft] => Votre page sera enregistrée comme brouillon [You can choose to keep your images stored in the previous system. There's nothing wrong with that.] => Vous pouvez décider de garder vos images stockées dans l'ancien système, cela ne pose aucun problème. [You can also decide to move your images to the new storage system. In this case, click on the "Move images" button below. Please be patient. This can take several minutes.] => Vous pouvez aussi décider de déplacer vos images vers le nouveau système de stockage : dans ce cas, cliquez sur le bouton \"Déplacer les images\" ci-dessous. Le processus peut prendre quelques minutes, merci pour votre patience. [After moving all of your product images, set the "Use the legacy image filesystem" option above to "No" for best performance.] => Une fois que toutes vos images de produits ont bien été déplacée, passez l'option \"Utiliser l'ancien système de stockage d'images\" à NON. [Be careful! Depending on the options selected, former manually uploaded thumbnails might be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Selon les options sélectionnées, les miniatures qui avaient été téléchargées manuellement pourraient être effacées et remplacées par des miniatures générées automatiquement. [Also, regenerating thumbnails for all existing images can take several minutes, please be patient.] => De plus, la régénération des miniatures pour toutes les images existantes peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [If you want to order/move the following data, please select a shop from the shop list.] => Si vous souhaitez ranger ou déplacer les données suivantes, vous devez choisir une boutique dans la liste déroulante [Current theme is unavailable. Please check your theme's directory name ("%s") and permissions.] => Le thème actuel est indisponible. Merci de vérifier le répertoire de votre thème ("%s") ou ses permissions. [No items found] => Pas de page trouvée [Duplicate images were found when moving the product images. This is likely caused by unused demonstration images. Please make sure that the folder %folder% only contains demonstration images, and then delete it.] => Des images en double ont été trouvées lors du déplacement des images du produit. C'est sans doute dû à des images de démonstration. Veuillez vous assurer que le dossier %folder% ne contient que des images des démonstration, puis effacez-le. [Incorrect value for the selected JPEG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Incorrect value for the selected PNG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Source file does not exist or is empty (%filepath%)] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide (%filepath%) [Failed to resize image file (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image (%filepath%) [Failed to resize image file to high resolution (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image en haute définition (%filepath%) [Original image is corrupt (%filename%) for product ID %id% or bad permission on folder.] => L'image d'origine du produit ID %id% est corrompue (%filename%), ou il y a un problème de droits sur le dossier. [Original image is missing or empty (%filename%) for product ID %id%] => L'image d'origine (%filename%) est manquante ou vide pour le produit ID %id%. [Cannot write images for this type: %1$s. Please check the %2$s folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire les images du type "%1$s". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier "%2$s". [Only part of the images have been regenerated. The server timed out before finishing.] => Seule une partie des images ont été regénérées, le serveur a dépassé son délai d'expiration avant la fin. [Server timed out. The watermark may not have been applied to all images.] => Le serveur a dépassé son délai d'expiration, le filigrane peut-être ne pas avoir été appliqué à toutes vos images. [Cannot write "No picture" image to %s images folder. Please check the folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire dans l'image "Pas d'image" dans le dossier "%s ". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier. [Error: Your server configuration is not compatible with the new image system. No images were moved.] => Erreur : la configuration de votre serveur n'est pas compatible avec le nouveau système de gestion des images. Aucune image n'a été déplacée [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "Move images" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a son délai d'expiration avant la fin de l'opération. Cliquez encore une fois sur \"Déplacer les images\" pour reprendre l'opération. [Error: Some -- or all -- images cannot be moved.] => Erreur : certaines ou toutes les images n'ont pu être déplacées. [After modification, do not forget to regenerate thumbnails] => Si vous faites une modification, n'oubliez pas de régénérer les images [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "%move_images_label%" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a expiré avant la fin de l'opération. Cliquez à nouveau sur "%move_images_label%" pour reprendre l'opération. [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [Failed to move uploaded file.] => Échec lors du déplacement du fichier envoyé. [This theme is not valid for PrestaShop 1.7] => Ce thème n'est pas compatible avec PrestaShop 1.7 [An error occurred. The information "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. L'information "%s" est manquante. [An error occurred. The template "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. Le modèle "%s" est manquant. [An error occurred while uploading the favicon: cannot copy file "%s" to folder "%s".] => Une erreur s'est produite lors de la copie du favicon de "%s" vers "%s". [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The page Category cannot be moved here.] => La catégorie de page ne peut pas être déplacée ici. [Your RTL stylesheets has been generated successfully] => Votre feuille de style RTL a bien été générée [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the 'Regenerate thumbnails' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour ce faire, utilisez l'option "Régénération des miniatures" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [There is already a theme %theme_name% in your themes folder. Remove it if you want to continue.] => Un thème %theme_name% existe déjà dans votre dossier themes, supprimez-le pour continuer. [Failed to delete theme. Make sure you have permissions and theme is not used.] => N'a pas réussi à supprimer le thème. Assurez-vous que vous avez les permissions et que le thème n'est pas utilisé. [Cannot adapt theme to RTL languages.] => Impossible d'adapter le thème aux langues RTL. [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the '%regenerate_label%' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour cela, utilisez l'option "%regenerate_label%" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [This name already exists.] => ce nom existe déjà [Invalid file format.] => Format de fichier non valide. [Warning: if no email logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo d'e-mail n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. ) [ModulesLegalcomplianceShop] => Array ( [The order will only be confirmed when you click on the button 'Order with an obligation to pay' at the end of the checkout!] => La commande sera confirmée quand vous aurez cliqué sur "Commande avec obligation de paiement" à la fin du processus de commande. [You must agree to our Terms of Service before going any further!] => Vous devez accepter nos conditions générales de vente avant de continuer ! [Something went wrong. If the problem persists, please contact us.] => Une erreur est survenue. Veuillez nous contacter si le problème persiste. [Select a payment option first.] => Veuillez d'abord choisir votre mode de paiement. [Please check the "Revocation of virtual products" box first!] => Veuillez auparavant cocher la case d'acceptation des conditions d'annulation des produits dématérialisés. [I agree to the [terms of service] and [revocation terms] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et [les conditions d'annulation] et j'y adhère sans réserve. [[1]For digital goods:[/1] I want immediate access to the digital content and I acknowledge that thereby I lose my right to cancel once the service has begun.[2][1]For services:[/1] I agree to the starting of the service and I acknowledge that I lose my right to cancel once the service has been fully performed.] => [1]Pour les biens numériques :[/1] Je veux accéder immédiatement au contenu numérique et je reconnais perdre mes droits de révocation dès que le service a été lancé.[2] [1]Pour les services :[/1] J'accepte le lancement de la prestation de service et je reconnais perdre mon droit de révocation dès que la prestation est entièrement exécutée. [From] => Du [Our previous price] => Notre ancien prix [Shipping excluded] => Hors frais de port [Information regarding online dispute resolution pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR (Online Dispute Resolution Regulation):] => Informations sur le règlement en ligne des litiges conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL (Règlement en Ligne des Litiges) : [The European Commission gives consumers the opportunity to resolve online disputes pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR on one of their platforms. The platform ([1]http://ec.europa.eu/consumers/odr[/1]) serves as a site where consumers can try to reach out-of-court settlements of disputes arising from online purchases and contracts for services.] => La Commission Européenne permet aux consommateurs de résoudre les litiges en ligne sur l'une de ses plateformes, conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL. La plateforme ([1]https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR[/1]) agit comme un site où les consommateurs peuvent essayer des régler hors tribunal des litiges survenus lors d'achats de biens ou services en ligne. [Print this page] => Imprimer cette page [(Under conditions)] => (sous conditions) [My shopping cart] => Mon panier [Shipping and payment] => Livraison et paiement [All prices are mentioned tax included] => Tous les prix sont TTC [All prices are mentioned tax excluded] => Tous les prix sont hors taxe [and] => et [shipping excluded] => hors frais de port [Information] => Informations ) [AdminStatsFeature] => Array ( [%value%% of your Catalog] => %value%% de votre catalogue [No customers] => Aucun client [%percentage%% Female Customers] => %percentage%% de femmes [%percentage%% Male Customers] => %percentage%% d'hommes [%percentage%% Neutral Customers] => %percentage%% de genre inconnu [%value% years] => %value% ans [%average% hours] => %average% heures [No orders] => Pas de commande [%d%% %s] => %d%% %s [No category] => Aucune catégorie [Stats] => Statistiques ) [AdminShippingFeature] => Array ( [Will be applied when the price is] => Sera appliquée lorsque le prix est [Will be applied when the weight is] => Sera appliquée lorsque le poids est [Add new range] => Ajouter une nouvelle tranche [Ranges] => Plages [inactive] => inactif [This carrier is %1$s and the transit time is %2$s.] => Le transporteur est %1$s et le délai de livraison annoncé est : %2$s. [free] => gratuit [not free] => payant [This carrier can deliver orders from %1$s to %2$s.] => Ce transporteur peut livrer des commandes de %1$s à %2$s. [If the order is out of range, the behavior is to %3$s.] => Si la commande est hors de cette tranche, le comportement est défini comme : %3$s. [The shipping cost is calculated %1$s and the tax rule %2$s will be applied.] => Le frais de port est calculé %1$s, et la règle de taxe %2$s est appliquée. [according to the price] => en fonction du prix [according to the weight] => en fonction du poids [Carrier name:] => Nom du transporteur : [This carrier will be proposed for those delivery zones:] => Ce transporteur sera proposé pour les zones suivantes : [And it will be proposed for those client groups:] => Et il sera proposé aux groupes de clients suivants : [Finally, this carrier will be proposed in those shops:] => Enfin, ce transporteur sera disponible pour les boutiques suivantes : [Use one of our recommended carrier modules] => Utilisez un de nos modules transporteur recommandés [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [It seems there are no recommended carriers for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de transporteur recommandé pour votre pays. [Add new carrier] => Créer un transporteur [Free shipping] => Livraison gratuite [Pick up in-store] => Retrait en magasin [Delivery next day!] => Livraison le lendemain ! [General settings] => Paramètres généraux [Shipping locations and costs] => Destinations d'expédition et coûts [Size, weight, and group access] => Taille, poids et groupes associés [Carrier name] => Nom du transporteur [Tracking URL] => URL de suivi [Add handling costs] => Ajouter les frais de manutention [According to total price.] => En fonction du prix total. [According to total weight.] => En fonction du poids total. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Maximum package width (%s)] => Largeur maximum du paquet (%s) [Maximum package height (%s)] => Hauteur maximum du paquet (%s) [Maximum package depth (%s)] => Profondeur maximum du paquet (%s) [Maximum package weight (%s)] => Poids maximum du paquet (%s) [Group access] => Accès des groupes [Free Shipping] => Livraison gratuite [Apply shipping cost] => Appliquer les frais de port [Shipping and handling] => Frais de livraison [Default behavior] => Comportement par défaut [According to total price] => En fonction du prix total [According to total weight] => En fonction du poids [Maximum package height] => Hauteur maximum du paquet [Maximum package width] => Largeur maximum du paquet [Maximum package depth] => Profondeur maximum du paquet [Maximum package weight] => Poids maximum du paquet [Name:] => Nom : [Transit time] => Délai de livraison [Speed grade] => Vitesse [Billing] => Facturation [Out-of-range behavior] => Comportement hors tranches [Disable carrier] => Désactiver le transporteur [Delay] => Délai [Default carrier] => Transporteur par défaut [Handling charges] => Frais de manutention [Free shipping starts at] => LIvraison gratuite à partir de [Manage your carriers] => Gérez vos transporteurs [Create carriers to let your customers choose their best shipping option in terms of delivery dates or fees. Start with editing/deleting the default "My carrier", and add as many options as you need.] => Ajoutez des transporteurs pour laisser vos clients choisir l'option de livraison qu'ils préfèrent en fonction des dates ou des frais. Commencez par modifier/supprimer le transporteur par défaut "My carrier", et ajoutez autant d'options que vous le souhaitez. [Carrier options] => Options des transporteurs [Handling] => Manutention [Carriers] => Transporteurs [Shipping cost] => Frais d'expédition [Carrier] => Transporteur [Tracking number] => Numéro de suivi ) [AdminShopparametersFeature] => Array ( [Authorized modules:] => Modules autorisés : [This category already exists for this group.] => Cette catégorie existe déjà pour ce groupe. [Add a category discount] => Ajouter une réduction sur une catégorie [New group category discount] => Nouvelle réduction par catégorie pour un groupe [Discount (%):] => Remise (%) : [Group information] => Informations sur le groupe [Price display method:] => Méthode d'affichage des prix : [Show prices:] => Afficher les prix : [Current category discount] => Réductions de catégorie en cours [Members of this customer group] => Clients membres de ce groupe [Limited to the first 100 customers.] => Limité aux 100 premiers clients. [Please use filters to narrow your search.] => Veuillez utiliser les filtres pour affiner la recherche. [Discount: %.2f%%] => Réduction : %.2f%% [Indexing] => Indexation [Refresh index] => Ré-indexer l'index [Cache] => Cache [Refresh cache] => Rafraichir le cache [Save direct traffic?] => Enregistrer le trafic direct [Exclude taxes in sales total?] => Exclure les taxes du total des ventes ? [Exclude shipping in sales total?] => Exclure les frais de port du total des ventes ? [Statistics] => Statistiques [Filter by product:] => Filtrer par produit : [Hours:] => Horaires : [In Stock] => Disponible [Product available for orders] => Produit disponible à la commande [Out-of-Stock] => Rupture de stock [Dear Customer, Regards, Customer service] => Cher client, Cordialement, Le Service Client [We are currently updating our shop and will be back really soon. Thanks for your patience.] => Notre boutique est en cours de mise à jour, nous revenons rapidement ! Merci pour votre patience. [#IN] => #FA [#DE] => #LI [#RE] => #RE [a|about|above|after|again|against|all|am|an|and|any|are|aren|as|at|be|because|been|before|being|below|between|both|but|by|can|cannot|could|couldn|did|didn|do|does|doesn|doing|don|down|during|each|few|for|from|further|had|hadn|has|hasn|have|haven|having|he|ll|her|here|hers|herself|him|himself|his|how|ve|if|in|into|is|isn|it|its|itself|let|me|more|most|mustn|my|myself|no|nor|not|of|off|on|once|only|or|other|ought|our|ours|ourselves|out|over|own|same|shan|she|should|shouldn|so|some|such|than|that|the|their|theirs|them|themselves|then|there|these|they|re|this|those|through|to|too|under|until|up|very|was|wasn|we|were|weren|what|when|where|which|while|who|whom|why|with|won|would|wouldn|you|your|yours|yourself|yourselves] => alors|au|aucuns|aussi|autre|avant|avec|avoir|bon|car|ce|cela|ces|ceux|chaque|ci|comme|comment|dans|des|du|dedans|dehors|depuis|deux|devrait|doit|donc|dos|droite|début|elle|elles|en|encore|essai|est|et|eu|fait|faites|fois|font|force|haut|hors|ici|il|ils|je|juste|la|le|les|leur|là|ma|maintenant|mais|mes|mine|moins|mon|mot|même|ni|nommés|notre|nous|nouveaux|ou|où|par|parce|parole|pas|personnes|peut|peu|pièce|plupart|pour|pourquoi|quand|que|quel|quelle|quelles|quels|qui|sa|sans|ses|seulement|si|sien|son|sont|sous|soyez|sujet|sur|ta|tandis|tellement|tels|tes|ton|tous|tout|trop|très|tu|valeur|voie|voient|vont|votre|vous|vu|ça|étaient|état|étions|été|être [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Webmaster] => Webmaster [Customer service] => Service client [If a technical problem occurs on this website] => En cas de problème technique sur ce site [For any question about a product, an order] => Pour toute question sur un produit ou une commande [Mr.] => M. [Mrs.] => Mme [Visitor] => Visiteur [Guest] => Invité [Customer] => Client [Social title] => Titre [Neutral] => Neutre [Add new social title] => Ajouter un titre de civilité [Social titles] => Titres [Image width] => Largeur de l'image [Image height] => Hauteur de l'image [Male] => Homme [Female] => Femme [Registration date] => Date d'enregistrement [Group name] => Nom du groupe [Discount (%)] => Réduction (en %) [Members] => Membres [Creation date] => Date de création [Default groups options] => Options par défaut pour les groupes [Visitors group] => Groupe des visiteurs [Guests group] => Invité [Customers group] => Client [Save, then add a category reduction.] => Enregistrer puis créer une réduction sur une catégorie. [Add new group] => Ajouter un groupe de clients [Customer group] => Groupe clients [Price display method] => Affichage des prix [Category discount] => Réduction sur une catégorie [Modules authorization] => Modules autorisés [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Avg. cart] => Panier moy. [Reg. rate] => Tx insc. [Order rate] => Taux de commandes [Click] => Clics [Base] => Base [Add new referrer] => Ajouter un affilié [Affiliate] => Affilié [Affiliates can access their data with this name and password.] => Les affiliés peuvent accéder à leurs propres informations avec ces identifiants. [Front access:] => Accès : [Commission plan] => Commission [Click fee] => Rémunération au clic [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Technical information -- Simple mode] => Informations techniques - Mode simple [Include] => dont [HTTP referrer] => Referrer HTTP [Exclude] => Exclure [Request URI] => URI de la requête [Technical information -- Expert mode] => Informations techniques - Mode expert [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registration rate] => Taux d'inscription [Registrations] => Inscriptions [Aliases] => Alias [The "indexed" products have been analyzed by PrestaShop and will appear in the results of a front office search.] => Les produits indexés ont été analysés par PrestaShop et apparaîtront dans la recherche en front-office. [Indexed products] => Produits indexés [Building the product index may take a few minutes.] => La construction de l'index des produits peut prendre plusieurs minutes. [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "Add missing products to the index".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "Ajouter à l'index les produits manquants". [Add missing products to the index] => Ajouter à l'index les produits manquants [Re-build the entire index] => Reconstruire l'index [You can set a cron job that will rebuild your index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire votre index en utilisant l'URL suivante : [Search within word] => Rechercher dans le mot [Search exact end match] => Rechercher la fin exacte [Minimum word length (in characters)] => Taille de mot minimum [Blacklisted words] => Mots à ne pas indexer [Weight] => Poids [The "weight" represents its importance and relevance for the ranking of the products when completing a new search.] => Le "poids" d'un mot représente son importance et sa pertinence pour le classement des produits lorsqu'un utilisateur fait une recherche. [A word with a weight of eight will have four times more value than a word with a weight of two.] => Un mot avec un poids de 8 aura 4 fois plus d'importance qu'un mot avec un poids de 2. [We advise you to set a greater weight for words which appear in the name or reference of a product. This will allow the search results to be as precise and relevant as possible.] => C'est pourquoi nous vous conseillons de mettre plus de poids pour les mots qui apparaissent dans le nom ou la référence d'un des produits que ceux de la description. Ainsi, les résultats de la recherche seront aussi précis que possible. [Setting a weight to 0 will exclude that field from search index. Re-build of the entire index is required when changing to or from 0] => Donner 0 comme poids exclura ce champ de l'index de recherche. Il est conseillée de reconstruire l'index quand vous mettez un champ à 0, ou quand vous mettez une autre valeur que le 0 en place. [Product name weight] => Poids du nom du produit [Reference weight] => Poids de la référence [Short description weight] => Poids de la description courte [Description weight] => Poids de la description longue [Category weight] => Poids de la catégorie [Brand weight] => Poids de la marque [Tags weight] => Poids des mot-clés [Attributes weight] => Poids des attributs [Features weight] => Poids des caractéristiques [Add new alias] => Ajouter un alias [Result] => Résultat [Fuzzy search] => Recherche approximative [Maximum word length (in characters)] => Longueur maximale des mots (en caractères) [Maximum approximate words allowed by fuzzy search] => Nombre maximal de mots approximatifs autorisés par recherche [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "%add_missing_products_label%".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "%add_missing_products_label%". [Server] => Serveur [GET variable] => Variable GET [$_GET variable] => Variable $_GET [Add new search engine] => Ajouter un moteur de recherche [Referrer] => Origine [Shop ID] => ID de la boutique [Shop group] => Groupe de boutiques [Root category] => Catégorie racine [Main URL for this shop] => URL principale de cette boutique [Edit this shop group] => Modifier ce groupe de boutiques [Add new shop] => Ajouter une boutique [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [It will only be applied to the multistore header to highlight your shop context.] => Cela ne s'appliquera qu'à l'entête multiboutique pour mettre en avant le contexte boutique sélectionné. [It will only be applied to this group of shops, each store will keep its individual color.] => Cela ne s'appliquera qu'à ce groupe de boutiques, chaque boutique gardera sa propre couleur. [Icon] => Icône [Edit return status] => Modifier l'état de retour [Show delivery PDF.] => Afficher le PDF de bon de livraison. [Template] => Modèle [Return status] => États de retour [Shop name] => Nom de la boutique [Add new store] => Ajouter une boutique [Stores] => Magasins [Store name (e.g. City Center Mall Store).] => Nom du magasin (par exemple : Magasin du Citycentre Mall). [Allowed characters: letters, spaces and %s] => Caractères autorisés : lettres, espaces et %s [Latitude / Longitude] => Latitude / Longitude [Store coordinates (e.g. 45.265469/-47.226478).] => Coordonnées du magasin (ex. : 45.265469 / -47.226478). [Picture] => Photo [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [Choose your country] => Choisissez votre pays [Choose your state (if applicable)] => Choisissez votre état/région (si cela s'applique) [Displayed in emails and page titles.] => Affiché dans les entêtes des pages et des e-mails. [Shop email] => Adresse e-mail de la boutique [Registration number] => Immatriculation [Shop address line 1] => Adresse du magasin (ligne 1) [Shop address line 2] => Adresse du magasin (ligne 2) [Contact details] => Coordonnées [Add new tag] => Ajouter un mot-clé [Tag] => Mot-clé [Unknown] => Inconnu [Undefined] => Indéfini [There are no visitors online.] => Il n'y a aucun visiteur en ligne actuellement. [No redirection (you may have duplicate content issues)] => Aucune redirection (vous risquez d'avoir des problèmes de contenu dupliqué) [302 Moved Temporarily (recommended while setting up your store)] => 302 Déplacé Temporairement (recommandé lorsque vous configurez votre boutique) [301 Moved Permanently (recommended once you have gone live)] => 301 Déplacé Définitivement (recommandé lorsque vous avez lancé le site) [Send email to customer] => Envoyer un e-mail au client [Alias] => Alias [Search] => Rechercher [Add new contact] => Ajouter un contact [Add a new page] => Ajouter une page [Save messages?] => Enregistrer les messages ? [minutes] => minutes [Password reset delay] => Délai pour regénération du mot de passe [Re-display cart at login] => Réafficher le panier après identification [Send an email after registration] => Envoyer un e-mail après la création du compte [Enable B2B mode] => Activer le mode B2B [Ask for birth date] => Demander la date de naissance [Enable partner offers] => Activer les offres partenaires [Maintenance IP] => IP de maintenance [Custom maintenance text] => Message de maintenance personnalisé [Enable store] => Activer boutique [Round up away from zero, when it is half way there (recommended)] => Arrondir vers l'infini quand valeur à mi-chemin (recommandé) [Round down towards zero, when it is half way there] => Arrondir vers zéro quand valeur à mi-chemin [Round towards the next even value] => Arrondir au chiffre pair le plus proche (arrondi bancaire) [Round towards the next odd value] => Arrondir au chiffre impair le plus proche [Round up to the nearest value] => Arrondir à la valeur supérieure la plus proche [Round down to the nearest value] => Arrondir à la valeur inférieure la plus proche [Round on each item] => Arrondir pour chaque article [Round on each line] => Arrondir pour chaque ligne [Round on the total] => Arrondir le total [Enable SSL on all pages] => Activer le SSL sur tout le site [Increase front office security] => Améliore la sécurité du front-office [Allow iframes on HTML fields] => Autoriser les iframes dans les champs HTML [Use HTMLPurifier Library] => Utiliser la bibliothèque HTMLPurifier [Round mode] => Règle d'arrondi [Round type] => Type d'arrondi [Display best sellers] => Afficher les meilleures ventes [Enable Multistore] => Activer le multiboutique [Main Shop Activity] => Activité principale de la boutique [Display suppliers] => Afficher les fournisseurs [Display brands] => Afficher les marques [Enable final summary] => Afficher le récapitulatif final [Enable guest checkout] => Activer la commande express (sans création de compte) [Recalculate shipping costs after editing the order] => Recalculer les frais de port après modification de la commande [Allow multishipping] => Autoriser l'envoi multiple [Delayed shipping] => Envoi différé [Terms of service] => Conditions générales de vente [Disable reordering option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for terms and conditions] => Page des conditions générales [Gift-wrapping price] => Tarifs emballages cadeaux [Offer gift wrapping] => Proposer des emballages cadeaux [Gift-wrapping tax] => Taxe des emballages cadeaux [Offer recycled packaging] => Proposer des emballages recyclés [Minimum purchase total required in order to validate the order] => Montant total minimum requis pour valider une commande [Consider the associated order as validated.] => Considérer la commande associée comme validée. [Allow a customer to download and view PDF versions of his/her invoices.] => Autoriser les clients à télécharger et lire la version PDF de la facture. [Hide this status in all customer orders.] => Cacher cet état dans la commande pour les clients. [Send an email to the customer when his/her order status has changed.] => Envoyer un e-mail au client lorsque la commande change d'état. [Attach invoice PDF to email.] => Joindre la facture PDF à l'e-mail. [Attach delivery slip PDF to email.] => Joindre le bon de livraison PDF à l'e-mail. [Set the order as shipped.] => Marquer la commande associée comme expédiée. [Set the order as paid.] => Marquer la commande associée comme payée. [Set the order as in transit.] => Marquer la commande comme en cours d'expédition. [Product name] => Article [Product price] => Prix du produit [Product add date] => Date d'ajout [Product modified date] => Date de modification [Position inside category] => Position dans la catégorie [Brand] => Marque [Product quantity] => Quantité du produit [Product reference] => Référence du produit [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Display out-of-stock label on product listing pages] => Afficher l'étiquette "rupture de stock" sur les pages de listes de produits [The route %routeRule% is not valid] => L'URL de l'action %routeRule% n'est pas valide [Keyword "{%keyword%}" required for route "%routeName%" (rule: "%routeRule%")] => Le paramètre "{%keyword%}" de l'action "%routeName%" est requis (URL: "%routeRule%") [Default pages] => Pages par défaut [Module pages] => Page des modules [Display attributes in the product meta title] => Afficher les attributs dans la balise titre du produit [Accented URL] => URL accentuées [Redirect to the canonical URL] => Rediriger vers l'URL canonique [Disable Apache's MultiViews option] => Désactiver l'option MultiViews d'Apache [Disable Apache's mod_security module] => Désactiver le module mod_security d'Apache [Shop domain] => Domaine de la boutique [SSL domain] => Domaine SSL [Base URI] => Chemin de base [Route to products] => Route vers les produits [Route to category] => Route vers la catégorie [Route to supplier] => Route vers les fournisseurs [Route to brand] => Route vers les marques [Route to page] => Route vers les pages [Route to page category] => Route vers les catégories de pages [Route to modules] => Route vers les modules [Show prices] => Afficher les prix [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" [Max size of product summary] => Taille maximale du résumé produit [Products (general)] => Produits (général) [Catalog mode] => Mode catalogue [Quantity discounts based on] => Remises des quantités basées sur [Force update of friendly URL] => Forcer la mise à jour des URL simplifiées [Default activation status] => Activer par défaut [Display remaining quantities when the quantity is lower than] => Afficher les dernières quantités lorsque celles-ci sont inférieures à [Product page] => Fiche produit [Display available quantities on the product page] => Afficher les quantités disponibles sur la fiche produit [Display unavailable product attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Display the "add to cart" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "ajouter au panier" lorsque le produit a des attributs [Separator of attribute anchor on the product links] => Séparateur des attributs dans les liens des produits [Display discounted price] => Afficher le prix réduction comprise [Display unavailable attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Products per page] => Produits par page [Pagination] => Pagination [Default order by] => Tri par défaut [Default order method] => Ordre par défaut [Products stock] => Stock des produits [Allow ordering of out-of-stock products] => Autoriser la commande de produits en rupture de stock [Enable stock management] => Activer la gestion des stocks [Label of in-stock products] => Étiquette pour produits en stock [Label of out-of-stock products with allowed backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Label of out-of-stock products with denied backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock sans réassort autorisé [Delivery time of in-stock products] => Délai de livraison pour les produits en stock [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [Delivery time of out-of-stock products with allowed backorders] => Délai de livraison des produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Default pack stock management] => Gestion des stocks de packs par défaut [Contacts] => Contacts [Disable Reordering Option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for the Terms and conditions] => Page pour les conditions d'utilisation [Gift options] => Options des emballages cadeaux [Status name] => Nom de l'état [Color] => Couleur [Return statuses] => États de retour [Order status] => État de la commande [Email template] => Modèle d'e-mail [Add new order status] => Ajouter un nouvel état de commande [Add new order return status] => Ajouter un nouvel état de retour produit [Manage domain name] => Gestion du nom de domaine [Add a domain name] => Ajouter un nom de domaine [Rewritten URL] => URL réécrite [Meta tags] => Balise méta mot-clés [Page name] => Page [Page title] => Titre de la page [Keywords: %keywords%] => Mots-clés : %keywords% [Improve your SEO] => Améliorer votre SEO [Edit information about your pages to gain visibility and therefore reach more visitors. We advise you to start with the index page, it stands for your homepage.] => Modifiez les informations de vos pages pour gagner en visibilité et dès lors toucher plus de visiteurs. Un conseil : commencez par la page index, il s'agit de la page d'accueil. [Configure index page] => Configurer la page d'index [Generate robots.txt file] => Générer le fichier robots.txt [Robots file generation] => Génération du fichier robots.txt [SEO options] => Options SEO [Set up URLs] => Configuration des URLs [Set shop URL] => URL de la boutique [Schema of URLs] => Format des URLs [Route to category which has the "selected_filter" attribute for the "Layered Navigation" (blocklayered) module] => Route vers la catégorie avec le paramètre "selected_filter" pour le module de navigation à facette [Enable Shop] => Activer la boutique [Enable SSL] => Activer le SSL [Number of decimals] => Nombre de décimales [Display brands and suppliers] => Afficher les marques et fournisseurs [Please click here to check if your shop supports HTTPS.] => Veuillez cliquer ici pour vérifier que votre boutique supporte le protocole HTTPS. [Page] => Page ) [ModulesStatssalesAdmin] => Array ( [Sales and orders] => Commandes et CA [Adds graphics presenting the evolution of sales and orders to the Stats dashboard.] => Ajoute des graphiques présentant l'évolution des ventes et des commandes sur le tableau de bord des statistiques. [About order statuses] => À propos des états de commandes [In your Back Office, you can modify the following order statuses: Awaiting Check Payment, Payment Accepted, Preparation in Progress, Shipping, Delivered, Canceled, Refund, Payment Error, Out of Stock, and Awaiting Bank Wire Payment.] => Au sein de votre back-office, plusieurs états de commande sont disponibles : En attente du paiement par chèque, Paiement accepté, Préparation en cours, En cours de livraison, Livré, Annulé, Remboursé, Erreur de paiement, Rupture de stock et En attente du paiement par virement bancaire. [These order statuses cannot be removed from the Back Office; however you have the option to add more.] => Ces états ne peuvent être supprimés depuis le back-office, cependant vous pouvez en ajouter de nouveaux. [The following graphs represent the evolution of your shop's orders and sales turnover for a selected period.] => Les graphiques suivants représentent l'évolution des commandes et du chiffre d'affaires de votre boutique sur une période donnée. [You should often consult this screen, as it allows you to quickly monitor your shop's sustainability. It also allows you to monitor multiple time periods.] => Vous devriez souvent consulter cette page car elle vous permet d'évaluer rapidement la viabilité de votre boutique, et ce sur plusieurs périodes données. [Only valid orders are graphically represented.] => Seules les commandes valides sont représentées sur le graphique. [Orders placed:] => Commandes passées : [CSV Export] => Exporter CSV [Sales:] => Ventes : [You can view the distribution of order statuses below.] => Vous pouvez voir la distribution des états de commandes ci-dessous. [No orders for this period.] => Aucune commande pour cette période. [Orders placed] => Commandes passées [Products bought] => Produits commandés [Products:] => Produits : [Sales currency: %s] => Devises des ventes : %s [Percentage of orders per status.] => Pourcentage de commandes par état. [Enrich your stats, add graphics presenting the evolution of your sales and orders.] => Enrichissez vos statistiques grâce à des graphiques vous indiquant l’évolution de vos ventes et de vos commandes. ) [AdminDashboardHelp] => Array ( [This mode displays sample data so you can try your dashboard without real numbers.] => Ce mode vous permet de découvrir le fonctionnement du tableau de bord grâce à des chiffres fictifs. [Choose a fixed fee for each order placed in %currency% with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed in %currency% with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un frais variable pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. Il sera appliqué sur le total TTC. [Choose a fixed fee for each order placed with a foreign currency with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed with a foreign currency with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un coût variable pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. Ce coût sera appliqué sur le total TTC. [For the carrier named %s, indicate the domestic delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison nationale en pourcentage du prix demandé au client. [For the carrier named %s, indicate the overseas delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison internationale en pourcentage du prix demandé au client. [Method: Indicate the percentage of your carrier margin. For example, if you charge $10 of shipping fees to your customer for each shipment, but you really pay $4 to this carrier, then you should indicate "40" in the percentage field.] => Méthode : indiquez le pourcentage de votre marge transporteur. Par exemple, si vous demandez 10€ de frais de transport à vos clients pour chaque envoi, mais ne payez en fait que 4€ pour ce transporteur, indiquez "40" dans le champ de pourcentage. [You should calculate this percentage as follows: ((total sales revenue) - (cost of goods sold)) / (total sales revenue) * 100. This value is only used to calculate the Dashboard approximate gross margin, if you do not specify the wholesale price for each product.] => Il est recommandé de calculer ce pourcentage comme suit : ((total des ventes) - (coût des biens vendus)) / (total des ventes) * 100. Cette valeur sera utilisée pour calculer approximativement la marge brute lorsque le prix d'achat d'un produit n'est pas renseigné. [You should calculate this value by making the sum of all of your additional costs per order.] => Cette valeur est la somme des coûts additionnels de chaque commande qui sont à votre charge. ) [AdminPaymentFeature] => Array ( [Customer currency] => Devise du client [Shop default currency] => Devise par défaut [Active payment] => Modules de paiement actifs [Currency restrictions] => Restrictions des devises [Country restrictions] => Restrictions des pays [Group restrictions] => Restrictions des groupes [Carrier restrictions] => Restrictions par transporteurs ) [ModulesSharebuttonsShop] => Array ( [Share] => Partager [Tweet] => Tweet [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest ) [ModulesCategorytreeAdmin] => Array ( [Category tree links] => Liens des catégories [Adds a block featuring product categories.] => Ajoute un bloc proposant une navigation au sein de vos catégories de produits [Category root] => Catégorie racine [Select which category is displayed in the block. The current category is the one the visitor is currently browsing.] => Choisissez quelle catégorie afficher dans ce bloc. La catégorie actuelle est celle où le visiteur navigue actuellement. [Home category] => Catégorie d'accueil [Current category] => Catégorie actuelle [Parent category] => Catégorie parente [Current category, unless it has no subcategories, in which case the parent category of the current category is used] => Catégorie actuelle, sauf si elle n'a pas de sous-catégorie, alors la catégorie parente de la catégorie actuelle est utilisée [Maximum depth] => Profondeur maximum [Set the maximum depth of category sublevels displayed in this block (0 = infinite).] => Détermine la profondeur maximale des catégories affichées (0 = infinie). [Help navigation on your store, show your visitors current category and subcategories.] => Facilitez la navigation sur votre boutique en ligne en montrant à vos visiteurs la catégorie et les sous-catégories actuelles. ) [ShopThemeCategory] => Array ( [Subcategories] => Sous-catégories ) [ModulesBannerAdmin] => Array ( [Banner] => Bannière [Displays a banner on your shop.] => Affiche une bannière sur votre boutique. [Banner image] => Image de la bannière [Upload an image for your top banner. The recommended dimensions are 1110 x 214px if you are using the default theme.] => Choisissez l'image à mettre en ligne pour votre bannière. Si vous utilisez le thème par défaut, les dimensions recommandées sont 1110 x 214 px. [Banner Link] => Lien de la bannière [Enter the link associated to your banner. When clicking on the banner, the link opens in the same window. If no link is entered, it redirects to the homepage.] => Entrez le lien associé à votre bannière. Quand un visiteur clique sur la bannière, le lien s'ouvre dans la même fenêtre. Si aucun lien n'est entré, il redirige vers la page d'accueil. [Banner description] => Description pour la bannière [Please enter a short but meaningful description for the banner.] => Veuillez saisir une description courte mais précise pour votre bannière. [Add a banner to the homepage of your store to highlight your sales and new products in a visual and friendly way.] => Ajoutez une bannière à votre page d'accueil pour mettre en avant vos offres spéciales ou nouveaux produits de façon visuelle et attrayante. ) [ModulesCheckpaymentAdmin] => Array ( [Payments by check] => Chèque [Are you sure you want to delete these details?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer vos paramètres ? [The "Payee" and "Address" fields must be configured before using this module.] => Les champs "Nom du bénéficiaire" et "Adresse" doivent être configurés avant d'utiliser ce module. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [The "Payee" field is required.] => Le champ "Bénéficiaire" est requis. [The "Address" field is required.] => Le champ "Adresse" est requis. [Pay by Check] => Payer par chèque [Contact details] => Coordonnées [Payee (name)] => Nom du bénéficiaire [Address] => Adresse [Address where the check should be sent to.] => Adresse à laquelle le chèque doit être envoyé. [%amount% (tax incl.)] => %amount% TTC [This module allows you to accept payments by check.] => Ce module vous permet d'accepter des paiements par chèque. [If the client chooses this payment method, the order status will change to 'Waiting for payment'.] => Si le client choisit ce moyen de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [You will need to manually confirm the order as soon as you receive a check.] => Par conséquent, vous devez valider manuellement la commande dès réception du chèque. ) [AdminLoginNotification] => Array ( [You will be redirected to the login page in a few seconds.] => Vous serez redirigé vers la page de connexion dans quelques secondes. [Please, check your mailbox.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. [A link to reset your password has been sent to you.] => Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [For security reasons, you cannot connect to the back office until you have:] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas vous connecter tant que vous n'avez pas : [deleted the /install folder] => supprimé le dossier /install [renamed the /admin folder (e.g. %s)] => renommé le dossier /admin (p. ex. %s) [Please then access this page by the new URL (e.g. %s)] => Veuillez ensuite accéder à cette page via sa nouvelle URL (p. ex. %s) [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [SSL is activated. However, your IP is allowed to enter unsecure mode for maintenance or local IP issues.] => SSL activé. Cependant, votre adresse IP est autorisée à utiliser le mode non sécurisé pour la maintenance ou les problèmes d'IP locale. [SSL is activated. Please connect using the following link to [1]log in to secure mode (https://)[/1]] => Le protocole SSL est activé. Veuillez utiliser le lien suivant pour vous [1]connecter en mode sécurisé (https://)[/1] [The employee does not exist, or the password provided is incorrect.] => Ce compte employé n'existe pas, ou le mot de passe est erroné. [This employee does not manage the shop anymore (either the shop has been deleted or permissions have been revoked).] => Ce compte employé ne gère plus de boutique (la boutique ou les permissions ont été supprimées). [This account does not exist.] => Ce compte n'existe pas [You can reset your password every %interval% minute(s) only. Please try again later.] => Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe toutes les %interval% minutes seulement. Veuillez réessayer ultérieurement. [Please, check your mailbox. A link to reset your password has been sent to you.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [An error occurred while attempting to reset your password.] => Une erreur est survenue lors de la réinitialisation du mot de passe. [Some identification information is missing.] => Certaines informations d'identification sont manquantes. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well.] => La confirmation est manquante : veuillez également renseigner la confirmation du mot de passe. [The password and its confirmation do not match. Please double check both passwords.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez vérifier vos deux mots de passe. [Your password reset request expired. Please start again.] => Votre demande de réinitialisation a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred while attempting to change your password.] => Une erreur est survenue lors du changement de mot de passe. [The password has been changed successfully.] => Le mot de passe a été changé avec succès. ) [AdminNotificationsSuccess] => Array ( [Update successful] => Mise à jour réussie [Successful update.] => Mise à jour réussie. [The thumbnails were successfully regenerated.] => Miniatures régénérées avec succès [Successful upload.] => Transfert réussi. [Duplication was completed successfully.] => Duplication réussie. [The selected images have successfully been moved.] => Les images sélectionnées ont été déplacées avec succès. [Your cover image selection has been saved.] => Votre image de couverture a bien été enregistrée. [The image's shop association has been modified.] => Association image / boutique modifiée. [A zone has been assigned to the selection successfully.] => La zone a été bien assignée à la sélection. [Successful upgrade.] => Mise à jour réussie. [The status has been updated successfully] => Mise à jour de l'état réussie [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [The status has been updated successfully.] => Mise à jour de l'état réussie [Settings updated] => Mise à jour réussie [The settings have been updated.] => Paramètres mis à jour [Configuration updated] => Configuration mise à jour [Successful deletion] => Suppression réussie [Successfully overwrote email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été écrasés [Successfully generated email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été générés [Email theme configuration saved successfully] => La configuration de l'e-mail du thème a bien été enregistrée [Test email for layout %layout% was successfully sent to %email%] => L'e-mail de test du format %layout% a été envoyé à %email% avec succès [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The settings have been successfully updated.] => Le réglage a bien été mis à jour. [Successful creation.] => Création réussie. [Successful deletion.] => Suppression réussie. [The status has been successfully updated.] => L'état a bien été mis à jour. [The selection has been successfully deleted.] => Sélection supprimée avec succès [Successful creation] => Création réussie [The image was successfully deleted.] => Image supprimée avec succès [Update successful.] => Mise à jour réussie. [Comment successfully added.] => Commentaire ajouté avec succès. [Your symbol and format customizations have been successfully reset for this language.] => Vos modifications de symbole et format ont été réinitialisées avec succès pour cette langue. [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [The product was successfully added.] => Le produit a bien été ajouté. [The product was successfully removed.] => Le produit a bien été retiré. [[1] products were successfully added.] => [1] produits ont été ajoutés. [[1] products were successfully removed.] => [1] produits ont été retirés. ) [AdminStatsNotification] => Array ( [Module not found] => Module non trouvé [Please select a module from the left column.] => Veuillez choisir un module dans la colonne de gauche. [The specified date is invalid.] => La date indiquée n'est pas valide ) [ModulesSpecialsAdmin] => Array ( [Specials block] => Bloc promotions [Displays your products that are currently on sale in a dedicated block.] => Affiche vos produits en promotion dans un bloc dédié. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block on home page.] => Définissez le nombre de produits à afficher dans ce bloc de la page d'accueil. ) [ModulesContactinfoShop] => Array ( [Contact us] => Contactez-nous [Store information] => Informations [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Tel: %phone%] => Tél. : %phone% [Fax: %fax%] => Fax : %fax% [Email: [1]%email%[/1]] => E-mail : [1]%email%[/1] ) [ModulesBlockreassuranceShop] => Array ( [Security policy] => Garanties sécurité [(edit with the Customer Reassurance module)] => (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy] => Politique de livraison [Return policy] => Politique retours [Security policy (edit with Customer reassurance module)] => Garanties sécurité (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique de livraison (à modifier dans le module "Réassurance") [Return policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique retours (à modifier dans le module "Réassurance") ) [ModulesSocialfollowShop] => Array ( [Facebook] => Facebook [Twitter] => Twitter [Rss] => Rss [YouTube] => YouTube [Google +] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [Vimeo] => Vimeo [Instagram] => Instagram [LinkedIn] => LinkedIn [Follow us] => Nous suivre ) [ModulesBlockwishlistAdmin] => Array ( [Wishlist] => Liste d'envies [Adds a block containing the customer's wishlists.] => Ajoute un bloc gérant les listes d'envies. [Allow customers to create wishlists to save their favorite products for later.] => Permettez à vos clients de créer des listes de souhaits et d'enregistrer leurs produits préférés pour plus tard. [My wishlists] => Mes listes [My wishlist] => Ma liste d'envies [Create new list] => Créer une nouvelle liste [All Time Statistics] => Statistiques générales [Product] => Produit [Reference] => Référence [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [Available Qty] => Quantité disponible [Conversion rate] => Taux de transformation [Combination] => Déclinaison [Current Day Statistics] => Statistiques du jour [Current Month Statistics] => Statistiques du mois [Current Year Statistics] => Statistiques de l'année [Wording] => Libellé [Save] => Enregistrer [Top 10 most added products] => Top 10 des produits les plus ajoutés [Refresh] => Rafraîchir [You need to choose a specific shop to display the top 10 most added products] => Vous devez choisir une boutique pour afficher ses 10 produits les plus ajoutés ) [ModulesShoppingcartAdmin] => Array ( [Shopping cart] => Panier [Adds a block containing the customer's shopping cart.] => Ajoute un bloc avec le contenu du panier du client [Ajax: Invalid choice.] => Ajax : choix non valable. [Ajax cart] => Panier Ajax [Activate Ajax mode for the cart (compatible with the default theme).] => Activer le mode Ajax du panier (compatible avec le thème par défaut). [Display a shopping cart icon on your pages and the number of items it contains.] => Affichez un icône de panier ainsi que le nombre d'articles qu'il contient sur toutes vos pages. ) [AdminStatsHelp] => Array ( [%value% of your products for sale are out of stock.] => %value% de vos produits en vente sont en rupture de stock. [Gross margin expressed in percentage assesses how cost-effectively you sell your goods. Out of $100, you will retain $%value% to cover profit and expenses.] => Le taux de marque permet d'évaluer la rentabilité de la vente d'un produit. Pour 100€, vous garderez %value%€ pour couvrir vos dépenses et votre bénéfice. [%value% of your products are disabled and not visible to your customers] => %value% de vos produits sont désactivés et non visibles par vos clients [Within your catalog, %value% of your products have had sales in the last 30 days] => %value% des produits de votre catalogue ont été vendus dans les 30 derniers jours ) [ModulesDataprivacyAdmin] => Array ( [Customer data privacy block] => Bloc confidentialité des données clients [Adds a block displaying a message about a customer's privacy data.] => Ajoute un bloc qui affiche un message concernant la confidentialité des données clients. [Customer data privacy message for customer form:] => Message sur la confidentialité des données clients pour le formulaire d'inscription : [The customer data privacy message will be displayed in the customer form] => Le message sera affiché sur le formulaire du compte client. [Tip: If the customer privacy message is too long to be written directly in the form, you can add a link to one of your pages. This can easily be created via the "Pages" page under the "Design" menu.] => Astuce : si le message est trop long pour être affiché directement dans le formulaire, vous pouvez ajouter un lien vers l'une de vos pages et écrire le message sur cette page. Vous pouvez créer facilement des pages via le menu "Pages" sous "Apparence". [The personal data you provide is used to answer queries, process orders or allow access to specific information. You have the right to modify and delete all the personal information found in the "My Account" page.] => Conformément aux dispositions de la loi du n°78-17 du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de rectification et d'opposition sur les données nominatives vous concernant. [Reassure your customers, display a short notice to let them know you care about privacy.] => Rassurez vos clients en leur indiquant que vous avez à coeur de protéger leur confidentialité dans un court avertissement. ) [AdminAdvparametersNotification] => Array ( [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [There is no "/backup" directory.] => Il n'y a pas de répertoire "/backup". [No file has been specified.] => Aucun fichier spécifié [Unable to open backup file(s).] => Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde [Unable to display backup file(s).] => Impossible d'afficher le fichier de sauvegarde [Administrator permissions cannot be modified.] => Les permissions de l'administrateur ne peuvent être modifiées. [Importing Supply Order Details will reset your history of ordered products, if there are any.] => Importer les détails de commandes fournisseurs réinitialisera l'historique des commandes fournisseurs des produits concernés. [Are you sure that you would like to delete this entity: ] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [You do not have permission to delete this. When the MultiStore mode is enabled, only a SuperAdmin can delete all items before an import.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ceci. Quand le multi-boutique est activé, seul un SuperAdmin peut supprimer tous les éléments avant l'import. [Importing your data...] => Import des données en cours... [Aborting, please wait...] => Annulation, veuillez patienter... [Data imported!] => Données importées ! [Look at your listings to make sure it's all there as you wished.] => Vérifiez vos données pour vous assurer que tout est comme vous le désirez. [Errors occurred:] => Des erreurs se sont produites : [Warning, the current import may require a PHP setting update, to allow more data to be transferred. If the current import stops before the end, you should increase your PHP "post_max_size" setting to [1]%size%[/1]MB at least, and try again.] => Attention, l'import en cours peut nécessiter une mise à jour de vos paramètres PHP, afin de permettre de transférer plus de données. Si l'import en cours s'arrête avant la fin, vous devriez augmenter l'option "post_max_size" à au moins [1]%size%[/1]MB, et recommencer. [Some errors were detected. Please check the details:] => Des erreurs ont été détectées. Voici les détails : [We made the following adjustments:] => Quelques ajustements ont été faits : [Validating data...] => Validation des données... [[1]%percentage%[/1]% validated] => [1]%percentage%[/1]% validés [Processing next page...] => Traitement de la page suivante... [Linking accessories...] => Ajout des accessoires... [[1]%size%[/1]% imported] => [1]%size%[/1]% importés [Ignore warnings and continue?] => Ignorer les avertissements et continuer ? [Abort import] => Interrompre l'import [Error - The following e-mail template is missing: %s] => Erreur - Le modèle d'e-mail suivant n'existe pas : %s ["Backup" directory does not exist.] => Le dossier de sauvegarde n'existe pas [Invalid ID] => Identifiant non valide [Unable to create backup file] => Impossible de créer une sauvegarde [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [No valid tables were found to backup.] => Aucune table de la base de données n'a été trouvée qui nécessite une sauvegarde. [Can't add the voucher.] => Impossible d'ajouter le bon de réduction. [You cannot delete this account because it manages warehouses. Check your warehouses first.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce compte puisqu'il gère des entrepôts. Veuillez d'abord vérifier vos entrepôts. [The confirmation password does not match.] => Le mot de passe de confirmation ne correspond pas. [You should have at least one employee in the administrator group.] => Vous devez avoir au moins un employé dans le groupe Administrateur. [The password must be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au minimum %length% caractères. [Your file has been successfully imported into your shop. Don't forget to re-build the products' search index.] => Le fichier a bien été importé dans votre boutique. N'oubliez pas de régénérer l'index du moteur de recherche des produits. [(click to open "Generators" page)] => (cliquez pour ouvrir l'onglet Générateur) [No image was found for combination with id_product = %s and image position = %s.] => Aucune image trouvée pour la déclinaison avec identifiant produit = %s et la position de l'image = %s. [EAN13 "%ean13%" has incorrect value for product with id %id%.] => Le code EAN-13 "%ean13%" a une valeur incorrecte pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'a pas une valeur correcte. Elle n'est pas configurée pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de l'activer sur le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, warehouse is not set on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, l'entrepôt n'est pas configuré avec le produit dont l'ID est %id%. [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%.] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name%. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be validated.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être validée. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be saved.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être enregistrée. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be validated] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être validé. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be saved] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être enregistré. ["%email%" is not a valid email address.] => "%email%" n'est pas une adresse e-mail valide. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be validated.] => L'identifiant client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être validé. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be saved.] => Le client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être enregistré. [Supplier is invalid] => Fournisseur non valable [Alias is invalid] => L'alias est invalide [Store is invalid] => La boutique n'est pas valide [Supplier ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID du fournisseur (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Lang ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la langue (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Warehouse ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de l'entrepôt (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Currency ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la devise (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Reference (%ref%) already exists (at line %line%).] => La référence (%ref%) existe déjà (à la ligne %line%). [YYYY-MM-DD] => AAAA-MM-JJ [Date format (%date%) is not valid (at line %line%). It should be: %date_format%.] => Le format de la date (%date%) n'est pas correct (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Date (%date%) cannot be in the past (at line %line%). Format: %date_format%.] => La date (%date%) ne peut pas être antérieure (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Format: Between 0 and 100] => Format : entre 0 et 100 [Discount rate (%rate%) is not valid (at line %line%). %format%.] => Le taux de réduction (%rate%) n'est pas valable (à la ligne %line%). %format%. [Supply Order (%id%) is not editable (at line %line%).] => La commande fournisseur (%id%) n'est pas modifiable (à la ligne %line%). [Supply Order could not be saved (at line %line%).] => La commande fournisseur n'a pas pu être enregistrée (à la ligne %line%). [Supply Order (%s) could not be loaded (at line %d).] => La commande fournisseur (%s) n'a pas pu être chargée (ligne %d). [Product/Attribute (%d/%d) cannot be added twice (at line %d).] => Le couple produit/attribut (%d/%d) ne peut pas être ajouté deux fois (ligne %d). [Product (%d/%d) is not available for this order (at line %d).] => Le produit (%d/%d) n'est pas disponible pour cette commande (ligne %d). [Unit Price (tax excl.) (%d) is not valid (at line %d).] => Le prix unitaire HT (%d) n'est pas valable (ligne %d). [Quantity Expected (%d) is not valid (at line %d).] => Le taux de taxe (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Discount rate (%d) is not valid (at line %d). %s.] => Le taux de réduction (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Cannot read the .CSV file] => Impossible de lire le fichier CSV [Linking Accessories...] => Ajout des accessoires... [The confirmation email couldn't be sent, but the import is successful. Yay!] => L'e-mail de confirmation n'a pas pu être envoyé, mais l'import a bien réussi :) [The file is too large and cannot be downloaded. Please use the LIMIT clause in this query.] => Ce fichier est trop volumineux et ne peut pas être téléchargé. Veuillez utiliser la clause LIMIT dans cette requête. [You cannot have two shops with the same name in the same group.] => Vous ne pouvez pas avoir 2 boutiques avec le même nom dans un même groupe de boutique. [Unable to load this shop.] => Impossible de charger cette boutique. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [You've selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui ne peut pas en contenir. [You can't put this menu inside itself. ] => Vous ne pouvez pas placer cet onglet dans lui-même [The settings file cannot be overwritten.] => Impossible de modifier les fichiers de configuration. [To use Smarty Cache, the directory %directorypath% must be writable.] => Afin d'utiliser Smarty Cache, le répertoire %directorypath% doit avoir les droits d'écriture. [Before being able to use this tool, you need to:[1][2]Create a blank .htaccess in your root directory.[/2][2]Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).[/2][/1]] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez [1][2]Créer un fichier .htaccess vide dans votre répertoire racince.[/2][2]Lui donner les droit d'écriture (CHMOD 666 pour le système Unix).[/2][/1] [Error: Could not write to file. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de modifier le fichier. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [Error: Could not find whether debug mode is enabled. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de savoir si l'outil de debug est activé. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [The SameSite=None is only available in secure mode.] => L'attribut SameSite=None n'est disponible qu'en mode sécurité. [There is an empty row in the file that won't be imported.] => Il y a une ligne vide dans le fichier qui ne sera pas importée. [%s import] => Import : %s [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [with truncate] => avec troncature [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for Root or Home category.] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui des catégories racine et Accueil. [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for the parent category (ID: %1$s).] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui d'une catégorie parente (ID : %1$s). [A category can't be its own parent. You should rename it (current name: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. Vous devriez la renommer (nom actuel : %1$s). [%category_name% (ID: %id%) cannot be saved] => %category_name% (ID: %id%) ne peut pas être enregistré [URL rewriting failed to auto-generate a friendly URL for: %category_name%] => La réécriture d'URL automatique n'est pas parvenue à générer une URL simplifiée pour : %category_name% [Rewrite link for %1$s (ID %2$s): re-written as %3$s.] => Le lien réécrit pour %1$s (ID : %2$s) a été réécrit en tant que %3$s. [A category cannot be its own parent. The parent category ID is either missing or unknown (ID: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. L'ID de la catégorie parent est soit manquant, soit inconnu (ID %1$s). [The root category cannot be modified.] => La catégorie racine ne peut pas être modifiée [cannot be copied.] => ne peut pas être copié [%1$s (ID: %2$s) cannot be %3$s] => %1$s (ID : %2$s) ne peut pas être %3$s [Unknown tax rule group ID. You need to create a group with this ID first.] => ID du groupe de règle de taxe inconnu. Vous devez d'abord créer un groupe avec cet ID. [%1$s (ID: %2$s) cannot be saved] => %1$s (ID: %2$s) ne peut pas être enregistré [%data% cannot be saved] => %data% ne peut pas être enregistré [Shop is not valid] => La boutique n'est pas valide [Discount is invalid] => La réduction n'est pas valide [Tags list is invalid] => La liste de mot-clés n'est pas valable [Error copying image: %url%] => Erreur lors de la copie de l'image : %url% [Product #%id%: the picture (%url%) cannot be saved.] => Produit n°%id% : l'image (%url%) ne peut pas être enregistrée. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name% ] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name% ] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name% ] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name%] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name%] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "dépendant du stock" pour le produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Media server #1 is invalid] => Serveur de media #1 invalide [Media server #2 is invalid] => Serveur de media #2 invalide [Media server #3 is invalid] => Serveur de media #3 invalide [Cannot disable SSL configuration due to the Cookie SameSite=None.] => Impossible de désactiver la configuration SSL à cause du Cookie SameSite=None. [Update your PHP version.] => Mettez à jour votre version de PHP. [Configure your server to allow file uploads.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la mise en ligne de fichiers. [Configure your server to allow the creation of directories and files with write permissions.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la création de nouveaux dossiers et fichiers. [Enable the CURL extension on your server.] => Activez l'extension CURL sur votre serveur. [Enable the DOM extension on your server.] => Activez l'extension DOM sur votre serveur. [Enable the Fileinfo extension on your server.] => Activez l'extension Fileinfo sur votre serveur. [Enable the GD library on your server.] => Activez la bibliothèque GD sur votre serveur. [Enable the JSON extension on your server.] => Activez l'extension JSON sur votre serveur. [Enable the Mbstring extension on your server.] => Activez l'extension Mbstring sur votre serveur. [Enable the OpenSSL extension on your server.] => Activez l'extension OpenSSL sur votre serveur. [Enable the PDO Mysql extension on your server.] => Activez l'extension PDO Mysql sur votre serveur. [Enable the XML extension on your server.] => Activez l'extension XML sur votre serveur. [Enable the ZIP extension on your server.] => Activez l'extension ZIP sur votre serveur. [Enable the MySQL support on your server.] => Activez le support de MySQL sur votre serveur. [Set write permissions for the "config" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /config/. [Set write permissions for the "cache" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /cache/. [Set write permissions for the "sitemap.xml" file.] => Définir les droits d'écriture sur le fichier sitemap.xml. [Set write permissions for the "img" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /img/. [Set write permissions for the "log" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /log/. [Set write permissions for the "mails" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /mails/. [Set write permissions for the "modules" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /modules/. [Set write permissions for the "themes/%s/cache/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/cache/". [Set write permissions for the "themes/%s/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/lang/". [Set write permissions for the "themes/%s/pdf/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/pdf/lang/". [Set write permissions for the "app/config/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/config/". [Set write permissions for the "app/Resources/translations/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/Resources/translations/". [Set write permissions for the "translations" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /translations/. [Set write permissions for the "upload" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /upload/. [Set write permissions for the "download" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /download/. [Allow the PHP fopen() function on your server.] => Activez l'option PHP "allow_url_fopen" sur votre serveur. [Enable GZIP compression on your server.] => Activez la compression GZip [Some PrestaShop files are missing from your server.] => Certains fichiers PrestaShop sont absents de votre serveur. [You are using PHP %s version. Soon, the latest PHP version supported by PrestaShop will be PHP 5.6. To make sure you’re ready for the future, we recommend you to upgrade to PHP 5.6 now!] => Vous utilisez la version %s de PHP. PrestaShop ne prendra bientôt plus en charge les versions antérieures à PHP 5.6. Pour anticiper ce changement, nous vous recommandons d'effectuer une mise à jour vers PHP 5.6 dès maintenant ! [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [The "%tablename%" table does not exist.] => La table "%tablename%" n'existe pas. [The "%attribute%" attribute does not exist in the "%table%" table.] => L'attribut "%attribute%" n'existe pas dans la table "%table%". [Undefined "%s" error] => Erreur non définie "%s" [The "*" operator cannot be used in a nested query.] => L'opérateur "*" ne peut pas être utilisé pour les requêtes imbriquées. [The operator "%s" is incorrect.] => L'opérateur %s utilisé est incorrect. [The "%operator%" operator is incorrect.] => L'opérateur "%operator%" est incorrect. [The LIMIT clause must contain numeric arguments.] => La clause LIMIT doit comporter des arguments de type numérique. [The "%reference%" reference does not exist in the "%table%" table.] => La référence "%reference%" n'existe pas dans la table "%table%". [When multiple tables are used, each attribute must refer back to a table.] => Lorsque plusieurs tables sont utilisées, chaque attribut doit être référencé à l'une de ces tables. ["%key%" is an unauthorized keyword.] => "%key%" est un mot-clé non autorisé. [The limit chosen is larger than the server's maximum upload limit. Please increase the limits of your server.] => La limite choisie est supérieure à celle du serveur. Vous devez augmenter la limite d'envoi de votre serveur. [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess.] => Le fichier dépasse la taille limite pour l'envoi de fichiers (directive upload_max_filesize dans votre fichier php.ini). Si la configuration de votre serveur le permet, vous pouvez ajouter cette directive dans votre fichier .htaccess. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess, for example:] => La taille du fichier envoyé dépasse la limite autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. Si votre serveur vous le permet, vous pouvez ajouter une directive dans votre fichier .htaccess. Par exemple : [The uploaded file was only partially uploaded.] => Le fichier n'a été reçu que partiellement. [The extension of your file should be .csv.] => Votre fichier doit porter l'extension .csv. [An error occurred while uploading / copying the file.] => Une erreur est survenue pendant le chargement et la copie du fichier. [To avoid operating problems, please use an Apache server.] => Afin d'éviter les problèmes techniques avec ce service web, veuillez utiliser un serveur Apache. [Please activate the 'mod_auth_basic' Apache module to allow authentication of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer le module Apache 'mod_auth_basic' afin de permettre l'authentification au service web. [Please activate the 'mod_rewrite' Apache module to allow the PrestaShop webservice.] => Vous devez activer le module Apache "mod_rewrite" afin de permettre l'utilisation du service web PrestaShop. [We could not check to see if basic authentication and rewrite extensions have been activated. Please manually check if they've been activated in order to use the PrestaShop webservice.] => Nous n'avons pas pu vérifier si l'authentification de base et la réécritures des extensions sont activés. Veuillez vérifier si elles sont activées afin de pouvoir utiliser le webservice PrestaShop. [Please activate the 'SimpleXML' PHP extension to allow testing of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer l'extension PHP "SimpleXML" afin de permettre les tests du service web PrestaShop. [It is preferable to use SSL (https:) for webservice calls, as it avoids the "man in the middle" type security issues.] => Il est préférable d'utiliser le protocole SSL (https) pour les appels webservice, car il évite les problèmes de sécurité de type "man in the middle". [It appears the backup was successful, however you must download and carefully verify the backup file before proceeding.] => La sauvegarde semble s'être déroulée correctement, cependant vous devriez télécharger le fichier de sauvegarde et vérifier sa validité. [The "Backups" directory located in the admin directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier "Backups" dans le répertoire "admin" doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [The backup file does not exist] => Le fichier de sauvegarde n'existe pas [Error deleting] => Suppression d'erreur [You cannot edit the SuperAdmin profile.] => Vous ne pouvez pas modifier le profil SuperAdmin. [The provided profile is invalid] => Le profil fourni n'est pas valide [You cannot disable or delete your own account.] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre compte. [You cannot disable or delete the administrator account.] => Vous ne pouvez pas désactiver ou supprimer le dernier compte administrateur. [Your current password is invalid.] => Votre mot de passe actuel est invalide. [The employee must be associated with at least one shop.] => L'employé doit être associé à au moins une boutique [The import directory doesn't exist. Please check your file path.] => Le répertoire d'import n'existe pas. Veuillez vérifier le chemin d'accès indiqué. [The import directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier d'import doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [To proceed, please upload a file first.] => Pour lancer l'import, veuillez d'abord charger un fichier. [The import file cannot be read.] => Le fichier d'importation ne peut pas être lu. [The Memcached server cannot be added.] => Impossible d'ajouter un serveur Memcached [There was an error when attempting to delete the Memcached server.] => Erreur dans la suppression du serveur Memcached [All caches cleared successfully] => Tous les caches ont été effacés avec succès [For security reasons, you cannot delete the Administrator's profile.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer le profil Administrateur [Key length must be 32 character long.] => La clé doit être composée de 32 caractères. [This key already exists.] => La clé existe déjà. [(you must install the [a]Memcache PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcache PECL[/a]) [(you must install the [a]Memcached PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcached PECL[/a]) [(you must install the [a]APC PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension APC PECL[/a]) [(you must install the [a]Xcache extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Xcache[/a]) [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [I have read the disclaimer. Please create a new backup.] => J'ai lu l'avertissement - Créer une sauvegarde. [How to restore a database backup] => Comment restaurer votre sauvegarde de base de données [If you need to restore a database backup, we invite you to subscribe to a [1][2]technical support plan[/2][/1].] => Si vous avez besoin de restaurer votre base de données, nous vous invitons à souscrire à un [1][2]plan de support technique[/2][/1]. [Our team will take care of restoring your database safely.] => Notre équipe se chargera de restaurer vos données en toute sécurité. [Why can't I restore it by myself?] => Pourquoi ne puis-je pas restaurer mes données moi-même ? [Your shop is hosted by PrestaShop. Although you can create backup files here below, there are core settings you cannot access for security reasons, like the database management. Thus, only our team can proceed to a restoration.] => Votre boutique est hébergée par PrestaShop. Bien que vous puissiez créer des fichiers de sauvegarde ci-dessous, certains paramètres clés ne vous sont pas accessibles pour des raisons de sécurité, comme la gestion des bases de données. C'est pourquoi seule notre équipe est habilitée à restaurer vos données. [Disclaimer before creating a new backup] => Avertissement avant de créer une sauvegarde [PrestaShop is not responsible for your database, its backups and/or recovery.] => PrestaShop n'est ni responsable de votre base de données, ni de vos sauvegardes, ni de vos restaurations, ni de vos données. [PrestaShop is open-source software. You are using it at your own risk under the license agreement.] => PrestaShop est un logiciel open-source, vous l'utilisez à vos risques et périls dans le cadre du contrat de licence. [You should back up your data on a regular basis (both files and database).] => Vous devez sauvegarder vos données régulièrement (à la fois vos fichiers et votre base de données). [This function only backs up your database, not your files.] => Cette fonction ne permet de sauvegarder que votre base de données, pas vos fichiers. [By default, your existing database tables will be dropped during the backup recovery (see "Backup options" below).] => Par défaut, vos tables de base de données existantes seront supprimées si vous restaurez une sauvegarde (voir "Options de sauvegarde" ci-dessous). [Always verify the quality and integrity of your backup files!] => Vérifiez systématiquement la qualité et l'intégrité de vos fichiers de sauvegarde ! [Always verify that your backup files are complete, up-to-date and valid, even if you had a success message appear during the backup process.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Ceci même si l'outil vous a confirmé que la sauvegarde s'est bien déroulée. [Always check your data.] => Vérifiez systématiquement vos données. [Never restore a backup on a live site.] => Ne restaurez jamais une sauvegarde sur un site en production. [Beginning the download ...] => Lancement du téléchargement... [Backup files should automatically start downloading.] => Le téléchargement devrait se lancer automatiquement. [If not,[1][2] please click here[/1]!] => Sinon, [1][2]cliquez ici[/1]! [Note that the Category import does not support having two categories with the same name.] => Notez que l'import de catégories ne gère pas les catégories ayant le même nom. [Note that you can have several products with the same reference.] => Notez que plusieurs produits peuvent avoir la même référence. [Are you sure that you would like to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [Are you sure you want to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Testing a feature before its official release can be exciting. However, you must be aware of the potential risks of such experiments:] => Tester une nouvelle fonctionnalité avant sa sortie officielle peut être amusant. Cependant, vous devez être au courant des risques potentiels de telles expériences : [Experimental features are still under development. Enabling them could therefore have unintended consequences and cause data loss.] => Les fonctionnalités expérimentales sont encore en cours de développement. Leur activation peut donc avoir des conséquences inattendues et entraîner une perte de données. [In any case, you should never experiment in production.] => Dans tous les cas, il ne faut jamais faire d'expérience en production. [Are you sure you want to enable this experimental feature?] => Êtes-vous sûr de vouloir activer cette fonctionnalité expérimentale ? [You are about to enable a feature that is not stable yet. This should only be done in a test environment or in full knowledge of the potential risks.] => Vous êtes sur le point d'activer une fonctionnalité qui n'est pas encore stable. Cela ne doit être fait que dans un environnement de test ou en pleine connaissance des risques potentiels. [Please choose a MySQL table] => Veuillez choisir une table MySQL [When saving the query, only the "SELECT" SQL statement is allowed.] => Lorsque vous enregistrez la requête, seul la directive "SELECT" est autorisée. [This SQL query has no result.] => Cette requête SQL n'a pas de résultat. [Do you really want to remove the server %serverIp%:%serverPort% ?] => Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %serverIp%:%serverPort% ? [OK] => ok [Please fix the following error(s)] => Veuillez consulter la/les erreur(s) suivante(s) [Checking files...] => Vérification des fichiers... [Missing files] => Fichiers manquants [Updated files] => Fichiers modifiés [Changed/missing files have been detected.] => Des changements sur vos fichiers ont été détectés. [No change has been detected in your files.] => Aucun changement n'a été détecté sur vos fichiers. ) [AdminShippingNotification] => Array ( [Ranges are not correctly ordered:] => Les tranches ne sont pas dans le bon ordre : [Reordering] => Réordonnancement [Please validate the last range before creating a new one.] => Veuillez valider la dernière tranche avant d'en ajouter une nouvelle. [Are you sure to delete this range ?] => Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette tranche ? [This range is not valid] => Cette tranche n'est pas valide [Ranges are overlapping] => Les tranches se chevauchent [Please select at least one zone] => Veuillez sélectionner au moins une zone [Are you sure you want to delete the logo?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le logo ? [You do not have permission to use this wizard.] => Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ce menu. [You must choose at least one shop or group shop.] => Vous devez choisir au moins une boutique ou un groupe de boutiques. [An error occurred while saving this carrier.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de ce transporteur. [An error occurred while saving carrier groups.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du groupe de transporteurs. [An error occurred while saving carrier zones.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des zones du transporteur. [An error occurred while saving carrier ranges.] => Une erreur est survenue lors des tranches du transporteur. [An error occurred while saving associations of shops.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des boutiques associées à ce transporteur. [An error occurred while saving the tax rules group.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des règles de taxes. [An error occurred while saving carrier logo.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du logo du transporteur. [An error occurred while updating carrier information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du transporteur. [An error occurred while updating the free shipping status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du statut de la livraison gratuite. ) [AdminNotificationsError] => Array ( [Unable to update settings.] => Impossible de mettre à jour les paramètres. [There are %d errors.] => Il y a %d erreurs. [There is %d error.] => Il y a %d erreur. [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [This class name does not exist.] => Ce nom de classe n'existe pas [This property does not exist in the class or is forbidden.] => Cette propriété n'existe pas dans la classe, ou est interdite [This association has too many elements.] => Cette association contient trop de clés [This name is not allowed.] => Ce nom n'est pas autorisé [Syntax error with this pattern.] => Erreur de syntaxe avec ce motif [This key has already been used.] => Cette clé est utilisée trop de fois (une seule utilisation autorisée) [The %s field (in tab %s) is required.] => Le champ %s (dans l'onglet %s) est obligatoire. [[%s] is not a valid configuration key] => [%s] n'est pas une clé de configuration valide [Cannot parse feed.] => Impossible de récupérer le flux ! [No default currency] => Aucune devise par défaut détectée ! [The email is already used, please choose another one] => Cet e-mail est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre [Could not load cart id=%s] => Impossible de charger le panier ID %s. [No files were uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Source file does not exist or is empty.] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide. [File has an invalid extension, it should be one of these: %s.] => Le fichier n'a pas une extension valide. Ce devrait être l'une de celles-ci : %s. [Image is too large (%1$d kB). Maximum allowed: %2$d kB] => L'image est trop grande (%1$d ko). Taille max. : %2$d ko [Error while uploading image; please change your server's settings.] => une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; vous devez changer votre configuration serveur [Image format not recognized, allowed formats are: .ico] => format d'image non reconnu ; les formats autorisés sont : .ico [Cannot scan root directory] => Impossible de parcourir le répertoire racine. [Cannot scan "override" directory] => Le dossier "override" ne peut être lu [File %2$s (in directory %1$s)] => Fichier %2$s (dans le répertoire %1$s) [Property %s is empty.] => La propriété %s est vide. [Property %1$s has a bad value (allowed values are: %2$s).] => La propriété %1$s a une valeur invalide (valeurs autorisées : %2$s). [Your entry in field %1$s (language %2$s) exceeds max length %3$d chars (incl. html tags).] => Le champs %1$s (langue %2$s) dépasse la longueur maximale autorisée (%3$d caractères, y compris les balises HTML). [The length of property %1$s is currently %2$d chars. It must be between %3$d and %4$d chars.] => La longueur du champ %1$s est actuellement %2$d caractères. Il doit être entre %3$d et %4$d caractères. [Validation function not found: %s.] => Fonction de validation non trouvée : %s. [Property %s is not valid] => La propriété %s n'est pas valide. [is required.] => requis [%1$s is too long. Maximum length: %2$d] => %1$s est trop long. Longueur maximale : %2$d [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [Fatal error] => Erreur fatale [Server file size is different from local file size] => La taille du fichier reçu par le serveur est différente de la taille du fichier original. [The uploaded file exceeds %s] => Le fichier envoyé dépasse %s. [The uploaded file was only partially uploaded] => Le fichier a été envoyé partiellement. [No file was uploaded] => Aucun fichier n'a été envoyé [Missing temporary folder] => Il manque le dossier temporaire de réception de vos envois de fichiers. Merci de consulter votre administrateur système. [Failed to write file to disk] => Impossible d'écrire le fichier sur le disque [A PHP extension stopped the file upload] => Une extension PHP a arrêté la mise en ligne du fichier [Filetype not allowed] => Type de fichier non autorisé [The 'From' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de début n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [The 'To' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de fin n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [An error occurred while attempting to delete the image. (cannot load object).] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [You cannot delete this item.] => Vous ne pouvez pas supprimer ces items. [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Cannot add configuration %s] => Impossible d'ajouter la configuration %s [The field %field_name% is required at least in %lang%.] => Le champ %field_name% est requis au moins en %lang%. [The %field_name% field (%lang%) is invalid.] => Le champ %field_name% (%lang%) est invalide. [%s: Incorrect value] => %s : valeur incorrecte [An error occurred while assigning a zone to the selection.] => Une erreur s'est produite en affectant une zone à la sélection. [You must select at least one element to assign a new zone.] => Vous devez sélectionner au moins un élément à affecter dans une nouvelle zone. [Can't update #%id% status] => Impossible de mettre à jour le statut #%id% [File is too big. Current size is %1s, maximum size is %2s.] => Le fichier est trop volumineux. Sa taille actuelle est %1s, la taille maximum autorisée est %2s. [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée. [file (%s) not writable] => Ce fichier doit être modifiable : %s [directory (%s) not writable] => Ce répertoire doit être modifiable : %s [The file you are trying to upload is %2$d KB, which is larger than the maximum size allowed of %1$d KB.] => Le fichier que vous essayez de télécharger est de %2$d KB, ce qui supérieur à la taille maximale autorisée de %1$d KB. [The file is too large. Maximum size allowed is: %1$d kB. The file you are trying to upload is %2$d kB.] => Fichier trop volumineux, taille maximum autorisée : %1$d ko. La taille du fichier que vous tentez de télécharger est : %2$d ko. [Failed to update the position.] => Impossible de mettre à jour la position. [The object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet [Invalid message] => message invalide [Error while delete] => Erreur lors de la suppression. [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [Address format invalid] => Format d'adresse invalide [An error occurred during the file upload process.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du fichier. [No profile.] => Aucun profil [Unknown error.] => Erreur inconnue. [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [There is one error.] => Il y a une erreur. [There are several errors.] => Il y a plusieurs erreurs. [Email is empty.] => Adresse e-mail manquante. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password field is blank.] => Mot de passe manquant [Invalid password.] => mot de passe non valable [The URL rewrite field must be filled in either the default or English language.] => Le champ d'URL réécrite doit être spécifié avec au moins la langue par défaut ou l'anglais. [File upload was not completed.] => L'envoi du fichier n'a pas abouti. [No valid value for field exceptions has been defined.] => Pas de valeur valable pour les exceptions de champ. [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Page not found] => Page non trouvée [An error occurred while saving the message.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [You need at least one object.] => vous devez garder au moins un objet [You cannot delete all of the items.] => Vous ne pouvez pas tous les supprimer. [Cannot retrieve file.] => Impossible de récupérer le fichier. [Invalid name for %s language] => Le nom pour la langue \"%s\" n'est pas valide. [The name for %1s language is too long (%2d chars max).] => Le nom pour la langue %1s est trop long (%2d caractères max). [Invalid file extension] => Extension de fichier invalide [The file name is too long.] => Taille de nom de fichier trop long [Invalid file] => Fichier invalide [Invalid date range] => Plage de dates non valide [An error occurred while updating the image.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'image. [An error occurred while linking the object %table_name% to categories.] => Une erreur est survenue en reliant l'objet %table_name% aux catégories. [The object cannot be loaded. ] => Impossible de charger l'objet [The %name% field is required.] => Le champ %name% est requis. [The %1$s field (%2$s) is invalid.] => Le champ %1$s (%2$s) est invalide. [The tags list (%s) is invalid.] => La liste de mot-clés (%s) n'est pas valable. [An error occurred while copying this image:] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image : [Invalid file name] => Nom de fichier invalide [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [An error occurred while attempting to create a new folder.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un nouveau dossier [An error occurred while copying this image: %s] => Une erreur est survenue durant la copie de l'image "%s". [Error while updating the status.] => Erreur lors de la mise à jour de l'état. [You cannot delete or disable the last shop group.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver le dernier groupe de boutique. [You cannot delete or disable a shop group in use.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver un groupe de boutiques actuellement utilisé. [You cannot disable the Main URL.] => Vous ne pouvez pas désactiver une URL principale [You cannot change a main URL to a non-main URL. You have to set another URL as your Main URL for the selected shop.] => Vous ne pouvez pas changer une URL principale en URL secondaire, vous devez enregistrer une autre URL comme URL principale pour la boutique sélectionnée [A shop URL that uses this domain already exists.] => Il existe déjà une URL de boutique qui utilise cette URI et ce domaine [A shop virtual URL cannot be "%URL%"] => L'URL virtuelle d'une boutique ne peut être "%URL%" [An error occurred during deletion.] => une erreur s'est produite pendant la suppression [A Zip/postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [A Zip/Postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/Postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [You do not have permission to upload this.] => Vous n'avez pas la permission d'envoyer des fichiers. ["%type%" does not exist.] => "%type%" n'existe pas. [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [File "%file%" cannot be created] => Le fichier "%file%" ne peut pas être créé [Cannot write this file: "%folder%"] => Impossible d'écrire ce fichier : "%folder%" [This file must be writable: %file%] => Ce fichier doit être modifiable : %file% [No file has been selected.] => Aucun fichier sélectionné [The server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture. [Please check rights for %file%] => Veuillez vérifier les droits pour %file% [This file must be writable:] => Ce fichier doit être éditable : [Fatal error: The module directory does not exist.] => Erreur fatale : le répertoire contenant les modules n'est plus présent [Error while uploading image; please change your server's settings. (Error code: %s)] => Une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; veuillez changer votre configuration serveur. (Code d'erreur : %s) [An error occurred while attempting to upload the file.] => Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier. [Maximum depth: Invalid number.] => Profondeur maximum : nombre invalide [Please fill out all fields.] => Veuillez remplir tous les champs. [An error occurred on saving.] => Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [You have to select at least one shop to associate this item with] => Vous devez sélectionner au moins une boutique avec laquelle associer ce bloc de liens. [Invalid URL] => URL invalide [Invalid emails: %invalid_emails%.] => Adresses e-mails invalides : %invalid_emails%. [Invalid email: %invalid_email%.] => Adresses e-mail invalide : %invalid_email%. [You must select at least one element to delete.] => vous devez sélectionner au moins un élément pour pouvoir supprimer [Can't delete #%id%] => Impossible de supprimer #%id% [Invalid tag(s) (%s)] => Mots-clés invalides (%s) [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL ["%key%" does not exist.] => "%key%" n'existe pas. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [An error occurred while updating the status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état. [Your Zip/postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [It must be entered as follows:] => Il doit être saisi comme suit : [Your Zip/Postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [This functionality has been disabled.] => Cette fonctionnalité a été désactivé. [Invalid selection] => Selection invalide [The %s field is invalid.] => Le champ %s est invalide. [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Category "%s" could not be created.] => La catégorie "%s" n'a pas pu être créée. [This product could not be assigned to category "%s".] => Ce produit n'a pas pu être attribué à la catégorie "%s". [%s is invalid.] => %s est invalide. [%s is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [%s is invalid. Please enter an integer lower than %s.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier inférieur à %s. [Access denied.] => Accès interdit [You do not have permission to update this.] => Vous n'avez pas la permission de mettre cela à jour. [You need permission to add this.] => Vous devez être autorisé à ajouter ceci. [You do not have permission to create this.] => Vous n'avez pas la permission de créer cela. [Profile(s) assigned to employee cannot be deleted] => Impossible de supprimer le(s) profil(s) assigné(s) à l'employé [You cannot delete your own profile] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre profil [This field cannot be longer than %limit% characters (incl. HTML tags)] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères (y compris les balises HTML) [Cannot open export file for writing] => Impossible d'écrire le fichier d'export [The field %field_name% is required at least in your default language.] => Le champ %field_name% est requis au moins dans votre langue par défaut. [Cannot write into file: %filename%. Please check write permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier %filename%. Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [This order status does not exist.] => Le statut de la commande n'existe pas. [You do not have permission to delete this.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]: %message%] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] : %message%. [Cannot send test email for theme %theme% because it is not your current theme] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le thème %theme% car ce n'est pas votre thème actuel [Cannot send test email for layout %layout%] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le format %layout% [Cannot translate emails body content] => Impossible de traduire le contenu des e-mails [File too large (limit of %s bytes).] => Fichier trop large (limite à %s octets). [You do not have permission to edit this.] => Vous n'avez pas la permission de modifier ce contenu. [Image format not recognized, allowed format(s) is(are): .%s] => Format d'image non reconnu, le(s) format(s) autorisé(s) est(sont) : .%s [Themes can only be changed in single store context.] => Vous devez sélectionner une seule boutique pour modifier les thèmes. [Missing configuration file] => Fichier de configuration manquant [Invalid configuration] => Configuration invalide [Invalid data] => Données invalides [The %s field is not valid] => Le champ %s est invalide. [Unexpected error occurred.] => Une erreur inattendue s'est produite. [You need permission to edit this.] => Vous devez être autorisé à éditer ceci. [You must select at least one item to perform a bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un élément pour effectuer une action groupée. [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings. ] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans fichier de configuration de votre serveur. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [The object cannot be loaded (or found)] => Objet impossible à charger (introuvable) [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings.] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur. [Max file size allowed is "%s" bytes.] => La taille maximum de fichier autorisée est "%s" bytes. [Image format not recognized, allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => format de l'image non reconnu ; formats acceptés : GIF, JPG, PNG [The object cannot be loaded (the identifier is missing or invalid)] => L'objet n'a pas pu être chargé (son identifiant est manquant ou non valide). [The %s field is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [An error occurred while deleting this selection.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de la sélection. [An error occurred while deleting the object.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'objet. [This zone does not exist.] => Cette zone n'existe pas. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. [The file is missing.] => Dossier manquant [Invalid action] => Action incorrecte [It looks like we have trouble connecting to Addons. Please refresh the page or check your firewall configuration.] => Nous semblons rencontrer des difficultés à nous connecter à Addons. Veuillez rafraîchir la page ou vérifier la configuration de votre pare-feu. [You do not have permission to add this.] => Vous n'avez pas les droits suffisants pour l'ajout. [The value of the PHP.ini setting "max_input_vars" must be increased to %value% in order to be able to submit the product form.] => La valeur du paramètre "max_input_vars" dans le fichier PHP.ini doit être élevée à %value% afin de pouvoir soumettre le formulaire produit. [An error occurred when attempting to update the required fields.] => Erreur lors de la mise à jour les champs requis [Internal error #%s] => Erreur interne n°%s [An error occurred while attempting to save.] => Une erreur est survenue lors de la sauvegarde [Invalid data supplied.] => Données non valides. [Address fields contain invalid values.] => Les champs d'adresse contiennent des caractères invalides. [No file has been selected] => Aucun fichier sélectionné [An error occurred while toggling this selection.] => Une erreur s'est produite lors du basculement de cette sélection. [An error occurred while updating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'objet. [Unable to delete associated images.] => Impossible de supprimer les images associées [You cannot upload more files] => Impossible de mettre en ligne plus de fichiers [Address contains invalid field values] => L'adresse contient des caractères invalides [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Cannot delete file] => Impossible de supprimer le fichier [Invalid ID.] => Identifiant invalide. [Product price is invalid] => Le prix du produit est invalide [You cannot associate the same feature value more than once.] => Vous ne pouvez pas associer la même valeur de caractéristique plus d'une fois. [The selected value belongs to another feature.] => La valeur sélectionnée est déjà associée à une autre caractéristique. [The address for this supplier has been deleted.] => L'adresse de ce fournisseur a été supprimée. [The field %s is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [The email address is invalid.] => E-mail non valable. [Please fill in all the required fields.] => Veuillez remplir les champs requis [Positive product quantity is required] => Une quantité positive de produit est requise [Custom field text cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Positive product quantity is required.] => Une quantité positive de produit est requise. [Selected language cannot be used because it is disabled] => La langue sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée [Selected currency cannot be used because it is deleted.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est supprimée. [Selected currency cannot be used because it is disabled.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée. [Custom field text cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères. [Same product quantity is already in cart] => Le produit est déjà dans le panier en même quantité. [Gift message not valid] => Message cadeau non valide [Invalid value: the payment must be a positive amount.] => Valeur invalide : le montant du paiement doit être positif. [Invalid action: this order has not been delivered.] => Action invalide: cette commande n'a pas été livrée. [Invalid action: this order has already been delivered.] => Action invalide: cette commande a déjà été livrée. [Invalid action: this order has already been paid.] => Action invalide: cette commande a déjà été réglée. [Invalid action: this order has not been paid.] => Action invalide: cette commande n'a pas été réglée. [The product customization picture could not be found.] => L'image du produit personnalisé n'a pas pu être trouvée. [This product is already in your order, please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà dans votre commande, veuillez plutôt modifier la quantité. [This product is already in the invoice [1], please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà sur la facture [1], veuillez plutôt modifier la quantité. [You cannot edit the price of a product that no longer exists in your catalog.] => Vous ne pouvez pas modifier le prix d'un produit qui ne fait plus partie de votre catalogue. [The field is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => Le champ est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la création de l'objet. [This field is required.] => Ce champ est requis. [The "%s" field is invalid. HTML tags are not allowed.] => Le champ "%s" est invalide. Les balises HTML ne sont pas autorisées. [The field is invalid. Please enter a positive integer.] => Ce champ est invalide. Veuillez un entrer un nombre entier positif. [This domain is not valid.] => Le domaine n'est pas valide [The SSL domain is not valid.] => Domaine SSL invalide [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [This value should be greater than %value%] => La valeur doit être supérieure à %value% [This value should be greater than or equal to %value%] => La valeur doit être supérieure ou égale à %value% [This field is invalid, it must contain a positive integer] => Ce champ est invalide, il doit contenir une valeur positive [This field is invalid] => Ce champ est invalide [This value should be less than or equal to %value%.] => Cette valeur doit être inférieure ou égale à %value%. [This field cannot be empty] => Ce champ ne peut pas être vide [This field is invalid.] => Ce champ est invalide. [This field cannot be empty.] => Ce champ ne peut pas être vide. [This field cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ ne doit pas dépasser %limit% caractères. [This field cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [This field is invalid, it must contain numeric values] => Ce champ n'est pas valide, il doit contenir des valeurs numériques [This field is required] => Ce champ est obligatoire [The selected date range is not valid.] => La période sélectionnée n'est pas valide. [Reduction value "%value%" is invalid. Allowed values from 0 to %max%] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. Valeurs autorisées de 0 à %max% [Reduction value "%value%" is invalid. Value cannot be negative] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. La valeur ne peut pas être négative [Reply message is required] => Un message de réponse est requis [Reply message is invalid] => Le message de réponse est invalide [Cart rule name must contain clean HTML] => Le nom de la règle panier doit contenir du HTML clair [Discount value must be a number] => La valeur de la réduction doit être un nombre [Invalid date format.] => Format de date non valable [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [The file is too large. The maximum size allowed is [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [This field cannot be shorter than %limit% characters] => Ce champ doit comporter au moins %limit% caractères [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Cannot generate emails because the Symfony container is unavailable.] => Impossible de générer des e-mails car le conteneur Symfony est indisponible. [Cannot generate email templates: %s.] => Impossible de générer les modèles d'e-mail : %s. [Oops... looks like an unexpected error occurred] => Oups... une erreur inattendue semble s'être produite [The object cannot be loaded (or found).] => Objet impossible à charger (ou introuvable). [An error occurred while processing your request.] => Une erreur s'est produite lors du traitement de votre demande. [The file is too large. Maximum size allowed is: [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [%error_message% - Language: %language_name%] => %error_message% - Langue: %language_name% ) [AdminModulesHelp] => Array ( [Click here to log in.] => Cliquez ici pour vous connecter. [Search modules: keyword, name, author...] => Chercher un module : mot-clé, nom, auteur... [Please upload one file at a time, .zip or tarball format (.tar, .tar.gz or .tgz).] => Vous pouvez charger un fichier à la fois, au format .zip ou tarball (.tar, .tar.gz or .tgz). [Your module will be installed right after that.] => Votre module sera installé juste après. [What happened?] => Que s'est-il passé ? [Customize your store with this selection of modules recommended for your shop, based on your country, language and version of PrestaShop. It includes the most popular modules from our Addons marketplace, and free partner modules.] => Personnalisez votre boutique grâce à cette sélection de modules recommandés pour votre boutique, basée sur votre pays, langue et version de PrestaShop. Elle inclut les modules les plus populaires de notre marketplace Addons, et des modules partenaires gratuits. [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons.] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [These modules require your attention: you need to take some action to ensure they are fully operational.] => Ces modules requièrent votre attention : vous devez intervenir pour qu'ils soient tout à fait opérationnels. [Update these modules to enjoy their latest versions.] => Mettez à jour ces modules pour bénéficier de leurs dernières versions. ) [ModulesLegalcomplianceAdmin] => Array ( [Legal Compliance] => Conformité légale [This module helps merchants comply with applicable e-commerce laws.] => Ce module aide les commerçants à se mettre en conformité avec les dernières lois e-commerce. [Could not install new hook] => Impossible d'installer le nouveau point d'accroche. [Legal notice] => Mentions légales [Please add your legal information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations légales à ce site. [Terms of Service (ToS)] => Conditions générales de vente (CGV) [Please add your Terms of Service (ToS) to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'utilisation à ce site. [Revocation terms] => Conditions d'annulation [Please add your Revocation terms to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'annulation au site. [Privacy] => Politique de confidentialité [Please insert here your content about privacy. If you have activated Social Media modules, please provide a notice about third-party access to data.] => Veuillez insérer ici votre contenu sur la confidentialité. Si vous avez activé des modules liés aux réseaux sociaux, pensez à indiquer les informations sur les données collectées par des tiers. [Shipping and payment] => Livraison et paiement [Please add your Shipping and payment information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations de livraison et paiement à ce site. [Environmental notice] => Respect de l'environnement [Please add your Environmental information to this site.] => Veuillez ajouter votre politique environnementale à ce site. [This module helps European merchants to comply with legal requirements. Learn how to configure the module and other shop parameters so that you're in compliance with the law.[1][2]PrestaShop 1.7 legal compliance documentation[/2]] => Ce module aide les marchands Européens à se mettre en conformité avec les dernières régulations. Apprenez comment configurer le module et d'autres options de votre boutique pour que vous soyez en règle.[1][2]Documentation sur la conformité légale pour PrestaShop 1.7[/2] [Failed to associate legal content with an email template.] => Erreur dans l'association du contenu legal à un modèle d'e-mail. ['Revocation Terms within ToS' label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé "Conditions d'annulation dans les CGV" ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Shipping fees label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé des frais de port ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Revocation form] => Formulaire de retour [Labels] => Libellés [Additional information about delivery time] => Informations complémentaires sur les délais de livraison [If you specified a delivery time, this additional information is displayed in the footer of product pages with a link to the "Shipping & Payment" Page. Leave the field empty to disable.] => Si vous avez précisé un délai de livraison, cette information s'affichera en bas de la fiche produit, avec un lien vers la page "Paiement et livraison". Laissez le champ vide pour le désactiver. [Indicate for which countries your delivery time applies.] => Indiquez pour quels pays vos délais de livraisons s'appliquent. [ 'Our previous price' label] => Libellé 'Notre ancien prix' [When a product is on sale, displays a 'Our previous price' label before the original price crossed out, next to the price on the product page.] => Quand est un produit est en promotion, ajoute sur la fiche produit un libellé "Notre ancien prix" avant le prix d'origine, qui est barré, à côté du prix. [Tax 'inc./excl.' label] => Taxes incluses / exclues [Displays whether the tax is included on the product page ('Tax incl./excl.' label) and adds a short mention in the footer of other pages.] => Précise si la taxe est incluse ou pas sur la fiche produit (libellé "HT/TTC") et ajoute une courte mention en bas des autres pages. [Price per unit label] => Prix unitaire [If available, displays the price per unit everywhere the product price is listed.] => Quand disponible, affiche le prix unitaire partout où le prix du produit apparaît. ['Shipping fees excl.' label] => Libellé "Hors frais de port" [Displays a label next to the product price ('Shipping excluded') and adds a short mention in the footer of other pages.] => Ajoute un libellé à côté du prix du produit ("Hors frais de port") ainsi qu'une courte mention au bas des autres pages. [If enabled, make sure the Shipping terms are associated with a page below (Legal Content Management). The label will link to this content.] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions de livraison sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenus légaux). Le libellé ajoutera un lien vers cette page. [Revocation Terms within ToS] => Conditions d'annulation dans les CGV [Includes content from the Revocation Terms page within the Terms of Services (ToS).] => Ajoute le contenu de la page des conditions d'annulation dans les conditions générales de vente (CGV). [If enabled, make sure the Revocation Terms are associated with a page below (Legal Content Management).] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions d'annulation sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenu légaux). [Revocation for virtual products] => Conditions d'annulation des produits dématérialisés [Adds a mandatory checkbox when the cart contains a virtual product. Use it to ensure customers are aware that a virtual product cannot be returned.] => Ajoute une case à cocher obligatoire quand le panier contient un produit dématérialisé. Utilisez cette option pour que vos clients aient conscience qu'il n'est pas possible de retourner un produit dématérialisé. [Require customers to renounce their revocation right when purchasing virtual products (digital goods or services).] => Exiger aux clients de renoncer à leur droit de révocation lors de l'achat d'un produit dématérialisé (service ou bien numérique). ['From' price label (when combinations)] => Prix "À partir de" (quand déclinaisons) [Displays a 'From' label before the price on products with combinations.] => Affiche "À partir de" avant le prix des produits avec déclinaisons. [As prices can vary from a combination to another, this label indicates that the final price may be higher.] => Les prix pouvant varier d'une déclinaison à l'autre, ce libellé indique que le prix final peut être plus élevé. [Custom text in shopping cart page] => Texte personnalisé dans le panier [This text will be displayed on the shopping cart page. Leave empty to disable.] => Ce texte s'affichera sur la page de récapitulatif panier. Laissez le champ vide pour le désactiver. [Please inform your customers about how the order is legally confirmed.] => Veuillez informer vos clients sur les conditions pour qu'une commande soit légalement confirmée. [Features] => Caractéristiques [Enable 'Reordering' feature] => Activer l'option "Commander à nouveau" [If enabled, the 'Reorder' option allows customers to reorder in one click from their Order History page.] => Si cette option est activée, les clients peuvent repasser commande en un clic depuis leur historique de commandes. [Make sure you comply with your local legislation before enabling: it can be considered as unsolicited goods.] => Assurez-vous d'être en règle avec la législation de votre pays avant de l'activer : cette option peut être considérée comme de la vente forcée. [Proportionate tax for shipping and wrapping] => Taxe proportionnelle pour livraison et emballage [When enabled, tax for shipping and wrapping costs will be calculated proportionate to taxes applying to the products in the cart.] => Si cette option est activée, la taxe pour la livraison et l'emballage sera proportionnelle aux différentes taxes qui s'appliquent aux produits du panier. [If active, your carriers' shipping fees must be tax included! Make sure it is the case in the Shipping section.] => Si activé, les frais de livraison de vos transporteurs doivent être TTC ! Assurez-vous que c'est bien le cas dans le menu "Livraison". [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Email content inclusion] => Ajout de contenu dans les e-mails [This section allows you to include information from the "Legal Content Management" section above at the bottom of your shop's emails.] => Cette section vous permet d'ajouter à la fin de vos e-mails les informations issues de la partie "Gestion des contenus légaux" ci-dessus. [For each type of email, you can define which content you would like to include.] => Pour chaque modèle d'e-mail, définissez quel contenu vous souhaitez ajouter. [Email templates] => Modèles d'e-mail [Legal content management] => Gestion des contenus légaux [Your country's legislation may require you to communicate some specific legal information to your customers.] => La législation de votre pays peut vous demander de communiquer certaines informations légales à vos clients. [The Legal Compliance module provides the means to indicate legally required informations to your customer, using static pages (some created on purpose by the module). It is your responsibility to fill in the corresponding pages with the required content.] => Le module de Conformité légale vous donne les moyens de communiquer à vos clients des informations requises par la législation, grâce à des pages statiques (certaines spécialement créées par le module). Il est de votre responsabilité de compléter ces pages avec le contenu attendu. [For each of the topics below, first indicate which of your Pages contains the required information:] => Pour chacun des sujets ci-dessous, indiquez laquelle de vos pages contient l'information demandée : [Add new Page] => Ajouter une page ) [AdminPaymentNotification] => Array ( [You have more than one shop and must select one to configure payment.] => Vous avez plus d'une boutique. Vous devez en sélectionner une pour configurer le paiement. [No currency mode for payment module] => Aucun mode pour les devises du module du paiement [The cart rule named "%1s" (ID %2s) used in this cart is not valid and has been withdrawn from cart] => La règle panier nommée "%1s" (ID %2s) utilisée dans ce panier n'est pas valide, elle a été supprimée du panier. [Warning: the secure key is empty, check your payment account before validation] => Attention : La clé de sécurité est vide, vérifiez votre compte de paiement avant validation [An error occurred while saving message] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [No carrier] => Aucun Transporteur [Order creation failed] => La création de la commande a échoué [Cart cannot be loaded or an order has already been placed using this cart] => Le panier ne peut être chargé ou une commande a déjà été réalisée avec ce panier [%d image(s)] => %d image(s) [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [We recommend providing at least two different payment methods. Only one payment method could be problematic if this option cannot be used by a customer because it will prevent him/her from ordering.] => Nous vous recommandons de proposer deux moyens de paiement au minimum. N'en proposer qu'un seul pourrait poser problème si le client ne peut pas l'utiliser, car cela l'empêcherait de commander. [No payment module installed] => Aucun module de paiement installé ) [ModulesDateofdeliveryAdmin] => Array ( [Date of delivery] => Date de livraison [Displays an approximate date of delivery] => Afficher une date approximative de livraison [Date format is invalid] => Le format de la date est invalide [Settings are updated] => Paramètres mis à jour [Minimum time is invalid] => Délais minimum incorrect [Maximum time is invalid] => Délais maximum incorrect [Carrier is invalid] => Transporteur invalide [This rule has already been defined for this carrier.] => Cette règle a déjà été définie pour ce transporteur. [An error occurred on adding of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de l'ajout de la régle [An error occurred on updating of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la régle [Carrier rule deleted successfully] => Régle de transporteur a été supprimée avec succés [Carrier rule added successfully] => Régle de transporteur a été ajoutée avec succés [Carrier rule updated successfully] => Régle de transporteur a été mise à jour avec succés [Extra time when a product is out of stock] => Temps supplémentaire lorsqu'un produit est en rupture de stock [day(s)] => jour(s) [Extra time for preparation of the order] => Temps supplémentaire pour la préparation des commandes [Preparation option] => Option pour la préparation [Saturday preparation] => préparation le Samedi [Sunday preparation] => préparation le Dimanche [Date format:] => Format de la date : [You can see all parameters available at: %site%] => Vous pouvez voir tous les paramètres disponibles à l'adresse suivante : %site% [Carrier :] => Transporteur [Delivery between] => Livraison entre [Delivery option] => Mode de livraison [Delivery on Saturday] => Livraison le samedi [Delivery on Sunday] => Livraison le dimanche [Name of carrier] => Nom du transporteur [Saturday delivery] => livraison le Samedi [Sunday delivery] => livraison le Dimanche [%1$d day(s) and %2$d day(s)] => %1$d jour(s) et %2$d jour(s) [Link list] => Liste des liens [Add a new carrier rule] => Ajouter une nouvelle règle de transporteur ) [ModulesCustomtextAdmin] => Array ( [Custom text blocks] => Blocs de texte personnalisé [Integrates custom text blocks anywhere in your store front] => Intègre des blocs de texte personnalisé où vous le souhaitez dans votre boutique [CMS block] => Bloc CMS [Text block] => Bloc de texte [Custom text block] => Bloc de texte personnalisé [Give your visitors extra information, display a customized block of content on your homepage.] => Offrez des informations supplémentaires à vos clients en affichant un bloc de contenu personnalisé sur votre page d’accueil. ) [ModulesDashgoalsAdmin] => Array ( [Dashboard Goals] => Tableau de bord des objectifs [Adds a block with your store's forecast.] => Affiche un bloc avec les prévisions de votre boutique. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Goal exceeded] => Objectif dépassé [Goal not reached] => Objectif non atteint [Goal set:] => Objectif : [Conversion Rate] => Taux de transformation [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Average Cart Value] => Panier moyen [Forecast] => Prévisions ) [ModulesSupplierlistAdmin] => Array ( [Supplier list] => Liste des fournisseurs [Adds a block with a list of your product suppliers on your shop.] => Affiche dans votre boutique un bloc avec la liste des fournisseurs. [Invalid number of elements.] => Nombre invalide d'éléments. [Please activate at least one type of list.] => Veuillez activer au moins un type de liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesCategoryproductsAdmin] => Array ( [Products in the same category] => Produits dans la même catégorie [Adds a block on the product page that displays products from the same category.] => Ajoute un bloc sur la fiche produit pour afficher des produits de la même catégorie. [Invalid value for display price.] => Valeur non valide pour le prix affiché. [Display products' prices] => Afficher les prix des produits [Show the prices of the products displayed in the block.] => Afficher les prix des produits affichés dans le bloc. [Number of product to display] => Nombre de produits à afficher ) [GlobalActions] => Array ( [Actions] => Actions [ID] => ID ) [AdminModulesNotification] => Array ( [Activate module for this shop context: %s.] => Activer le module pour ce contexte de boutiques : %s. [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Please specify module URL] => merci de spécifier l'URL du module [The module was successfully downloaded.] => Le module a bien été téléchargé. [Module(s) installed successfully.] => Module(s) installé(s) avec succès. [Module(s) uninstalled successfully.] => Module(s) désinstallé(s) avec succès. [Module reset successfully.] => Module réinitialisé avec succès. [Module deleted successfully.] => Module supprimé avec succès. [Successfully signed in to PrestaShop Addons.] => Connexion à PrestaShop Addons réussie. [Error found : %1$s in country_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier country_module_list.xml. [Error found : %1$s in must_have_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier must_have_module_list.xml. [Unable to install the module (Module name is not valid).] => Impossible d'installer ce module (le nom du module n'est pas valide). [The version of your module is not compliant with your PrestaShop version.] => Ce module n'est pas compatible avec votre version de PrestaShop. [Before installing this module, you have to install this/these module(s) first:] => Avant d'installer ce module, vous devez installer le(s) module(s) suivant(s) : [This module has already been installed.] => Ce module est déjà installé. [Could not install module controllers.] => Impossible d'installer les contrôleurs du module. [Technical error: PrestaShop could not install this module.] => Erreur technique : PrestaShop n'a pas pu installer ce module. [Current version: %s] => Version actuelle : %s [%d file upgrade applied] => %d mise à jour de fichier appliquée(s) [No upgrade has been applied] => Aucune mise à jour a été appliquée [Upgraded from: %s to %s] => Mise à jour de %s à %s [%d upgrade left] => %d mise à jour restante(s) [Module %s cannot be upgraded this time: please refresh this page to update it.] => Le module %s ne peut être mis à jour pour le moment : veuillez rafraichir cette page pour le mettre à jour. [To prevent any problem, this module has been turned off] => Pour éviter tout problème, ce module a été désactivé [The module is not installed.] => Ce module n'est pas installé. [Unable to install override: %s] => Impossible d'installer la surcharge : %s [%1$s is not a valid module name.] => %1$s n'est pas un nom de module valide. [All modules cannot be loaded due to memory limit restrictions, please increase your memory_limit value on your server configuration] => Tous les modules ne ​​peuvent pas être chargés en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur [%s could not be loaded.] => Impossible de charger %s. [Error found in config file:] => Erreur dans le fichier de configuration: [%1$s (parse error in %2$s)] => %1$s (erreur de syntaxe dans %2$s) [%1$s (class missing in %2$s)] => %1$s (classe manquante dans %2$s) [The following module(s) could not be loaded] => Le(s) module(s) suivant(s) n'ont pas pu être chargés [Trusted and Untrusted XML have not been generated properly] => Les fichiers XML approuvés et non approuvés n'ont pas été générés correctement [No template found for module] => Aucun gabarit trouvé pour le module [The method %1$s in the class %2$s is already overridden by the module %3$s version %4$s at %5$s.] => La méthode %1$s de la classe %2$s est déjà surchargée par le module %3$s version %4$s au %5$s. [The method %1$s in the class %2$s is already overridden.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà surchargée. [Failed to override method %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la méthode %1$s de la classe %2$s. [The property %1$s in the class %2$s is already defined.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override property %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la propriété %1$s de la classe %2$s. [The constant %1$s in the class %2$s is already defined.] => La constante %1$s de la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override constant %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la constante %1$s de la classe %2$s. [No graph engine selected] => Aucun moteur de rendu choisi [Graph engine selected is unavailable.] => Le moteur de rendu choisi est indisponible [No grid engine selected] => Aucun moteur de tableau sélectionné [Grid engine selected is unavailable.] => Le moteur de tableau choisi est indisponible [There was an error while extracting the module (file may be corrupted).] => Une erreur est survenue pendant l'extraction du module (le fichier peut être corrompu). [The module %1$s that you uploaded is not a valid module.] => Le module %1$s que vous avez mis en ligne n'est pas un module valide. [You do not have the permission to use this module.] => Vous n'avez pas la permission d'utiliser ce module [Cannot reset this module.] => Impossible de réinitialiser ce module. [Cannot install this module.] => Impossible d'installer le module [Cannot uninstall this module.] => Impossible de désinstaller le module [Cannot load the module's object.] => Impossible de charger l'objet du module [An error occurred while copying the archive to the module directory.] => Une erreur s'est produite pendant la copie vers le dossier des modules. [Sorry, the module cannot be deleted. Please check if you have the right permissions on this folder.] => Désolé, le module ne peut pas être supprimé. Veuillez vérifier que vous avez les bons droits d'accès sur ce dossier. [You need to be logged in to your PrestaShop Addons account in order to update the %s module. %s] => Vous devez être connecté à votre compte Prestashop Addons pour actualiser le module %s. %s [Module %s cannot be upgraded: Error while downloading the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors du téléchargement de la dernière version. [Module %s cannot be upgraded: Error while extracting the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors de l'extraction de la dernière version. [You do not have the rights to update the %s module. Please make sure you are logged in to the PrestaShop Addons account that purchased the module.] => Vous n'avez pas les permissions requises pour mettre à jour le module %s. Veuillez vous assurer que vous êtes bien connecté au compte PrestaShop Addons avec lequel vous avez acheté le module. [You do not have permission to access this module.] => Vous n'avez pas la permission d'accéder à ce module. [You do not have permission to install this module.] => Vous n'avez pas la permission d'installer un module. [You do not have permission to delete this module.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [You do not have permission to configure this module.] => Vous n'avez pas la permission de configurer ce module. [This module is already installed: %s.] => Le module suivant est déjà installé : %s. [This module has already been uninstalled: %s.] => Le module suivant a déjà été désinstallé : %s. [This module needs to be installed in order to be updated: %s.] => Le module suivant doit être installé pour être mis à jour : %s. [You do not have permission to uninstall this module.] => Vous n'avez pas la permission de désinstaller ce module. [The following module(s) could not be uninstalled properly: %s.] => La désinstallation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [The following module(s) could not be installed properly: %s.] => L'installation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [Unknown archive type.] => Type d'archive inconnu [This module has already been transplanted to this hook.] => Ce module a déjà été transplanté sur ce hook. [This module cannot be transplanted to this hook.] => Ce module ne peut être accroché à ce hook [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Please select a module to unhook.] => Sélectionnez au moins un module à décrocher [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the uninstallation.] => Une erreur s'est produite pendant la désinstallation. [Synchronized with Addons marketplace] => Synchronisé avec la marketplace Addons [Parse error detected in main class of module %module%!] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% ! [Error while loading file of module %module%. %error_message%] => Erreur lors du chargement du fichier du module %module%. %error_message% [Parse error detected in main class of module %module%: %parse_error%] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% : %parse_error% [Unable to find uploaded module at the following path: %file%] => Impossible de trouver le fichier téléchargé à l'endroit suivant : %file% [Cannot extract module in %path% to get its name. %error%] => Impossible d'extraire le module de %path% pour obtenir son nom. %error% [This file does not seem to be a valid module zip] => Ce fichier ne semble pas être un fichier .zip de module valide. [Failed to install admin tab "%name%".] => Impossible d'installer l'onglet "%name%". [Failed to uninstall admin tab "%name%".] => Impossible de désinstaller l'onglet "%name%". [You are not allowed to install modules.] => Vous n'êtes pas autorisé à installer des modules. [You are not allowed to uninstall the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désinstaller le module %module%. [You are not allowed to upgrade the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour le module %module%. [You are not allowed to disable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module%. [Error when disabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de la désactivation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to enable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module%. [Error when enabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de l'activation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to disable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module% sur mobile. [Error when disabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de la désactivation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to enable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module% sur mobile. [Error when enabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de l'activation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to reset the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à réinitialiser le module %module%. [Error when resetting module %module%. %error_details%] => Erreur lors de la réinitialisation du module %module%. %error_details% [The module is invalid and cannot be loaded.] => Le module n'est pas valide et ne peut pas être chargé. [Unfortunately, the module did not return additional details.] => Malheureusement, le module n'a pas fourni plus de détails. [The module %module% must be installed first] => Le module %module% doit d'abord être installé [The module %name% could not be found on Addons.] => Le module %name% n'a pas été trouvé sur Addons. [Parse error on module %module%. %error_details%] => Erreur lors de l'analyse du module %module%. %error_details%. [Unexpected exception on module %module%. %error_details%] => Exception inattendue sur le module %module%. %error_details% [Loading data from Addons failed. %error_details%] => Impossible de charger les données depuis Addons. %error_details% [Parse error detected in module %module%. %error_details%.] => Erreur de traitement du module %module%. %error_details%. [Exception detected while loading module %module%. %error_details%.] => Une exception a été détectée lors du chargement du module %module%. %error_details%. [Cannot %action% module %module%. %error_details%] => L'action %action% est impossible pour le module %module%. %error_details% [%action% action on module %module% succeeded.] => L'action %action% sur le module %module% a réussi. [Unknown module action. It must be one of these values: %actions%] => Action inconnue. Doit être l'une de ces valeurs : %actions% [Validation of configuration details failed:] => La validation des paramètres de configuration a échoué : [Configuration successfully applied.] => La configuration a bien été appliquée. [This module cannot be loaded.] => Ce module ne peut pas être chargé. [Hook cannot be loaded.] => le point d'accroche ne peut être chargé [An error occurred while deleting the module from its hook.] => Une erreur est survenue pendant la suppression du module sur le point d'accroche. [The module was successfully removed from the hook.] => Module retiré du point d'accroche avec succès. [The module transplanted successfully to the hook.] => Module greffé sur le point d'accroche avec succès. [Cannot get catalog data, please try again later. Reason: %error_details%] => Impossible de récupérer les données du catalogue, merci de réessayer plus tard. Raison: %error_details% [%module% did not return a valid response on %action% action.] => %module% ne donne pas de réponse correcte suite à l'action %action%. [Confirmation needed by module %module% on %action% (%subject%).] => Besoin de confirmation pour le module %module% à propos de %action% (%subject%). [Exception thrown by module %module% on %action%. %error_details%] => Exception retournée par le module %module% pour %action%. %error_details% [%module% did not return a valid response on installation.] => %module% ne donne pas de réponse correcte à l'installation. [Installation of module %module% was successful.] => L'installation du module %module% a réussi. [Installation of module %module% failed. %error%] => L'installation du module %module% a échoué. %error% [Synchronized with Addons marketplace!] => Synchronisé avec PrestaShop Addons ! [No changelog provided] => Aucune liste des modifications [You are about to log out your Addons account. You might miss important updates of Addons you've bought.] => Vous êtes sur le point de vous déconnecter de votre compte Addons. Vous pourriez rater d'importantes mises à jour pour les modules que vous avez achetés. [You are about to disable %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désactiver le module %moduleName%. [Your current settings will be saved, but the module will no longer be active.] => Votre configuration actuelle sera sauvegardée, mais le module ne sera plus actif. [You are about to uninstall %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désinstaller le module %moduleName%. [This will disable the module and delete all its files. For good.] => Cela va désactiver le module et supprimer tous ses fichiers, pour de bon. [This action cannot be undone.] => Cette action est irréversible. [You're about to reset %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de réinitialiser le module %moduleName%. [This will restore the defaults settings.] => Cela va rétablir les paramètres par défaut. [You are about to [1] the following modules:] => Vous êtes sur le point de [1] les modules suivants : [Installing module...] => Installation du module... [It will close as soon as the module is installed. It won't be long!] => La fenêtre disparaitra dès que le module sera installé, dans un instant ! [Module installed!] => Module installé ! [Oops... Upload failed.] => Aïe... le chargement a échoué. [No description found for this module :(] => Aucune description disponible pour ce module :( [No additional description provided for this module :(] => Pas d'informations complémentaires pour ce module :( [No feature list provided for this module :(] => Pas de liste de caractéristiques disponible pour ce module :( [No customer benefits notes found for this module :(] => Pas de liste de bénéfices disponible pour ce module :( [No demonstration video found for this module :(] => Pas de vidéo de démonstration disponible pour ce module :( [No changelog provided for this module :(] => Aucune liste de modifications disponible pour ce module :( [You need to select at least one module to use the bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un module pour déclencher cette action. [The action "[1]" is not available, impossible to perform your request.] => L'action "[1]" n'est pas disponible, impossible d'exécuter votre requête. [The action [1] is not available for module [2]. Skipped.] => L'action [1] n'est pas disponible pour le module [2]. Ignorée. [Are you sure you want to upgrade this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ce module ? [Are you sure you want to upgrade these modules?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ces modules ? [We strongly advise you to upgrade the modules on maintenance mode to avoid any cache issues.] => Nous vous recommandons fortement de mettre à jour ces modules en mode maintenance pour éviter tout problème de cache. ) [AdminNavigationHeader] => Array ( [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Quick Access] => Accès rapide [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Debug mode] => Mode debug [Maintenance mode] => Mode maintenance [View my shop] => Voir ma boutique [Latest orders] => Dernières commandes [Your profile] => Votre profil [My PrestaShop account] => Mon compte PrestaShop [Sign out] => Déconnexion [Welcome back %name%] => Ravi de vous revoir %name% [Resources] => Documentation [https://www.prestashop.com/en/training?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=training-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/formation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Training] => Formation [https://www.prestashop.com/en/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=expert-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Find an Expert] => Trouver un expert [https://addons.prestashop.com?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-en&utm_content=download17] => https://addons.prestashop.com/fr/?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-fr&utm_content=download17 [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [https://www.prestashop.com/en/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=help-center-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17 ] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [PrestaShop logo] => Logo PrestaShop [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Everywhere] => Partout [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [Email, name...] => E-mail, nom... [Customers by name] => Clients par nom [Customers by IP address] => Clients par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoice Number] => Numéro de facture [Cart ID] => ID panier [Module name] => Nom du module [Help Center] => Centre d'assistance [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Remove from Quick Access] => Supprimer de l'accès rapide [Manage your quick accesses] => Gérez vos accès rapides [Product name, reference, etc.] => Nom du produit, référence, etc. [Name] => Nom [by name] => par nom [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [by IP address] => par adresse IP [Invoice number] => Numéro de facture [SEARCH] => RECHERCHE [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Searchbar] => Barre de recherche [Customer name:] => Nom du client : [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Home] => Accueil [My Shop] => Ma boutique [New category] => Nouvelle catégorie [New product] => Nouveau produit [New voucher] => Nouveau bon de réduction [Installed modules] => Modules installés [Link] => Lien [Quick Access menu] => Menu d'accès rapide [If it's a URL that comes from your back office, you MUST remove the security token.] => Si c'est une URL qui vient du back-office, vous ne devez pas mettre le jeton (token) de sécurité. [Open in new window] => Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [Add new quick access] => Ajouter un nouveau lien d'accès rapide [New window] => Nouvelle fenêtre [New customers] => Nouveaux clients ) [ModulesStatsbestcategoriesAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Total Quantity Sold] => Quantité totale vendue [Total Price] => Prix total vendu [Total Margin] => Marge [Total Viewed] => Total consulté [Best categories] => Meilleures catégories [Adds a list of the best categories to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleures catégories dans le tableau de bord des statistiques. [Display final level categories only (that have no child categories)] => Afficher uniquement les catégories de dernier niveau (qui n'ont pas de sous-catégories) [Enrich your stats, add a list of the best selling categories to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleures catégories au tableau de bord. ) [ModulesStatscarrierAdmin] => Array ( [Carrier distribution] => Répartition par transporteur [Adds a graph displaying each carriers' distribution to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique affichant la répartition de chaque fournisseur dans le tableau de bord des statistiques. [This graph represents the carrier distribution for your orders. You can also narrow the focus of the graph to display distribution for a particular order status.] => Ce graphique représente la répartition des transporteurs pour vos commandes. Il est également possible de restreindre le champ de la répartition pour une commande en particulier. [No valid orders have been received for this period.] => Aucune commande valide pour cette période. [Percentage of orders listed by carrier.] => Pourcentage de commandes par transporteur. [Enrich your stats, add a pie chart illustrating your carriers’ distribution.] => Enrichissez vos statistiques grâce à un diagramme illustrant la répartition de vos transporteurs. ) [AdminShopparametersNotification] => Array ( [Caution: The discount applied to a category does not stack with the overall reduction but instead replaces it.] => Attention, la réduction appliquée à une catégorie ne se cumule pas avec la réduction global mais la remplace. Le groupe est automatiquement ajouté à la catégorie. [Only products that have this category as the default category will be affected.] => Seuls les produits qui ont cette catégorie comme catégorie par défaut seront affectés. [The module '%s' must be activated and configurated in order to have all the statistics] => Pour que toutes les statistiques soient disponibles le module "%s" doit être activé et configuré [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency)] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et / ou commandes y sont liées) [Click here to set a URL for this shop.] => Cliquez ici pour définir une URL pour cette boutique [Width and height must be numeric values.] => Largeur et hauteur doivent être numériques. [The discount value is incorrect (must be a percentage).] => La valeur de la remise est incorrecte (un pourcentage est attendu). [Wrong category ID.] => Mauvaise categorie. [The discount value is incorrect.] => La valeur de la remise est incorrecte [You cannot save group reductions.] => Impossible d'enregistrer la réduction du groupe [An error occurred while updating this group.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du groupe. [Please install the "%modulename%" module in order to give your affiliates access to their own statistics.] => Veuillez installer le module "%modulename%" afin de permettre à vos affiliés d'accéder à leurs propre statistiques. [Percent of the sales.] => Rémunération en pourcentage des ventes. [Aliases and results are both required.] => Les deux champs sont requis. [Is not a valid result] => n'est pas un résultat valable [Is not a valid alias] => n'est pas un alias valable [Creation successful] => Création réussie [We are thrilled to introduce you to the fuzzy search, one of the new features from 1.7.7! Please note that it is still in beta version, so feel free to share improvement ideas on GitHub to have it enhanced.] => Nous sommes ravis de vous présenter la recherche approximative, l'une des nouveautés de la version 1.7.7 ! Veuillez noter qu'elle est encore en version bêta, alors n'hésitez pas à partager vos idées d'amélioration sur GitHub pour la faire évoluer. [This is not a valid IP address:] => Apparemment, ce n'est pas une adresse IP : [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency).] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et/ou commandes y sont liées). [Please create some sub-categories for this root category.] => Veuillez créer au moins une sous-catégorie pour cette catégorie racine. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [Warning: You won't be able to change the group of this shop if this shop belongs to a group with one of these options activated: Share Customers, Share Quantities or Share Orders.] => Attention : vous ne pourrez plus changer le groupe de cette boutique, si cette boutique appartient à un groupe avec une des options "partage de clients" ou "partage des quantités" ou "partage des commandes" activée. [You can only move your shop to a shop group with all "share" options disabled -- or to a shop group with no customers/orders.] => Vous ne pouvez déplacer votre boutique que vers un groupe dont les options \"partage\" sont désactivées, ou vers un groupe ne possédant ni clients ni commandes. [For security reasons, you cannot delete default order statuses.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer les états de commande par défaut. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [Latitude and longitude are required.] => Latitude et longitude sont nécessaires [The specified state is not located in this country.] => L'état indiqué n'est pas situé dans ce pays. [Before being able to use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [Create a blank .htaccess in your root directory.] => créer un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => donner les permissions d'écriture au fichier (CHMOD 666 sur un système Unix). [The Base URI is not valid.] => Le chemin de base n'est pas valide. [An order status with the same name already exists: %s] => Un statut de commande avec le même nom existe déjà : %s [You must define an SMTP server and an SMTP port. If you do not know it, use the PHP mail() function instead.] => Vous devez spécifier un serveur SMTP et un port SMTP. Si vous ne savez pas comment faire, utilisez la fonction mail() de PHP à la place. [Assign a valid page if you want it to be read.] => Assignez une page existante pour qu'elle soit lue. [Your robots.txt file MUST be in your website's root directory and nowhere else (e.g. http://www.example.com/robots.txt).] => Votre fichier robots.txt DOIT être dans le dossier racine de votre site web, et nulle part ailleurs (ex. : http://www.example.com/robots.txt). [Generate your "robots.txt" file by clicking on the following button (this will erase the old robots.txt file)] => Générez votre fichier "robots.txt" en cliquant sur le bouton suivant (cela écrasera votre fichier robots.txt actuel) [1) Create a blank robots.txt file in your root directory.] => 1) Créez un fichier vide robots.txt à la racine de votre site. [Before you can use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [2) Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => 2) Donnez-lui les permissions d'écriture (CHMOD 666 sur un système Unix). [1) Create a blank .htaccess file in your root directory.] => 1) Créez un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Here you can set the URL for your shop. If you migrate your shop to a new URL, remember to change the values below.] => Vous pouvez changer ici l'URL de votre boutique. Si vous migrez votre boutique vers une nouvelle URL, veuillez penser à changer les valeurs ci-dessous. [The multistore option is enabled. If you want to change the URL of your shop, you must go to the "Multistore" page under the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique est activé. Si vous souhaitez changer l'URL d'une de vos boutiques, veuillez vous rendre dans la page \"Multiboutique\" du menu \"Paramètres avancés\". [This section enables you to change the default pattern of your links. In order to use this functionality, PrestaShop's "Friendly URL" option must be enabled, and Apache's URL rewriting module (mod_rewrite) must be activated on your web server.] => Cette section vous permet de changer le format de vos liens. Pour utiliser cette fonctionnalité l'option "URL Simplifiées" de PrestaShop doit être activée, et la réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur web. [There are several available keywords for each route listed below; note that keywords with * are required!] => Pour chacune des routes ci-dessous, plusieurs mots-clés sont disponibles. Veuillez noter que les mots-clés marqués d'une étoile (*) sont requis! [To add a keyword in your URL, use the {keyword} syntax. If the keyword is not empty, you can add text before or after the keyword with syntax {prepend:keyword:append}. For example {-hey-:meta_title} will add "-hey-my-title" in the URL if the meta title is set.] => Pour ajouter un mot-clé dans l'URL, utilisez la syntaxe {motclé}. Vous pouvez ajouter du texte avant ou après le mot-clé, qui s'affichera si le contenu du mot-clé n'est pas vide, avec la syntaxe {avant:motclé:après}. Par exemple {-bonjour-:meta_title} ajoutera "-bonjour-mon-titre" dans l'URL si la méta titre est remplie, autrement il n'affichera rien. [You can only display the page list in a shop context.] => Vous ne pouvez afficher la liste des pages que dans le contexte d'une seule boutique. ) [AdminNotificationsWarning] => Array ( [Are you sure?] => Êtes-vous sûr ? [No module has been installed.] => Pas de module installé [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Invalid security token] => Clé de sécurité invalide [I understand the risks and I really want to display this page] => Je comprends les risques et je veux vraiment afficher la page [Take me out of here!] => Sortez-moi d'ici ! [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Invalid configuration] => Configuration invalide [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [You cannot change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Please select theme's import source.] => Veuillez sélectionner la source d'importation du thème. [Delete item] => Supprimer l'élement [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Since December 30, 2019, you need to register for a [1]MaxMind[/1] account to get a license key to be able to download the geolocation data. Once downloaded, extract the data using Winrar or Gzip into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Depuis le 30 décembre 2019, vous devez vous créer un compte sur [1]MaxMind[/1] afin d'obtenir une clé de licence pour pouvoir télécharger les données de géolocalisation. Une fois téléchargées, extrayez ces données à l'aide de Winrar ou Gzip dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Are you sure to delete this?] => Confirmez-vous la suppression ? [Warning] => Attention [Are you sure you want to delete this item?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? [Leave anyway] => Quitter la page [Your modifications are not saved yet. Do you wish to save it before leaving?] => Vos modifications n'ont pas encore été enregistrées. Voulez-vous les enregistrer avant de quitter la page ? ) [AdminCatalogNotification] => Array ( [You must select some products before] => Vous devez sélectionner au moins un produit [Deleting multiple categories] => Suppression de plusieurs catégories [Deleting this category will remove products linked only within this category and no others. Are you sure you want to continue?] => Supprimer cette catégorie va supprimer les produits qui ne sont liés à aucune autre catégorie que celle-ci. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? [You cannot set a negative position, the minimum for a position is 0.] => Vous ne pouvez pas avoir une position de valeur négative, le minimum pour une position est 0. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, minus 1 (position numbering starts at 0).] => Vous ne pouvez pas avoir une position plus grande que le nombre total de produits de la catégorie, moins 1 (la numérotation des positions commence à 0). [You cannot set 0 or a negative position, the minimum is 1.] => Vous ne pouvez pas définir 0 ou une position négative, le minimum est 1. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, starting at 1.] => Vous ne pouvez pas définir une position plus grande que le nombre total de produits dans la catégorie. La numérotation commence à 1. [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [The discount was successfully generated.] => La remise a été générée avec succès. [The root category of the shop %shop% is not associated with the current shop. You can't access this page. Please change the root category of the shop.] => La catégorie racine de la boutique %shop% n'est pas associée à la boutique actuelle. Vous ne pouvez pas accéder à cette page. Veuillez modifier la catégorie racine de la boutique. [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "Yes". If not, click "No".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "Oui" ; sinon, cliquez sur "Non". [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "%yes_label%". If not, click "%no_label%".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "%yes_label%". Sinon, cliquez sur "%no_label%". [You cannot update the available stock when it depends on stock.] => Vous ne pouvez pas mettre à jour le stock disponible quand il dépend du stock. [Incorrect Stock Manager class [%s]] => La class Stock Manager est incorrecte [%s] [Stock Manager class not found [%s]] => La class Stock Manager n'a pas été trouver [%s] [This file is associated with the following products, do you really want to delete it?] => Ce document est associé aux produits suivants, souhaitez-vous vraiment le supprimer ? [File not found] => Fichier non trouvé [The file %file% exceeds the size allowed by the server. The limit is set to %size% MB.] => Le fichier %file% dépasse le poids autorisé par le serveur, cette limite est fixée à %size% Mo. [Please select at least one attribute.] => Vous devez choisir au moins 1 attribut. [Unable to initialize these parameters. A combination is missing or an object cannot be loaded.] => Impossible de charger les paramètres, une déclinaison manque, ou l'objet ne peut pas être chargé. [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [The attribute value "%1$s" already exist for %2$s language] => La valeur de l'attribut "%1$s" existe déjà dans la langue %2$s [Failed to delete the attribute.] => Échec de suppression de l'attribut. [This feature has been disabled. You can activate it here: %link%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %link%. [The voucher cannot end before it begins.] => Le bon de réduction ne peut terminer avant qu'il ne commence. [The minimum amount cannot be lower than zero.] => Le montant minimum ne peut être inférieur à 0 [Reduction percentage must be between 0% and 100%] => Le pourcentage de réduction doit être entre 0% et 100% [Reduction amount cannot be lower than zero.] => Le montant de la réduction ne peut être inférieur à 0 [This cart rule code is already used (conflict with cart rule %rulename%)] => Ce code de réduction est déjà utilisé (conflit avec la règle %rulename%) [An action is required for this cart rule.] => Vous devez définir une action pour cette règle panier [No product has been found.] => Aucun produit trouvé [Invalid product] => Produit non valable [Invalid combination] => Combinaison invalide [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [An order has already been placed with this cart.] => Une commande a déjà été passée avec ce panier [This product cannot be added to the cart.] => Ce produit ne peut pas être ajouté au panier. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [Invalid voucher.] => Bon de réduction non valide. [The category cannot be moved here.] => Cette catégorie ne peut pas être déplacée ici. [The category cannot be a parent of itself.] => Une catégorie ne peut être parente d'elle-même. [Unknown delete mode: %s] => Mode de suppression inconnu : %s [An error occurred while uploading category image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image de la catégorie. [An error occurred while uploading thumbnail image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de la miniature. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [Invalid quantity] => Quantité invalide [We were unable to associate this attachment to a product.] => Impossible d'associer une pièce jointe au produit [An error occurred while saving product attachments.] => Il y avait une erreur lors de l'enregistrement des pièces jointes de produits. [You cannot delete this product because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce produit : il est encore présent dans le stock physique. [You cannot change the product's cover image.] => Impossible de changer la couverture du produit. [The image could not be found. ] => Impossible de trouver l'image. [You cannot delete the product #%d because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer le produit #%d, car il ne reste plus de stocks physiques ou des commandes sont en cours d'approvisionnement. [The price attribute is required.] => Prix requis pour l'attribut [You must add at least one attribute.] => vous devez ajouter au moins un attribut [This combination already exists.] => Cette combinaison existe déjà [A product must be created before adding features.] => Un produit doit être créé avant d'y ajouter des caractéristiques. [Please specify priorities.] => Veuillez préciser les priorités [An error occurred while updating priorities.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des priorités. [An error occurred while setting priorities.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des priorités. [An error occurred while creating customization fields.] => une erreur s'est produite pendant la création des champs personnalisés [An error occurred while updating customization fields.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la personnalisation. [An error occurred while updating the custom configuration.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des paramètres de la personnalisation. [The label fields defined are invalid.] => Les noms des champs ne sont pas valables. [A product must be created before adding customization.] => Le produit doit être créé avant d'ajouter des possibilités de personnalisations. [The uploaded file exceeds the "Maximum size for a downloadable product" set in preferences (%1$dMB) or the post_max_size/ directive in php.ini (%2$dMB).] => Le fichier mis en ligne dépasse la valeur du réglage "Taille maximale d'un produit téléchargeable" dans les préférences (%1$d Mo) ou la directive post_max_size du fichier php.ini (%2$d Mo). [An error occurred while attempting to associate this image with your shop. ] => Une erreur s'est produite lors de l'association de l'image avec la boutique [An error occurred while attempting to move this picture.] => Une erreur s'est produite lors du déplacement de l'image [An error occurred while attempting to update the cover picture.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'image de couverture. [An error occurred while attempting to delete the product image.] => Erreur à la suppression de l'image produit [Wrong IDs] => Mauvais identifiants [Invalid price/discount amount] => Prix/réduction non valable [Please select a discount type (amount or percentage).] => Veuillez sélectionner un type de réduction (montant fixe ou pourcentage). [The from/to date is invalid.] => Mauvaise date de début/fin [A specific price already exists for these parameters.] => Il existe déjà un prix spécifique pour ces paramètres [The name for feature %1$s is too long in %2$s.] => Le nom pour la caractéristique %1$s est trop long en %2$s. [A valid name required for feature. %1$s in %2$s.] => Le nom de la caractéristique n'est pas valable. %1$s en %2$s. [An error occurred while adding tags.] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout de mot-clés. [This %1$s field is required at least in %2$s] => Le champ %1$s est obligatoire au moins en %2$s [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [This %1$s field (%2$s) is too long: %3$d chars max (current count %4$d).] => Le champ %1$s (%2$s) est trop long : %3$d caractères maximum (en compte actuellement %4$d). [The expiration-date attribute is required.] => Le champ attribut de date d'expiration est obligatoire. [An error occurred while attempting to delete previous tags.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression des mot-clés précédents. [The selected currency is not valid] => La devise sélectionnée n'est pas valable [An error occurred while copying image, the file does not exist anymore.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, le fichier n'existe plus. [An error occurred while copying image, the file width is 0px.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'imagine, la largeur du fichier est de 0 pixel. [An error occurred while copying image, check your memory limit.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, vérifiez la limite de votre mémoire. [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [You can't add product packs into a pack] => Vous ne pouvez pas ajouter de packs de produits dans un pack de produits [An error occurred while attempting to add products to the pack.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout des produits au pack. [Cannot add image because product creation failed.] => Impossible d'ajouter d'image car l'ajout du produit a échoué. [Error while creating additional image] => erreur lors de la création de l'image supplémentaire [You do not have permission to add suppliers.] => Vous n'avez pas les permissions pour ajouter des fournisseurs. [The address is not correct. Please make sure all of the required fields are completed.] => L'adresse n'est pas correcte. Vérifiez que les champs requis sont tous remplis. [List of products without available quantities for sale are not displayed because stock management is disabled.] => Les produits non disponibles à la vente ne sont pas affiché car la gestion des stocks est désactivée. [Could not delete #%i] => Impossible de supprimer #%i [Missing id_hook] => id_hook absent [Missing block_name] => block_name absent [Missing block_name value for language %s] => La valeur de block_name est absente pour la langue %s [Missing %s value in custom [%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom [%s] pour la langue %s [Missing %s value in custom[%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom[%s] pour la langue %s [It is not possible to delete a combination while it still has some quantities in the Advanced Stock Management. You must delete its stock first.] => Il n'est pas possible de supprimer une déclinaison qui a des quantités dans la gestion des stocks avancée. Vous devez d'abord supprimer le stock correspondant. [Error while deleting the stock] => Erreur lors de la suppression du stock [Successful deletion] => Suppression réussie [You cannot delete this attribute.] => Impossible de supprimer l'attribut [Invalid 'to' date] => Date de fin non valable [Invalid 'from' date] => Date de début non valable [Submitted reduction value (0-100) is out-of-range] => La réduction doit être comprise entre 0 et 100 [An error occurred while updating the specific price.] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour d'un prix spécifique. [No reduction value has been submitted] => Aucune réduction n'a été renseignée [The specific price ID is invalid.] => Identifiant de prix spécifique non valable [An error occurred while attempting to delete the specific price.] => Une erreur est survenue lors de la suppression d'un prix spécifique [Invalid date range] => Plage de dates non valide [I want to associate the products without other categories to the parent category, then disable these products for now. I re-enable them when they are moved in their new category.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente, puis désactiver ces produits pour le moment. Je les réactiverai manuellement lorsque je les aurai associés à une nouvelle catégorie. [(Recommended)] => (Recommandé) [I want to associate the products without other categories to the parent category, and keep them enabled.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente et les garder activés. [I want to remove the products which are listed only within this category and no others.] => Je veux supprimer les produits qui ne sont liés qu'à la catégorie que je supprime et à aucune autre. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category and turn them offline.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente et les mettre hors ligne. [If they have no other category, I want to delete them as well.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les supprimer. [This file is associated with the following products. Are you sure you want to delete it?] => Ce fichier est associé aux produits suivants. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? [Product(s) successfully activated.] => Produit(s) activé(s) avec succès. [Product(s) successfully deactivated.] => Produit(s) désactivé(s) avec succès. [Product(s) successfully deleted.] => Le(s) produit(s) a/ont bien été supprimé(s). [Product(s) successfully duplicated.] => Produit(s) dupliqué avec succès. [Products successfully sorted.] => Les produits ont bien été triés. [Product successfully deleted.] => Le produit a bien été supprimé. [Product successfully duplicated.] => Produit dupliqué avec succès. [Product successfully activated.] => Le produit a bien été activé. [Product successfully deactivated.] => Le produit a bien été désactivé. [Failed to copy the file.] => Impossible de copier le fichier. [Upload error. Please check your server configurations for the maximum upload size allowed.] => Impossible de mettre le fichier en ligne. Vérifiez la limite de taille des fichiers maximale de mise en ligne configurée sur votre serveur. [Invalid description for %s language] => La description pour la langue \"%s\" est trop long (%2$d caractères max). [An attachment name is required.] => Nom de la pièce jointe requis [This attachment was unable to be loaded into the database.] => Impossible d'ajouter cette pièce jointe dans la base de données [You cannot remove this category because one of your shops uses it as a root category.] => Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie, parce qu'une boutique utilise cette catégorie comme catégorie racine. [An error occurred while uploading the image:] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image : [An error occurred while creating the category.] => Une erreur s'est produite lors de la création de la catégorie. [An error occurred while editing the category.] => Une erreur s'est produite lors de l'édition de la catégorie. [The root category of a shop cannot be edited.] => La catégorie racine d'une boutique ne peut pas être modifiée. [The display of your brands is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your brands is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The experimental product page is not enabled. To enable it, go to the %sExperimental Features%s page.] => La page expérimentale n'est pas activée. Pour l'activer, aller sur la page %sFonctionnalités Expérimentales%s. [Unable to resize one or more of your pictures.] => Impossible de redimensionner une ou plusieurs images [It is not possible to delete a supplier if there are pending supplier orders.] => Il n'est pas possible de supprimer un fournisseur s'il a une commande fournisseur en cours. [The display of your suppliers is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your suppliers is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [There are not enough products in stock.] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Product customization could not be found. Go to Catalog > Products to customize the product.] => La personnalisation du produit n'a pas été trouvée. Allez dans Catalogue > Produits pour personnaliser le produit. [Selected products were successfully canceled.] => Les produits sélectionnés ont été annulés avec succès. [Cannot find specific price %price%] => Impossible de trouver le prix spécifique %price% [This pack is empty. You must add at least one product item.] => Ce pack est vide. Vous devez ajouter au moins un produit. [Are you sure you want to change the product type?] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le type de produit ? [Change product type] => Modifier type de produit [Changing the product type will immediately save the product and refresh the page.] => Modifier le type de produit enregistrera immédiatement le produit et rafraîchira la page. [This will delete all combinations.] => Cela supprimera toutes les déclinaisons. [This will delete the list of products in this pack.] => Cela supprimera la liste de produits dans ce pack. [This will delete the associated virtual file.] => Cela supprimera le produit dématérialisé associé. [Image replaced] => Image remplacée [Are you sure you want to delete the selected image?|Are you sure you want to delete the %filesNb% selected images?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'image sélectionnée?|Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %filesNb% images sélectionnées? [This value is too long. It should have %limit% characters or less.] => Cette valeur est trop longue. Elle doit comprendre %limit% caractères ou moins. [There is no result for this search. Update your filters to view other products.] => Aucun résultat pour cette recherche. Modifiez vos filtres pour voir les autres produits. [Duplication in progress...] => Duplication en cours... [Duplication failed.] => Échec de la duplication. [Activation in progress...] => Activation en cours... [Activation failed.] => L'activation a échoué. [Deactivation in progress...] => Désactivation en cours... [Deactivation failed.] => La désactivation a échoué. [Deletion in progress...] => Suppression en cours... [Deletion failed.] => Échec de la suppression. [Duplicating products] => Duplication des produits [Duplicating...] => Duplication... [Activating products] => Activation des produits [Activating...] => Activation... [Deactivating products] => Désactivation des produits [Deactivating...] => Désactivation... [Deleting products] => Suppression des produits [Deleting...] => Suppression… [You are in a multistore context: any modification will impact all your shops, or each shop of the active group.] => Vous êtes dans un contexte multiboutique : toute modification s'appliquera à toutes vos boutiques, ou à chaque boutique du groupe actif. [Friendly URLs are currently disabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement désactivées. [To enable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour l'activer, aller dans [1]SEO et URL[/1] [Friendly URLs are currently enabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement activées. [To disable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour les désactiver, aller dans [1]SEO et URL[/1] [The "Force update of friendly URL" option is currently enabled.] => L'option "Forcer la mise à jour des URL simplifiées" est actuellement activée. [To disable it, go to [1]Product Settings[/1]] => Pour les désactiver, allez dans vos [1]paramètres produit[/1] [If no carrier is selected then all the carriers will be available for customers orders.] => Si aucun transporteur n'est sélectionné alors tous les transporteurs seront considérés comme disponibles pour les clients. [When enabling advanced stock management for a pack, please make sure it is also enabled for its product(s) – if you choose to decrement product quantities.] => Quand vous activez la gestion des stocks avancéé pour un pack, assurez-vous qu'elle soit aussi activée pour les produits qui le composent (si vous choisissez de décrémentez les quantités des produits). [You can't add or edit a product in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas ajouter ou éditer un produit dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [This will delete all the combinations. Do you wish to proceed?] => Toutes les déclinaisons vont être supprimées. Souhaitez-vous continuer ? [This will delete the specific price. Do you wish to proceed?] => Le prix spécifique va être supprimé. Souhaitez-vous continuer ? [A pack of products can't have combinations.] => Un pack de produits ne peut pas avoir de déclinaisons. [A virtual product can't have combinations.] => Un produit virtuel ne peut pas avoir de déclinaisons. [What do you want to do with the products associated with this category?] => Que souhaitez-vous faire avec les produits actuellement liés à cette catégorie ? [Note that if they have another category, your products will logically remain associated with it.] => Notez que s'ils ont une autre catégorie, vos produits resteront logiquement associés à celle-ci. [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [This feature has been disabled. You can activate it here: %url%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %url%. [No address has been found for this brand.] => Aucune adresse n'a été trouvée pour cette marque. [Discard changes?] => Ignorer modifications? [All unsaved modifications made on the combination [1]%combinationName%[/1] will be lost.] => Toutes les modifications non sauvegardées effectuées sur la combinaison [1]%combinaisonName%[/1] seront perdues. [This is the experimental product page.] => Vous êtes sur la page produit expérimentale. [You can't manage your stock in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas gérer votre stock dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [There is no attachment yet.] => Il n'y a pas de document joint. [No product matches your search. Try changing search terms.] => Aucun produit ne correspond à votre recherche. Essayez avec d'autres mots-clés. [Stock successfully updated] => Stock mis à jour avec succès ) [AdminInternationalHelp] => Array ( [This will restore your last registered address format.] => Réaffiche votre dernière mise en page enregistrée. [This will restore the default address format for this country.] => Affiche une mise en page par défaut pour ce pays [This will restore your current address format.] => Réaffiche votre dernière modification de mise en page [This will delete the current address format] => Effacer le format d'adresse actuel [Missing files are marked in red] => Les fichiers manquants sont colorés en rouge [You MUST use this syntax in your translations. Here are a few examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Some of these expressions use this special syntax: %s.] => Certaines de ces expressions utilisent cette syntaxe spéciale: %s. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [There are [1]%replace%[/1] products] => Il y a [1]%replace%[/1] produits ["%s" will be replaced by a number.] => "%s" sera remplacé par un nombre. [List of pages in [1]%replace%[/1]] => Liste des pages de [1]%replace%[/1] ["%s" will be replaced by a string.] => "%s" sera remplacé par une chaîne. [Feature: [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] values)] => Caractéristique : [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] valeurs) [The numbers enable you to reorder the variables when necessary.] => Les chiffres vous permettent de réordonner les variables quand cela est nécessaire. [Click on the title of a section to open its fieldsets.] => Cliquez sur le titre d'une section pour afficher ses champs. [Here you can modify translations for all installed module.] => Ici, vous pouvez modifier les traductions de tous les modules installés. [Select your module] => Choisissez votre module [Restrict country selections in front office to those covered by active carriers] => Restreindre les pays sur la boutique aux pays desservis par les transporteurs actifs [Two -- or three -- letter ISO code (e.g. "us" for United States).] => Code ISO à deux ou trois lettres (ex. : "fr" pour la France). [International call prefix, (e.g. 1 for United States).] => Indicatif téléphonique international, ex. : 33 pour la France. [Geographical region.] => Zone géographique du pays. [Indicate the format of the postal code: use L for a letter, N for a number, and C for the country's ISO 3166-1 alpha-2 code. For example, NNNNN for the United States, France, Poland and many other; LNNNNLLL for Argentina, etc. If you do not want PrestaShop to verify the postal code for this country, leave it blank.] => Indiquez le format du code postal : utilisez L pour une lettre, N pour un nombre, et C pour le code ISO 3166-1 alpha-2 du pays. Par exemple, NNNNN pour les États-Unis, la France, la Pologne et beaucoup d'autres ; LNNNNLLL pour l'Argentine, etc. Si vous ne voulez pas que PrestaShop vérifie le code postal de ce pays, laissez-le vide. [Display this country to your customers (the selected country will always be displayed in the Back Office).] => Affiche le pays en front-office (il sera toujours visible en back-office). [Provide the state name to be displayed in addresses and on invoices.] => Donnez le nom de l'état à afficher dans les adresses et les factures. [1 to 4 letter ISO code.] => Code ISO (1 à 4 lettres). [You can prefix it with the country ISO code if needed.] => Vous pouvez le préfixer avec le code ISO du pays si nécessaire. [Country where the state is located.] => Pays où l'état est situé. [Only the countries with the option "contains states" enabled are displayed.] => Seuls les pays contenant des états sont affichés. [Geographical region where this state is located.] => Zone géographique où cet état est situé. [Used for shipping] => Utilisée pour le transport [You can define a range of Zip/postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser simplement un code postal. [You must define the behavior if an address matches multiple rules:] => Vous devez définir le comportement si une adresse correspond à plusieurs règles : [- This tax only: Will apply only this tax] => - Seulement cette taxe : n'appliquera que cette taxe [- Combine: Combine taxes (e.g.: 10% + 5% = 15%)] => - Combinaison : combine les taxes (ex. : 10%+5% = 15%) [- One after another: Apply taxes one after another (e.g.: 100 + 10% => 110 + 5% = 115.5)] => - L'une après l'autre : applique les taxes les unes après les autres (ex. : 100 + 10% = 110 + 5% = 115.5) [No Tax] => Aucune taxe [(Total tax: 9%)] => (Taxe totale appliquée) [You can define a range of Zip/Postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/Postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser seulement un code postal. [By default, PrestaShop comes with a list of official currencies. If you want to use a local currency, you will have to add it manually. For example, to accept the Iranian Toman on your store, you need to create it before.] => Par défaut, PrestaShop propose une liste de devises officielles. Si vous souhaitez utiliser une devise locale, vous devrez l'ajouter manuellement. Par exemple, pour accepter le toman iranien sur votre boutique, vous devez le créer au préalable. [ISO 4217 code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.)] => Code ISO 4217 (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [Exchange rates are calculated from one unit of your shop's default currency. For example, if the default currency is euros and your chosen currency is dollars, type "1.20" (1€ = $1.20).] => Les taux de change sont calculés sur base d'une unité de la devise par défaut de votre boutique. Par exemple, si la devise par défaut est l'euro et que vous choisissez le dollar, saisissez "1,20" comme taux de change (1€ = 1,20$). [This option allows you, among other things, to restrict access to your shop for certain countries. See below.] => Cette option vous permet, entre autres, de restreindre l'accès à votre boutique dans certains pays. Voir ci-après. [Two-letter ISO code (e.g. FR, EN, DE).] => Code ISO sur 2 lettres (ex. : fr, en, de). [IETF language tag (e.g. en-US, pt-BR).] => Code de langue IETF (par exemple en-US, fr-FR). [Short date format (e.g., Y-m-d).] => Format de date court (par exemple, Y-m-d). [Full date format (e.g., Y-m-d H:i:s).] => Format de date, complet (par exemple, Y-m-d H:i:s). [Upload the country flag from your computer.] => Mettre en ligne un drapeau de pays depuis de votre ordinateur. [Enable if this language is read from right to left.] => À activer si cette langue s'écrit de droite à gauche. [(Experimental: your theme must be compliant with RTL languages).] => (expérimental : votre thème doit être compatible avec ce type de langue). [Image is displayed when no picture is found.] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Activate this language.] => Activer cette langue. [The ISO 639-1 identifier for the language of the country where your web server is located (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 639-1 de la langue du pays où se trouve votre serveur web (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [The ISO 3166-1 alpha-2 identifier for the country/region where your web server is located, in lowercase (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 3166-1 alpha-2 du pays/de la région où se trouve votre serveur web, en minuscule (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [If set to yes then the localization pack will be downloaded from prestashop.com. Otherwise the local xml file found in the localization folder of your PrestaShop installation will be used.] => Si vous cochez "oui", le pack de localisation sera téléchargé depuis prestashop.com. Sinon, le fichier XML présent sur votre serveur dans le dossier "localization" de votre installation PrestaShop sera utilisé. [The default weight unit for your shop (e.g. "kg" for kilograms, "lbs" for pound-mass, etc.).] => L'unité de poids par défaut pour votre boutique (ex. : "kg" pour le kilogramme, "lbs" pour la livre anglaise etc.). [The default distance unit for your shop (e.g. "km" for kilometer, "mi" for mile, etc.).] => L'unité de distance par défaut de votre boutique (ex. : "km" pour le kilomètre, "mi" pour le mille anglo-américain, etc.). [The default volume unit for your shop (e.g. "L" for liter, "gal" for gallon, etc.).] => L'unité de volume par défaut de votre boutique (ex. : "L" pour le litre, "gal" pour le gallon, etc.). [The default dimension unit for your shop (e.g. "cm" for centimeter, "in" for inch, etc.).] => L'unité par défaut de dimension pour votre boutique (ex. : "cm" pour le centimètre, "in" pour le pouce, etc.). [The default language used in your shop.] => La langue par défaut utilisée dans votre boutique. [The default country used in your shop.] => Pays par défaut utilisé dans votre boutique. [The default currency used in your shop.] => Devise par défaut utilisée dans votre boutique. [Set browser language as default language.] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut. [Set country corresponding to browser language.] => Définir le pays selon la langue du navigateur. [Zone name (e.g. Africa, West Coast, Neighboring Countries).] => Nom de la zone (ex. : Afrique, Europe, Pays voisins). [Allow or disallow shipping to this zone.] => Permettre ou non la livraison dans cette zone. [If you disable the ecotax, the ecotax for all your products will be set to 0.] => Si vous désactivez l'éco-participation, elle sera mise à 0 sur tous vos produits. [Select whether or not to include tax on purchases.] => Activer ou désactiver la prise en charge des taxes. [Select whether or not to display tax on a distinct line in the cart.] => Activer ou désactiver l'affichage des taxes sur une ligne distincte du panier [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 20%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (exemple : éco-participation française : 20%). [Tax name to display in carts and on invoices (e.g. "VAT").] => Nom de la taxe à afficher dans le panier et sur la facture (ex. : "TVA"). [Format: XX.XX or XX.XXX (e.g. 19.60 or 13.925)] => Format : XX.XX ou XX.XXX (ex. : 19.60 ou 13.925) [ISO code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.).] => Code ISO (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [You can add IP addresses that will always be allowed to access your shop (e.g. Google bots' IP).] => Vous pouvez ajouter plusieurs adresse IP, ces adresses auront toujours la possibilité de voir votre boutique (par exemple : les adresses IP des bots de Google). [Image is displayed when "no picture is found".] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Set browser language as default language] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut [Set country corresponding to browser language] => Définir le pays selon la langue du navigateur [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 19.6%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (ex. : éco-participation française = 19,6%). [You can add or update a language directly from the PrestaShop website here.] => Vous pouvez ajouter ou mettre à jour une langue directement à partir de PrestaShop.com ici. [Copies data from one language to another.] => Ceci copiera les traductions d'une langue vers une autre. [Warning: This will replace all of the existing data inside the destination language.] => Attention, cela va écraser toutes les données de la langue de destination ! [If necessary [1][2] you must first create a new language[/1].] => Si nécessaire, [1][2]vous devez d'abord créer une nouvelle langue[/1]. [Export data from one language to a file (language pack).] => Exporter les données d'une langue vers un fichier (pack de langue). [Select which theme you would like to export your translations to.] => Choisissez le thème dont vous souhaitez exporter les traductions. [Here you can modify translations for every line of text inside PrestaShop.] => Vous pouvez modifier les traductions de chacune des portions de texte de PrestaShop. [First, select a type of translation (such as "Back office" or "Installed modules"), and then select the language you want to translate strings in.] => Choisissez une section (comme "Back-office" ou "Modules installés"), puis choisissez la langue que vous souhaitez modifier. [Search a word or expression, e.g.: "Order confirmation"] => Tapez un mot ou expression, ex. "Confirmation de commande" ) [ModulesWatermarkAdmin] => Array ( [Watermark] => Filigrane [Protect images by watermark.] => Protège les images grâce à un filigrane. [Are you sure you want to delete your details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Watermark image must be uploaded for this module to work properly.] => L'image filigrane doit être téléchargée pour que ce module fonctionne correctement. [You have to enable the GD extension on your server to install this module] => Vous devez activer l'extension GD sur votre serveur pour installer ce module [Opacity required.] => L'opacité est requise. [Opacity is not in allowed range.] => L'opacité n'est pas dans l'intervalle autorisé. [Y-Align is required.] => Alignement en Y requis. [Y-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en Y. [X-Align is required.] => Alignement en X requis. [X-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en X. [At least one image type is required.] => Au moins un type d'image doit être sélectionné. [An error occurred while uploading watermark: %1$s to %2$s] => Une erreur est survenue lors du chargement du filigrane : %1$s à %2$s [Unable to add watermark section to the .htaccess file] => Impossible d'ajouter une section filigrane au fichier .htaccess [Watermark image format is unsupported, allowed file types are: .gif, .jpg, .png] => Ce format d'image filigrane n'est pas pris en charge, les types de fichiers autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Once the module set up, regenerate your images with the dedicated tool in the Preferences section. Watermark will automatically be applied to new images.] => Une fois le module configuré, régénérez vos images avec l'outil dédié dans la section Préférences. Le filigrane sera automatiquement appliqué aux nouvelles images. [Watermark file:] => Fichier filigrane : [Watermark opacity (1-100)] => Opacité du filigrane (1-100) [Watermark X align:] => Alignement en X : [Watermark Y align:] => Alignement en Y : [Choose image types for watermark protection:] => Choisissez les types d'image pour lesquels le filigrane doit s'appliquer : [Logged in customers can see images without watermark] => Les clients connectés peuvent voir les images sans filigrane [Unable to remove watermark section from .htaccess file] => Impossible de supprimer la section filigrane du fichier .htaccess ) [AdminDesignHelp] => Array ( [By default, all images settings are already installed in your store. Do not delete them, you will need it!] => Par défaut, les formats ont tous déjà été installés sur votre boutique. Ne les supprimez pas, vous allez en avoir besoin ! [Regenerates thumbnails for all existing images] => Regénère les miniatures pour tous les produits et catégories [Please be patient. This can take several minutes.] => Le processus peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [Be careful! Manually uploaded thumbnails will be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Les miniatures générées manuellement seront automatiquement remplacées par la génération automatique. [Select "No" only if your server timed out and you need to resume the regeneration.] => Choisissez "Non" seulement si le traitement a été interrompu et que vous souhaitez le reprendre. [Please select a module] => Sélectionnez un module [Select a module above before choosing from available hooks] => Sélectionnez un module ci-dessus pour pouvoir choisir un point d'accroche [Please specify the files for which you do not want the module to be displayed.] => Fichiers pour lesquels le module ne sera pas affiché [Please input each filename, separated by a comma (",").] => Veuillez saisir chaque nom de fichier séparé par une virgule (","). [You can also click the filename in the list below, and even make a multiple selection by keeping the Ctrl key pressed while clicking, or choose a whole range of filename by keeping the Shift key pressed while clicking.] => Vous pouvez également cliquer sur le nom du fichier dans la liste ci-dessous, et même faire une sélection multiple en gardant la touche Ctrl pressée tandis que vous cliquez, ou choisir un ensemble de noms de fichiers en gardant la touche Shirt pressée tandis que vous cliquez. [To add "tags" click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [JPEG images have a small file size and standard quality. PNG images have a larger file size, a higher quality and support transparency. Note that in all cases the image files will have the .jpg extension.] => Les images JPEG ont une taille de fichier petite et une qualité standard. Les images PNG ont une taille de fichier plus importante, une meilleure qualité, et gèrent la transparence. Notez que dans tous les cas les fichiers image auront l'extension .jpg. [WARNING: This feature may not be compatible with your theme, or with some of your modules. In particular, PNG mode is not compatible with the Watermark module. If you encounter any issues, turn it off by selecting "Use JPEG".] => ATTENTION : Cette fonctionnalité peut ne pas être compatible avec votre thème ou avec certains modules. En particulier, le mode PNG n'est pas compatible avec le module Filigrane. En cas de problème, désactivez cette fonctionnalité en sélectionnant \"Utiliser le JPEG\". [Ranges from 0 (worst quality, smallest file) to 100 (best quality, biggest file).] => Va de 0 (plus faible qualité, petite taille de fichier) à 100 (meilleure qualité, taille du fichier importante) [Recommended: 90.] => Recommandée : 90. [PNG compression is lossless: unlike JPG, you do not lose image quality with a high compression ratio. However, photographs will compress very badly.] => La compression PNG est sans perte : au contraire du JPG, vous ne perdez pas en qualité d'image avec un grand ratio. Cependant, les images se compressent très mal. [Ranges from 0 (biggest file) to 9 (smallest file, slowest decompression).] => Va de 0 (plus gros fichier) à 9 (plus petit fichier, décompression la plus lente). [Recommended: 7.] => Recommandée : 7. [The maximum file size of pictures that customers can upload to customize a product (in bytes).] => Taille maximale de l'image que les clients peuvent charger pour personnaliser un produit (en octets). [Width of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Largeur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [Height of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Hauteur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [This will generate an additional file for each image (thus doubling your total amount of images). Resolution of these images will be twice higher.] => Cela générera un fichier supplémentaire pour chaque image (doublant le nombre total de fichiers images). La résolution des images sera deux fois plus grande. [Enable to optimize the display of your images on high pixel density screens.] => Activez cette option pour optimiser l'affichage de vos images sur les écrans à haute densité de pixels. [This should be set to yes unless you successfully moved images in "Images" page under the "Preferences" menu.] => Ce réglage doit rester sur \"Oui\" à moins que vous n’ayez déplacé avec succès les images dans la page \"Images\" du menu \"Préférences\" [Letters, underscores and hyphens only (e.g. "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large").] => Seulement des lettres, des caractères soulignés et de tirets (ex. : "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large"). [Maximum image width in pixels.] => Largeur maximale en pixels. [Maximum image height in pixels.] => Hauteur maximale en pixels. [This type will be used for Product images.] => Ce type sera appliqué aux images des produits. [This type will be used for Category images.] => Ce type sera utilisé pour les images de catégorie. [This type will be used for Brand images.] => Ce type sera appliqué aux images des marques. [This type will be used for Supplier images.] => Ce type sera appliqué aux images de fournisseurs [This type will be used for Store images.] => Ce type sera appliqué aux images des boutiques [E.g. address, addresses, attachment] => Ex : address, addresses, attachment [Will appear on main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra sur la page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [Warning: you can use a PNG file for transparency, but it can take up to 1 second per page for processing. Please consider using JPG instead.] => Attention : vous pouvez utiliser un fichier PNG pour la transparence, mais cela peut nécessiter 1 seconde de traitement par page. Utiliser plutôt le format JPG. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the web address] => C'est la petite icône qui apparaît sur vos onglets de navigation, à côté du titre [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL.\nOnce you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Merci de vérifier que votre thème est dans un langage RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être adapté pour le RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Used in the h1 page tag, and as the default title tag value.] => Utilisé dans la balise h1 de la page, et comme la valeur par défaut de la balise titre. [Used to override the title tag value. If left blank, the default title value is used.] => Utilisé pour overrider la valeur de la balise titre. Si laissé vide, la valeur par défaut s'applique. [Browse your computer files and select the Zip file for your new theme.] => Parcourez les fichiers de votre ordinateur et sélectionnez le fichier ZIP contenant votre nouveau thème. [Indicate the complete URL to an online Zip file that contains your new theme. For instance, "http://example.com/files/theme.zip".] => Indiquez l'URL complète du fichier ZIP qui contient votre nouveau thème. Par exemple, "http://example.com/files/theme.zip". [This selector lists the Zip files that you uploaded in the '/themes' folder.] => Ce champ présente les fichiers Zip présents dans le dossier '/themes'. [Create meaningful content] => Créer un contenu significatif [Because it is not just selling products but also creating a universe, build pages to tell stories and catch your visitors’ interest, to turn them into loyal customers.] => Parce qu'il ne s'agit pas que de vendre des produits mais aussi de créer un univers, utilisez les pages CMS pour raconter votre histoire et capter l'intérêt de vos visiteurs, et ainsi les transformer en clients fidèles. [Add new page category] => Ajouter une nouvelle catégorie de page [Add new page] => Ajouter une page [This won't regenerate email templates, it only sets the default email theme for future generation (when a language is installed for example).] => Cela ne régénérera pas les modèles d'e-mails, mais seulement le thème par défaut pour les générations futures (lorsqu'une langue est installée par exemple). [PrestaShop's email templates are stored in the "mails" folder, but they can be overridden by your current theme's own "mails" folder. Using this option enables to overwrite emails from your current theme.] => Les modèles de mails de PrestaShop sont stockés dans le dossier "mails", mais ils peuvent être remplacés par le dossier "mails" de votre thème actuel. L'utilisation de cette option permet d'écraser les courriels de votre thème actuel. [By default, existing email template files are not modified to avoid deleting any modification you may have done. Enable this option to force the overwrite.] => Par défaut, les fichiers de modèles d'e-mails existants ne sont pas modifiés pour éviter de supprimer toute modification que vous auriez pu faire. Activez cette option pour forcer l'écrasement. [No emails were detected in any theme folder so this field is disabled.] => Aucun e-mail détecté dans les dossiers de thème, le champ est donc désactivé. [Will appear on email headers. If undefined, the header logo will be used.] => Apparaîtra dans l'en-tête des e-mails ; s'il n'est pas défini, le logo de l'en-tête est utilisé. [Warning: if no invoice logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo de facture n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. [Will appear on invoice headers.] => Apparaîtra dans l'entête de vos factures. [Use our [1]favicon generator on PrestaShop Marketplace[/1] to boost your brand image!] => Utilisez notre [1]générateur de favicon en suivant le lien PrestaShop Marketplace[/1] pour renforcer votre image de marque! [Will appear on your main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra en page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the title.] => C'est la petite icône qui apparaît dans les onglets du navigateur, à côté du titre. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Vérifiez votre thème dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you enable the "%generate_rtl_label%" option, any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Veuillez vérifier que votre thème est dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. En cliquant sur "%generate_rtl_label%", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [You must select a shop from the above list if you wish to choose a theme.] => Vous devez sélectionner une boutique dans la liste du haut si vous souhaitez sélectionner un thème [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You are editing this page for a specific shop or group. Click "%yes_label%" to check all fields, "%no_label%" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "%yes_label%" pour sélectionner tous les champs, sur "%no_label%" pour n'en sélectionner aucun. ) [ModulesBannerShop] => Array ( [Choose a file] => Choisissez un fichier ) [ModulesStatsproductAdmin] => Array ( [Product details] => Détail produit [Adds detailed statistics for each product to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques détaillées pour chaque produit au tableau de bord des statistiques. [Number of purchases compared to number of views] => Nombre d'achats comparé au nombre de vues [After choosing a category and selecting a product, informational graphs will appear.] => Après avoir choisi une catégorie et sélectionné un produit disponible dans celle-ci, des graphiques apparaissent. Vous pouvez ensuite les analyser. [If you notice that a product is often purchased but viewed infrequently, you should display it more prominently in your Front Office.] => Si vous constatez qu'un produit a du succès et qu'il est beaucoup acheté mais reste très peu consulté, vous devriez le mettre davantage en évidence sur la page d'accueil de votre boutique. [On the other hand, if a product has many views but is not often purchased, we advise you to check or modify this product's information, description and photography again, see if you can find something better.] => D'un autre côté, si un produit est beaucoup consulté mais rarement acheté, nous vous conseillons de vérifier ou modifier les informations de ce produit, sa description ou ses photos, pour voir si vous trouvez mieux. [Details] => Détails [Total bought] => Total des ventes [Sales (tax excluded)] => Ventes (sans taxe) [Total Viewed] => Total consulté [Conversion rate] => Taux de transformation [CSV Export] => Exporter CSV [Attribute sales distribution] => Répartition des ventes par attributs [Cross selling] => Ventes croisées [Click on a product to access its statistics!] => Cliquez sur un produit pour accéder à ses statistiques. [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available] => Produits disponibles [Popularity] => Popularité [Visits (x100)] => Visites (x100) [Stock] => Stock [Enrich your stats, add detailed statistics for each product of your catalog.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant des informations détaillées sur chaque produit de votre catalogue. ) [ModulesCashondeliveryAdmin] => Array ( [Cash on delivery (COD)] => Paiement comptant à la livraison (Cash on delivery) [Accept cash on delivery payments] => Permet d'accepter le paiement à la livraison (contre-remboursement) ) [ModulesLivetranslationAdmin] => Array ( [Live translation] => Traduction communautaire contextuelle [Contribute to the translation of PrestaShop directly from your own shop and administration panel.] => Contribuez à la traduction de PrestaShop directement depuis votre boutique et votre back-office. [Unable to install the module: the English Upside Down language cannot be installed.] => Impossible d'installer le module : la langue "English Upside Down" n'a pas pu être installée. [This module makes it possible to translate PrestaShop directly from its various pages (back and front office).] => Ce module vous permet de traduire PrestaShop directement depuis ses différentes pages (boutique et back office). [It sends these in-context translations immediately to the [1]PrestaShop translation project[/1] on Crowdin: this is to contribute to our community translations, not to translate or customize your own shop.] => Il envoie instantanément ces traductions faites dans leur contexte au [1]projet de traduction de PrestaShop[/1] sur Crowdin : cela vous permet de contribuer aux traductions communautaires, et non pas de traduire ou personnaliser votre propre boutique. [If you don’t have a Crowdin account yet, [1]join now[/1]!] => Si nous n'avez pas encore de compte Crowdin, [1]inscrivez-vous[/1] ! [To be able to work, the module needs the virtual language “English Upside Down”. It is installed in your shop, but is not active, and not available to your customers.] => Pour fonctionner, le module a besoin d'installer la langue virtuelle "English Upside Down". Elle sera installée sur votre boutique, mais ne sera pas active, et ne sera pas disponible pour vos clients. [How to proceed] => Comment s'y prendre [Log in to your [1]Crowdin account[/1]] => Connectez-vous à votre [1]compte Crowdin[/1] [Translate PrestaShop using the live translation module] => Contribuez au projet de traduction de PrestaShop grâce au module de traduction contextuelle [Back office] => Back-office [Translate] => Traduire [Front office] => Boutique [Live translation cannot be enabled. The English Upside Down language is missing and cannot be installed. Please reset the module to try again. ] => La traduction contextuelle ne peut pas être activée. La langue virtuelle "English Upside Down" est manquante et ne peut pas être installée. Veuillez réinitialiser le module pour réessayer. ) [ModulesStatsbestmanufacturersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best brands] => Meilleures marques [Adds a list of the best brands to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des marques les plus vendues sur votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesLanguageselectorAdmin] => Array ( [Language selector block] => Bloc sélecteur de langue [Adds a block allowing customers to select a language for your store's content.] => Ajoute un bloc permettant à vos clients de sélectionner la langue de votre boutique. ) [ModulesBlockwishlistShop] => Array ( [You aren't logged in] => Vous n'êtes pas connecté [Unknown action] => Action inconnue [There was an error adding the product] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout du produit [Product added] => Produit ajouté [The list has been properly created] => La liste a été correctement créée [Error saving the new list] => Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle liste [Missing name parameter] => Paramètre de nom manquant [List has been renamed] => La liste a été renommée [List could not be renamed] => La liste n'a pas pu être renommée [List has been removed] => La liste a été supprimée [List deletion was unsuccessful] => La liste n'a pas pu être supprimée [Product succesfully removed] => Le produit a bien été supprimé [Unable to remove product from list] => Impossible de retirer le produit de la liste [Product succesfully updated] => Le produit a bien été mis à jour [Unable to update product from wishlist] => Impossible de mettre à jour le produit de la liste d'envies. [Request is missing one or multiple parameters] => Il manque un ou plusieurs paramètres à la demande [Product added to cart] => Produit ajouté au panier [Error when adding product to cart] => Erreur lors de l'ajout du produit au panier [You're not allowed to manage this list.] => Vous n'êtes pas autorisé à gérer cette liste. [There was an error while adding the product attributes] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout des attributs du produit [Product successfully removed] => Produit retiré avec succès [Product successfully updated] => Produit mis à jour avec succès [You do not have access to this wishlist.] => Vous n'avez pas accès à cette liste d'envies. [WishList: %wishlist_name%] => Liste d'envies : %wishlist_name% [Add to wishlist] => Ajouter à ma liste d'envies [No list found.] => Aucune liste trouvée. [Wishlist name] => Nom de la liste d'envies [Create wishlist] => Créer une liste d'envies [Add name] => Ajouter un nom [List title is too short] => Le titre de la liste est trop court [Cancel] => Annuler [Delete] => Supprimer [This action is irreversible] => Cette action est irréversible [Remove product from wishlist] => Retirer le produit de la liste d'envies [Delete wishlist] => Supprimer la liste d'envies [The product will be removed from "%nameofthewishlist%".] => Le produit sera retiré de "%nameofthewishlist%". [Remove] => Retirer [Sign in] => Connexion [You need to be logged in to save products in your wishlist.] => Vous devez être connecté pour ajouter des produits à votre liste d'envies. [Rename wishlist] => Renommer la liste d'envies [Share wishlist] => Partager la liste d'envies [Copied!] => Copié ! [Share link] => Partager le lien [Copy text] => Copier le texte [Showing %min% - %max% of %total% item(s)] => Résultats %min% - %max% sur %total% article(s) [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Wishlist name modified!] => Nom de la liste d'envies modifié ! [Product added to wishlist!] => Produit ajouté à la liste d'envies ! [Wishlist created!] => Liste d'envies créée ! [Wishlist deleted!] => Liste d'envies supprimée ! [Share link copied!] => Lien de partage copié ! [Product deleted!] => Produit supprimé ! [Home] => Accueil [No wishlist found.] => Aucune liste d'envies trouvée. [Rename] => Renommer [Share] => Partager [Return to your account] => Revenir à votre compte [No products found] => Aucun produit trouvé [Filter] => Filtrer [Return to wishlists] => Revenir aux listes d'envies [Last added] => Dernier ajout [Customize] => Personnaliser [Add to cart] => Ajouter au panier [Quantity] => Quantité [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Gift ideas for Juliette] => Idées cadeaux pour Juliette ) [AdminNavigationSearch] => Array ( [There are no results matching your query "%s".] => Aucun résultat ne correspond à votre recherche "%s". [%d results match your query "%s".] => %d résultats correspondent à votre recherche "%s". [1 result matches your query "%s".] => 1 résultat correspond à votre recherche \"%s\". [1 feature] => 1 caractéristique [%d features] => %d caractéristiques [1 module] => 1 module [%d modules] => %d modules [1 category] => 1 catégorie [%d categories] => %d catégories [1 product] => 1 produit [%d products] => %d produits [1 customer] => 1 client [%d customers] => %d clients [1 order] => 1 commande [%d orders] => %d commandes [1 addon] => 1 addon [%d addons] => %d addons [Show more results...] => Afficher plus de résultats... [Search doc.prestashop.com] => Rechercher sur doc.prestashop.com [Go to the documentation] => Voir la documentation [Search addons.prestashop.com] => Rechercher sur addons.prestashop.com [Go to Addons] => Rendez-vous sur Addons [Search prestashop.com forum] => Rechercher sur le forum de prestashop.com [Go to the Forum] => Rendez-vous sur le forum [Search docs.prestashop-project.org] => Rechercher sur docs.prestashop-project.org [%d result matches your query "%s".] => %d résultat correspond à votre recherche "%s". ) [ModulesSearchbarAdmin] => Array ( [Search bar] => Barre de recherche [Adds a quick search field to your website.] => Ajoute un bloc avec un champ de recherche rapide [Help your visitors find what they are looking for, add a quick search field to your store.] => Permettez à vos visiteurs de trouver ce qu'ils recherchent en ajoutant un champ de recherche rapide à votre boutique en ligne. ) [ModulesDashactivityAdmin] => Array ( [Dashboard Activity] => Tableau de bord de l'activité [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [Active cart] => Panier actif [How long (in minutes) a cart is to be considered as active after the last recorded change (default: 30 min).] => La durée (en minutes) durant laquelle un panier est considéré comme étant actif, en fonction de la dernière modification enregistrée (par défaut : 30 min). [Online visitor] => Visiteur en ligne [How long (in minutes) a visitor is to be considered as online after their last action (default: 30 min).] => La durée (en minute) durant laquelle un visiteur en considéré comme actif en fonction de leur dernière action (par défaut : 30 min). [Abandoned cart (min)] => Panier abandonné (min) [How long (in hours) after the last action a cart is to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier est considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 24 h). [hrs] => h [Abandoned cart (max)] => Panier abandonné (max) [How long (in hours) after the last action a cart is no longer to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier cesse d'être considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 48 h). [Activity overview] => Aperçu de l'activité [Online Visitors] => Visiteurs en ligne [in the last %d minutes] => Dans les %d dernières minutes [Active Shopping Carts] => Paniers actifs [Currently Pending] => Actuellement en attente [Return/Exchanges] => Retours/Échanges [Out of Stock Products] => Produits en rupture de stock [New Messages] => Nouveaux Messages [Product Reviews] => Revues de produits [Customers & Newsletters] => Clients & Newsletters [New Customers] => Nouveaux Clients [New Subscriptions] => Nouveaux Abonnements [Total Subscribers] => Total des Abonnés [Traffic] => Trafic [Link to your Google Analytics account] => Lien vers votre compte Google Analytics [Visits] => Visites [Unique Visitors] => Visiteurs Uniques [Traffic Sources] => Sources de Trafic ) [AdminDashboardNotification] => Array ( [You are currently connected under the following domain name:] => Vous êtes actuellement connecté avec le nom de domaine suivant : [This is different from the shop domain name set in the Multistore settings: "%s".] => Ce nom est différent du nom de domaine configuré dans les paramètres "Multiboutique" : "%s". [If this is your main domain, please {link}change it now{/link}.] => S'il s'agit de votre nom de domaine principal, veuillez {link}le changer maintenant{/link}. [This is different from the domain name set in the "SEO & URLs" tab.] => Celui-ci est différent du nom de domaine défini dans l'onglet "SEO et URL". ) [AdminModulesFeature] => Array ( [Check update] => Vérifier la mise à jour [RTL Module] => Module RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Administration] => Administration [Shipping & Logistics] => Livraison & Logistique [Advertising & Marketing] => Publicité & Marketing [Analytics & Stats] => Analyses & Statistiques [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments & Gateways] => Paiements & Passerelles [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing & Promotion] => Prix & Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Other Modules] => Autres modules [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Installed modules] => Modules installés [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Discover all modules] => Découvrir tous les modules [Want to go further?] => Aller plus loin ? [Discover on Addons Marketplace] => Découvrir sur la marketplace Addons [Install] => Installer [Drop your module archive here or] => Glissez l'archive de votre module ici ou [select file] => sélectionner fichier [To go further:] => Pour aller plus loin : [Labels, Stickers & Logos] => Étiquettes, stickers et logos [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [For example, you can add "Free shipping", "-30%", "New", "Last parts in stock", "No. 1 of sales" badges to make your products more visible and to differentiate them. And also propose badges indicating the composition (100% cotton, 100% organic...) or icons highlighting the strengths of each product. So you customize your shop in just a few clicks.] => Vous pouvez par exemple ajouter des badges "Livraison gratuite", "-30%", "Nouveau", "Dernières pièces en stock", "N°1 des ventes" pour rendre vos produits plus visibles et les différencier. Et proposer également des badges indiquant la composition (100% coton, 100% bio...) ou encore des icônes mettant en avant les points forts de chaque produit. Vous personnalisez ainsi votre boutique en quelques clics seulement. [https://addons.prestashop.com/en/309-labels-stickers-logos] => https://addons.prestashop.com/fr/309-etiquettes-stickers-logos [Enable Mobile] => Activer sur mobile [Disable Mobile] => Désactiver sur mobile [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module notifications] => Notifications des modules [Toggle Dropdown] => Ouvrir/fermer la liste déroulante [v%version% - by %author%] => v%version% - par %author% [Discover] => Découvrir [PrestaShop Addons Marketplace] => PrestaShop Addons Marketplace [Exit to PrestaShop Addons Marketplace] => Aller sur PrestaShop Addons [See all results for your search on] => Voir tous les résultats pour votre recherche sur [Read More] => En savoir plus [Service by %author%] => Service par %author% [Recently used] => Récemment utilisé [All Categories] => Toutes les catégories [All categories] => Toutes les catégories [Disabled modules] => Modules désactivés [Show all modules] => Voir tous les modules [Enabled Modules] => Modules activés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Enabled modules] => Modules activés [You do not have module in « %categoryName% ».] => Vous n'avez pas de module dans " %categoryName% ". [Discover the best-selling modules of this category in the %link% page.] => Découvrir les meilleurs ventes de modules de cette catégorie sur la page %link%. [Recently Used] => Utilisé récemment [Link your shop to your Addons account to automatically receive important updates for the modules you purchased. Don't have an account yet?] => Liez votre boutique à votre compte Addons : vos modules achetés seront automatiquement importés. Vous n'avez pas encore de compte ? [Sign up now] => Inscrivez-vous [Confirm logout] => Confirmer la déconnexion [Yes, log out] => Oui, me déconnecter [Connect to Addons marketplace] => Se connecter à la marketplace Addons [Disable module?] => Désactiver le module ? [Uninstall module?] => Désinstaller le module ? [Reset module?] => Réinitialiser le module ? [Yes, disable it] => Oui, le désactiver [Yes, uninstall it] => Oui, désinstaller [Yes, reset it] => Oui, réinitialiser [Bulk action confirmation] => Confirmation de l'action groupée [Yes, I want to do it] => Oui, je veux le faire [Optional: delete module folder after uninstall.] => Optionnel : supprimer le dossier du module après la désinstallation. [Module verification] => Vérification de module [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Buy module] => Acheter le module [Upload a module] => Installer un module [Drop your module archive here or [1]select file[/1]] => Glissez l'archive de votre module ici ou [1]sélectionnez un fichier[/1] [Free] => gratuit [v%version% by %author%] => v%version% - par %author% [Overview] => Description [Additional information] => Informations supplémentaires [Benefits] => Bénéfices [Features] => Caractéristiques [Demo video] => Vidéo de démo [Changelog] => Nouveautés [Multistore compatibility:] => Compatibilité multiboutique : [This module is compatible with the multistore feature. It can be either:] => Ce module est compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Il peut être : [configured differently from one store to another;] => configuré différement d'une boutique à l'autre; [configured quickly in the same way on all stores thanks to the all shops context or to the group of shops;] => configuré rapidement de la même manière grâce aux contextes "Toutes les boutiques" ou "Groupe de boutiques"; [or even activated for one store and deactivated for another.] => ou même activé pour une boutique et désactivé pour une autre. [This module is partially compatible with the multistore feature. Some of its options might not be available.] => Ce module est partiellement compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Certaines options pourraient ne pas être disponibles. [This module is not compatible with the multistore feature because it would not be useful.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique parce que ce ne serait pas utile. [This module is not compatible with the multistore feature. It means that its configuration applies to all stores.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Cela signifie que sa configuration s'appliquera automatiquement à toutes les boutiques. [%nbModules% modules and services selected for you] => %nbModules% modules et services sélectionnés pour vous [Selection] => Sélection [Increasing Price] => Prix croissant [Decreasing Price] => Prix décroissant [Popularity] => Popularité [%nbModules% modules to configure] => %nbModules% modules à configurer [Modules to configure] => Modules à configurer [Design & Navigation] => Design & Navigation [Promotions & Marketing] => Promotions & Marketing [Product Page] => Fiche produit [Payment] => Paiement [Traffic & Marketplaces] => Trafic & Marketplaces [Customers] => Clients [Facebook & Social Networks] => Facebook & Réseaux Sociaux [Specialized Platforms] => Spécialisations [Theme modules] => Modules du thème [Other] => Autre [%nbModules% modules to update] => %nbModules% modules à mettre à jour [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Upgrade All] => Tout mettre à jour ) [ModulesSekeywordsAdmin] => Array ( [Search engine keywords] => Mots clés [Displays which keywords have led visitors to your website.] => Affiche les mots clés qui ont mené les visiteurs jusqu'à votre boutique. [Identify external search engine keywords] => Identifier les mots-clés par moteurs de recherche externes [This is one of the most common ways of finding a website through a search engine.] => Il s'agit d'une des manières les plus connues de trouver un site web par le biais d'un moteur de recherche. [Identifying the most popular keywords entered by your new visitors allows you to see the products you should put in front if you want to achieve better visibility in search engines.] => Identifier les mots-clés les plus populaires saisis par vos nouveaux visiteurs vous permet de voir les produits que vous devriez mettre en avant si vous voulez avoir une meilleure visibilité dans les moteurs de recherche. [How does it work?] => Comment ça marche ? [When a visitor comes to your website, the web server notes the URL of the site he/she comes from. This module then parses the URL, and if it finds a reference to a known search engine, it finds the keywords in it.] => Quand un visiteur arrive sur votre site, le serveur web note l'adresse du site duquel il vient. Ce module analyse ensuite l'URL, et s'il y trouve une référence à une moteur de recherche connu, il y trouvera le mot-clé. [This module can recognize all the search engines listed in PrestaShop's Stats/Search Engine page -- and you can add more!] => Ce module peut reconnaître tous les moteurs de recherche listés dans la page Stats/Moteurs de recherche de PrestaShop -- et vous pouvez en ajouter d'autres ! [IMPORTANT NOTE: in September 2013, Google chose to encrypt its searches queries using SSL. This means all the referer-based tools in the World (including this one) cannot identify Google keywords anymore.] => NOTE IMPORTANTE : depuis septembre 2013, Google a choisi de chiffrer ses requêtes à l'aide de SSL. Cela signifie que tous les outils basés sur les référants du monde (dont celui-ci) ne peuvent plus identifier les mots-clés en provenance de Google. [%d keyword matches your query.] => %d mot-clé trouvé pour votre recherche. [%d keywords match your query.] => %d mots-clés trouvés pour votre recherche. [Filter by keyword] => Filter par mot clé [And min occurrences] => et minimum d'occurrences [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [No keywords] => Aucun mot clé [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres ) [ModulesStatscatalogAdmin] => Array ( [Catalog statistics] => Statistiques catalogue [Adds a tab containing general statistics about your catalog to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant des statistiques générales sur votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [(1 purchase / %d visits)] => (1 achat / %d visites) [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available:] => Produits disponibles : [Average price (base price):] => Prix moyen (HT) : [Product pages viewed:] => Fiches produit vues : [Average number of page visits:] => Nombre moyen de visites : [Average number of purchases:] => Nombre moyen d'achats : [Images available:] => Images disponibles : [Average number of images:] => Nombre moyen d'images : [Products never viewed:] => Produits jamais consultés : [Products never purchased:] => Produits jamais achetés : [Conversion rate*:] => Taux de transformation* : [Defines the average conversion rate for the product page. It is possible to purchase a product without viewing the product page, so this rate can be greater than 1.] => Défini le taux de transformation moyen pour une fiche produit. Un produit pouvant être acheté sans passer par sa page dédiée, cet indicateur peut être supérieur à 1. [Products never purchased] => Produits jamais achetés [Edit / View] => Modifier / Afficher [Enrich your stats, have a look at your catalog’s general statistics.] => Enrichissez vos statistiques en consultant les statistiques générales de votre catalogue. ) [ModulesGraphnvd3Admin] => Array ( [NVD3 Charts] => Graphiques NVD3 [Enable the NVD3 charting code for your own uses, providing you with ever so useful graphs.] => Utilisez les graphiques NVD3 pour obtenir des statistiques très utiles. ) [AdminDashboardFeature] => Array ( [Add more dashboard modules] => Ajoutez des modules à votre tableau de bord [PrestaShop News] => Actualités PrestaShop [Find more news] => Trouver plus d'actualités [Useful links] => Liens utiles [Official Documentation] => Documentation officielle [User, Developer and Designer Guides] => Guides Utilisateur, Développeur et Designer [PrestaShop Forum] => Forum PrestaShop [Connect with the PrestaShop community] => Échangez avec la communauté PrestaShop [PrestaShop Addons] => PrestaShop Addons [Enhance your store with templates & modules] => Améliorez votre boutique avec des thèmes et des modules [Report issues in the Bug Tracker] => Signalez les problèmes grâce au Bug Tracker [Contact Us!] => Contactez-nous ! [We stay by your side!] => Nous restons à vos côtés ! [Documentation, support, experts, training... PrestaShop and all of its community are here to guide you] => Documentation, support, experts, formation.... PrestaShop et toute sa communauté sont là pour vous guider [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [Traffic, conversion rate, customer loyalty... Increase your sales with all of the PrestaShop modules and themes] => Trafic, taux de conversion, fidélisation de la clientèle.... Augmentez vos ventes avec tous les modules et thèmes PrestaShop [Dashboard] => Tableau de bord [Demo mode] => Mode démo [Average bank fees per payment method] => Montant moyen des commissions bancaires par méthode de paiement [Average shipping fees per shipping method] => Montant moyen des frais de livraison par méthode d'expédition [Other settings] => Autres paramètres [Average gross margin percentage] => Taux de marque moyen [Other fees per order] => Autres frais pour chaque commande ) [ModulesFeaturedproductsAdmin] => Array ( [Featured products] => Produits phares [Displays featured products in the central column of your homepage.] => Affiche vos produits phares dans la colonne centrale de votre page d'accueil. [The number of products is invalid. Please enter a positive number.] => Le nombre de produits n'est pas valide. Veuillez entrer un nombre positif. [The category ID is invalid. Please choose an existing category ID.] => L'ID de catégorie n'est pas valide. Veuillez choisir une ID existante. [Invalid value for the "randomize" flag.] => Valeur non valide pour le champ d'affichage aléatoire. [To add products to your homepage, simply add them to the corresponding product category (default: "Home").] => Pour ajouter des produits à votre page d'accueil, ajoutez-les simplement à la catégorie de produits correspondante ("Home" ou "Accueil" par défaut). [Number of products to be displayed] => Nombre de produits à afficher [Set the number of products that you would like to display on homepage (default: 8).] => Indiquez le nombre de produits que vous voulez voir affichés sur la page d'accueil (par défaut : 8). [Category from which to pick products to be displayed] => Catégorie des produits à afficher [Choose the category ID of the products that you would like to display on homepage (default: 2 for "Home").] => Choisissez l'ID de la catégorie des produits que vous souhaitez afficher en page d'accueil (par défaut "2" pour "Accueil"). [Randomly display featured products] => Afficher aléatoirement les produits phares [Enable if you wish the products to be displayed randomly (default: no).] => Activer si vous souhaitez que les produits phares soient affichés aléatoirement (ce qui n'est pas le cas par défaut). [Pick a category and highlight its items, enhance customer experience with a lively homepage.] => Mettez en avant les articles d’une catégorie de votre choix pour améliorer l’expérience de vos clients grâce à une page d’accueil dynamique. ) [AdminOrderscustomersHelp] => Array ( [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [If you chooses to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous décidez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée pour chaque facture de commande. [If you don't select "Free shipping," the normal shipping costs will be applied.] => Si vous ne sélectionnez pas "Livraison gratuite", le coût normal du transporteur sera appliqué. [Resend this email to the customer] => Renvoyer cet e-mail au client [This feature will generate a random password and send an email to the customer.] => Cette fonctionnalité va générer un mot de passe aléatoire et envoyer un e-mail au client. [View details on the customer page] => Plus d'informations sur la fiche client [View details on the order page] => Plus d'informations sur la fiche commande [Leave this field blank if there's no change.] => Laisser blanc si vous ne souhaitez pas changer ce champ. [Merchandise return (RMA) status.] => État actuel du retour produit. [List of products in return package.] => Liste des produits contenus dans le colis retourné. [The link is only available after validation and before the parcel gets delivered.] => Ce lien est seulement disponible après la validation et avant que le paquet ne soit envoyé. [Prefix used for return name (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour la numérotation des retours produits (ex N°RE00001). [Format: 2012-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-04-21 (inclus). [This customer will receive your newsletter via email.] => Ce client recevra votre newsletter par e-mail. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Enable or disable customer login.] => Autoriser ou non ce client à se connecter. [This customer will receive your ads via email.] => Ce client recevra vos publicités par e-mail. [Select all the groups that you would like to apply to this customer.] => Cochez tous les groupes auxquels appartient le membre. [This group will be the user's default group.] => Ce groupe sera le groupe de l'utilisateur par défaut. [Only the discount for the selected group will be applied to this customer.] => Seule la réduction associée au groupe sélectionné sera appliquée pour ce client. [Valid characters:] => Caractères acceptés : [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Prefix used for credit slips.] => Ce préfixe sera utilisé devant les numéros d'avoirs. [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Required fields apply to the customer's registration form, you should check the address formats in [1]International > Locations > Countries[/1] before.] => Les champs obligatoires s'appliquent au formulaire d'enregistrement du client, vous devez vérifier les formats d'adresse dans [1]International > Zones géographiques > Pays[/1] avant. [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Please make sure you are complying with the opt-in legislation applicable in your country.] => Veuillez vous assurer que vous êtes en accord avec la législation en vigueur dans votre pays concernant les options d'adhésion. [This feature generates a random password before sending an email to your customer.] => Cette fonction génère un mot de passe aléatoire et envoie un e-mail au client. [This note will be displayed to all employees but not to customers.] => Cette note sera affichée pour tous les employés, mais pas au client. [Would you like to allow merchandise returns in your shop?] => Activer ou désactiver la prise en charge des retours produits [How many days after the delivery date does the customer have to return a product?] => Nombre de jours après la date de livraison pendant lesquels le client peut retourner ses produits [Prefix used for merchandise returns (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour les retours produits (exemple : RE00001). [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Prefix used for delivery slips.] => Préfixe utilisé pour la numérotation des bons de livraison. [The next delivery slip will begin with this number and then increase with each additional slip.] => Le prochain bon de livraison commencera à ce numéro, qui augmentera à chaque nouveau bon. [Adds an image before product name on Delivery-slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [Add an image before product name on delivery slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [You can also export orders which have not been charged yet.] => Vous pouvez également exporter des commandes qui n'ont pas encore été facturées. [If enabled, your customers will receive an invoice for the purchase.] => Si activé, vos clients recevront une facture pour leur commande. [If required, show the total amount per rate of the corresponding tax.] => Si nécessaire, affiche le montant total pour chacun des taux de taxe appliqué. [Adds an image in front of the product name on the invoice] => Ajoute l'image correspondant à chaque produit sur la facture [Freely definable prefix for invoice number (e.g. #IN00001).] => Vous pouvez déterminer librement le préfixe de vos numéros de factures (ex. FA pour FA00001). [The next invoice will begin with this number, and then increase with each additional invoice. Set to 0 if you want to keep the current number (which is #%number%).] => La prochaine facture aura ce numéro, qui augmentera à chaque nouvelle facture. Mettez un zéro si vous souhaitez conservez le numéro actuel (qui est le n°%number%). [Use this field to show additional information on the invoice, below the payment methods summary (like specific legal information).] => Utilisez ce champ pour afficher des informations supplémentaires sur la facture (des informations légales par exemple), qui apparaîtront en dessous du rappel des moyens de paiement. [This text will appear at the bottom of the invoice, below your company details.] => Ce texte apparaîtra en bas de la facture, en dessous des informations sur votre entreprise. [Choose an invoice model.] => Choisissez un modèle de facture. [Saves memory but slows down the PDF generation.] => Économise de la mémoire mais ralentit la génération des PDF. [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Search for an existing customer by typing the first letters of his/her name.] => Rechercher un client en tapant les premières lettres de son nom. [Send an email to the customer with the link to process the payment.] => Envoyer un e-mail au client contenant le lien pour effectuer le paiement. [Go on payment page to process the payment.] => Aller sur la page de paiement pour procéder au paiement. [If you choose to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous choisissez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée par facture de commande. [Do not forget to update your exchange rate before making this change.] => N'oubliez pas de mettre à jour vos taux de change avant d'effectuer cette modification. [(Max %amount_refundable% %tax_method%)] => (Max %amount_refundable% %tax_method%) ) [ModulesFeederAdmin] => Array ( [RSS products feed] => Flux RSS de produits [Generate a RSS feed for your latest products.] => Créer un flux RSS avec vos derniers produits. ) [ModulesDateofdeliveryShop] => Array ( [with direct payment methods (e.g. credit card)] => avec un moyen de paiement direct (ex. : carte bancaire) [Approximate date of delivery with this carrier is between] => Date approximative de livraison avec ce transporteur est entre le [There are %s packages, that will be approximately delivered with the delivery option you choose between] => Il y'a %s paquets, qui seront livré approximativement entre le [and] => et [Approximate date of delivery is between %1$s and %2$s] => Date approximative de livraison est entre le %1$s et le %2$s ) [ModulesCustomeraccountlinksAdmin] => Array ( [My Account block] => Bloc Mon compte [Displays a block with links relative to a user's account.] => Affiche un bloc avec des liens relatifs au compte du client. [Credit slips] => Avoirs [Personal info] => Informations personnelles [Merchandise returns] => Retours produit [Enrich your stats, add a registration progress tab to analyze your visitors’ behavior.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet de progression des inscriptions pour analyser le comportement de vos visiteurs. ) [ModulesSpecialsShop] => Array ( [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion ) [ModulesCustomersigninAdmin] => Array ( [Customer "Sign in" link] => Lien de connexion client [Adds a block that displays information about the customer.] => Ajoute un bloc avec des liens utiles pour le client (login, déconnexion...) [%firstname% %lastname%] => %firstname% %lastname% [Make your customers feel at home on your store, invite them to sign in!] => Faites en sorte que vos clients se sentent chez eux sur votre boutique en ligne : invitez-les à s'inscrire ! ) [ModulesLinklistShop] => Array ( [Products] => Produits [Our company] => Notre société ) [ShopNotificationsInfo] => Array ( [Please log in to your customer account to view the order] => Veuillez vous connecter à votre compte client pour visualiser la commande ) [ModulesMainmenuAdmin] => Array ( [Main menu] => Menu principal [Adds a new menu to the top of your e-commerce website.] => Ajoute un menu horizontal en haut de votre site e-commerce. [Unable to update settings for the following shop(s): %s] => Impossible de mettre à jour les paramètres pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [Please complete the "Link" field.] => Veuillez remplir le champ "Lien". [Please add a label.] => Veuillez ajouter un label. [Please add a label for your default language.] => Veuillez ajouter un label pour le langage par défaut [The link has been added.] => Le lien a été ajouté [Unable to add link for the following shop(s): %s] => Impossible d'ajouter un lien pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [The link has been removed.] => Le lien a été enlevé. [Unable to remove link for the following shop(s): %s] => Impossible de supprimer le lien pour la (les) boutiques suivante(s) : %s [The link has been edited.] => Le lien a été modifié. [You cannot manage top menu items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez pas modifier le menu horizontal pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez uniquement la boutique que vous souhaitez modifier [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques [All brands] => Toutes les marques [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Menu Top Link] => Lien du menu [All active products combinations quantities will be changed] => Toutes les quantités des déclinaisons de produits actives seront modifiées. [Update link] => Mettre à jour le lien [Add a new link] => Ajouter un nouveau lien [CMS] => CMS [Shops] => Boutiques [Choose product ID] => Choisissez un ID de produit [Menu Top Links] => Liens du menu [Link ID] => ID du lien [Link list] => Liste des liens [Make it easy for your visitors to find their way on your store, select the right link and turn it into a menu item.] => Optimisez le parcours utilisateur sur votre site, sélectionnez le lien de votre choix et faites-en une entrée de votre menu. [Indicate the ID number for the product] => Indiquez l'identifiant (ID) du produit [Product ID #] => Identifiant du produit [Please select just one item] => Veuillez sélectionner un seul élément [Change position] => Modifier la position [Selected items] => Éléments sélectionnés [Available items] => Éléments disponibles [Remove] => Retirer ) [ModulesSupplierlistShop] => Array ( [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs ) [ModulesWirepaymentAdmin] => Array ( [Wire payment] => Transfert bancaire [Accept payments by bank transfer.] => Accepter les paiements par virement. [Are you sure about removing these details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Account owner and account details must be configured before using this module.] => Le titulaire du compte et les informations bancaires doivent être configurés. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [Account details are required.] => Les détails du compte sont requis [Account owner is required.] => Le titulaire du compte est requis. [Account details] => Informations sur le compte [Account owner] => Titulaire [Such as bank branch, IBAN number, BIC, etc.] => Comme le code banque, l'IBAN ou encore le BIC. [Bank address] => Adresse de la banque [Customization] => Personnalisation [Reservation period] => Délai de réservation [Number of days the items remain reserved] => Nombre de jours pendant lesquels les articles seront mis de côté [Information to the customer] => Informations pour le client [Information on the bank transfer (processing time, starting of the shipping...)] => Informations sur le virement (temps de traitement, délai d'expédition...) [Display the invitation to pay in the order confirmation page] => Afficher l'invitation à payer dans la page de confirmation [Your country's legislation may require you to send the invitation to pay by email only. Disabling the option will hide the invitation on the confirmation page.] => La législation de votre pays peut vous obliger à envoyer l'invitation à payer par e-mail seulement. La désactivation de l'option masquera l'invitation sur la page de confirmation. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout and make it easy for your customers to purchase on your store.] => Accepter les virements en affichant les détails de votre compte lors de la commande et faciliter ainsi l'achat de vos clients sur votre boutique. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout.] => Montrez à vos clients que vous acceptez les virements en affichant vos coordonnées bancaires sur la page de paiement. [This module allows you to accept secure payments by bank wire.] => Ce module vous permet d'accepter les paiements par virement bancaire. [If the client chooses to pay by bank wire, the order status will change to 'Waiting for Payment'.] => Si le client choisit ce mode de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [That said, you must manually confirm the order upon receiving the bank wire.] => Par conséquent, vous devez confirmer manuellement la commande dès que vous recevrez le virement. ) [AdminShopparametersHelp] => Array ( [There is a huge quantity of data, so each connection corresponding to a referrer is indexed. You can also refresh this index by clicking the "Refresh index" button. This process may take a while, and it's only needed if you modified or added a referrer, or if you want changes to be retroactive.] => Il y a un grand nombre de données stockées, donc chaque connexion correspondant à un site référant est indexée. Vous pouvez rafraîchir les index en cliquant sur le bouton ci-dessus. Sachez que cette opération peut prendre plusieurs minutes, et n'est requise que si vous modifiez ou ajoutez un référant, ou si vous souhaitez que vos modifications soient rétroactives. [Your data is cached in order to sort it and filter it. You can refresh the cache by clicking on the "Refresh cache" button.] => Vos données sont mises en cache afin de les trier et de les filtrer. Vous pouvez vider le cache en cliquant sur le bouton "Rafraîchir le cache". [Direct traffic can be quite resource-intensive. You should consider enabling it only if you have a strong need for it.] => L'enregistrement du trafic direct peut être très lourd en termes d'espace disque et de performances, vous ne devez l'activer que si vous avez la base de données adéquate et un réel besoin de ces informations. [Show me more] => Voir plus [Definitions:] => Définitions : [The "http_referer" field is the website from which your customers arrive.] => Le champ "http_referer" représente le site par lequel le visiteur est arrivé. [For example, visitors coming from Google will have an "http_referer" value like this one: "http://www.google.com/search?q=prestashop".] => Par exemple, les visiteurs provenant de Google auront un "http_referer"comme celui-ci : "http://www.google.com/search?q=prestashop". [If the visitor arrives directly (by typing the URL of your shop, or by using their bookmarks, for example), the http_referer will be empty.] => Si le visiteur arrive directement sur le site (soit en tapant l'URL dans la barre d'adresse, soit en choisissant un de ses favoris par exemple), ce champ sera vide. [If you'd like to view all the visitors coming from Google, you can type "%google%" in this field. Alternatively, you can type "%google.fr%" if you want to view visitors coming from Google France, only.] => Donc si vous souhaitez filtrer tous les visiteurs provenant de Google, vous pouvez indiquer \"%google%\" dans ce champ, ou \"%google.fr%\" si vous ne souhaitez que les visiteurs de Google France. [The "request_uri" field is the URL from which the customers come to your website.] => Le champ "request_uri" est l'URL par laquelle le visiteur est arrivé sur votre site. [For example, if the visitor accesses a product page, the URL will be like this one: "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html".] => Par exemple, si le visiteur accède à une fiche produit, l'URL ressemblera à celle-ci : "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html". [This is helpful because you can add tags or tokens in the links pointing to your website.] => L'intérêt réside dans le fait que vous pouvez ainsi ajouter des mot-clés dans les URL qui pointent vers votre site. [For example, you can post a link (such as "%sindex.php?myuniquekeyword" -- note that you added "?myuniquekeyword" at the end of the URL) in an online forum or as a blog comment, and get visitors statistics for that unique link by entering "%%myuniquekeyword" in the "request_uri" field.] => Par exemple, vous pouvez poster un lien (comme "%sindex.php?monmotcleunique" - notez que vous avez ajouté "?monmotcleunique" à la fin de l'URL) sur un forum ou dans un commentaire sur un article de blog et analyser les statistiques des visites amenées par ce lien en saisissant "%%monmotcleunique" dans le champ "request_uri". [This method is more reliable than the "http_referer" one, but there is one disadvantage: if a search engine references a page with your link, then it will be displayed in the search results and you will not only indicate visitors from the places where you posted the link, but also those from the search engines that picked up that link.] => Cette méthode est plus fiable que celle qui utilise "http_referer" mais elle présente un inconvénient : si un moteur de recherche référence une page contenant votre lien, ce lien sera proposé dans les résultats de recherche du moteur, et vous aurez dans vos statistiques non seulement les visites des internautes qui ont cliqué sur le lien mais également celles du moteur de recherche lui même. [The "Include" fields indicate what has to be included in the URL.] => Les champs "include" indiquent ce qui doit être inclus dans l'URL. [The "Exclude" fields indicate what has to be excluded from the URL.] => Les champs "exclude" indiquent ce qui doit être exclu de l'URL. [When using simple mode, you can use a wide variety of generic characters to replace other characters:] => En mode simple, vous pouvez utiliser certains caractères génériques qui peuvent remplacer d'autres caractères : ["_" will replace one character. If you want to use the real "_", you should type this: "\\_".] => "_" remplacera un caractère. Si vous souhaitez utiliser le vrai "_", vous devez taper "\\_". ["%" will replace any number of characters. If you want to use the real "%", you should type this: "\\%".] => "%" replacera n'importe quel nombre de caractères. Si vous souhaitez utiliser le vrai "%", vous devez taper "\\%". [The Simple mode uses the MySQL "LIKE" pattern matching, but for a higher potency you can use MySQL's regular expressions in the Expert mode.] => Le mode simple utilise le "LIKE" de MySQL, mais pour plus de puissance vous pouvez utiliser les expressions régulières de MySQL. [Take a look at MySQL's documentation for more details.] => Voir la documentation de MySQL pour plus de détails. [Get help!] => Obtenez de l'aide ! [e.g. 10:00AM - 9:30PM] => Exemple : 10h00-21h30 [Further information regarding this contact.] => Informations complémentaires au sujet de ce contact. [Image width in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Largeur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [Image height in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Hauteur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [The group defined for your un-identified visitors.] => Toutes les personnes sans compte client ou non connectées. [The group defined for your identified guest customers (used in guest checkout).] => Clients ayant passé une commande avec la commande express (guest checkout). [The group defined for your identified registered customers.] => Le groupe défini pour vos clients enregistrés et identifiés. [Automatically apply this value as a discount on all products for members of this customer group.] => Appliquera automatiquement une réduction sur tous les produits de la boutique pour les membres appartenant à ce groupe. [How prices are displayed in the order summary for this customer group.] => Comment afficher les prix pour ce groupe de client dans le détail de commande (taxes incluses / exclues). [Customers in this group can view prices.] => Les clients membres de ce groupe peuvent voir les prix. [%group_name% - All persons without a customer account or customers that are not logged in.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client ou n'étant pas identifiées. [%group_name% - All persons who placed an order through Guest Checkout.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant passé commande en tant qu'invité. [%group_name% - All persons who created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur ce site. [PrestaShop has three default customer groups:] => Par défaut, PrestaShop a trois groupes de clients : [Need to hide prices for all groups? Save time, enable catalog mode in Product Settings instead.] => Besoin de cacher les prix pour tous vos groupes de clients ? Gagnez du temps, activez plutôt le mode catalogue dans les Paramètres > Produits. [Leave blank if no change.] => Laissez vide si vous ne souhaitez pas le changer. [Fee given for each visit.] => Rémunération pour chaque visite. [Fee given for each order placed.] => Pour chaque commande passée. [If you know how to use MySQL regular expressions, you can use the [1]expert mode[/1].] => Si vous savez utiliser les expressions rationnelles de MySQL, vous pouvez utiliser le [1]mode expert[/1]. [Enable the automatic indexing of products. If you enable this feature, the products will be indexed in the search automatically when they are saved. If the feature is disabled, you will have to index products manually by using the links provided in the field set.] => Active l'indexation automatique des produits. Si vous activez cette fonctionnalité, les produits seront automatiquement mis à jour dans l'index de PrestaShop à chaque sauvegarde. Si en revanche elle est désactivée, vous devrez les réindexer manuellement en utilisant les liens proposés un peu plus haut. [By default, to search for “blouse”, you have to enter “blous”, “blo”, etc (beginning of the word) – but not “lous” (within the word).] => Par défaut, pour trouver "chemisier", vous devez renseigner "chemi", "che", etc (début du mot); mais pas "misi" (au sein du mot). [With this option enabled, it also gives the good result if you search for “lous”, “ouse”, or anything contained in the word.] => Avec cette fonction activée, vous aurez aussi le bon résultat avec une recherche sur "misi", "isier", ou tout terme compris dans le mot. [Enable search within a whole word, rather than from its beginning only.] => Permet de rechercher au sein d'un mot, et pas seulement depuis le début du mot. [It checks if the searched term is contained in the indexed word. This may be resource-consuming.] => Vérifie si le terme cherché est contenu dans le mot indexé. Peut consommer des ressources. [By default, if you search "book", you will have "book", "bookcase" and "bookend".] => Par défaut, si vous recherchez "porte", vous trouverez "porte", "portefeuille" et "portemanteau". [With this option enabled, it only gives one result “book”, as exact end of the indexed word is matching.] => En activant cette option, vous aurez uniquement "porte" comme résultat, car la fin du mot correspond à votre recherche exacte. [Enable more precise search with the end of the word.] => Permet une recherche plus précise sur la fin d'un mot. [It checks if the searched term is the exact end of the indexed word.] => Recherche le terme exact dans la fin des mots indexés. [Only words this size or larger will be indexed.] => Seuls les mots faisant au moins cette taille seront indexés. [Please enter the index words separated by a "|".] => Veuillez saisir les mots séparés par un \"|\" (caractère \"barre verticale\"). [Enter each alias separated by a comma (e.g. 'prestshop,preztashop,prestasohp').] => Saisir chaque alias séparé par une virgule (",") (par ex. : "prestshop,preztashop,prestasohp"). [Forbidden characters: <>;=#{}] => Caractères interdits : <>;=#{} [Search this word instead.] => Rechercher ce mot à la place. [By default, the fuzzy search is enabled. It means spelling errors are allowed, e.g. you can search for "bird" with words like "burd", "bard" or "beerd".] => Par défaut, la recherche approximative est activée. Cela signifie que les erreurs d'orthographe sont autorisées. Par exemple, vous pouvez rechercher "bird" avec des mots comme "burd", "bard" ou "beerd". [Enable approximate string matching.] => Activer la recherche de chaînes approximatives. [Note that this option is resource-consuming: the more you search, the longer it takes.] => Notez que cette option consomme beaucoup de ressources : plus vous effectuez de recherches, plus le temps de recherche sera long. [Disabling this option will require exact spelling for the search to match results.] => Désactiver cette option exigera une orthographe exacte pour que la recherche corresponde aux résultats. [Only words fewer or equal to this maximum length will be searched.] => Seuls les mots inférieurs ou égaux à cette longueur maximale seront recherchés. [This parameter will only be used if the fuzzy search is activated: the lower the value, the more tolerant your search will be.] => Ce paramètre ne sera utilisé que si la recherche approximative est activée : plus la valeur est faible, plus votre recherche sera tolérante. [This field does not refer to the shop name visible in the front office.] => Ce champ ne se réfère pas au nom de la boutique visible sur le front-office. [Follow [1]this link[/1] to edit the shop name used on the front office.] => Suivez [1]ce lien[/1] pour modifier le nom de la boutique utilisé sur le front-office. [You can't edit the shop group because the current shop belongs to a group with the "share" option enabled.] => Vous ne pouvez pas modifier le groupe de boutique car la boutique actuelle appartient à un groupe dont l'option de partage a été activée. [This is the root category of the store that you've created. To define a new root category for your store, [1]please click here[/1].] => Voici la catégorie racine de la boutique que vous avez créée. Pour mettre en place une nouvelle catégorie racine, [1]veuillez cliquer ici[/1]. [By selecting associated categories, you are choosing to share the categories between shops. Once associated between shops, any alteration of this category will impact every shop.] => En sélectionnant catégories associées, vous choisissez de partager les catégories de produits entre les différentes boutiques. Une fois associées entre les boutiques, toute modification d’une catégorie associée aura un impact sur toutes les boutiques auxquelles ces catégories seront associées. [Upload an icon from your computer (File type: .gif, suggested size: 16x16).] => Mettre une icône en ligne depuis de votre ordinateur (type de fichier : .gif ; taille suggérée : 16x16). [Whether or not to display this store.] => Afficher ou non ce magasin. [Storefront picture.] => Photo de la devanture du magasin. [Displayed in emails sent to customers.] => Affichée dans les e-mails envoyés aux clients. [Shop registration information (e.g. SIRET or RCS).] => Immatriculation de la boutique (ex. : SIRET, RCS, etc.). [Contact name (e.g. Customer Support).] => Nom du contact (ex. : Support Technique). [Emails will be sent to this address.] => L'e-mail sera envoyé à cette adresse. [If enabled, all messages will be saved in the "Customer Service" page under the "Customer" menu.] => Si cette option est activée, tous les messages seront enregistrés dans la page "SAV" du menu "Clients". [After a customer logs in, you can recall and display the content of his/her last shopping cart.] => Quand un client se connecte, vous pouvez rappeler et afficher le contenu de son dernier panier. [Minimum time required between two requests for a password reset.] => Durée minimale entre deux demandes de regénération du mot de passe. [Activate or deactivate B2B mode. When this option is enabled, B2B features will be made available.] => Lorsque cette option est activée, plusieurs fonctionnalités B2B deviennent disponibles. [Display or not the birth date field.] => Afficher ou non le champ date de naissance. [Display or not the partner offers tick box, to receive offers from the store's partners.] => Affiche ou non la case à cocher pour recevoir des offres des partenaires de la boutique. [Send an email with a summary of the account information after registration.] => Envoie un e-mail avec le récapitulatif des informations de connexion après la création du compte. [We recommend that you deactivate your store while performing maintenance. Note that it will not disable the webservice.] => Nous vous recommandons de désactiver votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Notez que cela ne désactivera pas le service web. [Allow IP addresses to access the store, even in maintenance mode. Use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96).] => Autorisez l'accès à ces adresses IP, même en mode maintenance. Utilisez une virgule pour les séparer (exemple : 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96). [Display a customized message when the store is disabled.] => Affiche un message personnalisé lorsque la boutique est désactivée. [If you own an SSL certificate for your shop's domain name, you can activate SSL encryption (https://) for customer account identification and order processing.] => Si vous possédez un certificat SSL associé à votre nom de domaine, vous pouvez activer le cryptage SSL (https://) pour l'identification des clients et le processus de commande. [When enabled, all the pages of your shop will be SSL-secured.] => Quand cette option est activée, toutes les pages de votre boutique seront sécurisées par votre certificat SSL. [Enable or disable token in the Front Office to improve PrestaShop's security.] => Active ou désactive les jetons (tokens) en front-office afin d'améliorer la sécurité de PrestaShop [Allow iframes on text fields like product description. We recommend that you leave this option disabled.] => Autoriser les iframes dans les champs texte de la fiche produit (comme la description). Nous recommandons de laisser cette option désactivée. [Clean the HTML content on text fields. We recommend that you leave this option enabled.] => Nettoyer le code HTML soumis via les champs texte des formulaires. Par sécurité, nous recommandons de laisser cette option activée. [You can choose among 6 different ways of rounding prices. "Round up away from zero ..." is the recommended behavior.] => Vous pouvez choisir entre 6 façons différentes d'arrondir les prix. "Arrondir vers l'infini..." est le comportement recommandé. [You can choose when to round prices: either on each item, each line or the total (of an invoice, for example).] => Vous pouvez choisir à quel moment arrondir les prix : pour chaque article, chaque ligne ou au total (d'une facture, par exemple). [Enable best sellers page on your front office even when its respective module is disabled.] => Affiche la page des meilleures ventes sur votre front-office même si le module correspondant est désactivé. [The multistore feature allows you to manage several e-shops with one Back Office. If this feature is enabled, a "Multistore" page will be available in the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique vous permet de gérer plusieurs boutiques avec une seule administration. Si cette fonctionnalité est activée, la page "Multiboutique" apparaît dans le menu "Paramètres avancés". [Enable suppliers page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages fournisseurs sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Enable brands page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages marques sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Display an overview of the addresses, shipping method and cart just before the order button (required in some European countries).] => Affiche un récapitulatif des addresses, du mode de livraison et du panier juste avant de passer commande (comme certains pays européens l'imposent). [Allow guest visitors to place an order without registering.] => Permettre aux visiteurs de commander sans créer de compte sur la boutique. [Disable the option to allow customers to reorder in one click from the order history page (required in some European countries).] => Désactiver l'option permettant aux clients de commander à nouveau un produit en un clic depuis la page d'historique des commandes (requis dans certains pays européens). [Set to 0 to disable this feature.] => Mettez à zéro pour désactiver cette fonctionnalité. [Automatically updates the shipping costs when you edit an order.] => Met à jour automatiquement les frais de port quand vous modifiez une commande. [Require customers to accept or decline terms of service before processing an order.] => Requiert l'acceptation des CGV par le client durant la commande. [Choose the page which contains your store's terms and conditions of use.] => Indiquez quelle page contient les conditions d'utilisation de votre boutique. [Allow the customer to ship orders to multiple addresses. This option will convert the customer's cart into one or more orders.] => Permettre aux clients d'expédier leurs commande à différentes adresses. Cette option va transformer le panier des clients en une ou plusieurs commandes. [It allows you to delay shipping if your customers request it.] => Cela vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Suggest gift-wrapping to customers.] => Propose l'emballage cadeau au client. [Set a price for gift wrapping.] => Indiquez le prix de l'emballage cadeau. [Set a tax for gift wrapping.] => Indiquez une taxe pour l'emballage cadeau. [Suggest recycled packaging to customer.] => Propose un emballage recyclable au client. [Only letters, numbers and underscores ("_") are allowed.] => Seules les lettres, les nombres et le caractère souligné ("_") sont autorisés. [Email template for both .html and .txt.] => Modèle d'e-mail pour HTML et texte brut. [characters] => caractères [Note that the label will be displayed only if backorders are denied.] => Veuillez noter que cette étiquette ne sera affichée que si la commande de produits en rupture de stock est désactivée. [Enable this option if you want to display your product's attributes in its meta title.] => Activez cette option si vous voulez afficher les attributs de votre produit dans sa balise titre. [Enable this option only if your server allows URL rewriting (recommended).] => N'activez cette option que si votre serveur autorise la réécriture d'URL (recommandé). [URL rewriting (mod_rewrite) is not active on your server, or it is not possible to check your server configuration. If you want to use Friendly URLs, you must activate this mod.] => Le mode de réécriture d'URL (mod_rewrite) n'est pas activé sur votre serveur, ou il est impossible de vérifier la configuration. Pour utiliser les URLs réécrites, vous devez activer ce mode. [Enable this option only if you have problems with URL rewriting.] => N'activez cette option que si vous rencontrez des problèmes avec la redirection d'URL de certaines pages. [Some of PrestaShop's features might not work correctly with a specific configuration of Apache's mod_security module. We recommend to turn it off.] => Certaines fonctionnalités de PrestaShop peuvent ne pas marcher correctement avec certaines configurations du module apache "mod_security". Nous vous recommandons de le désactiver. [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs. You should only activate this option if you are using non-Latin characters; for all the Latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Activez cette option si vous voulez autoriser les caractères accentués dans les URL simplifiées. N'activez cette option que si vous utilisez des caractères non-latins; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [The catalog mode is actually to disable products checkout (prices, add to cart, etc.) on your shop, like a retail website does.] => Le mode catalogue permet de désactiver le processus d’achat des produits (prix, ajout au panier, etc.) sur votre boutique, comme un site marchand le permet. [Set the maximum size of the summary of your product description (in characters).] => Définissez la taille maximale du résumé produit (en nombre de caractères). [How to calculate quantity discounts.] => Comment calculer les remises de quantité. [When active, friendly URL will be updated on every save.] => Si activée, les URL simplifiées des produits seront mises à jour à chaque modification du produit. [When active, new products will be activated by default during creation.] => Si activé, les nouveaux produits seront activés par défaut à leur création. [Catalog mode disables the shopping cart on your store. Visitors will be able to browse your products catalog, but not buy them.] => Le mode catalogue désactive le panier et les fonctions d'achat sur votre boutique. Les visiteurs pourront parcourir votre catalogue mais ne pourront pas acheter les produits. [Have specific needs? Edit particular groups to let them see prices or not.] => Vous avez des besoins plus précis ? Modifiez vos groupes pour leur permettre de voir les prix ou non. [Display product prices when in catalog mode.] => Afficher les prix des produits en mode catalogue. [Set to "0" to disable this feature.] => Mettez 0 pour désactiver cette fonctionnalité. [Display or hide the "add to cart" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "Ajouter au panier" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs pour forcer les clients à voir le détail du produit. [In the volume discounts board, display the new price with the applied discount instead of showing the discount (ie. "-5%").] => Dans le tableau récapitulatif des réductions en fonction du volume, afficher le prix après réduction au lieu d'afficher le pourcentage de réduction (par exemple, "-5%"). [Display the "%add_to_cart_label%" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "%add_to_cart_label%" lorsque le produit a des attributs. [Display or hide the "%add_to_cart_label%" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "%add_to_cart_label%" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs, obligeant les clients à voir le détail du produit. [If an attribute is not available in every product combination, it will not be displayed.] => Si un attribut n'est pas disponible dans chaque déclinaison du produit, il ne sera pas affiché. [Number of products displayed per page. Default is 10.] => Nombre de produits par page. Valeur par défaut : 10 [The order in which products are displayed in the product list.] => Tri par défaut pour la liste des produits [Default order method for product list.] => Ordre de tri par défaut pour la liste des produits. [By default, the Add to Cart button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut le bouton "Ajouter au panier" est masqué lorsqu'un produit n'est pas disponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 3-4 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 3-4 jours) [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 5-7 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 5-7 jours) [When selling packs of products, how do you want your stock to be calculated?] => Lorsque vous vendez un pack de produits, comment souhaitez-vous que les stocks soient calculés ? [By default, the "%add_to_cart_label%" button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut, le bouton "%add_to_cart_label%" est masqué lorsqu'un produit est indisponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Allows you to delay shipping at your customers' request.] => Vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Invalid characters: numbers and] => Les caractères non valables : des chiffres et [Status will be highlighted in this color. HTML colors only.] => Les états seront mises en évidence dans cette couleur. Couleurs HTML uniquement. [Order's return status name.] => Nom de l'état de commande pour le retour produit. [Order status (e.g. 'Pending').] => Suivi commande (par exemple, « en attente »). [You can search for a new domain name or add a domain name that you already own. You will be redirected to your PrestaShop account.] => Vous pouvez rechercher un nouveau nom de domaine, ou en associer un que vous possédez déjà. Vous serez redirigé vers votre compte sur PrestaShop.com. [Invalid characters:] => Caractères interdits: [Name of the related page.] => Nom de la page concernée. [Title of this page.] => Le titre public de cette page. [A short description of your shop.] => Entrez une courte description de votre boutique. [List of keywords for search engines.] => Liste des mots-clés pour les moteurs de recherche. [For instance, "contacts" for http://example.com/shop/contacts to redirect to http://example.com/shop/contact-form.php] => Exemple : "contacts" pour http://maboutique.com/shop/contacts redirigera vers http://maboutique.com/shop/contact-form.php [Only letters and hyphens are allowed.] => N'utilisez que des lettres et le tiret (-). [To add tags, click in the field, write something, and then press the "Enter" key.] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs.] => Activez cette option si vous souhaitez autoriser les accents dans vos URLs simplifiées. [You should only activate this option if you are using non-latin characters ; for all the latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Vous ne devriez activer cette option que si vous utilisez des caractères non latins ; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [Activate or deactivate your shop (It is a good idea to deactivate your shop while you perform maintenance. Please note that the webservice will not be disabled).] => Activez ou désactivez votre boutique. Désactivez votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Veuillez noter que le webservice ne sera pas désactivé pour autant et que vos données seront toujours accessibles par ce biais. [IP addresses allowed to access the front office even if the shop is disabled. Please use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96)] => Adresses IP autorisées à accéder au front-office même si la boutique est désactivée. Utilisez une virgule (",") pour les séparer (par exemple, 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96) [Custom text displayed on maintenance page while shop is deactivated.] => Ce texte personnalisé s'affiche sur la page de maintenance lorsque votre boutique est désactivée. [If you want to enable SSL on all the pages of your shop, activate the "Enable on all the pages" option below.] => Si vous souhaitez avoir le SSL sur toutes les pages de votre boutique, utilisez l'option "Activer le SSL sur tout le site" ci-dessous. [Choose how many decimals you want to display] => Choisissez le nombre de décimales à afficher [Enable brands and suppliers pages on your front office even when their respective modules are disabled.] => Affiche les pages marques et fournisseurs dans votre boutique même si leurs modules ne sont pas activés. ) [AdminInternationalNotification] => Array ( [Are you sure you want to restore the default address format for this country?] => Êtes-vous sûr de vouloir appliquer cette action ? [A language pack is available for this ISO.] => Un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [The Prestashop version compatible with this language and your system is:] => La version de PrestaShop compatible avec cette langue et votre système est : [After creating the language, you can import the content of the language pack, which you can download under "International -- Translations."] => Après avoir créé la langue, vous pouvez importer le contenu du pack de langue, que vous pouvez télécharger depuis la page "Traductions" du menu "International" [No language pack is available on prestashop.com for this ISO code] => Aucun pack de langue n'est disponible sur PrestaShop.com pour ce code ISO [This language pack is NOT complete and cannot be used in the front or back office because some files are missing.] => Ce pack n'est pas complet et ne peut pas être utilisé sur le front-office ou le back-office, car des fichiers sont manquants. [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Apache mod_security is activated on your server. This could result in some Bad Request errors] => Le module apache "mod_security" est activé sur votre serveur. Cela peut créer des erreurs de type "Bad Request" dans certains cas. [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction. [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Fatal error: IETF code %s is not correct] => Erreur fatale: le code IETF %s n'est pas correct. [Sorry this language is not available] => Désolé, cette langue n'est pas disponible. [Server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture [Language pack unavailable.] => Le pack de langue n'est pas disponible. [An error occurred while creating the language: %s] => Une erreur est survenue lors de la création de la langue : %s [Cannot load country: %d] => Impossible de charger le pays : %d [Cannot enable the associated country: %s] => Impossible d'activer le pays associé : %s [Invalid Zone name.] => Nom de zone incorrect. [Invalid state properties.] => Propriété d'état invalide. [Cannot update the associated country: %s] => Impossible de mettre à jour le pays associé : %s [An error occurred while adding the state.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout d'un état. [An error occurred while fetching the state.] => Une erreur est survenue pendant la récupération d'un état [Invalid tax properties.] => Propriété de taxe invalide. [An error occurred while importing the tax: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la taxe "%s" [This tax rule cannot be saved.] => Cette règle de taxe ne peut être enregistrée [Invalid currency properties.] => Propriété de devise invalide [An error occurred while importing the currency: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la devise "%s" [Localization pack corrupted: wrong unit type.] => Pack de localisation corrompu : mauvaise unité de prix. [An error occurred while setting the units.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des unités. [An error occurred while installing the module: %s] => Une erreur est survenue pendant l'installation du module : %s [An error occurred while uninstalling the module: %s] => Une erreur est survenue pendant la désinstallation du module : %s [An error occurred during the configuration setup: %1$s] => Une erreur est survenue lors de la configuration initiale : %1$s [An error occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [An error has occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [Invalid language ISO code (%s)] => Code langue ISO non valide (%s) [The translation was added successfully, but the language has not been created.] => Les traductions ont bien été mises à jour. [Cannot add configuration %1$s for %2$s language] => Impossible d'ajouter la configuration %1$s pour la langue %2$s [Incorrect Tax Manager class [%s]] => La class Tax Manager est incorrecte [%s] [Tax Manager class not found [%s]] => La class Tax Manager n'a pas été trouver [%s] [No tax] => Aucune taxe [This ISO code already exists.You cannot create two countries with the same ISO code.] => Ce code iso existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux pays avec le même code iso [Invalid address layout %s] => Format d'adresse non valide %s [The currency conversion rate cannot be equal to 0.] => Le taux de change de la devise ne peut pas être égal à 0. [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted. Are you sure you want to proceed?] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette langue ? [Flag and "No picture" image fields are required.] => Le drapeau et l'image de \"Aucune image\" sont requis. [An error occurred while resizing "No picture" image to your product directory.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while resizing "No picture" image to your category directory.] => Une erreur est survenue lors du redimensionnement de l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while resizing "No picture" image to your brand directory.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [An error occurred during image deletion process.] => une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [Iso code is not valid] => Le code ISO n'est pas valide [Technical Error: ps_version is not valid] => Erreur technique : ps_version n'est pas valide [Wrong ISO code, or the selected language pack is unavailable.] => Mauvais code ISO, ou pack de langue non disponible. [Technical Error: translation server unreachable.] => Erreur technique : Le serveur de traduction n'est pas joignable. [This ISO code already exists. You cannot create two states with the same ISO code.] => Ce code ISO existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux états avec le même code ISO dans le même pays [This state was used in at least one address. It cannot be removed.] => Cet état a été utilisé pour au moins une adresse; il ne peut plus être supprimé [A tax rule already exists for this country/state with tax only behavior.] => Une règle de taxe existe déjà pour ce pays/état avec le comportement "seulement la taxe". [The Zip/postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal n'est pas correct. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [An error has occurred: Cannot save the current tax rule.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer la règle de taxe actuelle [The Zip/Postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal est invalide. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [This tax is currently in use as a tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe, souhaitez-vous continuer? [This tax is currently in use as a tax rule. If you continue, this tax will be removed from the tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe. Si vous continuez, elle sera retirée de cette règle ; souhaitez-vous continuer ? [An error occurred while copying data.] => Une erreur est survenue lors de la copie des données. [Impossible to create the directory "%folder%".] => Impossible de créer le dossier "%folder%". [An error occurred while creating archive.] => une erreur s'est produite pendant la création de l'archive [Please select a language and a theme.] => Merci de choisir une langue et un thème. [Tab "%s" is not valid] => L'onglet \"%s\" n'est pas valide [Validation failed for: %file%] => La validation a échoué pour : %file% [Unidentified file found: %file%] => Fichier non identifié trouvé : %file% [The archive cannot be extracted.] => L'archive ne peut être extraite. [ISO CODE invalid "%iso_code%" for the following file: "%file%"] => ISO CODE invalide "%iso_code%" pour le fichier suivant : "%file%" [Cannot write to the theme's language file (%s). Please check writing permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue du thème (%s). Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [Invalid theme "%theme%"] => Thème "%theme%" non valide [Invalid iso code "%iso_code%"] => Code iso invalide "%iso_code%" [This %type_content% file extension is not accepted.] => Les fichiers de type %type_content% ne sont pas supportés. [Invalid module name "%module%"] => Le nom du module est invalide "%module%" [Invalid mail name "%mail%"] => Le nom du mail est invalide "%mail%" [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [Your email translations contain some invalid HTML and cannot be saved. Please check your content.] => Les traductions de vos e-mails contiennent du contenu HTML non valide et ne peuvent être sauvegardées. Veuillez vérifier votre contenu. [Your HTML email templates cannot contain JavaScript code.] => Les modèles HTML des e-mails ne peuvent pas contenir du code JavaScript. [Empty string found, please edit: "%file%"] => Une chaîne vide a été trouvée, veuillez modifier : "%file%" [There is an error in template, an empty string has been found. Please edit: "%file%"] => Il y a une erreur dans le modèle, une chaîne vide a été trouvée. Veuillez modifier : "%file%" [The module directory must be writable.] => Vous devez avoir les droits d'écriture pour le répertoire du module doit [A mail directory exists for the "%iso_code%" language, but not for the default language (%language%) in %folder%] => Un dossier mails existe pour la langue "%iso_code%", mais pas pour la langue par défaut (%language%) dans %folder% [missing translation(s)] => traduction(s) manquante(s) [No Subject was found for %mail_name% in the database.] => Aucun objet n'a été trouvé pour %mail_name% dans la base de données. [There was a problem getting the mail files.] => Il y a un problème pour obtenir les fichiers d'e-mail. [English language files must exist in %folder% folder] => Veuillez vous assurer que les fichiers anglais existent dans le dossier %folder% [Cannot write language file for email subjects. Path is: %folder%] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue pour les objets des e-mails : %folder% [Cannot write into the "%file%"] => Impossible d'écrire le fichier suivant "%file%" [Email subject translation file not found in %path%] => Le fichier contenant les traductions des sujets des e-mails n'a pas été trouvé dans %path%. [Cannot create the folder "%folder%". Please check your directory writing permissions.] => Vous ne pouvez pas créer le répertoire "%folder%". Vérifiez vos droits d'écriture sur ce répertoire. [You must select two languages in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 langues afin de copier les données de l'une vers l'autre. [You must select two themes in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 thèmes afin de copier les données de l'un vers l'autre. [There is nothing to copy (same language and theme).] => Aucune donnée à copier ! (langue et thème identiques). [Theme(s) not found] => Thème(s) non trouvé(s) [Impossible to copy "%source%" to "%dest%".] => Impossible de copier "%source%" vers "%dest%". [Impossible to translate "%dest%".] => Impossible de traduire "%dest%". [A part of the data has been copied but some of the language files could not be found.] => Seule une partie des données a été copiée, un ou plusieurs fichiers de traduction n'ont pas été trouvés ou copiés [Fatal error: ISO code is not correct] => Erreur fatale: le code ISO n'est pas correct [Cannot load the localization pack.] => Impossible de charger le pack de localisation (à partir de prestashop.com et de votre dossier "localization" en local) [Please select at least one item to import.] => Veuillez sélectionner au moins un contenu à importer. [You cannot delete the default currency] => Vous ne pouvez pas supprimer la devise par défaut [You cannot disable the default currency] => Vous ne pouvez pas désactiver la devise par défaut [This currency already exists.] => Cette devise existe déjà. [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be removed from shop association] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être retirée à la boutique associée [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be disabled] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être désactivée [Oops... it looks like this ISO code already exists. If you are: [1][2]trying to create an alternative currency, you must type a different ISO code[/2][2]trying to modify the currency with ISO code %isoCode%, make sure you did not check the creation box[/2][/1]] => Oups... ce code ISO semble déjà exister. Si vous cherchez à : [1][2]créer une devise alternative, vous devez renseigner un code ISO différent[/2][2]modifier la devise avec le code ISO %isoCode%, assurez-vous de n'avoir pas coché la case création[/2][/1] [You cannot delete the default language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue par défaut. [You cannot delete the language currently in use. Please select a different language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue actuellement en cours d'utilisation. Veuillez changer de langue avant de procéder à la suppression. [You cannot change the status of the default language.] => Vous ne pouvez pas changer l'état de la langue par défaut. [This ISO code is already linked to another language.] => Ce code ISO est déjà lié à une autre langue [An error occurred while copying "No Picture" image to your product folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while copying "No picture" image to your category folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while copying "No picture" image to your brand folder.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [Localization pack imported successfully.] => Pack de localisation importé avec succès. [Importing a new language may fail without the OpenSSL module. Please enable "openssl.so" on your server configuration.] => L'import d'une nouvelle langue peut échouer en l'absence du module OpenSSL. Veuillez activer "openssl.so" dans la configuration de votre serveur. [An error occurred while editing the zone.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de la zone. [An error has occurred, this module does not exist: %s] => Une erreur est survenue, ce module n'existe pas : %s [The translations have been successfully added.] => Traductions ajoutées avec succès. [The translation was successfully copied.] => Langue copiée avec succès. [You must select at least one translation type to export translations.] => Vous devez sélectionner au moins un type de traduction pour exporter les traductions. [The geolocation database is unavailable.] => La base de données de géolocalisation n'est pas disponible. [Country selection is invalid.] => La sélection des pays n'est valable. [Invalid whitelist] => Liste blanche invalide [Please install the %module_name% module before using this feature.] => Veuillez installer le module %module_name% pour utiliser cette fonctionnalité. [Could not display symbol and format customization:] => Impossible d'afficher le symbole et la personnalisation du format : [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted.] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. [Your .htaccess file must be writable.] => Votre fichier .htaccess doit être disponible en écriture. [Before changing the default currency, we strongly recommend that you enable maintenance mode. Indeed, any change on the default currency requires a manual adjustment of the price of each product and its combinations.] => Avant de modifier la devise par défaut, nous vous recommandons d'activer le mode maintenance. En effet, toute modification de la devise par défaut implique un ajustement manuel des prix de chaque produit et de ses déclinaisons. [Language files must be complete to allow copying of translations.] => Les fichiers de la langue source doivent être complets afin de permettre la copie de traductions. [Translation successfully updated] => La traduction a bien été mise à jour. [Failed to update translation] => Impossible de mettre à jour la traduction ) [ModulesStatsbestsuppliersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best suppliers] => Meilleurs fournisseurs [Adds a list of the best suppliers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs fournisseurs à votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductinfoAdmin] => Array ( [Product tooltips] => Infobulles produit [Shows information on a product page: how many people are viewing it, the last time it was sold and the last time it was added to a cart.] => Affiche des informations sur la fiche produit : nombre de gens actuellement en train de la parcourir, dernière fois que le produit a été vendu, et dernière qu'il a été ajouté à un panier. [Number of visitors] => Nombre de visiteurs [Display the number of visitors who are currently watching this product.] => Affiche le nombre de personnes qui consultent la fiche produit à l'instant présent. [If you activate the option above, you must activate the first option ("Save page views for each customer") of the "Data mining for statistics" (StatsData) module.] => Si vous activez l'option ci-dessus, vous devez en premier lieu activer la première option ("Enregistrer les pages vues pour chaque client") dans le module "Exploration de données pour les statistiques" (StatsData). [Period length] => Durée de la période [Set the reference period length.] => Indiquez la durée de période de référence. [For instance, if set to 30 minutes, the module will display the number of visitors in the last 30 minutes.] => Par exemple, si vous indiquez 30 minutes, le module affichera le nombre de visiteurs sur les 30 dernières minutes. [minutes] => minutes [Last order date] => Date de la dernière commande [Display the last time the product has been ordered.] => Affiche la date de la dernière commande de ce produit. [Added to a cart] => Ajouté à un panier [If the product has not been ordered yet, display the last time it was added to a cart.] => Si le produit n'a pas encore été commandé, affiche la dernière fois qu'il a été ajouté au panier. [Do not display events older than] => Ne pas afficher les événements datant de plus de [days] => jours ) [AdminOrderscustomersNotification] => Array ( [For this particular customer group, prices are displayed as:] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [Editing this product line will remove the reduction and base price.] => La modification de cette ligne de produits supprimera la réduction et le prix de base. [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Are you sure you want to add this quantity?] => Vous souhaitez ajouter plus de produit qu'il n'y a de stock, êtes-vous sûr de vouloir ajouter cette quantité ? [Error: No product has been selected] => Erreur : aucun produit sélectionné [Error: Quantity of products must be set] => Erreur : la quantité doit être établie [Error: Product price must be set] => Erreur : le prix du produit doit être établi [This warning also concerns order ] => Cet avertissement concerne aussi la commande [This warning also concerns the next orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [No payment methods are available] => Aucun moyen de paiement disponible [A registered customer account has already claimed this email address] => Un compte client utilisant cette adresse e-mail existe déjà [Do you want to send this message to the customer?] => Souhaitez-vous envoyer ce message au client ? [This product cannot be returned.] => Impossible de retourner ce produit [Quantity to cancel is greater than quantity available.] => La quantité à retourner est supérieure à la quantité disponible [Invalid new order status] => État de commande invalide [This customer ID is not recognized.] => Cet identifiant client n'est pas reconnu. [This email address is not valid. Please use an address like bob@example.com.] => Cette adresse e-mail n'est pas valide. L'adresse e-mail doit suivre le format jean@exemple.com. [The identification number is incorrect or has already been used.] => Le numéro d'identification est incorrect ou a déjà été utilisé. [You have selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui n'en a pas. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [An error occurred while linking this address to its order.] => Une erreur est survenue lors de la liaison entre l'adresse et sa commande [Invalid order] => Commande non valable [The order cannot be renewed.] => La commande ne peut être renouvelée [An error occurred. Your message was not sent. Please contact your system administrator.] => Une erreur s'est produite, le message n'a pu être envoyé. Veuillez contacter votre administrateur système. [Cannot create message in a new thread.] => Impossible de créer un message dans un nouveau fil de discussion. [The message body is empty, cannot import it.] => Le corps du message est vide, impossible de l'importer. [Invalid message content for subject: %s] => Contenu de message invalide pour l'object "%s" [The message content is not valid, cannot import it.] => Le contenu du message n'est pas valide, impossible de l'importer. [Unknown delete mode:] => Mode de suppression inconnu : [Password cannot be empty.] => Le champ du mot de passe ne peut être vide. [An error occurred while loading the object.] => Une erreur s'est produite lors du chargement de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [This cart does not exists] => Ce panier n'existe pas [The cart must have a customer] => Le panier doit avoir un client [Order status #%id% cannot be loaded] => L'état de la commande n°%id% ne peut pas être chargé [The order carrier ID is invalid.] => L'identifiant du transporteur de cette commande n'est pas valable [The tracking number is incorrect.] => Numéro de suivi incorrect [The order carrier cannot be updated.] => L'identifiant du transporteur de cette commande ne peut pas être mis à jour [The new order status is invalid.] => État de commande non valable. [An error occurred while changing order status, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état et/ou de l'envoi de l'e-mail au client. [The order has already been assigned this status.] => Cette commande a déjà cet état [The customer is invalid.] => Le client n'est pas valable [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Please enter a quantity to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner une quantité pour procéder au remboursement. [Please enter an amount to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner un montant pour procéder au remboursement. [You cannot generate a partial credit slip.] => Impossible de générer un remboursement partiel [You cannot generate a voucher.] => Impossible de générer un bon de réduction [The partial refund data is incorrect.] => Les données de remboursement partiel ne sont pas correctes [You must select a product.] => Vous devez sélectionner un produit [You must enter a quantity.] => Vous devez saisir une quantité. [No quantity has been selected for this product.] => Pas de quantité sélectionnée pour le produit. [An invalid quantity was selected for this product.] => La quantité sélectionnée pour ce produit n'est pas valable. [A credit slip cannot be generated.] => Impossible de générer un remboursement. [No product or quantity has been selected.] => Aucun produit ou quantité sélectionné. [The order cannot be found] => La commande n'a pu être trouvée [The amount is invalid.] => Le montant n'est pas valable [The transaction ID is invalid.] => L'identifiant de transaction n'est pas valable [The selected currency is invalid.] => La devise n'est pas valable [The invoice is invalid.] => La facture n'est pas valable [The date is invalid] => La date n'est pas valable [An error occurred during payment.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout du paiement de la commande [The invoice note was not saved.] => Impossible d'enregistrer cette note de facture. [Failed to upload the invoice and edit its note.] => Impossible de charger la facture et de modifier sa note. [This delivery address country is not active.] => Le pays de l'adresse de livraison n'est pas actif. [This invoice address country is not active.] => Le pays de l'adresse de facturation n'est pas actif. [This address can't be loaded] => Cette adresse n'a pas pu être chargée. [You cannot change the currency.] => Vous ne pouvez pas changer la devise [Invoice management has been disabled.] => La gestion des factures a été désactivé [This order already has an invoice.] => Cette commande a déjà une facture [You cannot edit this cart rule.] => Impossible de modifier cette règle de prix panier pour cette commande [You must specify a name in order to create a new discount.] => Vous devez indiquer un nom afin de créer un bon de réduction [The discount value is invalid.] => La valeur de la remise n'est pas valable [The discount value is greater than the order invoice total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la facture. [The discount value is greater than the order total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la commande. [The discount type is invalid.] => Type de remise non valable [An error occurred during the OrderCartRule creation] => Une erreur s'est produite lors de la création de OrderCartRule [An error occurred while loading order status.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour du statut. [Error in sending the email to your customer.] => Erreur durant l'envoi de l'e-mail au client. [The order object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order [You cannot add products to delivered orders.] => Vous ne pouvez pas ajouter de produit à une commande déjà livrée. [The product object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Product [The combination object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Combination [You must add %d minimum quantity] => Vous devez ajouter %d quantité(s) minimale(s) [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [The OrderDetail object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet OrderDetail [The address object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Address [An error occurred while editing the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de cette ligne de produit [An error occurred while attempting to delete the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette ligne de produit [The Order Detail object could not be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order Detail [The invoice object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Invoice [You cannot edit the order detail for this order.] => Impossible de modifier ce détail de commande pour cette commande [You cannot edit a delivered order.] => Impossible de modifier une commande livrée [You cannot use this invoice for the order] => Impossible d'utiliser cette facture pour cette commande [Invalid price] => Le prix n'est pas valable [Invalid quantity] => Quantité invalide [You cannot delete the order detail.] => Impossible de supprimer ce détail de commande pour cette commande [This product cannot be re-stocked.] => Impossible de restocker le produit [An error occurred while attempting to delete the product.] => Une erreur est survenue lors de la suppression du produit. [An error occurred while attempting to delete product customization.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de la personnalisation du produit.. [Order #%d cannot be loaded] => La commande n°%d ne peut pas être chargé [The order ID -- or the invoice order ID -- is missing.] => Identifiant de commande ou de facture manquant [No invoice was found.] => Aucune facture trouvée [No order slips were found.] => Aucun remboursement trouvé [The supply order ID is missing.] => Identifiant de commande fournisseur introuvable [The supply order cannot be found within your database.] => Commande fournisseur introuvable dans la base de données [The order invoice cannot be found within your database.] => Facture introuvable [An error occurred while deleting the details of your order return.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression du retour produit. [You need at least one product.] => vous devez avoir au moins un produit [The order return is invalid.] => le retour produit est invalide [The order return content is invalid.] => Le détail du retour produit n'est valable. [No order return ID has been specified.] => Aucun ID de retour de commande. [No order was found with this ID:] => Aucune commande avec cet ID : [No invoice was found with this ID:] => Aucune facture avec cet ID : [No cart was found with this ID:] => Aucun panier avec cet ID : [An error has occurred: Can't save the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer l'état actuel du retour produit. [An error has occurred: Can't delete the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible de supprimer l'état actuel du retour produit. [There is no status defined for this order.] => Cette commande n'a pas d'état défini. [Direct link] => Lien direct [expires on %s.] => expire le %s. [downloadable %d time(s)] => téléchargeable %d fois [[Generated] CartRule for Free Shipping] => [Génération] Règle panier pour livraison offerte [Order history email could not be sent, test your email configuration in the Advanced Parameters > E-mail section of your back office.] => L'e-mail de l'historique des commandes n'a pas pu être envoyé, testez votre configuration d'e-mail dans le section Paramètres avancés > E-mail de votre back office. [No delivery slip was found for this period.] => Aucun bon de livraison trouvé pour cette période [The order cannot be found within your database.] => Commande introuvable dans la base de données [I want my customers to be able to register again with the same email address. All data will be removed from the database.] => Je souhaite que mes clients puissent se recréer un compte plus tard avec la même adresse e-mail : supprimer de la base de données toutes les données relatives aux clients sélectionnés. [I do not want my customer(s) to register again with the same email address. All selected customer(s) will be removed from this list but their corresponding data will be kept in the database.] => Je ne veux pas que mon ou mes client(s) puissent s'inscrire à nouveau. Le(s) client(s) seront supprimé(s) de cette liste mais les données seront conservées en base de données. [An account already exists for this email address:] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail : [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [A default customer group must be selected in group box.] => Le groupe par défaut du client doit être coché. [This customer does not exist.] => Le client n'existe pas [This customer already exists as a non-guest.] => Ce client existe déjà en tant que non-invité. [An error occurred while updating customer information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du client. [The message was successfully sent to the customer.] => Le message a bien été envoyé au client. [An order message with the same name already exists in %s.] => Un message de commande avec le même nom existe déjà en %s. [You must add a minimum quantity of %d] => Vous devez ajouter une quantité minimum de %d [No order slips were found for this period.] => Aucun avoir trouvé pour cette période. [The selected payment method is invalid.] => Le moyen de paiement choisi n'est pas valable. [A partial refund was successfully created.] => Remboursement partiel créé avec succès. [You have to select a shop before creating new orders.] => Vous devez choisir une boutique pour créer de nouvelles commandes [Order #%d has already been assigned this status.] => Cet état est déjà appliqué à la commande n°%d. [An error occurred while changing the status for order #%d, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état de la commande n°%d, ou il n'est pas possible d'envoyer l'e-mail au client. [An error occurred while sending an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [An error occurred while sending the e-mail to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [This product is out of stock: ] => Ce produit est en rupture de stock : [The email was sent to your customer.] => L'e-mail a été envoyé au client. [A standard refund was successfully created.] => Un remboursement standard a été créé avec succès. [A return product was successfully created.] => Un retour produit a été créé avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée [Order #%d cannot be loaded.] => La commande #%d ne peut être chargée. [Please enter a maximum quantity of [1].] => Veuillez indiquer une quantité maximale de [1]. [Please select at least one product.] => Veuillez sélectionner au moins un produit. [Please enter a positive amount.] => Veuillez saisir un montant positif. [Please generate at least one credit slip or voucher.] => Veuillez générer au moins un avoir ou bon de réduction. [This product is out of stock:] => Ce produit est en rupture de stock : [The product was successfully returned.] => Le produit a été retourné avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered.] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant, ex. 10.50 ou 1050. [It looks like the value is invalid:] => La valeur semble invalide : [Percent or amount value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage ou du montant doit être supérieure à 0. [Percent value cannot exceed 100.] => La valeur du pourcentage ne peut pas être supérieure à 100. [Discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields of the payment block, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant du bloc de paiement, ex. 10.50 ou 1050. [Percent value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage doit être supérieure à 0. [Amount value must be greater than 0.] => La valeur du montant doit être supérieure à 0. [Shipping discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction sur les frais d'expédition ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [You must choose a payment module to create the order.] => Vous devez choisir un module de paiement pour créer la commande. [You must choose an order status to create the order.] => Vous devez choisir un statut pour créer la commande. [The order message given is invalid.] => Le message de commande fourni est invalide. [Please enter a positive value] => Veuillez saisir une valeur positive [No invoice has been found for this status.] => Aucune facture trouvée pour ces états. [Invalid invoice number.] => Numéro de facture invalide. [Invalid "From" date] => Date de début invalide [Invalid "To" date] => Date de fin invalide [No invoice has been found for this period.] => Aucune facture trouvée pour cette période. [You must select at least one order status.] => Vous devez sélectionner au moins un état de commande. [No cart is available] => Aucun panier disponible [A registered customer account using the defined email address already exists. ] => Un compte client existe déjà avec la même adresse e-mail. [How do you want to delete the selected customers?] => Comment souhaitez-vous supprimer les clients sélectionnés? [There are two ways of deleting a customer. Please choose your preferred method.] => Vous disposez de 2 méthodes pour supprimer un client, choisissez celle qui vous convient le mieux. [You have to select a shop if you want to create a customer.] => Vous devez sélectionner une boutique si vous voulez créer un client. [You must add at least one address to process the order.] => Vous devez ajouter au moins une adresse pour passer la commande. [No products found] => Aucun produit trouvé [The prices are without taxes.] => Les prix sont affichés hors taxes. [Searching for products] => Rechercher des produits [No customers found] => Aucun client trouvé [Searching for customers] => Rechercher des clients [No carrier can be applied to this order] => Aucun transporteur ne peut être appliqué à cette commande [This value must include taxes.] => Cette valeur doit être taxes incluses. [Please note that carrier change will not recalculate your shipping costs, if you want to change this please visit Shop Parameters > Order Settings] => Veuillez noter que changer de transporteur ne va pas recalculer vos frais de port. Si vous souhaitez modifier ce comportement, allez dans Paramètres de la boutique > Commandes [Are you sure you want to create a new invoice?] => Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle facture ? [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all invoices of this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Cela impactera toutes les factures de cette commande. [There is no available document] => Il n'y a pas de document disponible [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all identical products in this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Il sera appliqué à tous les produits identiques de cette commande. [No merchandise returned yet] => Aucune marchandise n'a été retournée pour le moment [Merchandise returns are not applicable for virtual orders] => Les retours produits ne s'appliquent pas aux commandes virtuelles [Do you want to overwrite your existing message?] => Voulez-vous écraser le message actuel ? [paid instead of] => payé au lieu de [This warning also concerns order:] => Cet avertissement concerne aussi la commande : [This warning also concerns the following orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [Error. You cannot refund a negative amount.] => Erreur. Vous ne pouvez pas rembourser un montant négatif. [For this customer group, prices are displayed as: [1]%tax_method%[/1]] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [1]%tax_method%[/1] [Merchandise returns are disabled] => Les retours produits sont désactivés ) [ModulesTrackingfrontShop] => Array ( [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registrations] => Inscriptions [Orders] => Commandes [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Click fee] => Rémunération au clic [Average cart] => Panier moyen [Registration rate] => Taux d'inscription [Order rate] => Taux de commandes [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Today] => Aujourd'hui [Month] => Mois [Year] => Année [From:] => Du [To:] => au [Show products details] => Afficher les détails des produits [ID] => ID [Name] => Nom [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Ord.] => Com. [Cart] => Panier [Reg. rate] => Tx insc. [Ord. rate] => Tx com. [Click] => Clics [¤] => ¤ [%] => % [Affiliation] => Affiliation [Affiliation space] => Espace affilié [Sign in] => Connexion [Password] => Mot de passe ) [ModulesReminderAdmin] => Array ( [Customer follow-up] => Relancez vos clients [Follow-up with your customers by sending abandonment cart emails and other reminders.] => Gardez le contact avec vos clients en leur envoyant des e-mails pour leur rappeler leurs paniers abandonnés et autres relances. [Settings updated succesfully] => Paramètres mis à jour avec succès [Error occurred during settings update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour des paramètres [Discount for your cancelled cart] => Bon de réduction pour votre panier abandonné [Thank you for your order.] => Merci pour votre commande [You are one of our best customers!] => Vous êtes l'un de nos meilleurs clients [We miss you!] => Vous nous manquez [Define the settings and paste the following URL in the crontab, or call it manually on a daily basis:] => Effectuez vos réglages et ajoutez cette URL à votre crontab, ou appelez-la manuellement chaque jour : [Information] => Informations [Four kinds of e-mail alerts are available in order to stay in touch with your customers!] => Quatre types de relances afin de rester en contact avec vos clients ! [Cancelled carts] => Paniers annulés [For each cancelled cart (with no order), generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque panier abandonné (sans commande), génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Discount amount] => Montant de la remise [Discount validity] => Durée de validité [day(s)] => jour(s) [The next process will send %d e-mail(s).] => Le prochain processus enverra %d e-mail(s). [Re-order] => Re-commander [For each validated order, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque commande validée, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Next process will send: %d e-mail(s)] => Le prochain envoi transmettra : %d e-mail(s) [For each customer raising a threshold, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client dont le total des commandes atteint un certain seuil, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Threshold] => Seuil [For each customer who has already placed at least one order and with no orders since a given duration, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client ayant déjà passé au moins une commande et sans commande depuis un certain temps, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Since x days] => Depuis x jours [General] => Paramètres généraux [Delete outdated discounts during each launch to clean database] => Supprimer les bons d'achat dont la date d'expiration est dépassée afin de nettoyer la base de données [Best customers] => Meilleurs clients [Bad customers] => Mauvais clients [Statistics] => Statistiques [Detailed statistics for the last 30 days:] => Statistiques détaillées sur les 30 derniers jours : [Sent = Number of sent e-mails] => Envoyés : nombre d'e-mails envoyés [Used = Number of discounts used (valid orders only)] => Utilisées : nombre de réductions utilisées (uniquement les commandes validées) [Conversion % = Conversion rate] => Conversion (%) = taux de conversion [Date] => Date [Canceled carts] => Paniers annulés [Re-orders] => Nouvelles commandes [Sent] => Envoyés [Used] => Utilisé [Conversion (%)] => Conversion (%) [No statistics at this time.] => Aucune statistique à l'heure actuelle. ) [ModulesCrosssellingAdmin] => Array ( [Cross-selling] => Vente croisée [Adds a "Customers who bought this product also bought..." section to every product page.] => Ajoute une section "Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté..." sur toutes les fiches produit. [You must fill in the "Number of displayed products" field.] => Vous devez remplir le champ "Nombre de produits affichés". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Display price on products] => Afficher le prix du produit [Show the price on the products in the block.] => Afficher le prix du produit dans le block [Number of displayed products] => Nombre de produits affichés [Set the number of products displayed in this block.] => Indiquez le nombre de produits à afficher dans ce bloc. [Offer your customers the possibility to buy matching items when on a product page.] => Offrez à vos clients la possibilité d'acheter des articles associés lorsqu'ils consultent une page produit. ) [AdminOrderscustomersFeature] => Array ( [Customer information] => Informations client [Account registration date:] => Compte créé le : [Valid orders placed:] => Commandes validées : [Total spent since registration:] => Total dépensé depuis inscription : [Guest not registered] => Visiteur non enregistré [Order information] => Informations commande [Order #%d] => Commande n°%d [Made on:] => Réalisée le : [No order was created from this cart.] => Aucune commande créée à partir de ce panier. [Create an order from this cart.] => Créer une commande avec ce panier. [Cart summary] => Contenu du panier [Text #] => Texte # [Total cost of products:] => Total produits : [Total value of vouchers:] => Total bon de réductions : [Total cost of gift wrapping:] => Total emballage cadeau : [Total shipping costs:] => Total frais de port : [Ref:] => Réf. : [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [No new messages] => Pas de nouveau message [New message] => Nouveau message [Meaning of status] => Signification de l'état [Statistics] => Statistiques [New messages] => Nouveaux messages [Sync] => Synchroniser [Run sync:] => Lancer la synchronisation : [Run sync] => Lancer la synchronisation [Click to synchronize mail automatically] => Cliquez pour synchroniser les mails automatiquement [Forward this discussion] => Transférer cette discussion [Forward this discussion to an employee:] => Transférer cette discussion à un employé : [Someone else] => Quelqu'un d'autre [Comment:] => Commentaire : [Forward] => Transférer [Order #] => Commande n° [See more] => Plus de détails [Thread] => Fil de discussion [Forward this discussion to another employee] => Transférer cette discussion à un autre employé [To:] => au [[1]%count%[/1] order(s) validated for a total amount of [2]%total%[/2]] => [1]%count%[/1] commande(s) validée(s) pour un montant total de [2]%total%[/2] [No orders validated for the moment] => Aucune commande validée pour le moment [Your answer to] => Votre réponse à [Orders and messages timeline] => Historique des commandes et des messages [View customer] => Afficher le client [Customer ID:] => ID client : [Sent on:] => Envoyé le : [Browser:] => Navigateur : [File attachment] => Fichier joint [View file] => Afficher le fichier [Product #] => Produit n° [View this thread] => Afficher la discussion [Sent by:] => Envoyé par : [Thread ID:] => ID du fil de discussion : [Message ID:] => ID du message : [Message:] => Message : [Reply to this message] => Répondre à ce message [Please type your reply below:] => Saisissez votre réponse ci-dessous : [Your reply will be sent to:] => Votre réponse sera envoyée à : [Send my reply] => Envoyer ma réponse [View order] => Afficher la commande [Field Name] => Nom du champ [Referrers] => Affiliés [Customized] => Personnalisé [Picture #] => Image n° [Text #%s] => Texte n°%s [Quantity:] => Quantité : [Amount:] => Montant : [Apply on all invoices] => Appliquer à toutes les factures [Credit Slip] => Avoir [Shipping Costs] => Frais de livraison [Qty] => Quantité [Available quantity] => Quantités disponibles [%quantity_refunded% (%amount_refunded% refund)] => %quantity_refunded% (%amount_refunded% remboursé) [Package content] => Contenu du pack [Location] => Emplacement [Refund history] => Historique des remboursements [Return history] => Historique des retours [Package item] => Article du pack [Ref Supplier:] => Réf. fournisseur : [Update Order Status] => Changer l'état de la commande [#] => n° [No invoice] => Pas de facture [No delivery slip] => Pas de bon de livraison [Card Number] => Numéro de carte [Card Brand] => Marque de la carte [Card Expiration] => Date d'expiration de la carte [Card Holder] => Propriétaire de la carte [Change] => Modifier [This order has been placed by a guest.] => Cette commande a été passée par un compte invité. [Account registered] => Compte créé [Valid orders placed] => Commandes validées [Total spent since registration] => Total payé depuis la création du compte [View full details...] => Plus de détails... [Private] => Privé [Choose a standard message] => Choisissez un message prédéfini [Show all messages] => Voir tous les messages [Returned] => Retourné [Return] => Retour [Refund] => Rembourser [Add a new discount] => Ajouter une réduction [Value] => Valeur [Delete voucher] => Supprimer la réduction [Products:] => Produits : [Discounts] => Réductions [(Max %s %s)] => (Max %s %s) [Repay shipping costs] => Inclure frais de port [Include amount of initial voucher: ] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher: ] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice: ] => Montant de votre choix : [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund: ] => Cette commande a été partiellement payée avec un bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Product(s) price: ] => Prix du(des) produit(s) : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher: ] => Prix du(des) produit(s), hors montant du bon de réduction : [Order no. ] => Commander n° [Include amount of initial voucher:] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher:] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice:] => Montant de votre choix : [Text #%d] => Texte n°%d [Search for a product] => Rechercher un produit [View this order] => Afficher cette commande [Delay] => Délai [Hi, Unfortunately, an item on your order is currently out of stock. This may cause a slight delay in delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this. Best regards,] => Bonjour, Malheureusement, un article que vous avez commandé est actuellement en rupture de stock. Pour cette raison, il est possible que la livraison de votre commande soit légèrement retardée. Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses. Nous faisons tout notre possible pour remédier à cette situation. Cordialement, [Waiting for confirmation] => En attente de confirmation [Waiting for package] => En attente du colis [Package received] => Colis reçu [Return denied] => Retour refusé [Return completed] => Retour terminé [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [Payment accepted] => Paiement accepté [Processing in progress] => En cours de préparation [Shipped] => Expédié [Delivered] => Livré [Canceled] => Annulé [Payment error] => Erreur de paiement [On backorder (paid)] => En attente de réapprovisionnement (payé) [On backorder (not paid)] => En attente de réapprovisionnement (non payé) [Awaiting bank wire payment] => En attente de virement bancaire [Remote payment accepted] => Paiement à distance accepté [Awaiting Cash On Delivery validation] => En attente de paiement à la livraison [None] => Aucun [Low] => Basse [Medium] => Moyenne [High] => Haute [1 - Creation in progress] => 1 - En cours de création [2 - Order validated] => 2 - Commande validée [3 - Pending receipt] => 3 - En attente de réception [4 - Order received in part] => 4 - Commande reçue partiellement [5 - Order received completely] => 5 - Commande reçue intégralement [6 - Order canceled] => 6 - Commande annulée [Addresses] => Adresses [Non ordered] => Non commandé [Abandoned cart] => Panier abandonné [Export carts] => Exporter les paniers [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [From %date1% to %date2%] => Du %date1% au %date2% [Average Order Value] => Panier moyen [Net Profit per Visitor] => Marge nette par visiteur [Credit card slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Order #%id% (%ref%) - %firstname% %lastname%] => Commande n°%id% (%ref%) - %firstname% %lastname% [Shop: %shop_name%] => Boutique : %shop_name% [Outstanding Allowance] => Encours autorisé [Current Outstanding] => Encours actuel [Return Merchandise Authorization (RMA)] => Retour produit [Customer explanation] => Motif de retour [Returns form] => Bon de retour [Order #%id% from %date%] => Commande n°%id% du %date% [Returns prefix] => Préfixe des retours produits [Slip] => Avoir [Print a PDF] => Imprimer un PDF [Back office order] => Commande depuis le back-office [Free order] => Commande gratuite [Newsletter] => Lettre d'informations [Free Shipping] => Livraison gratuite [Unknown] => Inconnu [%1$d years old (birth date: %2$s)] => %1$d ans (date de naissance : %2$s) [Average Age] => Âge moyen [%amount% tax excl.] => %amount% HT [Net Profit per Visit] => Marge nette par visiteur [30 days] => 30 jours [Newsletter Registrations] => Inscriptions à la newsletter [Orders per Customer] => Commandes par client [Cart #%ID%] => Panier n°%ID% [Total Cart] => Total du panier [Manual order -- Employee:] => Commande manuelle - Employé : [not paid] => non payés [overpaid] => payés en trop [Credit slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Download credit slip] => Télécharger l'avoir [Date issued] => Date d'émission [Phone number(s)] => Numéro(s) de téléphone [Qty available] => Qté disponible [Registration] => Inscription [Last visit] => Dernière visite [New client] => Nouveau client [Change Order Status] => Changer l'état de la commande [Open in new tabs] => Ouvrir dans de nouveaux onglets [It looks like you have exceeded the number of tabs allowed. Check your browser settings to open multiple tabs.] => Il semble que vous ayez dépassé le nombre d'onglets autorisés. Vérifiez les paramètres de votre navigateur pour ouvrir plusieurs onglets. [Risk] => Risque [Outstanding allowance] => Encours autorisé [Current outstanding] => Encours actuel [VAT number] => Numéro de TVA [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Birthday] => Date de naissance [You can use this feature in a single shop context only. Switch context to enable it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Add new order message] => Ajouter un nouveau message de commande [Order %reference% from %firstname% %lastname%] => Commande %reference% de %firstname% %lastname% [Add new order] => Ajouter une commande [Orders] => Commandes [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Customer email] => E-mail du client [Address alias] => Alias de l'adresse [Group access] => Accès des groupes [Default customer group] => Groupe de clients par défaut [Website] => Site web [Allowed outstanding amount] => Encours autorisé [Maximum number of payment days] => Délai de paiement maximum (en jours) [Risk rating] => Niveau de risque [Add a note on this customer. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant ce client. Elle ne sera visible que par vous. [Transform to a customer account] => Transformer en compte client [Free shipping] => Livraison gratuite [Re-stock products] => Remettre les produits en stock [Generate a credit slip] => Générer un avoir [Generate a voucher] => Générer un bon de réduction [Product(s) price:] => Prix des produits : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher:] => Prix des produits, diminué du montant du bon de réduction initial : [The "shipping" field must be a valid number] => Le champ "livraison" doit être un numéro valide [Credit slip prefix] => Préfixe des avoirs [Add a note on this order. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant cette commande. Elle ne sera visible que par vous. [After the sequential number] => Après le nombre séquentiel [Before the sequential number] => Avant le nombre séquentiel [Display to customer?] => Montrer au client [Manage your orders] => Gérez vos commandes [Find all your orders on this page and access their main information in one click: check the cart total, the payment method, the shipping details, or if it comes from a new client. You can even update the status from the listing!] => Retrouvez toutes vos commandes sur cette page et accédez à leurs principales informations en un clic : vérifiez le total du panier, le moyen de paiement, les détails de livraison, ou si la commande a été passée par un nouveau client. Vous pouvez même mettre à jour le statut de la commande depuis la liste ! [Required Fields] => Champs requis [Required fields] => Champs requis [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [Purchased products] => Produits achetés [Vouchers] => Bons de réduction [%firstname% %lastname% has no discount vouchers] => %firstname% %lastname% n'a pas de bons de réduction [Last connections] => Dernières connexions [Pages viewed] => Pages vues [Total time] => Temps total [Origin] => Origine [IP Address] => Adresse IP [Sent on] => Envoyé le [%firstname% %lastname% has never contacted you] => %firstname% %lastname% ne vous a jamais contacté [for a total amount of %s] => pour un montant total de %s [Invalid orders:] => Commandes non valides : [Total spent] => Total payé [%firstname% %lastname% has not placed any orders yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore passé de commande [Valid orders:] => Commandes valides : [Partner offers] => Offres partenaires [Age] => Âge [Registration Date] => Date d'inscription [Last Visit] => Dernière visite [Best Customer Rank] => Place parmi les meilleurs clients [Registrations] => Inscriptions [Latest Update] => Dernière mise à Jour [This customer is registered as a Guest.] => Ce client est enregistré en tant qu'invité. [Add a private note] => Ajoutez une note privée [Last emails] => Derniers e-mails [Viewed products] => Déjà vus [Administrate your customers] => Gérer vos clients [Taking good care of your customers starts with making sure their profiles contain all the information needed to have their packages shipped without mishap.] => Prendre soin de vos clients, c'est d'abord s'assurer que leur profil contient toutes les informations nécessaires pour qu'ils soient livrés sans encombre. [Creating a new Customer] => Créer un nouveau client [Editing customer %name%] => Modification du client %name% [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Manage your Customers] => Gérez vos clients [Information about customer %name%] => Informations sur le client %name% [No order validated for the moment. By default, an order is considered validated when its payment is accepted.] => Aucune commande validée pour le moment. Par défaut, une commande est considérée comme validée lorsque son paiement est accepté. [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Merchandise return (RMA) options] => Options des retours produits [Enable returns] => Activer les retours produits [Time limit of validity] => Nombre de jours [Return prefix] => Préfixe du retour produit [Merchandise Returns] => Retours produits [Order messages] => Messages prédéfinis [Discount name] => Nom de la réduction [Credit slip options] => Configuration des avoirs [Generate PDF] => Générer un fichier PDF [Print PDF] => Imprimer en PDF [Delivery slip options] => Options des bons de livraison [Delivery prefix] => Préfixe des bons [Delivery Number] => Numéro de livraison [Enable product image] => Afficher l'image du produit [Delivery number] => Numéro des bons [By date] => Par date [Generate PDF file by date] => Générer un fichier PDF par date [By order status] => Par état de commande [Order statuses] => États de commande [Generate PDF file by status] => Générer un fichier PDF par état [Invoice options] => Options des factures [Enable invoices] => Activer les factures [Enable tax breakdown] => Afficher le détail des taxes [Invoice prefix] => Préfixe de facture [Add current year to invoice number] => Ajouter l'année courante au numéro de facture [Reset sequential invoice number at the beginning of the year] => Réinitialiser le numéro de facture au début de chaque année [Position of the year date] => Position de l'année [Invoice number] => Numéro de facture [Legal free text] => Texte libre [Footer text] => Texte de pied de page [Invoice model] => Modèle de facture [Use the disk as cache for PDF invoices] => Utiliser le cache disque pour les factures PDF [Add new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [In stock] => En stock [Add to cart] => Ajouter au panier [Search for a voucher] => Rechercher un bon d'achat [Add new voucher] => Ajouter un bon d'achat [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Add new customer] => Ajouter un nouveau client [View this cart] => Afficher ce panier [Use this cart] => Utiliser ce panier [Use] => Utiliser [Duplicate this order] => Dupliquer cette commande [Search for a customer] => Rechercher un client [Total paid] => Total payé [Gift message] => Message de l'emballage cadeau [Gift] => Cadeau [Delivery option] => Mode de livraison [Shipping price (Tax incl.)] => Frais de port (TTC) [Recycled packaging] => Emballage recyclé [Total products] => Total produits [Total vouchers (Tax excl.)] => Total bons de réduction (HT) [Total shipping (Tax excl.)] => Total frais de port (HT) [Total taxes] => Total des taxes [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total (Tax incl.)] => Total (TTC) [Order message] => Message de la commande [Create the order] => Créer une commande [Order status] => État de la commande [More actions] => Plus d'actions [Send pre-filled order to the customer by email] => Envoyer la commande pré-remplie au client par e-mail [Proceed to checkout in the front office] => Procéder au paiement sur le front-office [Add a product] => Ajouter un produit [Edit shipping details] => Modifier les informations de livraison [Reference number:] => Numéro de référence : [Supplier reference:] => Référence fournisseur : [Create a new invoice] => Créer une nouvelle facture [New invoice information] => Nouveau détail de facture [Edit the price] => Modifier le prix [SIRET] => SIRET [APE] => APE [Private note] => Commentaire privé [Shipping address] => Adresse de livraison [Invoice address] => Adresse de facturation [Account registered:] => Compte créé : [Validated orders placed:] => Commandes validées : [Documents] => Documents [Merchandise returns] => Retours produit [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Document] => Document [Number] => Numéro [Delivery slip] => Bon de livraison [Enter payment] => Saisir un paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Generate invoice] => Générer la facture [Credit slip] => Avoir [Resend email] => Renvoyer l'e-mail [Order note] => Information sur la commande [Linked orders] => Commandes liées [Order ID] => ID commande [Configure predefined messages] => Configurer les messages prédéfinis [Send message] => Envoyer le message [View full conversation] => Voir toute la conversation [Choose your order message] => Choisir le message de commande [Return products] => Retourner les produits [Standard refund] => Remboursement standard [Cancel products] => Annuler les produits [Partial refund] => Remboursement partiel [Print order] => Imprimer la commande [View invoice] => Voir la facture [View delivery slip] => Voir le bon de livraison [Payment method] => Moyen de paiement [Transaction ID] => ID de la transaction [Not defined] => Non défini [Change currency] => Changer la devise [Card type] => Type de carte [Cardholder name] => Nom du titulaire de la carte [Card number] => Numéro de carte [Refunded] => Remboursé [Wrapping] => Emballage [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund:] => Cette commande a été réglée en partie par bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Add a discount] => Ajouter une réduction [Shipping does not apply to virtual orders] => La livraison ne s'applique pas aux commandes virtuelles [Sources] => Sources [From] => Du [To] => Au [Choose an order status] => Choisir un état de commande [Update status] => Mettre à jour l'état [Create order] => Créer une commande [Stock location] => Emplacement du stock [Shipping details] => Détails de la livraison [Invoice details] => Détails de la facture [Open details] => Voir les détails ) [ModulesStatsdataAdmin] => Array ( [Data mining for statistics] => Récupération des données statistiques [This module must be enabled if you want to use statistics.] => Ce module doit être activé pour bénéficier des statistiques. [Save page views for each customer] => Enregistrer les pages vues pour chaque client [Storing customer page views uses a lot of CPU resources and database space. Only enable if your server can handle it.] => Stocker le nombre de page vues des clients peut se révéler très consommateur en espace disque et en processeur. N'activez cette option que si votre serveur peut tenir la charge. [Save global page views] => Enregistrer les pages vues globales [Global page views uses fewer resources than customer's, but it uses resources nonetheless.] => Les pages vues nécessitent moins de ressources que le détail par client, mais en nécessitent néanmoins une certaine quantité. [Plugins detection] => Détection des plug-ins [Plugins detection loads an extra 20 kb JavaScript file once for new visitors.] => La détection des extensions de navigateur charge un fichier JavaScript de 20 ko pour chaque nouveau visiteur (une seule fois). ) [AdminNotificationsInfo] => Array ( [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [Delete the selected item?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Note that this page is available in all shops context only, this is why your context has just switched.] => Notez que cette page est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”, c’est pourquoi le contexte vient juste de changer. [Note that this feature is available in all shops context only. It will be added to all your stores.] => Notez que cette fonctionnalité est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”. L’élément sera enregistré sur toutes vos boutiques. [This page is not yet compatible with the multistore feature. To access the page, please [1]disable the multistore feature[/1].] => Cette page n'est pas encore compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Pour accéder à cette page, merci de [1]désactiver la fonctionnalité multiboutique[1]. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Note that this page is available in a single shop context only. Switch context to work on it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Invalid characters:] => Caractères interdits: ) [ModulesStatsequipmentAdmin] => Array ( [Browsers and operating systems] => Navigateurs web et systèmes d'exploitation [Adds a tab containing graphs about web browser and operating system usage to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant un graphique des navigateurs web et systèmes d'exploitation utilisé, dans le tableau de bord des statistiques. [Making sure that your website is accessible to as many people as possible] => S'assurer que votre site web est accessible au plus grand nombre de personnes possible [When managing a website, it is important to keep track of the software used by visitors so as to be sure that the site displays the same way for everyone. PrestaShop was built to be compatible with the most recent Web browsers and computer operating systems (OS). However, because you may end up adding advanced features to your website or even modifying the core PrestaShop code, these additions may not be accessible to everyone. That is why it is a good idea to keep track of the percentage of users for each type of software before adding or changing something that only a limited number of users will be able to access.] => Lorsque l'on gère un site Web, il est important de garder une trace des logiciels utilisés par les visiteurs afin d'être sûr que le site s'affiche de la même façon pour tout le monde. PrestaShop a été conçu pour être compatible avec les navigateurs Web et les systèmes d'exploitation (OS) les plus récents. Cependant, dans le cas où vous auriez ajouté des fonctionnalités avancées à votre site web ou même modifié le code de base de PrestaShop, ces ajouts peuvent ne pas être accessibles à tous. C'est pourquoi il faut garder un œil sur le pourcentage d'utilisateurs pour chaque type de logiciel avant d'ajouter ou changer quelque chose auquel seul un nombre limité d'utilisateurs pourront accéder. [Indicates the percentage of each web browser used by customers.] => Indique la popularité de chaque navigateur, en pourcentage d'utilisation sur la base de vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Indicates the percentage of each operating system used by customers.] => Indique le pourcentage de chaque système d'exploitation utilisé par les clients. [Plugins] => Extensions [Web browser used] => Navigateurs utilisés [Operating system used] => Systèmes d'exploitation utilisés ) [AdminPaymentHelp] => Array ( [Please mark each checkbox for the currency, or currencies, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des devises pour lesquelles vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the customer group(s), for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des groupes pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the country, or countries, in which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des pays pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the carrier, or carrier, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des transporteurs pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [This is where you decide what payment modules are available for different variations like your customers' currency, group, and country.] => Vous pouvez définir ici quels modules de paiement sont disponibles en fonction de divers critères comme la devise du client, son groupe de clients ou son pays. [A check mark indicates you want the payment module available.] => Une case cochée indique que le vous voulez activer le module de paiement. [If it is not checked then this means that the payment module is disabled.] => Si la case n'est pas cochée, cela signifie que le module de paiement est désactivé. ) [AdminShippingHelp] => Array ( [undefined] => indéfini [Format:] => Format : [Filesize:] => Taille du fichier : [MB max.] => Mo max. [Current size:] => Taille actuelle : [Your online store needs to have a proper carrier registered in PrestaShop as soon as you start shipping your products. This means sending yours parcels using your local postal service, or having a contract with a private carrier which in turn will ship your parcels to your customers. In order to have PrestaShop suggest the most adequate carrier to your customers during their order checkout process, you need to register all the carriers with which you have chosen to work.] => Votre boutique en ligne doit disposer d'un transporteur enregistré dans PrestaShop à partir du moment où vous expédiez vos produits. Cela signifie envoyer vos paquets par le service de Poste local, ou avoir un contrat avec un transporteur privé, qui en retour expédiera vos paquets à vos clients. Pour que PrestaShop puisse suggérer le transporteur le plus adéquat à vos clients lors de leur procédure d'achat, vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. [PrestaShop comes with a number of carrier modules that you can activate. You can also buy carrier modules on the PrestaShop Addons marketplace. Recommended modules are listed below: install the module that matches your carrier, and configure it!] => PrestaShop est fourni avec un certains nombre de modules de transporteurs que vous pouvez activer. Vous pouvez également acheter des modules de transporteurs sur la place de marché PrestaShop Addons. Des modules recommandés sont listés ci-dessous : installez le module qui correspond à votre transporteur, et configurez-le ! [If there is no existing module for your carrier, then you can register that carrier by hand using the information that it can provide you: shipping rates, regional zones, size and weight limits, etc. Click on the "Add new carrier" button below to open the Carrier Wizard, which will help you register a new carrier in a few steps.] => S'il n'existe a pas de module pour votre transporteur, alors vous pouvez enregistrer ce transporteur vous-même à l'aide des informations qu'il vous aura transmises : frais d'expédition, zones régionales, limites en tailles et en poids, etc. Cliquez sur le bouton "Ajouter un nouveau transporteur" ci-dessous pour ouvrir l'Assistant des transporteurs, qui vous aider à enregistrer un nouveau transporteur en quelques étapes. [Note: DO NOT register a new carrier if there already exists a module for it! Using a module will be much faster and more accurate!] => Note : ne créez PAS un nouveau transporteur s'il existe déjà un module pour celui-ci ! Utiliser un module vous permet une configuration beaucoup plus rapide et correcte ! [The carrier's name will be displayed during checkout.] => Nom du transporteur tel qu'il apparaîtra durant la commande. [The delivery time will be displayed during checkout.] => Le délai de livraison sera affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis : placez le caractère "@" là où la référence doit apparaître. Elle sera automatiquement remplacée par le numéro de suivi. [For example: 'http://example.com/track.php?num=@' with '@' where the tracking number should appear.] => Par exemple : "http://example.com/track.php?num=@" avec "@" à l'emplacement du numéro de suivi. [Include the handling costs (as set in Shipping > Preferences) in the final carrier price.] => Ajoute les frais de manutention (tels que configurés dans Livraison > Préférences) au coût final du transporteur. [Out-of-range behavior occurs when no defined range matches the customer's cart (e.g. when the weight of the cart is greater than the highest weight limit defined by the weight ranges).] => Le comportement hors tranches désigne le comportement à adopter lorsqu'aucune tranche ne correspond au panier du client (par exemple, lorsque le poids total des articles mis au panier est plus grand que le poids maximal défini dans les tranches de poids). [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [The value must be an integer.] => La valeur doit être un entier. [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Poids maximal géré par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Allowed characters: letters, spaces and "%special_chars%".] => Caractères autorisés : lettres, espaces et "%special_chars%". [For in-store pickup, enter 0 to replace the carrier name with your shop name.] => Pour le retrait en boutique, mettez le chiffre 0 afin de remplacer le nom du transporteur par le nom de votre boutique. [Enter "0" for a longest shipping delay, or "9" for the shortest shipping delay.] => Saisissez "0" pour le délai d'expédition le plus long, ou "9" pour le délai le plus court. [Mark the groups that are allowed access to this carrier.] => Cochez tous les groupes qui ont accès à ce transporteur. [Enable the carrier in the front office.] => Rendre ce transporteur disponible pour les clients. [Carrier name displayed during checkout] => Nom du transporteur affiché durant la commande [Upload a logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [or] => OU [Estimated delivery time will be displayed during checkout.] => Délai de livraison affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will then be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis ; placez le caractère \"@\" là où la référence doit apparaître. [The zones in which this carrier will be used.] => Zones pour lesquelles le transporteur est disponible. [Group access] => Accès des groupes [Apply both regular shipping cost and product-specific shipping costs.] => Appliquer les frais de port habituels et des frais de transports supplémentaires par produit pour ce transporteur. [Include the shipping and handling costs in the carrier price.] => Inclus ou non les frais de manutention et de transport pour ce transporteur. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Out-of-range behavior occurs when none is defined (e.g. when a customer's cart weight is greater than the highest range limit).] => Comportement à adopter lorsqu'aucune tranche n'est trouvée (exemple : le poids total du panier d'un client est supérieur à la tranche la plus élevée que vous ayez définie). [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à "0" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximum géré par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Poids maximum géré par ce transporteur. Mettre \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [This will only be visible in the front office.] => Ce tri par défaut ne sera disponible que sur le front-office. [Your shop's default carrier.] => Transporteur par défaut de votre boutique. [You need to register all the carriers with which you have chosen to work. PrestaShop comes with a selection of carrier modules you can install right below the page or buy on [1]Addons marketplace[/1].] => Vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. PrestaShop propose une sélection de modules de transporteurs que vous pouvez installer juste en bas de la page ou acheter sur [1]la marketplace Addons[1]. [If there is no existing module for your carrier, you can register it manually by clicking on "[1]" but before, please make sure you did not register a new carrier if a module already exists for it!] => S'il n'existe pas de module pour votre transporteur, vous pouvez l'enregistrer manuellement en cliquant sur [1] mais avant, n'oubliez pas de vérifier qu'il n'existe pas déjà un module pour ce transporteur. [Your shop's default carrier] => Le transporteur proposé par défaut dans votre boutique [If you set these parameters to 0, they will be disabled.] => Si vous mettez ces paramètres à 0, ils seront désactivés. [Coupons are not taken into account when calculating free shipping.] => Les bons de réduction ne sont pas pris en compte lors du calcul de la gratuité des frais de port. ) [ModulesBestsellersAdmin] => Array ( [Top-sellers block] => Bloc meilleures ventes [Adds a block displaying your store's top-selling products.] => Ajoute un bloc qui affiche les meilleures ventes de la boutique. [Products to display] => Produits à afficher [Determine the number of product to display in this block] => Définit le nombre de produits à afficher dans ce bloc ) [ModulesNewproductsAdmin] => Array ( [New products block] => Bloc nouveaux produits [Displays a block featuring your store's newest products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits ajoutés. [Please complete the "products to display" field.] => Vous devez remplir le champ \"produit affiché\". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block.] => Détermine le nombre de produits à afficher dans ce bloc [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" ) [ModulesGiftcardAdmin] => Array ( [%s editing] => Édition %s [%s edition] => Édition %s [0 to not display in price in template] => 0 pour ne pas afficher le prix dans le modèle [A process is launched every day to check the gifts cards to send. For customers who checked a date specific delivery of the gift card at the time of purchase.] => Un processus est lancé chaque jour pour vérifier les cartes cadeaux à envoyer. Pour les clients qui ont coché une date de livraison spécifique de la carte cadeau au moment de l'achat. [ALL] => TOUTES [Action] => Action [Active] => Actif [Actived this gift card] => Carte cadeau activée [Add the functionality needed for the creation, management and use of gift cards.] => Ajoutez les fonctionnalités nécessaires pour la création, la gestion et l'utilisation de cartes cadeaux. [Advanced setting: CSS selector to target product images in the cart. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit dans le panier. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [Advanced setting: CSS selector to target product images on confirmation page. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit sur la page de confirmation. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [All Currencies] => Toutes les devises [All Languages] => Toutes les langues [Also, giftcard is launch every day with a specific hour, here with this cron 4hours 30min AM] => De plus, la carte cadeau est lancée chaque jour à une heure spécifique, ici avec ce cron à 4h30 du matin [Amount reduction] => Montant de réduction [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un objet. [An error occurred while creating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la création de l'objet. [An error occurred while updating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'objet. [Are you sure to active this gift card?] => Êtes-vous sûr d'activer cette carte cadeau ? [Are you sure to cancel this gift card?] => Êtes-vous sûr d'annuler cette carte cadeau ? [Are you sure you want to uninstall the gift card module? All information will be deleted.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le module de carte cadeau ? Toutes les informations seront supprimées. [Awaiting Order Validation] => En attente de validation de la commande [Back to list] => Retour à la liste [Beta feature] => Fonctionnalité bêta [Build gift card order] => Créer une commande de carte cadeau [Can be used in "send by email" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Can be used in "send by post" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par courrier » [Cancel] => Annuler [Cancel this gift card] => Annuler cette carte cadeau [Canceled] => Annulée [Cannot be used in "send by email" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Cannot be used in "send by post" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par courrier » [Card Recipient] => Destinataire de la carte [Card used no action available] => Carte utilisée, aucune action disponible [Cart image replacement settings have been updated] => Les paramètres de remplacement de l'image du panier ont été mis à jour [Cart image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image du panier (Avancé) [Cart rules cannot be applied with gift cards.] => Les règles de panier ne peuvent pas être appliquées avec les cartes cadeaux. [Choose shop association:] => Choisir l'association de boutique : [Choose the image size to display in the shopping cart] => Choisissez la taille d'image à afficher dans le panier [Choose the image size to display on the order confirmation page] => Choisissez la taille d'image à afficher sur la page de confirmation de commande [Code] => Code [Code length] => Longueur du code [Configure the display of gift card images in product lines. When enabled, the module will replace the default product image with the image selected by the customer for their gift card, making it clear what design they have chosen.] => Configurez l'affichage des images de cartes cadeaux dans les lignes de produits. Lorsque activé, le module remplacera l'image de produit par défaut par l'image sélectionnée par le client pour sa carte cadeau, rendant clair le design qu'il a choisi. [Confirmation image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image de confirmation (Avancé) [Contact your host or webmaster to configure crontab.] => Contactez votre hébergeur ou webmaster pour configurer crontab. [Crontab] => Crontab [Currency] => Devise [Customer] => Client [Customizable color] => Couleur personnalisable [Customizable template] => Modèle personnalisable [Customizable text] => Texte personnalisable [Customize] => Personnaliser [Customize template] => Personnaliser le modèle [Data variable] => Variable de données [Date] => Date [Date order] => Date de commande [Date send label] => Libellé date d'envoi [Default] => Par défaut [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle de carte cadeau par défaut est requis pour prévisualiser le PDF [Default shop] => Boutique par défaut [Default template is required to create product image] => Un modèle par défaut est requis pour créer l'image du produit [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delivery Error] => Erreur de livraison [Delivery Method] => Mode de livraison [Delivery date] => Date de livraison [Description] => Description [Disable cart rules when gift cards are present] => Désactiver les règles de panier quand des cartes cadeaux sont présentes [Disable price reductions for gift cards] => Désactiver les réductions de prix pour les cartes cadeaux [Disable selection] => Désactiver la sélection [Disabled] => Désactivé [Discount code] => Code de réduction [Display currency] => Afficher la devise [Each tag has to be followed by a comma. Following characters are forbiden: %s] => Chaque tag doit être suivi d'une virgule. Les caractères suivants sont interdits : %s [Ean13] => EAN13 [Email] => E-mail [Email Delivered] => E-mail envoyé [Email not sent, waiting delivery date] => E-mail non envoyé, en attente de la date d'envoi [Email to a specific date] => E-mail à une date spécifique [Enable selection] => Activer la sélection [Enabled] => Activé [Error] => Erreur [Error occuring while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error occurred while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error updating cart rule] => Erreur lors de la mise à jour de la règle panier [Error updating gift card order] => Erreur lors de la mise à jour de la commande de carte cadeau [Expirate] => Expire [Field %1$s with value '%2$s' is not in valid format, iso code %3$s] => Le champ %1$s avec la valeur « %2$s » n'est pas dans un format valide, code ISO %3$s [Field '%s' is required for the default language ] => Le champ « %s » est requis pour la langue par défaut [File size] => Taille du fichier [First visitor] => Premier visiteur [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Free Shipping] => Livraison gratuite [From] => De [Front office and configuration] => Front office et configuration [Front office theme] => Thème du front office [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Order] => Commande Carte Cadeau [Gift Card Product] => Produit Carte Cadeau [Gift Card Product Line Thumb Display] => Affichage miniature ligne produit carte cadeau [Gift Card Template] => Modèle Carte Cadeau [Gift Card product detect] => Détection produit carte cadeau [Gift Card purchased] => Carte cadeau achetée [Gift Cards] => Cartes cadeaux [Gift card] => Carte cadeau [Gift card activated by employee ] => Carte cadeau activée par un employé [Gift card activated successfully] => Carte cadeau activée avec succès [Gift card canceled by employee ] => Carte cadeau annulée par un employé [Gift card canceled successfully] => Carte cadeau annulée avec succès [Gift card information] => Informations carte cadeau [Gift card only visible.] => Carte cadeau seulement visible. [Gift card used] => Carte cadeau utilisée [Height card image] => Hauteur image carte [Height card image in front office] => Hauteur image carte en front office [Height card image in mail] => Hauteur image carte dans l'e-mail [Height card image in pdf generated] => Hauteur image carte dans le PDF généré [Height large card image in front office] => Hauteur grande image carte en front office [ID] => Identifiant [Id Order] => ID Commande [If activate, only image will be presented in PDF, content set in the configuration will be ignored.] => Si activé, seule l'image sera présentée dans le PDF, le contenu défini dans la configuration sera ignoré. [If you activate this option, cart rules (discount coupons) will not be applicable when the cart contains gift card products.] => Si vous activez cette option, les règles de panier (coupons de réduction) ne seront pas applicables lorsque le panier contient des produits carte cadeau. [If you activate this option, gift card prices cannot be reduced by specific prices, catalog rules, or other discounts.] => Si vous activez cette option, les prix des cartes cadeaux ne peuvent pas être réduits par des prix spécifiques, règles de catalogue ou autres remises. [If you activate this option, the value of the gift card will only be usable in the shop where the gift card was purchased.] => Si vous activez cette option, la valeur de la carte cadeau ne sera utilisable que dans la boutique où la carte cadeau a été achetée. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas l'utilisation partielle, la valeur du bon sera abaissée au montant total de la commande. Si vous autorisez l'utilisation partielle, cependant, un nouveau bon sera créé avec le reste. [If you select a language, the model will be displayed only in this language] => Si vous sélectionnez une langue, le modèle ne sera affiché que dans cette langue [Image] => Image [Image size for order confirmation] => Taille d'image pour confirmation de commande [Image size for shopping cart] => Taille d'image pour panier d'achat [Imagick is installed you can use generic template] => Imagick est installé, vous pouvez utiliser le modèle générique [Info] => Informations [Information] => Informations [Invalid Configuration value] => Valeur de configuration invalide [Invalid characters:] => Caractères invalides : [Invalid characters: numbers and] => Caractères invalides : chiffres et [Language] => Langue [Launch] => Lancer [Mail] => E-mail [Mail recipient label] => Libellé destinataire e-mail [Mail subject] => Sujet e-mail [Meaning of status] => Signification du statut [Message] => Message [Message label] => Libellé du message [Mode] => Mode [Month] => Mois [Move to payment] => Passer au paiement [Name] => Nom [Name:] => Nom : [No] => Non [Not Default] => Pas par défaut [Not yet used] => Pas encore utilisée [Number of characters used for gift card code (e.g. GC-1234567890123456)] => Nombre de caractères utilisés pour le code de carte cadeau (ex. GC-1234567890123456) [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Applicable uniquement si la valeur du bon est supérieure au total du panier. [Only image] => Image seulement [Order] => Commande [Order Confirmation Display] => Affichage confirmation de commande [Order Status] => Statut de commande [PDF] => PDF [PDF content] => Contenu PDF [PDF only image] => PDF image seulement [PDF prefix] => Préfixe PDF [Partial Use] => Utilisation partielle [Pdf] => PDF [Pdf content:] => Contenu du PDF : [Pdf prefix] => Préfixe PDF [Period of validity] => Période de validité [Photo] => Photo [Physical] => Physique [Physical use] => Utilisation physique [Picture label] => Libellé image [Planification] => Planification [Please see the documentation, this feature can require some check/updates.] => Veuillez consulter la documentation, cette fonctionnalité peut nécessiter des vérifications/mises à jour. [Prefix] => Préfixe [Prefix used for gift card code (e.g. GC-****************)] => Préfixe utilisé pour le code de carte cadeau (ex. GC-****************) [Prefix used for gift card name (e.g. GIFTCARD-00001.pdf)] => Préfixe utilisé pour le nom de carte cadeau (ex. GIFTCARD-00001.pdf) [Preview] => Aperçu [Preview PDF Language] => Langue aperçu PDF [Price] => Prix [Print at home] => Imprimer à la maison [Purchaser] => Acheteur [Qty] => Qté [Quantity] => Quantité [Ready to use] => Prête à utiliser [Received by the customer who purchased the gift card] => Reçu par le client qui a acheté la carte cadeau [Received by the recipient of the gift card] => Reçu par le destinataire de la carte cadeau [Recipient] => Destinataire [Recipient name] => Nom du destinataire [Recipient name label] => Libellé nom destinataire [Reference] => Référence [Replace product image with customer's selected design] => Remplacer l'image produit par le design sélectionné par le client [Save] => Enregistrer [Save and Preview] => Enregistrer et prévisualiser [Save and Stay] => Enregistrer et rester [Send by email] => Envoyer par e-mail [Send by post] => Envoyer par courrier [Sender name label] => Libellé nom expéditeur [Settings] => Paramètres [Settings updated] => Paramètres mis à jour [Shop Restriction (applicable only for multi-shop feature)] => Restriction boutique (applicable uniquement pour la fonctionnalité multi-boutique) [Shop association] => Association boutique [Shopping Cart Display] => Affichage panier d'achat [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in cart lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes du panier [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in order lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes de commande [Status] => Statut [Subject of email customer] => Sujet e-mail client [Subject of email recipient] => Sujet e-mail destinataire [Tag] => Étiquette [Tags separated by commas (e.g. birthday, valentine, heart,organization,...)] => Étiquettes séparées par des virgules (ex. anniversaire, saint-valentin, cœur, organisation,...) [Tags:] => Étiquettes : [Template] => Modèle [Template information] => Informations modèle [Template label] => Libellé modèle [Text in front office] => Texte en front office [Text in front office:] => Texte en front office : [The EAN13 field is not valid, length must be between 0 and 13 characters] => Le champ EAN13 n'est pas valide, la longueur doit être comprise entre 0 et 13 caractères [The Language used to preview] => La langue utilisée pour l'aperçu [The UPC field is not valid] => Le champ UPC n'est pas valide [The card has been successfully created] => La carte a été créée avec succès [The card has been successfully updated] => La carte a été mise à jour avec succès [The code length field must be greater than 9] => La longueur du code doit être supérieure à 9 [The customer used a gift card in this order, you can see from the list, the purchase order associated with this gift card] => Le client a utilisé une carte cadeau dans cette commande, vous pouvez voir dans la liste la commande d'achat associée à cette carte cadeau [The customer used card %1$s with code %2$s but the purchase order #%3$s is canceled] => Le client a utilisé la carte %1$s avec le code %2$s mais la commande d'achat #%3$s est annulée [The email is sent] => L'e-mail a été envoyé [The field height must be greater than 0] => La hauteur du champ doit être supérieure à 0 [The field width must be greater than 0] => La largeur du champ doit être supérieure à 0 [The following lines are to be added to crontab :] => Les lignes suivantes doivent être ajoutées au crontab : [The gift card %1$s with code %2$s is used but the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s est utilisée mais la commande est annulée [The gift card %1$s with code %2$s must be cancel because the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s doit être annulée car la commande est annulée [The gift card has been canceled, for example related to an order cancellation or refund.] => La carte cadeau a été annulée, par exemple en raison d'une annulation de commande ou d'un remboursement. [The gift card has been purchased, however it has not been used yet.] => La carte cadeau a été achetée, mais elle n'a pas encore été utilisée. [The gift card has been used, you can view the associated command.] => La carte cadeau a été utilisée, vous pouvez voir la commande associée. [The height field must be greater than 0] => Le champ hauteur doit être supérieur à 0 [The image height field must be greater than 0] => La hauteur de l'image doit être supérieure à 0 [The image width field must be greater than 0] => La largeur de l'image doit être supérieure à 0 [The module proposes several themes of the page of the choice of the gift card, select here the theme that is suitable for you.] => Le module propose plusieurs thèmes pour la page de choix de la carte cadeau, sélectionnez ici le thème qui vous convient. [The module will work with JPEG images, but if you want use also vector templates with extension SVG, php imagick extension is required] => Le module fonctionnera avec les images JPEG, mais si vous voulez aussi utiliser des modèles vectoriels avec l'extension SVG, l'extension PHP imagick est requise [The name is empty. You must enter a name for the default language before you can save.] => Le nom est vide. Vous devez saisir un nom pour la langue par défaut avant d'enregistrer. [The order is awaiting payment, so the card is not sent and the corresponding discount code is not generated] => La commande est en attente de paiement, donc la carte n'est pas envoyée et le code de réduction correspondant n'est pas généré [The personalization feature requires php imagick extension, this extension is not present on your server.] => La fonctionnalité de personnalisation nécessite l'extension PHP imagick, cette extension n'est pas présente sur votre serveur. [The price field is required and must be greater than 0] => Le champ prix est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The process may take a few minutes..] => Le processus peut prendre quelques minutes.. [The quantity field is required and must be greater than 0] => Le champ quantité est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The validity period field is required and must be between 1 and 999] => La période de validité est obligatoire et doit être comprise entre 1 et 999 [The width field must be greater than 0] => La largeur doit être supérieure à 0 [This action automatically creates models and gift cards.] => Cette action crée automatiquement des modèles et des cartes cadeaux. [This solution is use when you cannot access a crontab on your server] => Cette solution est utilisée quand vous ne pouvez pas accéder à un crontab sur votre serveur [This will be displayed in template list.] => Ceci sera affiché dans la liste des modèles. [This will be displayed in the cart summary] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture. [To use generic templates, you must install ImageMagick, a popular free PHP extension] => Pour utiliser les modèles génériques, vous devez installer ImageMagick, une extension PHP gratuite et populaire [Type] => Type [Unused] => Non utilisée [Upc] => UPC [Upload a image from your computer.] => Télécharger une image depuis votre ordinateur. [Use just to see the result] => Utiliser juste pour voir le résultat [Used] => Utilisée [Used in order #%s] => Utilisé dans la commande #%s [Using process] => Processus d'utilisation [Vector] => Vectoriel [View] => Voir [View custom] => Vue personnalisée [View pdf] => Voir PDF [Virtual use] => Utilisation virtuelle [Wait order accept] => Attendre acceptation commande [Waiting valid order] => En attente de commande valide [When order is completed move the value of coupon to payment.] => Quand la commande est terminée, transférer la valeur du coupon vers le paiement. [When the first visitor of the day connects to your site,is launched in background] => Quand le premier visiteur du jour se connecte à votre site, est lancé en arrière-plan [Width card image] => Largeur image carte [Width card image in front office] => Largeur image carte en front office [Width card image in mail] => Largeur image carte dans l'e-mail [Width card image in pdf generated] => Largeur image carte dans le PDF généré [Width large card image in front office] => Largeur grande image carte en front office [Yes] => Oui [disabled] => désactivé [eCard] => eCarte [eCard:] => eCarte : [enabled] => activé [gift card only visible] => carte cadeau seulement visible [message] => message [view] => voir [Field %1$s with value %2$s is not in valid format] => Champs %1$s avec la valeur %2$s n'est pas dans un format valide [%d product(s) successfully deleted.] => %d produit(s) supprimé(s) avec succès. [%d template(s) successfully deleted.] => %d modèle(s) supprimé(s) avec succès. [%s deletion] => Suppression de %s [Documentation] => Documentation [Error deleting template ID %d.] => Erreur lors de la suppression du modèle ID %d. [Product ID %d could not be deleted.] => L'ID du produit %d n'a pas pu être supprimé. [Product ID %d not found.] => L'ID du produit %d est introuvable. [Template ID %d is a default template and cannot be deleted.] => Le modèle ID %d est un modèle par défaut et ne peut pas être supprimé. [Template ID %d not found.] => Modèle ID %d introuvable. ) [ModulesGiftcardShop] => Array ( [Add to Cart] => Ajouter au panier [All] => Toutes [Amount] => Montant [April] => Avril [August] => Août [Badly formatted email address] => Format de l'adresse mail invalide [Buy a Gift Card] => Acheter une carte cadeau [Continue] => Continuer [Continue Shopping] => Continuer mes achats [Date send card is invalid] => La date d'envoi de la carte est invalide [December] => Décembre [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle est requis pour consulter l'aperçu PDF [Enter your message] => Saisissez votre message [February] => Février [From is required] => De la part requis [From:] => De la part : [From: Your name] => De : votre nom [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Information] => Informations sur la carte cadeau [Gift Card Successfully Added to Cart] => Carte cadeau ajoutée au panier avec succès [Internal server error! (security error)] => Erreur interne du serveur ! (erreur de sécurité) [Invalid token] => Jeton invalide [January] => Janvier [July] => Juillet [June] => Juin [March] => Mars [May] => Mai [Message] => Message [Message is required] => Le message est requis [No cards available] => Aucune carte disponible [No models available] => Aucun modèle disponible [November] => Novembre [October] => Octobre [Offer a gift card] => Offrir une carte cadeau [Pay with Gift Card] => Payer avec une carte cadeau [Preview] => Aperçu [Price:] => Prix : [Print at home] => Imprimer à la maison [Proceed to Checkout] => Passer à la commande [Recipient Name] => Nom du destinataire [Recipient first name] => Prénom du destinataire [Recipient first name is required] => Le prénom du destinataire est requis [Select a template] => Sélectionnez un modèle [Select delivery method] => Choisissez le mode d'envoi [Send by post] => Envoyer par courrier [September] => Septembre [Template is not valid, please choose another] => Le modèle n'est pas valide, veuillez en choisir un autre [The field %s contain invalid character <>{}] => Le champ %s contient des caractères invalides <>{} [The gift card has been added to your cart] => La carte cadeau a été ajoutée à votre panier [The gift card will be sent by email to the recipient as soon as your payment is confirmed. You can also choose to send at a later date by selecting that date below.] => La carte cadeau sera envoyée par e-mail au destinataire dès que votre paiement sera confirmé. Vous pouvez également choisir de l'envoyer à une date ultérieure en sélectionnant cette date ci-dessous. [The mailing date must be today or later] => La date d'envoi doit être aujourd'hui ou ultérieure [There are %s items in your cart.] => Il y a %s articles dans votre panier. [There is %s items in your cart.] => Il y a %s article dans votre panier. [This card is disabled, please select another card.] => Cette carte est désactivée, veuillez en sélectionner une autre. [To:] => À : [To: Email] => À : e-mail [To: Recipient Name] => À : nom du destinataire [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Total livraison : [Total:] => Total : [View larger] => Voir plus grand [You must select a template] => Vous devez sélectionner un modèle [characters remaining] => caractères restants [edit] => modifier [from] => de [Send by email] => Envoyer par email ) [ModulesGiftcardEmailBody] => Array ( [Copy and paste this code {giftcard_code} in your cart on your next purchase before paying your order.] => Copiez et collez ce code {giftcard_code} dans votre panier lors de votre prochain achat avant de payer votre commande. [Gift Card] => Carte Cadeau [Hi {giftcard_lastname},] => Bonjour {giftcard_lastname}, [To use:] => Pour utiliser : [Your gift card code is: {giftcard_code}] => Votre code de carte cadeau est : {giftcard_code} [{giftcard_from} wrote a message:] => {giftcard_from} a écrit un message : [Enjoy your shopping experience at {shop_name}!] => Profitez de votre expérience shopping chez {shop_name} ! [For your records, we have attached a PDF summary that you can keep or print if you wish.] => Pour vos archives, nous avons joint un récapitulatif en PDF que vous pouvez conserver ou imprimer si vous le souhaitez. [Good news! You have just received a gift card worth {giftcard_price}, offered by {giftcard_from}.] => Bonne nouvelle ! Vous venez de recevoir une carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price}, offerte par {giftcard_from}. [Here is your gift card worth {giftcard_price}!] => Voici votre carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price} ! [Hi {firstname}] => Bonjour {firstname} [Hi {firstname},] => Bonjour {firstname}, [Thank you for choosing us.] => Merci de nous avoir choisis. [Thank you for your purchase and your trust.] => Merci pour votre achat et votre confiance. [We hope this gift brings joy and great shopping moments at {shop_name}!] => Nous espérons que ce cadeau apportera de la joie et de bons moments shopping chez {shop_name} ! [We wish you and your loved ones a great shopping experience at {shop_name}!] => Nous vous souhaitons, ainsi qu'à vos proches, une excellente expérience shopping chez {shop_name} ! [You will also find attached a PDF version that you can keep or print at your convenience.] => Vous trouverez également ci-joint une version PDF que vous pouvez conserver ou imprimer à votre convenance. [You will find attached a PDF file that you can easily print and offer to the recipient.] => Vous trouverez ci-joint un fichier PDF que vous pouvez facilement imprimer et offrir au destinataire. [Your gift card of {giftcard_price} has been successfully sent to {giftcard_to_mail}.] => Votre carte cadeau de {giftcard_price} a été envoyée avec succès à {giftcard_to_mail}. ) ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr-FR [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object *RECURSION* ) [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => ) ) [locale:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => fr-FR [fallbackLocales:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [loaders:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [formatter:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter Object ( [selector:Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter:private] => Symfony\Component\Translation\MessageSelector Object ( ) ) [cacheDir:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/translations [debug:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => [configCacheFactory:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory Object ( [debug:Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory:private] => ) ) [priceComputingPrecision:protected] => 2 [mobile_device:protected] => [is_mobile:protected] => [is_tablet:protected] => ) [smarty:protected] => Smarty_Data Object ( [dataObjectName] => Data_object 2 [smarty] => Smarty Object ( [auto_literal] => 1 [error_unassigned] => [use_include_path] => [_templateDirNormalized] => 1 [_joined_template_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/templates/#/home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ [_configDirNormalized] => [_joined_config_dir] => [default_template_handler_func] => [default_config_handler_func] => [default_plugin_handler_func] => [_compileDirNormalized] => 1 [_pluginsDirNormalized] => [_cacheDirNormalized] => 1 [force_compile] => [use_sub_dirs] => 1 [allow_ambiguous_resources] => [merge_compiled_includes] => [extends_recursion] => 1 [force_cache] => [left_delimiter] => { [right_delimiter] => } [literals] => Array ( ) [security_class] => Smarty_Security [security_policy] => [php_handling] => 0 [allow_php_templates] => [debugging] => [debugging_ctrl] => NONE [smarty_debug_id] => SMARTY_DEBUG [debug_tpl] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/debug.tpl [error_reporting] => [config_overwrite] => 1 [config_booleanize] => 1 [config_read_hidden] => [compile_locking] => 1 [cache_locking] => [locking_timeout] => 10 [default_resource_type] => file [caching_type] => file [default_config_type] => file [cache_modified_check] => [registered_plugins] => Array ( [function] => Array ( [widget] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyWidget ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [render] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyRender ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [form_field] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyFormField ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [l] => Array ( [0] => smartyTranslate [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [hook] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyHook ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [dateFormat] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => dateFormat ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [url] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => getUrlSmarty ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) [block] => Array ( [widget_block] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyWidgetBlock ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) [modifier] => Array ( [escape] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyEscape ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [truncate] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smarty_modifier_truncate ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [json_encode] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => jsonEncode ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [json_decode] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => jsonDecode ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [boolval] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => boolval ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [cleanHtml] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyCleanHtml ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [classname] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyClassname ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [classnames] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyClassnames ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [as4_nofilter] => Array ( [0] => Array ( [0] => PM_AdvancedSearch4Override Object *RECURSION* [1] => smartyNoFilterModifier ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [add_url_param] => Array ( [0] => Array ( [0] => IqitSmartyModifiers [1] => smarty_modifier_add_url_param ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) ) [registered_objects] => Array ( ) [registered_classes] => Array ( ) [registered_filters] => Array ( ) [registered_resources] => Array ( [module] => SmartyResourceModule Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => [paths] => Array ( [theme] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/modules/ [parent] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/modules/ [modules] => /home/cible28com/equipeur.fr/modules/ ) [isAdmin] => ) [parent] => SmartyResourceParent Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => [paths] => Array ( [parent] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ ) ) ) [registered_cache_resources] => Array ( ) [autoload_filters] => Array ( ) [default_modifiers] => Array ( ) [escape_html] => 1 [start_time] => 1776675508.7136 [_current_file] => [_parserdebug] => [_objType] => 1 [_debug] => [template_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/templates/ [1] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ ) [_processedTemplateDir:protected] => Array ( [0] => 1 [1] => 1 ) [config_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/vendor/prestashop/smarty/configs ) [_processedConfigDir:protected] => Array ( ) [compile_dir:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/smarty/compile/ [plugins_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/vendor/smarty/smarty/libs/plugins/ [1] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/plugins [2] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/plugins ) [cache_dir:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/smarty/cache/ [obsoleteProperties:protected] => Array ( [0] => resource_caching [1] => template_resource_caching [2] => direct_access_security [3] => _dir_perms [4] => _file_perms [5] => plugin_search_order [6] => inheritance_merge_compiled_includes [7] => resource_cache_mode ) [accessMap:protected] => Array ( [template_dir] => TemplateDir [config_dir] => ConfigDir [plugins_dir] => PluginsDir [compile_dir] => CompileDir [cache_dir] => CacheDir ) [cache_id] => [compile_id] => [caching] => [compile_check] => [cache_lifetime] => 3600 [tplFunctions] => Array ( ) [_cache] => Array ( [resource_handlers] => Array ( [file] => Smarty_Internal_Resource_File Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => ) ) ) [template_class] => Smarty_Internal_Template [tpl_vars] => Array ( [request_uri] => Smarty_Variable Object ( [value] => /439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [nocache] => ) [category] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [nleft] => 671 [nright] => 672 [level_depth] => 4 [id_parent] => 433 [id_shop_default] => 1 [is_root_category] => 0 [position] => 5 [date_add] => 2024-03-06 10:48:36 [date_upd] => 2025-02-18 11:43:33 [name] => Poulies de démontage [link_rewrite] => poulies-de-demontage [description] => [meta_title] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [meta_description] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [meta_keywords] => [textbottomcategory_bottomcategory] => [id] => 439 [image] => Array ( [bySize] => Array ( [small_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-small_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [category_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-category_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 1003 [height] => 200 ) [medium_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-medium_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) ) [small] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-small_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [medium] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-category_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 1003 [height] => 200 ) [large] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-medium_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) [legend] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [id_image] => 439 ) ) [nocache] => ) [subcategories] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( ) [nocache] => ) [cart] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [products] => Array ( ) [totals] => Array ( [total] => Array ( [type] => total [label] => Total [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [total_including_tax] => Array ( [type] => total [label] => Total TTC [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [total_excluding_tax] => Array ( [type] => total [label] => Total HT [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) ) [subtotals] => Array ( [products] => Array ( [type] => products [label] => Sous-total [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [discounts] => [shipping] => Array ( [type] => shipping [label] => Livraison [amount] => 0 [value] => ) [tax] => Array ( [type] => tax [label] => Taxes [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) ) [products_count] => 0 [summary_string] => 0 articles [labels] => Array ( [tax_short] => (HT) [tax_long] => (hors taxe) ) [id_address_delivery] => 0 [id_address_invoice] => 0 [is_virtual] => [vouchers] => Array ( [allowed] => 1 [added] => Array ( ) ) [discounts] => Array ( ) [minimalPurchase] => 0 [minimalPurchaseRequired] => ) [nocache] => ) [currency] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [id] => 1 [name] => Euro [iso_code] => EUR [iso_code_num] => 978 [sign] => € ) [nocache] => ) [customer] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [lastname] => [firstname] => [email] => [last_passwd_gen] => [birthday] => [newsletter] => [newsletter_date_add] => [ip_registration_newsletter] => [optin] => [website] => [company] => [siret] => [ape] => [outstanding_allow_amount] => 0 [max_payment_days] => 0 [note] => [is_guest] => 0 [id_shop] => [id_shop_group] => [id_default_group] => 1 [date_add] => [date_upd] => [reset_password_token] => [reset_password_validity] => [id_erp_client] => [vatNumber] => [sdi] => [pec] => [id] => [is_logged] => [gender] => Array ( [type] => [name] => [id] => ) [risk] => Array ( [name] => [color] => [percent] => [id] => ) [addresses] => Array ( ) ) [nocache] => ) [language] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [name] => Français (French) [iso_code] => fr [locale] => fr-FR [language_code] => fr [is_rtl] => 0 [date_format_lite] => d/m/Y [date_format_full] => d/m/Y H:i:s [id] => 2 ) [nocache] => ) [page] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [title] => [canonical] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage [meta] => Array ( [title] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [description] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [keywords] => [robots] => index ) [page_name] => category [body_classes] => Array ( [lang-fr] => 1 [lang-rtl] => [country-FR] => 1 [currency-EUR] => 1 [layout-left-column] => 1 [page-category] => 1 [tax-display-enabled] => 1 [category-id-439] => 1 [category-Poulies de démontage] => 1 [category-id-parent-433] => 1 [category-depth-level-4] => 1 ) [admin_notifications] => Array ( ) ) [nocache] => ) [shop] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [id] => 1 [name] => L'Equipeur [email] => infos@equipeur.fr [registration_number] => [long] => [lat] => [logo] => https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg [logo_details] => Array ( [src] => https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg [width] => 200 [height] => 56 ) [stores_icon] => https://equipeur.fr/img/logo_stores.png [favicon] => https://equipeur.fr/img/favicon.ico [favicon_update_time] => 1760079875 [address] => Array ( [formatted] => L'Equipeur
1 chemin Henri MOISSAN
69310 PIERRE BÉNITE
France [address1] => 1 chemin Henri MOISSAN [address2] => [postcode] => 69310 [city] => PIERRE BÉNITE [state] => [country] => France ) [phone] => 04 72 82 87 21 [fax] => ) [nocache] => ) [urls] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [base_url] => https://equipeur.fr/ [current_url] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [shop_domain_url] => https://equipeur.fr [img_ps_url] => https://equipeur.fr/img/ [img_cat_url] => https://equipeur.fr/img/c/ [img_lang_url] => https://equipeur.fr/img/l/ [img_prod_url] => https://equipeur.fr/img/p/ [img_manu_url] => https://equipeur.fr/img/m/ [img_sup_url] => https://equipeur.fr/img/su/ [img_ship_url] => https://equipeur.fr/img/s/ [img_store_url] => https://equipeur.fr/img/st/ [img_col_url] => https://equipeur.fr/img/co/ [img_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/img/ [css_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/css/ [js_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/js/ [pic_url] => https://equipeur.fr/upload/ [pages] => Array ( [address] => https://equipeur.fr/adresse [addresses] => https://equipeur.fr/adresses [authentication] => https://equipeur.fr/authentification [cart] => https://equipeur.fr/panier [category] => https://equipeur.fr/category [cms] => https://equipeur.fr/index.php?controller=cms [contact] => https://equipeur.fr/contactez-nous [discount] => https://equipeur.fr/bons-de-reduction [guest_tracking] => https://equipeur.fr/suivi-commande-invite [history] => https://equipeur.fr/historique-des-commandes [identity] => https://equipeur.fr/identite [index] => https://equipeur.fr/ [my_account] => https://equipeur.fr/mon-compte [order_confirmation] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-confirmation [order_detail] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-detail [order_follow] => https://equipeur.fr/details-de-la-commande [order] => https://equipeur.fr/commande [order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-return [order_slip] => https://equipeur.fr/avoirs [pagenotfound] => https://equipeur.fr/page-non-trouvee [password] => https://equipeur.fr/mot-de-passe-oublie [pdf_invoice] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-invoice [pdf_order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-return [pdf_order_slip] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-slip [prices_drop] => https://equipeur.fr/promotions [product] => https://equipeur.fr/index.php?controller=product [search] => https://equipeur.fr/recherche [sitemap] => https://equipeur.fr/plan-du-site [stores] => https://equipeur.fr/magasins [supplier] => https://equipeur.fr/fournisseurs [register] => https://equipeur.fr/authentification?create_account=1 [order_login] => https://equipeur.fr/commande?login=1 ) [alternative_langs] => Array ( ) [theme_assets] => /themes/warehousechild/assets/ [actions] => Array ( [logout] => https://equipeur.fr/?mylogout= ) [no_picture_image] => Array ( [bySize] => Array ( [small_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [cart_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-cart_default.jpg [width] => 125 [height] => 162 ) [home_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-home_default.jpg [width] => 236 [height] => 305 ) [large_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [medium_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-medium_default.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) [thickbox_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) ) [small] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [medium] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [large] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) [legend] => ) ) [nocache] => ) [configuration] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [display_taxes_label] => 1 [display_prices_tax_incl] => [taxes_enabled] => 1 [low_quantity_threshold] => 0 [is_b2b] => 1 [is_catalog] => [show_prices] => 1 [opt_in] => Array ( [partner] => ) [quantity_discount] => Array ( [type] => discount [label] => Remise sur prix unitaire ) [voucher_enabled] => 1 [return_enabled] => 1 [number_of_days_for_return] => 14 ) [nocache] => ) [field_required] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( ) [nocache] => ) [breadcrumb] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [links] => Array ( [0] => Array ( [title] => L'équipeur [url] => https://equipeur.fr/ ) [1] => Array ( [title] => Tous nos produits [url] => https://equipeur.fr/293-tous-nos-produits ) [2] => Array ( [title] => DÉMONTAGE [url] => https://equipeur.fr/433-demontage ) [3] => Array ( [title] => Poulies de démontage [url] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage ) ) [count] => 4 ) [nocache] => ) [link] => Smarty_Variable Object ( [value] => Link Object ( [webpSupported:protected] => [allow:protected] => 1 [url:protected] => /index.php [protocol_link] => https:// [protocol_content] => https:// [ssl_enable:protected] => 1 [urlShopId:protected] => ) [nocache] => ) [time] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1776675508 [nocache] => ) [static_token] => Smarty_Variable Object ( [value] => c93a6546b5302cc0e1cfa766f5bb03a8 [nocache] => ) [token] => Smarty_Variable Object ( [value] => 8bce4e83ff870bba113b6c0e31908ae6 [nocache] => ) [debug] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [modules] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [pm_advancedpack] => [cw_filterrootcategory] => ) [nocache] => ) [bDisplay] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [iConversionId] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [sConversionLabel] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [sModuleName] => Smarty_Variable Object ( [value] => gap [nocache] => ) [bDebug] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [ASSearchUrlForm] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/pm_advancedsearch4/advancedsearch4 [nocache] => ) [as4_productFilterListSource] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [as4_productFilterListData] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [as_obj] => Smarty_Variable Object ( [value] => PM_AdvancedSearch4Override Object *RECURSION* [nocache] => ) [as_path] => Smarty_Variable Object ( [value] => /modules/pm_advancedsearch4/ [nocache] => ) [col_img_dir] => Smarty_Variable Object ( [value] => /home/cible28com/equipeur.fr/img/co/ [nocache] => ) [as_location_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => Poulies de démontage [nocache] => ) [as_criteria_group_type_interal_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [1] => select [2] => image [3] => link [4] => checkbox [5] => slider [7] => colorsquare [8] => range [9] => level_depth ) [nocache] => ) [as4_localCacheKey] => Smarty_Variable Object ( [value] => 49fca685377af08a8fd55461fb80a55111090d87 [nocache] => ) [as4_localCache] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [as4_blurEffect] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [ajaxcartEnabled] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [cdcGtmApi] => Smarty_Variable Object ( [value] => //equipeur.fr/module/cdc_googletagmanager/async [nocache] => ) [ajaxShippingEvent] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [ajaxPaymentEvent] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [saveSessionUrl] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/opartstat/saveSession?ajax=1 [nocache] => ) [controllerName] => Smarty_Variable Object ( [value] => CategoryController [nocache] => ) [elementId] => Smarty_Variable Object ( [value] => 439 [nocache] => ) [shopId] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [MODULE_DIR] => Smarty_Variable Object ( [value] => /modules/ [nocache] => ) [userAgent] => Smarty_Variable Object ( [value] => Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com) [nocache] => ) [spm_client_url] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://lien.equipeur.fr [nocache] => ) [spm_user_infos] => Smarty_Variable Object ( [value] => {"url":"\/\/equipeur.fr\/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12","id_product":"","id_category":"439","id_manufacturer":"","spm_ident":"RpnEi9qQ","language":"fr"} [nocache] => ) [spm_user_infos_encode] => Smarty_Variable Object ( [value] => url=%2F%2Fequipeur.fr%2F439-poulies-de-demontage%3FresultsPerPage%3D12&id_product=&id_category=439&id_manufacturer=&spm_ident=RpnEi9qQ&language=fr [nocache] => ) [spm_ajaxspmq_url] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/shopimind/ajaxspmq [nocache] => ) [newWidgets] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [publicKey] => Smarty_Variable Object ( [value] => b2cdbd28a736ee2d08a594d04b763e0e [nocache] => ) [customCSS] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [iqitTheme] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [g_layout] => wide [g_sidebars_width] => wide [rm_logo] => [rm_icon_apple] => [rm_icon_android] => [rm_breakpoint] => 0 [rm_pinch_zoom] => 0 [rm_address_bg] => [rm_header] => 2 [rm_sticky] => down [op_preloader] => 0 [op_preloader_icon_pre] => 1 [typo_bfont_t] => custom [typo_bfont_g_url] => https://fonts.googleapis.com/css?family=Old+Standard+TT:400,700 [typo_hfont_t] => custom [typo_hfont_g_url] => [cart_style] => floating [cart_confirmation] => open [bread_width] => fullwidth-bg [bread_bg_category] => 0 [sm_facebook] => [sm_twitter] => [sm_youtube] => [sm_google] => [sm_instagram] => [sm_pinterest] => [sm_vimeo] => [sm_linkedin] => [sm_og_logo] => [hw_width] => inherit [h_layout] => 2 [h_absolute] => 0 [h_sticky] => header [h_logo_position] => center [h_user_dropdown] => 1 [h_search_type] => full [tb_status] => 1 [tb_width] => fullwidth [tb_social] => 0 [hm_submenu_width] => default [vm_position] => 0 [mm_type] => push [mm_content] => panel [mm_expand_trigger] => entire-link [pl_default_view] => grid [pl_lazyload] => 1 [pl_rollover] => fade [pl_top_pagination] => 0 [pl_faceted_position] => 0 [pl_infinity] => 0 [pl_grid_ld] => 4 [pl_grid_d] => 4 [pl_grid_t] => 6 [pl_grid_p] => 12 [pl_grid_layout] => 1 [pl_grid_btn] => 1 [pl_grid_qty] => 0 [pl_crsl_style] => middle [pl_crsl_autoplay] => 0 [cat_image] => 0 [cat_desc] => above [cat_sub_thumbs] => 1 [cat_sub_thumbs_d] => 2 [cat_sub_thumbs_t] => 3 [cat_sub_thumbs_p] => 4 [cat_hide_mobile] => 0 [pp_image_layout] => carousel [pp_thumbs] => left [pp_img_width] => 6 [pp_zoom] => modal [pp_sidebar] => 0 [pp_accesories] => footer [pp_tabs] => tabha [pp_tabs_placement] => footer [pp_reference] => title [pp_man_logo] => next-title [pp_man_desc] => 0 [pp_price_position] => below-title [brands_layout] => 2 [checkout_header] => default [checkout_footer] => default [f_layout] => 2 [f_fixed] => [f_newsletter_status] => 0 [f_social_status] => 0 [fc_status] => 1 [fc_img] => [mcs_layout] => 1 [mcs_logo] => [mcs_countdown] => 0 [mcs_date] => 2017-08-31 00:00:00 [mcs_social] => 0 [mcs_newsletter] => 0 [codes_gtag] => [codes_gtm] => [pp_content_width] => 6 [pl_slider_ld] => 3 [pl_slider_d] => 3 [pl_slider_t] => 2 [pl_slider_p] => 1 [theme_assets] => /themes/warehousechild/assets/ [codes_body] => [codes_head] => [h_txt] => [fc_txt] =>

©L'équipeur 2024 - Créé par l'Agence Web Cibleweb

) [nocache] => ) [jsonindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [categoryindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [valindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [124] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Combien de pics sont nécessaires sur une griffe d’élagueur pour assurer un appui stable et sécurisé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des grimpettes d’élagage sont équipées d'un seul pic, garantissant un appui précis sur l'écorce. La griffe circulaire en possède 8, favorisant un appui uniforme pour un confort maximal. Pour une utilisation fréquente et une solidité accrue, les pics en acier sont privilégiés, tandis que ceux en aluminium, plus légers, conviennent mieux aux griffes multi-pics." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment attacher une grimpette sur ses chaussures ? Fixation de griffe d’élagueur", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque griffe est conçue pour être fixée solidement à la chaussure de sécurité grâce à deux points de maintien : l’un au niveau de la cheville et l’autre au niveau du mollet. Ces fixations sont généralement assurées par des sangles ou des boucles de serrage réglables pour offrir un ajustement précis. Pour utiliser les griffes en toute sécurité, il suffit de les placer par-dessus la chaussure de sécurité et de serrer les sangles pour un maintien optimal." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle taille de pic choisir pour une paire de griffes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la taille des pics dépend essentiellement des essences d'arbres sur lesquelles vous travaillez et de vos préférences en tant qu' arboriste. Pour les arbres à écorce épaisse, comme les séquoia ou les pins, des pics plus longs offrent une meilleure pénétration et un appui plus sûr. En revanche, pour les arbres à écorce fine, comme les érables ou les hêtres, des pics plus courts sont souvent préférables, car ils permettent une prise suffisante sans risque d'endommager excessivement le tronc. En fonction de vos habitudes de travail et des arbres que vous élaguez le plus souvent, nos conseillers peuvent vous orienter vers la taille de pic la plus adaptée." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec plus de 30 ans d'expérience dans le domaine du matériel nécessaire aux travaux en hauteur,EPI, matériel d’élagage et de démontage, L'équipeur vous accompagne dans le choix de griffes d'élagage fiables et certifiées. Notre équipe technique est disponible pour vous guider vers l’équipement le mieux adapté à vos besoins. Profitez de notre stock large et de notre livraison rapide, ou visitez nos showrooms de Lyon et Bordeaux pour découvrir nos gammes complètes de produits et obtenir des conseils personnalisés. Choisissez les griffes d'élagage de L'équipeur et travaillez dans les arbres en toute sécurité, en bénéficiant d'équipements durables et adaptés à vos exigences professionnelles." } }] } [815] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Comment laver un sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir votre sac, nettoyez-le avec une éponge humide et un savon doux. Évitez la machine à laver, qui pourrait endommager les matériaux spécifiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment faire réparer un sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose un service après-vente sur mesure pour l'entretien et la réparation de ses produits. Des couturières spécialisées sont à votre disposition pour effectuer tous types de réparations sur les articles de la gamme Dimatex. Pendant la période de garantie et dans le cadre d'une utilisation normale, les réparations sont effectuées gratuitement. Hors garantie, un devis détaillé vous sera adressé, et les travaux débuteront après réception de votre accord. Pour toute demande de réparation, veuillez contacter Dimatex via le formulaire de contact disponible sur leur site officiel." } },{ "@type": "Question", "name": "Qui peut acheter du matériel de la marque Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits Dimatex sont principalement conçus pour les professionnels des secteurs du secours, des forces de l'ordre, des forces armées et de l'aéronautique. Cependant, ils sont également accessibles aux particuliers via des revendeurs officiels tels que l'équipeur.fr. Ainsi, que vous soyez un professionnel ou un particulier, vous pouvez acquérir du matériel Dimatex adapté à vos besoins." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels matériels de la marque Dimatex sont adaptés aux besoins des cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose une gamme d'équipements adaptés aux besoins des cordistes, alliant robustesse et fonctionnalité. Parmi ces produits : Sacs à dos coqués : conçus pour protéger le matériel sensible tout en offrant un confort de portage optimal. Sacs d'intervention : spécialement développés pour transporter efficacement les équipements nécessaires lors des interventions en hauteur. Accessoires de rangement : tels que des pochettes modulables et des porte-outils, facilitant l'organisation et l'accès rapide au matériel. Ces équipements sont conçus pour répondre aux exigences spécifiques des travaux sur corde, assurant sécurité et praticité aux professionnels du secteur." } }] } { "@context": "https://schema.org", "@type": "Corporation", "name": "L'Equipeur", "alternateName": "équipeur", "url": "https://equipeur.fr", "logo": "https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg", "contactPoint": { "@type": "ContactPoint", "telephone": "0472828721", "contactType": "", "contactOption": "TollFree", "areaServed": "FR", "availableLanguage": "fr" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/Equipeur", "https://www.linkedin.com/company/l-%C3%A9quipeur/", "https://www.instagram.com/equipeur_fr/" ] } [3] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité à respecter pour les équipements de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de cordiste doivent respecter des normes strictes pour garantir la sécurité. Parmi les principales, on trouve la norme EN 361 pour les harnais antichute, la norme EN 358 pour les dispositifs de maintien au travail, et la norme EN 1891 pour les cordes semi-statiques. Chez L'Équipeur, tous les produits proposés sont conformes aux standards européens et régulièrement vérifiés pour répondre aux exigences des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères privilégier pour choisir un harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais dépend de plusieurs critères : le confort, le maintien, la légèreté et les réglages possibles pour s’adapter à différentes morphologies. Pour les travaux prolongés, privilégiez un modèle avec un bon support lombaire. Tous nos harnais proposés sont conformes aux normes EN 361 et EN 358, garantissant sécurité et fiabilité pour vos travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’investir dans un kit cordiste complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit cordiste complet regroupe tous les équipements nécessaires pour débuter ou évoluer dans le métier : harnais, cordes, descendeurs, connecteurs, et sacs de transport. Cela permet d’avoir des équipements compatibles et adaptés à vos besoins, tout en simplifiant l’achat. Chez L'Équipeur, nos kits sont conçus par des experts pour répondre aux exigences des débutants, des professionnels chevronnés, et des centres de formation." } } ] } { "@type": "Question", "name": "Quels sont les équipements indispensables pour les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux sur corde, L’équipeur propose une sélection complète de matériel essentiel, incluant : - Des harnais ou baudriers de cordistes ergonomiques pour un maintien optimal et adapté aux longues interventions sur corde. - Des casques cordistes conformes aux normes de sécurité, légers et personnalisables. - Des sellettes cordistes pour améliorer le confort lors des travaux prolongés en suspension. Chaque équipement est conçu pour garantir votre sécurité et votre efficacité." } },{ "@type": "Question", "name": "Que contient un kit cordiste proposé par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits cordistes regroupent tout le matériel nécessaire pour débuter ou compléter vos équipements : harnais, longes, bloqueurs, cordes, mousquetons, casques et accessoires. Ces packs sont adaptés aux besoins spécifiques des professionnels, qu’ils soient novices ou expérimentés, avec des solutions prêtes à l’emploi et conformes aux standards de sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de renouveler régulièrement son matériel cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’usure des équipements cordistes peut compromettre votre sécurité. Chez L’équipeur, nous proposons des produits durables, mais nous recommandons un renouvellement régulier pour maintenir une protection optimale. Notre équipe peut vous conseiller sur les cycles de remplacement pour vos harnais, cordes et casques en fonction de leur utilisation." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cordiste adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais cordiste dépend de votre activité et de votre morphologie. L’équipeur propose une gamme variée de harnais avec plusieurs points d’attache, renforcements et réglages ergonomiques. Nos conseillers sont disponibles pour vous guider vers le modèle le plus adapté à vos besoins spécifiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelles marques d’équipements cordistes sont proposées par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous travaillons avec les meilleures marques reconnues pour leur fiabilité telles que Petzl, Camp, Courant et Taz. Ces marques garantissent des produits innovants, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux exigences des travaux sur corde." } },{ "@type": "Question", "name": "Les casques cordistes sont-ils personnalisables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L’équipeur propose des https://equipeur.fr/13-casques-cordistes, que ce soit pour ajouter des protections supplémentaires (visières, protections auditives) ou pour intégrer le logo de votre entreprise. Nos modèles allient confort, légèreté et robustesse pour vos interventions." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison des équipements cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un stock permanent de références, L’équipeur assure une livraison rapide sous 48 heures pour la majorité des commandes. Des options express sont également disponibles pour répondre à vos urgences." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je tester les équipements cordistes avant achat ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, dans nos showrooms de Lyon et Bordeaux, vous pouvez essayer nos harnais cordistes, sellettes et autres équipements. Vous bénéficierez aussi des conseils de nos experts pour choisir le matériel le plus adapté à vos besoins." } }] } [73] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de matériel d’élagage et leurs utilisations ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel d’élagage se divise en plusieurs catégories selon l’usage : les griffes d’élagage pour grimper aux arbres, les harnais pour le maintien et la sécurité, les scies et tronçonneuses pour la coupe, et les cordes pour les déplacements ou la mise en sécurité des branches. Chaque équipement joue un rôle précis pour garantir efficacité et sécurité. L’Équipeur propose une sélection adaptée à tous les niveaux et types d’interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir ses griffes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des griffes d’élagage dépend de plusieurs critères : la forme des pointes (droites ou courbées), le matériau (acier ou aluminium) pour un compromis entre légèreté et robustesse, et le confort des sangles. Des griffes bien ajustées réduisent la fatigue et augmentent la sécurité. Nos conseillers techniques sont disponibles pour vous orienter vers le modèle le mieux adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements de sécurité sont obligatoires pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de protection individuelle (EPI) obligatoires pour l’élagage incluent un casque avec visière et protection auditive, des gants résistants aux coupures, des chaussures de sécurité antidérapantes, ainsi qu’un harnais de maintien et des cordes certifiées pour le travail en hauteur. Ces équipements garantissent la sécurité face aux risques liés à l’élagage. Chez L’Équipeur, tous nos produits respectent les normes en vigueur." } } ] } [192] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les équipements indispensables pour travailler en hauteur en toute sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de base pour le travail en hauteur incluent un harnais antichute, une longe avec absorbeur d’énergie, des ancrages certifiés, et des cordes spécifiques au maintien ou à la progression. D'autres accessoires comme les casques, les connecteurs, et les dispositifs de descente ou de remontée sont également essentiels selon le type de tâche. L'Équipeur propose une gamme complète d'équipements conformes aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais adapté pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un harnais dépend de votre activité (maintenance, cordiste, élagage, etc.), de la durée de l’utilisation, et du confort recherché. Un bon harnais doit offrir un ajustement précis, des points d’attache adaptés à votre tâche (antichute, maintien, ou suspension), et une certification CE ou EN pour garantir la conformité. Chez L’Équipeur, nos conseillers techniques vous aident à sélectionner le harnais qui convient à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles réaliser avant d’utiliser un équipement de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il est crucial de vérifier visuellement l’état des équipements : absence d’usure ou de déchirures sur les sangles, bon fonctionnement des boucles et connecteurs, et conformité des ancrages. Un contrôle périodique complet doit également être réalisé par un expert qualifié. Chez L’Équipeur, nous garantissons des équipements robustes et conformes aux normes en vigueur." } } ] } [263] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels vêtements sont adaptés pour travailler en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler en hauteur, il est essentiel de porter des vêtements résistants, légers et confortables. Les pantalons renforcés, les vestes respirantes, et les sous-couches thermiques sont idéaux pour assurer mobilité et sécurité. Les vêtements doivent également être adaptés aux conditions climatiques, comme des textiles déperlants pour la pluie ou isolants pour le froid. L’Équipeur propose une sélection de vêtements conçus pour répondre aux exigences des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères faut-il vérifier avant d’acheter des vêtements de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères essentiels incluent la résistance des matériaux, la compatibilité avec l’équipement (harnais, ceintures), et le confort pendant les longues heures de travail. Optez pour des vêtements aux coutures renforcées, dotés de poches accessibles, et fabriqués avec des tissus techniques pour la durabilité. Les vêtements de L’Équipeur répondent à ces exigences et aux normes de sécurité en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail en hauteur doivent-ils être certifiés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains vêtements, comme ceux utilisés dans des environnements spécifiques (anti-statiques, haute visibilité, ignifugés), nécessitent des certifications. Bien que tous les vêtements de travail ne soient pas certifiés, ils doivent être compatibles avec l’équipement de protection individuelle (EPI). Chez L’Équipeur, nous proposons des vêtements répondant aux normes les plus strictes pour garantir votre sécurité." } } ] } [293] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une large gamme de produits pour les professionnels travaillant en hauteur, notamment des équipements de protection individuelle (EPI), des harnais, des vêtements techniques, des accessoires d’élagage, et des outils spécifiques comme les cordes et les mousquetons. Chaque produit est sélectionné pour sa qualité et sa conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon produit pour mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir le produit adapté, il est essentiel de tenir compte de votre activité, de votre niveau d'expérience, et des exigences spécifiques de votre environnement de travail. L’Équipeur propose des guides et des kits personnalisés pour vous aider à sélectionner les équipements adaptés à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits proposés par L’Équipeur sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les produits disponibles sur L’Équipeur respectent les normes de sécurité en vigueur. Nous travaillons avec des marques reconnues comme Petzl, Béal, et Courant, afin de garantir la qualité, la durabilité, et la conformité des équipements pour un usage professionnel sécurisé." } } ] } [723] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles marques sont disponibles sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose un large éventail de marques spécialisées dans les équipements de sécurité et de travail en hauteur, comme Petzl, Béal, Courant, Notch, et bien d'autres. Ces marques sont sélectionnées pour leur fiabilité, leur qualité, et leur conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des équipements de marques reconnues ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de marques reconnues garantissent une meilleure sécurité, une durabilité accrue et des performances adaptées aux besoins des professionnels. En choisissant des marques comme celles proposées par L’Équipeur, vous investissez dans des produits testés et approuvés par des experts du secteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment comparer les marques pour choisir celle qui me convient le mieux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur vous offre des descriptions détaillées pour chaque marque, mettant en avant leurs points forts et leurs spécificités. Vous pouvez également contacter nos conseillers techniques pour bénéficier d’un accompagnement personnalisé selon votre métier et vos exigences." } } ] } [106] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie d’élagage est un dispositif mécanique utilisé pour guider ou rediriger les cordes lors des travaux en hauteur. Elle permet de réduire l’effort nécessaire pour lever, descendre ou retenir des charges, tout en offrant un meilleur contrôle et une fluidité dans les mouvements." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Poulie simple : Utilisée pour des opérations basiques comme le levage ou le guidage de corde. Elle est légère et polyvalente. Poulie double : Dotée de deux réas (roues), elle est idéale pour des systèmes de mouflage complexes nécessitant une répartition de charge ou une réduction d’effort supplémentaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utiliser une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies d’élagage sont essentielles pour : La mise en place de systèmes de rétention lors du démontage d’arbres. Le déplacement de charges lourdes. La création de systèmes de mouflage pour réduire l’effort lors des interventions en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une poulie DMM ou Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces marques sont reconnues pour leur qualité, leur innovation et leur durabilité. Les poulies DMM, par exemple, offrent des matériaux haut de gamme et une conception ergonomique. Les modèles de Petzl sont appréciés pour leur légèreté et leur performance, même dans les situations les plus exigeantes." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nettoyez régulièrement la poulie avec de l’eau claire pour éliminer la saleté et les résidus. Lubrifiez les axes et pivots si nécessaire, en suivant les recommandations du fabricant. Inspectez toujours votre poulie avant utilisation pour détecter tout signe d’usure ou de dommage." } },{ "@type": "Question", "name": "Les poulies simples ou doubles sont-elles adaptées au démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples ou doubles sont-elles adaptées au démontage ?Oui, les poulies simples ou doubles sont parfaites pour les travaux de démontage grâce à leur capacité à guider les cordes et répartir les charges efficacement. Les poulies doubles sont particulièrement utiles pour les systèmes de rétention complexes." } },{ "@type": "Question", "name": "Quel diamètre de corde est compatible avec les poulies disponibles sur l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies proposées sur l’équipeur sont compatibles avec différentes tailles de cordes, généralement entre 8 et 14 mm. Consultez la fiche produit pour connaître les spécifications exactes." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je utiliser une poulie simple pour un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, une poulie simple peut être utilisée dans un système de mouflage basique, mais pour des charges plus lourdes ou un gain mécanique important, une poulie double sera plus efficace." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter vos poulies d’élagage chez l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une sélection rigoureuse de poulies simples et doubles, issues des meilleures marques comme DMM et Petzl. En plus de garantir une qualité professionnelle, nous offrons des conseils d’experts et une livraison rapide pour vous équiper en toute confiance." } }] } [129] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser du matériel de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage est essentiel pour sécuriser les arbres présentant des fragilités structurelles, comme des branches instables ou un tronc fissuré. Il permet de prévenir les risques de chute tout en préservant l’arbre, évitant ainsi un abattage lorsque cela est possible." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir un bon matériel de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance et durabilité : Optez pour des câbles ou cordages capables de supporter de lourdes charges et résister aux intempéries. Flexibilité : Privilégiez un matériel adaptable à différentes configurations d’arbres." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Haubanage dynamique : Utilise des cordages souples, offrant une certaine flexibilité pour permettre un mouvement naturel de l’arbre. Haubanage statique : Fait appel à des câbles rigides, idéal pour maintenir des branches ou troncs déjà très fragiles. Le choix dépend de l’état de l’arbre et du type de soutien nécessaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Quel matériel de haubanage est recommandé pour les élagueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élagueurs doivent privilégier des équipements : Résistants à l’usure et aux conditions climatiques. Faciles à installer, même en hauteur. Compatibles avec des configurations d’arbres variées. Chez L’équipeur, nous proposons une sélection spécialement adaptée aux besoins des professionnels de l’élagage : La corde de haubanage un mouflage compact des platines d'assise des amortisseurs des aiguilles à épisser des anneaux annuels la gaine de protection d'écorce" } },{ "@type": "Question", "name": "Où acheter du matériel de haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose une gamme de matériel de haubanage répondant aux normes professionnelles. Tous nos produits sont sélectionnés pour leur fiabilité et leur durabilité, afin de garantir des interventions sécurisées et efficaces." } }] } [74] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit d’élagage regroupe l’ensemble des équipements nécessaires pour effectuer des travaux d’élagage en hauteur en toute sécurité. Il inclut généralement un baudrier, des cordes, des mousquetons, des longes et d’autres accessoires essentiels à la grimpe et à la sécurité. Ces kits permettent aux élagueurs professionnels d’avoir tout le matériel pour \"lagueur compatible et prêt à l’emploi." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’acheter un kit d’élagage complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-Gain de temps : Tous les équipements sont regroupés dans un seul achat, sans avoir à sélectionner chaque élément individuellement. -Compatibilité garantie : Les composants du kit sont choisis pour fonctionner ensemble de manière optimale. -Conformité aux normes : Les kits incluent des équipements certifiés, répondant aux normes de sécurité en vigueur. -Praticité : Idéal pour débuter ou renouveler son matériel avec une solution clé en main." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon kit d’élagage pour mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un kit pour élagueur dépend de plusieurs critères : -Votre niveau d’expérience : Certains kits sont plus adaptés aux débutants, tandis que d’autres conviennent aux élagueurs expérimentés. -Type de travaux : Grimpe, élagage au sol ou travaux en hauteur nécessitent des équipements spécifiques. -Confort et sécurité : Privilégiez des kits comprenant un baudrier ergonomique et des équipements adaptés à votre morphologie." } },{ "@type": "Question", "name": "Les kits d’élagage sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les kits d’élagage proposés par L’équipeur incluent uniquement des équipements conformes aux normes professionnelles en vigueur, garantissant une utilisation en toute sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Que faire si un élément de mon kit est endommagé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En cas de dommage sur un élément du kit, il est essentiel de le remplacer immédiatement pour garantir votre sécurité. Contactez notre service client pour obtenir des conseils ou commander des pièces de rechange adaptées." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je compléter mon kit d’élagage avec des accessoires supplémentaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument ! L’équipeur propose une large gamme d’accessoires compatibles avec les kits d’élagage, tels que des longes supplémentaires, des mousquetons ou des sacs de transport. Vous pouvez ainsi personnaliser votre equipement elagage en fonction de vos besoins." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-kit baudrier elagage et cordes : Nettoyez avec un chiffon humide et laissez sécher à l’air libre, à l’abri de la chaleur directe. Mousquetons et accessoires métalliques : Vérifiez régulièrement les mécanismes de fermeture et nettoyez-les avec un produit de nettoyage neutre. -stockage : Rangez votre kit dans un endroit sec et ventilé, à l’écart des produits chimiques ou de l’humidité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’équipeur pour mon kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur s’engage à vous proposer des kits d’élagage de qualité professionnelle, conçus pour répondre aux exigences des élagueurs. En choisissant nos produits, vous bénéficiez de la fiabilité, de la sécurité et d’un service client à votre écoute pour vous accompagner dans vos achats." } }] } [4] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit cordiste regroupe tous les équipements nécessaires pour les travaux de voltige, notamment un harnais, des cordes, des longes, des descendeurs, des mousquetons et parfois une sellette. Il offre une solution complète et prête à l’emploi, idéale pour les cordistes débutants comme pour les professionnels expérimentés." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un kit cordiste complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-Compatibilité garantie : Tous les éléments du kit sont choisis pour fonctionner ensemble de manière optimale. -Gain de temps : Plus besoin de chercher chaque équipement séparément, tout est inclus dans un seul achat. -Sécurité renforcée : Les kits sont composés d’équipements conformes aux normes professionnelles. -Praticité : Parfait pour débuter ou renouveler l’ensemble de son matériel." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels types de kits cordistes propose l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose des kits cordistes complets adaptés à différents niveaux et besoins : *Kit cordiste CQP : Spécialement conçu pour les candidats à la certification professionnelle. *Kit cordiste Petzl : Inclut des équipements haut de gamme pour les travaux les plus exigeants. *Kit cordiste pas cher : Une solution économique, sans compromis sur la sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir le kit cordiste adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "+Niveau d’expérience : Les débutants peuvent opter pour un kit clé en main, tandis que les professionnels expérimentés peuvent choisir des kits plus techniques. +Type de travaux : Maintenance, nettoyage, interventions spécifiques… Assurez-vous que le kit inclut les accessoires nécessaires à vos missions. +Confort et ergonomie : Un harnais et une sellette bien ajustés sont essentiels pour travailler efficacement et sans douleur." } },{ "@type": "Question", "name": "Les kits cordistes sont-ils conformes aux normes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits cordistes proposés par l’équipeur répondent aux normes de sécurité en vigueur. Ils incluent des équipements certifiés pour garantir une utilisation sûre et conforme aux exigences professionnelles." } },{ "@type": "Question", "name": "Que faire si un élément de mon kit est endommagé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de remplacer immédiatement tout équipement défectueux pour garantir votre sécurité. L’équipeur propose un large choix de pièces détachées et d’accessoires pour compléter ou renouveler votre kit." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je personnaliser mon kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument ! En plus des kits pack produit, vous pouvez ajouter des accessoires spécifiques, comme des longes supplémentaires, des bloqueurs ou des sacoches de rangement, pour adapter votre équipement à vos besoins précis." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit cordiste de l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur s’engage à fournir : / Du matériel de qualité professionnelle, sélectionné auprès des meilleures marques comme Petzl. / Des solutions adaptées à tous les budgets, du kit cordiste pas cher aux équipements premium. / Un service client dédié, pour vous accompagner dans votre choix et répondre à toutes vos questions." } },{ "@type": "Question", "name": "Combien de temps dure un kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d’un kit cordiste dépend de l’utilisation et de l’entretien. Un matériel bien entretenu peut durer plusieurs années. Vérifiez régulièrement vos équipements et respectez les recommandations des fabricants." } }] } [315] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Quel type d’éclairage choisir pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les projecteurs LED rechargeables antichocs sont idéaux pour les chantiers grâce à leur résistance, leur puissance et leur autonomie." } },{ "@type": "Question", "name": "Les lampes de poche rechargeables sont-elles adaptées aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, leur légèreté et leur puissance en font un choix parfait pour les interventions rapides en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie moyenne d’un projecteur LED rechargeable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un entretien régulier, un projecteur LED de qualité peut durer plusieurs années. Les batteries rechargeables offrent également une grande durabilité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des marques comme BRENNENSTUHL®, LED LENSER® ou MILWAUKEE® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces marques sont reconnues pour leur fiabilité, leur robustesse et leur capacité à répondre aux besoins des professionnels exigeants." } },{ "@type": "Question", "name": "Où trouver un projecteur LED rechargeable adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur L’équipeur, vous trouverez une sélection complète d’équipements d’éclairage, adaptés à toutes les situations professionnelles." } }] } [284] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir une bonne paire de chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Prenez en compte votre métier, les normes de sécurité requises (S1, S3, S7, etc.), le confort et la morphologie de votre pied. Testez-les si possible pour vérifier leur ajustement." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi des chaussures montantes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles protègent mieux les chevilles et offrent une stabilité accrue, particulièrement utile sur les terrains irréguliers ou lors d’activités en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment faire pour ne pas avoir mal aux pieds dans les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "*Choisissez une pointure adaptée et un modèle confortable. *Portez des chaussettes épaisses et respirantes. *Alternez vos chaussures si possible et insérez des semelles ergonomiques pour un confort supplémentaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes les plus courantes incluent : - S1 : embout de protection et semelle antistatique. - S3 : résistance à la pénétration d’eau et semelle anti-perforation. - SRC : propriétés antidérapantes avancées. Explorez dès maintenant la gamme complète de chaussures de sécurité hautes chez L’équipeur et trouvez le modèle parfait pour votre activité. Protection, confort et style sont au rendez-vous pour répondre aux exigences des professionnels." } },{ "@type": "Question", "name": "Quand les chaussures de sécurité sont-elles obligatoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le port de chaussures de sécurité est obligatoire lorsque le travail expose le salarié à des risques de blessures aux pieds, comme les chocs, les perforations, les écrasements ou les glissades. Cette obligation est définie dans le cadre des évaluations des risques professionnels et inscrite dans le règlement intérieur ou les consignes de sécurité de l’entreprise." } },{ "@type": "Question", "name": "Est-ce que l’employeur doit fournir les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l’employeur a l’obligation de fournir gratuitement des équipements de protection individuelle (EPI), y compris les chaussures de sécurité, lorsque leur port est nécessaire pour protéger le salarié contre les risques identifiés. Ces équipements doivent être conformes aux normes en vigueur et adaptés au poste de travail. Articles R 4323-95 et R 4321-4 du code du travail." } }] } [752] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour sa durabilité, son innovation et son confort exceptionnel, adaptés aux besoins des professionnels exigeants." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels types de produits propose Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque propose des pantalons, vestes, t-shirts, genouillères, accessoires et bien plus, conçus pour offrir praticité et robustesse." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes vêtements Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour garantir la durabilité et les performances de vos vêtements Snickers Workwear, un entretien adapté est essentiel. Voici quelques conseils simples pour en prendre soin : *Lavage en machine : Lavez vos vêtements à la température recommandée sur l’étiquette, généralement 40°C, en utilisant une lessive douce. Évitez les assouplissants qui peuvent altérer les tissus techniques. *Séchage : Préférez un séchage à l’air libre. Si vous utilisez un sèche-linge, optez pour une température basse pour préserver les propriétés des matériaux. *Entretien des vêtements techniques : Les membranes imperméables ou respirantes nécessitent une attention particulière. Réactivez leur déperlance en les repassant à basse température ou en utilisant un spray adapté. En suivant ces conseils, vos vêtements conserveront leur confort, leur fonctionnalité et leur résistance, pour vous accompagner longtemps dans votre quotidien professionnel. Prenez soin de vos équipements, ils prendront soin de vous !" } },{ "@type": "Question", "name": "Où trouver des produits Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez L’équipeur, revendeur officiel, vous trouverez une large sélection de produits adaptés à vos besoins professionnels." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels produits choisir pour commencer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon AllroundWork Stretch Snickers Workwear est conçu pour offrir un confort optimal grâce à sa coupe slim, son tissu léger et ses poches genouillères renforcées, idéales pour les travaux intensifs. L'un des best-sellers de L'équipeur, il séduit les professionnels par sa durabilité et sa liberté de mouvement exceptionnelle." } }] } [765] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "HH Workwear est reconnu pour ses vêtements et équipements conçus pour résister aux conditions les plus exigeantes. Helly Hansen, pour la partie vêtement, allie innovation, confort et durabilité, offrant des produits adaptés aux besoins des professionnels travaillant en extérieur ou dans des environnements difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les produits phares de Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits les plus appréciés incluent : Les vestes imperméables Helly Tech®, idéales pour les climats extrêmes. Les pantalons renforcés, équipés de genouillères pour un confort et une protection accrus. Les chaussures de sécurité, offrant une protection optimale contre les glissades, perforations et écrasements." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements Helly Hansen Workwear sont-ils adaptés à toutes les conditions météorologiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements Helly Hansen Workwear sont conçus pour offrir une protection dans toutes les conditions, qu’il s’agisse de froid extrême, de pluie battante ou de chaleur. Les technologies comme Helly Tech® assurent imperméabilité et respirabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour les vêtements Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Référez-vous au guide des tailles fourni sur la fiche produit helly hansen homme. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter notre service client pour obtenir des conseils personnalisés, par téléphone : 0472828721 ou par courriel : infos@equipeur.fr" } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je personnaliser les produits Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains produits peuvent être personnalisés avec le logo de votre entreprise ou vos initiales. Contactez L’équipeur pour en savoir plus sur les options de personnalisation disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je acheter Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez commander directement sur L’équipeur.fr ou visiter nos showrooms de Lyon et Bordeaux pour découvrir notre sélection et bénéficier de conseils d’experts pour toute la gamme hh vetements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison pour les produits Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur garantit une expédition rapide grâce à son stock permanent. La majorité des commandes est livrée sous 48 heures, et une option express est disponible pour les urgences." } } ] } [771] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures Andrew sont-elles plus chères que d'autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Andrew sont fabriquées avec des matériaux de haute qualité, une attention minutieuse aux détails et avec le savoir-faire Italien. Cela garantit une durabilité exceptionnelle et un confort optimal, ce qui en fait un investissement durable." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes chaussures Andrew pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maximiser la longévité de vos chaussures, nettoyez-les régulièrement avec une brosse douce pour enlever la saleté. Appliquez un produit imperméabilisant pour protéger le cuir et laissez-les sécher naturellement, loin des sources de chaleur directe." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Andrew sont-elles adaptées aux terrains très accidentés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles Andrew sont conçus pour offrir une adhérence optimale et une protection robuste, même sur les terrains les plus difficiles. Elles conviennent parfaitement aux professionnels travaillant en forêt ou en montagne." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je acheter les chaussures de la marque Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Andrew sont disponibles sur le site de L’équipeur. Le site officiel de la marque ne vend pas ses produits, les vendeurs sont uniquement les revendeurs. Consultez notre catalogue en ligne pour découvrir les différents modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des garanties sur les chaussures de la marque Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les chaussures Andrew bénéficient d’une garantie fabricant contre les défauts de fabrication. Consultez les conditions sur notre site pour plus d’informations." } } ] } [195] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’équipeur pour votre harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur vous propose une sélection experte de harnais de sécurité conçus pour les travaux en hauteur, toiture, ou autres environnements nécessitant une protection antichute. Avec des marques de référence comme Petzl, Néofeu, MSA, Béal, L’Eekhoorn ou Camp Safety, nous garantissons des produits conformes aux normes, alliant confort, robustesse et sécurité optimale. Nos conseillers techniques, spécialistes des équipements pour le travail en hauteur, vous accompagnent dans le choix du harnais le plus adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de harnais de sécurité sont disponibles chez L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous proposons une large gamme de harnais de sécurité antichute, incluant :\n\n Harnais de sécurité boucle rapide avec ou sans sac\n Harnais antichute et de maintien, avec ceinture de maintien\n Harnais antichute version internationale Harnais antichute normé jusqu’à 140kg\n\nChaque harnais est pensé pour répondre aux exigences des professionnels tout en offrant un confort maximal." } }, { "@type": "Question", "name": " Les harnais de sécurité sont-ils conformes aux normes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tous nos harnais de sécurité respectent les normes européennes en vigueur, notamment EN 361 (antichute), EN 358 (retenue) et EN 813 (travail en suspension). Ces certifications garantissent une utilisation en toute sécurité dans les environnements de travail les plus exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le harnais de sécurité adapté à vos besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un harnais de sécurité travail en hauteur dépend de plusieurs critères :\n\n harnais antichute pour le travail sur toiture plate, nacelle ou travail en hauteur avec les pieds au sol comprenant un risque de chute.\n harnais de maintien pour la progression sur Pylône, travaux sur toiture en plan incliné, etc…\n harnais de suspension pour les travaux sur cordes.\n\nNos conseillers sont à votre disposition pour vous guider dans votre choix." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi renouveler régulièrement son harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais de sécurité subissent des contraintes importantes qui peuvent altérer leur efficacité avec le temps. Ils peuvent être exposés à divers facteurs susceptibles de compromettre leur fiabilité, tels que la présence de peintures sur les sangles ou la bouclerie, de poussière, de produits chimiques, ou encore la corrosion des matériaux métalliques et l'altération des sangles. Ces éléments peuvent affecter la performance et la sécurité de vos équipements de protection individuelle (EPI). C'est pourquoi il est essentiel de faire vérifier régulièrement vos harnais par un expert qualifié. Chez L'équipeur, nous proposons ce service pour garantir votre sécurité et celle de vos collaborateurs. L’équipeur recommande un suivi régulier de vos équipements et leur remplacement en cas de signes d’usure ou après une chute. Nous proposons des solutions adaptées pour maintenir votre sécurité à jour." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des harnais proposés par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "\n Confort optimal grâce à des sangles rembourrées et des réglages ergonomiques.\n Matériaux robustes et durables, garantissant une utilisation prolongée.\n Large stock disponible pour une livraison rapide ou un retrait en magasin.\n Personnalisation et accessoires : les porte MGO, sangles d’extension à fixer sur le point d’attache, les poches amovibles pour outillage, etc.\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment se procurer un harnais de sécurité chez L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez :\n\n Commander en ligne sur notre site avec une livraison rapide en 48h.\n Visiter nos showrooms à Lyon et Bordeaux pour essayer les modèles et bénéficier de conseils personnalisés.\n Contacter nos experts par téléphone au 0472828721 ou via notre formulaire pour un accompagnement sur mesure.\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels services L’équipeur propose-t-il pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En plus de proposer des harnais de sécurité antichute de qualité, nous offrons :\n\n Des devis personnalisés pour répondre à vos besoins spécifiques.\n Des zones d’essai dans nos magasins pour tester vos équipements.\n Un SAV réactif pour vous accompagner après votre achat.\n La vérification périodique des EPI\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison pour les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un stock permanent de plus de 4000 références, L’équipeur assure une livraison rapide sous 48 heures ou une option express en cas d’urgence. Vous pouvez également retirer votre commande directement dans nos showrooms." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faire confiance à L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec plus de 30 ans d’expertise, L’équipeur est votre partenaire de confiance pour les harnais de sécurité et tous les équipements pour le travail en hauteur. Nous garantissons des produits certifiés, un accompagnement expert et des solutions adaptées aux besoins des professionnels les plus exigeants." } } ] } [63] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Je rentre en formation cordiste : quels vêtements dois-je avoir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une formation cordiste, il est essentiel d’avoir un équipement de base comprenant : Un pantalon renforcé avec des genouillères (par exemple, le Mascot Accelerate) pour garantir confort et durabilité lors des situations de suspension contre un mur ou une paroi durant plusieurs heures Une veste coupe-vent et imperméable, comme la Snickers Workwear AllroundWork, pour affronter les différentes conditions climatiques. Des sous-vêtements techniques respirants pour éviter la transpiration excessive. Ces équipements vous permettront de commencer votre formation dans les meilleures conditions." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle taille de veste prévoir si je dois ajouter un gilet ou une polaire en dessous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Si vous prévoyez le système 3 couches (superposition de vêtements), il est recommandé de choisir une veste une taille au-dessus de votre taille habituelle. Par exemple, les vestes HH Workwear sont conçues avec une coupe ergonomique qui permet une bonne superposition sans compromettre la liberté de mouvement. Pour une isolation thermique optimale, combinez une polaire Mascot Advanced sous une veste imperméable." } },{ "@type": "Question", "name": "La capuche doit-elle recouvrir le casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, une capuche adaptée au port du casque est indispensable pour les cordistes. Les vestes comme la Mascot Advanced Jacket et la Snickers Workwear AllroundWork possèdent des capuches ajustables qui couvrent parfaitement le casque tout en offrant une visibilité et une protection maximales. Cela vous protège efficacement des intempéries tout en respectant les normes de sécurité." } }] } [149] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des pantalons anti-coupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons anti-coupure offrent une protection essentielle contre les coupures causées par les tronçonneuses. Ils sont fabriqués avec des matériaux résistants qui ralentissent ou bloquent la lame en cas de contact accidentel. De plus, ils assurent confort et mobilité grâce à des designs ergonomiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon bûcheron et un pantalon d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pantalon bûcheron est conçu pour des travaux forestiers au sol, tandis qu’un pantalon d’élagage est souvent plus léger et adapté aux mouvements en hauteur, comme grimper aux arbres. Les deux types offrent une protection anti-coupure, mais leurs spécificités diffèrent selon les usages." } },{ "@type": "Question", "name": "Les vestes anti-coupure sont-elles indispensables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes anti-coupure sont fortement recommandées pour protéger le haut du corps contre les risques liés aux outils tranchants." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour mes vêtements de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la bonne taille, consultez les guides des tailles disponibles sur notre site. Il est important de privilégier un ajustement confortable qui ne limite pas vos mouvements." } },{ "@type": "Question", "name": "Les vêtements d’élagage sont-ils adaptés à toutes les conditions météo ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des vêtements d’élagage sont conçus pour faire face aux intempéries. Certains modèles, comme ceux de Husqvarna et Arbortec, intègrent des empiècements imperméables sur des zones stratégiques comme le bas de jambe pour un confort optimal quelle que soit la météo." } }] } [5] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un harnais antichute, de maintien et de suspension pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute (EN 361) protège du risque de chute avec point dorsal et/ou sternal. Le harnais de maintien (EN 358) stabilise l’opérateur au poste via des points latéraux, souvent combiné à l’antichute. Le harnais de suspension cordiste ajoute un point ventral (EN 813) pour travailler longtemps en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "La formation au port du harnais est-elle obligatoire pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Une formation spécifique au port du harnais est obligatoire (théorie + pratique) et doit être renouvelée. Pour les cordistes, un CQP cordiste sur 5 semaines est requis afin d’utiliser correctement le harnais et l’ensemble du système de progression et d’assurage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir un harnais cordiste adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Privilégier le confort (larges cuisses, soutien lombaire, bretelles ergonomiques), des réglages précis à la morphologie, une mise en place facile (boucles automatiques, bretelle ouvrable) et l’accessoirisation (point ventral généreux, porte-matériels, passage bloqueur de poitrine). Les 5 points d’attache (sternal, dorsal, 2 latéraux, ventral) et l’ajout d’une sellette de travail optimisent sécurité et endurance." } } ] } [13] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "EN 397 ou EN 12492 : quelle norme choisir pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 (chantier/industrie) protège surtout des chocs et de la pénétration verticale, avec options anti-électrique (440 V) et EN 50365 (1000 V). Jugulaire ≤25 kg et port possible sans jugulaire au sol. La norme EN 12492 (alpinisme/travail sur cordes) renforce la protection aux chocs latéraux, impose la jugulaire >50 kg et une meilleure ventilation. Certains casques combinent les deux usages via une jugulaire à double réglage (ex. systèmes Dual/DualSwitch)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir un casque de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Prioriser le confort (poids, ventilation, facilité d’entretien), la jugulaire (amovible, lavable, manipulation à une main, résistance 25/50 kg selon norme), l’ergonomie du réglage (serre-nuque, molette latérale/arrière), et l’accessoirisation (visière, frontale, coquilles anti-bruit, protège-nuque, porte-badge). Selon l’environnement (HTA, métaux en fusion, chimie), choisir une coque fermée ou une version électricien EN 50365. Essayer le casque reste indispensable." } }, { "@type": "Question", "name": "Durée de vie et remplacement : quelles bonnes pratiques pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie est définie par le fabricant dans la notice (EPI soumis au vieillissement : plastiques/textiles). Repérer la date de fabrication via les marquages décrits dans la notice. Remplacer immédiatement tout casque ayant subi un choc important, même sans marque visible. Contrôles visuels avant chaque usage et contrôles périodiques obligatoires. Attention au stockage prolongé : un EPI à durée limitée ne doit pas être livré avec plusieurs années déjà entamées." } } ] } [20] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Corde dynamique ou semi-statique : laquelle pour le travail sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux sur cordes, on utilise des cordes semi-statiques conformes EN 1891 : faible allongement (≤5 % sous 50/150 kg) pour limiter l’effet yoyo en montée/descente et assurer la précision des manœuvres. Les cordes dynamiques EN 892, conçues pour l’escalade, ont une élasticité élevée et ne conviennent pas au travail en hauteur du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il rincer une corde semi-statique neuve avant usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Un trempage de 24 h permet d’éliminer les lubrifiants d’usine de la gaine et de pré-stabiliser le polyamide, qui a tendance à se rétracter avec l’humidité. Le rinçage limite le glissement initial dans les appareils, aide à caler la longueur finale et réduit l’augmentation de diamètre perçue. Séchage à l’ombre, loin de toute source de chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir une corde de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la corde adaptée à la pratique du cordiste, plusieurs critères techniques et réglementaires doivent être pris en compte, car la corde constitue l’élément vital de la sécurité du professionnel." } } ] } [24] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les longes de retenue, de maintien au travail, antichute et de progression pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de retenue limitent les déplacements sans autorisation réglementaire. Les longes de maintien au travail (EN 358) permettent de positionner le cordiste pour un travail sans risquer de chute, à utiliser avec un système d'arrêt de chute complémentaire. Les longes antichute (EN 355) avec absorbeur d’énergie sont utilisées pour éviter les chutes. Enfin, les longes de progression assurent la connexion continue au support lors des déplacements sur corde (par exemple, en Y ou réglables)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de ma longe cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur de la longe dépend de l’usage : pour un positionnement à double, une longueur maximale de 1,50 mètre est recommandée. Pour un travail à simple, la longueur varie selon la zone de travail et le type d’intervention. Pour les longues distances, une longe très longue peut être nécessaire mais doit être complétée par un système d’antichute pour assurer la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de connecteur choisir pour une longe cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les longes de progression, il est recommandé d’utiliser des mousquetons en D avec verrouillage double ou triple action. Pour les longes de maintien, le type de connecteur dépend de la structure. Les connecteurs MGO avec des mousquetons à grande section en aluminium sont adaptés pour les lignes de vie en câble, tandis que des mousquetons en acier sont préférables pour des déplacements intensifs sur câble." } } ] } [1069] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les mousquetons en aluminium et en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et résistants à la corrosion, idéaux pour les travaux de suspension et les déplacements fréquents. En revanche, les mousquetons en acier, plus lourds mais très résistants (jusqu'à 4000 kg), sont préférés pour des applications nécessitant une grande résistance, comme le levage ou les travaux en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle forme de mousqueton choisir pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en forme de D sont parfaits pour les ancrages et les longes de progression. Les mousquetons ovales conviennent pour les poulies et les appareils à double flasque. Pour plusieurs appareils de gros volume, le mousqueton poire est recommandé. Les mousquetons multidirectionnels comme l’Omni de Petzl sont idéals pour fixer les attaches sternales des harnais antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de verrouillage est recommandé pour les mousquetons utilisés dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le verrouillage triple action est le plus sûr et doit être privilégié pour assurer la sécurité, en particulier dans des environnements à risque comme l’élagage. Pour les longes de progression, les mousquetons à verrouillage double action sont adaptés, car la sécurité principale est assurée par le système antichute." } } ] } [29] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur support rigide et sur support flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur support rigide (norme EN 353-1) sont fixées à une structure rigide comme un rail ou un câble. En revanche, les antichutes mobiles sur support flexible (norme EN 353-2) glissent le long d’une corde tressée, permettant plus de flexibilité dans les déplacements et l’ascension. Les deux systèmes offrent une protection en cas de chute, mais la norme EN 353-2 est plus adaptée au travail en hauteur sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il nécessaire d’utiliser un absorbeur d’énergie avec un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, un absorbeur d’énergie est recommandé pour limiter l'impact lors d'une chute. Certains antichutes mobiles en sont déjà équipés (comme le modèle Petzl ASAP'sorber), ce qui permet d’amortir le choc et de protéger le système de corde. L'absorbeur aide à limiter la force exercée sur l’utilisateur, rendant le système plus sûr, en particulier pour les chutes à facteur 2." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne corde pour un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir une corde compatible avec l'antichute mobile et conforme à la norme EN 1891 type A. La corde doit être d’un diamètre adapté (généralement entre 10,5 mm et 11 mm) et résister à des efforts de 2200 daN, comme l'exige la norme EN 353-2. Les cordes doivent également être choisies en fonction de la configuration de travail, notamment la longueur, et ne doivent pas comporter de nœuds sur les extrémités pour assurer la sécurité." } } ] } [31] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte lors du choix d'un descendeur auto-freinant pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est important de choisir un descendeur avec un freinage automatique (conforme à la norme EN 341), un système anti-panique pour éviter les erreurs en cas de malaise ou panique, ainsi que la possibilité d’un blocage sur la corde pour maintenir la position. Vérifiez également la compatibilité avec le diamètre de la corde, les pièces d'usure interchangeables, et la fonction ‘imperdable’ pour éviter la perte de l’appareil." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il nécessaire d'utiliser un absorbeur d'énergie avec un descendeur mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, un absorbeur d'énergie est essentiel pour limiter l'impact lors d'une chute. Certains descendeurs mobiles, comme le Petzl ASAP'sorber, en sont équipés, permettant d’amortir le choc et de protéger la corde et l’appareil. L'absorbeur d'énergie contribue également à réduire le tirant d'air nécessaire pour une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences de poids entre les modèles de descendeurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le poids des descendeurs peut varier en fonction de leur polyvalence et de leurs caractéristiques. Certains modèles très complets et polyvalents, comme le Petzl Maestro ou le Skylotec Spark, peuvent être plus lourds, tandis que d'autres, comme le Petzl Rig ou le Camp Druid, sont plus légers et compacts. Le choix dépendra de l’utilisation prévue et du confort du cordiste pendant de longues périodes en suspension." } } ] } [32] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de bloqueurs utilisés par les cordistes pour l'ascension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordistes utilisent plusieurs types de bloqueurs pour l'ascension, tels que le bloqueur de main (poignée), le bloqueur ventral, et le bloqueur de pied. Ces équipements sont essentiels pour progresser sur la corde en toute sécurité. Les bloqueurs de main, comme le Petzl Ascent, sont utilisés pour saisir la corde, tandis que les bloqueurs ventraux et de pied complètent l'équipement pour faciliter les remontées plus rapides et moins fatigantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre un bloqueur pour levage et un bloqueur d'ascension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bloqueurs pour levage (ou mouflage) sont utilisés dans des systèmes de levage ou de secours, souvent sans gâchette, et peuvent être associés à une poulie pour optimiser le levage des charges. En revanche, les bloqueurs d'ascension sont spécialement conçus pour permettre une montée en toute sécurité, avec un dispositif de gâchette qui se verrouille lorsque vous tirez sur la corde. Les bloqueurs de levage, comme le Petzl Rescucender, sont utilisés dans des configurations spécifiques, tandis que les bloqueurs d'ascension sont plus adaptés aux travaux verticaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur pour mes travaux d'accès difficile en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un bloqueur dépend de plusieurs critères : la compatibilité avec votre corde (diamètre et type), le confort d’utilisation (prise en main et légèreté), la facilité de verrouillage (gâchette et taquet de sécurité) et les spécificités de votre travail (ascension, mouflage, ou levage). Il est aussi important de vérifier la présence de pièces d’usure interchangeables et la robustesse du matériel face aux conditions de travail (abrasion, humidité, température)." } } ] } [35] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment calculer le rapport de mouflage dans un système avec poulies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage est calculé en comptant le nombre de brins de corde reliés à la charge. Par exemple, si 4 poulies sont reliées à une charge de 450 kg et 5 poulies connectées à l’amarrage, le rapport de mouflage sera de 9:1. Cela signifie que la force à exercer pour soulever 450 kg ne sera que de 50 kg, mais il faudra 20 mètres de corde pour soulever la charge de 10 mètres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les poulies à haut rendement et les poulies à rendement limité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies à haut rendement, équipées de roulements à billes, offrent un rendement de 90 % à 98 %, permettant une utilisation efficace avec moins de perte d’énergie. En revanche, les poulies avec un rendement limité peuvent perdre plus de force en raison de la friction, avec un rendement inférieur à 50 %. Le choix dépend de l’utilisation prévue, car une poulie à haut rendement est préférable pour des systèmes de levage ou de mouflage complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une poulie-bloqueur et quand l'utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie-bloqueur combine une poulie et un système de blocage pour sécuriser les charges en hauteur, en particulier dans les systèmes de mouflage ou de levage. Elle est utilisée pour faciliter les manœuvres tout en maintenant une charge en place. Les poulies-bloqueurs sont souvent équipées d’un émerillon pour éviter que le système ne se vrille. Elles sont particulièrement utiles pour les travaux de secours ou dans des environnements confinés." } } ] } [38] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les ancrages de type A et de type B selon la norme EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ancrages de type A sont fixés à demeure sur la structure avec une ancre structurelle, comme une plaquette d'ancrage, et doivent répondre à la norme EN 795. Les ancrages de type B, quant à eux, sont mobiles et temporaires, n'ayant pas besoin de fixation permanente. Ils sont utilisés pour les interventions ponctuelles, comme les élingues en câble ou les anneaux textiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de l'ancrage dépend de la structure sur laquelle vous travaillez et de sa solidité. Si la structure permet une fixation permanente, un ancrage de type A sera adapté. Pour des travaux temporaires ou sur une structure fragile, un ancrage de type B sera plus approprié. Il est essentiel de garantir la sécurité en utilisant des ancrages adaptés aux exigences de la norme EN 795 et de toujours vérifier leur résistance avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un multiplicateur d’amarrage et comment l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un multiplicateur d’amarrage est un dispositif qui permet de connecter plusieurs points d’ancrage pour créer un système d’amarrage renforcé. Il se compose d’une plaque perforée qui peut accueillir plusieurs mousquetons de sécurité. Avant son utilisation, il est important de vérifier que la bague des mousquetons ne bloque pas la rotation du multiplicateur et de s'assurer que l'équipement est bien compatible avec les structures sur lesquelles il est utilisé." } } ] } [39] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une ligne de vie temporaire en sangle, en corde et en câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie temporaires en sangle sont généralement utilisées pour des installations plus légères et sont souvent limitées à 15-30 mètres. Les lignes en corde, comme la Petzl Grillon, sont adaptées pour des environnements plus exigeants, avec des longueurs allant jusqu'à 20 mètres. Les lignes métalliques en câble sont plus robustes, conçues pour des travaux lourds, et peuvent atteindre des longueurs bien plus grandes, avec des systèmes équipés d'absorbeurs d'énergie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand dois-je utiliser une ligne de vie en rail plutôt qu’une ligne de vie flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en rail sont utilisées lorsque la sécurité nécessite un faible tirant d’air et une grande stabilité. Elles sont adaptées aux travaux en hauteur sur des structures fixes où un opérateur peut se déplacer horizontalement ou verticalement avec un minimum de risque de chute. En revanche, les lignes de vie flexibles sont plus polyvalentes et adaptées aux environnements moins rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de personnes peuvent utiliser une ligne de vie à la fois ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le nombre de personnes autorisées à utiliser une ligne de vie dépend du type de ligne de vie et de la notice du produit. Les lignes de vie temporaires en câble, par exemple, peuvent parfois supporter plusieurs opérateurs, tandis que les lignes de vie sur rail ne permettent qu'une seule personne par chariot, en raison de leur conception et de leur structure." } } ] } [46] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la portée maximale d'un lanceur à élastique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La portée maximale d'un lanceur à élastique est de 35 mètres en hauteur. Cela permet de lancer une ligne ou un sac à lancer d’élagueur jusqu'à cette distance verticale, selon la puissance de l'élastique et la précision du tir." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du lanceur pneumatique par rapport à la catapulte à élastique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur pneumatique, contrairement à la catapulte à élastique, utilise de l'air comprimé pour propulser la ligne, ce qui permet d'atteindre des distances beaucoup plus grandes, jusqu'à 65 mètres en hauteur et 100 mètres horizontalement. Il est également plus ergonomique et moins physique à utiliser, ce qui améliore le confort et la précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la perche télescopique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La perche télescopique permet d'atteindre une hauteur de travail allant jusqu'à 9 mètres. Elle est utilisée pour mousquetonner ou décrocher un amarrage depuis le sol ou un promontoire. Elle peut être équipée d’un embout de décrochage ou d’un crochet de suspension pour faciliter l’intervention." } } ] } [52] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir un porte-outil pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants incluent la résistance de la longe porte-outil pour supporter la chute de l'outil, le poids de l'outil, la compatibilité avec les systèmes de connexion du harnais, et la présence d'un absorbeur d'énergie pour les outils lourds. Il est également essentiel de vérifier les informations sur la résistance et de choisir un produit conforme aux normes comme la norme ANSI/ISEA 121-2018." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne un porte-matériel pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte-matériel pour cordistes est un accessoire qui permet de stocker et sécuriser les outils légers et autres équipements. Il peut être un mousqueton porte-matériel, un sac ou un seau. Pour des outils lourds comme des tronçonneuses, des porte-outils spécialisés sont utilisés, comme le mousqueton porte outils Transporteur Rock Exotica, conçu pour s’adapter à différents harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-outils sont recommandés pour des outils lourds en travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour des outils lourds, il est recommandé d'utiliser des longes porte-outils normées (comme la Petzl Tooleash) avec un absorbeur d'énergie. Les mousquetons porte-outils résistants et adaptés à des charges lourdes doivent être utilisés, ainsi que des systèmes d'ancrage suffisamment robustes pour garantir la sécurité. Il est aussi conseillé de ne jamais connecter un outil lourd sur un porte-matériel non normé." } } ] } [56] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de cordiste adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un sac de cordiste dépend de vos besoins spécifiques : la capacité de stockage, le type d'outils à transporter, la durabilité du matériel et le confort. Il est important de considérer des sacs avec des compartiments spécifiques pour organiser les équipements, une bonne résistance aux conditions rigoureuses des travaux en hauteur, et des bretelles rembourrées pour le confort. Les sacs doivent également être robustes et conçus à partir de matériaux imperméables et résistants aux UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'importance des bretelles et de la conception ergonomique d'un sac de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bretelles rembourrées et l'ergonomie d'un sac de cordiste sont cruciales pour assurer le confort lors de longues périodes de portage. Un sac bien conçu permet de répartir le poids efficacement sur les épaules et le dos, réduisant la fatigue et le stress musculaire. Un bon maintien et des systèmes de ventilation du dos peuvent également améliorer le confort et prévenir les douleurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux doivent être utilisés pour garantir la durabilité d'un sac de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de cordiste doivent être fabriqués à partir de matériaux résistants tels que le PVC, le Cordura®, ou le TPU. Ces matériaux sont non seulement durables et résistants aux abrasions, mais ils sont également étanches pour protéger le contenu contre les intempéries. Les sacs doivent également être renforcés au niveau des coutures, des fonds et dotés de fermetures robustes comme les zips YKK® pour garantir leur longévité." } } ] } [62] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir un pantalon de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon de cordiste doit être conçu pour offrir une grande liberté de mouvement, une résistance à l'abrasion et à l'usure, et une protection optimale des chevilles. Il doit être équipé de renforts en Cordura, de poches sécurisées et de guêtres à crochet pour maintenir le bas du pantalon aux chevilles pendant les travaux en hauteur. La coupe spécifique, les fermetures zippées et la longueur de jambes ajustable sont également des critères importants pour assurer le confort et la sécurité des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures de cordiste doivent-elles être spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de cordiste doivent offrir une protection des malléoles, une semelle résistante aux agressions extérieures et une adhérence optimale sur des surfaces variées. Elles doivent également être confortables et adaptées à différents types de chantiers (TP, urbains, falaises, etc.). Il est important que les chaussures soient conçues pour ne pas marquer les façades et qu'elles répondent aux normes de sécurité ISO 20345, offrant ainsi une protection complète contre les risques du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de cordiste pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une veste de cordiste, il est essentiel de rechercher des vêtements respirants et modulables, adaptés aux intempéries et aux variations de température. Un système de 3 couches est recommandé, comprenant une première couche technique pour l'évacuation de la transpiration, une seconde couche pour la chaleur (comme un gilet micro-polaire) et une troisième couche imperméable/respirante comme une veste Gore-Tex. La veste doit offrir une grande liberté de mouvement et être équipée de poches pratiques et sécurisées pour le rangement d'outils et d'accessoires." } } ] } [65] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le matériel pour accéder à une victime en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour accéder à une victime en hauteur, il est essentiel de choisir des cordes adaptées à la situation, telles que des cordes semi-statiques pour les interventions classiques (Beal Rescue 10.5). Si l'accès est difficile ou en montagne, des cordes dynamiques comme la Beal Cobra 8.6 seront nécessaires. L'utilisation de lanceurs de corde à air comprimé comme le Pop’Khoorn permet également de faciliter l'accès en cas de grande hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements sont nécessaires pour sécuriser et évacuer une victime en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour sécuriser et évacuer une victime en hauteur, il est nécessaire d'utiliser un triangle d'évacuation (Petzl Pitagor) ou une civière (Petzl Nest). Pour l'évacuation vers le bas, un descendeur comme le Petzl Maestro, capable de supporter jusqu'à 250 kg, est recommandé. En cas d'évacuation vers le haut, des trépieds spécialisés ou des winchs peuvent être utilisés pour soulever la victime." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment les secouristes interviennent-ils sur les remontées mécaniques en cas d'accident ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les secouristes interviennent sur les remontées mécaniques en utilisant des équipements spécialisés, tels que la poulie Petzl Rollcab, conçue pour rouler sur le câble. Une fois la victime atteinte, un harnais spécifique est utilisé, comme le Triangle d’évacuation, et l'évacuation se fait soit par un système de descente automatique comme le Néofeu Evacuateur, soit à l'aide d'un descendeur manuel comme le Petzl RIG ou Maestro." } } ] } [75] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel est le meilleur harnais d’élagage pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le meilleur harnais d'élagage dépend des besoins spécifiques de l'utilisateur. Pour une utilisation intensive, un harnais comme le Petzl Sequoia ou le Tree Access Evo de Camp, qui offre une grande liberté de mouvement et un confort optimal, est recommandé. Le choix du harnais dépend également des équipements complémentaires que vous souhaitez ajouter, comme un torse ou une sellette." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d'un harnais d’élagage dépend de la marque et des matériaux utilisés. En général, un harnais de qualité peut durer jusqu'à 10 ans à partir de la date de fabrication, à condition de le maintenir correctement et de le contrôler chaque année. Il est important de vérifier la date de fabrication et de suivre les instructions du fabricant concernant l'entretien et la date de péremption." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille d’un harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la taille d’un harnais d’élagage, il est crucial de prendre en compte votre morphologie. Les harnais sont généralement ajustables au niveau de la ceinture et des cuisses. Assurez-vous que le harnais offre un bon maintien tout en étant confortable. Il est conseillé de tester le harnais en suspension pour vérifier l’ajustement et le confort avant d’effectuer des travaux prolongés." } } ] } [78] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel type de mousqueton choisir pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, il est recommandé d'utiliser des mousquetons avec un verrouillage triple action, car ils offrent la meilleure sécurité contre les ouvertures accidentelles. Les mousquetons en forme de D sont idéaux pour les ancrages et les appareils de montée, tandis que les mousquetons ovales conviennent pour les appareils à double flasque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton en aluminium et un mousqueton en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et résistants à la corrosion, ce qui les rend idéaux pour les travaux en hauteur nécessitant une grande mobilité. En revanche, les mousquetons en acier, bien plus lourds, sont utilisés pour des tâches nécessitant une grande résistance, comme le levage ou le démontage en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il dangereux d'utiliser un mousqueton en aluminium sur un ancrage en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est déconseillé d'utiliser un mousqueton en aluminium sur un ancrage en acier. L'aluminium étant plus tendre que l'acier, il peut se déformer et endommager la gaine des cordes ou d'autres équipements en contact avec le mousqueton, ce qui pourrait compromettre la sécurité." } } ] } [81] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel type de casque choisir pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, il est important de choisir un casque conforme à la norme EN 12492 si vous travaillez sur corde ou dans un environnement nécessitant une protection accrue contre les chocs verticaux et latéraux. Si vous travaillez au sol ou dans des environnements moins risqués, un casque normé EN 397 peut suffire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque EN 397 est conçu pour les travaux au sol ou dans des environnements industriels, offrant une protection contre les chocs et la pénétration verticale. Le casque EN 12492, quant à lui, est destiné aux travaux en hauteur, offrant une protection renforcée contre les chocs verticaux et latéraux et étant toujours équipé d'une jugulaire pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un casque léger pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque léger est essentiel pour garantir le confort lors des longues périodes de travail en hauteur. Il permet de réduire la fatigue du cou et des épaules, surtout lorsque l'on travaille pendant plusieurs heures. Cependant, il est important de ne pas compromettre la sécurité pour le confort, il faut donc s'assurer que le casque est conforme aux normes de sécurité appropriées." } } ] } [89] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde dynamique et une corde semi-statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont principalement utilisées pour l'escalade et peuvent absorber plusieurs chutes. En revanche, les cordes semi-statiques, utilisées principalement pour les travaux en hauteur et l'élagage, ont un faible allongement (maximum 5%) et ne sont pas conçues pour l'absorption de chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde semi-statique pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques sont idéales pour l'élagage en raison de leur faible allongement, ce qui permet d'éviter l'effet 'yoyo' et de garantir une meilleure stabilité. Leur construction spécifique avec une âme en polyamide et une gaine résistante les rend adaptées aux fortes tensions et à l'usure, typiques du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur et le bon diamètre de corde pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur et du diamètre de la corde dépend de l'utilisation spécifique. Pour l'élagage, des cordes de 11 mm à 13 mm de diamètre sont couramment utilisées, avec des longueurs variant de 20 m à 1000 m. Il est important de choisir une corde dont le diamètre est compatible avec les appareils utilisés, et une longueur suffisante pour couvrir toute la hauteur de l'arbre." } } ] } [92] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de maintien au travail et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien au travail est utilisée pour soutenir l’opérateur et lui permettre de travailler en toute liberté. Elle doit être utilisée avec un système d'arrêt de chute complémentaire. En revanche, une longe antichute est équipée d’un absorbeur d’énergie et est utilisée pour stopper une chute. Elle doit être connectée à un système d’arrêt de chute et est régie par la norme EN 355." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une longe d'élagage dépend de l'usage spécifique. Pour se maintenir lors de la taille, une longe de maintien réglable et fluide, comme la longe Petzl Zillon ou Gyro Lanyard CAMP, est idéale. Pour le démontage, il est préférable d'utiliser une longe armée pour plus de sécurité, comme la Petzl Microflip ou Stiléo Courant." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des mousquetons à triple action avec les longes d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons à triple action sont recommandés pour les longes d'élagage car ils assurent une sécurité maximale en empêchant toute ouverture accidentelle du mousqueton. Cela est essentiel pour éviter les risques de chute ou de déconnexion non intentionnelle pendant le travail en hauteur." } } ] } [95] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur autobloquant pour double corde et un descendeur pour simple corde SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un descendeur autobloquant pour double corde (DRT) est utilisé pour travailler avec deux cordes, tandis qu'un descendeur pour simple corde (SRT) est conçu pour une seule corde, facilitant ainsi les techniques de montée et de descente sur un seul cordage. Les modèles SRT comme le Zigzag ou Rope Runner offrent plus de fluidité et de contrôle de la descente sur une seule corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment installer un Prusik mécanique sur une corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'installation d'un Prusik mécanique dépend du modèle utilisé. Pour les Zigzag et Zigzag Plus de Petzl, il est essentiel d'utiliser une corde avec une épissure à l'extrémité. Les modèles comme Rope Runner et Akimbo de Rock Exotica s'ouvrent et peuvent être installés à différents endroits sur la corde, permettant plus de flexibilité dans leur utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales caractéristiques du descendeur Petzl Zigzag Plus ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur Petzl Zigzag Plus est conçu pour offrir une fluidité de mouvement optimale grâce à sa poulie montée sur roulements à billes étanches. Il permet un contrôle précis de la vitesse de descente et utilise un émerillon à haut rendement pour un guidage optimal de la corde. C'est un matériel adapté aux professionnels de l'élagage grâce à sa facilité d'utilisation et son efficacité." } } ] } [99] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre la technique SRT et DRT pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technique DRT (Double Rope Technique) utilise deux cordes passant par un ancrage sommital et est idéale pour les déplacements avec un nœud autobloquant. En revanche, la technique SRT (Single Rope Technique) utilise une seule corde et nécessite des bloqueurs mécaniques pour une ascension plus fluide, réduisant l'impact sur l'ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur d’élagage adapté pour la technique SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour la technique SRT, il est important de choisir un bloqueur mécanique avec suffisamment de friction pour bloquer efficacement sur une seule corde. Les modèles comme le Petzl Zigzag ou le Rope Runner de Notch sont recommandés pour leur fluidité et leur compatibilité avec les cordes utilisées en SRT." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un Prusik mécanique et quand l'utiliser en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un Prusik mécanique est un bloqueur conçu pour offrir la même fonction qu'un nœud autobloquant, mais de manière plus fluide et sécurisée. Il est utilisé pour l'ascension SRT en tant que bloqueur ventral ou de pied. Les modèles comme le Petzl Zigzag ou Akimbo de Rock Exotica sont des exemples populaires." } } ] } [102] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment calculer le rapport de mouflage d'un système ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage est calculé en comptant le nombre de brins de corde qui relient la charge et l'ancrage. Par exemple, avec 4 poulies reliées à la charge et 5 à l'ancrage, le rapport de mouflage sera de 9:1, ce qui signifie qu'il faudra exercer seulement 50 kg de force pour soulever une charge de 450 kg." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les poulies légères et les poulies à haut rendement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies légères ont un rendement limité et sont idéales pour des tâches de manutention légère ou de redirection de corde. En revanche, les poulies à haut rendement, comme celles avec roulements à billes, sont utilisées pour des mouflages techniques et offrent une efficacité bien plus élevée, avec un rendement pouvant atteindre 90-98%." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un émerillon et pourquoi est-il important dans un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un émerillon est un dispositif permettant d'éviter que le système d’amarrage ne se vrille, assurant ainsi un bon fonctionnement et un positionnement optimal. Les émerillons équipés de roulements à billes, comme ceux de Petzl ou Camp, permettent de faciliter le mouvement du système et d'améliorer l'efficacité du mouflage." } } ] } [111] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de fausses fourches d'élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois types de fausses fourches d’élagage : la fausse fourche traditionnelle, la fausse fourche réglable et la fausse fourche étrangleuse. Chacune est conçue pour faciliter le positionnement et la récupération de l'élagueur selon les besoins spécifiques de l'arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes à respecter pour une fausse fourche d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les fausses fourches d’élagage doivent répondre à la norme EN 795 B pour les dispositifs d’amarrage, et pour certains modèles, la norme CEN / TS 16415, qui garantit la sécurité pour plusieurs utilisateurs. Certaines fausses fourches sont également équipées pour le secours, assurant ainsi un double usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il ajouter une poulie à la fausse fourche pour faciliter les déplacements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'ajout d'une poulie peut améliorer le coulissement de la corde dans la fausse fourche, facilitant ainsi les déplacements. Cependant, il est conseillé aux débutants de s'entraîner davantage pour manipuler le système de façon fluide, surtout avec un Prusik mécanique ou textile." } } ] } [115] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents systèmes de lancer en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois systèmes de lancer en élagage : le jet de corde, le lancer avec petit sac à l'aide d'une cordelette de jet, et les lanceurs à élastique ou à air comprimé. Ces systèmes sont utilisés pour installer un ancrage à distance et positionner la corde de grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères faut-il prendre en compte pour choisir un sac à lancer en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères à considérer pour choisir un sac à lancer en élagage incluent la solidité de l'enveloppe (en polyester ou Cordura), le type de poids (billes de plomb ou masse métallique), et la facilité de récupération dans l'arbre. Le choix du poids dépend de la hauteur de l'arbre et de la distance à atteindre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de cordelette de jet est recommandé pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'élagage, il est recommandé de choisir une cordelette en Dyneema ou polyester, qui résistent bien à l'abrasion et ne s'échauffent pas. Le diamètre de la cordelette influe sur sa fluidité et sa capacité à éviter les nœuds. Les cordelettes de jet les plus techniques sont fines, rigides et résistantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un lanceur à élastique et un lanceur à air comprimé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un lanceur à élastique, comme la catapulte Big Shot, est physique et permet de propulser un sac à une distance maximale de 35m. En revanche, un lanceur à air comprimé, comme le Pop'Koorn, offre une plus grande puissance et précision, propulsant à plus de 65m en hauteur et 100m à l'horizontale, avec moins d'effort physique." } } ] } [121] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le démontage d'arbre en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage d'un arbre est une technique utilisée lorsque l'abattage direct est impossible en raison d'obstacles au sol ou aériens. Il consiste à couper l'arbre par fractionnement, en commençant par les branches et en finissant par le tronc, en partant du haut." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre démontage avec et sans rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage sans rétention consiste à laisser tomber les branches et le tronc directement au sol, tandis que le démontage avec rétention utilise des systèmes pour amortir ou guider les charges afin d'éviter les risques liés aux obstacles au sol ou aériens." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'effet poulie et comment cela affecte le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'effet poulie désigne la force nécessaire pour lever une charge à l'aide d'une poulie. Lorsque la charge est retenue par un système de poulie, la force exercée sur le point d'ancrage est égale à la force nécessaire pour lever la charge, doublée par le poids de la charge elle-même." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel matériel est nécessaire pour un démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un démontage avec rétention, il est nécessaire d'utiliser des cordes de rétention statiques, des poulies de rétention, des élingues pour fixer la poulie et la charge, ainsi que des systèmes de freinage comme des treuils ou des winchs. Il est également important d'avoir des équipements comme des mousquetons, des bloqueurs, et des connecteurs pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rétention pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rétention pour démontage doivent être résistantes à l'abrasion et à l'échauffement, fabriquées en polyester avec un faible allongement pour éviter tout effet ressort. Elles ne sont pas des cordes de sécurité, mais doivent avoir une résistance suffisante pour supporter les charges lourdes." } } ] } [134] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un treuil ou un winch pour le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs sont utilisés pour faciliter le démontage d'arbres, surtout dans les situations où un abattage direct est impossible, en raison d'obstacles au sol ou aériens. Ils permettent de guider, relever ou déplacer les branches ou fûts de manière contrôlée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre démontage avec rétention et sans rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage sans rétention consiste à laisser les branches ou fûts tomber directement au sol. En revanche, le démontage avec rétention utilise des systèmes comme des poulies et des câbles pour contrôler la chute et guider les charges, assurant ainsi une meilleure sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne l'effet poulie dans le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'effet poulie se produit lorsque la force exercée sur le point d'ancrage est égale à la force nécessaire pour soulever la charge, doublée par la masse de la charge elle-même. Cette force peut être réduite dans un système de mouflage avec une poulie mobile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le rôle du facteur de chute dans le démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le facteur de chute définit la dureté d'une chute et l'impact sur le système de rétention. Dans le démontage, la chute libre d'un fût peut créer une grande force qui sera ensuite absorbée par le système de rétention, rendant la gestion de cette énergie cruciale pour éviter des accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le matériel de démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel de démontage avec rétention inclut des élingues, des poulies et des cordes spécialement conçues pour supporter des charges lourdes. Il est essentiel de choisir des équipements avec une capacité de charge suffisante (CMU), adaptés aux charges à déplacer, et d'assurer leur maintenance régulière." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les mousquetons en acier sont recommandés pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en acier sont préférés pour le démontage car ils offrent une grande résistance et sont capables de supporter des charges lourdes et des usages non conventionnels, notamment lors des étranglements ou de l'utilisation dans des systèmes de rétention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de poulies utilisées pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont généralement des modèles à haut rendement, souvent fabriquées avec des roulements à billes pour une meilleure efficacité. Elles sont utilisées pour les systèmes de rétention, mouflages et tyroliennes, et peuvent être équipées d’émerillons ou de systèmes de verrouillage pour plus de sécurité." } } ] } [135] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une scie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La scie d’élagage est un outil polyvalent, léger et précis, idéal pour couper des branches lors des opérations de taille. Contrairement à une tronçonneuse, elle ne nécessite que peu d'entretien et permet des coupes rapides et efficaces." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une scie fixe et une scie pliante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies fixes sont plus robustes et offrent une meilleure ergonomie pour des coupes lourdes, tandis que les scies pliantes sont plus compactes et pratiques pour le transport, avec l'avantage de pouvoir être repliées pour un rangement facile." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne scie pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de coupe et de la taille des branches. Les scies à lame courbe sont idéales pour couper rapidement, tandis que les lames droites sont plus adaptées aux branches plus épaisses. Il est aussi important de choisir en fonction du matériau de la lame, de la poignée et de l'ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une scie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maintenir une coupe nette, il est important de nettoyer la scie après chaque utilisation, de désinfecter les lames pour éviter la propagation de maladies et de les graisser régulièrement. L'aiguisage est essentiel pour conserver une coupe efficace, et il est recommandé d'utiliser la lime à aiguiser dédiée pour les lames Silky." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les matériaux des poignées des scies d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poignées peuvent être en plastique, en caoutchouc ou en bois. Les poignées en caoutchouc, comme celles de la marque Silky, offrent une meilleure prise en main, absorbent les vibrations et sont plus confortables à utiliser, même avec des gants." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une scie à deux mains ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie à deux mains, comme la KATANABOY de Silky, est conçue pour couper des branches et des troncs plus épais, jusqu'à 50 cm de diamètre. Elle permet une coupe plus rapide grâce à sa grande lame et est utilisée principalement pour des travaux plus lourds dans les arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d'une scie télescopique pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie télescopique permet d'atteindre des branches en hauteur sans avoir à grimper dans l'arbre. Elle est équipée d'une lame courbe et peut atteindre des hauteurs importantes tout en restant au sol, ce qui offre plus de sécurité pour l'élagueur." } } ] } [139] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il nécessaire d'attacher les outils lorsqu'on travaille en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Attacher les outils en hauteur est essentiel pour éviter leur chute, ce qui peut entraîner des blessures graves pour les personnes en dessous. En France, la réglementation impose d'utiliser des moyens appropriés pour sécuriser les outils de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes relatives aux attache outils pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En France, l'article R4323-89 du code du travail impose d'attacher les outils lors des travaux en hauteur. Aux États-Unis, la norme ANSI/ISEA 121-2018 définit les tests à effectuer pour garantir la sécurité des attaches outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le facteur de chute et comment affecte-t-il les outils en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le facteur de chute définit la dureté de la chute d'un objet. En hauteur, le facteur de chute peut affecter la force exercée sur l'attache outil, le connecteur et l'ancrage. Cela peut entraîner des forces multiples, particulièrement dangereuses pour les équipements et les travailleurs si le système d'attache n'est pas adapté." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe porte outil pour des outils lourds ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les outils lourds, il est important de connaître leur poids et de choisir une longe porte outil adaptée. Une longe porte outil normée ANSI/ISEA 121-2018 sera idéale. Il est aussi essentiel de vérifier la résistance du connecteur et de l'ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte matériels sont-ils également nécessaires pour travailler en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les porte matériels sont utilisés pour organiser et sécuriser les outils de manière ergonomique. Ils permettent de stocker des outils légers et d'y accéder facilement tout en évitant d'encombrer le harnais avec trop de longes porte outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une longe porte outil à enrouleur automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe porte outil à enrouleur automatique est une longe qui se rétracte automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisée, offrant ainsi un gain de place et empêchant les outils de traîner. Elle est souvent utilisée pour des outils légers, et permet une gestion simple et sécurisée de l'attache." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de vérifier les résistances et la norme des attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de vérifier la résistance des attaches outils pour garantir qu'elles supporteront le poids de l'outil en cas de chute. Les attaches doivent répondre aux exigences de sécurité pour éviter la rupture et les accidents. La norme ANSI/ISEA 121-2018 définit ces exigences." } } ] } [143] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un sac adapté pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir un sac d'élagage adapté pour organiser et transporter les outils et équipements de manière sécurisée et ergonomique. Un sac bien conçu protège le matériel, facilite son transport et permet une organisation efficace lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs sont recommandés pour transporter des outils d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe différents types de sacs pour l'élagage : sacs à cordes, sacs à outils, sacs pour casques, ainsi que des sacs spécifiques à certains équipements. Les sacs doivent être robustes, imperméables et offrir un rangement optimisé pour éviter les pertes et les détériorations de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de choix faut-il considérer pour un sac d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'un sac d'élagage, il est important de considérer la capacité, les compartiments pour organiser les outils, la solidité, l'étanchéité, et la présence de poches ou sangles pour les accessoires. Il faut aussi vérifier le confort du sac pour les longues périodes de portage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont utilisés en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots d'élagage sont utilisés pour transporter des bûches, du matériel ou comme siège portable. Ils sont disponibles en version légère pour les petits travaux et plus robuste pour transporter des charges lourdes comme des bûches ou du matériel de grande taille. Certains modèles sont compatibles avec un treuil ou un quad pour le transport de charges lourdes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont utiles pour optimiser l'utilisation d'un sac d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Des accessoires comme des sangles de maintien pour les casques, des compartiments pour les outils spécifiques, des poches rigides pour les appareils électroniques, et des systèmes de rangement supplémentaires sont essentiels pour maintenir l'ordre et la sécurité dans le sac d'élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot d'élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du chariot dépend de la charge à transporter. Pour les charges légères, un trolley suffira, tandis que pour des charges lourdes, un chariot robuste avec une capacité allant jusqu'à 500 kg sera nécessaire. Il est également important de choisir un modèle facile à manœuvrer et avec un bon système de fixation pour éviter les accidents." } } ] } [155] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures de protection anticoupure sont-elles nécessaires en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure sont essentielles pour prévenir les blessures graves lors de l'utilisation de tronçonneuses et d'élagueuses. Elles sont spécialement conçues pour stopper la chaîne de la scie à chaîne en cas de contact, en utilisant des fibres spéciales qui étouffent le moteur de la tronçonneuse instantanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité pour les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure doivent répondre à la norme EN ISO 17249:2013, spécifique aux utilisateurs de tronçonneuses. Cette norme définit les critères de sécurité, tels que la résistance à la coupe de la chaîne de tronçonneuse et la protection des pieds contre les risques de coupure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les classes de protection des chaussures anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure sont classées en 4 classes de protection, selon la vitesse de la chaîne qu'elles peuvent stopper : Classe 0 (16 m/s), Classe 1 (20 m/s), Classe 2 (24 m/s), et Classe 3 (28 m/s). Les élagueurs utilisent généralement des chaussures de Classe 1 ou 2 en fonction de la tronçonneuse utilisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionnent les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure intègrent des couches de fibres spéciales qui, lorsqu'elles sont attrapées par les dents de la chaîne de la tronçonneuse, bloquent instantanément le moteur, empêchant ainsi la chaîne de pénétrer dans la peau de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques spécifiques des chaussures de protection anticoupure pour les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure sont souvent étanches grâce à des membranes type GORE-Tex, et ont une bande de protection en caoutchouc pour une meilleure durabilité. Elles sont également équipées de semelles VIBRAM pour une bonne adhérence sur les terrains difficiles. Leur hauteur est d'au moins 19,5 cm, afin de protéger les chevilles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il remplacer les chaussures anticoupure endommagées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de remplacer les chaussures anticoupure endommagées car, une fois qu'elles ont été affectées, leur capacité à protéger contre les coupures est compromise. Une paire endommagée ne garantit plus une protection optimale et doit donc être remplacée pour assurer la sécurité de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les matériaux utilisés pour fabriquer les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure sont fabriquées avec des matériaux résistants à la coupe, comme le Dyneema, et comportent plusieurs couches de protection. Elles sont également équipées de membranes étanches comme GORE-Tex et de semelles VIBRAM pour assurer confort et sécurité sur des sols variés." } } ] } [156] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi un kit de premiers secours est-il indispensable pour les élagueurs et travailleurs en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de premiers secours est essentiel pour les élagueurs, arboristes et travailleurs en hauteur car ils sont exposés à divers risques tels que les chutes, les coupures, les brûlures et les piqûres d'insectes. Un kit bien équipé permet de réagir rapidement en cas de blessure et de prévenir des complications." } }, { "@type": "Question", "name": "Que doit contenir une trousse de secours pour les travailleurs en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une trousse de secours pour les travailleurs en hauteur doit inclure des pansements adhésifs, des compresses stériles, des bandages, du sparadrap, des gants en latex, du sérum physiologique, des lingettes désinfectantes, de l'antiseptique, une couverture de survie, des éponges hémostatiques, et d'autres produits de premiers secours essentiels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements supplémentaires sont recommandés pour une trousse de premiers secours d'élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d'ajouter des protections oculaires, des produits antiseptiques, et des lingettes désinfectantes à la trousse de premiers secours des élagueurs et des travailleurs en hauteur, afin d'assurer une couverture complète pour toutes les situations d'urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels modèles de trousses de premiers secours sont disponibles chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez L'équipeur, nous proposons plusieurs modèles de trousses de premiers secours, tels que la trousse COPALM pour élagueurs, des trousses de secours pour petites et moyennes équipes (3 à 8 personnes), ainsi que des kits spécifiques pour les arboristes, cordistes, et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de tenir à jour sa trousse de premiers secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de tenir régulièrement à jour sa trousse de premiers secours en vérifiant la péremption des produits et en effectuant un inventaire. Les utilisateurs ne penseront pas toujours à signaler les articles manquants ou périmés, ce qui peut compromettre l'efficacité des soins en cas d'urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Que contient la trousse de secours pour élagueurs COPALM ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La trousse COPALM pour élagueurs comprend des pansements, des compresses, des bandages, un masque de bouche à bouche, une couverture de survie, des gants, des éponges hémostatiques, des produits antiseptiques, et bien plus, le tout organisé de manière à être facilement accessible et utilisé même en hauteur grâce à sa conception spécifique." } } ] } [193] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un pack de produits pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pack de produits pour le travail en hauteur regroupe des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés aux besoins spécifiques des travailleurs en hauteur, comme les élagueurs, cordistes, ou ceux travaillant sur des nacelles. Ces packs sont choisis en fonction du métier, du niveau d'expertise, et des exigences de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales caractéristiques du kit de sécurité pour nacelle PEMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le kit de sécurité pour nacelle PEMP comprend des EPI comme un harnais antichute EN 361 et une longe antichute à rappel automatique EN 360, recommandés par l'OPPBTP. Ce kit est conçu pour protéger les opérateurs des chutes, même en cas d'éjection horizontale ou verticale depuis la nacelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le pack lanceur à air comprimé POP'KHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pack lanceur à air comprimé POP'KHOORN permet de positionner une corde à des hauteurs allant jusqu'à 65 mètres, idéal pour les couvreurs ou les entreprises devant sécuriser l'accès à des toitures ou structures difficiles d'accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit de travail en hauteur chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des kits de travail en hauteur qui sont adaptés aux besoins de chaque professionnel, offrant une gamme complète d'EPI et d'équipements conçus pour garantir la sécurité et le confort pendant les interventions en hauteur. Avec plus de 4000 références en stock, L'équipeur assure également une livraison rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles options puis-je personnaliser dans les packs produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur offre des packs personnalisables où vous pouvez sélectionner des variantes comme les couleurs, les tailles, ou les longueurs, afin de répondre précisément à vos besoins spécifiques. Si une option est manquante, vous pouvez la modifier en contactant un conseiller technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de kits proposés pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose plusieurs types de kits pour les travaux en hauteur, y compris des kits pour l'élagage, les travaux de toiture, les travaux en nacelle (PEMP), et des kits spécialisés pour les cordistes et les travailleurs en hauteur, chacun adapté aux besoins spécifiques et à l'expertise requise." } } ] } [194] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de harnais de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois principaux types de harnais de sécurité pour le travail en hauteur : le harnais antichute (norme EN 361), le harnais de maintien au travail (norme EN 358), et le harnais de suspension (norme EN 813), chacun conçu pour répondre à des besoins spécifiques selon le type de travail effectué." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la norme pour les harnais antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute doit répondre à la norme EN 361. Cette norme spécifie les exigences pour les harnais utilisés pour la protection contre les chutes lors du travail en hauteur. Les harnais antichute sont équipés de points d’ancrage dorsal ou sternal pour assurer la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un harnais de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de maintien au travail (norme EN 358) est conçu pour maintenir l’opérateur dans une position confortable pendant le travail en hauteur. Il est souvent utilisé avec des ceintures et des points d’ancrage latéraux pour assurer un bon maintien lors des travaux sur pylônes ou autres structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension (norme EN 813) est spécifiquement conçu pour les cordistes et les travaux d’accès difficiles. Il permet à l’utilisateur de se suspendre en toute sécurité pendant des périodes prolongées, avec un point d’attache ventral pour se fixer au descendeur ou à la longe de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un harnais de travail en hauteur adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de choisir un harnais de travail en hauteur adapté pour garantir la sécurité et le confort pendant les opérations en hauteur. Un harnais mal ajusté ou inapproprié peut augmenter les risques de blessures en cas de chute ou de mauvaise posture. Il est important de tester et d'ajuster le harnais en fonction de la morphologie et de l'activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon harnais pour mon travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais dépend de plusieurs critères : le type de travail à effectuer, le niveau de confort recherché, et la norme de sécurité. Pour des travaux en hauteur avec risque de chute, un harnais antichute est obligatoire. Pour des travaux de maintien, un harnais avec ceinture est plus adapté, et pour la suspension, un harnais avec point d’accroche ventral est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes et certifications des harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais de sécurité pour le travail en hauteur doivent être conformes à des normes strictes telles que la norme EN 361 pour les harnais antichute, la norme EN 358 pour les harnais de maintien, et la norme EN 813 pour les harnais de suspension. Ces normes garantissent la performance et la sécurité des équipements." } } ] } [197] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes pour les casques de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques de travail en hauteur sont régis par deux normes principales : la norme EN 397, pour les casques de chantier, et la norme EN 12492, pour les casques d’escalade et de cordistes. La norme EN 397 couvre les chocs verticaux et les risques électriques, tandis que la norme EN 12492 est spécifique aux travaux sur cordes et offre une protection accrue, notamment contre les chocs latéraux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 est destinée aux casques de chantier, souvent utilisés sans jugulaire pour les travaux au sol, offrant une protection contre les chocs verticaux, les projections et les risques électriques. La norme EN 12492, quant à elle, est spécifique aux travaux en hauteur et sur cordes, avec une protection renforcée contre les chocs latéraux et une exigence de jugulaire pour éviter le risque de perte du casque lors d’une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un casque adapté pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir un casque adapté pour garantir la sécurité contre les risques de chutes d'objets et de chocs en hauteur. Un casque bien ajusté avec des caractéristiques spécifiques, comme une bonne ventilation et un ajustement ergonomique, permet non seulement de protéger efficacement mais aussi d'assurer le confort pendant les longues journées de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et le bon confort pour un casque de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir le bon casque de travail en hauteur, il est important de vérifier sa taille et son ajustement sur votre tête. Les casques doivent être ajustés grâce à un serre-nuque et à des systèmes de réglage, comme des molettes. Un casque confortable doit être léger, bien ventilé et comporter des protections ergonomiques sur les épaules et le cou, permettant de réduire la fatigue pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'entretien d'un casque de travail en hauteur est crucial pour garantir sa durabilité et sa performance. Il est important de nettoyer régulièrement la coiffe intérieure, la jugulaire et les mousses amovibles. La coque doit être inspectée pour détecter toute fissure ou déformation. En cas de choc important, même sans dommage visible, il est recommandé de remplacer le casque pour assurer une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque de sécurité en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d'un casque de sécurité en hauteur est définie par le fabricant et varie en fonction des matériaux utilisés. En général, les casques ont une durée de vie limitée, souvent autour de 5 ans, en raison du vieillissement des matériaux, notamment plastiques et textiles. Les casques doivent être remplacés après un choc important ou à la fin de leur durée de vie, selon les recommandations du fabricant." } } ] } [205] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes types de longes pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe quatre grands types de longes pour les travaux en hauteur : les longes de retenue, de maintien au travail, antichute et de progression. Chaque type est conçu pour répondre à des besoins spécifiques en matière de sécurité, en fonction de l’environnement de travail et de l’activité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de retenue et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de retenue est utilisée pour limiter le déplacement d’un travailleur dans une zone de travail, empêchant tout risque de chute. En revanche, une longe antichute est équipée d’un absorbeur d’énergie et est conçue pour arrêter une chute, offrant ainsi une protection contre les risques de chute mortelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir une longe de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une longe de travail en hauteur, il est important de prendre en compte la longueur de la longe, le type de connecteur (mousqueton, MGO), et le type d’ancrage. Il faut également vérifier la norme de sécurité de la longe (comme la norme EN 355 pour les longes antichute) et les exigences spécifiques liées à l'environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les longes de maintien au travail et les longes de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail servent à positionner un travailleur et lui permettre de travailler en toute sécurité tout en étant soutenu. Elles sont souvent utilisées pour se fixer à un point d'ancrage. Les longes de progression, quant à elles, permettent de maintenir l'opérateur connecté à un support d'assurage, tel qu’une corde, pour faciliter la montée ou la descente en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur idéale pour une longe de maintien et pour quel usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur idéale d'une longe de maintien dépend de l’usage. Pour un usage à double, une longe de 2 à 3 mètres est courante, tandis que pour un usage à simple, il peut être nécessaire d’avoir une longe plus longue, allant jusqu’à 20 mètres. La longueur est déterminée par l’éloignement du point d’ancrage par rapport à la zone de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe antichute avec absorbeur d’énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute avec absorbeur d'énergie est un dispositif de sécurité conçu pour arrêter une chute en réduisant l'impact. Elle intègre un absorbeur qui dissipe l'énergie générée par la chute, limitant ainsi les forces exercées sur le travailleur. Cette longe est utilisée principalement dans les situations où il existe un risque de chute verticale ou horizontale." } } ] } [210] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types d'antichute mobiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe deux types principaux d'antichute mobiles : ceux installés sur un support rigide (câble ou rail) avec la norme EN 353-1 et ceux installés sur un support flexible (corde tressée) avec la norme EN 353-2. Les deux types permettent un mouvement fluide et offrent une protection efficace contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un antichute mobile avec absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile avec absorbeur d'énergie est un système conçu pour arrêter une chute en réduisant l'impact. L'absorbeur permet de limiter la force du choc à 600kg, garantissant ainsi la sécurité de l'utilisateur lors d'une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un système antichute mobile complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système antichute mobile complet inclut tous les éléments nécessaires pour la protection contre les chutes, tels que l'antichute mobile, la corde ou le rail, et les connecteurs. Ces systèmes sont souvent préassemblés et prêts à l'emploi pour faciliter leur utilisation sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe pour un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longe dépend du type d'antichute mobile et de la configuration du travail. Pour un antichute mobile sur support rigide, un mousqueton triple action de grande capacité est recommandé. Pour un support flexible, la longueur de la longe doit être choisie en fonction de la zone de travail et de la sécurité exigée par la norme." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles sont-ils compatibles avec tous les types de harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les antichutes mobiles peuvent être utilisés avec différents types de harnais, tant que ceux-ci sont conformes aux normes de sécurité (EN 361). Il est important de vérifier la compatibilité des connecteurs et des points d'ancrage du harnais avec l'antichute mobile pour garantir une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les longes avec absorbeur d'énergie sont-elles nécessaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes avec absorbeur d'énergie sont nécessaires pour limiter la force de l'impact en cas de chute. Elles permettent d'absorber une partie de l'énergie cinétique, réduisant ainsi les risques de blessures graves à l'utilisateur. Cela est particulièrement important pour les systèmes antichute mobiles où la sécurité lors d'une chute est primordiale." } } ] } [215] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un antichute à rappel automatique (ARA) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique (ARA), aussi appelé 'stop chute enrouleur' ou 'longe rétractable', est un dispositif de sécurité permettant de se protéger des chutes en hauteur. Il ajuste automatiquement sa longueur à la progression de l'utilisateur, et en cas de chute, il bloque instantanément pour limiter l'impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes des antichutes à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique sont soumis à la norme EN 360 : 2023. Cette norme définit les exigences pour les longes antichute avec un mécanisme de rappel automatique. Elle a remplacé la norme EN 360 : 2002, et les fabricants ont jusqu'en juin 2025 pour s'y conformer." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les antichutes à rappel automatique sur support rigide et flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique sur support rigide sont régis par la norme EN 353-1 et utilisent un câble ou un rail pour soutenir l'utilisateur. Ceux sur support flexible, régis par la norme EN 353-2, utilisent une corde tressée qui permet une plus grande mobilité et flexibilité. Les deux systèmes sont conçus pour absorber l'énergie d'une chute et arrêter le mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute à rappel automatique avec absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique avec absorbeur d'énergie est essentiel pour réduire l'impact d'une chute. Il limite la force du choc subi par l'utilisateur, en la maintenant en dessous de 600kg, ce qui permet de protéger efficacement l'opérateur des blessures graves lors d'une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de ma longe pour un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur de la longe dépend de l'environnement de travail et de la zone de couverture. Si vous devez travailler sur des structures élevées, une longe plus longue peut être nécessaire. Cependant, des longes trop longues peuvent rendre l'équipement plus lourd et difficile à manipuler. Il est important de choisir la longueur adaptée à la tâche et de toujours respecter les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la résistance 'Facteur 2' et comment cela s'applique-t-il aux antichutes à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le 'Facteur 2' fait référence à la situation où un opérateur tombe alors que l'antichute est attaché au niveau des pieds. Cela crée un angle plus aigu et un risque accru lors de la chute. Les antichutes à rappel automatique conçus pour ce type de chute doivent être équipés d'un absorbeur d'énergie renforcé pour limiter la force d'impact et protéger l'utilisateur." } } ] } [221] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les cordes dynamiques et semi-statiques pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont utilisées principalement pour l'escalade et l'alpinisme. Elles ont un allongement élevé pour absorber l'énergie des chutes. Les cordes semi-statiques, quant à elles, sont spécifiquement conçues pour les travaux en hauteur, offrant un faible allongement, ce qui les rend adaptées aux cordistes et aux travaux de sécurité en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes régissent les cordes semi-statiques pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques utilisées pour les travaux en hauteur sont régies par la norme EN 1891. Cette norme définit les exigences de performance des cordes de sécurité pour les applications telles que la spéléologie, les travaux en hauteur, et comme lignes de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les cordes en polyamide se rétractent-elles à l'humidité et quel impact cela a-t-il sur l'utilisation des cordes de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le polyamide, matériau principal des cordes semi-statiques, se rétracte à l'humidité, ce qui peut réduire la longueur de la corde jusqu'à 10% et augmenter son diamètre. Cela peut affecter la manipulation et le passage des appareils de sécurité. Pour minimiser cet effet, il est conseillé de tremper la corde avant son utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde semi-statique, comme définie par la norme EN 1891, a un faible allongement et est utilisée pour les travaux en hauteur. Elle permet un certain allongement sans compromettre la sécurité. En revanche, une corde statique, qui n'est pas normée pour assurer la sécurité d'une personne, est utilisée principalement pour la manutention ou le levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur de corde pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur de la corde dépend du type de travail et de l'environnement. Pour les travaux verticaux, une corde plus longue peut être nécessaire, mais il est important de considérer le poids et la manipulation de la corde. Les cordes avec un faible allongement sont recommandées pour éviter l'effet yoyo et garantir un travail plus efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques d'une corde résistante à l'abrasion pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde résistante à l'abrasion possède une gaine plus épaisse et parfois un revêtement spécifique. Le polyamide est souvent utilisé pour sa résistance, mais le polyester peut aussi être employé pour améliorer la durabilité face aux UV et à l'humidité. Les cordes avec des gaines renforcées ou en aramide sont idéales pour des environnements exigeants." } } ] } [223] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les mousquetons en aluminium et en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et moins sensibles à la corrosion, ce qui les rend idéaux pour le travail en hauteur et l'escalade. En revanche, les mousquetons en acier sont plus lourds mais offrent une résistance bien supérieure, ce qui les rend plus adaptés aux travaux nécessitant une grande résistance, comme le levage ou le démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle forme de mousqueton choisir pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La forme du mousqueton dépend de l'utilisation. Pour les ancrages et les appareils de montée et descente, il est recommandé de choisir des mousquetons en forme de D. Pour les poulies et les appareils à double flasque, le mousqueton ovale est préféré, tandis que le mousqueton poire est idéal pour accueillir plusieurs appareils de gros volume." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de vérifier le type de verrouillage d'un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le verrouillage du mousqueton est essentiel pour garantir la sécurité. Un mousqueton à verrouillage triple action est recommandé pour les systèmes de sécurité, car il empêche toute ouverture intempestive. Les mousquetons à verrouillage double action sont également utilisés pour des applications moins risquées, mais le verrouillage triple action reste la norme de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécifications d'un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur doit respecter la norme EN 362, qui définit les exigences de résistance et de sécurité. Il doit être conçu pour fonctionner dans un seul axe et être utilisé en position de fermeture, avec une résistance minimale de 2000 kg, et avoir un verrouillage fiable pour empêcher toute ouverture accidentelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de mousqueton est recommandé pour les travaux en hauteur dans des environnements métalliques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d'utiliser des mousquetons en acier pour les environnements métalliques, car l'aluminium peut être endommagé par la friction avec des ancrages en acier. De plus, l'acier offre une meilleure résistance et est plus adapté pour des applications lourdes telles que le levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un mousqueton à grande ouverture (MGO) et quand est-il utilisé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton à grande ouverture (MGO) est conçu pour faciliter la connexion sur des structures de grande taille, telles que les câbles, les montants d’échafaudage ou les pylônes. Il est idéal pour des applications où la taille de l'ouverture du mousqueton doit être plus large pour accueillir de gros éléments." } } ] } [226] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'attacher ses outils lorsqu'on travaille en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial d'attacher ses outils en hauteur pour éviter qu'ils tombent et blessent des personnes au sol. La réglementation française (article R4323-89 du code du travail) impose de fixer les outils et accessoires de manière appropriée pour éviter tout risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un porte-outils et pourquoi en avoir un ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un porte-outils est un accessoire utilisé pour sécuriser et maintenir les outils à portée de main lors du travail en hauteur. Bien qu'il ne soit pas obligatoire, il améliore l'ergonomie et facilite l'accès aux outils tout en réduisant le risque de perte d'outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir une longe porte-outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'une longe porte-outil, il est essentiel de connaître le poids des outils, de vérifier que la longe et ses connecteurs sont adaptés à ce poids, et d'opter pour une longe normée (ANSI/ISEA 121-2018) ou dotée d'un absorbeur d'énergie pour les outils lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités des attaches outils pour les outils lourds ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils lourds nécessitent une longe porte-outil avec une résistance élevée. Il est important de s'assurer que la longe et le connecteur peuvent supporter la chute de l'outil sans se casser. Certains fabricants proposent des longes avec absorbeurs d'énergie pour réduire l'impact d'une chute d'outil." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un porte-matériel pour fixer ses outils en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un porte-matériel est un accessoire utilisé pour ranger les outils, mais il ne doit pas être confondu avec une longe porte-outil. Les porte-matériels peuvent être utilisés pour organiser les outils sur le harnais ou à proximité, tandis que les longes porte-outils sont utilisées pour sécuriser les outils contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes à respecter pour les attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En France, l'article R4323-89 du code du travail stipule que les outils doivent être attachés avec un moyen approprié pour éviter leur chute. Aux États-Unis, la norme ANSI/ISEA 121-2018 définit les tests à effectuer pour garantir la sécurité des attaches outils lors du travail en hauteur." } } ] } [230] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs pour les travaux en hauteur proposez-vous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose une large gamme de sacs adaptés aux travaux en hauteur, incluant des sacs de transport grande capacité, des sacs à corde, des sacs à casques, des pochettes porte-outils, ainsi que des sacs étanches et modulables pour des conditions de travail spécifiques comme l’éolien ou l’étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'utiliser des sacs pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'utilisation de sacs adaptés permet de ranger, organiser et transporter efficacement les équipements de protection individuelle (EPI), les outils et autres matériels de chantier. Cela assure également la sécurité, la durabilité des équipements et réduit le risque de perte d'outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir un sac de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de considérer la capacité du sac, son imperméabilité, sa robustesse, et la possibilité de l’adapter à vos outils et équipements. Le confort de portage, avec des anses et des sangles adaptées, ainsi que les fonctionnalités modulables ou étanches, sont également importants selon l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un sac à corde et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac à corde est conçu pour ranger et protéger les cordes de travail, notamment en permettant un rangement adéquat de la corde, souvent avec des poignées pour faciliter le transport. Il permet de protéger la corde de la pluie, des saletés, et de la préserver pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi devrais-je choisir un sac étanche pour mon travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche est essentiel pour protéger vos équipements contre l’humidité et les intempéries, particulièrement dans des environnements de travail comme l’éolien, l’étanchéité ou le BTP, où la pluie et l’humidité peuvent détériorer rapidement les outils et équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des sacs modulables pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs modulables offrent l'avantage d’être personnalisables en fonction des besoins du chantier. Vous pouvez ajouter des poches, des compartiments et ajuster la capacité de charge selon l’avancement du travail. Ils sont particulièrement pratiques pour les professionnels qui nécessitent un rangement flexible." } } ] } [235] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs pour interventions depuis le sol proposez-vous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose plusieurs types de lanceurs adaptés aux interventions depuis le sol, incluant des lanceurs à élastique, des lanceurs pneumatiques à air comprimé et des perches télescopiques. Ces outils sont utilisés pour atteindre des points d'ancrage difficiles d'accès, que ce soit en hauteur ou sur des structures éloignées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur à élastique utilise la force d’un élastique pour propulser un projectile, idéal pour des distances verticales jusqu'à 35 mètres. Le lanceur pneumatique, quant à lui, utilise de l'air comprimé, offrant une portée beaucoup plus grande, jusqu'à 65 mètres verticalement ou 100 mètres horizontalement. Le lanceur pneumatique est plus puissant et ergonomique, mais également plus facile à utiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages de la perche télescopique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La perche télescopique permet d'atteindre des hauteurs de travail importantes (jusqu'à 9 mètres avec certains modèles) sans nécessiter un accès direct à la structure. Elle permet de mousquetonner ou décrocher des amarrages de manière sécurisée depuis le sol ou un promontoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels métiers peuvent bénéficier de ces équipements d’intervention depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont particulièrement utiles pour les métiers nécessitant des interventions en hauteur, tels que les élagueurs, les cordistes, les couvreurs, les électriciens, ainsi que pour les secours en mer, le remorquage, et d'autres activités liées à la sécurité et à la manutention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique dépend principalement de la distance et de la puissance requises pour votre intervention. Si vous avez besoin d'une grande portée verticale ou horizontale, le lanceur pneumatique est recommandé. Pour des interventions plus petites et précises, un lanceur à élastique peut suffire." } } ] } [241] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un système de levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système de levage à la corde utilise des poulies et des cordes pour soulever ou déplacer des charges. Les poulies facilitent le coulissement de la corde dans les points de renvoi et sont essentielles pour créer des mouflages, ce qui permet de réduire l'effort nécessaire pour lever une charge. Ce système est largement utilisé dans les travaux en hauteur et le secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes catégories de poulies utilisées dans le levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies utilisées dans le levage à la corde se déclinent en plusieurs types, comme les poulies légères, simples, à haut rendement, mousquetons poulies, bloqueurs, et poulies de déplacement. Chacune de ces poulies est adaptée à des besoins spécifiques en fonction du levage, du mouflage ou du secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le rapport de mouflage dans un système de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage dans un système de levage se définit par le nombre de brins de corde reliés à la charge. Plus il y a de poulies mobiles, plus le rapport de mouflage augmente, ce qui permet de réduire l'effort nécessaire pour lever une charge. Par exemple, un système avec 9 brins de corde aura un rapport de mouflage de 9:1, ce qui signifie qu'il faut exercer seulement 1/9 de la force nécessaire sans mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie pour un système de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une poulie dépend de plusieurs critères : le type de levage (léger ou lourd), le rendement nécessaire (poulie à haut rendement ou simple), la présence ou non d'un émerillon, et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est aussi important de vérifier la capacité de charge et la résistance de la poulie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies à haut rendement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies à haut rendement, souvent équipées de roulements à billes, sont plus efficaces pour les systèmes de levage complexes. Elles permettent de maximiser l'efficacité du mouflage en réduisant les pertes d'énergie dues à la friction, ce qui est essentiel pour lever des charges lourdes tout en économisant de l'effort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de poulie est recommandé pour un mouflage technique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un mouflage technique, il est recommandé d'utiliser des poulies à haut rendement avec un ou deux réas, souvent munies d'un émerillon pour éviter le vrillage. Ces poulies permettent une meilleure fluidité du mouvement et sont adaptées à des levages plus exigeants, comme dans les situations de secours ou pour des charges lourdes." } } ] } [251] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une ligne de vie EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795 est un système de protection individuelle qui sert à prévenir les chutes lors de travaux en hauteur. Elle est utilisée pour relier un opérateur à un point d'ancrage sécurisé. Elle peut être temporaire ou fixe, selon le type de chantier et le risque encouru." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les lignes de vie flexibles et rigides ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie flexibles sont fabriquées en sangle, corde ou câble et peuvent être installées temporairement sur des sites de travail. Elles sont adaptées à différents types de chantiers. Les lignes de vie rigides, généralement en rail métallique, offrent un faible tirant d’air et sont plus adaptées pour les travaux en suspension ou les environnements avec des déplacements horizontaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les matériaux utilisés pour les lignes de vie temporaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie temporaires peuvent être fabriquées à partir de sangle, corde ou câble. Chaque matériau présente des avantages spécifiques, comme la sangle pour des installations rapides, la corde pour une flexibilité accrue, et le câble pour des installations robustes et résistantes aux conditions climatiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité associées aux lignes de vie EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie EN 795 doivent respecter des normes de sécurité strictes concernant leur installation, leur utilisation et leur capacité de charge. Elles sont classées par type, notamment les types A, B, C, D, et E, qui déterminent la manière dont elles sont fixées et leur capacité à supporter les charges en fonction du type de travaux réalisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne ligne de vie pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une ligne de vie dépend de plusieurs facteurs, notamment la nature du travail, la hauteur de chute possible, le type de surface, et le nombre de personnes qui utiliseront la ligne en même temps. Il est important de vérifier les spécifications de chaque produit, telles que la longueur, la capacité de charge, et les matériaux utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de respecter le tirant d'air d'une ligne de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le tirant d'air est la distance entre la personne et le sol en cas de chute. Respecter cette mesure est essentiel pour éviter que la chute ne soit trop brutale. Un tirant d'air trop important peut entraîner un choc violant à l'atterrissage, ce qui peut être dangereux pour la sécurité de l'opérateur." } } ] } [264] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir son pantalon de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un pantalon de travail dépend de plusieurs critères : le type de travail, les conditions de travail (extérieures ou en atelier), la résistance des matériaux, le confort, la présence de poches fonctionnelles, ainsi que la protection qu'il offre contre les risques professionnels (chaleur, froid, produits chimiques, etc.)." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi investir dans un pantalon de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Investir dans un pantalon de travail de qualité, c'est garantir confort et durabilité au quotidien. Un bon pantalon de travail permet de se sentir à l'aise tout au long de la journée, d'éviter des blessures liées à des matériaux inadaptés, et de bénéficier d'une protection accrue contre les risques professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir un pantalon de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir un pantalon de travail incluent la résistance des matériaux (denim, polyester, etc.), les caractéristiques de confort (tissu respirant, souplesse), la fonctionnalité (pochettes, ceinture réglable), et la capacité à protéger contre les risques spécifiques à votre domaine (coupures, chaleur, produits chimiques, etc.)." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que L'équipeur propose des pantalons de travail pour femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose une gamme de pantalons de travail spécialement conçus pour les femmes, alliant confort, praticité et qualité, afin de répondre aux besoins de toutes les travailleuses dans différents secteurs professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons de travail L'équipeur propose-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une large gamme de pantalons de travail adaptés à tous les métiers, incluant des modèles résistants pour les travaux extérieurs, des pantalons avec des poches fonctionnelles, des modèles avec des protections supplémentaires contre les risques, ainsi que des pantalons adaptés aux différentes conditions climatiques." } } ] } [265] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une veste de travail dépend des conditions de travail, du confort souhaité, des protections nécessaires (contre le froid, l'humidité, les risques mécaniques ou chimiques), et de la fonctionnalité (poches, ajustements, respirabilité). Il est important de choisir un modèle adapté à la nature de votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les parkas, blousons, gilets et vestes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les parkas sont souvent plus lourdes et isolantes, idéales pour les environnements froids. Les blousons offrent une protection plus légère et sont plus adaptés aux milieux moins rigoureux. Les gilets sont conçus pour une grande liberté de mouvement et une ventilation maximale. Les vestes de travail peuvent varier en termes de chaleur et de résistance, en fonction des matériaux et des caractéristiques de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des vêtements de travail adaptés à chaque métier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir des vêtements de travail adaptés permet d'assurer la sécurité, le confort et la performance des travailleurs. Chaque métier présente des exigences spécifiques en termes de protection contre les intempéries, les risques physiques ou chimiques. Des vêtements de travail bien choisis améliorent également la productivité et le bien-être des employés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des vêtements de travail L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une sélection rigoureuse de vêtements de travail de qualité, issus des meilleurs fabricants. Ces produits sont testés sur le terrain pour garantir confort, sécurité et durabilité. Ils sont conçus pour répondre aux besoins spécifiques des professionnels dans des secteurs variés comme le BTP, la maintenance industrielle, l'élagage ou encore les métiers de la restauration." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail L'équipeur sont-ils adaptés à l'extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose une gamme complète de vestes de travail et de vêtements adaptés aux conditions extérieures, notamment pour les travailleurs du BTP, de la voirie, de l'élagage et d'autres secteurs nécessitant une protection contre les intempéries. Ces vêtements sont conçus pour résister aux conditions climatiques difficiles tout en offrant une grande liberté de mouvement." } } ] } [266] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sweat-shirt ou un pull de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un sweat-shirt ou d'un pull de travail dépend de plusieurs facteurs tels que le confort, la praticité, et les conditions de travail. Il est important de tenir compte de la matière, de l'isolation thermique, de la résistance aux intempéries et des besoins en termes de mobilité pour sélectionner le modèle adapté à votre environnement professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'intérêt de choisir un sweat-shirt de travail spécifique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sweat-shirt de travail spécifique est conçu pour offrir à la fois confort, durabilité et fonctionnalité. Il peut être fabriqué avec des matériaux adaptés aux environnements de travail difficiles, comme le coton épais ou des tissus techniques qui résistent mieux aux abrasions et aux conditions climatiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pulls et sweat-shirts de travail sont-ils adaptés à l'extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles de pulls et sweat-shirts de travail sont spécialement conçus pour être portés en extérieur. Ils sont fabriqués avec des tissus qui offrent une bonne isolation thermique, tout en étant respirants pour maintenir un confort optimal, même dans des conditions de travail variées, comme le froid ou les intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle matière choisir pour un sweat-shirt de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un sweat-shirt de travail, il est important de privilégier des matériaux résistants et adaptés à votre environnement de travail. Les matières comme le coton, le polyester ou un mélange des deux sont populaires car elles sont confortables, faciles à entretenir, et offrent un bon équilibre entre chaleur et respirabilité. Certains modèles incluent également des traitements anti-humidité ou des renforcements dans des zones spécifiques pour plus de durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pulls et sweat-shirts de travail de L'équipeur sont-ils adaptés à tous les secteurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose des pulls et sweat-shirts de travail adaptés à une variété de secteurs, du BTP à l'industrie, en passant par les métiers de l'extérieur. Ces vêtements sont conçus pour résister aux conditions de travail exigeantes tout en offrant un confort optimal et une grande liberté de mouvement." } } ] } [267] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un t-shirt ou un polo de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un t-shirt ou d'un polo de travail dépend de plusieurs critères comme la matière, la résistance, le confort et l'usage professionnel. Il est essentiel de choisir des tissus respirants, durables et adaptés à votre environnement de travail pour garantir à la fois confort et performance tout au long de votre journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle matière choisir pour un t-shirt ou polo de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les matières les plus couramment utilisées pour les t-shirts et polos de travail sont le coton, le polyester, ou des mélanges des deux. Le coton est confortable et absorbant, tandis que le polyester est léger, résistant et sèche rapidement. Le choix dépendra de vos besoins en matière de confort, de durabilité et de gestion de la transpiration." } }, { "@type": "Question", "name": "Les t-shirts et polos de travail sont-ils adaptés à tous les secteurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les t-shirts et polos de travail proposés par L'équipeur sont adaptés à une large gamme de secteurs professionnels, notamment l'industrie, le BTP, l'artisanat, ainsi que les métiers de l'extérieur. Ils sont conçus pour offrir confort, résistance et durabilité, tout en étant pratiques et fonctionnels dans des environnements variés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'avantage d'un polo de travail par rapport à un t-shirt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le polo de travail offre une apparence plus professionnelle tout en maintenant un bon niveau de confort et de respirabilité. Il est souvent préféré dans les environnements où un look plus soigné est requis, tout en offrant la liberté de mouvement nécessaire à vos tâches quotidiennes. Il est également souvent plus résistant grâce à des tissus plus épais que ceux des t-shirts classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que les t-shirts et polos de travail sont adaptés à la personnalisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles de t-shirts et polos de travail peuvent être personnalisés avec des logos ou des motifs, ce qui les rend idéaux pour les entreprises qui souhaitent renforcer leur image de marque ou ajouter des éléments de sécurité comme des numéros ou des noms d’employés. Assurez-vous de vérifier les options de personnalisation disponibles pour chaque modèle." } } ] } [268] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un pantacourt ou un short de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien choisir un pantacourt ou un short de travail, il est important de tenir compte de la qualité du tissu, du confort, de la résistance, et de la praticité. Assurez-vous que le vêtement dispose de suffisamment de poches pour stocker vos outils et d'une coupe qui vous permette de travailler librement, tout en vous protégeant des risques spécifiques à votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles matières sont idéales pour un pantacourt ou un short de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les matières les plus adaptées pour un pantacourt ou un short de travail sont le coton, le polyester et des mélanges des deux. Le coton est confortable et respirant, tandis que le polyester est résistant et sèche rapidement. Les mélanges des deux offrent un bon compromis entre confort, durabilité et gestion de l'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d'un short ou pantacourt de travail par rapport à un pantalon ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les shorts et pantacourts de travail offrent une meilleure ventilation et plus de confort pendant les périodes chaudes. Ils permettent une plus grande liberté de mouvement et une meilleure circulation de l'air, ce qui est essentiel pour les travailleurs exposés à des températures élevées. Cependant, ils ne doivent être utilisés que lorsque la sécurité ne sera pas compromise." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que les shorts et pantacourts de travail sont adaptés aux environnements dangereux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles de shorts et pantacourts de travail sont conçus spécifiquement pour des environnements nécessitant une certaine protection. Ils peuvent être dotés de renforts sur les zones les plus exposées comme les genoux ou comporter des poches renforcées pour les outils. Assurez-vous de choisir un modèle qui respecte les exigences de sécurité de votre secteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les shorts et pantacourts de travail peuvent-ils être personnalisés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux shorts et pantacourts de travail peuvent être personnalisés avec des logos ou des noms d'employés, selon les besoins de votre entreprise. Cela peut être utile pour renforcer l'identité de votre marque ou pour répondre à des exigences de sécurité sur le terrain." } } ] } [269] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une combinaison de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une combinaison de travail dépend de plusieurs critères : la nature du travail, les risques encourus, le confort, la résistance des matériaux et la facilité de mouvement. Il est essentiel de choisir une combinaison adaptée à l'environnement spécifique dans lequel vous évoluez, qu'il s'agisse d'un environnement dangereux, humide ou très chaud." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques essentielles d'une combinaison de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une combinaison de travail de qualité doit être résistante, confortable et adaptée à votre environnement de travail. Elle doit offrir une protection contre les risques spécifiques (chaleur, produits chimiques, éclats, etc.) tout en permettant une grande liberté de mouvement. La matière utilisée, les renforts aux zones sensibles, et la respirabilité sont des critères importants à prendre en compte." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de risques une combinaison de protection peut-elle couvrir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les combinaisons de protection sont conçues pour protéger contre différents types de risques : mécaniques (chocs, abrasions), thermiques (chaleur, flammes), chimiques (poussières, produits chimiques), et biologiques. Certaines combinaisons offrent aussi une protection contre l'humidité et les intempéries, ce qui les rend idéales pour le BTP, les travaux industriels, ou les interventions de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons de travail sont-elles disponibles pour hommes et femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les combinaisons de travail sont disponibles pour hommes et femmes. Elles sont souvent conçues pour s'adapter aux morphologies spécifiques de chaque sexe, offrant ainsi plus de confort et de sécurité. Chez L'équipeur, nous avons sélectionné des modèles adaptés à tous les besoins professionnels, disponibles en tailles hommes et femmes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons de travail sont-elles personnalisables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est possible de personnaliser les combinaisons de travail, notamment avec un logo d'entreprise ou un nom d'employé. Cela peut être un excellent moyen de renforcer l'image de votre entreprise tout en offrant une meilleure visibilité et un meilleur suivi des équipements." } } ] } [270] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les vêtements de travail pour femme sont-ils si importants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont essentiels pour garantir confort et sécurité. Ils sont spécifiquement conçus pour s'adapter à la morphologie féminine, permettant ainsi une plus grande liberté de mouvement, un meilleur ajustement, et une réduction des risques d'accidents dus à des vêtements inadaptés. De plus, les vêtements de travail adaptés améliorent l'estime de soi des femmes sur leur lieu de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des vêtements de travail pour femme comparés aux modèles masculins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont spécialement conçus pour offrir un meilleur confort, ajustement et sécurité. Contrairement aux modèles masculins, qui ne sont pas adaptés à la morphologie féminine, ces vêtements sont fabriqués avec des coupes modernes, des tailles adaptées, et des matériaux plus confortables, permettant ainsi une meilleure performance au travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail pour femme sont-ils disponibles dans toutes les tailles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements de travail pour femme sont maintenant disponibles dans une large gamme de tailles, des plus petites aux plus grandes. De nombreux fabricants de vêtements professionnels proposent des tailles spécifiques pour les femmes, garantissant ainsi un ajustement optimal et une plus grande diversité de choix." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail pour femme sont-ils disponibles dans différentes couleurs et styles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements de travail pour femme sont maintenant proposés dans une variété de couleurs tendance et de styles modernes. Fini le temps des vêtements unis et sans forme, les femmes peuvent désormais choisir parmi des modèles plus féminins, avec des coupes ajustées, des couleurs variées et des options plus stylées qui répondent aux besoins professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir des vêtements de travail pour femme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir des vêtements de travail pour femme incluent la sécurité, le confort, l’ajustement, la liberté de mouvement, et la résistance aux conditions de travail. Il est également essentiel de prendre en compte la durabilité du vêtement, sa facilité d'entretien et son adéquation avec les exigences spécifiques de votre secteur d'activité." } } ] } [271] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel est la différence entre les vêtements de pluie déperlant, imperméable et étanche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie déperlant repoussent l'eau et évitent que le tissu ne se gorge d'humidité. Les vêtements imperméables, quant à eux, offrent une protection plus forte contre l'eau, avec une membrane interne comme GORE-TEX ou SYMPATEX, tout en permettant une meilleure respirabilité. Les vêtements étanches, généralement en PVC, assurent une protection contre l'eau mais peuvent être moins respirants et moins confortables sur le long terme." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand devrais-je choisir des vêtements de pluie imperméables plutôt que déperlant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous devriez choisir des vêtements de pluie imperméables lorsque vous devez travailler sous une pluie forte et continue, ou lorsque vous avez besoin d'une protection maximale contre l'humidité. Les vêtements déperlants sont plus adaptés à des conditions de pluie modérée et offrent un meilleur confort si la pluie est intermittente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés dans les vêtements de pluie de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie de travail peuvent être fabriqués à partir de divers matériaux, notamment des tissus enduits de PVC pour une protection étanche, des membranes en GORE-TEX ou SYMPATEX pour une imperméabilité et respirabilité optimales, ainsi que des tissus déperlants traités pour repousser l'eau. Le choix du matériau dépendra de l’environnement de travail et des besoins spécifiques de protection contre la pluie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de pluie de travail sont-ils respirants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains vêtements de pluie de travail, en particulier ceux fabriqués avec des membranes comme GORE-TEX ou SYMPATEX, sont conçus pour être respirants. Cela permet d'évacuer la transpiration tout en restant imperméables à l'eau. Cependant, les vêtements en PVC ou avec des enductions moins avancées peuvent ne pas être respirants, ce qui peut entraîner une sensation de chaleur et d'humidité à l'intérieur du vêtement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le meilleur vêtement de pluie pour mon travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du vêtement de pluie dépend de votre environnement de travail et des conditions climatiques. Si vous travaillez sous une pluie légère et intermittente, un vêtement déperlant peut suffire. Pour des conditions plus extrêmes, comme de la pluie continue ou dans des environnements de travail difficiles, il est recommandé d'opter pour des vêtements imperméables avec des membranes respirantes. N'oubliez pas de tenir compte du confort, de la durabilité et de la respirabilité selon vos besoins." } } ] } [272] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement de haute visibilité est conçu pour rendre son utilisateur facilement visible, en particulier dans des environnements à faible éclairage ou de nuit. Ces vêtements sont souvent fluorescents et comportent des bandes réfléchissantes pour assurer la visibilité à distance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi porter des vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité sont portés pour garantir la sécurité des travailleurs en les rendant visibles, notamment dans des environnements à risque, comme les routes, les chantiers, ou les zones industrielles. Leur but est de prévenir les accidents en assurant que l'utilisateur est clairement visible pour les conducteurs et autres personnes à proximité." } }, { "@type": "Question", "name": "Qui doit porter des vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité sont portés par une variété de travailleurs, notamment ceux des secteurs des travaux publics, du bâtiment, des carrières, de l'élagage, des services d'ordures, des aéroports, ainsi que dans l'industrie pétrochimique. Ces vêtements sont également utilisés dans des environnements où la sécurité est une priorité, comme les chantiers et lors de travaux nocturnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de haute visibilité sont-ils efficaces de jour ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, bien que les vêtements de haute visibilité soient principalement conçus pour les conditions de faible éclairage et de nuit, leur conception fluoro-contrastée assure également une meilleure visibilité de jour. Les bandes réfléchissantes et la couleur fluorescente permettent une identification facile, même pendant la journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de norme s'applique aux vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité doivent respecter certaines normes de sécurité, comme la norme EN ISO 20471, qui définit les exigences minimales pour les vêtements de travail à haute visibilité. Cette norme assure que les vêtements offrent une visibilité optimale grâce à des matériaux fluorescents et des bandes réfléchissantes, et elle spécifie également les niveaux de visibilité en fonction des conditions d'éclairage." } } ] } [273] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de travail multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement de travail multinormes est conçu pour offrir une protection contre plusieurs types de risques simultanément. Ces vêtements sont fabriqués pour répondre à plusieurs normes de sécurité, telles que celles contre les risques électriques, thermiques, chimiques ou mécaniques, offrant ainsi une protection complète pour les travailleurs dans des environnements à haut risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements ATEX sont des équipements de protection individuelle spécifiquement conçus pour protéger les travailleurs évoluant dans des environnements potentiellement explosifs, tels que les industries chimiques ou pétrochimiques. Ces vêtements sont fabriqués selon la norme ATEX qui garantit leur capacité à éviter la génération d'étincelles ou de chaleur susceptible de provoquer une explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un vêtement de travail multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un vêtement de travail multirisques est essentiel pour garantir une protection optimale dans des environnements de travail présentant plusieurs dangers simultanés. Ces vêtements offrent une protection contre une gamme de risques variés tels que les risques thermiques, électriques, mécaniques et chimiques, ce qui est indispensable pour les travailleurs dans des secteurs comme l'industrie chimique, la construction, ou la maintenance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de risques un vêtement multinormes peut-il protéger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multinormes peut offrir une protection contre plusieurs risques simultanément, notamment les risques de brûlures thermiques, les risques électriques, les risques mécaniques (abrasion, coupure), ainsi que les risques chimiques (projections, poussières toxiques). Ces vêtements sont adaptés aux travailleurs de secteurs comme le BTP, l'industrie chimique, la maintenance ou les secteurs liés à l'énergie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un vêtement est conforme aux normes ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements conformes aux normes ATEX sont étiquetés avec des symboles et des références de certification qui garantissent qu'ils répondent aux exigences de sécurité pour les environnements explosifs. Il est important de vérifier l'étiquette du fabricant qui doit indiquer les normes ATEX spécifiques auxquelles le vêtement est conforme, comme la directive 2014/34/UE sur les équipements destinés à être utilisés en atmosphères explosives." } } ] } [274] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement anti-coupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement anti-coupure est un équipement de protection individuelle (EPI) conçu pour protéger les travailleurs, en particulier les élagueurs et les arboristes, contre les risques de coupures causées par l'utilisation d'outils tranchants comme les tronçonneuses ou les élagueuses. Ces vêtements sont fabriqués avec des matériaux spéciaux qui résistent à la coupe et sont obligatoires pour les travailleurs manipulant des outils de coupe." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les vêtements d'élagage sont-ils essentiels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements d'élagage sont essentiels pour la sécurité des travailleurs car ils offrent une protection contre les risques de blessures graves ou mortelles liés aux tronçonneuses et autres outils tranchants. Ces vêtements sont conçus pour arrêter la lame d'une tronçonneuse en cas de contact et protéger les zones vulnérables comme les jambes, le torse et les bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements d'élagage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de vêtements d'élagage, comprenant des pantalons anti-coupure, des vestes, des gants, des chaussures de sécurité et des jambières. Ces équipements sont conçus pour offrir une protection complète lors de l'utilisation de tronçonneuses ou d'élagueuses, en minimisant les risques de coupures et d'accidents graves." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un EPI de catégorie 3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI de catégorie 3 est un équipement de protection destiné à protéger contre des risques graves, comme des blessures mortelles ou irréversibles. Les vêtements d'élagage sont classés dans cette catégorie car ils protègent contre les coupures et les blessures causées par des tronçonneuses, ce qui peut entraîner des blessures graves si des mesures de sécurité appropriées ne sont pas prises." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de protection pour élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un vêtement de protection pour élagueur, il faut tenir compte de plusieurs critères tels que le type d'outil utilisé (tronçonneuse, élagueuse), les normes de sécurité en vigueur (comme la norme EN 381), le confort et la respirabilité des matériaux, ainsi que la résistance à la coupe. Il est également important de choisir des vêtements offrant une bonne mobilité tout en étant suffisamment renforcés pour offrir une protection maximale." } } ] } [280] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il porter des gants de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail sont essentiels pour protéger les mains des travailleurs contre une variété de risques, tels que les coupures, les abrasions, les produits chimiques, les températures extrêmes et les risques mécaniques. Ils font partie des équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires pour garantir la sécurité des travailleurs dans de nombreux secteurs d'activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les gants de travail adaptés à mon activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des gants de travail dépend de plusieurs critères, notamment du type de risque auquel vous êtes exposé (coupures, chaleur, produits chimiques, etc.), des matériaux avec lesquels vous travaillez, ainsi que du confort et de la dextérité nécessaires pour votre activité. Par exemple, des gants anti-coupure seront nécessaires pour les travailleurs utilisant des tronçonneuses, tandis que des gants enduits de nitrile sont préférés pour la manipulation de matériaux graisseux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour fabriquer des gants de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail peuvent être fabriqués à partir de différents matériaux, chacun offrant des caractéristiques spécifiques. Parmi les matériaux les plus courants, on trouve le cuir (de caprin, de vachette, de cuir synthétique), le dyneema, le kevlar, le polyuréthane, le PVC, et le coton tricoté. Certains gants sont également enduits pour offrir une meilleure imperméabilité, comme les gants en cuir hydrofuge et oléofuge." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants de travail existent pour des applications spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe différents types de gants adaptés à des métiers spécifiques. Par exemple, les cordistes utilisent des gants en cuir avec mousqueton intégré, les forestiers ont besoin de gants de protection contre les coupures causées par les tronçonneuses, et les travailleurs en milieux froids ou extrêmes opteront pour des gants fourrés. D'autres types de gants incluent les gants de mécanicien pour la dextérité, les gants anti-chocs pour la pétrochimie, et les gants tout enduit pour la manipulation de produits chimiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des gants enduits et des gants en cuir pour le travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants enduits sont recouverts de matériaux tels que le latex, le nitrile ou PVC, offrant ainsi une meilleure accroche et étanchéité en fonction du type de matériau manipulé. Par exemple, le latex est excellent pour l'accroche sur le verre, tandis que le nitrile offre une bonne adhérence sur les surfaces graisseuses. Les gants en cuir, quant à eux, sont plus résistants à l'abrasion et aux coupures et offrent une meilleure durabilité, notamment dans des environnements de travail plus rigoureux comme le BTP ou l'élagage." } } ] } [281] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne paire de chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des chaussures de sécurité dépend de plusieurs critères : la nature de votre travail, le confort, la protection offerte par les semelles (anti-perforation, antidérapante), le type d'isolant (contre le froid, la chaleur), la respirabilité, ainsi que la norme de sécurité nécessaire. Il est important de considérer ces éléments pour garantir une protection optimale et un confort tout au long de la journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes normes pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité sont soumises à plusieurs normes telles que la norme EN ISO 20345 pour les chaussures de sécurité, et la norme EN ISO 20347 pour les chaussures de travail. Selon les modèles, des sous-catégories supplémentaires peuvent être appliquées comme la résistance à la coupure (CR), l'absorption d'énergie au niveau du talon (E), la résistance à l'eau (WR), la protection contre la chaleur (HI), la protection contre la perforation (P) et bien d'autres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les normes S1P, S3 et S7 pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme S1P correspond à des chaussures légères et respirantes, idéales pour les environnements de travail internes, tandis que la norme S3 est recommandée pour des environnements extérieurs avec des risques d'humidité, offrant des chaussures étanches et robustes. La norme S7 est une version améliorée de S3, dotée de membranes étanches et de piqûres étanchéifiées, offrant une protection optimale contre l'eau et la pénétration de liquides." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher pour des chaussures de sécurité adaptées à l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour l'élagage doivent offrir une protection anti-coupure pour éviter les blessures dues à l'utilisation d'une tronçonneuse. Elles doivent également être robustes, offrir un bon maintien de la cheville et être résistantes à l'humidité. Il est recommandé de choisir des modèles avec des semelles anti-perforation et une coque en composite pour protéger contre les impacts." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussures de sécurité avec système BOA ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA permet un laçage rapide et personnalisé, offrant un maintien précis et confortable tout au long de la journée. Ce système est particulièrement apprécié pour sa facilité d'utilisation, son confort et sa durabilité. Il permet d’ajuster rapidement la pression du laçage pour un soutien optimal, réduisant ainsi les risques d’inconfort ou de douleur pendant les longues heures de travail." } } ] } [288] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité adaptées aux femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour femmes doivent allier confort, légèreté et protection. Il est important de choisir en fonction du type d'activité, de la norme de sécurité requise (S1P, S3, S7), de la morphologie du pied féminin, et de la saison (chaussures respirantes pour l'été, étanches pour l'hiver). Il est aussi essentiel de prendre en compte des critères comme la semelle anti-perforation et l'absence de frottement pour éviter les douleurs aux pieds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales normes de sécurité pour les chaussures de travail féminines ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail pour femmes sont régies par plusieurs normes de sécurité comme la norme EN ISO 20345 (chaussures de sécurité), EN ISO 20347 (chaussures de travail) et EN ISO 17249 (protection contre les risques liés aux tronçonneuses). Ces normes incluent des critères tels que la résistance à la perforation, l'absorption d'énergie au talon, la protection des malléoles et la résistance à l'eau." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les chaussures de sécurité S1P, S3 et S7 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures S1P sont légères, respirantes et adaptées aux environnements intérieurs. Les chaussures S3 offrent une protection contre l'humidité et sont idéales pour les environnements extérieurs. La norme S7 remplace la S3 WR, ajoutant une membrane imperméable pour une protection renforcée contre l'humidité. Les chaussures S7 sont également dotées de piqûres étanchéifiées ou d'une membrane normée WR pour une meilleure étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi opter pour des chaussures de sécurité avec système BOA pour les femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA permet un laçage rapide et personnalisé, offrant un confort optimal et un maintien précis. Ce système est apprécié pour sa facilité d'ajustement tout au long de la journée, permettant d'éviter les douleurs et inconforts. Il est particulièrement recommandé pour les femmes qui ont besoin de confort et de flexibilité pendant de longues heures de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles chaussures de sécurité sont les plus adaptées pour l'élagage ou le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour l'élagage ou le travail en hauteur doivent offrir un bon maintien de la cheville et une protection contre les impacts. Les modèles hautes ou mid sont préférés car elles protègent la malléole et permettent une utilisation confortable des bloqueurs de pieds. Ces chaussures doivent être robustes, résistantes à l'abrasion et offrir une semelle anti-perforation." } } ] } [289] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir son sous-vêtement technique de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir son sous-vêtement technique de travail, il est essentiel de considérer des critères tels que la respirabilité du matériau (polyester, coton, etc.), les coutures plates pour éviter les irritations, ainsi que la protection contre les conditions climatiques (froid, humidité). Pour une meilleure régulation de la température corporelle, privilégiez les sous-vêtements thermiques en polaire ou en mérinos, selon votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir un sous-vêtement technique de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir un sous-vêtement technique incluent la respirabilité du tissu, les coutures plates pour éviter les frottements, ainsi que le type d'activité (froid, chaleur, travail intensif). Pour des conditions extrêmes, optez pour des sous-vêtements thermiques comme ceux en polaire ou mérinos, et pensez aux modèles avec des détails comme des poches-poitrine ou des manches longues/courtes selon vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de sous-vêtement technique est recommandé pour travailler par temps froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler dans des conditions froides, il est recommandé de choisir des sous-vêtements thermiques, tels que ceux en polaire ou en mérinos. Ces matériaux sont conçus pour offrir une isolation thermique tout en évacuant l'humidité, vous maintenant ainsi au chaud et au sec même pendant les longues heures de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'opter pour des sous-vêtements avec des coutures plates ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sous-vêtements avec des coutures plates sont essentiels pour éviter les frottements et les irritations sur la peau, surtout lors d'une utilisation prolongée. Ces coutures améliorent le confort en prévenant les blessures ou les sensations désagréables, permettant ainsi un travail plus agréable et sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes sous-vêtements techniques de travail pour garantir leur longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de suivre les instructions d'entretien spécifiques sur les étiquettes de vos sous-vêtements techniques pour garantir leur durabilité. Un bon entretien permet de préserver la performance des tissus techniques et d'assurer l'hygiène et la sécurité. L'entretien approprié contribue également à maintenir la qualité et l'efficacité des sous-vêtements au fil du temps." } } ] } [290] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une casquette ou un bonnet de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont conçus pour offrir à la fois confort et protection tout en permettant de rester à l'aise pendant les heures de travail. Ils sont spécialement conçus pour résister aux conditions de travail en hauteur, offrant une protection contre les éléments tout en assurant une bonne respirabilité et style." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une casquette ou un bonnet de travail adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'une casquette ou d'un bonnet de travail, il est important de prendre en compte des critères tels que la matière, le confort, la ventilation et la durabilité. Les matériaux comme le coton, la laine ou des tissus techniques sont des options courantes. Assurez-vous également que le modèle choisi offre une bonne protection contre le froid et soit adapté aux conditions de votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour les casquettes et bonnets de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont généralement fabriqués à partir de matériaux comme le coton, le polyester, la laine ou des tissus techniques. Ces matériaux sont choisis pour leur durabilité, leur confort et leur capacité à fournir une protection contre le froid ou le soleil, selon les besoins de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de casquettes et bonnets de travail propose L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des casquettes et bonnets de travail provenant de marques renommées comme Snickers, Helly Hansen Workwear, U Power, et Buff. Ces marques sont connues pour leur qualité et leur engagement à offrir des équipements de protection individuelle performants, confortables et stylés." } } ] } [291] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussettes de travail spécialisées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont spécialement conçues pour offrir confort et performance pendant de longues heures de travail. Elles sont fabriquées avec des matériaux qui favorisent la respirabilité, l'évacuation de l'humidité, et la protection des pieds contre les frottements et les blessures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour les chaussettes de travail chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail disponibles chez L'équipeur sont principalement fabriquées en coton, un matériau naturel et confortable, mais aussi en fibres synthétiques pour offrir des propriétés de durabilité et de respirabilité. Elles sont conçues pour offrir une performance optimale selon les besoins spécifiques des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de chaussettes de travail sont proposées par L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des chaussettes de travail des marques reconnues Helly Hansen et Snickers Workwear. Ces marques sont réputées pour la qualité de leurs produits et pour leur capacité à répondre aux exigences des professionnels en matière de confort et de performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussettes de travail sont-elles importantes pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont essentielles pour assurer une protection contre les ampoules et les irritations, améliorer le confort et la circulation sanguine pendant de longues heures de travail. Elles jouent un rôle clé dans le maintien de la santé des pieds et sont un élément indispensable dans le choix d'un équipement de protection professionnelle." } } ] } [292] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les accessoires pour vêtements de travail sont-ils importants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour vêtements de travail, comme les ceintures, les bretelles et les genouillères, sont essentiels pour garantir confort et sécurité pendant de longues heures de travail. Ils permettent d’ajuster et de maintenir les vêtements en place, d’éviter les blessures et de protéger les zones sensibles du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de genouillères propose L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une gamme de genouillères adaptées à différents niveaux de protection, allant des modèles pour un usage occasionnel aux modèles plus robustes pour un usage intensif. Des références comme les modèles 9110 et 9118 de Snickers et la référence 50451 de Mascot sont disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les bonnes semelles pour mes chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des semelles dépend de la durée de travail, du confort recherché et des spécificités de votre travail. Les semelles doivent être adaptées à votre morphologie et à votre activité professionnelle. L'équipeur propose des semelles de confort comme les références CSE3FWORK18 de SIDAS et ORTBR de COVERGUARD." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il entretenir ses chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'entretien régulier des chaussures de sécurité prolonge leur durée de vie et maintient leur efficacité. Il est essentiel de les nettoyer, de les imperméabiliser et de remplacer les lacets ou les semelles au besoin. L'équipeur propose des produits d'entretien spécifiques comme la graisse à chaussures Diadora pour préserver vos équipements." } } ] } [295] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on sur la catégorie « Accessoires »?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la catégorie accessoires du site L’Équipeur, on trouve notamment des accessoires pour harnais, des accessoires pour cordes, des porte-matériels ou attaches outils, des accessoires casques, ainsi que des protections et dispositifs pour le travail en hauteur. Par exemple : leashs, mousquetons porte-matériels, sacs d’outillage, accessoires pour ancrages, etc." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire compatible avec mon harnais ou ma corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un accessoire compatible, il convient de vérifier la norme applicable du harnais ou de la corde (par ex. EN 379, EN 358, EN 354, EN 362 selon le type d’usage). Ensuite il faut s’assurer que l’accessoire (mousqueton, leash, attache outil) soit dimensionné pour la charge attendue, adapté à l’usage (cordiste, élagueur, travail en hauteur) et présente une bonne ergonomie. En cas de doute sur la compatibilité, il est recommandé de contacter le service client de L’Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les marques proposées pour ces accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page met en avant plusieurs grandes marques reconnues dans le domaine du travail en hauteur et de la sécurité : par exemple Petzl, Beal, Kask, ainsi que d’autres fournisseurs spécialisés. Vous pouvez filtrer par marque pour trouver l’accessoire souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Y a-t-il un entretien particulier à prévoir pour les accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : les accessoires utilisés pour le travail en hauteur ou sur cordes sont soumis à des conditions d’usure, de salissure, de corrosion etc. Il est conseillé de vérifier régulièrement l’état visuel de l’accessoire (absence de dommages, de déformations, d’usure excessive), de respecter les recommandations du fabricant pour le nettoyage (souvent à l’eau tiède, sans solvants agressifs), et de ne pas prolonger l’usage au-delà de la durée de vie prévue. Si l’accessoire subit un choc important, il doit être retiré de l’usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment effectuer un retour ou une demande d’information pour un accessoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une question ou un retour concernant un accessoire, vous pouvez contacter L’Équipeur au 04 72 82 87 21 ou par mail à infos@equipeur.fr (comme indiqué en haut de la page). Pensez à indiquer la référence de l’article, la nature de votre demande et, si applicable, joindre une photo ou description de l’article reçu." } } ] } [400] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une fausse fourche et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une fausse fourche est un système d’ancrage temporaire ou semi-permanent utilisé en élagage et travaux en hauteur, constitué typiquement d’une sangle ou d’une boucle placée autour d’une branche ou d’un point structurel, avec des anneaux ou boucles permettant d’attacher une corde ou un dispositif de secours. Elle facilite le coulissement de la corde et protège l’arbre ou le point d’ancrage. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les fausses fourches proposées par L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés sur la page respectent notamment la norme EN 795 B (points d’ancrage individuels) ainsi que la norme CEN/TS 16415 (ancrages conçus pour plusieurs utilisateurs simultanément) dans certains cas. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur et le bon type de sangle pour une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de l’arbre ou de la branche, de l’emplacement d’ancrage et de la hauteur de récupération souhaitée. Une sangle réglable ou de longueur adaptée permet d’optimiser la pose et la récupération. Il convient aussi de prendre en compte la présence d’anneaux adaptés pour les cordes avec épissures. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une poulie intégrée ou un système coulissant sur une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’ajout d’une poulie ou d’un système coulissant améliore la fluidité du mouvement de la corde dans la fausse fourche, facilite les remontées ou transitions et réduit l’usure de la corde et du point d’ancrage. Cela demande toutefois plus d’expérience pour le réglage. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles et entretiens prévoir pour une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme tout matériel de sécurité, la fausse fourche doit faire l’objet d’une inspection régulière : vérifier l’absence d’abrasion, de coupure, de déformation des anneaux ou sangles, s’assurer que la fixation reste correcte, et respecter les consignes du fabricant concernant la durée d’utilisation maximale ou les dégradations visibles. En cas de doute ou de choc, retirer le dispositif du service." } } ] } [404] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique permet de protéger un utilisateur travaillant en hauteur en bloquant instantanément une chute. Le système maintient le câble ou la sangle sous tension, accompagne les déplacements, puis se verrouille en cas d'accélération brusque. Il est utilisé pour les travaux sur toitures, échelles, structures métalliques, échafaudages ou zones industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un antichute à câble et un antichute à sangle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à sangle sont plus légers, absorbent mieux l'énergie et conviennent aux interventions courantes. Les antichutes à câble sont plus robustes et adaptés aux environnements abrasifs, aux chantiers exigeants ou aux zones où la sangle pourrait être endommagée par la chaleur ou le frottement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur d’antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur dépend de la hauteur de travail, du point d'ancrage et de la mobilité nécessaire. Pour les interventions en déplacement constant (toitures, charpentes, structures), un enrouleur plus long apporte du confort. Pour les postes fixes ou échelles, une courte longueur suffit et facilite la maîtrise du tirage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les antichutes vendus sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique de la catégorie répondent aux exigences de la norme EN 360, spécifique aux appareils antichutes à rappel automatique. Certains modèles peuvent aussi intégrer des exigences supplémentaires selon l’environnement ou le type d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes conviennent-ils à tous les types de harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les antichutes à rappel automatique sont compatibles avec l’ensemble des harnais antichute disposant d’un point d’attache dorsal ou sternal. L’important est d’utiliser un harnais certifié et adapté à la configuration du poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles réaliser avant d’utiliser un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut inspecter l’état général : intégrité de la sangle ou du câble, bon fonctionnement du ressort interne, verrouillage instantané du système en cas de traction rapide, état du mousqueton et absence de déformation. Un contrôle complet doit être réalisé régulièrement conformément aux recommandations du fabricant." } } ] } [1072] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute mobile et dans quels cas l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile est un dispositif qui se déplace librement sur une corde ou un câble afin d’accompagner l’utilisateur dans ses mouvements tout en bloquant instantanément en cas de chute. Il est utilisé lors de travaux en hauteur nécessitant un guidage vertical : échelles, pylônes, structures métalliques, accès techniques et zones à pente importante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur corde et un antichute mobile sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles sur corde textile offrent une grande souplesse d’utilisation, se transportent facilement et conviennent aux travaux ponctuels ou aux accès techniques variés. Les modèles sur câble, généralement associés à des lignes de vie verticales fixes, sont destinés aux installations permanentes ou aux interventions très régulières." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles vendus sur L’Équipeur sont-ils certifiés selon les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes mobiles présents sur la page répondent à la norme EN 353-2 pour les dispositifs mobiles sur ligne de vie flexible, ou EN 353-1 pour les systèmes sur câble rigide. Selon les modèles, d’autres exigences complémentaires peuvent s’appliquer pour l’absorption d’énergie ou la résistance mécanique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon antichute mobile pour son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du support utilisé (corde ou câble), de la présence ou non d’une ligne de vie fixe, de la fréquence d’utilisation et des contraintes du chantier. Pour des interventions ponctuelles, un dispositif mobile sur corde reste idéal ; pour une installation durable, le modèle sur câble est plus approprié. L’ergonomie de la poignée, la compatibilité avec le harnais et la facilité de mise en place sont également à prendre en compte." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces dispositifs sont-ils compatibles avec n’importe quelle corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile doit être utilisé avec une corde conforme aux préconisations du fabricant, notamment en termes de diamètre et de construction. La plupart des modèles acceptent des cordes de 10,5 à 12 mm, mais une vérification précise reste indispensable pour garantir un fonctionnement optimal et conforme à la norme." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’état du corps du dispositif, l’absence de déformations, le bon verrouillage du système, l’usure éventuelle de la corde ou du câble, et s’assurer que le coulissement reste fluide. Un essai de blocage rapide permet également de confirmer le bon fonctionnement avant de démarrer le travail." } } ] } [304] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un équipement ATEX et dans quelles situations l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un équipement ATEX est conçu pour fonctionner en toute sécurité dans une atmosphère explosive, qu’elle soit liée à des gaz, vapeurs ou poussières inflammables. Ces EPI et matériels sont indispensables lors d’interventions en cuves, silos, réseaux enterrés, stations de pompage, locaux industriels ou zones où une étincelle pourrait déclencher une explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements sont proposés pour les espaces confinés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des équipements dédiés à la descente, la remontée, la protection et le secours : détecteurs multigaz, éclairages ATEX, treuils et trépieds, antichutes, ventilateurs, harnais spécifiques, longes, kits d’évacuation et dispositifs de récupération. Ils répondent aux besoins des techniciens intervenant dans des zones difficiles d’accès ou présentant un risque atmosphérique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment reconnaître les différentes zones ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les zones ATEX sont classées selon la fréquence et la durée de présence d’une atmosphère explosive. Pour les gaz : zones 0, 1 et 2. Pour les poussières : zones 20, 21 et 22. Les équipements disponibles dans cette catégorie affichent les marquages correspondant à leur catégorie d’usage afin de garantir leur conformité à l’environnement ciblé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un détecteur de gaz lors d’une intervention en espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un espace confiné peut présenter un déficit d’oxygène, une accumulation de gaz toxiques ou la présence de gaz explosifs. Le détecteur mesure ces paramètres en continu et alerte le travailleur en cas de seuil critique. Il fait partie des équipements obligatoires pour sécuriser l’accès avant et pendant toute l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il un harnais spécifique pour travailler en espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains harnais sont conçus pour faciliter la récupération d’un utilisateur en cas d’urgence grâce à des points d’accrochage adaptés. Ils s’utilisent avec trépieds, treuils ou systèmes antichute, permettant un maintien sûr dans les manœuvres de descente ou de remontée, ainsi qu’une extraction rapide en cas d’incident." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’entrer dans un espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de vérifier le fonctionnement du détecteur de gaz, l’intégrité du harnais et des longes, la stabilité du trépied ou du système d’ancrage, la charge maximale du treuil et l’autonomie des éclairages ATEX. La ventilation préalable et l’évaluation du risque atmosphérique sont également indispensables avant l’accès." } } ] } [415] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un bloqueur en travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur permet de remonter le long d’une corde ou de maintenir une position stable pendant un travail en hauteur. Il s’utilise pour la progression verticale, la sécurisation d’un opérateur, la mise en tension d’une corde ou des manœuvres de secours. Le système bloque automatiquement lorsque la charge s’exerce vers le bas." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un bloqueur de poing, un bloqueur ventral et un bloqueur de pied ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur de poing sert à la progression manuelle et offre une prise ergonomique. Le bloqueur ventral facilite la remontée en maintenant la corde près du corps et optimise l’efficacité du torse. Le bloqueur de pied complète l’ensemble pour créer un système fluide en trois points, limitant la fatigue lors de longues ascensions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs de cette catégorie sont-ils compatibles avec toutes les cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque bloqueur dispose d’un diamètre de corde recommandé, généralement compris entre 8 et 13 mm selon les modèles. Pour un fonctionnement sûr et un coulissement régulier, il est indispensable d’utiliser une corde conforme aux spécifications du fabricant, souvent une corde semi-statique certifiée EN 1891." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un bloqueur comme dispositif d’assurage ou d’antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur n’est pas conçu pour stopper une chute en facteur élevé. Il sert à la progression et au maintien, mais ne remplace ni un antichute mobile ni un système d’assurage. Certains modèles peuvent participer à une manœuvre de secours ou d’évacuation, mais uniquement dans le cadre prévu par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon bloqueur selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la pratique : progression en élagage, travaux sur cordes, secours ou accès techniques. Pour les montées fréquentes, un ensemble poing + ventral + pied offre le meilleur rendement. Pour les interventions ponctuelles, un bloqueur de poing peut suffire. L’ergonomie de la poignée, le sens de main et le type de dents influencent aussi le confort d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un bloqueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter la gâchette, vérifier l’absence de déformations, contrôler les dents pour s’assurer qu’elles accrochent correctement la corde, tester le ressort d’ouverture et vérifier l’usure générale du corps du bloqueur. Un test rapide de montée et de blocage sur la corde permet de valider son bon fonctionnement." } } ] } [1082] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque de protection pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque de protection pour les travaux en hauteur protège l’utilisateur contre les chutes d’objets, les chocs latéraux ou frontaux, et les impacts liés aux déplacements sur structures, pylônes, échafaudages ou arbres. Il offre également un maintien stable pour éviter tout risque de perte du casque lors d’une chute ou d’un mouvement brusque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un casque EN 397 et un casque EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 correspond aux casques de chantier classiques avec résistance à la chute d’objets verticaux. La norme EN 12492 est orientée travaux en hauteur et sports de montagne, avec davantage de résistance aux chocs latéraux et un système de rétention plus strict. Les casques EN 12492 sont souvent choisis pour l’élagage, le cordage ou les interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut tenir compte du type de travail, des risques d’impact, des besoins de ventilation, de la compatibilité avec les accessoires (visière, coquilles antibruit, lampes frontales) et du niveau de confort recherché. Les professionnels sur cordes privilégient souvent des casques compacts et ventilés, tandis que les chantiers requièrent des modèles conformes à la norme EN 397." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques proposés sur L’Équipeur sont-ils compatibles avec des visières et coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles disposent d’attaches pour visières grillagées ou transparentes, ainsi que d’adaptateurs pour coquilles antibruit. Les marques reconnues proposent des systèmes modulaires permettant d’ajouter facilement protections auditives, visières ou éclairages frontaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d’un casque de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie dépend du matériau et des recommandations du fabricant, souvent entre 5 et 10 ans à partir de la date de fabrication. Cependant, un casque doit être remplacé immédiatement s’il subit un choc important, s’il présente une fissure, une déformation ou une usure notable des sangles ou du système de réglage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité de la coque, contrôler le serrage de la jugulaire, s’assurer que les mousses internes sont en bon état, tester le bon fonctionnement du système de réglage et examiner les éventuelles fissures ou traces d’usure. Un casque mal ajusté ou endommagé doit être écarté." } } ] } [460] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une chaussure de sécurité et dans quels métiers est-elle indispensable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une chaussure de sécurité protège le pied contre les chocs, perforations, glissades, risques électriques ou projections. Elle est indispensable sur les chantiers, en logistique, dans les ateliers, les métiers du BTP, l’industrie, la maintenance, les espaces verts ou toute activité impliquant un risque physique pour le pied." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les normes S1, S1P, S2 et S3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures S1 offrent une protection de base avec coque de sécurité. Les modèles S1P ajoutent une semelle anti-perforation. Les S2 apportent une résistance accrue à la pénétration de l'eau. Les S3 combinent coque, semelle anti-perforation et résistance à l’eau, ce qui les rend adaptées aux environnements extérieurs ou terrains humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une chaussure de sécurité adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du terrain, de l’humidité, de la nature des risques et de la durée d’utilisation quotidienne. Les métiers indoor privilégient souvent les modèles S1P légers et respirants. Les environnements extérieurs nécessitent plutôt des chaussures S3 plus robustes et résistantes à l’eau. Le confort, l’absorption des chocs et la forme de la semelle jouent aussi un rôle important." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité proposées sur L’Équipeur sont-elles adaptées à une utilisation prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus avec des semelles intermédiaires amortissantes, des doublures respirantes et des formes ergonomiques pour limiter la fatigue. Certains intègrent également des technologies antichocs renforcées ou un maintien de la voûte plantaire pour améliorer le confort sur de longues journées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une chaussure de sécurité pour prolonger sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un entretien régulier consiste à nettoyer la tige avec un chiffon humide, laisser sécher naturellement, vérifier l’état des semelles et remplacer les lacets ou semelles internes si nécessaire. Les modèles en cuir peuvent être nourris avec des produits adaptés. Il est également recommandé de contrôler l’usure de la semelle anti-perforation pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une chaussure de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une chaussure doit être remplacée si la coque est endommagée, si la semelle anti-perforation montre des signes d’usure, si la semelle extérieure est trop lisse ou si la chaussure perd sa capacité d’amortissement. Une utilisation intensive peut nécessiter un remplacement plus rapide pour maintenir un haut niveau de protection." } } ] } [426] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes proposées dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes disponibles sur cette page sont conçues pour les travaux en hauteur, l’élagage, l’accès sur cordes et les interventions techniques. Elles servent à la progression, la descente, la remontée, la rétention ou le maintien au poste, selon les pratiques professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques, majoritairement présentes dans cette catégorie, offrent une faible élasticité et sont adaptées aux travaux en hauteur, à la remontée et aux manœuvres techniques. Les cordes dynamiques sont utilisées pour l’escalade car elles absorbent mieux l’énergie d’une chute. Elles ne conviennent pas aux travaux sur corde où la précision des mouvements est essentielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les cordes pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes destinées aux travaux en hauteur répondent généralement à la norme EN 1891, qui concerne les cordes semi-statiques utilisées en accès sur cordes, secours, élagage ou interventions industrielles. Certaines cordes peuvent intégrer des exigences spécifiques selon leur diamètre et leur construction." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon diamètre de corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le diamètre dépend de l’usage, du matériel associé et des préférences de l’utilisateur. Les diamètres fins facilitent la fluidité dans les descendeurs et bloqueurs, tandis que les diamètres plus épais offrent une meilleure résistance à l'abrasion. La compatibilité avec le matériel (bloqueurs, descendeurs, antichutes) doit être vérifiée avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes sont-elles compatibles avec tous les appareils de descente et de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque appareil impose une plage de diamètres compatibles, souvent comprise entre 10 et 12 mm pour les travaux en hauteur. Il est indispensable de s’assurer que la corde choisie correspond aux recommandations des fabricants d’appareils afin de garantir un blocage efficace et une utilisation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’absence de coupures, de zones aplaties, de gaines endommagées ou d’irrégularités au toucher. Une inspection régulière permet d’identifier une usure prématurée, un durcissement anormal ou un glissement de gaine. Une corde présentant un doute, même léger, doit être mise à l’écart." } } ] } [906] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de couteaux trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des couteaux pliants, des coupe-cordes, des couteaux de sécurité, des modèles avec ouverture une main ainsi que des lames de rechange. Ils sont pensés pour les professionnels travaillant en hauteur, dans l’élagage, l’industrie ou les métiers techniques nécessitant un outil fiable et facilement accessible." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un couteau de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un couteau de sécurité permet de couper une corde, une longe ou une sangle en cas d'urgence, ou de réaliser des découpes précises sans risque élevé de blessure. Les modèles destinés aux travaux en hauteur disposent souvent d'une lame protégée, d'un mousqueton d’attache ou d’un système anti-ouverture accidentelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un coupe-corde et un couteau pliant classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le coupe-corde est conçu pour sectionner rapidement une corde ou une sangle sans exposer une lame tranchante, ce qui augmente la sécurité. Le couteau pliant classique offre davantage de polyvalence pour les travaux du quotidien, mais nécessite une manipulation plus attentive en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il choisir une lame crantée ou lisse pour un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lame crantée est efficace pour couper rapidement des cordes, sangles ou matières textiles épaisses. Une lame lisse apporte plus de précision pour les découpes nettes ou les travaux minutieux. Le choix dépend donc de l’usage dominant : sécurité et urgence, ou travail technique et précis." } }, { "@type": "Question", "name": "Les couteaux proposés sur L’Équipeur sont-ils adaptés à une utilisation en milieu humide ou boueux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles utilisent de l’acier inoxydable, des matériaux anti-corrosion ou des poignées antidérapantes. Certains disposent d'un trou de drainage, d'une ouverture simple même avec des gants, ou d’un revêtement assurant une bonne tenue en milieu humide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un couteau professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant l’usage, il faut vérifier l’état de la lame, la solidité du verrouillage, l’absence de jeu dans l’axe et la manipulation de l’ouverture. Pour les coupe-cordes, il est conseillé de contrôler la lame interne et de s’assurer que le passage de corde est dégagé. Une lame abîmée ou un verrouillage instable impose un remplacement rapide." } } ] } [433] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le matériel de démontage en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel de démontage permet d’abattre ou de sectionner un arbre de manière contrôlée, en évitant les chutes dangereuses de branches lourdes. Il comprend des outils de coupe, des systèmes de rétention, des poulies, des longes, des accessoires de maintien et des équipements permettant de sécuriser l’opérateur comme la zone environnante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des poulies, longes de maintien, systèmes de rétention, cordes de démontage, sangles, mousquetons, protections de tronc et autres accessoires indispensables pour gérer la descente des charges, sécuriser les coupes et travailler avec précision en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des systèmes de rétention lors d’un démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de rétention permettent de contrôler la chute d’une branche ou d’un billon afin d’éviter les dégâts au sol, protéger les structures environnantes et sécuriser l’équipe au pied de l’arbre. Ils permettent aussi de travailler dans des zones restreintes ou proches de bâtiments." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un système adapté au démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à descendre, du diamètre de la corde utilisée et de la configuration du chantier. Une poulie renforcée est nécessaire pour les charges lourdes. Les modèles compacts conviennent aux démontages légers, alors que les poulies à grande ouverture facilitent l’installation sur des sangles ou points d’ancrage épais." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de cette catégorie sont-elles adaptées au démontage d’arbres ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordes dédiées au démontage sont conçues pour résister à l’abrasion, supporter de fortes charges et offrir un bon contrôle lors des descentes. Elles peuvent être utilisées avec des poulies, des sangles d’ancrage, des freins de descente ou d’autres dispositifs de rétention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant une opération de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant de commencer, il faut inspecter les poulies, vérifier la résistance des cordes, contrôler les sangles et mousquetons, et s’assurer que les ancrages sont fiables. L’opérateur doit également vérifier son harnais, ses longes et l’ensemble des EPI nécessaires. Tout matériel présentant une usure ou un doute doit être remplacé immédiatement." } } ] } [product] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le traitement Platinum® de Bollé Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le traitement Platinum® est une innovation exclusive de Bollé appliquée sur les deux faces des verres. Il offre une résistance extrême aux rayures et retarde durablement l'apparition de la buée, même dans les conditions les plus difficiles. L'Équipeur recommande ces modèles pour les travaux intensifs où une vision parfaite est une question de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un masque étanche et un masque aéré ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un masque à ventilation indirecte (aéré) permet de limiter la buée en favorisant la circulation d'air, idéal pour les travaux de meulage. Un masque étanche protège contre les gouttelettes et les poussières très fines. Chez L'Équipeur, nous vous aidons à choisir en fonction de votre environnement : risques chimiques, projections solides ou gaz." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes-masques Bollé sont-elles compatibles avec le port de lunettes de vue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles Bollé Safety sont estampillés 'OTG' (Over The Glass). Ils possèdent un volume intérieur suffisant et des découpes latérales pour laisser passer les branches de vos lunettes correctrices sans créer de points de pression inconfortables." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon masque de protection Bollé pour ne pas rayer l'écran ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur conseille d'utiliser de l'eau tiède et un savon doux pour retirer les particules abrasives. Séchez ensuite avec une microfibre propre. Évitez les solvants ou les chiffons secs sales qui pourraient endommager les traitements de surface comme l'antibuée." } } ] } [311] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de documentations et livres trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des ouvrages techniques, manuels d’élagage, guides sur les travaux en hauteur, documents de sécurité, supports de formation, référentiels réglementaires et livres spécialisés sur l’utilisation du matériel professionnel. Ils sont destinés aux arboristes, cordistes, formateurs, techniciens et utilisateurs d’équipements de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces livres sont-ils adaptés aux professionnels débutants comme aux experts ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains ouvrages sont conçus comme des introductions pratiques pour les débutants, tandis que d'autres s'adressent à des utilisateurs expérimentés cherchant à approfondir leurs connaissances techniques ou réglementaires. Les fiches produits précisent généralement le niveau requis." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les documentations techniques sur les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles permettent de comprendre les méthodes de progression, les règles essentielles de sécurité, les bonnes pratiques d’utilisation du matériel, les montages de cordes ou l’entretien des équipements. Elles constituent un support fiable pour structurer une formation ou se mettre à jour sur les techniques actuelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les documentations proposées couvrent-elles les normes et réglementations en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs références abordent les normes applicables aux EPI, les procédures d’inspection du matériel, les obligations liées aux travaux sur corde ou à l’élagage, ainsi que les bonnes pratiques de prévention. Elles servent souvent de base aux organismes de formation ou aux responsables sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un livre adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, du niveau de pratique et du besoin : initiation, perfectionnement, mise à jour réglementaire ou approfondissement technique. Les arboristes se tournent souvent vers des ouvrages dédiés au démontage, à la taille ou aux ancrages ; les cordistes privilégient les références orientées techniques verticales et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ouvrages peuvent-ils être utilisés en formation ou dans un cadre pédagogique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La majorité des références est conçue pour accompagner les formations professionnelles, proposer des exercices pratiques, expliquer les montages et présenter des schémas détaillés. Ils constituent des supports pédagogiques fiables pour les centres de formation, les formateurs et les responsables prévention." } } ] } [312] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’éclairages trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des lampes frontales, projecteurs portatifs, éclairages de chantier, lampes ATEX, lampes compactes pour les travaux en hauteur, ainsi que des accessoires comme batteries, chargeurs ou fixations. Ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens et professionnels travaillant en environnement sombre." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la puissance d’un éclairage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La puissance dépend de l’environnement et du besoin en visibilité. Une lampe frontale de 200 à 500 lumens suffit pour les déplacements et petites interventions. Les travaux techniques ou de précision nécessitent souvent 500 à 900 lumens. Les projecteurs de chantier offrent une puissance bien plus élevée pour éclairer de larges zones." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une lampe classique et une lampe ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lampe ATEX est conçue pour fonctionner sans risque dans des atmosphères explosives, comme les zones contenant des gaz inflammables, poussières ou vapeurs dangereuses. Elle possède un marquage ATEX et une construction évitant toute étincelle interne. Une lampe classique n’offre aucune garantie dans ces environnements." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreuses lampes frontales disponibles sont conçues pour les casques de travaux en hauteur ou d’élagage. Elles disposent de fixations spécifiques, d’un faisceau ajustable, d’une bonne autonomie et d’un indice de protection élevé pour résister à la pluie, à la poussière ou aux chocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle autonomie faut-il pour un éclairage utilisé en intervention prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour des interventions longues, une autonomie de plusieurs heures en mode standard est recommandée. Certains modèles disposent de batteries interchangeables ou d’un mode économique permettant de prolonger l’éclairage sans sacrifier la sécurité. Les fiches produits indiquent l’autonomie selon chaque niveau de puissance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un éclairage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la charge des batteries, le bon fonctionnement des modes d’éclairage, l’état des joints, des fixations et de la lentille, ainsi que l’absence de fissures sur le boîtier. En environnement humide ou poussiéreux, il est conseillé de contrôler l’indice IP et d’utiliser un modèle adapté." } } ] } [316] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements électroniques trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des radios professionnelles, talkies-walkies, dispositifs de communication pour travaux en hauteur, écouteurs compatibles avec les casques, batteries, chargeurs, accessoires audio et solutions de transmission utilisées sur les chantiers, en industrie ou pour les interventions techniques nécessitant une communication rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication proposés sont-ils adaptés aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus pour être utilisés avec des casques de protection, offrir une bonne portée en environnement complexe et résister aux chocs, aux intempéries ou à la poussière. Certains dispositifs permettent la communication mains libres, essentielle lors de manœuvres sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir un talkie-walkie professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La portée réelle sur le terrain, la résistance aux chocs, l’étanchéité, l’autonomie, la compatibilité avec les accessoires (micro, oreillettes, fixations pour casque) et la bande de fréquence sont les principaux critères. Les besoins varient selon le chantier, le nombre d’utilisateurs et les contraintes du milieu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les radios sont-elles compatibles avec les casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs modèles d’écouteurs et de microphones sont conçus pour être installés sur des casques de travaux en hauteur ou de chantier. Ils permettent une communication claire même dans un environnement bruyant et laissent les mains libres pour travailler." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle autonomie peut-on attendre des équipements électroniques professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’autonomie dépend du modèle et du type d’usage. La plupart des radios professionnelles offrent plusieurs heures d’utilisation continue. Certains systèmes disposent de batteries interchangeables ou de modes d’économie d’énergie pour garantir une utilisation prolongée sur les chantiers ou lors d’interventions longues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d'utiliser un appareil de communication ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la batterie, le bon fonctionnement des boutons, la qualité du son, l’intégrité du micro et des câbles, ainsi que l’absence de dommage sur le boîtier. Pour les appareils étanches, il est recommandé de contrôler les joints et fermetures pour éviter toute infiltration." } } ] } [317] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements de secours et d’intervention trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose du matériel destiné aux opérations de secours, d’évacuation et d’intervention en hauteur : kits d’évacuation, poulies de secours, treuils, brancards, harnais spécifiques, dispositifs de récupération, systèmes de descente, longes, ainsi que divers accessoires pour sécuriser une victime ou un intervenant." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de secours pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de secours sont conçus pour effectuer une évacuation rapide d’une personne en difficulté, qu’il s’agisse d’un malaise, d’une blessure ou d’une situation bloquée. Ils intègrent un descendeur, une corde, des mousquetons et parfois un système de démultiplication, permettant une intervention sûre et maîtrisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un treuil d’évacuation et un descendeur de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil d’évacuation permet de remonter une victime ou un intervenant, souvent grâce à un système mécanique. Un descendeur de secours est utilisé pour une évacuation vers le bas en contrôlant parfaitement la vitesse de descente. Le choix dépend de la configuration du chantier et du type d’intervention nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Les brancards disponibles sont-ils adaptés aux milieux confinés ou aux zones étroites ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains modèles de brancards sont spécialement conçus pour les espaces confinés, permettant une extraction horizontale ou verticale selon la situation. Leur structure souple ou semi-rigide permet de franchir des accès étroits tout en maintenant la victime en sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système d’évacuation adapté à son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du nombre d’intervenants formés, du poids maximal pris en charge et de la possibilité ou non de remonter une victime. Les environnements industriels ou les chantiers techniques privilégient des dispositifs robustes, tandis que les interventions légères ou ponctuelles s’appuient sur des systèmes compacts et simples d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant une intervention de secours en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des cordes, des mousquetons, du descendeur, du treuil et des points d’ancrage. Les poulies doivent tourner librement, les sangles ne doivent présenter aucune déchirure, et les équipements mécaniques doivent fonctionner sans accrocs. Une inspection rapide avant chaque utilisation garantit une intervention sécurisée." } } ] } [445] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais utilisé pour les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais sert à protéger l’utilisateur contre les chutes, à maintenir une position stable sur corde ou à permettre un travail confortable en hauteur. Il répartit les appuis sur le corps, offre des points d’ancrage adaptés et garantit la sécurité lors de travaux en hauteur, d’élagage, d’accès sur cordes ou d’interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais antichute et un harnais de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais antichute possède des points d’attache destinés à arrêter une chute, généralement situés au dos ou au niveau du sternum. Un harnais de maintien au travail permet de se stabiliser dans une position, grâce à des points latéraux. Certains modèles combinent les deux fonctions pour une utilisation polyvalente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les harnais professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais antichute répondent à la norme EN 361. Les harnais de maintien au travail répondent à la norme EN 358. Certains modèles destinés à l’accès sur cordes répondent également à la norme EN 813 pour les harnais avec point d'attache ventral. Les fiches produits indiquent clairement les normes couvertes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, de la fréquence d’utilisation, du confort recherché et des points d’ancrage nécessaires. Les élagueurs privilégient les harnais d’élagage avec pont textile et cuissards confortables. Les techniciens sur cordes choisissent des harnais avec point ventral et ceinture large. Les chantiers BTP optent pour des harnais antichute simples et robustes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais proposés sur L’Équipeur sont-ils réglables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La plupart des harnais disposent de boucles de réglage sur les cuissards, les bretelles et la ceinture. Ces réglages permettent d’adapter le harnais à la morphologie de l’utilisateur, d’améliorer le confort et de garantir un maintien optimal lors des mouvements ou des suspensions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’état des sangles, des coutures, des boucles et des points d’attache. Une inspection visuelle permet d’identifier toute usure, coupure ou déformation. Un harnais présentant des signes de détérioration ou un historique de chute doit être mis hors service." } } ] } [453] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le haubanage en arboriculture ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage permet de stabiliser un arbre fragilisé ou présentant une faiblesse structurelle. Il soutient les charpentières, limite les mouvements excessifs, prévient les ruptures et sécurise les zones fréquentées. Il peut être utilisé en prévention ou pour maintenir une branche après une fissure ou un début de déchirure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de haubanage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des kits de haubanage complets, des cordages dynamiques, des sangles de protection, des anneaux, des gaines anti-abrasion, des amortisseurs et divers accessoires pour installer un système durable et respectueux de l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un haubanage dynamique et un haubanage statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage dynamique absorbe le mouvement naturel de l’arbre tout en limitant les contraintes mécaniques, ce qui le rend adapté à la plupart des interventions de prévention. Le haubanage statique immobilise fortement la branche, principalement en cas de risque de rupture immédiate ou de structure très affaiblie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne résistance pour un hauban ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La résistance dépend de la taille de l’arbre, du poids des charpentières et du niveau de risque. Les fabricants indiquent souvent la charge maximale de rupture et la charge de travail recommandée. Il est important de respecter ces valeurs pour garantir un soutien durable et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de haubanage respectent-ils la santé de l’arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les systèmes modernes utilisent des gaines protectrices et des cordages conçus pour ne pas blesser l’écorce. Ils permettent une installation flexible sans perçage ni fixation intrusive, préservant la croissance naturelle de l’arbre et limitant les risques de blessure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer après la pose d’un hauban ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier régulièrement la tension du hauban, l’état du cordage, l’usure éventuelle des gaines et l’évolution de la zone de contact sur l’écorce. Une inspection visuelle annuelle est recommandée, ainsi qu’un contrôle approfondi après une tempête ou un vent fort." } } ] } [347] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs utilisés pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs permettent de positionner une ligne de jet ou un sac de lancer dans un arbre pour installer ensuite une corde de travail. Ils offrent un accès rapide et sécurisé à un point d’ancrage sans avoir à grimper, ce qui facilite les opérations d’élagage, d’inspection ou de mise en place d’un système de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des sacs de lancer, lignes de jet, lanceurs manuels ou tubulaires, accessoires pour améliorer la précision, systèmes de guidage, ainsi que des pièces de rechange. Ils sont conçus pour optimiser la trajectoire, la portée et la facilité d’installation d’un point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le poids d’un sac de lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le poids dépend de la hauteur de la branche visée et de la densité du feuillage. Un sac plus léger offre une portée élevée mais peut être dévié par les branches. Un sac plus lourd facilite la descente et traverse mieux la végétation. Les poids intermédiaires sont souvent les plus polyvalents pour les travaux réguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle longueur de ligne de jet choisir pour un lancer en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de choisir une ligne de jet suffisamment longue pour dépasser la branche cible et permettre une descente fluide du sac de lancer. Pour les arbres de grande hauteur, une ligne plus longue améliore la précision et limite les blocages dans la canopée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs permettent-ils de travailler sans monter dans l’arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les lanceurs permettent de poser un point d’ancrage depuis le sol, ce qui évite un premier accès risqué. Une fois la corde installée, l’opérateur peut progresser de manière sécurisée avec ses équipements de travail en hauteur ou procéder à des interventions légères sans grimper." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un lanceur ou une ligne de jet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la ligne de jet, contrôler l’absence de nœuds, d’usure ou de torsion, examiner la couture du sac de lancer et la résistance du point d’attache. Pour les lanceurs tubulaires ou mécaniques, il est conseillé de vérifier la tension, la stabilité du tube et l’état global du système." } } ] } [353] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le levage à la corde en travaux sur arbres ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le levage à la corde permet de hisser, retenir ou déplacer des charges manuellement grâce à des systèmes mécaniques simples comme des poulies, renvois, freins ou mouflages. Il est utilisé pour le démontage d’arbres, la manutention d’outillage en hauteur ou la mise en place d’équipements de travail dans des zones difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels de levage à la corde trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des poulies simples ou doubles, des freins de descente, des cordes de rétention, des élingues d’ancrage, des systèmes de renvoi, des kits de mouflage, ainsi que des accessoires de fixation. Ils permettent d’augmenter la force de levage, de contrôler la descente ou de sécuriser un déplacement de charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mouflage et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mouflage est un système de poulies permettant de multiplier la force de traction. Il réduit l’effort nécessaire pour soulever ou déplacer une charge lourde. En élagage ou travaux en hauteur, il facilite la gestion de charges volumineuses et offre un contrôle précis lors de la descente ou du levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée au levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du diamètre de la corde utilisée et de la configuration du chantier. Les poulies renforcées conviennent aux charges lourdes. Les poulies compactes sont utiles pour des manœuvres légères ou répétitives. Certaines poulies permettent l’ouverture sans décrocher la corde, ce qui facilite les manipulations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes utilisées pour le levage doivent-elles être spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordes de levage doivent offrir une forte résistance à l’abrasion, une excellente tenue mécanique et une faible élasticité. Elles sont choisies selon la charge maximale, le type de poulie et l’environnement de travail. L’utilisation d’une corde prévue pour le levage garantit un contrôle plus précis et une sécurité renforcée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’opérer un levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la corde, des poulies, des mousquetons et du système d’ancrage. Toute usure, torsion, déformation ou abrasion doit conduire à une mise à l’écart du matériel. Il est également recommandé de tester le bon coulissement de la corde dans les poulies avant la manœuvre." } } ] } [363] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie conforme à la norme EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795 sert à sécuriser un utilisateur travaillant en hauteur en offrant un point d’ancrage fiable le long duquel l’opérateur peut se déplacer. Elle réduit le risque de chute lors d’interventions sur toiture, structure métallique, charpente, passerelle ou zone difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie EN 795 trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des lignes de vie temporaires horizontales, des sangles d’ancrage, des dispositifs d’amarrage, des points d’ancrage EN 795 et des kits prêts à l’emploi. Certains modèles sont conçus pour être fixés sur poutres, toitures ou structures afin d’offrir une protection mobile et rapide à installer." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une ligne de vie temporaire et un point d’ancrage unique EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie temporaire permet de se déplacer horizontalement sur plusieurs mètres en restant connecté en permanence. Un point d’ancrage unique EN 795 est utilisé pour un poste fixe ou un amarrage ponctuel. Les deux solutions sécurisent l’opérateur mais répondent à des usages différents." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie adaptée à ses besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du nombre d’utilisateurs, de la structure disponible pour l’ancrage, de la nature du chantier et du type de déplacement à réaliser. Les modèles horizontaux conviennent aux déplacements fréquents, tandis que les points d’ancrage fixes sont adaptés aux interventions stationnaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie EN 795 sont-elles adaptées à plusieurs utilisateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles supportent un ou deux utilisateurs simultanés, mais la capacité exacte dépend du fabricant et de la conception du système. Il est essentiel de vérifier la fiche technique pour s’assurer que la ligne supporte le nombre de personnes prévues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une ligne de vie temporaire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des sangles, la tension du système, l’intégrité des boucles et mousquetons, ainsi que la fiabilité des points d’ancrage. Une inspection rapide mais minutieuse permet de garantir la sécurité de l’ensemble du dispositif avant de commencer les travaux." } } ] } [917] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits trouve-t-on dans la catégorie Loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Loisirs regroupe des accessoires utiles pour les activités en extérieur : couteaux, lampes, kits de premiers secours, gourdes, cordages légers, mousquetons, outils multifonctions et différents équipements pratiques destinés au plein air, à la randonnée ou à des usages polyvalents." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces produits conviennent-ils aux activités de plein air et aux sorties nature ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les produits de cette catégorie sont pensés pour accompagner des activités comme la randonnée, les sorties en forêt, les explorations légères ou les travaux occasionnels en extérieur. Leur conception robuste et simple répond aux besoins courants d’autonomie et de praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de la catégorie Loisirs peuvent-ils être utilisés en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains produits, comme les lampes, couteaux ou petits sacs, peuvent aussi servir en environnement professionnel, notamment pour des tâches annexes ou ponctuelles. Toutefois, pour les travaux en hauteur ou les usages techniques, il reste indispensable d’utiliser des EPI certifiés et du matériel spécifiquement conçu pour le métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un couteau ou un outil multifonction pour les activités de loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage principal : un couteau pliant compact est pratique pour les tâches quotidiennes, tandis qu’un outil multifonction offre une polyvalence intéressante pour les sorties prolongées. Le système d’ouverture, la qualité de la lame et la prise en main sont des critères importants." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces produits sont-ils adaptés au transport dans un sac à dos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La majorité des articles de la catégorie sont compacts, légers et conçus pour se glisser facilement dans un sac à dos. Lampes, couteaux, cordelettes, kits de secours ou accessoires divers prennent peu de place et complètent facilement un équipement de randonnée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire de loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant de partir en extérieur, il est conseillé de vérifier la charge des lampes, l’état de la lame des couteaux, la solidité des mousquetons non-EPI, l’intégrité du cordage léger ou la présence complète du contenu des kits de secours. Un contrôle rapide garantit un équipement fonctionnel et sûr." } } ] } [370] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une longe dans les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe permet de sécuriser un travailleur en hauteur en créant un lien entre le harnais et un point d’ancrage. Elle sert à la progression, au maintien au poste, à la retenue ou à la limitation du risque de chute. Elle est utilisée en élagage, sur cordes, en industrie ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une longe antichute et une longe de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe antichute intègre souvent un absorbeur d’énergie et est conçue pour stopper une chute. La longe de maintien au travail sert à stabiliser l’utilisateur dans une position de travail grâce à un point latéral sur le harnais. Elle ne remplace pas un dispositif antichute et ne doit pas être utilisée en facteur de chute élevé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des longes réglables, longes en corde, longes en sangle, longes doubles, longes avec absorbeur d’énergie, longes pour élagage avec mousquetons ou anneaux, ainsi que des modèles destinés au maintien ou à la progression selon les besoins professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, du type de déplacement et des risques. En élagage, une longe réglable en corde avec nœud ou bloqueur offre précision et robustesse. En industrie, les longes avec absorbeur d’énergie conviennent au risque de chute. Les interventions nécessitant du maintien privilégient les longes latérales renforcées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les longes professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute respectent la norme EN 354 ou EN 355 lorsqu’elles intègrent un absorbeur d’énergie. Les longes de maintien au travail sont conformes à la norme EN 358. Les modèles d’élagage peuvent également répondre à des exigences spécifiques selon leur conception." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une longe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des coutures, l’absence d’usure ou d’abrasion, la compatibilité du mousqueton, la fluidité des systèmes de réglage et l’intégrité de la corde ou de la sangle. Une longe ayant subi un choc important ou présentant un doute doit être écartée immédiatement." } } ] } [1064] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un mousqueton en travaux en hauteur ou en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton sert à connecter un équipement de protection individuelle à un point d’ancrage, à relier une longe au harnais, à fixer une poulie ou à sécuriser un système de progression. Il garantit un lien fiable et résistant pour les travaux en hauteur, l’élagage ou les manœuvres de cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un mousqueton en aluminium et un mousqueton en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et adaptés aux utilisations fréquentes ou techniques. Les mousquetons en acier sont plus lourds mais offrent une résistance accrue, idéale pour les travaux exigeants, les charges importantes ou les environnements abrasifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels systèmes de verrouillage existent pour les mousquetons EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons peuvent être à vis, à verrouillage automatique ou à triple action. Le verrouillage automatique se ferme seul lorsque la gâchette est relâchée, tandis que le triple action nécessite trois mouvements pour s’ouvrir, offrant un niveau de sécurité supérieur pour les situations à risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne forme de mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en forme de D offrent une excellente résistance et sont polyvalents. Les mousquetons poire (HMS) facilitent les manœuvres et le travail avec noeuds ou descendeurs. Les modèles ovales sont appréciés avec les poulies ou les bloqueurs, car ils assurent un alignement optimal de la charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons proposés sur L’Équipeur respectent-ils les normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les mousquetons EPI répondent à la norme EN 362, qui encadre les connecteurs utilisés pour la protection contre les chutes. Les produits destinés aux travaux sur corde ou à l’élagage respectent également les exigences spécifiques indiquées sur chaque fiche." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la fermeture complète de la gâchette, la fluidité du mécanisme de verrouillage, l’absence de fissures, de déformations ou d’arêtes coupantes, ainsi que l’état général du corps du mousqueton. Un mousqueton ayant subi un choc important doit être retiré du service." } } ] } [294] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outillage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Outillage regroupe des outils utilisés en extérieur et sur chantier : scies d’élagage, coupe-branches, outils de coupe, accessoires de fixation, matériel de contrôle, outils multifonctions, ainsi que des équipements indispensables aux travaux en hauteur et aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils proposés conviennent-ils aux professionnels de l’élagage et du travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Une grande partie des outils est conçue pour répondre aux exigences des arboristes, cordistes et techniciens : scies compactes, outils à lame renforcée, poignées ergonomiques, systèmes de fixation compatibles avec le harnais, ainsi que du matériel robuste adapté aux environnements exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil de coupe adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’essence de bois, du diamètre à couper et de la précision souhaitée. Les scies d’élagage offrent une coupe rapide des branches, tandis que les outils à lame fixe ou repliables conviennent aux interventions polyvalentes. Les coupe-branches et scies courbes facilitent les découpes en hauteur ou dans des espaces restreints." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils sont-ils compatibles avec un port sur harnais ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs outils peuvent être fixés sur un harnais ou un porte-matériel grâce à des anneaux, fourreaux ou systèmes d’attache. Ils permettent un travail efficace en hauteur tout en réduisant les risques de chute d’outil lors des déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il entretenir régulièrement l’outillage utilisé en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un entretien régulier est indispensable : nettoyage après usage, affûtage des lames, lubrification des mécanismes, contrôle des vis et des poignées. Cela garantit un outil performant, prolonge sa durée de vie et limite les risques liés à une mauvaise manipulation ou à un outil endommagé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un outil sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant usage, il faut vérifier la solidité de la lame, l’absence de fissures sur la poignée, le bon maintien des vis ou rivets et la propreté générale de l’outil. Tout signe d’usure excessive, de jeu anormal ou de lame abîmée doit conduire à un remplacement ou à un entretien immédiat." } } ] } [301] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de pièces détachées trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des pièces de rechange pour de nombreux équipements professionnels : composants de poulies, pièces de bloqueurs, éléments de descendeurs, sangles de rechange, visseries, ressorts, clips, inserts, coquilles, accessoires pour casques et divers éléments permettant de prolonger la durée de vie des équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pièces détachées sont-elles compatibles avec les EPI utilisés en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des pièces détachées sont spécifiquement conçues pour être compatibles avec des EPI certifiés. Elles proviennent des fabricants d’origine et respectent les exigences techniques des équipements afin de garantir une remise en état conforme aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si une pièce détachée est compatible avec mon équipement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque pièce détachée précise généralement le modèle exact d’équipement auquel elle est destinée. Il est important de vérifier la référence du produit, la série et le fabricant. En cas de doute, il est recommandé de contacter le support pour confirmer la compatibilité avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on remplacer soi-même les pièces détachées d’un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines pièces peuvent être remplacées facilement, comme des sangles, vis, mousses internes ou coquilles de casque. D’autres éléments, notamment ceux qui influencent la sécurité mécanique d’un EPI, doivent être installés par un professionnel formé ou un centre agréé afin de garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi privilégier des pièces détachées d’origine pour ses équipements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces d’origine assurent une compatibilité parfaite, une résistance identique au composant initial et le maintien des performances certifiées de l’équipement. Elles évitent les risques liés à l’usure prématurée ou aux défauts mécaniques qui pourraient compromettre la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer après avoir remplacé une pièce détachée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après remplacement, il faut vérifier le serrage des vis, le bon positionnement de la pièce, la fluidité du mouvement, les points d’ancrage potentiels et l’intégrité générale de l’équipement. Un test fonctionnel rapide permet de s’assurer que l’ensemble est opérationnel avant de reprendre l’usage en conditions réelles." } } ] } [381] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les points d’ancrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les points d’ancrage servent à connecter un système antichute ou une longe à une structure solide afin de sécuriser un utilisateur travaillant en hauteur. Ils permettent d’arrêter une chute, de stabiliser un opérateur ou d’assurer un déplacement sécurisé sur toiture, charpente, structure métallique ou zone technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de points d’ancrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des ancrages EN 795, des sangles d’amarrage, des points d’ancrage temporaires, des ancrages de structure, des anneaux fixes, des systèmes pour poutres, des amarrages textiles et divers dispositifs conçus pour les travaux en hauteur, l’élagage et l’accès sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un ancrage temporaire et un ancrage fixe EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un ancrage temporaire se met en place pour une intervention ponctuelle et se retire facilement après usage. Un ancrage fixe EN 795 est installé durablement sur une structure, comme une toiture ou une poutre, pour permettre un accès récurrent ou des travaux fréquents. Les deux doivent offrir une résistance suffisante pour arrêter une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un point d’ancrage adapté à son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la structure disponible, du matériau support (béton, acier, bois), de la configuration du chantier, du nombre d’utilisateurs et du type d’intervention. Les sangles textiles conviennent aux structures temporaires, tandis que les ancrages métalliques fixés sont privilégiés pour les installations durables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les points d’ancrage proposés sur L’Équipeur respectent-ils les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les points d’ancrage destinés aux travaux en hauteur répondent à la norme EN 795. Certains modèles incluent également des certifications complémentaires pour des usages particuliers. Les fiches produits indiquent clairement les normes couvertes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant et après l’installation d’un point d’ancrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité du support, la résistance de la structure, l’absence d’usure ou de déformation sur le dispositif et la compatibilité avec les EPI utilisés. Après installation, il est nécessaire de tester la stabilité, vérifier l’absence de jeu et inspecter régulièrement l’ancrage, surtout après une chute ou une sollicitation importante." } } ] } [382] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les porte-matériels et attaches outils en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-matériels et attaches outils permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils lors des travaux en hauteur. Ils évitent les chutes d’outils, améliorent la fluidité des mouvements et facilitent l’accès au matériel tout en laissant les mains libres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-outils trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des porte-mousquetons, porte-outils rigides ou souples, clips d’attache rapide, porte-scies, porte-haches, aimants, supports pour harnais et des systèmes d’organisation adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Les attaches outils empêchent-elles réellement la chute d’un outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les attaches outils, aussi appelées leashs, sont conçues pour relier un outil au harnais ou à une sangle de sécurité afin d’éviter sa chute. Elles intègrent des matériaux résistants et des modes de fixation adaptés à différents formats : scies, clés, marteaux, tournevis ou outils spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un porte-matériel adapté à son harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du harnais, du type d’outil transporté et de la fréquence d’utilisation. Certains porte-outils sont compatibles avec les passants des harnais d’élagage, d’autres avec les ceintures de maintien ou les harnais de travaux sur corde. La forme et le matériau influencent aussi la facilité de clipage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte-outils sont-ils compatibles avec tous les types d’outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles sont polyvalents et conviennent à de nombreux outils, tandis que d’autres sont spécialisés, par exemple pour les scies, marteaux, clés ou appareils techniques. Les fiches produits précisent toujours les usages recommandés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une attache outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la couture ou la fixation du leash, contrôler l’état du mousqueton ou du clip, s’assurer de l’absence d’usure sur l’élastique ou la sangle, et tester la résistance de l’ancrage sur le harnais. Tout élément endommagé doit être remplacé pour éviter une chute accidentelle d’outil." } } ] } [385] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies dans les travaux en hauteur et l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies servent à rediriger une corde, réduire l’effort nécessaire pour lever une charge ou créer des systèmes de renvoi. Elles sont essentielles pour le démontage d’arbres, la rétention, les manœuvres de levage, la gestion de charges lourdes ou la mise en place de mouflages sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mouflage et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mouflage est un système composé de poulies permettant de multiplier la force de traction. Il réduit l’effort nécessaire pour soulever ou retenir une charge lourde. Dans l’élagage et les travaux sur corde, il offre un contrôle précis lors des descentes ou levages et améliore la sécurité de l’équipe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des poulies simples, doubles, à flasques ouvrants, à émerillon intégré, des poulies renforcées pour charges lourdes, ainsi que des modèles compacts utilisés pour les renvois ou les montages rapides. Certaines sont spécialement conçues pour la rétention en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à manipuler, du diamètre de corde, du type de chantier et du montage souhaité. Les poulies renforcées conviennent aux charges lourdes, les poulies doubles permettent des montages complexes, et les poulies ouvrantes facilitent l’installation sans décrocher la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies sont-elles compatibles avec toutes les cordes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque poulie indique une plage de diamètres compatibles, souvent comprise entre 10 et 13 mm pour les travaux en hauteur. Utiliser une corde trop fine ou trop épaisse peut réduire l’efficacité du roulement ou compromettre la sécurité. Il est nécessaire de respecter les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une poulie ou un mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la rotation du réa, l’absence de fissures ou déformations, la fermeture des flasques, la compatibilité du mousqueton et l’état de la corde. Toute poulie présentant un roulement irrégulier, un jeu excessif ou une usure visible doit être mise à l’écart." } } ] } [325] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériel de premiers soins trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Premiers soins regroupe des trousses de secours, pansements, compresses, solutions de nettoyage, bandes, désinfectants, gants, kits d’urgence et divers accessoires destinés à traiter rapidement les petites blessures ou incidents sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les trousses de premiers soins sont-elles adaptées aux chantiers et travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs trousses proposées sont spécialement conçues pour les environnements professionnels : résistantes, facilement transportables et équipées du matériel nécessaire pour répondre aux blessures courantes en extérieur ou en hauteur, comme coupures, éraflures ou petites brûlures." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une trousse de secours adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du nombre de personnes sur le chantier, des risques liés au métier et de la durée d’intervention. Les élagueurs, cordistes et techniciens en hauteur privilégient des trousses compactes et facilement fixables au harnais, tandis que les équipes au sol optent pour des kits complets à forte capacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel matériel est indispensable dans une trousse de premiers soins professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une trousse professionnelle contient généralement : pansements, compresses, bandes, désinfectant, couverture de survie, gants, ciseaux, pinces et solutions de nettoyage. Certains kits incluent aussi des éléments spécifiques aux travaux extérieurs ou aux risques mécaniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits de premiers soins vendus sur L’Équipeur respectent-ils des normes particulières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des produits respecte les exigences en vigueur pour les soins d’urgence et les kits destinés aux milieux professionnels. Les fiches techniques indiquent clairement les normes applicables, les composants et leurs usages recommandés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une trousse ou un produit de premiers soins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la date de péremption, l'intégrité des emballages, la propreté du contenant et la présence de tous les éléments essentiels. Une vérification régulière permet de remplacer les articles utilisés ou périmés et d’assurer un matériel opérationnel en cas d’urgence." } } ] } [326] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections auditives en environnement professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections auditives permettent de réduire l’exposition aux bruits élevés générés par les machines, outils motorisés, chantiers ou interventions techniques. Elles limitent les risques de perte auditive, de fatigue et améliorent le confort lors des travaux prolongés en milieu bruyant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des bouchons d’oreilles jetables ou réutilisables, des casques antibruit, des coquilles adaptables sur casques de sécurité, des systèmes électroniques avec atténuation active du bruit, ainsi que des accessoires pour le rangement et l’hygiène." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un casque antibruit et des bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bouchons d’oreilles assurent une atténuation légère à modérée et sont adaptés aux environnements bruyants mais non extrêmes. Les casques antibruit offrent une protection plus élevée et stable, couvrent l’ensemble de l’oreille et conviennent aux machines lourdes, tronçonneuses ou postes de découpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon niveau d’atténuation (SNR) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le niveau d’atténuation SNR dépend du bruit ambiant : un environnement autour de 85–95 dB nécessite une atténuation modérée, tandis que les zones dépassant 100 dB exigent un casque antibruit plus performant. L’objectif est de réduire le bruit à un niveau sûr sans isoler complètement l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections auditives sont-elles compatibles avec les casques de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs modèles de coquilles antibruit se fixent directement sur les casques de travaux en hauteur ou de chantier. Certains systèmes incluent même des options de communication intégrée ou des micro-casques adaptés aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des coussinets ou des embouts, contrôler l’intégrité de l’arceau pour les casques, s'assurer de l’absence d’usure ou de déformation et vérifier la propreté des éléments en contact avec la peau. Les bouchons jetables doivent être remplacés régulièrement pour garantir une protection optimale." } } ] } [331] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les protections collectives sur un chantier ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections collectives servent à sécuriser l’ensemble d’une zone de travail en limitant les risques de chute, de heurts ou d’intrusion. Elles protègent plusieurs travailleurs simultanément et réduisent la dépendance aux EPI individuels. Elles sont privilégiées lorsqu’une intervention implique plusieurs personnes ou un périmètre sensible." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections collectives trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des garde-corps temporaires, filets antichute, barrières de sécurité, systèmes de balisage, protections de zone, tapis antidérapants, ancrages collectifs et divers dispositifs permettant de sécuriser des zones de travail sur toiture, plateforme ou chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une protection collective et un EPI individuel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une protection collective protège plusieurs utilisateurs en même temps, sans qu’ils aient besoin de s’équiper individuellement. Les EPI individuels protègent une seule personne, comme un harnais ou une longe. Les protections collectives sont généralement prioritaires dans la hiérarchie des mesures de prévention." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une protection collective adaptée à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de zone à protéger, de la configuration du terrain, de la nature des risques et du nombre de travailleurs présents. Les garde-corps conviennent aux toitures et plateformes, les filets antichute aux zones de chute possible, et les barrières ou balisages aux travaux au sol ou en zones de passage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections collectives proposées sur L’Équipeur répondent-elles aux normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les protections collectives sont conformes aux normes applicables, notamment celles relatives aux garde-corps temporaires, filets antichute, matériaux de sécurité et dispositifs de balisage. Ces normes garantissent une résistance adaptée aux contraintes du terrain et une protection efficace des travailleurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer une protection collective ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité du matériel, la solidité des fixations, l’absence d’usure ou de déchirure sur les filets, ainsi que la stabilité des barrières ou garde-corps. Avant la mise en place, il est essentiel de contrôler que la protection s’adapte bien à la structure ou à la zone ciblée." } } ] } [336] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une protection des yeux en environnement professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections des yeux permettent de se prémunir contre les projections, poussières, copeaux, éclats, produits chimiques ou rayonnements. Elles réduisent les risques de blessure oculaire sur les chantiers, en industrie, en élagage ou lors de travaux techniques exposés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections oculaires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des lunettes de sécurité, lunettes enveloppantes, surlunettes, masques de protection, visières intégrales, écrans faciaux et accessoires comme les cordons, étuis ou lingettes d’entretien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre des lunettes de sécurité et une visière faciale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lunettes de sécurité protègent principalement les yeux et sont adaptées aux projections légères ou modérées. Une visière faciale couvre une plus grande surface, incluant le visage et parfois le menton, ce qui offre une protection renforcée lors de travaux exposés ou face à des risques de projections plus importantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une protection oculaire adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des risques : poussières fines, éclats de bois ou métal, travaux de coupe, produits chimiques ou interventions prolongées en extérieur. Les lunettes anti-rayures conviennent aux travaux légers, les modèles anti-buée sont essentiels en environnement humide, et les visières sont recommandées pour les opérations les plus exposées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes de protection sont-elles compatibles avec les casques de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus pour être portés avec des casques de sécurité. Certaines visières sont même directement fixables sur des casques dédiés aux travaux en hauteur, offrant un ensemble complet et ergonomique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection des yeux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la présence de rayures, fissures ou déformations, s’assurer que les branches ou supports sont bien fixés, contrôler la propreté de la surface et le bon maintien de l’élastique pour les masques. Une protection endommagée réduit la visibilité et l’efficacité, et doit être remplacée." } } ] } [340] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une protection respiratoire sur un chantier ou en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections respiratoires permettent de filtrer les poussières, particules fines, aérosols ou vapeurs potentiellement dangereuses. Elles réduisent les risques d’irritation, d’allergies ou de problèmes respiratoires, notamment lors des travaux de coupe, ponçage, broyage, démontage ou interventions dans des environnements poussiéreux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections respiratoires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des masques jetables filtrants, des demi-masques, des masques complets, des filtres anti-poussières, des filtres pour vapeurs chimiques, des cartouches combinées, ainsi que des accessoires liés au confort et à l’entretien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un masque jetable et un demi-masque réutilisable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un masque jetable protège principalement contre les poussières et particules fines lors d’utilisations ponctuelles. Un demi-masque réutilisable offre une protection plus durable et peut recevoir différents filtres selon les risques : poussières, vapeurs, gaz ou combinaisons ABEK-P." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon filtre pour son masque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de pollution : les filtres P protègent contre les particules, les filtres A contre les vapeurs organiques, les filtres B contre les gaz inorganiques, et les filtres combinés offrent une protection polyvalente. Il est essentiel de vérifier la compatibilité du filtre avec le masque utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques complets sont-ils nécessaires pour certains travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les masques complets protègent à la fois les voies respiratoires et les yeux. Ils sont recommandés lorsque l’utilisateur est exposé à des concentrations importantes de poussières, à des produits chimiques ou lors de travaux dans des environnements confinés nécessitant une protection renforcée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection respiratoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’étanchéité du masque, l’intégrité des sangles, l’état du joint facial, la date de validité des filtres et l’absence de fissures ou déformations. Un test d’ajustement rapide permet de s’assurer que le masque épouse correctement le visage lors de l’inspiration et de l’expiration." } } ] } [470] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs et chariots propose L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur propose des sacs à corde, sacs d’outillage, sacs de transport, sacs dévidoir de cordelette, sacs étanches et chariots adaptés aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux chantiers. La gamme couvre aussi bien le rangement du petit outillage que le transport d’équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les sacs et chariots de cette catégorie sont-ils adaptés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs et chariots conviennent aux artisans, techniciens, cordistes, élagueurs, employés du BTP, intervenants en entrepôt ou sur toiture, ainsi qu’aux équipes en déplacement. Ils répondent aux besoins de transport, de rangement et d’organisation du matériel sur de nombreux types de chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un sac à corde, un sac d’outillage et un sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à corde est conçu pour stocker et déployer facilement les cordes de travail. Le sac d’outillage privilégie les poches, rangements et accès rapides aux outils. Le sac de transport propose un volume plus polyvalent pour déplacer EPI, vêtements, casques ou matériel d’intervention d’un chantier à l’autre." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un sac étanche ou renforcé pour le chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche ou doté d’un fond renforcé protège le matériel de l’eau, de la boue et des chocs. Il est particulièrement utile pour les cordes, les EPI et l’outillage sensibles à l’humidité ou aux frottements répétés, tout en facilitant le portage sur les terrains difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le sac à casque Helmet Bag L’eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Helmet Bag L’eekhoorn est un sac à casque développé par L’Équipeur pour protéger et transporter facilement un casque et ses accessoires. Il offre un volume adapté, une protection renforcée et contribue à préserver un EPI soumis à contrôle périodique et à des normes spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac ou d’un chariot pour ses interventions ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité se choisit en fonction du volume de matériel à transporter, du type d’intervention et du mode de déplacement. Les sacs compacts conviennent aux interventions rapides ou ciblées, tandis que les grands volumes et les chariots sont adaptés aux équipes, aux longs déplacements ou aux besoins d’approvisionnement en matériaux." } } ] } [394] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies et outils d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies et outils d’élagage servent à réaliser les tailles de soins et de sécurité sur les arbres : orienter ou limiter leur croissance, supprimer un branchage fragilisé, limiter la propagation d’une maladie, préparer un haubanage ou intervenir avant un démontage ou un abattage. Ils permettent une coupe maîtrisée et précise des branches, en complément des outils mécaniques d’abattage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils trouve-t-on dans la catégorie scies et outils d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des scies d’élagage manuelles, des scies sur perche télescopique, des sécateurs professionnels et du matériel plus spécifique comme les outils forestiers (sapie, tourne-bille, coins de fente) ou les équipements de traction et de démontage associés à un treuil ou à un winch, selon les besoins de l’élagueur-grimpeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre scie d’élagage, élagueuse et tronçonneuse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La scie d’élagage est un outil manuel léger, précis et silencieux, idéale pour les coupes propres et les interventions de taille de soin. L’élagueuse et la tronçonneuse, thermiques ou électriques, sont des machines motorisées adaptées aux diamètres importants et aux gros volumes de bois. Elles nécessitent plus d’entretien et présentent des contraintes de sécurité et de bruit plus fortes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’une scie d’élagage manuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie d’élagage manuelle est légère, ergonomique, toujours prête à l’emploi et demande très peu d’entretien. Elle permet des coupes rapides, efficaces et précises pour l’élagage, le paysagisme, le jardinage ou l’entretien des arbres. Pour de nombreux professionnels des espaces verts et de l’arboriculture, c’est l’outil de base indispensable au quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand utiliser une scie sur perche télescopique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie sur perche télescopique s’utilise lorsque les branches à couper se situent en hauteur et qu’un accès direct serait plus long ou moins sécurisé. Elle permet d’intervenir depuis le sol ou depuis une position stable, sans multiplier les déplacements dans l’arbre, tout en conservant une coupe précise sur les branches ciblées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie ou un outil d’élagage adapté à ses besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du diamètre des branches, de la fréquence d’utilisation et du mode de travail (depuis le sol ou en grimpe). Pour des tailles de soin et d’entretien régulier, une scie d’élagage à main de bonne qualité suffit souvent. Pour des interventions plus lourdes ou répétitives, il peut être utile de compléter l’équipement avec une scie sur perche, un sécateur robuste ou une machine motorisée." } } ] } [346] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les équipements de signalisation et de balisage sur un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de signalisation et de balisage servent à sécuriser une zone de travail, prévenir les usagers d’un danger, organiser les flux de circulation et protéger les équipes sur le chantier. Ils permettent d’identifier clairement les zones interdites, les risques potentiels ou les itinéraires de contournement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des cônes de signalisation, des rubalises, des panneaux de chantier, des dispositifs réfléchissants, des marquages temporaires, des lampes de balisage, des fanions, ainsi que divers accessoires destinés à organiser et sécuriser les zones de travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre la signalisation et le balisage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La signalisation désigne tous les dispositifs qui informent et préviennent d’un danger (panneaux, pictogrammes, indications). Le balisage concerne la matérialisation physique d’une zone à protéger ou à délimiter, par exemple à l’aide de cônes, rubalises ou barrières. Les deux sont complémentaires sur un chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon matériel de signalisation pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de zone à sécuriser, du niveau de visibilité nécessaire, de la durée du chantier et des risques présents. Les cônes et rubalises conviennent aux interventions rapides, tandis que les panneaux et dispositifs lumineux sont recommandés pour les zones à fort passage ou faiblement éclairées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements de signalisation sont-ils adaptés aux travaux nocturnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains dispositifs possèdent des bandes rétro-réfléchissantes ou des lampes de balisage spécifiques pour garantir la visibilité de nuit. Ils renforcent la sécurité des travailleurs et assurent une bonne perception du chantier par les usagers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer un dispositif de balisage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité des matériaux, s’assurer que les éléments réfléchissants sont propres, contrôler la stabilité des cônes ou supports, et vérifier le fonctionnement des lampes si elles sont utilisées. Une inspection rapide garantit une signalisation claire et efficace." } } ] } [399] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un treuil ou winch et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil (ou winch) est un dispositif mécanique permettant d’enrouler ou de dérouler un câble, une corde ou un filin pour soulever, tirer ou manœuvrer une charge. Il peut être manuel, électrique ou thermique. Sur la catégorie « Treuils et Winchs » de L’Équipeur, on retrouve des modèles conçus pour le levage à la corde, la traction et les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un treuil électrique, thermique ou manuel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend principalement de l’usage prévu : charge à lever ou à tirer, fréquence d’utilisation, accessibilité et puissance requise. Un treuil manuel ou à manivelle conviendra pour des usages occasionnels ou légers. Un treuil électrique est adapté aux usages plus fréquents, avec motorisation et vitesse variable (par exemple, vitesse 0-37 m/min pour certains modèles). Un treuil thermique ou à forte traction est utile pour des charges très lourdes ou des usages en milieu difficile. Sur L’Équipeur, on trouve par exemple un treuil électrique connecté « SMART SPIDER PRO » de KRATOS SAFETY® avec batterie 5 Ah, vitesse jusqu’à 37 m/min. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes ou précautions faut-il respecter lors de l’utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors de l’utilisation d’un treuil ou winch, il est essentiel de respecter les normes applicables (par exemple pour le levage à la corde ou les équipements de sécurité) et de vérifier que le matériel est bien adapté à la charge et à l’environnement d’usage. Il est également recommandé de s’assurer du diamètre de corde compatible, du type d’ancrage, de la vitesse de montée/descente si électrique, et de prévoir une descente d’urgence si nécessaire. Sur L’Équipeur, certains modèles comme le SMART SPIDER PRO disposent d’un système de descente d’urgence. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je utiliser un treuil ou un winch pour lever des personnes ou uniquement des charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains treuils sont conçus pour lever des personnes ou du matériel/charges. Il faut vérifier les spécifications du modèle : par exemple, un winch portatif de levage personne ou matériel (240 kg / 500 kg) figure sur L’Équipeur. :contentReference[oaicite:6]{index=6} Il est impératif d’utiliser du matériel certifié pour l’usage avec personnes et de respecter l’ensemble des exigences sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je retrouver la gamme « Treuils et Winchs » sur le site L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme se trouve sur la page « Treuils et Winchs » de L’Équipeur, qui recense les produits de levage à la corde, treuils électriques, winchs portatifs et accessoires associés. Par exemple, cette page affiche actuellement 8 articles dans cette catégorie. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [1091] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un « système corde + antichute » ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système corde + antichute est une solution de sécurité en hauteur qui combine une corde (souvent semi-statique) avec un antichute mobile. Ce type de dispositif est conçu pour protéger un utilisateur contre les chutes en permettant à l’antichute de coulisser sur la corde tout en assurant un arrêt en cas de chute. Sur la page “Systèmes corde + antichute” de L’Équipeur, des kits complets sont proposés, incluant corde, antichute et connecteurs. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels produits sont disponibles dans cette catégorie chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Actuellement, la page propose au moins deux kits : le **Kit ASC'O** de L'EEKHOORN (en collaboration avec NEOFEU), et le **BEAL AIR KIT 11 mm** comprenant un antichute MONITOR, une longe double position, des mousquetons et une corde EN 1891 de 11 mm. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter ces systèmes antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde doivent respecter des normes comme **EN 353-2** (support flexible) et **EN 12841 Type A** (antichute mobile sur corde pour cordistes). L’Équipeur indique ces normes comme des références de sécurité pour ses kits. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une corde semi-statique pour un antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde semi-statique (norme EN 1891) a un faible allongement, ce qui réduit l’effet « yoyo » lorsque l’antichute mobile coulisse, et assure une meilleure stabilité. L’Équipeur recommande des cordes compatibles avec ce type de système, car elles permettent un bon équilibre entre sécurité et maniabilité. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que ces systèmes sont prêts à l’emploi ou faut-il les assembler soi-même ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits proposés sur L’Équipeur sont généralement **prêts à l’emploi**, ce qui simplifie l’utilisation : vous ne devez pas assembler les composants (corde + antichute + longe), ils sont déjà validés ensemble. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de la corde dans un système antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur de corde dépend de l’usage (hauteur de travail) : il faut prévoir une corde suffisamment longue pour couvrir la hauteur d’intervention plus une marge de sécurité. Il est également important de respecter les recommandations du fabricant concernant la terminaison de la corde et son ancrage, afin de garantir la conformité aux normes (par exemple EN 353-2)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du kit ASC'O de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le kit ASC’O de L’EEKHOORN (en partenariat avec NEOFEU) est conçu pour les travaux en hauteur sur corde ou toiture, en usage vertical ou horizontal. Il est livré complet, prêt à l’emploi avec tous les éléments essentiels pour la protection antichute. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier la compatibilité entre l’antichute mobile et la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour assurer la compatibilité, il faut vérifier le diamètre de la corde recommandé par le fabricant de l’antichute mobile, ainsi que la norme (EN 353-2, EN 12841, etc.). Le manuel de l’antichute précise les cordes compatibles. Par exemple, certains antichutes comme le modèle FUSE d’EDELRID sont validés pour des cordes entre 10 mm et 12 mm. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle formation est nécessaire avant d’utiliser un système corde + antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation d’un tel système nécessite une formation appropriée : savoir installer l’ancrage, positionner la corde, utiliser l’antichute mobile, calculer le tirant d’air, etc. Il est recommandé de suivre une formation “travail en hauteur / accès sur corde” (cordiste) pour garantir l’usage sécuritaire du matériel. De plus, il faut bien lire les notices du fabricant et respecter les procédures de vérification périodique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un système corde + antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien comprend l’inspection régulière de la corde (usure, abrasions), celle de l’antichute mobile (mécanisme, cames, pièces d’usure), ainsi que le stockage dans un endroit sec et propre. Il faut aussi respecter les recommandations du fabricant pour la durée de vie, les vérifications périodiques et les remplacements éventuels des composants usés." } } ] } [1094] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de travail et accessoires propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une gamme complète de vêtements de travail et accessoires : vestes, blousons, parkas, pantalons, t‑shirts, polos, combinaisons, vêtements de pluie, vêtements haute visibilité, vêtements multirisques/ATEX, accessoires comme casquettes, bonnets, chaussettes, chaussures de sécurité. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales matières et technologies utilisées dans les vêtements de travail proposés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page indique l'emploi de textiles techniques adaptés aux conditions de travail : softshell, ripstop, membranes respirantes (ex. GORE‑TEX) pour l’imperméabilité, le confort et la durabilité. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et critères prend‑on en compte pour les vêtements de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les normes cités figurent : EN 14058 (climat frais), EN 342 (grand froid) pour isolation thermique, EN 1149‑3 / EN 1149‑5 pour vêtements anti‑statique ou zones ATEX, IEC 61482‑2 pour protection contre les arcs électriques. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un vêtement de travail selon l’usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité (BTP, maintenance, élagage, travaux en hauteur), des conditions météo (intérieur, extérieur, grand froid, pluie), et des exigences de visibilité ou multirisques. Par exemple, pour intervention extérieure on privilégiera un vêtement imperméable ou haute visibilité. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce qu’un vêtement haute visibilité et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement haute visibilité utilise des couleurs fluorescentes (jaune, orange, rouge) et des bandes rétro‑réfléchissantes pour garantir que le travailleur soit vu de jour comme de nuit. Ce type de vêtement est indispensable dans le BTP, la voirie, les services extérieurs, aéroports ou zones à faible visibilité. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires comme casquettes, bonnets, chaussettes sont‑ils importants dans une tenue de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : bien que souvent considérés comme secondaires, ces accessoires améliorent le confort, la protection thermique ou l’adaptation à l’activité (sous‑vêtements techniques, chaussettes renforcées, bonnets pour froid, casquettes pour visière). Ils font partie de la gamme accessoires vêtements proposée. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’importance de choisir des vêtements durables et lavables industriellement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur souligne que des vêtements de qualité qui résistent aux lavages intensifs (norme EN ISO 15797 mentionnée pour les pantalons) permettent des économies à long terme via une meilleure durabilité. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment assurer que le vêtement est adapté aux conditions météo ou environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier les caractéristiques techniques : imperméabilité, respirabilité, isolation thermique, tissu softshell/ripstop, coupe adaptée aux mouvements. Les vêtements destinés à l’extérieur ou en milieu difficile doivent répondre à ces critères. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les vêtements « multirisques » et les vêtements standards ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements multirisques (ATEX, antistatiques, protection arc électrique) sont conçus pour des environnements dangereux ou avec des contraintes spécifiques (risques chimiques, zones explosibles, arc électrique). Ils répondent à des normes plus exigeantes que les vêtements de travail standards. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Dois‑je prendre en compte la coupe ou le genre (Homme/Femme) dans le choix de mes vêtements de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : l’Équipeur mentionne des gammes « vêtements de travail femme » et des coupes spécifiques pour femmes. Il est recommandé de choisir une taille et une coupe adaptée à son morphologie pour garantir confort et sécurité. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } } ] } [724] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir du matériel Petzl pour les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Petzl est une marque reconnue mondialement pour la fiabilité, la durabilité et l’innovation de ses équipements. Ses produits sont conçus pour répondre aux exigences des professionnels travaillant en hauteur : cordistes, élagueurs, secouristes, techniciens industriels ou intervenants sur structures. Ils combinent sécurité, ergonomie et performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements Petzl trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des harnais, casques, longes, mousquetons, cordes, bloqueurs, descendeurs, poulies, lampes frontales, protections individuelles et accessoires techniques de la marque Petzl. On y trouve également des équipements spécialisés pour l’élagage, le secours et les travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits Petzl sont-ils certifiés pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les équipements Petzl répondent aux normes européennes applicables aux EPI : EN 361, EN 358, EN 353-2, EN 12841, EN 1891, EN 362, EN 397, selon les produits. Chaque fiche précise les normes couvertes afin de garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Petzl propose-t-il aussi du matériel pour l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Petzl conçoit des produits spécifiquement destinés aux élagueurs : harnais d’élagage, chaînes de maintien, bloqueurs, descendeurs, poulies renforcées et accessoires pratiques pour la progression et la rétention dans l’arbre. La gamme est pensée pour allier confort, précision et robustesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales Petzl conviennent-elles aux interventions techniques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales Petzl sont adaptées aux chantiers comme aux interventions nocturnes. Elles offrent différentes puissances, des modes d’éclairage variés, une grande autonomie et une résistance aux intempéries. Certains modèles sont compatibles avec les casques et les environnements difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ou contrôler un EPI Petzl avant utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité des sangles et coutures, le fonctionnement des bloqueurs et descendeurs, la propreté des cordes, l’état des mousquetons et des points d’attache. Les produits Petzl doivent être inspectés régulièrement, notamment après une chute, et remplacés en cas d’usure ou de doute sur leur fiabilité." } } ] } [745] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque COURANT® et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "COURANT® est une marque française qui conçoit et fabrique depuis de nombreuses années des équipements de sécurité professionnelle pour travaux en hauteur, élagage, secours : cordes, harnais, longes, sacs, etc. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont répertoriés sous la catégorie « Cordes, Sacs et Équipement d’Élagage » chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page présente des gammes de cordes (enroulables, semi‑statique, dynamiques), des sacs de transport ou portage (ex : CROSS PRO), des longes réglables, des équipements conçus pour l’élagage et les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des cordes semi‑statiques pour l’élagage ou les interventions en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi‑statiques ont un faible allongement comparé aux cordes dynamiques, ce qui est avantageux pour les travaux en hauteur ou l’élagage car cela permet plus de contrôle et moins de rebond. La page de la marque COURANT® indique que cette expertise texte‑cordage est centrale. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les atouts d’un sac de portage comme le modèle CROSS PRO de COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ce type de sac est conçu pour transporter tout le matériel d’un élagueur ou cordiste (corde, longes, harnais, etc.), avec un volume adapté (ex : 54 L pour le CROSS PRO), une ergonomie soignée, des renforts, des zones de chargement modulables, et une résistance élevée sur le terrain. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment identifier qu’un produit COURANT® est bien adapté pour usage professionnel cordiste/élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut regarder si le produit : est certifié pour usage pro, mentionne « travaux en hauteur » ou « élagage », utilise des matériaux résistants (Cordura, ripstop), a été conçu pour secteurs exigeants. La page indique que COURANT® cible précisément les professionnels du travail en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est‑ce que les équipements de la marque COURANT® sont fabriqués en France ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : la marque revendique une fabrication française et un savoir‑faire local, ce qui est mis en avant sur la page de marque de L’Équipeur. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Que doivent‑on vérifier avant l’achat d’une corde ou d’un harnais pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant achat : vérifier la longueur, le diamètre de la corde, sa norme (semi‑statique, dynamique), la certification du harnais, les renforts, l’ergonomie, le poids, et s’assurer que l’équipement est adapté à votre activité et fréquence. Utiliser un produit adapté augmente la sécurité et longévité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements comme les cordes, sacs ou longes COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de : stocker à l’abri de l’humidité et des UV, vérifier l’état avant usage (usure, abrasion, coupures), laver avec produit doux si besoin, suivre les recommandations constructeur, et remplacer les éléments au‑delà de leur durée d’usage ou après choc. Bien entretenus, ces équipements restent fiables." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter via L’Équipeur plutôt que ailleurs pour la marque COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur est revendeur spécialisé, avec expertise dans les équipements de travail en hauteur et l’élagage : il propose un service conseil, une sélection de la marque COURANT®, livraison rapide, et la garantie que les produits sont bien adaptés aux métiers du vertical. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } } ] } [751] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la spécialité de la marque IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque IKAR est spécialisée dans les équipements antichute et dispositifs de sécurité pour travaux en hauteur, notamment des antichutes à rappel automatique, des évacuateurs à câble, des poignées de récupération, etc. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits IKAR trouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur le site L’Équipeur, la marque IKAR propose par exemple : des antichutes à rappel automatique à sangle (ex : modèle 41‑HWPB) :contentReference[oaicite:3]{index=3}, des antichutes à rappel automatique à câble utilisables verticalement et horizontalement (ex : modèle 41‑HWS) :contentReference[oaicite:4]{index=4}, ou encore des évacuateurs à câble (ex : modèle 42‑HAS) :contentReference[oaicite:5]{index=5}." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques techniques distinguent les antichutes IKAR à câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le modèle 42‑HAS est un évacuateur à câble de la marque IKAR, avec boîtier en aluminium, câble acier Ø 4,8 mm, testé pour une charge d’essai EN 341 de 170 kg et une vitesse de descente maximale de 0,5 m/s. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Peut‑on utiliser les antichutes IKAR en orientation horizontale (toiture, faîtage) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : certains modèles comme le 41‑H ou le 41‑HWPB peuvent être utilisés à la verticale **et** à l’horizontale (par exemple sur toiture) grâce à un boîtier adapté. Exemple : le modèle 41‑H (câble) mentionne « utilisation verticale facteur 2 & horizontale ». :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute à sangle et un antichute à câble chez IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à sangle utilise une bande textile (sangle) à enroulement (ex : modèle 41‑HWPB), plus léger (ex : 1,2 kg pour 3,5 m) :contentReference[oaicite:8]{index=8}. Un antichute à câble utilise un câble métallique (ex : modèle 41‑HWS ou 42‑HAS), davantage prévu pour applications exigeantes ou longue portée. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur utile d’un antichute IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut choisir la longueur utile selon la hauteur d’intervention, en tenant compte de la marge de sécurité. Les antichutes IKAR affichent plusieurs longueurs utiles : par exemple 3,5 m à 15 m pour le modèle à sangle 41‑HWPB. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés dans les boîtiers IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le boîtier du modèle 42‑HAS est en aluminium. :contentReference[oaicite:11]{index=11} Le modèle 41‑HWPB utilise un boîtier synthétique (matière plastique) plus léger. :contentReference[oaicite:12]{index=12}" } }, { "@type": "Question", "name": "Y a‑t‑il des indicateurs d’utilisation sur les antichutes IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : certains modèles sont équipés d’un indicateur de chute qui permet de visualiser si l’appareil a été sollicité par un choc ou une chute. Exemple : le modèle 41‑HRA est équipé d’un indicateur de chute. :contentReference[oaicite:13]{index=13}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut‑il assurer la maintenance ou le remplacement d’un antichute IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme pour tous les équipements antichute, il est recommandé de suivre les instructions du fabricant : inspection périodique visuelle, vérification après toutes chutes ou sollicitations, et remplacement selon les préconisations. Bien que la page ne précise pas toutes les durées, c’est une bonne pratique standard. :contentReference[oaicite:14]{index=14}" } } ] } [738] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque BEAL et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque BEAL est une marque française reconnue dans les secteurs de la cordage, travail en hauteur, secours et alpinisme. Elle propose des cordes, harnais, longes, antichutes, mousquetons, sacs et accessoires pour le travail en hauteur. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits BEAL retrouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la catégorie BEAL de L’Équipeur on trouve : cordes semi‑statiques (Ø 10,5 mm etc.), mousquetons, harnais de suspension, casques ventilés, sacs d’outillage & transport, antichutes mobiles, longes de maintien, attaches outils… :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde BEAL pour travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans le choix d’une corde BEAL pour travail en hauteur, il faut vérifier : la norme (ex EN 1891 type A pour semi‑statique) comme pour la corde “CONTRACT 10,5 mm” de BEAL. :contentReference[oaicite:4]{index=4} Le diamètre (ex 10,5 mm ou 11 mm), le fait qu’elle soit terminée ou non, la maniabilité, l’allongement statique faible, et l’usage prévu (intervention, accès sur corde, secours)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et certifications sont importantes chez BEAL pour l’équipement travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez BEAL, pour les cordes et équipements de travail en hauteur, on observe des certifications comme EN 1891 (pour cordes semi‑statiques) : par exemple la corde BEAL CONTRACT 10,5 mm est certifiée EN 1891 Type A. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Pour d’autres équipements (harnais, antichutes) il faudra consulter les fiches produits correspondantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un mousqueton BEAL comme l’O'LIGHT 3‑MATIC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mousqueton O'LIGHT 3‑MATIC de BEAL, par exemple, offre une grande légèreté (≈82 g), une résistance élevée (≈22 kN), et un système de verrouillage triple action pour une sécurité accrue. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’importance d’un harnais de suspension BEAL comme le SOLACE 2025 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais BEAL SOLACE 2025 est un modèle « 3‑en‑1 » certifié EN 361 / EN 358 / EN 813, adapté aux cordistes ou professionnels du maintien au poste. Il comporte 11 points de réglage, bretelles/cuissards rembourrés, boucles rapides, pour un confort et une ergonomie optimale. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment optimiser le choix d’un sac ou d’une sangle/leash BEAL pour travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un sac BEAL, on privilégiera l’ergonomie (volume, renforts, modularité), la compatibilité avec le transport d’équipements de hauteur. Pour un leash ou sangle porte‑matériel BEAL, on vérifie la charge admissible, l’attache compatible (mousqueton), l’extension élastique ou non, et l’usage (outils lourds, maintien matériel attaché). :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter la gamme BEAL via L’Équipeur plutôt qu’ailleurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter la gamme BEAL via L’Équipeur garantit une distribution spécialisée en travail en hauteur/élagage, une sélection de produits adaptés, un service client expert, et la garantie de recevoir des équipements originaux et conformes. (Basé sur la structure du site catégorie BEAL). :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } } ] } [754] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque CAMP Safety et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "CAMP Safety (C.A.M.P.) est une marque italienne spécialisée dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, bloqueurs, descendeurs, longes, cordes, casques et autres connecteurs. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits CAMP Safety propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page CAMP Safety de L’Équipeur, vous pouvez trouver : des antichutes (ex. Cobra, Goblin), des bloqueurs (ex. Lift), des mousquetons, des anneaux de connexion, des casques, des gants, des longes, des lignes de vie temporaires, etc. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute Goblin de CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’antichute Goblin de CAMP est un dispositif mobile très fluide conçu pour des cordes semi-statiques de 10 à 11 mm. Il offre deux modes : antichute et bloqueur pour remontée. Il est certifié pour une charge maximale de 120 kg en usage individuel, et jusqu’à 200 kg en secours à deux. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur de la sangle Goblin Lanyard et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Goblin Lanyard est une sangle de 40 cm prévue pour être utilisée avec l’antichute Goblin. Elle permet de maintenir la corde de sécurité à une distance optimale de la corde de travail, sans nécessiter d’absorbeur d’énergie. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute Cobra 6 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cobra 6 de CAMP Safety est un dispositif antichute rétractable équipé d’une sangle polyester de 6 m. Il est conçu pour un usage vertical, avec un absorbeur d’énergie externe et un boîtier en ABS. Il est certifié selon la norme **EN 360**. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne l’antichute Cobra 10 de CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cobra 10 est une version longue de l’antichute rétractable : il utilise un câble galvanisé (jusqu’à 10 m) pour offrir plus de mobilité. Il est conçu pour des applications verticales, mais peut aussi être utilisé en inclinaison ou horizontal si combiné à une corde d’amortisseur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le bloqueur CAMP Safety LIFT et quand l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur LIFT de CAMP Safety est un dispositif antichute conçu pour des cordes semi-statiques de 10 à 13 mm (EN 12841/B) ou des cordes de 8 à 13 mm (norme EN 567). Sa came est sans dents, ce qui limite l’usure de la corde. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le descendeur / évacuateur Giant chez CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Giant** est un descendeur multifonction de CAMP Safety, fabriqué en aluminium forgé à chaud. Il peut être utilisé comme descendeur, antichute, ascenseur ou évacuateur, avec des charges allant jusqu’à 210 kg selon les modes. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels casques CAMP Safety propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les casques CAMP Security disponibles, on peut retrouver le casque **SKYLOR PLUS**, un modèle non ventilé en ABS, conçu pour le travail en hauteur avec des exigences de protection et de traçabilité. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels gants propose CAMP Safety pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des gants CAMP, comme les **Axion Black**, mêlant cuir premium, coutures en aramide et paume renforcée pour offrir résistance, confort et sécurité lors des travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute CAMP Safety adapté à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un antichute CAMP Safety, considérez : la longueur nécessaire (sangle ou câble), le type d’ancrage / mouvement (vertical, horizontal), la charge maximale, la norme (EN 360 pour antichute rétractable, EN 12841 pour bloqueur), et si un absorbeur d’énergie est nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier visuellement les composants (cordes, sangles, boîtiers, casques), nettoyer avec de l’eau tiède et un savon doux si besoin, éviter l’exposition prolongée aux UV, et respecter les recommandations du fabricant sur la durée de vie des équipements." } } ] } [758] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Harken Safety & Rescue et que propose‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Harken Safety & Rescue (division de Harken, Inc.) est spécialisée dans la conception et la fabrication d’équipements de sécurité pour les travaux en hauteur, le secours et l’accès difficile, notamment des bloqueurs, des descendeurs, des poulies, des connecteurs et du matériel de contrôle de corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Harken trouve‑t‑on dans cette catégorie chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Harken sur le site L’Équipeur recense des équipements tels que des bloqueurs (bloqueurs cordistes), des poulies et kits de mouflage, des descendeurs, des connecteurs, des accessoires pour systèmes de corde et antichute. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les secteurs d’usage typiques des équipements Harken Safety & Rescue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements Harken sont destinés aux interventions en hauteur, travaux sur corde, accès difficile, secours, levage à la corde, et secteurs techniques nécessitant des systèmes fiables de gestion de câble ou corde sous tension. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un kit de mouflage Harken ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d’une poulie ou d’un kit de mouflage Harken, il convient de vérifier : le diamètre de la corde ou câble conseillé, la classe de charge, la compatibilité avec les systèmes de freinage ou antichutes, et l’usage (levage, manœuvre, secours). Vu la spécialisation de Harken dans la gestion de la corde sous tension, ces critères sont importants. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité du matériel Harken en matière de connecteurs et bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque Harken s’appuie sur un design technique issu de l’univers nautique et la performance : robustesse, optimisation des frottements, précis dans le freinage ou l’accroche de la corde. Cela rend les bloqueurs/connecteurs Harken pertinents pour usage intensif ou technique. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de sécurité faut‑il vérifier avant d’utiliser un équipement Harken ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant usage : s’assurer que l’équipement est certifié pour le type d’intervention (travail en hauteur, secours, levage), que la charge admissible est respectée, que la corde/câble est compatible, que l’ancrage est conforme, que les vérifications périodiques sont faites et que l’utilisateur est formé. Le choix d’Harken répond à des publics exigeants, donc ces critères ont encore plus de poids." } }, { "@type": "Question", "name": "L’entretien et la durée de vie d’un matériel Harken sont‑ils particuliers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : comme pour tout matériel technique de sécurité, mais encore plus pour Harken compte tenu de leur usage exigeant, l’entretien est crucial : nettoyage après usage, vérification des axes/poulies/connecteurs, remplacement selon instructions constructeur, absence d’usure excessive ou corrosion, respect des conditions de stockage." } } ] } [762] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque KASK et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "KASK est une marque italienne spécialisée dans les casques de protection de haute qualité (sportifs, équitation, mais aussi sécurité et travail en hauteur). Tous leurs produits sont « Made in Italy ». :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques de sécurité KASK retrouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve chez L’Équipeur des casques de protection KASK pour le travail en hauteur/sécurité professionnelle, comme le modèle :contentReference[oaicite:2]{index=2} ou le :contentReference[oaicite:3]{index=3}. Ceux‑ci sont conçus pour usage industriel, chantier, ou accès difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères de sécurité clés à vérifier sur un casque KASK professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : la conformité aux normes applicables (ex EN 397, EN 12492, etc.), la protection contre les impacts rotations (KASK indique que tous ses casques sont testés en « rotational impact » via le test WG11). :contentReference[oaicite:4]{index=4} Autres critères : matière/coque, adjus­table­ment, ventilation, compatibilité avec accessoires (visière, oreillettes)." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un casque KASK « Made in Italy » plutôt qu’un casque standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le label « 100 % Made in Italy » de KASK signifie que toute la production est italienne, avec un strict contrôle qualité, des designs protégés, et un confort élevé. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Cela peut se traduire par une meilleure durabilité, finition et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de travail KASK pour prolonger sa vie utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Entretenir un casque KASK implique : inspection régulière de la coque (fissures, déformations), nettoyage avec eau tiède et savon doux, séchage à l’abri des rayons UV, vérification des éléments d’ajustement (molette, sangles), et remplacement si impact ou selon durée recommandée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont compatibles avec les casques KASK (visière, oreillettes, lampe…) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques KASK offrent souvent des points de fixation pour accessoires : visières, masques, oreillettes, lampes frontales. Il est important de choisir les accessoires « certifiés » ou recommandés par KASK pour garantir la compatibilité et le maintien de la certification du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l’intérêt d’un ajustement précis (molette ou réglage) sur un casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un réglage précis permet d’ajuster la taille, la position, de réduire les mouvements de la coque en cas de choc, d’améliorer le confort et ainsi d’assurer que le casque reste bien positionné durant le travail en hauteur ou lors d’une chute latérale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut‑il remplacer un casque KASK après un choc ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après un choc important (impact visible, fissure, déformation), il est impératif de remplacer le casque immédiatement. Même sans dommage visible, certains fabricants recommandent de changer après 3‑5 ans d’usage ou selon le mode d’emploi. Vérifiez toujours la notice KASK pour la durée d’usage recommandée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour un casque KASK professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mesurez votre tour de tête (en cm) ; ensuite utilisez le guide des tailles KASK (souvent S/M ou M/L). Vérifiez aussi le bon réglage du harnais/chin strap, la molette arrière et que le casque reste stable sur la tête sans gêner." } } ] } [769] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque NEOFEU et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "NEOFEU est un fabricant français spécialisé dans les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur (EPI antichute) et dispositifs antichute de charge. La société, créée dans les années 50, s’est orientée vers la protection en hauteur après avoir cessé son activité initiale de matériel incendie. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits NEOFEU trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page NEOFEU de L’Équipeur, vous trouverez notamment : des harnais antichute, des antichutes à rappel automatique (sangle ou câble), des longes et absorbeurs d'énergie, des dispositifs d’ancrage temporaires, des connecteurs, des kits prêts à l’emploi pour travail en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques distinguent un antichute NEOFEU à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute NEOFEU à rappel automatique peut être en sangle ou câble, utilisable en vertical et parfois horizontal, équipé d’un indicateur de chute, d’un absorbeur d’énergie ou d’un boîtier robuste. Par exemple, certains modèles sont certifiés EN 360 et conçus pour une charge maximale de 140 kg. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme faut‑il privilégier pour un harnais antichute NEOFEU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute doit être conforme aux normes applicables comme EN 361 (harnais d’antichute), EN 358 (travail au poste), EN 1497 (harnais d’intervention). NEOFEU mentionne ses harnais dans le cadre EPI antichute. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une marque française comme NEOFEU pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir une marque française comme NEOFEU permet de bénéficier d’un fabricant local, d’une disponibilité de service, d’une bonne compréhension des exigences du marché français (normes, environnement de travail) et de solutions adaptées aux métiers du travail en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et vérifier un équipement antichute NEOFEU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d’inspecter visuellement l’équipement avant chaque utilisation (sangles, connecteurs, boîtier antichute), de vérifier les indicateurs de chute, de nettoyer selon les instructions du fabricant, de stocker à l’abri de l’humidité et des UV, et de respecter la durée de vie ou les conditions de remplacement indiquées par NEOFEU. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [770] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Kratos Safety et quelle est leur expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Kratos Safety est un fabricant d’équipements de protection antichute (EPI) et de levage, spécialisé dans les dispositifs de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, treuils, sangles, harnais, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Kratos Safety sont proposés par L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les produits Kratos Safety chez L’Équipeur, on retrouve : treuils électriques connectés (Smart Spider), antichutes à rappel automatique (sangle ou câble), sangles antitrauma, antichutes de charge, et autres connecteurs de sécurité. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le treuil Smart Spider de Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Smart Spider est un treuil électrique connecté conçu pour le levage de personnes ou de charges. Il existe en plusieurs versions (par exemple Pro et Max), avec des caractéristiques comme le contrôle à distance via application, des vitesses variables et une autonomie importante. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel diamètre de corde est compatible avec le treuil Smart Spider ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Kratos recommande l’utilisation de cordes semi-statiques de diamètre **10–11 mm** (norme EN 1891 Type A) avec le Smart Spider. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les capacités du Smart Spider Max (charge, IP, vitesse) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, la version **SMART SPIDER MAX** peut supporter jusqu’à **200 kg**, est certifiée IP 65 (résistante à la poussière et aux projections d’eau) et permet des vitesses d’ascension allant jusqu’à 37 m/min. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une sangle anti‑trauma Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une sangle anti‑trauma (ou anti‑suspension) permet de soulager la pression exercée sur le corps en cas de suspension prolongée après une chute, ce qui améliore le confort et la sécurité. La sangle Kratos Safety est conçue pour se fixer facilement aux harnais. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute de charge Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute de charge Kratos est destiné à sécuriser la chute d’objets ou de matériel (et non seulement des personnes). Par exemple, Kratos propose des antichutes de charge jusqu’à 300 kg ou 400 kg sur câble galvanisé. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le modèle OLYMPE‑S (Kratos) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**OLYMPE‑S** est un antichute à rappel automatique en sangle (longueur 1,75 m) conçu pour une utilisation en nacelle (PEMP). Il est équipé d’un absorbeur d’énergie et répond aux normes EN 360 et DIN 19427. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des antichutes Kratos Safety avec câble inox ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, par exemple le modèle **OLYMPE câble Inox** propose un antichute à rappel automatique sur câble inox de 30 m avec un treuil de récupération intégré. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les antichutes Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes Kratos Safety sont conformes à des normes telles que **EN 360** (antichute rétractable) et **EN 1496** (selon les modèles), selon les fiches techniques. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment assurer la maintenance et la vérification des équipements Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme pour tout EPI, il est recommandé d’effectuer des inspections régulières : vérifier les carters des antichutes, le bon fonctionnement du système, inspecter les sangles/câbles, nettoyer avec de l’eau tiède sans détergent agressif, et stocker à l’abri de l’humidité ou des UV. De plus, en cas de chute, le dispositif doit être contrôlé ou remplacé selon les préconisations constructeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Kratos Safety via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Kratos Safety via L’Équipeur offre l’avantage d’un revendeur spécialisé dans les équipements de travail en hauteur, avec un bon choix de produits, des conseils techniques, et la garantie d’avoir du matériel original et bien référencé." } } ] } [773] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements de sécurité (EPI) propose Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Milwaukee propose une gamme d’équipements de protection individuelle (EPI) incluant des lanières de sécurité / longes pour outils, des gilets haute visibilité, et des harnais de travail. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une lanière antichute outil Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanières (ou cordons) antichute Milwaukee servent à sécuriser les outils lors de travaux en hauteur : elles absorbent les chocs, ralentissent progressivement la chute de l’outil, et évitent les chutes dangereuses d’outillage. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles capacités de charge existent pour les lanières Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Milwaukee propose des lanières avec différentes capacités : par exemple, une version 4,5 kg (réf. 4932471351) :contentReference[oaicite:2]{index=2}, et une version 6,8 kg (réf. 4932471352) :contentReference[oaicite:3]{index=3}. Il existe aussi des modèles supportant des outils plus lourds. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un harnais Milwaukee pour charpentier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un **harnais de charpentier Milwaukee** (ex. réf 48228120) permet de porter de nombreux outils grâce à ses poches, tout en assurant une répartition stable du poids via un harnais à points d’accroche. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais de chantier rembourré Milwaukee est‑il confortable pour une utilisation prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : le harnais de chantier rembourré Milwaukee (réf. 48228145) est fabriqué en nylon balistique 1680D, avec des bretelles et une ceinture rembourrées pour améliorer le confort lors d’une utilisation prolongée. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les gilets haute visibilité Milwaukee sont-ils compatibles avec les harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : les gilets haute visibilité Milwaukee comportent des encoches d’attache harnais, ce qui facilite leur port par-dessus un harnais antichute ou de travail. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une lanière Milwaukee adaptée à mon outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une lanière Milwaukee : regardez le poids de l’outil que vous attachez, choisissez la capacité de la lanière correspondante (ex. 4,5 kg, 6,8 kg), vérifiez que les mousquetons sont sécurisés et que la lanière permet une bonne mobilité (pivot, absorption de choc)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les lanières de sécurité Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter régulièrement la lanière (sous tension), vérifier l’usure des mousquetons, nettoyer avec un chiffon humide si nécessaire, éviter les chocs violents inhabituels et remplacer la lanière si des signes d’usure ou des dommages apparaissent." } } ] } [774] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la marque SKYLOTEC et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Skylotec est un fabricant spécialisé dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : longes, descendeurs, antichutes, systèmes d’évacuation, treuils, ancrages… Les produits sont destinés aux cordistes, aux équipes de secours et aux professionnels des interventions en hauteur. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Skylotec sont disponibles chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Skylotec de L’Équipeur, on retrouve notamment : des longe réglables (TUNER PRO, TUNER PRO FLEX), des descendeurs auto-freinants (SPARK, SIRIUS, SPARROW 200R), des systèmes d’évacuation (MILAN 2.0), des treuils (ACX Power Ascender), des cordes de levage ELR, et des porte-outils. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert la longe TUNER PRO de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe **TUNER PRO** de Skylotec est une longe en corde semi-statique (Ø 9,6 mm, norme EN 1891-A), réglable, conçue pour le positionnement au poste de travail, la progression sur corde ou le secours. Elle se règle facilement via un régulateur et peut être utilisée avec tout connecteur EN 362. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe **FINCH+** de Skylotec et comment l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **FINCH+** est une longe multifonctionnelle : elle peut servir de longe de maintien, de descendeur ou même de point d’ancrage temporaire. Elle possède une poignée de commande avec blocage automatique dès que la poignée est relâchée. Elle est certifiée EN 358, EN 795‑B/C et EN 12841‑C selon sa longueur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du descendeur auto‑freinant **SPARK** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur **SPARK** est compact, conçu pour des utilisateurs expérimentés. Il offre une descente rapide (jusqu’à 2 m/s), peut supporter jusqu’à 250 kg (2 personnes), et ne dispose pas de fonction antipanique, ce qui le rend particulièrement adapté pour des interventions ou usages maîtrisés. Il respecte les normes EN 12841‑C, EN 15151‑1 et EN 341‑2A. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le rôle du descendeur **SIRIUS** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **SIRIUS** est un descendeur très robuste, 100 % métal, avec fonction anti-panique. Il est conçu pour les opérations de sauvetage ou les conditions extrêmes. Il supporte jusqu’à 250 kg, et fonctionne sur des cordes de 9 à 12 mm de diamètre. Il est certifié EN 12841‑C et EN 341‑2A. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le système d’évacuation **MILAN 2.0** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **MILAN 2.0** est un dispositif d’évacuation (sauvetage) de Skylotec conçu pour des descentes contrôlées sur de grandes hauteurs. Il permet d’évacuer jusqu’à 500 m selon la version. Il est particulièrement utilisé dans les secteurs à haut risque (énergie, grande hauteur). :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde ELR de Skylotec pour treuil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **ELR (Equipment Lifting Rope)** de Skylotec est une corde statique de Ø 11 mm, spécifiquement conçue pour le levage d’équipements avec le treuil Skylotec ACX Power Ascender. Ce n’est pas un EPI antichute, mais un cordage technique pour levage de matériel. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Skylotec (longes, descendeurs, treuils) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien passe par des inspections régulières : vérifier l’usure des cordes, l’étanchéité et la solidité des boîtiers, nettoyer avec de l’eau tiède et un savon doux, éviter l’exposition prolongée aux UV, et respecter les durées de vie ou les recommandations du fabricant tirées du manuel. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un équipement Skylotec adapté à mon travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien choisir : évaluez votre usage (travail, secours, progression), votre hauteur d’intervention, le type de corde, le poids à supporter, et les normes nécessaires (EN 12841, EN 358, EN 341, etc.). Ensuite, sélectionnez la longueurfocale, le type de descendeur ou d’évacuation, et assurez-vous que le réglage / la manipulation est compatible avec votre pratique." } } ] } [775] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Meindl est un fabricant allemand de chaussures, fondé au XVIIᵉ siècle, réputé pour ses modèles techniques : trekking, montagne, mais aussi chaussures de sécurité et antichute. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures Meindl propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Meindl de L’Équipeur, on trouve notamment des chaussures antichute / anticoupure : le modèle **AIRSTREAM MF** et des lacets de rechange rouges. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques techniques de l’**AIRSTREAM MF** de Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**AIRSTREAM MF** est une chaussure de sécurité anti-coupure : elle possède une tige haute (17,5 cm), une coque de protection, une semelle RockGrip®, un cuir nubuck, une membrane Gore‑Tex double, une semelle intérieure mémoire de forme, et respecte la norme **EN 17249 classe 1**. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des chaussures anti‑coupure Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures sont conçues pour protéger contre les risques de coupures (ex : tronçonneuse ou outils tranchants) tout en offrant un grand confort grâce à la tige haute, le laçage bien calé, et des matériaux robustes comme le cuir nubuck et la membrane Gore‑Tex. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures Meindl comme l’AIRSTREAM MF ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien entretenir vos Meindl : nettoyer avec une brosse douce + eau tiède, laisser sécher à l’air libre (éloigné des sources de chaleur), re-imperméabiliser si besoin (spray) et remplacer les lacets quand ils sont usés. Vous pouvez également stocker vos chaussures dans un endroit sec." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels lacets sont compatibles avec les Meindl AIRSTREAM MF ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des **lacets rouges** spécialement conçus pour l’AIRSTREAM MF. Référence : 93‑644/S. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer les lacets de mes Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de remplacer les lacets dès que vous constatez des signes d’usure (fils effilochés, rupture de la doublure, difficulté de laçage), car des lacets abîmés peuvent compromettre la sécurité et le maintien de la chaussure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les tailles disponibles pour les modèles Meindl sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Meindl de L’Équipeur, pour l’AIRSTREAM MF, vous pouvez choisir parmi plusieurs tailles (par exemple la taille 39 est mentionnée). :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Meindl via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Meindl via L’Équipeur garantit l’accès à des modèles spécialisés (antichute / sécurisation), un revendeur pro, le service client adapté au travail en hauteur et un stock ciblé pour les professionnels." } } ] } [777] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque L’EEKHOORN et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN est une marque spécialisée dans les équipements pour le travail en hauteur, cordistes, élagueurs et interventions techniques : bagagerie, harnais antichute, ligne de vie, connecteurs, pantalons techniques, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits L’EEKHOORN propose‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page L’EEKHOORN de L’Équipeur, on trouve des mousquetons (double, triple action), des boucles d’ancrage sangle (STRAP 2.0), des harnais antichute (BASILE, ASTRID), des pantalons techniques (SQUIRFLEX), des sacs à corde (CORD­BAG, mesh), des kits de protection contre les chutes (ASC’O), des porte-marteaux (SHERPA), des dosserets, des lignes de vie temporaires, etc. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’utilité du porte‑marteau SHERPA L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte‑marteau SHERPA L’EEKHOORN permet de sécuriser le marteau en hauteur en le reliant par un leash. Il évite les chutes d’outil, ce qui réduit les risques d’accidents. Il a été récompensé aux MASE Awards 2024 pour son innovation. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’ascendeur‑descendeur SQUIRLIFT L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **SQUIRLIFT** L’EEKHOORN est un dispositif de levage qui permet de lever ou descendre des charges jusqu’à 200 kg en couplant une visseuse électrique (120‑160 Nm). Il utilise une corde (recommandée EN 1891 Ø 11 mm) et dispose d’un système anti-retour. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais antichute L’EEKHOORN propose-t-on ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais L’EEKHOORN, on trouve le **BASILE** (léger, 1,2 kg, témoin de chute, boucles automatiques) :contentReference[oaicite:4]{index=4} et le **ASTRID** avec sac / dosseret intégré, conçu pour le transport et l’ergonomie. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser le pantalon SQUIRFLEX de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon **SQUIRFLEX** est très technique : tissu stretch dans 4 directions pour une grande liberté de mouvement, finitions déperlantes, renforts Cordura, dos rehaussé pour le port de harnais, guêtres, poches bien placées. Idéal pour les cordistes, élagueurs, interventions en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le KIT ASC’O de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Kit ASC’O** L’EEKHOORN est un kit prêt à l’emploi pour la protection contre les chutes : il inclut une mobilité antichute / un dispositif adapté pour une utilisation verticale et horizontale sur corde. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la ligne de vie LIFELINE L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **Lifeline 20 m** de L’EEKHOORN® est une ligne de vie horizontale temporaire en sangle polyester (35 mm), capable de sécuriser jusqu’à 3 utilisateurs simultanément. Elle est certifiée EN 795/B. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment protéger une corde contre les frottements avec L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN propose un **protège-corde ROPTECTORE** : ce dispositif se fixe sur les angles saillants et les arêtes vives, réduisant l’usure et les risques de coupure des cordes. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels anneaux d’amarrage L’EEKHOORN offre-t-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN propose un anneau de sangle cousu **STRAP 2.0** 18 mm, conforme aux normes EN 795 Type B et EN 566, utilisable comme point d’ancrage. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est‑ce que L’EEKHOORN propose des sacs pour corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, par exemple le **CORD­BAG** de L’EEKHOORN® : sac à corde ventilé et robuste d’une capacité de 28 litres, conçu pour transporter des cordes (ex. deux cordes de 50 m) avec une bonne ergonomie et un fond perforé pour le séchage. :contentReference[oaicite:11]{index=11}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’EEKHOORN via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur distribue la gamme L’EEKHOORN dédiée aux professionnels du travail en hauteur : vous bénéficiez de produits techniques, bien référencés, d’un support expert et de la garantie d’acheter des équipements spécialisés et conformes à vos besoins métiers." } } ] } [784] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque Notch et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notch Equipment est une marque spécialisée dans les équipements de plein air, arboriculture, accès difficile et rigging. Elle conçoit des solutions techniques pour travaux en hauteur, descente, levage, positionnement sur corde. (“Everything about our products is born from the tree – from methodology to design, engineering to field testing.”) :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Notch trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Notch sur L’Équipeur inclut notamment : des dispositifs de rigging (poulies, bloqueurs, équipements de levage/descente), des accessoires pour la corde (bagagerie, poulies, trolleys), et des équipements pour arboristes (harnais, longes, connecteurs)." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce qu’un dispositif de rigging Notch et à quoi sert‑il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif de rigging Notch (ex : poulie de décrochement, portawrap, bloc de mouflage) est utilisé pour déplacer, rediriger ou freiner une charge ou une section de corde lors d’opérations de levage, descente ou de progression en hauteur. Ces appareils sont conçus pour être robustes et fonctionner dans des environnements exigeants. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques faut‑il vérifier lors du choix d’un équipement Notch rigging ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d’un équipement Notch pour rigging, il faut vérifier : le diamètre de corde ou câble compatible, la charge maximale supportée, la résistance des poulies ou bloqueurs, la maniabilité dans l’environnement de travail, et la conformité à la norme ou usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi privilégier les produits Notch pour l’arboriculture ou le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notch développe ses produits « by arborists for arborists », ce qui signifie que le matériel est conçu par des professionnels pour des usages terrain réels. Par exemple, la fiabilité, l’ergonomie et la facilité d’usage ont été testées dans les conditions d’arbre et hauteur, ce qui les rend bien adaptés aux travaux de cordistes ou d’élagueurs. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Notch rigging afin de garantir leur longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien des équipements Notch passe par une inspection régulière (usure, déformation, corrosion), un nettoyage adapté (eau tiède, savon doux, séchage à l’abri des UV), une vérification des axes/poulies, et un stockage à l’abri de l’humidité et des impacts. Respecter les recommandations constructeur est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe‑t‑il des kits complets Notch pour rigging ou levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : par exemple le « Notch Complete Rigging Kit – Light Weight » inclut une poulie Notch 13 mm, deux mousquetons Notch modifiés, une sangle, un sac de 50 L et une corde, offrant une solution complète de rigging légère. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre différents produits Notch selon mon usage (arboriste vs cordiste vs rigging industriel) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un usage arboriste : privilégier les accessoires spécifiques (portawraps, poulies légères, longes ajustables). Pour un usage cordiste ou treuil/descente : choisir des équipements rigging plus robustes, charges plus élevées. Toujours vérifier la compatibilité corde/charge, usage vertical ou inclinée, et la certification pour le métier." } } ] } [787] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie « EDELRID XXL » sur la page de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie « EDELRID XXL » du site L’Équipeur regroupe une large sélection de produits EDELRID : mousquetons, harnais (avec tailles jusqu’à XXL), longes, absorbeurs, descendeurs et sacs à corde. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais EDELRID de grande taille sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais, on trouve des modèles **Flex Lite** avec des tailles jusqu’à **XXL** selon le tableau des tailles EDELRID. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons EDELRID sont proposés dans cette gamme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie inclut des mousquetons aluminium légers, notamment des modèles porte‑matériel comme le **MICRO S** d’EDELRID, destinés à la connexion d’accessoires, mais **non** à des usages de protection antichute. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels absorbeurs d’énergie EDELRID sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des absorbeurs d’énergie EDELRID comme le **DEFUSER** pour l’antichute mobile **FUSE**, ainsi que sa version **Rescue** (220 kg max) à double fonction. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute EDELRID FUSE et quelles cordes sont compatibles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **FUSE** est un antichute mobile d’EDELRID avec fonction de blocage, compatible avec des cordes de diamètre environ **10‑12 mm**. Il est conçu pour des charges de travail jusqu’à 140 kg selon la fiche produit. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais EDELRID sont adaptés pour l’élagage ou les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais présents, le **TreeRaptor** est un harnais cuissard d’élagage conçu pour les élagueurs, alliant légèreté et robustesse. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Il y a aussi des modèles plus “intégraux” ou de suspension selon les besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle poulie autobloquante propose EDELRID dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poulie **SPOC** d’EDELRID est présente : elle est compacte, légère, et autobloquante, adaptée aux systèmes de levage, progression, ou sauvetage. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires pour corde (sac, cordelette) EDELRID sont proposés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans cette catégorie, on trouve notamment le **sac à corde LINER**, ainsi que des cordelettes très fines (ex. Ø2,6 mm) pour le lancer. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de harnais EDELRID ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "EDELRID fournit un **guide des tailles** : par exemple pour le modèle Flex Lite, la taille **XXL** correspond à une certaine circonférence de ceinture selon le tableau officiel. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un absorb‑chute EDELRID comme le FUSE + DEFUSER ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut effectuer des inspections régulières (état du boîtier, sangle ou métal, indicateur de choc si présent), nettoyer à l’eau tiède sans détergent agressif, sécher à l’ombre, et stocker à l’abri de l’humidité et des UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des produits EDELRID via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur est un revendeur spécialisé dans le matériel de travail en hauteur, ce qui garantit une sélection de produits EDELRID adaptés aux professionnels, un conseil technique et un stock ciblé sur les équipements antichutes, harnais, longes et poulies." } } ] } [788] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque Protos et à qui s’adressent ses produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Protos est une marque spécialisée dans les casques haut de gamme destinés aux professionnels de l’élagage, du bois, du BTP et des travaux en hauteur. Ses équipements sont conçus pour offrir un maximum de confort, de stabilité et de protection dans les environnements exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements Protos trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des casques Protos, visières, protections auditives, coussinets, pièces de rechange, systèmes de ventilation, accessoires textiles et kits complets pour adapter le casque à différents usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qui distingue un casque Protos d’un casque classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques Protos sont conçus autour d’un système modulaire intégrant visière, protections auditives et éléments intérieurs ajustables. Ils offrent une stabilité exceptionnelle, une excellente ventilation et un confort supérieur, même sur de longues journées de travail en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques Protos sont-ils compatibles avec les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains modèles Protos sont adaptés aux travaux en hauteur, avec une coque renforcée, un maintien optimal, une compatibilité avec les lampes frontales et des protections latérales intégrées. Ils répondent aux besoins des cordistes et techniciens intervenant sur des structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser son casque Protos selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les casques Protos sont modulaires : on peut ajouter ou remplacer les visières, protections auditives, inserts, mousses internes ou pièces de ventilation. Cette modularité permet d’adapter le casque à l’élagage, aux travaux forestiers, au BTP ou aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un casque ou un accessoire Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la coque, des mousses internes, de la visière, des joints, des protections auditives et du système de réglage. Toute fissure, élément manquant ou pièce usée doit être remplacée. Les accessoires Protos disponibles permettent de remettre le casque en parfait état d’utilisation." } } ] } [790] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Garsport et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Garsport est une marque italienne fondée dans les années 1970 (1972) spécialisée dans les chaussures de montagne, de trekking et aussi de sécurité (chaussures antichute / antidérapantes) : elle associe savoir‑faire outdoor et exigences professionnelles. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de sécurité Garsport trouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Garsport de L’Équipeur, on retrouve des modèles de chaussures de sécurité de type S3, S1P, etc., avec des technologies comme la semelle Michelin, le système de laçage BOA®, des coques aluminium ou composite, destinés aux chantiers, ateliers ou extérieurs exigeants. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et caractéristiques doit‑on vérifier sur une chaussure de sécurité Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier que la chaussure respecte une norme comme **EN ISO 20345/20346** (catégorie S1P, S3, etc), la présence d’une coque de protection (acier ou composite), une semelle anti‑perforation, antistatique, antidérapante (SRC), éventuellement une membrane imperméable. Le site Garsport mentionne que leurs « Safety Technology » inclut ces critères. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la semelle Michelin ou la technologie BOA® dans une chaussure Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines chaussures Garsport sont dotées de semelles issues de la marque Michelin (« Michelin Outsoles ») pour une meilleure accroche et durabilité, ou du système de laçage BOA® pour un réglage rapide, précis et sécurisé. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une chaussure Garsport adaptée à un travail en extérieur / chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un usage extérieur ou en intervention sur terrain difficile, privilégiez une chaussure avec membrane « Waterproof & breathable », une semelle robuste (ex. Vibram ou Michelin) et la norme S3 ou S7S pour protection élevée. Le site mentionne les modèles « Alpine Route », « Mountain Tech S7S », « Wild Mountain S3 » comme exemples. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Garsport via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Garsport via L’Équipeur permet de bénéficier d’un revendeur spécialisé dans les chaussures de travail et de sécurité, avec une sélection adaptée aux exigences métiers (antichute, intervention, plein air), un conseil pointu et des produits authentiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une chaussure de sécurité Garsport pour optimiser sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement la chaussure (brosse douce, eau tiède), de laisser sécher à l’air libre (éviter chauffage direct), de vérifier l’état des coques, de la semelle et des coutures, et de re‑imperméabiliser si elle dispose d’une membrane imperméable. Bien entretenir sa chaussure pro prolonge sa durabilité." } } ] } [794] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Climbing Technology et que propose‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology est une marque italienne spécialisée dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : harnais, bloqueurs, poulies, antichutes sur corde, longes, connecteurs et accessoires pour travaux verticaux ou de corde. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de dispositifs antichute Climbing Technology sont disponibles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology propose des antichutes sur corde, comme le dispositif **Easy Speed** conçu pour coulisser sur une ligne de vie verticale, et se bloquer instantanément en cas de chute. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais de travail propose Climbing Technology pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais professionnels de Climbing Technology, on retrouve notamment la gamme **Work Tec** (harnais ergonomique à deux points d’attache, EN 361) et d’autres modèles pour accrochage de dispositifs antichute. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un bloqueur-poulie multifonction comme le **CRIC** de Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur **CRIC** combine plusieurs fonctions : bloqueur, poulie, poulie de récupération ou poulie d’ascension. Il est particulièrement utile pour les opérations de sauvetage, de mouflage ou de remontée sur corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la poignée d’ascension **Quick Roll** de Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poignée **Quick Roll** intègre une poulie, permettant de monter facilement sur la corde tout en limitant les efforts. Elle est conçue pour les travaux sur corde et l’accès en hauteur. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons propose Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology offre des mousquetons en aluminium ou en acier, des modèles “D” triple action, des mousquetons pour ancrage ou connexion d’EPI, compatibles avec les normes de sécurité travail en hauteur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur de pied Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur de pied **Quick Step** de Climbing Technology est conçu pour s’adapter à un pied droit ou gauche, et permet de faciliter la remontée sur corde. Il doit être utilisé en association avec un autre bloqueur ou un système de travail sur corde. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour l’usage de dispositifs antichute Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : le diamètre de la corde (par exemple 10,5‑11 mm pour certains antichutes), la charge maximale admissible, la norme appliquée (EN 353‑2, EN 12841, etc.), la compatibilité avec absorbeur d’énergie ou connecteur, ainsi que l’ergonomie pour la montée/descente. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Climbing Technology (poulies, antichutes, harnais) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir ces équipements : effectuer des inspections visuelles régulières (usure, déformations), nettoyer à l’eau tiède avec savon doux, sécher à l’ombre, éviter les produits agressifs, et respecter les recommandations du fabricant sur la durée de vie et les contrôles périodiques. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } } ] } [792] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Cousin Trestec et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec est un fabricant français de cordages, tresses et câbles, actif depuis 1848, spécialisé dans les fibres techniques comme le polyamide, le Technora®, le Dyneema®, le Vectran… Il propose des solutions pour les secteurs travail en hauteur, sécurité, industrie, sports et secours. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes Cousin Trestec sont adaptés aux travaux en hauteur ou au secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec propose des cordes **semi-statiques** (ex. la corde **TrT 10,5 mm** conforme EN 1891), idéales pour les applications d’accès, de travail en hauteur et de secours. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde semi-statique **Safety Pro 10,5 mm** de Cousin Trestec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **Safety Pro 10,5 mm** est une corde semi-statique type A, conçue pour le travail en hauteur. Elle est robuste, a une bonne résistance à l’abrasion, un poids léger, et est certifiée EN 1891. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités de la corde **TrT 10,5 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **TrT 10,5 mm** a un diamètre de 10,5 mm, un allongement statique d’environ 2,8 %, une force de choc de 5,5 kN, une résistance à la rupture ≥ 29 kN, et une masse de 65 g/m. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles cordelettes propose Cousin Trestec pour les usages techniques (élagage, accès, prussik) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec propose des **cordelettes polyamide** en vrac, de différents diamètres (3 à 6 mm), très polyvalentes pour le travail en hauteur, la prussik, ou comme ligne auxiliaire. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde de rappel **Atrax 11,6 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **Atrax 11,6 mm** de Cousin Trestec est une corde à double tresse en polyester, conforme EN 1891, avec une très bonne stabilité, pas d’effet « chaussette », et une épissure brevetée pour blocage mécanique. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux techniques Cousin Trestec utilise‑t‑il pour ses cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec utilise des fibres de haute technicité : polyamide haute ténacité, Technora, Dyneema, Twaron, Vectran, PBO, etc. Cela permet de concevoir des cordes très performantes, durables et adaptées à des usages exigeants. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde Cousin Trestec pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Grâce à son savoir-faire historique et sa maîtrise des matériaux, Cousin Trestec offre des cordes très résistantes, fiables et durables, répondant aux exigences de sécurité des professionnels du travail en hauteur et du secours. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les cordes Cousin Trestec pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes doivent être inspectées régulièrement (usure, abrasion), lavées à l’eau tiède sans détergent agressif, séchées à l’ombre, et stockées à l’abri de l’humidité et de la lumière. Respecter les préconisations du fabricant (catalogue EPI). :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Cousin Trestec propose-t-il des solutions sur mesure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Cousin Trestec conçoit des cordes et tresses sur mesure selon les spécifications exactes du client (diamètre, matière, traitement, longueur…), pour répondre à des besoins industriels, travaux en hauteur ou applications sportives. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } } ] } [795] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir la marque Honeywell pour les équipements de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Honeywell est une marque internationale reconnue pour la qualité et la fiabilité de ses équipements de protection individuelle. Ses produits sont utilisés dans l’industrie, le BTP, les travaux en hauteur, la maintenance et les environnements à risques. Ils offrent un haut niveau d’ingénierie, de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements Honeywell trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des harnais, longes, antichutes, protections respiratoires, lunettes de sécurité, protections auditives, gants et accessoires variés. Certains produits sont destinés aux travaux en hauteur tandis que d’autres couvrent les besoins en protection oculaire, auditive ou respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements Honeywell sont-ils adaptés aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Honeywell propose une gamme complète d’EPI pour la protection contre les chutes : harnais antichute, longes avec absorbeur, antichutes à rappel automatique et points d’ancrage. Ces équipements sont conçus pour les environnements industriels, les charpentes, les échelles, les toitures ou les interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Honeywell propose-t-il également des protections respiratoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Honeywell fait partie des leaders mondiaux en protection respiratoire : demi-masques, masques complets, filtres contre particules ou vapeurs, masques jetables et solutions adaptées aux environnements poussiéreux ou chimiques. Les produits se distinguent par leur confort et leur efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits Honeywell répondent-ils aux normes européennes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les équipements Honeywell sont conformes aux normes EPI applicables comme EN 361 pour les harnais, EN 355 pour les absorbeurs, EN 362 pour les connecteurs, EN 149 ou EN 140 pour les protections respiratoires et EN 166 pour les protections oculaires. Les normes exactes figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un EPI Honeywell ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de vérifier l’état général de l’équipement : sangles, coutures, mousquetons, filtres, joints respiratoires ou écrans de lunettes. Toute usure, pièce déformée ou élément manquant doit entraîner le remplacement ou la mise à l’écart du matériel pour garantir une protection optimale." } } ] } [797] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque Diadora Utility / Diadora Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Diadora Utility (ou Diadora Safety) est la division « travail / EPI » de Diadora : elle combine le style sport / running de Diadora avec la protection des chaussures de sécurité professionnelles. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité respectent les chaussures Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité Diadora sont souvent certifiées **EN ISO 20345**, par exemple les modèles RUN LOW ou CONTINENTAL MID. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de sécurité propose Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Diadora propose des modèles basses (low), des modèles montants (mid / high), avec différentes caractéristiques : S1P, S3, ESD, semelles antidérapantes, coques aluminium ou acier, cuir nubuck, textiles respirants … :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la semelle K-SOLE / « passage zéro » chez Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines Diadora Utility (ex : la Glove) utilisent une semelle K-SOLE « passage zéro », c’est-à-dire une semelle anti-perforation très fine pour permettre une bonne flexibilité tout en gardant la protection. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un modèle S3 et S1P Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un modèle **S3** offre une protection plus complète (coque, antiperforation, protection talon, semelle résistante), tandis qu’un modèle **S1P** est plus léger mais sans certaines protections. Il faut choisir selon l’environnement de travail : chantier, atelier, logistique, etc." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques de durabilité ont les chaussures Diadora Utility ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Diadora Utility sont conçues avec des matériaux robustes (cuir nubuck, textile, semelles PU), une bonne résistance à l’abrasion, et des coques de sécurité. Certains modèles sont aussi antidérapants et résistent à la chaleur / hydrocarbures. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de sécurité Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie des chaussures Diadora : nettoyer la tige (cuir ou textile) avec une brosse douce ou un chiffon humide, laisser sécher à l’air libre, éviter les sources de chaleur directe, et vérifier / remplacer la semelle intérieure si besoin." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussures Diadora sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur peut proposer une sélection ciblée de la gamme Diadora Utility / Safety, avec des modèles adaptés aux professionnels, des conseils, et probablement des tailles / versions que d'autres revendeurs ne stockent pas." } } ] } [796] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Teufelberger et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger est un fabricant autrichien, spécialisé depuis plus de deux siècles dans les cordes – fibre synthétique comme le polyester, le polyamide, et des fibres techniques (Technora, Dyneema, etc.). La marque produit des cordes de sécurité, des longes, des câbles pour le secours, l’accès en hauteur et l’industriel. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sortes de cordes Teufelberger propose pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger offre des cordes statiques (EN 1891), des cordes semi-statiques, des cordelettes techniques, des cordes de rappel / descente et des longes. Ces cordes sont conçues pour le secours, l’accès sur corde, l’élagage ou les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe de positionnement **hipSTAR Glide 11,5 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **hipSTAR Glide 11,5 mm** est une longe réglable Teufelberger conçue pour les élagueurs : elle utilise une poulie glideHITCH, a un nœud autobloquant en Dyneema® Ocean, et ses composants (corde, poulie, mousqueton) sont remplaçables. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles cordes Teufelberger sont recommandées pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les cordes adaptées à l’élagage, on peut citer la **Fly 11,1 mm** (statique / semi-statique) avec épissure, conforme EN 1891. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la corde **X-static 11,7 mm** de Teufelberger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **X-static 11,7 mm** est une corde kern-mantle (âme + gaine) avec un très faible allongement (1,4 %) et une excellente résistance à la traction, idéale pour les lignes d’accès ou de positionnement. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde **PLATINUM® Protect XG** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **PLATINUM® Protect XG** est une corde statique haute performance en polyester/polyamide. Elle a une gaine mécaniquement reliée à l’âme, ce qui réduit le glissement de gaine, augmente la durabilité et améliore la sécurité. Elle est certifiée EN 1891A. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde **tREX 9,5 mm** de Teufelberger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **tREX 9,5 mm** est une longe / élingue tressée creuse, haute visibilité, à faible élasticité. Elle est conçue pour des ancrages, des poulies ou des systèmes de mouflage, avec une bonne résistance à l’abrasion. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment Teufelberger garantit-il la qualité et la traçabilité de ses cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger effectue des contrôles qualité stricts : chaque corde ou longe a un numéro d’inspection individuel qui garantit la traçabilité (année de fabrication, lot, etc.). :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les cordes Teufelberger pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut : vérifier l’usure (abrasion, fibres), nettoyer à l’eau tiède avec un savon doux, sécher à l’ombre, éviter les sources UV / chaleur, et stocker dans un endroit sec. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Teufelberger via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une sélection Teufelberger adaptée aux professionnels du travail en hauteur : cordes EPI, longes, élingues, avec des conseils techniques et des produits spécialisés, fiables et traçables." } } ] } [799] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Arbortec et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Arbortec est une marque britannique (forestwear) spécialisée dans les équipements pour les arboristes et les professionnels de la forêt : vêtements de protection (anti-coupure), bottes de scie, sacs à corde, ceintures, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de protection ArborTec utilise-t-elle pour ses bottes Scafell Lite ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes **Scafell Lite Class 2** d’Arbortec sont certifiées selon la norme **EN ISO 17249 Classe 2**, ce qui les rend adaptées aux risques de tronçonneuse jusqu’à 24 m/s. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le pantalon anti-coupure Arbortec Breatheflex Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon **Breatheflex Pro** (réf. AT4060) est un pantalon léger, conçu pour les élagueurs, certifié **classe 1 (20 m/s)** selon EN 381-5, avec des renforts en Kevlar et une ventilation au dos pour plus de confort. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les bottes Arbortec Scafell Lite ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir les bottes, nettoyez-les avec une brosse douce, laissez-les sécher à l’air libre, réimperméabilisez si besoin, et évitez la chaleur directe qui pourrait détériorer la membrane BreatheDry®. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages de la veste Arbortec Breatheflex Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **veste Breatheflex Pro** est légère, respirante, dotée de manches amovibles, avec des renforts aux coudes et aux épaules. Elle offre une bonne liberté de mouvement et une robustesse adaptée aux activités d’arboriculture. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le sac DryKit Rope Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **DryKit Rope 35 L** d’Arbortec est un sac à corde conçu pour transporter le matériel d’élagage : il est robuste, bien compartimenté et résistant à l’usure, idéal pour transporter corde, harnais et autres outils. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "La marque Arbortec offre-t-elle des pantalons anti-coupure pour femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : Arbortec propose des pantalons anti-coupure adaptés aux femmes, avec des tissus stretch, des renforts Kevlar et une protection classe 1. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de pantalon Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Arbortec fournit un guide des tailles (disponible via leurs revendeurs) pour ceinture, pantalon, etc., afin d’assurer un ajustement correct — très utile pour les vêtements techniques. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [802] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est ISC Wales (International Safety Components) et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales (International Safety Components Ltd) est un fabricant britannique spécialisé dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, dispositifs d’évacuation, poulies, mousquetons, harnais, ancrages et systèmes d’ancrage portables. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichute ISC Wales propose-t-on ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales propose des antichutes adaptés au travail sur corde, notamment des **back-up devices / rope grabs** comme le **Rocker RP500** conçu pour fonctionner en montée, descente et positionnement. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le **Rocker** d’ISC Wales et comment fonctionne-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Rocker (RP500)** est un appareil polyvalent : il peut être utilisé comme antichute (EN 353-2), comme dispositif de maintien (EN 358) ou comme ajusteur de corde (EN 12841-A). Il peut « se garer » via un mécanisme pouce (thumb catch) pour rester en position, et il fonctionne sans absorbeur d’énergie. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles poulies ISC Wales sont disponibles pour le rigging ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales propose plusieurs poulies : par exemple la **poulie double RP030 (Eiger)**, très légère, avec deux points d’ancrage, conçue pour des cordes jusqu’à 13 mm. :contentReference[oaicite:3]{index=3} Il y a aussi la **poulie Phlotich RP282**, optimisée pour grimpe SRT avec des ouvertures adaptées. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le kit **Escape Kit** d’ISC Wales ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les **Escape Kits ISC Wales** sont des kits d’évacuation d’urgence conçus pour le travail en hauteur, le secours, ou les interventions. Ils incluent des dispositifs de descente (descendeurs) adaptés à des situations d’urgence pour garantir la sécurité de l’utilisateur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel appareil ISC utiliser pour la technique d’ascension / descente (rope access) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un des appareils phares est le **D4 Work/Rescue Descender** d’ISC Wales, conçu pour des charges élevées et un contrôle précis de la descente, sans besoin de rigging complémentaire selon leur site Rope Access. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques doit-on vérifier sur les mousquetons ISC Wales ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : le type de verrouillage (triple action, double, etc.), la résistance (kN), la compatibilité avec les poulies / antichutes, et qu’ils sont certifiés pour le travail en hauteur (norme EN 362, etc.). ISC propose des mousquetons robustes adaptés à des usages rigoureux. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les dispositifs ISC Wales comme le Rocker ou les poulies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Surveillance régulière : inspection visuelle des pièces mobiles, des axes / came, nettoyage à l’eau tiède sans solvants agressifs, séchage à l’ombre, vérification des marquages, et retrait de service si impact ou usure. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les produits ISC Wales via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter ISC Wales via L’Équipeur permet d’avoir accès à une sélection spécialisée d’équipements de sécurité, des conseils techniques experts, et des produits adaptés au travail en hauteur, à l’élagage, au secours ou au rigging." } } ] } [803] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque FTC et quels sont ses domaines d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "FTC est une marque spécialisée dans les équipements pour le travail en hauteur, l’arboriculture et les systèmes de progression sur corde : longes, blocs de friction, kits SRT/DRT, connecteurs, poulies. Par exemple, leur dispositif de friction FREEXION est certifié CE pour cordes EN 1891 (type A) 11,5-12,5 mm. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits FTC trouve-t-on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page FTC de L’Équipeur, vous pouvez trouver des éléments tels que : longes d’amarrage (ex : « Joker Light 2-Ring »), dispositifs de friction (ex : FREEXION), sacs et bagagerie pour cordistes, anneaux de rigging, connecteurs FTC, ainsi que des kits SRT pour escalade d’arbre / accès par corde. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le dispositif de friction FREEXION de FTC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le dispositif de friction FREEXION de FTC est certifié CE pour cordes EN 1891 type A de diamètre 11,5-12,5 mm. Il comporte un réglage à 3 positions (hard/medium/soft) permettant d’ajuster la friction selon la corde, le poids ou la météo. Il peut être installé sur la corde sans la retirer, facilitant la transition SRT ↔ DRT. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe d’amarrage « Joker Light 2 Ring » de FTC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe d'amarrage Joker Light 2 Ring de FTC est une solution d’ancrage réglable pour arboriculture ou travail en hauteur, certifiée EN 795 Type B et TS 16415 (usage 2 utilisateurs). Elle est réglable tous les 10 cm, comprend des anneaux en acier creux ultra-léger et un mousqueton sectionné. " } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques faut-il vérifier lors du choix d’un équipement FTC pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il convient de vérifier : compatibilité avec le diamètre de la corde (ex : 11-13 mm pour cordes arboricole/accès), certification CE ou norme applicable (ex EN 1891, EN 358), réglage de friction (pour dispositifs comme FREEXION), longueur réglable pour longes ou ancrages, et compatibilité avec connecteurs (EN 362). :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements FTC (longes, dispositifs de friction, ancrages) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien passe par : inspection visuelle avant chaque utilisation (abrasion, coupures, marquages lisibles), nettoyage à l’eau tiède sans détergent agressif, séchage à l’ombre, stockage à l’abri de l’humidité et des UV, respect de la durée d’usage recommandée par le fabricant. En cas de choc ou d’utilisation anormale, l’équipement doit être retiré du service. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir la marque FTC via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir FTC via L’Équipeur permet d’accéder à une gamme spécialisée pour le travail en hauteur et l’arboriculture, avec un revendeur expert qui connaît les exigences des professionnels, un stock adapté et des conseils techniques pertinents." } } ] } [806] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque SIP Protection et à qui s’adressent ses vêtements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "SIP Protection est une marque spécialisée dans les vêtements techniques pour l’élagage, la sylviculture et les travaux forestiers. Ses produits sont conçus pour les arboristes-grimpeurs, bûcherons et intervenants en extérieur qui ont besoin de confort, de résistance et de protection contre les coupures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements SIP Protection sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des pantalons anti-coupure, vestes d’élagage, vêtements stretch pour une meilleure liberté de mouvement, gilets haute visibilité, vêtements imperméables, couches techniques et accessoires dédiés aux travaux extérieurs intensifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons anti-coupure SIP Protection respectent-ils les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pantalons anti-coupure SIP Protection sont conformes aux normes EN 381-5, avec des classes de protection adaptées aux vitesses de chaîne rencontrées en élagueuse ou en tronçonneuse. Chaque modèle précise sa classe et son niveau de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "SIP Protection propose-t-il des vêtements pour l’élagage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La marque développe des pantalons légers et respirants, des vestes ergonomiques et des vêtements stretch pensés pour la mobilité, essentiels aux grimpeurs lors de leurs déplacements dans l’arbre. Les coupes et matériaux sont optimisés pour les manœuvres sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements SIP Protection sont-ils adaptés aux conditions difficiles en forêt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements SIP Protection offrent une bonne résistance à l’abrasion, aux intempéries et aux frottements répétitifs. Certains modèles intègrent des renforts, des tissus imperméables ou des zones stretch pour répondre aux exigences du terrain forestier et des travaux prolongés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un pantalon ou une veste SIP Protection pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est conseillé de suivre les instructions de lavage du fabricant, d’éviter les températures trop élevées, de contrôler régulièrement l’état des coutures et des renforts, et de vérifier l’intégrité des fibres anti-coupure. Un entretien adapté permet de préserver les performances et la sécurité du vêtement." } } ] } [804] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque TAZ et à quoi s’adresse‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "TAZ est une entreprise française qui conçoit des outils et solutions innovantes pour les professionnels du travail en hauteur, de l’accès par corde et des interventions. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits TAZ trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans la gamme TAZ vous pouvez trouver des dispositifs combinés d’antichute / descente comme le TAZ LOV2 ou LOV3, des longe réglables, des sacs/cordelettes, des systèmes d’évacuation et d’accès par corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que le dispositif LOV2 de TAZ et quelles sont ses caractéristiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le dispositif LOV2 de TAZ est à la fois antichute et descendeur : il simplifie les systèmes SRT et peut également être utilisé sur une corde tendue. Il est conçu pour les professionnels de l’accès en hauteur. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les cordes compatibles avec les dispositifs TAZ comme le LOV3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le LOV3 de TAZ est certifié pour corde de diamètre 10 à 11 mm selon la fiche produit. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un dispositif TAZ pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Grâce à une conception destinée aux professionnels de la hauteur, TAZ propose des outils dédiés à l’accès, à l’évacuation et au secours sur corde, combinant antichute et descente, ce qui réduit le nombre de dispositifs nécessaires et simplifie les systèmes. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un dispositif TAZ tel que LOV2 ou LOV3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter visuellement avant chaque usage, vérifier l’absence de dommage, nettoyer à l’eau tiède sans solvants agressifs, sécher à l’ombre, vérifier que la certification et marquages sont lisibles. En cas de choc ou usage non conforme, retirer du service." } } ] } [811] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la marque LED Lenser et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "LED Lenser est une marque spécialisée dans les lampes LED : frontales, torches, projecteurs et lampes de travail. Elle propose des produits robustes et performants, adaptés aux professionnels comme aux passionnés d’activités outdoor ou de travail en hauteur. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes LED Lenser propose-t-on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page LED Lenser de L’Équipeur, on retrouve : des lampes frontales Work (ex. H5R, H7R, HF8R), des torches professionnelles, des projecteurs de zone (Work), des lampes ATEX (zone explosive) et des lampes d’inspection. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la technologie Adaptive Light Beam de Led Lenser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**Adaptive Light Beam** permet d’ajuster automatiquement la puissance lumineuse et la focalisation du faisceau selon l’usage, pour économiser la batterie ou éviter d’éblouir, très utile dans les environnements de travail. Par exemple, la HF8R Work en est équipée. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une lampe LED Lenser plutôt qu’une lampe standard pour un usage chantier / travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes LED Lenser « Work » sont conçues pour résister aux conditions exigeantes : boîtiers robustes, protection IP (IP67, IP68 selon modèle), faisceaux puissants, batteries rechargeables, et fonctionnement sans scintillement, ce qui améliore la sécurité et la visibilité dans des environnements professionnels. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles lampes frontales LED Lenser sont particulièrement adaptées au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les modèles pro, on peut citer la **H5R Work** (compacte, IP67), la **H7R Work** (faisceau ajustable, CRI élevé) :contentReference[oaicite:4]{index=4}, ainsi que la **H15R Work** qui offre un flux très élevé et une très bonne résistance. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une lampe LED Lenser professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir : nettoyer le boîtier et les optiques à l’eau tiède, éviter les solvants agressifs, vérifier l’étanchéité des joints, recharger selon les recommandations constructeur et stocker la lampe à l’abri de l’humidité si possible." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe‑t‑il des lampes LED Lenser certifiées ATEX ou pour environnements dangereux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : par exemple le modèle **EX7** (torche) est certifié ATEX zone 0 / 20 avec protection IP68, ce qui le rend adapté aux environnements explosifs. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } } ] } [808] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que propose la marque Solid Gear sur L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque Solid Gear proposée sur L'Équipeur regroupe des chaussures de sécurité techniques au look sportif, comme les modèles Oasis et Reckon. Elles sont pensées pour un usage professionnel intensif tout en offrant confort, légèreté et haute protection pour les métiers de l’industrie, de la logistique ou des travaux techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques principales des chaussures de sécurité Solid Gear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Solid Gear se distinguent par une coque de protection en fibre de verre, une semelle anti-perforation composite, une semelle extérieure antidérapante SRC, une résistance à la chaleur de contact HRO et une conception légère et respirante. Elles répondent à la norme S3 pour une protection complète au poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le système de laçage BOA® présent sur les modèles Solid Gear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA® est un laçage rapide par molette qui permet d’ajuster précisément la chaussure d’un seul geste. Il remplace les lacets traditionnels, assure un maintien homogène du pied et facilite l’enfilage comme le retrait des chaussures, très utile lors d’une utilisation quotidienne intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les chaussures Solid Gear Oasis et Reckon sont-elles adaptées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles Solid Gear Oasis (basses) et Reckon (mid) conviennent à la maintenance, à l’industrie, à la logistique, au transport et aux métiers techniques qui nécessitent une chaussure de sécurité S3 offrant confort prolongé, bonne adhérence et résistance à l’usure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les chaussures Solid Gear basses et mid proposées sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses Solid Gear Oasis privilégient la liberté de mouvement et le look sneaker, tout en restant certifiées S3 SRC HRO. Les chaussures mid Solid Gear Reckon montent plus haut sur la cheville pour offrir un maintien supplémentaire, tout en conservant légèreté, semelle antidérapante et système BOA®." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses chaussures de sécurité Solid Gear pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement la tige et la semelle pour retirer poussières et salissures, de laisser sécher les chaussures à l’air libre loin d’une source de chaleur directe et de contrôler l’état de la semelle, de la coque et du système BOA®. Un entretien régulier aide à conserver le confort et les performances de la chaussure." } } ] } [1062] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que trouve-t-on dans la catégorie Fins de série de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Fins de série propose des équipements professionnels à prix réduits : vêtements techniques, chaussures de sécurité, EPI, accessoires pour travaux en hauteur, matériel d’élagage ou de chantier. Les produits proviennent de collections précédentes ou de stocks restants." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les produits de cette catégorie sont-ils moins chers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prix sont réduits car il s’agit de fins de série, de modèles remplacés par de nouvelles versions ou simplement d’invendus en quantité limitée. La réduction n’affecte pas la qualité ni la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits en fin de série sont-ils neufs et conformes aux normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Tous les produits sont neufs, certifiés et conformes aux normes de sécurité applicables, notamment pour les EPI comme les harnais, longes, casques ou chaussures de sécurité. Ils bénéficient des mêmes garanties qu’un produit standard." } }, { "@type": "Question", "name": "Les stocks sont-ils limités sur les fins de série ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les quantités sont souvent limitées à quelques pièces ou tailles. Une fois le stock épuisé, le produit n’est plus réapprovisionné. C’est pourquoi il est conseillé de commander rapidement si un modèle correspond aux besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on trouver des vêtements et EPI de grandes marques en fin de série ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les fins de série peuvent inclure des produits de marques reconnues dans le domaine des travaux en hauteur, de l’élagage ou du chantier. Ils offrent l’opportunité d’acquérir du matériel premium à un tarif avantageux." } }, { "@type": "Question", "name": "Les fins de série conviennent-elles pour une utilisation professionnelle intensive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les produits restent adaptés à une utilisation professionnelle, à condition que la taille, la configuration et les caractéristiques correspondent à l’usage prévu. Le prix réduit n’impacte ni la performance ni la durabilité du matériel." } } ] } [1099] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’offre spéciale Snickers Workwear chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une offre spéciale sur la marque Snickers Workwear : -20 % sur votre commande dès 5 articles Snickers Workwear achetés. C’est l’occasion de vous équiper de la tête aux pieds avec des pantalons de travail, vestes, shorts, sweats, t-shirts ou accessoires Snickers Workwear à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bénéficier des -20 % sur les vêtements Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour profiter de la remise, il suffit d’ajouter au minimum 5 produits Snickers Workwear à votre panier. Dès que le seuil est atteint, la réduction de -20 % s’applique automatiquement sur votre commande Snickers Workwear avant la validation du paiement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels produits sont concernés par la promotion Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre s’applique à tous les produits Snickers Workwear éligibles disponibles sur le site L’Équipeur, dans la limite des stocks : pantalon de travail homme Snickers, short Snickers Workwear, veste Snickers Workwear, sweats, t-shirts, accessoires et certains modèles de chaussures de sécurité Snickers." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je mixer plusieurs modèles pour atteindre les 5 articles Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, vous pouvez combiner différents modèles et tailles de vêtements de travail Snickers pour atteindre les 5 articles : pantalons, vestes, shorts, sweats, t-shirts ou accessoires. Tant qu’il s’agit de produits Snickers Workwear et que le total atteint au moins 5 pièces, la remise -20 % s’applique." } }, { "@type": "Question", "name": "L’offre Snickers Workwear est-elle valable pour tous les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre Snickers Workwear chez L’Équipeur s’adresse à tous les professionnels qui recherchent des vêtements de travail techniques et durables : artisans, élagueurs, cordistes, techniciens, métiers du BTP ou de la maintenance. L’Équipeur propose un conseil expert pour vous aider à choisir les bons pantalons, vestes et accessoires Snickers adaptés à votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pendant combien de temps l’offre spéciale Snickers Workwear est-elle valable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre spéciale Snickers Workwear est proposée pendant une durée limitée, dans la limite des stocks disponibles. La période de validité de la promotion est précisée sur la page de l’offre et peut être ajustée par L’Équipeur en fonction des disponibilités." } } ] } [1097] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont présentés dans la section Nouveautés L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La section Nouveautés L’Équipeur regroupe les derniers ajouts au catalogue, incluant des équipements professionnels comme des EPI, des outils de chantier, des vêtements de sécurité, des accessoires pour travaux en hauteur, ainsi que des produits d’élagage, de maçonnerie, de nettoyage, et bien d’autres solutions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un produit est vraiment une nouveauté sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits en nouveauté sont généralement mis en avant sur le site avec un tag ‘Nouveauté’ et sont régulièrement mis à jour. Vous pouvez aussi filtrer par date de mise en ligne ou consulter les pages dédiées aux nouveautés de chaque catégorie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les nouveautés sont-elles proposées à des prix compétitifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose les nouveautés au prix standard du marché, mais vous pouvez également trouver des promotions spéciales ou des offres de lancement sur certains produits. Les réductions ou promotions sont indiquées directement sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits nouveautés sont-ils disponibles en stock ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La disponibilité des produits en nouveauté est indiquée sur chaque fiche produit. L’Équipeur met à jour régulièrement les stocks, mais en cas de rupture, une option de précommande peut être proposée, ou une alerte peut être activée pour être notifié de la disponibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment trouver les dernières nouveautés dans ma catégorie spécifique (par exemple, vêtements de travail, outils, etc.) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez filtrer les nouveautés par catégorie de produit directement sur la page des nouveautés, ou en utilisant les filtres disponibles sur les pages de catégories spécifiques pour trier par ‘Nouveauté’ ou ‘Date de mise en ligne’." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de donner son avis sur les nouveaux produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L’Équipeur encourage les avis clients sur ses produits. Vous pouvez laisser un commentaire et une note directement sur la fiche produit. Ces retours aident les autres professionnels à faire leur choix tout en améliorant l’offre proposée." } } ] } [1040] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais de cordiste améliorent la sécurité, l’ergonomie et l’organisation. Ils permettent par exemple d’ajouter un point d’attache plus adapté, de gagner en confort en suspension, de limiter le risque de traumatisme après une chute, ou d’avoir des rangements accessibles pour le matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on le plus souvent pour un harnais cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve surtout des anneaux/maillons de connexion (pour créer un point d’attache fiable), des étriers anti-traumatiques, des poches et rangements pour harnais, des ponts d’attache (selon modèles), des sellettes pour le confort en suspension, ainsi que des mousses ou protections de sangles pour les cuisses." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un anneau de connexion ou un maillon pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du point à équiper (ventral, latéral, connexion quasi-permanente), de la compatibilité avec le harnais et du mode de mousquetonnage attendu. Vérifiez aussi la certification du connecteur selon l’usage pro (par exemple EN 362) et la résistance annoncée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un étrier anti-traumatique sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un étrier anti-traumatique se déploie après une chute pour permettre de prendre appui avec les pieds. Il aide à soulager la suspension et à réduire les risques liés au syndrome du harnais pendant l’attente d’un secours ou d’une reprise en charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poches pour harnais sont-elles vraiment utiles en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, surtout quand les interventions demandent des manipulations fréquentes. Des poches adaptées au harnais facilitent l’accès à de petits équipements (consommables, accessoires, outillage léger) et limitent les pertes, tout en gardant le matériel à portée de main." } }, { "@type": "Question", "name": "Pont d’attache : dans quels cas faut-il le remplacer ou le changer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pont d’attache se remplace si le fabricant le prévoit et si l’usure apparaît (abrasion, fibres endommagées, déformation). Le choix de longueur/compatibilité dépend du harnais concerné. En cas de doute, mieux vaut suivre la notice constructeur et l’avis d’un professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Une sellette de harnais, c’est pour quel usage exactement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sellette sert à améliorer le confort lors des phases de suspension prolongée, en répartissant mieux les charges sur une assise. Elle devient intéressante pour des interventions longues (travaux sur cordes, accès difficiles, postes suspendus) où le confort influe aussi sur la précision et la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes regarder pour un harnais cordiste et ses accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un harnais, on retrouve souvent EN 361 (antichute), EN 358 (maintien) et EN 813 (suspension) selon les usages. Les accessoires (connecteurs, anneaux, éléments de liaison) peuvent relever d’autres normes selon leur fonction. L’essentiel : vérifier l’adéquation norme/usage et la compatibilité avec le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer des mousses ou protections de tours de cuisse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dès qu’elles perdent leur maintien, que la mousse s’écrase durablement, que les coutures se dégradent ou que le confort baisse au point de gêner le travail. Des protections en bon état aident à réduire les points de pression lors d’un usage régulier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Certains accessoires sont universels (poches, protections), d’autres sont conçus pour une gamme précise de harnais (pont d’attache, sellette dédiée, pièces de conversion de points). Avant achat, vérifiez la compatibilité fabricant/modèle, la notice et l’usage visé." } } ] } [1093] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un harnais cuissard de suspension en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais cuissard de suspension est un harnais centré sur la position ventrale et le confort en suspension. Il sert au travail sur corde, au maintien au poste et aux déplacements techniques, avec une bonne mobilité. Selon les modèles, il vise plutôt l’accès sur corde (pro) ou des usages techniques type secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard de suspension et un harnais antichute complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le cuissard de suspension se concentre sur la suspension et la progression (point ventral, confort, porte-matériel). Un harnais antichute complet ajoute des points dédiés à l’arrêt des chutes (souvent un point dorsal/sternal) selon les normes applicables. Sur certains systèmes, un cuissard se complète avec un torse compatible afin d’obtenir un ensemble plus polyvalent." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas un cuissard modulable avec torse (TOP / TOP CROLL) est utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La modularité devient intéressante quand l’activité alterne suspension, remontée sur corde et phases nécessitant une configuration plus complète. Certains cuissards de la catégorie se combinent avec un torse TOP ou TOP CROLL pour évoluer vers un ensemble plus adapté à la progression et à certains besoins de sécurité, selon les préconisations fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent un harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes varient selon l’usage et le modèle. On rencontre souvent des références liées à la suspension/positionnement (ex. EN 813 / EN 358) et, sur certains cuissards très légers orientés technique/escalade, des références type EN 12277. Le bon réflexe consiste à vérifier la norme affichée sur la fiche produit et sa cohérence avec le travail prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La taille se choisit via le tour de taille et le tour de cuisse, avec un réglage qui reste stable sans point de compression. Un cuissard trop grand fait bouger le point ventral et fatigue plus vite. Un cuissard trop serré gêne la circulation et réduit le confort en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le point ventral est-il si important sur un cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le point ventral constitue la zone de connexion principale pour la descente, la longe de maintien et certaines configurations de progression. Sa conception et son ergonomie influent directement sur la stabilité du corps, l’aisance de mouvement et l’organisation des connecteurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de confort comptent le plus pour une suspension prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort dépend surtout de la ceinture, du rembourrage 3D ou équivalent, de la largeur des tours de cuisse, et de la qualité des réglages. Les modèles orientés accès difficile mettent souvent l’accent sur le maintien et la répartition des charges, utile quand les temps de suspension augmentent." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de porte-matériel faut-il sur un harnais cuissard cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le besoin dépend du métier et des habitudes. Un cordiste qui gère beaucoup de connecteurs et d’outils cherche une organisation claire et accessible, avec plusieurs porte-matériel et des passants compatibles. Pour une pratique plus légère, moins de porte-matériel suffit, avec un encombrement réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un harnais cuissard de suspension pour le secours et l’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie sont décrits comme adaptés au secours en technique d’escalade ou à des usages proches. Le choix dépend de la norme, du point ventral, de la compatibilité accessoires et des procédures de l’équipe. En intervention, la cohérence entre matériel, formation et protocole reste déterminante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand remplacer un harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’envisage en cas de chute significative, de coupure, d’usure anormale des sangles, de coutures altérées, de boucles endommagées ou après la durée de vie définie par le fabricant. Les contrôles périodiques et la traçabilité facilitent la décision." } } ] } [6] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’appelle-t-on un harnais de suspension pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais de suspension est un harnais conçu pour travailler et se déplacer sur corde avec un bon maintien du corps en suspension. Il se distingue par un point ventral/central dédié à la progression et à la descente, une ceinture confortable, et une conception pensée pour les longues phases en appui ou suspendu." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers la catégorie “harnais de suspension” est-elle la plus adaptée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie vise surtout les pros de l’accès difficile et du travail en hauteur : travaux sur cordes (maintenance, inspection, nettoyage), interventions techniques et, selon les modèles, certains usages proches du secours. Plusieurs harnais proposés couvrent aussi l’élagage et des besoins polyvalents de maintien + suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais de suspension et un harnais antichute “classique” ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais de suspension privilégie le confort en position suspendue et l’efficacité de progression (point ventral optimisé, organisation du matériel). Un harnais antichute “classique” est souvent pensé pour des usages plus courts et des déplacements au poste, sans forcément le même niveau d’ergonomie en suspension prolongée. Certains modèles de suspension restent toutefois certifiés antichute selon les normes applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais de suspension avec bloqueur ventral intégré ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur ventral intégré facilite la remontée et les manœuvres de progression sur corde. Sur des modèles de la catégorie, il apporte une progression plus fluide et une meilleure compacité de la configuration, utile quand le harnais sert au quotidien sur des accès sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes vérifier pour un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes dépendent du modèle et de l’usage : on rencontre fréquemment EN 361 (antichute), EN 813 (suspension), EN 358 (maintien au travail) et, sur certains harnais orientés progression sur corde, EN 12841. Le bon réflexe consiste à vérifier la ou les certifications indiquées sur la fiche produit et à les aligner avec le poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un harnais “international” et une version standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les versions “internationales” peuvent intégrer des certifications supplémentaires (selon marchés et exigences chantier). Si l’activité se déroule sur sites industriels, chantiers à procédures strictes ou interventions à l’étranger, ce type de harnais peut simplifier la conformité. Pour un usage local, la version standard suffit souvent si les normes requises sont bien présentes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de confort comptent vraiment en suspension prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort dépend surtout de la ceinture (structure semi-rigide, rembourrage), des tours de cuisse (largeur, mousse, réglage), de la stabilité du point ventral et de la respirabilité. Sur cette catégorie, plusieurs modèles mettent l’accent sur l’ergonomie longue durée, utile quand les interventions durent." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de points d’attache faut-il sur un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le minimum dépend de l’usage : un point ventral reste central pour la progression et la descente, tandis que des points sternal/dorsal et latéraux peuvent être requis pour l’antichute ou le maintien. Les harnais de cette catégorie affichent souvent plusieurs points d’attache pour couvrir des scénarios variés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et les bons réglages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La taille se choisit via le tour de taille et le tour de cuisse, puis se valide en conditions réelles : le point ventral doit rester stable, sans cisaillement, et les sangles ne doivent ni comprimer ni flotter. Un bon réglage améliore la sécurité et limite la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’impose après une chute ou un effort anormal, en cas de coupure, abrasion marquée, couture altérée, boucle endommagée, ou si la durée de vie fabricant est atteinte. Un contrôle périodique avec traçabilité reste le standard en milieu pro." } } ] } [9] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une sellette de travail et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une sellette de travail est un équipement permettant à un professionnel de rester en position assise et stable lors de travaux en hauteur ou en suspension prolongée sur corde. Elles offrent confort, soutien et une plateforme pratique pour organiser les outils lors d’interventions difficiles d’accès. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sellette de travail sont disponibles sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette page, on trouve plusieurs modèles de sellettes de suspension ergonomiques et adaptées aux travaux en hauteur, telles que la sellette PODIUM 2025 de PETZL®, l’AIR SIT 2025 de BEAL®, la LITEPOD de PETZL® et la sellette rigide ACCESS SWING de CAMP®, ainsi que des housses accessoires spécifiques. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une sellette de travail adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une sellette de travail adaptée, considérez le type d’intervention (travaux en suspension, accès difficile, élévation verticale), le confort lors de suspensions prolongées, la compatibilité avec votre harnais, la présence de porte-matériel pour outils et la robustesse globale du produit. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les sellettes disponibles conviennent-elles à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sellettes proposées conviennent à une variété de métiers en hauteur comme les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance ou toute profession nécessitant une suspension ou un maintien au travail en hauteur. Chaque modèle offre un confort et une fonctionnalité adaptés aux besoins spécifiques des interventions prolongées. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sellettes avec tous les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des sellettes de travail sont conçues pour être compatibles avec les harnais de sécurité standards utilisés pour les travaux en hauteur. Vérifiez toutefois la compatibilité avec votre harnais spécifique et les points d’attache recommandés pour une utilisation sûre. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } } ] } [8] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais torse ou top harnais pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais torse ou top harnais permet de compléter un harnais d’antichute ou de maintien en améliorant la stabilité du corps et le confort lors des travaux en hauteur. Il aide à maintenir le buste droit, limite le basculement en arrière et optimise la sécurité lors des déplacements sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un harnais torse et un top harnais cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais torse est principalement utilisé pour stabiliser la posture et améliorer le confort lorsqu’il est associé à un harnais cuissard. Le top harnais cordiste, plus complet, est conçu pour les travaux sur cordes intensifs et permet une meilleure répartition des charges sur le haut du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils compatibles avec tous les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des harnais torse et top harnais proposés sont compatibles avec les harnais cuissards et antichute standards utilisés en travaux en hauteur. Il est toutefois recommandé de vérifier les compatibilités fabricant pour garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les harnais torse et top harnais sont-ils adaptés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont particulièrem [18] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de casques pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de casques pour cordistes permettent d’améliorer le confort, la fonctionnalité et la sécurité du casque lors des travaux en hauteur. Ils servent notamment à adapter le casque aux conditions de travail, à fixer des équipements complémentaires ou à remplacer des éléments usés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de casques sont disponibles pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires pour casques de cordistes, tels que des jugulaires de remplacement, mousses et coiffes de confort, adaptateurs pour lampes frontales, visières, protections auditives et autres éléments compatibles avec les casques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de casques sont-ils compatibles avec toutes les marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains accessoires sont universels, tandis que d’autres sont spécifiquement conçus pour des modèles ou marques de casques précis. Il est important de vérifier la compatibilité fabricant afin d’assurer une fixation correcte et une conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi remplacer ou ajouter des accessoires sur un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Remplacer ou ajouter des accessoires permet de prolonger la durée de vie du casque, d’améliorer le confort lors d’utilisations prolongées et d’adapter l’équipement aux besoins spécifiques des travaux sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires conviennent-ils à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires proposés sont destinés à un usage professionnel et répondent aux exigences des métiers du travail en hauteur, tels que les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance ou intervenants en milieu industriel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de casques respectent-ils les normes de sécurité en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires sélectionnés par Équipeur sont conçus pour être utilisés avec des casques conformes aux normes européennes en vigueur. L’utilisation d’accessoires compatibles permet de conserver le niveau de protection et la conformité du casque." } } ] } [14] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un casque spécifique pour travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques pour travaux sur cordes sont conçus pour offrir une protection optimale lors d'interventions en hauteur, notamment contre les chocs, les chutes d'objets et les impacts latéraux. Ils assurent également le confort et la stabilité lors de suspensions prolongées sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques sont disponibles pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des casques certifiés EN 397 et EN 12492 adaptés aux travaux sur cordes, incluant des modèles légers, ventilés, avec points d'attache pour lampes frontales et accessoires, ainsi que des casques intégrant coques et protections renforcées pour usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque adapté à mes travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un casque adapté, il faut prendre en compte la certification, la compatibilité avec les lampes frontales et autres accessoires, le confort (suspension interne, réglages), le poids, la ventilation et la durabilité de la coque en fonction des conditions d'utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques proposés conviennent-ils à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et tous les professionnels travaillant en suspension ou en accès difficile, garantissant la sécurité et la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on ajouter des accessoires sur ces casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des casques pour travaux sur cordes sont équipés de points d'attache pour lampes frontales, visières, protections auditives ou autres accessoires compatibles, permettant d'adapter le casque aux besoins spécifiques de chaque intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques respectent-ils les normes de sécurité européennes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques proposés par Équipeur sont conformes aux normes européennes." } } ] } [16] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits et protections d’oreilles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits et protections d’oreilles protègent le cordiste contre les niveaux sonores élevés rencontrés sur les chantiers ou lors des interventions industrielles, réduisant le risque de fatigue auditive et de dommages permanents aux oreilles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie comprend des coquilles antibruits montables sur casque, des protections rembourrées, des bouchons d’oreilles compatibles avec les casques et des modèles ajustables pour assurer confort et sécurité pendant les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des coquilles et protections proposées sont conçues pour s’adapter aux casques standard utilisés par les cordistes. Il est recommandé de vérifier la compatibilité spécifique avec votre modèle de casque pour assurer un maintien et une sécurité optimaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces protections pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces protections sont adaptées à un usage professionnel intensif, répondant aux exigences des métiers en hauteur comme les cordistes, élagueurs ou techniciens de maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne protection auditive pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore sur le chantier, du confort souhaité, de la compatibilité avec votre casque et de la durée d’utilisation. Privilégiez des modèles réglables, faciles à installer et conformes aux normes de protection auditive." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections respectent-elles les normes de sécurité et santé au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles proposées par Équipeur respectent les normes européennes en matière de sécurité et de santé au travail, garantissant une protection auditive fiable." } } ] } [17] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une lampe frontale sur un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lampe frontale permet d’éclairer les zones de travail lorsque les mains doivent rester libres. Elle améliore la sécurité et la précision lors des interventions en hauteur, sur cordes ou dans des espaces sombres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes frontales sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des lampes frontales LED compactes et puissantes, rechargeables ou à piles, avec différents modes d’éclairage (spot, large faisceau, intensité réglable) et adaptées à une fixation sûre sur les casques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des lampes frontales proposées sont conçues pour être facilement fixées sur les casques standard des cordistes, offrant un maintien sûr et une stabilité lors des déplacements et suspensions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la lampe frontale adaptée à mes travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la puissance lumineuse, de l’autonomie, du type de faisceau et de la compatibilité avec le casque. Il faut également considérer la légèreté et le confort pour éviter la fatigue lors d’utilisation prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lampes conviennent-elles à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel et résistent aux conditions exigeantes des travaux en hauteur, garantissant sécurité, visibilité et durabilité pour les cordistes et autres métiers similaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales proposées par Équipeur sont conformes aux normes de sécurité applicables et peuvent être utilisées en complément des casques certifiés pour les travaux sur cordes." } } ] } [15] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection protègent le visage et les yeux contre les projections, les débris et les chocs lors des travaux en hauteur ou sur cordes, améliorant la sécurité des professionnels comme les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie comprend des visières intégrales, des écrans transparents résistants aux impacts, des modèles pivotants ou réglables, conçus pour s’adapter à différents types de casques de sécurité et besoins spécifiques de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des visières proposées sont conçues pour être compatibles avec les casques standard des cordistes. Il est toutefois conseillé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de casque pour garantir un maintien sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières sont conçues pour un usage professionnel et répondent aux exigences de sécurité des métiers en hauteur, offrant une protection durable et fiable pour les interventions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la visière adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de protection nécessaire (projections, chocs, UV), de la compatibilité avec le casque, du confort d’utilisation et de la possibilité de régler ou pivoter la visière selon les besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité européennes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières pour casques cordistes proposées par Équipeur respectent les normes européennes de protection individuelle, garantissant une sécurité optimale pour les professionnels en travaux en hauteur." } } ] } [1047] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les accessoires disponibles pour les cordes et cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des accessoires essentiels pour les travaux sur cordes, tels que mousquetons, poulies, longes, sangles, connecteurs et autres équipements facilitant l’accès, la sécurité et la manipulation des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires conviennent-ils à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels intervenant en hauteur ou sur cordes, garantissant sécurité et efficacité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les accessoires adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage prévu, du type de corde, du poids transporté et des contraintes du chantier. Il est important de sélectionner des accessoires certifiés et compatibles avec le matériel existant pour garantir sécurité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires proposés par Équipeur sont conformes aux normes européennes applicables aux travaux sur cordes et aux EPI, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires pour cordes sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des interventions prolongées ou difficiles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires sont-ils faciles à installer et à manipuler ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces accessoires sont conçus pour une manipulation simple et rapide, tout en assurant une fixation sécurisée sur les cordes ou les harnais, afin de faciliter les travaux en hauteur en toute sécurité." } } ] } [23] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes pour cordistes sont utilisées pour la sécurité, la manutention de matériel, la réalisation de nœuds et l’accès à des zones difficiles. Elles complètent les cordes principales et permettent de sécuriser les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes sont disponibles pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordelettes en nylon ou polyester, avec différentes résistances, diamètres et longueurs, adaptées aux besoins des cordistes pour l’escalade professionnelle, l’élagage ou les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge prévue, de la longueur nécessaire, du type de travaux et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est important de sélectionner des cordelettes certifiées et résistantes pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes conviennent-elles à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordelettes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier et peuvent supporter les contraintes des travaux prolongés en hauteur, tout en respectant les normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes vendues sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur corde, pour sécuriser le matériel, effectuer des manœuvres et faciliter l’accès aux zones difficiles." } } ] } [22] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une corde dynamique pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde dynamique est conçue pour absorber les chocs lors de chutes ou mouvements brusques en hauteur. Elle s’étire légèrement pour réduire la force transmise au cordiste et aux points d’ancrage, offrant ainsi une sécurité accrue pendant les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes dynamiques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordes dynamiques de différentes longueurs et diamètres, adaptées aux travaux sur cordes professionnels tels que cordistes, élagueurs ou techniciens de maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde dynamique adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge maximale, du type d’intervention, du diamètre et de la longueur nécessaire. Il est important de sélectionner une corde certifiée et compatible avec les autres équipements de sécurité pour garantir fiabilité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordes dynamiques proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une protection optimale du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes dynamiques respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes dynamiques vendues sur Équipeur respectent les normes européennes de sécurité pour les EPI et les travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour l’élagage ou d’autres métiers [26] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe antichute EN 355 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute EN 355 est un dispositif de sécurité qui relie le cordiste à un point d’ancrage pour prévenir les chutes. Elle est conçue pour absorber l’énergie d’un éventuel choc et réduire le risque de blessures lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes EN 355 de différentes longueurs, avec ou sans absorbeur d’énergie, des modèles simples ou doubles, équipées de mousquetons et connecteurs adaptés aux travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type d’intervention, du nombre de points d’ancrage disponibles et de la compatibilité avec votre harnais. Il est essentiel de vérifier la certification EN 355 et les caractéristiques techniques pour garantir sécurité et conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes antichute proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et offrant une sécurité optimale aux cordistes et autres intervenants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes vendues sur Équipeur respectent la norme EN 355 et les exigences européennes en matière de sécurité pour les travaux sur cordes, garantissant une protection fiable et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur corde, permettant de sécuriser les déplacements et les suspensions tout en réduisant les risques liés aux chutes." } } ] } [27] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe de maintien au travail EN 354 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien au travail EN 354 est un dispositif permettant de maintenir le cordiste en position stable lors des travaux en hauteur, sans risque de chute. Contrairement à une longe antichute, elle ne sert pas à absorber l’énergie d’un choc mais à sécuriser la posture pendant l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes de maintien EN 354 simples ou doubles, avec mousquetons ou connecteurs adaptés aux harnais et aux points d’ancrage professionnels, pour assurer stabilité et sécurité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type d’intervention, de la compatibilité avec votre harnais et des points d’ancrage disponibles. Il est important de vérifier la certification EN 354 et la longueur adaptée pour garantir confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes de maintien proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une posture stable et sécurisée aux cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de maintien respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", " [25] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe de progression pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de progression est un dispositif qui permet au cordiste de se déplacer de manière sécurisée le long d’une corde verticale ou inclinée, en assurant une continuité de sécurité pendant le déplacement et les changements de position." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de progression sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes de progression simples ou doubles, avec absorbeur d’énergie, mousquetons et connecteurs adaptés aux harnais et aux cordes professionnelles, conçues pour les travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de progression adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du type de corde, du type d’intervention et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage. Il est important de vérifier que la longe est certifiée EN 355 et adaptée à l’usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes de progression proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une sécurité optimale lors des déplacements sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de progression respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de progression vendues sur Équipeur respectent les normes européennes EN 355 et les exigences de sécurité pour les travaux sur cordes, garantissant une utilisation fiable pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements, les changements de position et la progression sur corde en toute sécurité." } } ] } [28] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe réglable EN 358 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe réglable EN 358 est un dispositif de maintien au travail qui permet au cordiste de s’attacher à un point d’ancrage tout en ajustant la longueur de la longe pour se positionner de manière stable et sécurisée lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes EN 358 avec système de réglage simple ou double, équipées de mousquetons ou connecteurs adaptés aux harnais et aux points d’ancrage professionnels, pour une sécurité et une posture optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la charge à supporter, du type d’intervention et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage. Il est essentiel de sélectionner une longe certifiée EN 358 pour garantir sécurité et conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes réglables proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant une sécurité optimale et résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes réglables respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables vendues sur Équipeur respectent la norme EN 358 et les exigences européennes pour le maintien au travail, garantissant une utilisation fiable et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur cordes, permettant de sécuriser la posture, le positionnement et la stabilité pendant les interventions prolongées ou dans des positions difficiles d’accès." } } ] } [1071] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons de sécurité pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité servent à relier le cordiste à un point d’ancrage, à attacher du matériel ou à connecter des longes et cordes, assurant ainsi la sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de sécurité sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des mousquetons à verrouillage automatique, à vis, en aluminium ou en acier, ainsi que des modèles adaptés à différentes charges et types d’utilisation pour les travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton de sécurité adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de verrouillage souhaité, du matériau et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité comme les longes ou harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des travaux prolongés en hauteur, garantissant sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons de sécurité vendus sur Équipeur respectent les normes européennes EN 362 et autres exigences de sécurité pour les EPI utilisés en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements, les suspensions et les connexions entre équipements." } } ] } [1070] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter des outils et accessoires en toute sécurité sur le harnais ou le point d’ancrage, libérant les mains du cordiste pour effectuer les travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des mousquetons légers ou robustes, en aluminium ou acier, avec système d’ouverture simple ou verrouillable, adaptés à la fixation des outils et accessoires sur harnais ou cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des outils, du type de fixation souhaité, de la facilité d’ouverture et de la compatibilité avec votre harnais ou votre équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et garantissant une fixation sûre des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et sécuriser les outils nécessaires aux interventions sans compromettre la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur respectent les normes de sécurité applicables aux EPI pour travaux en hauteur, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } } ] } [33] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bloqueurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bloqueurs permettent de progresser sur une corde tout en sécurisant le cordiste. Ils peuvent bloquer ou retenir la corde pour éviter une chute et faciliter les manœuvres lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des bloqueurs manuels ou automatiques, adaptés aux cordes de différents diamètres, avec des modèles spécifiques pour ascension, descente ou progression sur cordes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, du type de progression souhaité, de la compatibilité avec votre harnais et de la sécurité requise pour les interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces bloqueurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les bloqueurs proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés sur cordes et garantissant la sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les bloqueurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les exigences de sécurité pour les EPI utilisés en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces bloqueurs pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur corde, facilitant la progression, la descente et le maintien sécurisé lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [34] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pédales pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pédales permettent au cordiste de se stabiliser et de faciliter ses déplacements sur corde. Elles offrent un appui pour les pieds, réduisent la fatigue et améliorent la sécurité et la précision lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pédales sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des pédales simples ou doubles, adaptées aux harnais professionnels, fabriquées en matériaux résistants et compatibles avec différents diamètres de cordes pour un usage intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une pédale adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordes utilisées, du confort recherché, du matériau, de la compatibilité avec le harnais et du type d’intervention (ascension, maintien ou progression sur corde)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pédales sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pédales proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et garantissant sécurité et confort au cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pédales respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les pédales vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI pour travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces pédales pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de stabiliser le corps et de faciliter la progression sur corde en toute sécurité." } } ] } [909] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs et émerillons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs et émerillons servent à optimiser les manœuvres sur cordes en répartissant les charges, en facilitant les changements de direction et en évitant la torsion des cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont disponibles dans cette catégorie sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des multiplicateurs de charge, des émerillons simples ou doubles ainsi que du hardware spécifique, conçus pour les systèmes de mouflage, d’ancrage et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur ou un émerillon adapté à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de manœuvre à réaliser, de la compatibilité avec les cordes et mousquetons utilisés, ainsi que des exigences de sécurité liées aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les multiplicateurs, émerillons et éléments de hardware proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et intensif, résistant aux fortes charges et aux contraintes des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs et émerillons respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les produits de cette catégorie respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements de sécurité pour les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont utilisés par les cordistes, élagueurs et techniciens en travaux d’accès difficile pour améliorer la fluidité des manœuvres, sécuriser les charges et optimiser les systèmes sur cordes." } } ] } [36] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de faire circuler la corde tout en évitant sa torsion. Elles facilitent les manœuvres de mouflage, de levage et de déplacement de charges lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies équipées d’un émerillon ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’émerillon intégré permet à la poulie de pivoter librement, ce qui améliore la fluidité des mouvements, réduit l’usure des cordes et optimise l’orientation des charges pendant les manœuvres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies simples ou multiples avec émerillon intégré, adaptées aux systèmes de mouflage, d’ancrage et de progression sur cordes utilisées par les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge à supporter, du type de manœuvre à réaliser et de la compatibilité avec les mousquetons et autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies avec émerillons proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif, résistant aux fortes charges et aux contraintes répétées des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies avec émerillons respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés en travaux en hauteur." } } ] } [891] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs combinent une fonction de poulie et de bloqueur, permettant de faire circuler la corde dans un seul sens. Elles sont utilisées pour les systèmes de mouflage, de levage et de hissage en toute sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies bloqueurs par rapport aux poulies classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs empêchent le retour en arrière de la corde, ce qui sécurise les charges, facilite les manœuvres de levage et réduit l’effort nécessaire lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies bloqueurs compactes ou robustes, adaptées à différents diamètres de cordes, utilisables dans les systèmes de mouflage, d’ancrage et de secours professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge maximale, du type de manœuvre à réaliser (levage, hissage, secours) et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies bloqueurs sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies bloqueurs proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif et résistent aux fortes contraintes mécaniques rencontrées lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés en travaux en hauteur." } } ] } [890] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies mousquetons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons combinent une poulie et un mousqueton dans un seul équipement. Elles permettent de faire circuler la corde tout en se connectant rapidement à un point d’ancrage ou à un système de sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons offrent un gain de temps et de compacité. Elles réduisent le nombre d’équipements nécessaires, facilitent l’installation des systèmes et améliorent la fluidité des manœuvres sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utilise-t-on des poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles sont utilisées pour le mouflage léger, la progression, le renvoi de corde ou la gestion du matériel, notamment lorsque la rapidité de mise en place et la légèreté sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie mousqueton adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge à supporter, du type de verrouillage du mousqueton et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies mousquetons sont-elles adaptées à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies mousquetons proposées sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier et répondent aux contraintes des travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies mousquetons respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur." } } ] } [892] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies simples et doubles en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples et doubles servent à faire circuler une corde afin de faciliter le levage, le déplacement de charges et les manœuvres de mouflage lors des travaux en hauteur et sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple comporte un seul réa et est utilisée pour des renvois de corde simples. Une poulie double possède deux réas, permettant de créer des systèmes de mouflage plus complexes pour réduire l’effort de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies simples et doubles sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies simples ou doubles, compactes ou renforcées, compatibles avec différents diamètres de cordes et adaptées aux usages professionnels en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie simple ou double adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de manœuvre à réaliser, de la charge à supporter, du diamètre de la corde et du système de mouflage ou de renvoi souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies simples et doubles proposées sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel intensif et résistent aux contraintes mécaniques des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies simples et doubles respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies simples et doubles vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur." } } ] } [37] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes et kits de mouflage en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes et kits de mouflage permettent de multiplier la force appliquée pour lever ou déplacer des charges lourdes sur cordes. Ils facilitent les manœuvres de levage et augmentent la sécurité et l’efficacité des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits complets comprenant poulies, émerillons, cordes et mousquetons, adaptés à différents types de manœuvres et charges, pour les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du nombre de points d’ancrage disponibles, du diamètre et type de cordes utilisées, ainsi que de la compatibilité avec le reste de votre équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes et kits de mouflage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux en hauteur et offrant une sécurité maximale aux cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes et kits de mouflage respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements de cette catégorie respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les systèmes de sécurité utilisés lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser le levage de charges, les hissage et la manipulation de matériel en toute sécurité." } } ] } [898] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un amarrage EN 795 pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un amarrage EN 795 est un point d’ancrage certifié qui permet de fixer un cordiste ou un système de sécurité pour prévenir les chutes. Il est utilisé pour sécuriser les interventions sur cordes et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages EN 795 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des amarrages EN 795 fixes ou mobiles, conçus pour différents supports et adaptés à l’usage professionnel, permettant de sécuriser les harnais, longes et systèmes de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, de la charge maximale, du nombre de points d’ancrage nécessaires et de la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés comme les longes et harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces amarrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les amarrages EN 795 proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des interventions prolongées en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les amarrages vendus sur Équipeur respectent la norme européenne EN 795 et les exigences de sécurité pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces amarrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les points d’ancrage et de garantir la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [899] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un ancrage pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un ancrage pour cordistes est un point fixe ou amovible utilisé pour sécuriser les interventions sur cordes. Il permet de connecter les longes, cordes ou systèmes de sécurité pour prévenir les chutes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’ancrages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des ancrages fixes, amovibles ou temporaires, adaptés à différents supports (murs, structures, arbres) et certifiés pour un usage professionnel en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité comme les longes et harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces ancrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les ancrages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et garantissant une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ancrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les ancrages vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et points d’ancrage, garantissant une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces ancrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les points d’attache et d’assurer la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [1053] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un amarrage pour ligne de vie cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un amarrage pour ligne de vie est un point d’ancrage conçu pour connecter une ligne de vie horizontale ou verticale, permettant au cordiste de se déplacer en sécurité tout en restant attaché, conformément aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages pour lignes de vie sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des amarrages fixes ou temporaires, compatibles avec les lignes de vie horizontales et verticales, adaptés à différents supports et certifiés pour un usage professionnel en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage pour ligne de vie adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de ligne de vie (horizontale ou verticale), du support, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces amarrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les amarrages pour lignes de vie proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et garantissant une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les amarrages vendus sur Équipeur respectent les normes européennes EN en vigueur pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes, assurant une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces amarrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser la ligne de vie et d’assurer la protection des professionnels lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [45] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une ligne de vie en sangle ou corde EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795C est un système de sécurité installé horizontalement ou verticalement, constitué de sangles ou cordes certifiées, permettant au cordiste de se déplacer en toute sécurité tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lignes de vie en sangle ou en corde, avec points d’ancrage ajustables ou fixes, adaptées aux travaux sur cordes et certifiées EN 795C pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la ligne, du type de support, du nombre de points d’ancrage, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés par le cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lignes de vie sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lignes de vie en sangles ou cordes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistantes aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et assurant la sécurité des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie respectent-elles les normes de sécurité EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lignes de vie vendues sur Équipeur respectent la norme EN 795C et les exigences de sécurité pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lignes de vie pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements et interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [49] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour passer des cordes principales sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Elles facilitent le positionnement et l’installation sécurisée du matériel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordelettes légères et résistantes, avec différentes longueurs et couleurs, conçues pour être facilement lancées et sécurisées dans les systèmes de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la résistance et du diamètre de la cordelette, ainsi que de la facilité de manipulation pour passer la corde dans les ancrages difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes à lancer sont-elles adaptées à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordelettes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistantes aux manipulations répétées et adaptées aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues selon les normes de sécurité pour les EPI et l’utilisation sur cordes, garantissant une manipulation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de passer et installer des cordes principales pour sécuriser les interventions." } } ] } [47] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs permettent de projeter des cordelettes ou cordes légères sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation des lignes principales en hauteur et sécurisent la progression du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lanceurs à fil, des mini-lanceurs ainsi que des accessoires complémentaires tels que sacs de lest, projectiles et cordelettes de rechange, adaptés aux travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du poids de la cordelette, de la précision nécessaire et du type de point d’ancrage à atteindre pour sécuriser la ligne principale." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lanceurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lanceurs et accessoires proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions répétées sur cordes et garantissant la sécurité et la fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires vendus sur Équipeur sont conçus pour être utilisés de manière sûre, en respectant les normes de sécurité pour les EPI et travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lanceurs pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de positionner rapidement et en toute sécurité les cordes principales pour sécuriser les interventions." } } ] } [51] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner des cordelettes ou points d’ancrage sur des zones difficiles d’accès, facilitant ainsi l’installation sécurisée des lignes principales pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches et mousquetons de placement sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des perches télescopiques, des perches légères et des mousquetons de placement, adaptés à différents diamètres de cordelettes et à des usages professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche ou un mousqueton de placement adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du type de point d’ancrage, de la portée de la perche et de la compatibilité avec les cordelettes ou systèmes de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les perches et mousquetons de placement proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements de cette catégorie respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces perches et mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de positionner rapidement et en toute sécurité les cordelettes ou points d’ancrage pour sécuriser les interventions." } } ] } [48] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer sont utilisés pour projeter des cordelettes ou cordes légères vers des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation des lignes principales en hauteur et améliorent la sécurité et la précision des manœuvres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à lancer de différentes tailles et poids, conçus pour être facilement manipulables et précis, ainsi que des accessoires complémentaires pour optimiser le passage des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du poids du projectile, de la longueur et de la résistance de la cordelette à lancer, ainsi que de la précision nécessaire pour atteindre le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à lancer sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à lancer proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus selon les normes de sécurité pour les EPI et l’utilisation sur cordes, garantissant une manipulation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à lancer pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de passer et installer des cordes principales pour sécuriser les interventions." [50] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et de dévider facilement les cordelettes pendant les interventions. Ils facilitent le passage des cordes, évitent les enchevêtrements et assurent une manipulation plus sûre et plus efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes, avec des matériaux résistants et des systèmes de dévidage simples pour un usage professionnel sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, du type de manipulation (lancer, dévidage ou stockage), ainsi que de la robustesse et du confort de port du sac." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs dévidoir proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour un usage sûr avec des cordelettes, permettant de manipuler le matériel sans risque de chute ni d’emmêlement, conformément aux bonnes pratiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, facilitant le transport et le dévidage des cordelettes pour sécuriser les interventions." } } ] } [54] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches outils pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches outils permettent de sécuriser les outils et équipements lors des travaux en hauteur, évitant qu’ils tombent et réduisant ainsi le risque d’accidents pour les cordistes et les personnes au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches outils sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des leashs élastiques, cordons, mousquetons et attaches modulables adaptés à différents outils (scies, haches, outillage léger), conçus pour un usage professionnel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache outil adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de l’outil à sécuriser, de la longueur nécessaire, de la résistance du cordon ou mousqueton, et de la compatibilité avec le harnais ou la ceinture du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces leashs et attaches outils sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les leashs et attaches proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des travaux sur cordes et garantissant la sécurité des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches vendus sur Équipeur sont conformes aux bonnes pratiques de sécurité et permettent de sécuriser efficacement les outils pour prévenir les chutes et accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces leashs et attaches pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les outils et garantir la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [53] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent d’attacher et de transporter les outils et équipements de travail en hauteur de manière sécurisée. Ils facilitent l’accès aux outils sans compromettre la sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons en aluminium ou acier, avec ouverture droite ou coudée, des modèles à verrouillage simple ou automatique, adaptés à différents outils et usages professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et type d’outil à porter, du système de verrouillage souhaité, de la résistance mécanique du mousqueton et de la compatibilité avec le harnais ou les points d’attache du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des travaux sur cordes et assurant la sécurité des outils et de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les accessoires de sécurité, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et sécuriser les outils pendant les interventions en hauteur." } } ] } [55] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs outillages pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs outillages permettent de transporter et organiser les outils et équipements lors des travaux en hauteur, facilitant l’accès rapide et sécurisé aux outils nécessaires sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs outillages de différentes tailles et compartiments, conçus pour résister aux contraintes des travaux sur cordes et pour faciliter le transport sécurisé des outils professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du poids des outils à transporter, du nombre de compartiments nécessaires, de la résistance du sac et de la compatibilité avec le harnais ou les systèmes de portage du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs outillages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour être utilisés en toute sécurité lors des travaux en hauteur, permettant de transporter les outils sans risque de chute ou de perte, conformément aux bonnes pratiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs outillages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et organiser les outils pour sécuriser les interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [61] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots pour les travaux en hauteur et sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots sont utilisés pour se déplacer de manière fluide et sécurisée le long de câbles, poutres ou lignes de vie. Ils permettent aux professionnels des travaux en hauteur de se positionner efficacement lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose différents chariots adaptés aux lignes de vie, câbles ou structures métalliques, conçus pour des usages variés comme l’accès, le déplacement ou le positionnement en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du support utilisé (câble, rail ou structure), du type de déplacement souhaité, de la charge admissible et de la compatibilité avec les équipements de sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chariots proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots vendus sur Équipeur sont conformes aux normes européennes applicables aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur et les systèmes antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, techniciens de maintenance, professionnels du bâtiment et autres métiers nécessitant des déplacements sécurisés sur lignes de vie ou structures en hauteur." } } ] } [58] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées pour les travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent le déploiement et le rangement des cordes tout en évitant les nœuds et les salissures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à corde de différentes capacités, adaptés aux cordes statiques, semi-statiques ou dynamiques, avec des modèles robustes conçus pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordes à transporter, de la capacité du sac, de la facilité de portage et de la résistance aux conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à corde proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants à l’abrasion et aux manipulations fréquentes lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde respectent-ils les exigences de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour assurer un transport sécurisé des cordes, limitant les risques d’endommagement du matériel et contribuant à la sécurité globale des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à corde pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et professionnels du travail en hauteur, permettant de transporter et organiser efficacement les cordes sur tous types de chantiers." } } ] } [59] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils nécessaires aux travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent l’accès rapide aux outils tout en limitant les risques de chute de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages de différentes capacités, avec poches, compartiments et systèmes d’accroche, conçus pour répondre aux besoins des cordistes et professionnels du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du nombre d’outils à transporter, de la capacité du sac, de sa résistance à l’abrasion et de sa compatibilité avec le harnais ou les systèmes de portage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs d’outillages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et des finitions adaptées aux contraintes des chantiers en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages contribuent-ils à la sécurité lors des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de maintenir les outils organisés et sécurisés, réduisant les risques de chute d’objets et améliorant la sécurité globale des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs d’outillages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces sacs conviennent aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, offrant une solution pratique pour transporter et organiser les outils sur tous types de chantiers." } } ] } [57] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de déplacer et protéger le matériel utilisé pour les travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent le transport des équipements entre les chantiers tout en assurant leur organisation et leur protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs de transport de différentes capacités et formats, adaptés au transport de cordes, harnais, EPI et outillage, conçus pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à mon matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du poids du matériel à transporter, de la robustesse du sac, de la facilité de portage et de la résistance aux conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs de transport sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs de transport proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux résistants et des finitions adaptées aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport contribuent-ils à la protection du matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de protéger les équipements contre l’usure, les chocs et les salissures, prolongeant ainsi la durée de vie du matériel de sécurité et de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs de transport pour différents métiers des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant en hauteur, offrant une solution pratique pour transporter le matériel sur tous types de chantiers." } } ] } [1078] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et dévider facilement les cordelettes lors des travaux en hauteur. Ils évitent les enchevêtrements, facilitent la manipulation et assurent une progression sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes, avec des matériaux robustes et des systèmes de dévidage pratiques pour un usage professionnel sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, du type de manipulation souhaité (lancer, dévidage, stockage), de la résistance du sac et du confort de port." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs dévidoir proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir contribuent-ils à la sécurité lors des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de manipuler les cordelettes sans risque d’emmêlement, assurant une progression plus sûre et efficace lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, facilitant le transport, le stockage et le dévidage des cordelettes pour sécuriser les interventions." } } ] } [60] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel, les cordes et les outils contre l’humidité, la pluie ou les projections d’eau lors des interventions en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs étanches de différentes tailles et capacités, conçus pour transporter et protéger efficacement le matériel, les cordes et les outillages professionnels en conditions humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type de matériel à protéger, de la résistance du sac aux intempéries, de la facilité de portage et de la robustesse des fermetures et coutures." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs étanches sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs étanches proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants à l’eau et aux manipulations fréquentes lors des travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches contribuent-ils à la sécurité et à la durabilité du matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils protègent le matériel contre l’humidité et les agressions extérieures, préservant ainsi la durabilité des cordes, outils et équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs étanches pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant sur cordes, offrant une protection optimale du matériel dans toutes les conditions climatiques." } } ] } [64] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de cordiste sont conçues pour offrir une protection, un maintien et une adhérence optimale lors des travaux en hauteur sur cordes, assurant sécurité et confort pour le cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de cordiste sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chaussures de cordiste légères, résistantes et adaptées aux travaux sur cordes, avec semelles antidérapantes et protections renforcées pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du confort, du maintien du pied, de la résistance à l’abrasion, de l’adhérence de la semelle et de la compatibilité avec les techniques de cordiste utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et protection optimale lors des interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et garantissent une protection efficace contre les risques liés aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chaussures pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant sur cordes, assurant sécurité et confort lors de toutes les interventions en hauteur." } } ] } [70] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les civières et barquettes pour les interventions en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les civières et barquettes sont utilisées pour transporter en toute sécurité les personnes blessées ou les charges lors des interventions en hauteur ou sur cordes. Elles assurent un maintien stable et sécurisé pendant le déplacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de civières et barquettes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des civières légères, pliables ou rigides, ainsi que des barquettes conçues pour le transport sécurisé sur cordes et structures verticales, adaptées aux situations d’urgence et aux interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une civière ou barquette adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et des dimensions de la charge ou de la personne à transporter, de la résistance des matériaux, de la facilité de manipulation et de la compatibilité avec les systèmes de levage ou de cordage utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces civières et barquettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et une conception garantissant la sécurité lors des interventions sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les civières et barquettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes en vigueur pour les équipements de sauvetage et de sécurité en hauteur, garantissant un transport sécurisé des personnes et du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces civières et barquettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution pratique pour transporter des personnes ou du matériel dans des environnements verticaux." } } ] } [67] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les enrouleurs stop-chute à récupération pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les enrouleurs stop-chute à récupération sont des dispositifs de sécurité qui empêchent les chutes et permettent de récupérer la corde automatiquement après chaque intervention. Ils assurent une protection continue lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’enrouleurs stop-chute sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des enrouleurs stop-chute à récupération adaptés à différents poids, longueurs de câble et usages professionnels, conçus pour les interventions sur cordes et structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un enrouleur stop-chute adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de l’utilisateur, de la hauteur de travail, de la longueur du câble nécessaire, de la compatibilité avec le harnais et de la fréquence d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces enrouleurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les enrouleurs stop-chute proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant fiabilité, robustesse et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les enrouleurs stop-chute respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les enrouleurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les réglementations en vigueur pour les dispositifs antichute, garantissant une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces enrouleurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors de toutes les interventions en hauteur." } } ] } [68] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les évacuateurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les évacuateurs sont des dispositifs permettant de descendre en toute sécurité des cordistes ou du matériel lors des interventions en hauteur. Ils assurent un contrôle précis de la vitesse de descente et facilitent les opérations de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’évacuateurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose différents modèles d’évacuateurs adaptés aux charges variées, avec des systèmes de freinage automatique ou manuel, conçus pour les travaux sur cordes et les interventions de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un évacuateur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la personne ou du matériel à descendre, du type de corde utilisé, du contrôle de vitesse souhaité et de la fréquence d’utilisation dans les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces évacuateurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les évacuateurs proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des descentes sur cordes ou dans le cadre de sauvetages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les évacuateurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les évacuateurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les exigences réglementaires pour les dispositifs de sécurité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces évacuateurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution sûre et efficace pour les descentes et évacuations en hauteur." } } ] } [72] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants protègent les mains des cordistes et professionnels travaillant en hauteur contre les coupures, les abrasions et les risques liés à la manipulation des cordes, outils et matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des gants résistants à l’abrasion, souples et confortables, adaptés aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions en hauteur, avec des modèles pour différentes saisons et usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’activité, de la résistance nécessaire, de la dextérité requise, de la taille et du confort pour un usage prolongé en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant protection, durabilité et confort lors des interventions sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant protection et sécurité pour les mains des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces gants pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant protection et confort pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [907] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les hardwares pour secours pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les hardwares pour secours sont des équipements spécialement conçus pour effectuer des opérations de sauvetage ou d’évacuation sécurisée sur cordes et en hauteur. Ils permettent de manipuler les cordes, charges et personnes en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardwares pour secours sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, descendeurs, mousquetons et autres équipements destinés aux interventions de secours, adaptés aux situations d’urgence et aux travaux professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hardware adapté à mes besoins de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de charge à manipuler, de la nature de l’intervention (descente, levage, sauvetage), de la compatibilité avec les cordes utilisées et des exigences de sécurité propres à chaque opération." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces hardwares sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les hardwares pour secours proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les hardwares respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur et le secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements vendus respectent les normes européennes et les réglementations en vigueur pour les dispositifs de sécurité et de secours, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces hardwares pour différents métiers en hauteur et les interventions de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant des solutions fiables pour les opérations de sauvetage et les travaux en hauteur." } } ] } [69] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences d’intervention pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences d’intervention sont utilisées pour sécuriser et soutenir le matériel ou les cordistes lors des interventions sur structures verticales ou difficiles d’accès. Elles permettent de travailler en toute sécurité et facilitent les opérations de levage ou de positionnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences d’intervention sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des potences légères, pliables ou modulables, conçues pour différents types d’interventions, compatibles avec les cordes, poulies et systèmes de sécurité utilisés par les professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure, de la charge à supporter, de la hauteur d’intervention, de la compatibilité avec les systèmes de levage et de la facilité de transport et d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces potences sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les potences d’intervention proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les potences vendues sur Équipeur respectent les normes européennes et les standards de sécurité pour les interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces potences pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution fiable pour le levage, le positionnement et la sécurité des interventions." } } ] } [66] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils à corde pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils à corde permettent de lever ou descendre des charges lourdes et du matériel de manière sécurisée lors des interventions en hauteur. Ils facilitent le travail des cordistes et assurent une manipulation précise et sécurisée des équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des treuils manuels et motorisés, adaptés à différentes capacités de charge, longueurs de corde et types d’interventions sur cordes ou structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, de la hauteur d’intervention, de la longueur de corde disponible, du type de treuil (manuel ou motorisé) et des exigences de sécurité pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces treuils à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les treuils proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des levages ou descentes de charges sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les treuils vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et réglementations en vigueur pour les dispositifs de levage et de sécurité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces treuils pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant sur cordes, offrant une solution fiable pour le levage et la manipulation de matériel en hauteur." } } ] } [1041] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais d’élagage permettent d’améliorer le confort, la sécurité et l’efficacité des professionnels lors des travaux en hauteur. Ils incluent des porte-outils, mousquetons, sangles et autres éléments facilitant l’organisation et l’accroche du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose une large gamme d’accessoires : mousquetons, sangles, porte-outils, longes et éléments de fixation, tous conçus pour s’adapter aux harnais d’élagage et améliorer la sécurité et le confort des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire adapté à mon harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais utilisé, des outils à transporter, des exigences de sécurité et du confort souhaité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur et d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais d’élagage vendus sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et dispositifs de sécurité pour cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant confort, organisation et sécurité lors des interventions en hauteur." } } ] } [76] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais cuissard d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard d’élagage est conçu pour assurer la sécurité et le maintien du cordiste ou élagueur lors des travaux en hauteur. Il permet de se positionner confortablement sur les cordes et les branches tout en répartissant la charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de harnais cuissard d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des harnais cuissards avec différentes options de réglage, sangles renforcées, points d’attache multiples et porte-outils intégrés, adaptés aux besoins des professionnels de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du confort souhaité, de la compatibilité avec les outils et accessoires, du niveau de sécurité requis et de la durée et la fréquence des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais cuissards d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions sur cordes et branches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les harnais cuissards vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces harnais pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant confort, sécurité et efficacité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [77] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les torses et top harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les torses et top harnais d’élagage assurent la sécurité et le maintien du cordiste ou élagueur en hauteur. Ils permettent de répartir la charge, maintenir une posture confortable et fixer des accessoires ou outils nécessaires aux interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de torses et top harnais sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des torses et top harnais avec sangles réglables, points d’ancrage multiples et compatibilité avec différents accessoires, conçus pour les professionnels de l’élagage et des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un torse ou top harnais adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de sécurité requis, de la compatibilité avec le harnais cuissard, du confort, des outils à fixer et de la durée et fréquence des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les torses et top harnais proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité lors des interventions sur cordes et branches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les torses et top harnais respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les modèles vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent une protection optimale aux cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces harnais pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [79] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons pour l’élagage servent à relier, sécuriser et manipuler le matériel et les cordes lors des travaux en hauteur. Ils permettent un ancrage fiable et facilitent le positionnement du cordiste ou des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons en aluminium ou acier, à verrouillage automatique ou manuel, adaptés aux cordistes et élagueurs pour des utilisations variées et sécurisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de verrouillage souhaité, du matériau, de la compatibilité avec les harnais et accessoires, ainsi que de l’usage prévu (élévation, descente, sécurisation)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, fiabilité et sécurité pour les interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent un usage sécurisé lors des travaux sur cordes et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [80] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter facilement les outils et accessoires sur le harnais ou le torse du cordiste ou élagueur, tout en gardant les mains libres pour le travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons porte-matériels en aluminium ou acier, à ouverture simple ou sécurisée, conçus pour supporter des outils variés et s’adapter aux harnais et torses d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à transporter, du matériau du mousqueton, de la compatibilité avec le harnais et de la facilité d’accès aux outils pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, fiabilité et sécurité pour transporter les outils lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent une utilisation sûre dans le cadre des travaux sur cordes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution pratique et sécurisée pour transporter et organiser les outils pendant les interventions." } } ] } [86] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques d’élagage permettent d’améliorer la protection, le confort et la fonctionnalité du casque lors des travaux en hauteur. Ils complètent l’équipement de l’élagueur pour travailler dans de meilleures conditions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières de protection, coquilles antibruit, lampes frontales, systèmes de fixation et autres accessoires compatibles avec les casques d’élagage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les bons accessoires pour mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, des risques rencontrés (bruit, projections, faible luminosité), du confort recherché et de la compatibilité des accessoires avec votre équipement existant." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les élagueurs et cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, offrant protection, confort et adaptabilité pour différentes situations professionnelles." } } ] } [82] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque d’élagage protège la tête de l’élagueur contre les chocs, les chutes de branches et les projections lors des travaux en hauteur. Il est un élément essentiel de l’équipement de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques d’élagage ventilés, légers et confortables, compatibles avec des visières, coquilles antibruit et lampes frontales, adaptés aux exigences des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque d’élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du niveau de protection requis, du confort, de la ventilation, de la compatibilité avec les accessoires et de la durée de port quotidienne." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant robustesse, confort et maintien optimal lors des interventions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques d’élagage respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les travaux d’élagage et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un casque d’élagage pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques d’élagage conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, offrant une protection efficace et une compatibilité avec de nombreux accessoires." } } ] } [83] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque forestier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque forestier protège la tête, le visage et l’ouïe des professionnels lors des travaux forestiers et d’élagage. Il protège contre les chutes de branches, les projections et le bruit des machines." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements composent un casque forestier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque forestier est généralement composé d’un casque de protection, d’une visière grillagée ou transparente pour le visage et de coquilles antibruit pour la protection auditive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques forestiers sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques forestiers complets ou modulables, confortables et robustes, compatibles avec différents accessoires pour répondre aux besoins des professionnels de la forêt et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque forestier adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du niveau de protection requis, du confort, de la ventilation, du poids du casque et de la compatibilité avec les accessoires intégrés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques forestiers sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques forestiers proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant durabilité, confort et protection optimale lors des travaux forestiers et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques forestiers respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques forestiers vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les professionnels." } } ] } [85] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits protègent l’ouïe des élagueurs contre les nuisances sonores générées par les tronçonneuses et autres outils motorisés. Elles réduisent efficacement le niveau de bruit lors des travaux forestiers et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des coquilles antibruits à fixation sur casque, réglables et confortables, adaptées aux casques d’élagage et forestiers utilisés par les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des coquilles antibruits adaptées à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau d’atténuation sonore nécessaire, de la compatibilité avec le casque, du confort de port prolongé et du type d’outils utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections auditives sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les coquilles antibruits proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif, offrant une protection auditive fiable et durable lors des interventions répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles antibruits respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les protections auditives vendues sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection efficace de l’ouïe." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces coquilles antibruits pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent également aux cordistes et techniciens exposés au bruit lors de travaux en hauteur ou de maintenance, offrant confort et protection auditive." } } ] } [87] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de communication intégrés aux casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de communication intégrés permettent aux élagueurs et équipes au sol de communiquer clairement et en continu pendant les travaux, même en environnement bruyant. Ils améliorent la coordination et la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de communication sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de communication compatibles avec les casques d’élagage, incluant des modules radio, micros et écouteurs intégrés, conçus pour un usage professionnel en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de communication adapté à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la compatibilité avec le casque, de la portée de communication souhaitée, de la qualité audio en environnement bruyant et de l’autonomie nécessaire pour une journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes de communication intégrés proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant fiabilité, robustesse et performances audio adaptées aux travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes vendus sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux équipements professionnels et sont conçus pour être utilisés en complément des EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de communication pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, facilitant la communication et la coordination lors d’interventions complexes ou bruyantes." } } ] } [84] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection protègent le visage des élagueurs contre les projections, les éclats de bois et les branches lors des travaux en hauteur. Elles permettent de travailler en toute sécurité sans gêner la visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières de protection sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières grillagées ou transparentes, compatibles avec les casques d’élagage et forestiers, offrant une protection optimale tout en maintenant un bon champ de vision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, du niveau de protection nécessaire, de la compatibilité avec d’autres accessoires comme les coquilles antibruit, et du confort pour un port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces visières sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières de protection proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité lors des interventions sur cordes et en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières vendues sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection fiable du visage lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant sur cordes, offrant protection et confort pour diverses interventions professionnelles en hauteur." } } ] } [1049] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes facilitent la manipulation, l’ancrage et la sécurité lors des travaux en hauteur. Ils permettent aux élagueurs et cordistes de sécuriser leurs cordes, gérer les charges et organiser leur matériel efficacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, longes, mousquetons et autres accessoires adaptés aux cordes d’élagage, conçus pour optimiser la sécurité et la praticité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire pour cordes adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordage utilisé, du type d’intervention, de la charge à supporter, et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de sécurité et du harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour cordes vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour cordes respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sécurisée par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, assurant sécurité, organisation et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [91] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes d’accès pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes d’accès permettent aux cordistes et professionnels travaillant en hauteur de se déplacer, se positionner et sécuriser leur intervention sur des structures verticales ou difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes d’accès sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes statiques, semi-statiques et dynamiques adaptées aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions industrielles, avec différentes résistances et diamètres selon les besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde d’accès adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la charge à supporter, du niveau d’élasticité souhaité (statique, semi-statique ou dynamique), et des normes de sécurité applicables pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes d’accès vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordes d’accès respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et secouristes travaillant sur cordes, offrant sécurité et polyvalence pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [90] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes de rappel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rappel permettent aux cordistes et élagueurs de descendre en toute sécurité depuis une hauteur. Elles sont utilisées pour le rappel contrôlé lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes de rappel sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes de rappel statiques et semi-statiques, adaptées aux différents besoins professionnels, avec des diamètres et résistances variés selon le type d’intervention et le poids à supporter." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rappel adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la longueur nécessaire, du niveau d’élasticité (statique ou semi-statique), et du type d’équipement utilisé pour la descente sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes de rappel vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et fiabilité lors des descentes sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de rappel respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux cordes pour travaux en hauteur, garantissant une protection optimale pour les utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour toutes les interventions nécessitant un rappel contrôlé." } } ] } [94] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes armées en 358 pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes armées en 358 sont utilisées pour sécuriser les élagueurs et cordistes lors des travaux en hauteur. Elles permettent de maintenir l’utilisateur en position tout en assurant une protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes armées en 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes armées avec différents points d’ancrage, mousquetons intégrés et matériaux résistants, adaptées aux exigences des interventions en hauteur et à l’élagage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe armée en 358 adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais utilisé, de la longueur nécessaire, du niveau de sécurité requis et de la compatibilité avec les autres équipements d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes armées en 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes armées en 358 respectent les normes européennes applicables aux EPI, garantissant une protection fiable pour les élagueurs et cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [888] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables en 358 pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables en 358 permettent aux élagueurs et cordistes de se positionner et se sécuriser en hauteur de manière flexible. Leur longueur ajustable offre confort et adaptabilité selon le travail à réaliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables en 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes réglables avec différents points d’ancrage, mousquetons intégrés et matériaux robustes, conçues pour les interventions sur cordes et les travaux d’élagage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable en 358 adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du harnais utilisé, de la longueur nécessaire pour le travail, du niveau de sécurité requis, et de la compatibilité avec les autres équipements d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes réglables en 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables en 358 respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, flexibilité et fiabilité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [1054] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs permettent aux élagueurs et cordistes de contrôler leur descente sur corde en toute sécurité. Ils assurent une progression fluide et sécurisée lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de descendeurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des descendeurs adaptés aux différentes techniques d’élagage et travaux sur cordes, incluant des modèles autobloquants, simples ou avec systèmes de freinage progressif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’utilisateur et des charges, du niveau de contrôle souhaité et de la compatibilité avec le harnais et l’équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces descendeurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces descendeurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant contrôle et sécurité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [96] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs prusiks mécaniques pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs prusiks mécaniques permettent de contrôler la descente sur corde avec un mécanisme autobloquant. Ils offrent sécurité, précision et fiabilité lors des travaux en hauteur et des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de descendeurs prusiks mécaniques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des descendeurs prusiks mécaniques adaptés aux différentes techniques d’élagage et cordistes, avec des systèmes autobloquants, modulables selon le poids et les besoins de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur prusik mécanique adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’utilisateur et de la charge, du niveau de contrôle souhaité, et de la compatibilité avec le harnais et les équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces descendeurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les descendeurs prusiks mécaniques vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des descentes sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs prusiks mécaniques respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs prusiks mécaniques respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces descendeurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et contrôle pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [98] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les prusiks textiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prusiks textiles sont des cordelettes utilisées pour créer des nœuds autobloquants sur les cordes principales. Ils permettent de sécuriser l’ascension, la descente et la progression sur corde en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de prusiks textiles sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des prusiks textiles de différentes longueurs et résistances, conçus pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un prusik textile adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde utilisée, de la charge à supporter, et de l’usage prévu (ascension, descente ou maintien sur corde)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces prusiks textiles sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les prusiks textiles vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les prusiks respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les prusiks textiles respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces prusiks pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, assurant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [103] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de rediriger et de gérer les cordes lors des travaux en hauteur, en réduisant les frottements et en facilitant le passage des cordes tout en maintenant la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies avec émerillons simples, doubles et polyvalentes, conçues pour le travail sur cordes, l’élagage et les interventions professionnelles nécessitant un guidage précis des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, de la charge à supporter, du type de travail effectué, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [105] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs permettent de guider la corde tout en pouvant la bloquer instantanément si nécessaire. Elles sont utilisées pour sécuriser les travaux en hauteur, faciliter la progression sur corde et gérer les charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies bloqueurs simples, doubles et modulables, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un contrôle précis de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde utilisée, de la charge à supporter, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies bloqueurs sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies bloqueurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et contrôle pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [109] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont utilisées pour faciliter le redémontage de structures et le retrait de charges en hauteur. Elles permettent de guider la corde, réduire les frottements et contrôler les mouvements lors des opérations de démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies de démontage simples, doubles et polyvalentes, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un contrôle précis des charges et de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, de la charge à supporter, du type de démontage ou de levage à réaliser, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies de démontage sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies de démontage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [104] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons permettent de guider les cordes tout en offrant un point de fixation rapide et sécurisé. Elles facilitent la progression, le levage et la manipulation des cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies mousquetons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies avec mousquetons intégrés simples ou doubles, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant maniabilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie mousqueton adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde, de la charge à supporter, du type d’intervention, et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies mousquetons sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies mousquetons respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, maniabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [110] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes et kits de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes et kits de mouflage permettent de multiplier la force appliquée sur une corde pour lever, déplacer ou sécuriser des charges lourdes lors des travaux en hauteur. Ils facilitent le travail et réduisent l’effort physique nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes et kits de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits de mouflage complets avec poulies, cordes et émerillons, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant levage, traction ou démultiplier la force." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système ou kit de mouflage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, du poids de la charge à lever ou déplacer, du nombre de poulies nécessaires et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes et kits de mouflage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de mouflage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes et kits de mouflage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et facilité pour le levage et la manipulation de charges en hauteur." } } ] } [113] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrages sont utilisés pour créer des points de fixation sécurisés sur les structures, permettant aux cordistes et élagueurs d’attacher leurs longes, cordes ou systèmes de sécurité de manière fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des anneaux d’amarrages simples, doubles et modulables, fabriqués en matériaux résistants et adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un anneau d’amarrage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de fixation nécessaire, de la compatibilité avec les longes et mousquetons, et des exigences de sécurité pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces anneaux sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les anneaux d’amarrages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les anneaux d’amarrages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces anneaux pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [112] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les fausses fourches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les fausses fourches sont utilisées pour créer un point d’ancrage sécurisé sur des branches d’arbre. Elles permettent aux élagueurs et cordistes d’attacher leurs longes ou cordes en toute sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de fausses fourches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des fausses fourches robustes, adaptées aux différentes tailles de branches et résistantes aux contraintes des interventions sur cordes et des travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une fausse fourche adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et de la solidité des branches, du type d’ancrage souhaité et de la compatibilité avec les longes et mousquetons utilisés pour sécuriser l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces fausses fourches sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les fausses fourches vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les fausses fourches respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les fausses fourches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces fausses fourches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [114] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs et émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs et émerillons sont utilisés pour faciliter le levage, la traction et la redirection des cordes lors des travaux en hauteur. Ils permettent de démultiplier la force appliquée et de réduire les frottements, tout en assurant la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de multiplicateurs et émerillons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des multiplicateurs simples et doubles, ainsi que des émerillons de différentes tailles et résistances, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur ou émerillon adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type et du diamètre de corde, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs et émerillons vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs et émerillons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs et émerillons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [118] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour installer des lignes directrices ou des systèmes de mouflage en hauteur. Elles permettent de faire passer des cordes principales à travers des branches ou points d’ancrage difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordelettes légères et résistantes, avec différentes longueurs et coloris, adaptées aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions en hauteur nécessitant précision et maniabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire pour atteindre le point d’ancrage, de la résistance requise, du type de lancer (manuel ou avec sac à lancer), et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes à lancer vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et maniabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes à lancer respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [116] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires permettent de projeter des cordelettes ou lignes directrices vers des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation rapide et sécurisée des systèmes de progression et de mouflage en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lanceurs manuels, à fronde et autres accessoires complémentaires comme sacs à lancer, cordelettes et embouts, adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, de la précision requise, du type de cordelette utilisée et du type d’intervention. Il est également important de vérifier la compatibilité avec les autres accessoires de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lanceurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lanceurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et précision pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [117] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer permettent de projeter des cordelettes vers des points d’ancrage difficiles d’accès en hauteur. Ils facilitent l’installation rapide et sécurisée des lignes directrices et systèmes de progression sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à lancer résistants, adaptés aux différents types de cordelettes et aux travaux en hauteur, notamment pour l’élagage, le cordisme et les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du poids du sac, de la longueur et du type de cordelette à lancer, ainsi que de la distance à atteindre et de la précision nécessaire pour l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à lancer sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à lancer vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à lancer respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à lancer pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et précision pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [119] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et déployer facilement des cordelettes lors des travaux en hauteur. Ils facilitent la gestion de la corde, évitent les nœuds et assurent un déroulement rapide et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir robustes, avec différentes capacités et résistances, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un déploiement rapide et sécurisé des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordelettes à stocker, de la capacité du sac, de la résistance souhaitée et de la facilité de manipulation lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoirs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et maniabilité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et organisation pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [896] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de démontage sont utilisés pour faciliter le retrait de charges, le démontage de structures ou d’équipements en hauteur. Ils permettent de guider les cordes, réduire les frottements et sécuriser les interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, émerillons et autres accessoires conçus pour le démontage de charges et la progression sur corde en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire de démontage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à manipuler, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires de démontage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de démontage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [122] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes vendues par Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes vendues par Équipeur sont utilisées pour les travaux en hauteur, le cordisme, l’élagage et la sécurité des interventions. Elles servent à la progression sur corde, à l’assurage et à la manutention de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes dynamiques, semi-statiques et statiques, ainsi que des cordelettes de différentes longueurs et diamètres, adaptées aux interventions sur cordes et aux travaux professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage prévu (progression, assurage ou levage), du type de corde (dynamique ou statique), du diamètre et de la longueur nécessaires pour l’intervention, ainsi que des normes de sécurité à respecter." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, maniabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [123] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer et sécuriser des charges lors des travaux en hauteur ou au sol. Elles permettent de répartir la charge de manière stable et de faciliter le transport et la manutention des objets lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des élingues en sangle, en câble ou en textile, de différentes longueurs et capacités de charge, adaptées aux interventions sur cordes, au levage professionnel et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et de la forme de la charge, de la longueur de l’élingue nécessaire, du type de matériau et de la résistance requise pour garantir un levage sûr et conforme aux normes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces élingues sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les élingues vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur et les levages de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les élingues respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens intervenant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces élingues pour différents métiers en hauteur ou au sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et opérateurs de levage, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur ou au sol." } } ] } [127] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour démultiplier la force appliquée sur une corde, facilitant le levage ou la traction de charges lourdes lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de multiplicateurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des multiplicateurs simples et doubles adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un gain de force et un guidage efficace des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type et du diamètre de la corde utilisée, du type d’intervention et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces multiplicateurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces multiplicateurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [128] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les packs de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les packs de démontage regroupent plusieurs équipements conçus pour faciliter le démontage de charges, la manipulation de cordes et la progression sur cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de packs de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des packs comprenant poulies, bloqueurs, émerillons et autres accessoires pour réaliser des opérations de démontage sécurisées et efficaces sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pack de démontage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la charge à manipuler, des cordes utilisées et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces packs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les packs de démontage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les packs de démontage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les packs de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces packs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [126] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage permettent de guider les cordes et de faciliter le levage ou la traction de charges lourdes lors des travaux en hauteur. Elles réduisent les frottements et améliorent la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies de démontage simples, doubles et avec émerillons, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant précision et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à manipuler, du type d’intervention et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [125] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de freinage pour travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de freinage permettent de contrôler la descente et la progression sur corde, d’assurer la sécurité lors des travaux en hauteur et de prévenir les chutes en régulant la vitesse de déplacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de freinage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de freinage mécaniques, automatiques et modulaires, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes pour assurer une sécurité maximale et un contrôle précis." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de freinage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du poids de l’utilisateur, du diamètre de la corde, de la régulation souhaitée et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes de freinage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de freinage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de freinage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de freinage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de freinage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, contrôle et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [130] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les haubans ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les haubans sont utilisés pour stabiliser et soutenir les structures, les lignes de vie ou les installations temporaires lors des travaux en hauteur, assurant sécurité et maintien pendant l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de haubans sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des haubans en câble ou en corde, avec différentes longueurs et capacités de charge, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant stabilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hauban adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à soutenir, de la longueur et du diamètre nécessaires, de la compatibilité avec les autres équipements et du type de structure ou point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces haubans sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les haubans vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les haubans respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les haubans respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces haubans pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, stabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [133] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de haubanage regroupent plusieurs éléments nécessaires pour stabiliser et sécuriser les structures ou lignes de vie lors des travaux en hauteur. Ils permettent un montage rapide et fiable des haubans pour garantir la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de kits de haubanage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits comprenant haubans, ancrages, mousquetons et autres accessoires, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de haubanage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure à sécuriser, de la charge à soutenir, de la longueur et de la résistance des haubans, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces kits de haubanage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits de haubanage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de haubanage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits de haubanage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces kits pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, stabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [131] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système de mouflage est utilisé pour démultiplier la force lors du levage ou de la traction de charges lourdes. Il permet de déplacer des charges plus facilement et en toute sécurité lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de mouflage complets, comprenant poulies, cordes et accessoires, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur pour des interventions efficaces et sécurisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, du nombre de poulies nécessaires, du type de corde utilisé, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes de mouflage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de mouflage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de mouflage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de mouflage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de mouflage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [132] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils d’haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage permettent d’installer, ajuster et sécuriser les haubans lors des travaux en hauteur. Ils garantissent la stabilité des structures et la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils d’haubanage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des tendeurs, ancrages, mousquetons et autres accessoires spécialisés pour le haubanage, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil d’haubanage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à soutenir, du type de structure ou point d’ancrage, de la longueur et de la résistance des haubans, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils d’haubanage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils d’haubanage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils d’haubanage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils d’haubanage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces outils pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [137] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils à main et électroportatifs sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils à main et électroportatifs permettent d’effectuer des travaux de coupe, perçage, vissage et maintenance sur le terrain, facilitant les interventions professionnelles en hauteur ou au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des scies, pinces, tournevis, perceuses, visseuses et autres outils électroportatifs adaptés aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail à réaliser, de la puissance nécessaire, de la compatibilité avec les autres équipements et de la fréquence d’utilisation pour un usage professionnel sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils à main et électroportatifs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils à main et électroportatifs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces outils pour différents métiers en hauteur ou au sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens pour diverses interventions professionnelles, offrant sécurité, efficacité et maniabilité." } } ] } [138] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches télescopiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches télescopiques sont utilisées pour atteindre des zones en hauteur ou difficiles d’accès lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent d’intervenir sans avoir à grimper directement sur la structure ou l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches télescopiques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des perches télescopiques légères, robustes et modulables, adaptées aux interventions des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche télescopique adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du type d’outil ou accessoire à fixer au bout de la perche, de la résistance et de la légèreté nécessaires pour une manipulation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces perches télescopiques sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les perches télescopiques vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et maniabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les perches télescopiques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces perches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, portée et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [136] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies à main ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies à main permettent de couper le bois, les branches ou d’autres matériaux lors des interventions d’élagage, de cordisme ou de travaux en hauteur, offrant précision et contrôle lors de chaque coupe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de scies à main sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des scies à main pour l’élagage et le cordisme, avec différentes tailles de lame et conceptions ergonomiques pour faciliter la coupe en hauteur et réduire la fatigue de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie à main adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (élagage, cordisme), de la taille et du type de branches à couper, de la longueur de la lame et de l’ergonomie nécessaire pour une manipulation sécurisée en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces scies à main sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les scies à main vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les scies respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les scies à main respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces scies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [141] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches pour outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches d’outils permettent de sécuriser les outils lors des travaux en hauteur, évitant les chutes d’objets et réduisant les risques pour les intervenants et l’environnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des leashs élastiques, cordelettes et attaches spéciales pour maintenir différents types d’outils, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de l’outil à sécuriser, de la longueur et de la résistance du leash, et de la compatibilité avec l’équipement de sécurité personnel ou professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces leashs et attaches sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches d’outils vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces leashs et attaches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [140] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter facilement les outils et équipements lors des travaux en hauteur, évitant de les poser au sol et réduisant les risques de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons porte-matériels en aluminium ou acier, légers et résistants, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens pour transporter et sécuriser leurs outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à transporter, de la résistance du mousqueton, de la facilité de manipulation et de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et praticité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et maniabilité pour transporter les outils lors de diverses interventions en hauteur." } } ] } [142] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter et organiser les outils et accessoires nécessaires lors des interventions en hauteur, en garantissant sécurité et praticité pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages résistants, légers et modulables, avec plusieurs compartiments et attaches pour faciliter le transport et la sécurité des outils des cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type d’outils à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [148] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots permettent de transporter facilement le matériel, les cordes et les outils sur les sites d’intervention, réduisant la fatigue et facilitant l’organisation lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chariots robustes et modulables, adaptés au transport de cordes, sacs d’outillages et autres équipements pour cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à transporter, de la maniabilité, de la résistance du chariot et de l’espace disponible sur le site d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et facilité de transport sur les sites d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre lors des opérations de transport de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et efficacité pour transporter les outils et équipements sur les sites d’intervention." } } ] } [145] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, protéger et organiser les cordes lors des interventions en hauteur, évitant qu’elles s’emmêlent et facilitant le déploiement sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à corde résistants, légers et ergonomiques, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec des compartiments pour faciliter le rangement et le transport des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la corde à transporter, de la résistance et de la légèreté du sac, ainsi que de la praticité pour le rangement et le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à corde vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à corde respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [146] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter et organiser les outils et accessoires nécessaires lors des interventions en hauteur, en garantissant sécurité et praticité pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages robustes, modulables et ergonomiques, avec plusieurs compartiments et attaches pour faciliter le transport et la sécurité des outils des cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type d’outils à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [144] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de transporter facilement le matériel, les cordes et les outils lors des interventions en hauteur, tout en les protégeant et en facilitant l’organisation sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs de transport résistants, légers et modulables, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec plusieurs compartiments et systèmes de portage pour un transport sécurisé et pratique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du volume du matériel à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement professionnel utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs de transport sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs de transport vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs de transport respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [1079] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et de dévider facilement les cordelettes lors des travaux en hauteur, évitant les nœuds et facilitant une utilisation rapide et organisée sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir robustes et légers, conçus pour les cordistes, élagueurs et techniciens, avec des compartiments et systèmes de dévidage pratiques pour une manipulation sûre des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, de la résistance et de la maniabilité du sac, ainsi que de la praticité pour le rangement et le transport sur le site d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [147] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel, les outils et les cordes de l’humidité, de la pluie ou de l’eau lors des interventions en hauteur ou en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs étanches résistants, légers et modulables, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec différentes tailles pour protéger tout type de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume de matériel à protéger, de la résistance du sac, de son étanchéité et de la facilité de transport et de manipulation lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs étanches sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs étanches vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et protection efficace du matériel lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs étanches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, protection et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [152] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants d’élagage protègent les mains des cordistes et élagueurs contre les coupures, les éclats de bois, les frottements et autres blessures lors des travaux sur arbres ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des gants d’élagage résistants, confortables et adaptés aux travaux en hauteur, offrant une protection renforcée tout en permettant une bonne dextérité et manipulation des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants d’élagage adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du niveau de protection souhaité, de la taille, de la souplesse et de la résistance aux coupures ou aux frottements pour un usage professionnel sûr." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants d’élagage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces gants pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [153] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage protègent les avant-bras et les bras des cordistes et élagueurs contre les coupures, les frottements et les projections de branches ou d’outils lors des travaux sur arbres ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de manchettes d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des manchettes d’élagage résistantes, confortables et ajustables, adaptées aux travaux en hauteur, offrant une protection optimale tout en permettant une grande liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des manchettes d’élagage adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail à réaliser, du niveau de protection souhaité, de la longueur et de la matière des manchettes, ainsi que de l’ajustement nécessaire pour un confort et une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces manchettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les manchettes d’élagage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et protection lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les manchettes d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces manchettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [150] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage protègent les jambes des cordistes et élagueurs contre les coupures, frottements et projections de branches lors des travaux sur arbres ou en hauteur, tout en offrant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des pantalons d’élagage résistants, ergonomiques et confortables, adaptés aux travaux en hauteur, avec des renforts et des matériaux renforçant la protection contre les coupures et les accrocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon d’élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection souhaité, de la résistance des matériaux, de l’ergonomie pour la mobilité et du confort nécessaire pour un usage professionnel intensif en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pantalons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les pantalons d’élagage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les pantalons d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces pantalons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [151] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage protègent le haut du corps des cordistes et élagueurs contre les coupures, les frottements et les projections de branches lors des travaux sur arbres ou en hauteur, tout en offrant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des vestes d’élagage résistantes, ergonomiques et confortables, adaptées aux travaux en hauteur, avec des renforts et des matériaux renforçant la protection contre les coupures et les accrocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste d’élagage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection souhaité, de la résistance des matériaux, de l’ergonomie pour la mobilité et du confort nécessaire pour un usage professionnel intensif en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les vestes d’élagage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les vestes d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces vestes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [154] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de grimpe et forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe et forestiers protègent les professionnels travaillant en hauteur ou en forêt contre les coupures, les frottements, les projections de branches et les conditions climatiques, tout en assurant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de grimpe et forestiers sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des vêtements résistants et ergonomiques, incluant pantalons, vestes, manches et accessoires adaptés aux cordistes, élagueurs et professionnels forestiers pour un usage intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des vêtements de grimpe et forestiers adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du niveau de protection nécessaire, du confort, de la mobilité et de la résistance des matériaux pour un usage sûr et durable en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les vêtements de grimpe et forestiers vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et protection lors des interventions en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les vêtements respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens forestiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces vêtements pour différents métiers en hauteur et en forêt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens forestiers, offrant sécurité, confort et mobilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [1042] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais permettent d’améliorer le confort, la sécurité et la praticité des harnais lors des travaux en hauteur, en facilitant l’attache des outils et la gestion du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des porte-outils, mousquetons, sangles, anneaux et autres accessoires compatibles avec différents harnais pour cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mon harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais, du matériel à transporter, du confort recherché et des besoins spécifiques pour sécuriser et organiser les outils lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et praticité sur les sites d’intervention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [196] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ceintures de maintien ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ceintures de maintien permettent de sécuriser le cordiste ou le technicien lors des travaux en hauteur, en offrant un point d’ancrage stable et en répartissant la charge pour réduire la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de ceintures de maintien sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des ceintures de maintien robustes et ajustables, adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens, offrant confort et sécurité lors des interventions prolongées en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ceinture de maintien adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la charge à supporter, du confort souhaité et de la compatibilité avec le harnais et les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces ceintures sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les ceintures de maintien vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ceintures respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les ceintures de maintien respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces ceintures pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [202] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques améliorent le confort, la sécurité et la praticité des casques utilisés par les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, en intégrant visières, coquilles antibruit, lampes frontales ou systèmes de communication." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières de protection, coquilles antibruit, lampes frontales, systèmes de communication et autres accessoires compatibles avec différents casques pour assurer sécurité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, de l’usage prévu, du niveau de protection et de confort souhaité, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [204] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques de chantier protègent la tête des professionnels contre les chocs, les chutes d’objets et les risques liés aux travaux en hauteur ou sur site de construction." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques de chantier sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques de chantier résistants et confortables, avec différentes options de ventilation, ajustement et compatibilité avec visières, lampes et accessoires EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque de chantier adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de chantier, du confort souhaité, de la compatibilité avec les accessoires et du niveau de protection exigé par les normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques de chantier vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur et sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces casques pour différents métiers sur chantier et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et ouvriers de chantier, offrant sécurité, confort et compatibilité avec divers équipements de protection." } } ] } [198] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques certifiés EN 397 et EN 12492 protègent la tête des professionnels contre les chocs, les chutes d’objets et les risques liés aux travaux en hauteur ou sur chantier, avec des normes spécifiques pour la sécurité en milieu industriel et alpin." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 concerne les casques de protection pour le travail en industrie et sur chantier, tandis que la norme EN 12492 s’applique aux casques pour les activités de montagne, cordistes et travaux sur corde, garantissant résistance et sécurité adaptées à chaque usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques EN 397/EN 12492 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques certifiés robustes, légers et confortables, compatibles avec visières, coquilles antibruit, lampes frontales et autres accessoires pour un usage professionnel en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque EN 397/EN 12492 adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité réalisée, de la compatibilité avec les accessoires, du confort et du niveau de protection requis par les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques EN 397 et EN 12492 vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces casques pour différents métiers en hauteur et sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et ouvriers de chantier, offrant sécurité, confort et compatibilité avec divers équipements de protection." } } ] } [200] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits et protections d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits et protections d’oreilles protègent l’audition des cordistes, élagueurs et techniciens contre le bruit excessif généré par les outils et les machines lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de coquilles antibruits et protections d’oreilles sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des coquilles antibruits intégrables aux casques de sécurité, légères et confortables, offrant une protection optimale contre le bruit tout en permettant la communication et le port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des protections auditives adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de bruit sur le chantier, du confort, de la compatibilité avec le casque, et de la durée d’utilisation pour assurer une protection efficace sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections auditives sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant confort et sécurité auditive lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces protections pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et protection auditive pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [201] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales pour casques permettent d’éclairer les zones de travail en hauteur, offrant une visibilité optimale et sécurisant les interventions dans des conditions de faible luminosité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes frontales pour casques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lampes frontales légères, puissantes et compatibles avec différents casques de sécurité, avec plusieurs modes d’éclairage et longue autonomie pour les travaux prolongés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une lampe frontale adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la luminosité requise, de la durée d’utilisation, du confort de fixation sur le casque et de la compatibilité avec d’autres accessoires de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lampes frontales sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, autonomie et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales pour casques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lampes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant visibilité, confort et sécurité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [199] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection sont conçues pour protéger le visage des cordistes, élagueurs et techniciens contre les projections, les débris et les branches lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières de protection sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières compatibles avec différents casques, légères, résistantes et confortables, offrant une protection optimale tout en permettant une bonne visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, du niveau de protection requis, du confort et de la visibilité nécessaire pour les interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces visières sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières de protection vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières de protection respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et protection pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [206] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute EN 355 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute EN 355 permettent de sécuriser les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en limitant la distance et la force d’une chute, et en assurant une connexion fiable avec le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute EN 355 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes antichute EN 355 avec absorbeur d’énergie, en différentes longueurs et modèles, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur nécessaire, du confort de l’absorbeur d’énergie et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute EN 355 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute respectent la norme EN 355 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [209] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute enrouleur EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute enrouleur EN 360 sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en limitant la distance de chute, tout en offrant mobilité et liberté de mouvement grâce à leur mécanisme rétractable." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute enrouleur EN 360 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes antichute enrouleur EN 360 robustes, avec câble ou sangle, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur, incluant différents points d’ancrage et longueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute enrouleur adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur utile, du confort de l’utilisateur, de la compatibilité avec le harnais et des exigences spécifiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute enrouleur EN 360 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, fiabilité et durabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute enrouleur respectent la norme EN 360 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [207] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de maintien au travail EN 354 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail EN 354 permettent de sécuriser les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en maintenant leur position de travail tout en réduisant la fatigue et le risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien EN 354 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes de maintien EN 354 robustes, réglables et compatibles avec différents harnais, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la longueur nécessaire, du confort, de la compatibilité avec le harnais et des points d’ancrage disponibles pour sécuriser la position de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de maintien EN 354 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de maintien respectent la norme EN 354 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [208] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables EN 358 permettent aux cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur de sécuriser leur position de travail tout en ajustant facilement la longueur pour plus de confort et de mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables EN 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes réglables EN 358 robustes, avec sangles ou cordes, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles, offrant différents points d’ancrage et systèmes de réglage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur nécessaire, du confort, du système de réglage et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables EN 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables respectent la norme EN 358 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [211] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur câble sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements sur des lignes de vie, en limitant la distance de chute tout en permettant la mobilité le long du câble." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes mobiles sur câble sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des antichutes mobiles sur câble robustes et fiables, adaptés aux travaux en hauteur et compatibles avec différents types de lignes de vie et harnais professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute mobile sur câble adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur du câble, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité requis pour le déplacement sur la ligne de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur câble vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur câble respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et mobilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [212] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements sur cordes verticales ou inclinées, limitant la distance de chute tout en permettant la mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes mobiles sur corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des antichutes mobiles sur corde fiables et robustes, compatibles avec différents diamètres de cordes et adaptés aux travaux en hauteur et aux interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute mobile sur corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du diamètre de la corde utilisée, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité nécessaire pour les déplacements verticaux ou inclinés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur corde vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur corde respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, mobilité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [213] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes mobiles pour rail sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements le long de rails ou lignes de vie horizontales, limitant la distance de chute tout en facilitant le mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots antichutes pour rail sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chariots antichutes mobiles robustes et fiables, adaptés aux lignes de vie sur rail, avec compatibilité avec différents harnais et systèmes de sécurité pour travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot antichute pour rail adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de rail ou ligne de vie, de la charge maximale, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité requis pour les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots antichutes mobiles pour rail vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots antichutes pour rail respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, mobilité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [220] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires et protections pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires et protections complètent les équipements de sécurité pour les cordistes, élagueurs et techniciens, en assurant confort, sécurité et efficacité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires et protections sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des accessoires variés comme mousquetons, longes, sangles, leashs, protections auditives, visières et autres équipements pour améliorer la sécurité et la praticité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité réalisée, de la compatibilité avec le harnais ou le casque, du niveau de sécurité souhaité et du confort nécessaire pour les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires et protections vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires et protections respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [219] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les équipements avec dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements avec dispositif d’évacuation permettent de sécuriser et de faciliter l’évacuation rapide des cordistes, élagueurs et techniciens en cas d’incident ou d’urgence lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements avec dispositif d’évacuation sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des dispositifs d’évacuation tels que descendeurs, treuils, poulies et systèmes de sauvetage, adaptés aux interventions sur cordes et aux situations d’urgence professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un équipement avec dispositif d’évacuation adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la hauteur et du poids à sécuriser, de la compatibilité avec le harnais et les cordes, ainsi que du niveau de sécurité requis pour les opérations de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements avec dispositif d’évacuation vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements avec dispositif d’évacuation respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et efficacité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [218] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute à rappel automatique avec dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "C’est un antichute à rappel automatique (enrouleur) qui intègre en plus un système de récupération permettant le levage ou la descente d’un utilisateur après un incident. Sur cette catégorie, le dispositif de récupération fonctionne via une manivelle intégrée, utile lors d’interventions verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le système de récupération (treuil / manivelle) sur un enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système de récupération permet de remonter une personne ou de la descendre de manière contrôlée grâce à une manivelle intégrée. Il apporte une solution de secours directement liée à l’antichute, sans devoir ajouter un dispositif externe au moment critique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes encadrent les antichutes avec dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique relèvent généralement de la norme EN 360. Le dispositif de récupération par levage est, lui, encadré par la norme EN 1496. Les références normatives exactes sont indiquées sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques retrouver sur les produits de cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés peuvent intégrer un câble, un boîtier aluminium robuste, un connecteur type snaphook, un absorbeur d’énergie, ainsi qu’un indicateur de chute. Ces éléments visent à renforcer la sécurité et la fiabilité pour les usages professionnels en vertical." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas choisir un antichute avec récupération plutôt qu’un enrouleur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un enrouleur classique arrête la chute, mais ne prévoit pas le levage ou la descente de l’utilisateur. Un modèle avec dispositif de récupération se choisit lorsque l’évacuation doit être possible rapidement après un incident (interventions verticales, accès difficile, besoin de solution de secours intégrée)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment acheter un antichute avec dispositif de récupération sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie présente les références disponibles avec leur prix et un accès direct à la fiche produit pour consulter le détail (normes, descriptif, usage) puis commander en ligne. L’Équipeur met en avant une approche orientée travaux en hauteur avec un catalogue professionnel, des prix accessibles et une livraison rapide selon les options de livraison proposées sur le site." } } ] } [216] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie “utilisation horizontale Sharp Edge” pour un antichute EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette catégorie, “Sharp Edge” désigne des antichutes à rappel automatique EN 360 prévus pour une utilisation horizontale avec arêtes vives. L’équipement est conçu et testé pour limiter les risques liés au frottement/au passage sur une arête, là où un enrouleur standard peut être insuffisant." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute “Sharp Edge” plutôt qu’un enrouleur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un enrouleur classique protège surtout en utilisation verticale. En situation horizontale (toiture, plateforme, bord de dalle), la corde/ sangle peut travailler sur une arête. Un modèle “Sharp Edge” est plus adapté à ce contexte, car il est pensé pour résister à ces contraintes et sécuriser la progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes EN 360 sont proposés sur cette page (sangle, câble, connecteurs) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page regroupe des antichutes à rappel automatique à sangle (dont sangle Dyneema sur certains modèles) et à câble selon les références. On y retrouve aussi des configurations avec snaphook, MGO grande ouverture ou mousquetons acier, selon les besoins de connexion sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes en facteur de chute 2 en horizontal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la sélection sont annoncés utilisables en facteur 2, y compris en horizontal et en vertical, grâce à une conception adaptée (absorption d’énergie intégrée ou solution équivalente). Il faut vérifier sur la fiche produit la compatibilité exacte avec votre configuration de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles informations vérifier avant d’acheter un antichute “Sharp Edge” sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant achat, vérifiez la longueur (ou plage de longueur), le type de ligne (sangle/câble), le type de connecteur côté harnais et côté ancrage, la présence d’absorbeur et d’indicateur de chute, ainsi que l’usage autorisé (horizontal/vertical) indiqué sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant utilisation d’un antichute EN 360 prévu pour arêtes vives ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrôlez l’état de la sangle ou du câble (coupures, écrasements, usure), le bon fonctionnement du rappel, l’intégrité du carter, le verrouillage des connecteurs et la présence d’un éventuel témoin de chute. Après une chute ou un choc, l’équipement doit être mis à l’écart et traité selon la notice fabricant." } } ] } [217] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie “utilisation verticale – moins de 30 m – EN 360” pour un antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des antichutes à rappel automatique conformes à la norme EN 360, conçus pour une utilisation verticale, avec une longueur de ligne inférieure à 30 mètres. Ces équipements sont adaptés aux travaux en hauteur nécessitant une protection antichute efficace sur des déplacements verticaux contrôlés." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels types de travaux utilise-t-on un antichute EN 360 en vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes EN 360 en utilisation verticale sont utilisés pour les travaux sur échelles, pylônes, façades, charpentes, structures métalliques, silos ou cages d’ascenseur. Ils conviennent aux interventions où l’utilisateur évolue principalement de haut en bas, avec un point d’ancrage situé au-dessus." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute à rappel automatique plutôt qu’une longe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique suit en permanence les mouvements de l’utilisateur en maintenant la ligne sous tension. En cas de chute, le blocage est immédiat et la distance de chute est fortement réduite par rapport à une longe antichute classique, ce qui améliore la sécurité et le confort de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques retrouve-t-on sur les antichutes de cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés peuvent être équipés d’une sangle ou d’un câble, d’un boîtier robuste, d’un absorbeur d’énergie intégré, d’un connecteur type mousqueton ou snaphook, ainsi que d’un indicateur de chute. La longueur est inférieure à 30 mètres pour rester adaptée aux usages verticaux courants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles vérifications effectuer avant d’utiliser un antichute EN 360 en vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état de la sangle ou du câble, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, l’intégrité du boîtier, le verrouillage des connecteurs et la lisibilité des marquages. Tout antichute ayant subi une chute ou présentant un défaut doit être retiré du service." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment commander un antichute EN 360 vertical sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque produit de la catégorie dispose d’une fiche détaillée avec ses caractéristiques, normes et usages recommandés. Il est possible de comparer les modèles, puis de commander directement en ligne. L’Équipeur met en avant une offre spécialisée travaux en hauteur, avec des prix compétitifs et une livraison rapide." } } ] } [224] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité est un connecteur conçu pour relier de façon fiable les éléments d’un système de protection contre les chutes (harnais, longe, antichute, descendeur, points d’ancrage). Sur cette catégorie, L’Équipeur regroupe des mousquetons destinés aux usages pro en travaux en hauteur (cordistes, chantier, élagage), avec des modèles adaptés aux connexions fréquentes et aux contraintes terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons trouve-t-on dans la catégorie “mousquetons de sécurité” ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page rassemble une large sélection de mousquetons de sécurité (plusieurs formes et systèmes de verrouillage) pour couvrir les besoins du travail en hauteur : connexions harnais/longes, ancrages, progression, secours et manœuvres sur corde. On y trouve de nombreuses références pour choisir selon l’usage, la matière et l’ouverture de doigt." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un mousqueton à vis et un mousqueton automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mousqueton à vis est simple, robuste et apprécié lorsque l’on veut un verrouillage “manuel” facile à contrôler. Le mousqueton automatique (double ou triple action selon les modèles) accélère les manipulations et limite les risques d’oubli de verrouillage, ce qui est pratique sur des connexions répétées ou en intervention dynamique." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il choisir un mousqueton acier ou aluminium ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’aluminium favorise la légèreté, utile quand le matériel reste au baudrier toute la journée. L’acier apporte une meilleure résistance à l’usure et aux frottements (ancrage métallique, contacts répétés), intéressant pour des points très sollicités. Le bon choix dépend de la fréquence de connexion, de l’abrasion et de la charge d’équipement portée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir l’ouverture et la forme du mousqueton selon l’usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’ouverture (gate opening) se choisit selon ce que vous devez clipper : anneaux, points d’ancrage, câbles, sangles ou structures. La forme (ovale, HMS/poire, D, asymétrique) joue sur la polyvalence, la répartition des charges et la facilité de mousquetonnage. Pour un usage spécifique (assurage, descendeur, ancrage), la fiche produit aide à valider la compatibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles vérifications faire avant d’utiliser un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, vérifiez la fermeture complète du doigt, le bon fonctionnement du verrouillage (vis ou automatique), l’absence de déformation, fissure ou bavure, ainsi que l’usure liée aux frottements. Un mousqueton qui “accroche”, qui ne se verrouille plus correctement ou qui a subi un choc important doit être mis à l’écart." } } ] } [225] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels servent à organiser et transporter les outils sur le harnais lors des travaux en hauteur. Ils permettent de garder le matériel accessible (descendeur, longe, clé, scie, accessoires) sans participer au système de sécurité antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton de sécurité et un porte-matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité est un EPI conçu pour supporter des charges et protéger contre les chutes. Un porte-matériel n’est pas un EPI : il n’est pas destiné à l’assurage ni à l’ancrage, mais uniquement au port et à l’organisation des outils sur le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-matériels trouve-t-on sur cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des mousquetons porte-matériels simples, des modèles rigides ou semi-rigides, des versions avec doigt fil ou plastique, ainsi que des solutions spécifiques pour répartir le matériel sur le baudrier des cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer un porte-matériel sur un harnais de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-matériels se fixent généralement sur les passants prévus à cet effet sur le harnais ou sur les sangles latérales. Il est important de respecter les recommandations du fabricant du harnais pour ne pas gêner les points d’attache de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un porte-matériel pour s’assurer ou se longer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les porte-matériels ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage, l’ancrage ou la connexion d’une longe antichute. Ils ne sont pas certifiés comme EPI et leur usage est strictement limité au transport d’outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un porte-matériel adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de matériel à transporter, du nombre d’outils, de l’ergonomie souhaitée et de la compatibilité avec le harnais. Pour un usage intensif en travaux sur cordes ou en élagage, il est recommandé de choisir des porte-matériels robustes et faciles à manipuler avec des gants." } } ] } [228] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches outils en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches outils permettent de sécuriser les outils utilisés en hauteur afin d’éviter leur chute. Ils limitent les risques pour les personnes au sol et réduisent la perte de matériel lors des interventions sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et d’attaches outils sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des longes d’outils extensibles, des sangles avec mousqueton, des attaches textiles, des spirales élastiques et des systèmes de connexion rapides. Ces solutions s’adaptent à différents outils comme clés, perceuses, scies ou appareils portatifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les attaches outils sont-elles considérées comme des EPI antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les leashs et attaches outils ne sont pas des équipements de protection individuelle antichute. Ils servent uniquement à retenir des outils et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash adapté à son outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de l’outil, de la longueur nécessaire, du type de fixation (anneau, mousqueton, sangle) et du confort d’utilisation. Il est important de respecter la charge maximale indiquée sur le produit pour garantir une retenue efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les attaches outils sont couramment utilisées par les cordistes, couvreurs, élagueurs, monteurs de structures, techniciens de maintenance et tous les professionnels intervenant en hauteur avec des outils à la main." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un leash ou une attache outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état des sangles ou des élastiques, l’absence d’usure, de coupures ou de déformations, ainsi que la solidité des connecteurs. Tout leash présentant un défaut ou ayant subi un choc important doit être remplacé." } } ] } [227] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels sont conçus pour transporter et organiser les outils sur le harnais lors des travaux en hauteur. Ils permettent de garder le matériel à portée de main (outils, accessoires, longes d’outils) sans intervenir dans le système de sécurité antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton porte-matériel et un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton porte-matériel n’est pas un EPI et ne doit jamais être utilisé pour l’assurage, l’ancrage ou la protection contre les chutes. À l’inverse, un mousqueton de sécurité est certifié et conçu pour supporter des charges élevées dans un système antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des mousquetons porte-matériels simples ou multiples, rigides ou semi-rigides, avec doigt fil, doigt plastique ou ouverture large. Ces modèles sont adaptés à l’organisation du matériel des cordistes, élagueurs et techniciens en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer correctement un mousqueton porte-matériel sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels se fixent sur les passants ou les points prévus à cet effet sur le harnais. Il est important de ne pas les installer sur les points d’attache de sécurité afin de ne pas compromettre le fonctionnement du harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un mousqueton porte-matériel pour retenir un outil lourd ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels sont prévus pour le transport d’outils courants. Pour des outils lourds ou motorisés, il est recommandé d’utiliser un leash ou une attache outil adaptée, avec une charge maximale clairement indiquée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un mousqueton porte-matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’état du mousqueton, la bonne fermeture du doigt, l’absence de fissures ou de déformations et la solidité de la fixation sur le harnais. Un porte-matériel endommagé doit être remplacé pour éviter toute perte d’outil en hauteur." } } ] } [229] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter, stocker et sécuriser les outils utilisés lors des travaux en hauteur. Ils sont conçus pour être suspendus au harnais, à une structure ou à une corde afin de garder le matériel accessible tout en limitant les chutes d’objets." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à outils souples, des seaux porte-matériel, des sacs à fermeture par enroulement, des sacs étanches et des modèles renforcés. Ils sont adaptés aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens intervenant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils conçus pour être utilisés suspendus ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs d’outillage proposés sont équipés de points d’accrochage, d’anneaux ou de sangles permettant une utilisation suspendue. Ils facilitent l’accès aux outils en intervention tout en maintenant une organisation efficace du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention et du nombre d’outils à transporter. Un petit sac convient pour des opérations légères ou ponctuelles, tandis qu’un sac de plus grande capacité est préférable pour des chantiers nécessitant plusieurs outils ou consommables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs d’outillage ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au transport et à l’organisation du matériel et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état des coutures, des sangles, des points d’accrochage et des systèmes de fermeture. Un sac présentant une usure importante ou un défaut doit être remplacé afin d’éviter toute chute d’outils." } } ] } [232] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage. Ils facilitent le rangement, limitent les risques d’emmêlement et protègent les cordes de l’humidité, de la poussière et de l’abrasion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à corde de différentes capacités, des sacs à ouverture large, des sacs avec bâche intégrée pour le lovage, des modèles portables en sac à dos et des sacs renforcés adaptés aux conditions de chantier et aux interventions en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un sac à corde plutôt qu’un simple sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac à corde est spécifiquement conçu pour préserver les performances et la durée de vie des cordes. Il permet un lovage propre, évite les nœuds involontaires et protège la corde des salissures, ce qui est essentiel pour garantir la sécurité et la fiabilité du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre des cordes utilisées. Pour des interventions courantes, un sac compact suffit, tandis que les longues cordes ou les cordes de gros diamètre nécessitent un sac de plus grande contenance. Les fiches produits indiquent généralement la longueur maximale de corde compatible." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde sont-ils adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs à corde sont largement utilisés par les cordistes et les élagueurs pour transporter leur matériel sur chantier, suspendre la corde lors des interventions et garder une zone de travail propre et organisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état des coutures, des sangles, des poignées et des systèmes de fermeture. Un sac endommagé peut compromettre le transport ou la protection de la corde et doit être remplacé." } } ] } [233] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils utilisés lors des travaux en hauteur. Ils sont conçus pour accompagner les professionnels sur chantier en gardant le matériel accessible tout en limitant les risques de chute d’objets." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à outils souples, des sacs renforcés, des seaux porte-matériel, des sacs à ouverture large et des modèles conçus pour être suspendus ou portés au sol. Ils répondent aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils adaptés à une utilisation suspendue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux sacs d’outillage sont équipés de points d’accrochage, de sangles ou d’anneaux permettant une utilisation suspendue lors des interventions en hauteur. Cela facilite l’accès aux outils tout en conservant une zone de travail organisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume d’outils à transporter, du type d’intervention et des conditions de travail. Pour des interventions légères, un sac compact suffit, tandis que des chantiers plus complexes nécessitent un sac de plus grande capacité et renforcé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs d’outillage ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au transport et à l’organisation des outils et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état des coutures, des sangles, des points d’accrochage et des fermetures. Un sac usé ou endommagé peut entraîner la chute d’outils et doit être remplacé." } } ] } [231] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de déplacer et protéger le matériel utilisé en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage. Ils sont conçus pour transporter harnais, cordes, EPI, outils et accessoires entre le dépôt, le véhicule et le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs de transport robustes, des sacs à dos, des sacs cylindriques, des sacs grande capacité et des modèles renforcés pour charges lourdes. Ils sont adaptés aux contraintes du terrain et aux déplacements fréquents des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport sont-ils adaptés au matériel de travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs de transport sont pensés pour accueillir le matériel spécifique des cordistes et élagueurs : cordes, harnais, longes, antichutes, mousquetons et EPI. Leur conception facilite le rangement et protège le matériel pendant le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac de transport professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la capacité dépend du volume de matériel à transporter. Un sac compact suffit pour un équipement léger ou une intervention courte, tandis qu’un sac de grande capacité est préférable pour transporter l’ensemble du matériel nécessaire à un chantier complet." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs de transport ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement au transport et à la protection du matériel et ne doivent jamais être utilisés comme élément d’assurage ou de sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état des coutures, des sangles, des poignées et des fermetures. Un sac endommagé peut entraîner une détérioration du matériel transporté et doit être remplacé." } } ] } [1080] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoirs de cordelette en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoirs de cordelette permettent de stocker et dérouler proprement une cordelette (lancer, messager, guidage) sans qu’elle s’emmêle. Ils sont utilisés en travaux sur cordes et en élagage pour garder une cordelette accessible, propre et prête à l’emploi sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utilise-t-on un sac dévidoir plutôt qu’un sac classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac dévidoir est privilégié lorsqu’il faut dérouler la cordelette de façon fluide et contrôlée, par exemple pour les lancers en élagage, le passage d’une ligne messagère ou la mise en place d’une corde. Il évite les nœuds et accélère la mise en œuvre par rapport à un sac standard." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoirs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des sacs dévidoirs compacts ou de plus grande capacité, avec sortie dédiée pour la cordelette, fermeture sécurisée et parfois système de suspension. Ils sont conçus pour accueillir différentes longueurs et diamètres de cordelette selon les usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils adaptés à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs dévidoirs de cordelette sont couramment utilisés par les élagueurs pour le lancer et la mise en place des cordes dans l’arbre. Ils permettent de travailler plus proprement, de gagner du temps et de limiter l’usure de la cordelette." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette utilisée. Les fiches produits indiquent généralement les longueurs compatibles. Pour des lancers fréquents ou des cordelettes longues, un sac dévidoir de plus grande capacité est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs dévidoirs de cordelette ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au stockage et au déroulement de la cordelette et ne doivent pas être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [234] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel des intempéries et de l’humidité lors des travaux en hauteur, des interventions sur cordes ou des chantiers extérieurs. Ils sécurisent le transport et le stockage des EPI, vêtements, cordes, outils et accessoires sensibles à l’eau." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs étanches souples à fermeture par enroulement, des sacs étanches portables en sac à dos ou en bandoulière, ainsi que des modèles renforcés adaptés aux conditions de chantier. Ils sont conçus pour un usage professionnel en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utiliser un sac étanche plutôt qu’un sac de transport classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche est recommandé lors d’interventions sous la pluie, en milieu humide, en zone exposée à l’eau ou à la boue, ou lors de travaux prolongés en extérieur. Il protège efficacement le contenu là où un sac classique pourrait laisser passer l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches sont-ils adaptés au transport du matériel de travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs étanches sont utilisés par les cordistes et élagueurs pour transporter harnais, cordes, longes et vêtements de rechange tout en les protégeant de l’humidité. Ils contribuent à préserver les performances et la durée de vie du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac étanche professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la capacité dépend du volume de matériel à protéger. Un petit sac étanche convient pour des EPI ou vêtements, tandis qu’un sac de grande capacité est préférable pour transporter plusieurs éléments ou l’équipement complet d’une intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs étanches ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement à la protection et au transport du matériel et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [238] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour installer une corde de travail ou de progression à distance. Elles servent principalement en élagage et en travaux sur cordes pour passer une ligne messagère dans un arbre ou sur une structure avant de mettre en place la corde principale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une cordelette à lancer et une corde classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une cordelette à lancer est plus fine, plus légère et conçue pour être projetée avec un sac ou un poids de lancer. Elle n’est pas destinée à supporter une charge humaine, contrairement à une corde de travail ou de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des cordelettes à lancer de différents diamètres, longueurs et matières, conçues pour offrir une bonne glisse, une résistance à l’abrasion et une excellente visibilité. Elles sont adaptées aux pratiques professionnelles de l’élagage et des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la hauteur à atteindre, du poids de lancer utilisé et des préférences de manipulation. Une cordelette fine facilite le lancer, tandis qu’un modèle légèrement plus épais peut offrir une meilleure résistance et durabilité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer sont-elles adaptées à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordelettes à lancer sont un élément essentiel du matériel d’élagage professionnel. Elles permettent de travailler plus efficacement et en sécurité lors de la mise en place des cordes dans l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer sont-elles des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les cordelettes à lancer ne sont pas des EPI et ne doivent jamais être utilisées pour l’assurage, la progression ou la suspension d’une personne. Elles servent uniquement à la mise en place des cordes de travail." } } ] } [236] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires servent à projeter une cordelette à lancer afin de mettre en place une corde de travail ou de progression à distance. Ils sont principalement utilisés en élagage et en travaux sur cordes pour atteindre une branche, une structure ou un point d’ancrage sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des lanceurs manuels, des lanceurs mécaniques, ainsi que des systèmes d’assistance au lancer. On y trouve également des accessoires complémentaires permettant d’améliorer la précision, la portée ou la répétabilité des lancers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires de lancer peut-on trouver avec les lanceurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires comprennent notamment des poids de lancer, des sacs à lancer, des cordelettes adaptées, des éléments de guidage et des pièces de rechange. Ils permettent d’adapter le système de lancer aux différentes hauteurs et configurations rencontrées sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des lanceurs et accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires sont utilisés par les élagueurs, arboristes-grimpeurs, cordistes et professionnels des travaux en hauteur qui doivent installer rapidement et précisément une corde sans grimper directement ou sans nacelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, de la fréquence d’utilisation, de la précision recherchée et du type de chantier. Pour des usages réguliers ou des hauteurs importantes, un lanceur dédié apporte plus de régularité qu’un lancer manuel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs et accessoires sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les lanceurs et accessoires de lancer ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement à la mise en place des cordes et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [240] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner à distance un mousqueton, une longe ou un système d’ancrage sans accès direct. Ils sont utilisés pour sécuriser une zone, préparer un point d’accrochage ou installer un système avant l’accès en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des perches de placement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches de placement sont utilisées en travaux sur cordes, en maintenance industrielle, sur charpentes, toitures ou structures métalliques, ainsi qu’en élagage. Elles permettent de travailler depuis le sol ou une position sécurisée avant la mise en place de l’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de placement trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des mousquetons spécifiques conçus pour être manipulés à distance, souvent avec une ouverture adaptée à la perche. Ils facilitent le clipage et le déclipsage contrôlés lors de la pose d’un point d’ancrage ou d’une longe." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un mousqueton de placement plutôt qu’un mousqueton classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de placement est conçu pour être manipulé avec précision à l’aide d’une perche. Sa forme et son mécanisme facilitent la connexion à distance, ce qui n’est pas le cas d’un mousqueton classique pensé pour une manipulation à la main." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons de placement sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les perches et mousquetons de placement ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement à la mise en place d’éléments de sécurité et ne doivent pas être utilisés comme dispositifs d’assurage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une perche ou un mousqueton de placement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état de la perche, la solidité des fixations, le bon fonctionnement du mousqueton et l’absence de déformation ou d’usure. Un matériel endommagé doit être remplacé pour garantir une mise en place sûre." } } ] } [237] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer servent à projeter une cordelette afin de positionner une corde de travail ou de progression à distance. Ils sont indispensables en élagage et en travaux sur cordes pour atteindre une branche, une poutre ou un point d’ancrage sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un sac à lancer et une cordelette à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à lancer est le poids utilisé pour effectuer le lancer, tandis que la cordelette à lancer est la ligne fine reliée au sac. Les deux éléments fonctionnent ensemble pour permettre la mise en place précise d’une corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à lancer de différents poids et formes, adaptés aux hauteurs et à la précision recherchée. Ils sont conçus pour offrir une bonne stabilité en vol et une résistance adaptée à un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le poids d’un sac à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du poids dépend de la hauteur à atteindre, de la précision souhaitée et des conditions de lancer. Un sac plus léger facilite les lancers précis à moyenne hauteur, tandis qu’un sac plus lourd est utile pour atteindre des zones plus élevées ou traverser une végétation dense." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer sont-ils utilisés uniquement en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs à lancer sont également utilisés en travaux sur cordes et en maintenance pour installer une ligne de travail sur des structures, des poutres ou des éléments en hauteur sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs à lancer ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement à la mise en place des cordes et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [239] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoirs de cordelette en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoirs de cordelette permettent de stocker et de dérouler proprement une cordelette sans qu’elle s’emmêle. Ils sont utilisés pour les lancers, la mise en place de lignes messagères et le guidage des cordes lors des travaux sur cordes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un sac dévidoir plutôt qu’un sac classique pour la cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac dévidoir permet un déroulement fluide et contrôlé de la cordelette, ce qui évite les nœuds et fait gagner du temps sur le chantier. Il améliore la précision des lancers et protège la cordelette de la saleté et de l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoirs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs dévidoirs compacts ou de plus grande capacité, avec sortie dédiée pour la cordelette, fermeture sécurisée et parfois système de suspension. Ils sont adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils adaptés à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs dévidoirs de cordelette sont couramment utilisés par les élagueurs pour le lancer et la mise en place des cordes dans l’arbre. Ils contribuent à une meilleure organisation du poste de travail et à une usure réduite de la cordelette." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette utilisée. Les fiches produits indiquent généralement les longueurs compatibles. Pour des cordelettes longues ou un usage fréquent, un sac dévidoir de plus grande capacité est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs de cordelette sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs dévidoirs de cordelette ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au stockage et au déroulement de la cordelette et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [244] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que regroupe la catégorie connecteurs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie connecteurs regroupe l’ensemble des éléments permettant de relier de façon fiable les composants d’un système de sécurité en travaux en hauteur : harnais, longes, antichutes, cordes, descendeurs ou points d’ancrage. Ces connecteurs sont essentiels pour assurer la continuité et la solidité de la chaîne de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de connecteurs trouve-t-on sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve dans cette catégorie différents types de connecteurs comme les mousquetons de sécurité, les maillons rapides, les connecteurs automatiques ou à vis, ainsi que des modèles spécifiques adaptés aux travaux sur cordes, à l’élagage ou aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un connecteur automatique et un connecteur à vis ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un connecteur à vis nécessite un verrouillage manuel et offre une solution simple et robuste. Un connecteur automatique se verrouille par une ou plusieurs actions mécaniques, ce qui réduit les risques d’oubli de fermeture et accélère les manipulations lors des interventions répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un connecteur adapté à son usage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de connexion à réaliser, de la fréquence d’ouverture, de l’environnement de travail et des charges supportées. Il est important de vérifier la forme du connecteur, son système de verrouillage, sa résistance et sa compatibilité avec les autres éléments du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Les connecteurs proposés sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les connecteurs destinés aux travaux en hauteur répondent aux normes européennes applicables, notamment la norme EN 362 pour les connecteurs de sécurité. Les références normatives exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un connecteur de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’absence de fissures, de déformations ou d’usure excessive, le bon fonctionnement du doigt et du système de verrouillage, ainsi que la propreté du connecteur. Tout connecteur présentant un défaut ou ayant subi un choc important doit être retiré du service." } } ] } [242] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes pour levage de charges en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes pour levage de charges sont utilisées pour hisser, descendre ou déplacer du matériel depuis le sol vers une zone de travail en hauteur. Elles servent au transport sécurisé d’outils et d’équipements lors des travaux sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde de levage et une corde de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde de levage est conçue pour supporter des charges matérielles, tandis qu’une corde de sécurité est destinée à l’assurage ou à la suspension d’une personne. Les cordes de levage ne doivent jamais être utilisées pour la protection antichute des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes de levage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des cordes robustes, souvent semi-statiques, adaptées au levage et à la manutention de charges. Elles sont sélectionnées pour leur résistance, leur durabilité et leur compatibilité avec les systèmes de poulies et de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée au levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à lever, du diamètre souhaité, de la longueur nécessaire et du type de système utilisé (poulies, mouflage). Il est essentiel de vérifier la résistance annoncée par le fabricant et l’adéquation avec l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de levage sont-elles conformes aux normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de levage proposées répondent aux exigences techniques définies par les fabricants pour la manutention de charges. Les informations de résistance et d’usage sont précisées sur chaque fiche produit afin d’assurer une utilisation adaptée en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une corde de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’absence de coupures, d’usure, d’écrasements ou de zones endommagées sur la corde. Toute corde présentant un défaut visible ou ayant subi une sollicitation excessive doit être mise hors service." } } ] } [243] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues servent à lever, maintenir ou positionner des charges lors des travaux en hauteur. Elles sont utilisées pour la manutention de matériel, le levage contrôlé d’équipements ou la mise en place de systèmes de poulies et de mouflage sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des élingues textiles, des anneaux cousus et des élingues de différentes longueurs et résistances. Elles sont adaptées aux besoins des cordistes, élagueurs et professionnels intervenant en travaux en hauteur ou en manutention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une élingue et une corde de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une élingue est généralement utilisée comme point de liaison ou de reprise de charge, tandis qu’une corde de levage sert à hisser ou descendre une charge sur une plus grande longueur. Les deux sont complémentaires mais répondent à des usages différents." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues sont-elles destinées à l’assurage des personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les élingues de cette catégorie sont conçues pour le levage et la manutention de charges. Elles ne doivent jamais être utilisées pour l’assurage ou la protection antichute des personnes, sauf indication contraire clairement précisée sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge à lever, de la longueur nécessaire, du type de reprise de charge et de l’environnement de travail. Il est essentiel de respecter les charges maximales indiquées par le fabricant pour garantir une utilisation en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une élingue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général de l’élingue : absence de coupures, d’effilochage, d’usure excessive ou de déformation. Toute élingue présentant un défaut visible ou ayant subi une surcharge doit être retirée du service." } } ] } [246] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les freins de levage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage permettent de contrôler la montée et surtout la descente de charges lors des opérations de levage en travaux en hauteur. Ils assurent un freinage progressif et sécurisé pour éviter les descentes incontrôlées de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un frein de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage sont utilisés lors des travaux sur cordes, en élagage, en maintenance industrielle ou sur chantier, dès qu’il est nécessaire de lever ou descendre des charges de manière précise, notamment avec des systèmes de poulies ou de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un frein de levage et un descendeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un frein de levage est conçu pour la gestion de charges matérielles, alors qu’un descendeur est destiné à la progression ou à la descente de personnes. Les freins de levage ne doivent jamais être utilisés pour la suspension ou l’assurage d’un utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de freins de levage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des freins de levage manuels, des dispositifs autobloquants ou assistés, compatibles avec différents diamètres de corde. Ils sont conçus pour s’intégrer dans des systèmes de levage et de mouflage utilisés en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un frein de levage adapté à son utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à lever, du diamètre de corde utilisé, du type de manœuvre (levage simple ou mouflage) et de la fréquence d’utilisation. Les fiches produits précisent les charges maximales admissibles et les compatibilités." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un frein de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état du dispositif, l’absence de fissures ou de déformations, le bon fonctionnement du système de freinage et la compatibilité avec la corde utilisée. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [248] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les portiques, trépieds et potences en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les portiques, trépieds et potences servent de structures d’ancrage temporaires pour sécuriser les interventions en hauteur ou en espaces confinés. Ils permettent de créer un point d’ancrage fiable pour l’accès, l’antichute, le levage ou la récupération d’une personne ou de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des trépieds ou des portiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont utilisés lors d’interventions en espaces confinés (puits, regards, silos), sur des zones sans ancrage existant ou pour des opérations temporaires. Ils sont courants en maintenance industrielle, travaux publics, réseaux, assainissement et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un trépied, un portique et une potence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un trépied repose sur trois pieds réglables et offre une mise en place rapide sur terrain varié. Un portique dispose généralement de deux montants et d’une poutre horizontale, adapté à des zones plus larges. Une potence est une structure en bras déporté permettant de positionner l’ancrage à l’aplomb d’une zone précise." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces structures pour l’accès et la récupération de personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les portiques, trépieds et potences sont conçus pour être utilisés avec des antichutes, des treuils ou des dispositifs de récupération. Ils permettent l’accès sécurisé et, si nécessaire, l’évacuation d’une personne en cas d’incident, selon les configurations prévues par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les portiques et trépieds sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de cette catégorie répondent aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage et de levage temporaires. Les normes exactes (par exemple EN 795 ou EN 1496 selon les usages) sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer un portique, un trépied ou une potence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant installation, il faut vérifier l’état général de la structure, l’absence de déformation, le bon verrouillage des éléments réglables, la stabilité au sol et la compatibilité avec les équipements utilisés (antichute, treuil). Toute pièce endommagée doit être remplacée avant utilisation." } } ] } [245] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies et démultiplicateurs en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies et démultiplicateurs servent à modifier la direction d’un effort, réduire la charge à fournir et améliorer le rendement lors des opérations de levage, de hissage ou de retenue de charges. Ils sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage et en manutention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et un système démultiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple change principalement la direction de la corde, tandis qu’un système démultiplicateur (mouflage) combine plusieurs poulies pour réduire l’effort nécessaire au levage d’une charge. La démultiplication dépend du nombre et de l’agencement des poulies." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des poulies simples, doubles ou multiples, des poulies à haut rendement, des poulies avec flasque mobile, ainsi que des modèles spécifiques pour les montages de mouflage. Elles sont compatibles avec différents diamètres de corde et usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des poulies démultiplicatrices ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies démultiplicatrices sont utilisées pour le levage de charges lourdes, la rétention en élagage, la mise en tension de lignes, le secours et les manœuvres techniques sur chantier. Elles permettent un contrôle précis et une réduction de l’effort physique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges, du diamètre de la corde, du type de montage (simple ou mouflé) et du rendement recherché. Il est important de vérifier la charge maximale admissible, le type de roulement et la compatibilité avec les autres éléments du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une poulie ou un démultiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier la rotation fluide du réa, l’absence de fissures ou de déformations, l’état des flasques et la compatibilité avec la corde. Toute poulie présentant un défaut ou un dysfonctionnement doit être mise hors service." } } ] } [247] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils et winchs en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs permettent de lever, descendre ou déplacer des charges de manière contrôlée lors des travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour la manutention de matériel, le hissage d’outils ou l’assistance au secours, notamment en travaux sur cordes et en maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un treuil et un winch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil est généralement conçu pour le levage ou la traction de charges importantes, avec un tambour dédié. Un winch fonctionne par enroulement progressif de la corde autour d’un axe et offre un contrôle précis de l’effort, souvent utilisé pour des manœuvres techniques ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des treuils et winchs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage, en levage de charges, en espaces confinés et en opérations de secours. Ils permettent de gérer des charges lourdes ou des manœuvres nécessitant précision et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils et winchs trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des treuils manuels, des winchs à frein automatique, des dispositifs compatibles avec des portiques ou trépieds, ainsi que des modèles conçus pour s’intégrer à des systèmes de levage et de mouflage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils et winchs sont-ils destinés à la sécurité des personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs de cette catégorie sont principalement conçus pour le levage et la manutention de charges. Certains modèles peuvent être utilisés dans des systèmes de récupération ou de secours, uniquement selon les indications du fabricant et les normes précisées sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un treuil ou un winch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général du dispositif, le bon fonctionnement du frein, l’absence de fissures ou d’usure excessive, ainsi que la compatibilité avec la corde ou le câble utilisé. Tout équipement présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [252] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages pour lignes de vie en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie servent à créer des points d’ancrage fiables pour l’installation de lignes de vie temporaires ou permanentes. Ils permettent de sécuriser les déplacements et le travail en hauteur sur toitures, structures, charpentes ou ouvrages industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages trouve-t-on pour les lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des amarrages fixes ou temporaires, des sangles, des élingues et des dispositifs spécifiques conçus pour être utilisés comme extrémités ou intermédiaires de lignes de vie. Ils sont adaptés à différents supports et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des amarrages pour lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie sont utilisés lors des travaux sur toitures, façades, charpentes, pylônes ou structures métalliques, ainsi que pour les interventions temporaires nécessitant un dispositif antichute continu pour plusieurs utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les amarrages pour lignes de vie ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et de protection collective ou individuelle installé sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les amarrages pour lignes de vie sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment la norme EN 795 selon leur usage. Les références normatives sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un amarrage de ligne de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état de l’amarrage, l’absence de déformation, d’usure ou de corrosion, ainsi que la conformité de l’installation au support et au système de ligne de vie utilisé. Tout amarrage présentant un défaut doit être remplacé." } } ] } [257] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une ligne de vie en sangles ou en cordes EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie en sangles ou en cordes EN 795 C est un dispositif d’ancrage temporaire permettant aux utilisateurs de se déplacer en sécurité le long d’un axe horizontal. Elle est utilisée pour la protection antichute lors des travaux en hauteur sur des structures dépourvues de points d’ancrage permanents." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on une ligne de vie EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en sangles ou en cordes EN 795 C sont utilisées lors des travaux sur toitures, charpentes, structures métalliques, pylônes ou installations industrielles. Elles sont adaptées aux interventions temporaires nécessitant une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une ligne de vie en sangle et une ligne de vie en corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie en sangle offre une mise en place rapide et une bonne stabilité sur des supports larges, tandis qu’une ligne de vie en corde apporte plus de souplesse d’installation sur des configurations complexes. Le choix dépend du support et des contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien d’utilisateurs peuvent être sécurisés sur une ligne de vie EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le nombre d’utilisateurs autorisés dépend du modèle de ligne de vie et des indications du fabricant. Certaines lignes sont prévues pour un seul utilisateur, d’autres pour plusieurs personnes simultanément, sous réserve de respecter les conditions d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie en sangles et cordes EN 795 C sont-elles des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les lignes de vie EN 795 C sont des dispositifs d’ancrage et non des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Elles font partie du système global de protection antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une ligne de vie temporaire EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état des sangles ou de la corde, des coutures, des connecteurs et des amarrages. L’installation doit être conforme aux instructions du fabricant et tout élément endommagé doit être remplacé." } } ] } [277] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels gants choisir pour l’élagage avec tronçonneuse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l’élagage avec tronçonneuse, il faut privilégier des gants anticoupure conçus pour cet usage (ex. protection « classe 1 ») afin de limiter le risque lors des manipulations. Sur cette catégorie, certains modèles sont dédiés à la protection anticoupure, avec une paume antidérapante et un focus sur la résistance pour le travail en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre gants d’élagage “précision” et gants renforcés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants “précision” visent la dextérité pour manipuler corde, mousquetons, scies et petits outils, avec des renforts de paume pour limiter l’usure. Les gants renforcés mettent l’accent sur l’abrasion et la durabilité (cuir, renforts techniques), souvent utiles quand les frottements et les prises répétées dominent." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels gants d’élagage pour travailler par temps froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour le froid, choisissez des gants isolants ou fourrés, pensés pour conserver la chaleur tout en gardant une bonne prise en main. Dans cette sélection, on trouve des gants cuir fourrés et des gants “hiver” orientés travaux extérieurs, utiles quand la température et l’humidité compliquent les manipulations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles matières retrouve-t-on sur les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe plusieurs constructions : cuir (souvent en paume) pour la résistance, textile stretch pour l’aisance, enduction nitrile ou PU/nylon pour l’adhérence et la précision, et des renforts de paume (anti-usure, anti-vibration) selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi correspondent les normes EN 388 et EN 420 mentionnées sur certains gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur certains modèles de la catégorie, les normes indiquent les performances des gants de protection. EN 388 évalue des résistances mécaniques (abrasion, coupure, déchirure, perforation selon marquages), tandis que EN 420 concerne des exigences générales de gants. Les détails exacts figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de gants d’élagage trouve-t-on sur cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette page regroupe notamment des gants Pfanner (gamme Stretchflex), SIP Protection (gants anticoupure), Solidur (gants précision renforcés) et Portwest (gants hiver/anticoupure selon modèles). Pour comparer, ouvrez les fiches produits afin de vérifier l’usage, les normes et la taille." } } ] } [278] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage protègent les avant-bras contre les coupures, griffures et frottements lors des travaux d’élagage et de bûcheronnage. Elles complètent la protection des gants, notamment lors de l’utilisation de tronçonneuses, scies et outils coupants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand est-il recommandé d’utiliser des manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes sont recommandées lors des travaux exposant fortement les avant-bras : coupe de branches, travail en milieu dense, manipulation répétée de végétaux ou usage de tronçonneuse en hauteur. Elles apportent une protection ciblée sans limiter la mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d’élagage offrent-elles une protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie intègrent une protection anticoupure spécifique, adaptée aux risques rencontrés en élagage. Le niveau de protection et les normes associées sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Avec quels équipements les manchettes d’élagage sont-elles utilisées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage sont utilisées en complément de gants d’élagage, de vestes ou de pantalons de protection. Elles permettent de renforcer la sécurité globale sans remplacer les EPI principaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des manchettes d’élagage adaptées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection recherché, du confort, de la respirabilité et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est conseillé de vérifier la longueur, le système de maintien et les normes indiquées par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d’élagage sont-elles des EPI à part entière ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les manchettes d’élagage sont considérées comme des équipements de protection individuelle pour les avant-bras. Elles doivent être utilisées conformément aux recommandations du fabricant et contrôlées régulièrement." } } ] } [275] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage sont conçus pour protéger les jambes lors des travaux d’élagage et d’abattage. Ils limitent les risques liés aux coupures, aux frottements et aux projections, tout en offrant une liberté de mouvement adaptée au travail en hauteur et en milieu arboré." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons d’élagage sont-ils anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux pantalons d’élagage intègrent une protection anticoupure spécifique, notamment pour l’usage de la tronçonneuse. Le niveau de protection (classe) et les normes associées sont indiqués sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon d’élagage et un pantalon de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pantalon d’élagage est renforcé et peut intégrer des couches anticoupure, contrairement à un pantalon de travail classique. Il est pensé pour résister aux contraintes spécifiques de l’élagage, comme les frottements répétés, l’humidité et les mouvements en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir un pantalon d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du niveau de protection anticoupure requis, du confort, de la respirabilité et de la coupe. Il est important de vérifier les normes, la classe de protection et l’adéquation avec les conditions climatiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons d’élagage sont-ils adaptés au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pantalons d’élagage sont conçus pour offrir une bonne ergonomie et une grande liberté de mouvement, essentielles pour le travail en hauteur, les déplacements dans l’arbre et les positions contraignantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un pantalon d’élagage anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien doit suivre les recommandations du fabricant. En général, il est conseillé de laver le pantalon à une température adaptée, d’éviter les produits agressifs et de contrôler régulièrement l’état des zones anticoupure. Un pantalon endommagé doit être remplacé." } } ] } [276] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage sont conçues pour protéger le haut du corps lors des travaux d’élagage et d’abattage. Elles offrent une protection contre les frottements, les accrocs, les projections et les conditions climatiques, tout en conservant une bonne liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes d’élagage sont-elles anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines vestes d’élagage intègrent des zones anticoupure, notamment au niveau des épaules, des bras ou du torse selon les modèles. Le niveau de protection et les normes applicables sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une veste d’élagage et une veste de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une veste d’élagage est spécifiquement conçue pour les contraintes du travail arboricole : tissus renforcés, zones stretch pour la mobilité, respirabilité adaptée et parfois protection anticoupure. Une veste de travail classique n’offre pas ces caractéristiques spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes d’élagage sont-elles adaptées au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les vestes d’élagage sont pensées pour le travail en hauteur et les déplacements dans l’arbre. Leur coupe ergonomique limite les gênes lors des mouvements, de l’utilisation du harnais et des manipulations de cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir une veste d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, du niveau de protection recherché, de la respirabilité, de la résistance à l’abrasion et des conditions météo. Il est conseillé de vérifier les normes, la présence de renforts et la compatibilité avec les autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une veste d’élagage professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien doit respecter les instructions du fabricant. En général, il est recommandé de laver la veste à une température modérée, d’éviter les produits agressifs et de contrôler régulièrement l’état des zones renforcées. Une veste endommagée doit être remplacée." } } ] } [279] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de grimpe et forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe et forestiers sont conçus pour accompagner les professionnels de l’élagage, des travaux forestiers et du travail en hauteur. Ils apportent confort, résistance et protection face aux frottements, aux accrocs et aux contraintes liées aux déplacements en milieu arboré." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre vêtements de grimpe et vêtements forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe privilégient la liberté de mouvement, la légèreté et la compatibilité avec le harnais. Les vêtements forestiers mettent davantage l’accent sur la robustesse, la protection contre l’abrasion et l’environnement végétal dense. Certains modèles combinent les deux approches." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements sont-ils adaptés au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les vêtements de cette catégorie sont pensés pour le travail en hauteur, avec des coupes ergonomiques, des zones stretch et des renforts ciblés afin de faciliter les déplacements sur cordes ou dans les arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des pantalons de grimpe, vestes techniques, tee-shirts professionnels, couches intermédiaires et vêtements polyvalents destinés aux activités forestières et arboricoles, adaptés aux différentes saisons et conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de grimpe et forestiers sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains vêtements de cette catégorie sont des équipements de protection individuelle lorsqu’ils intègrent des protections spécifiques ou répondent à des normes. D’autres sont des vêtements techniques de travail venant compléter les EPI principaux. Les informations figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des vêtements adaptés à son activité forestière ou de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, de la fréquence d’utilisation, des conditions climatiques et du niveau de protection recherché. Il est conseillé de privilégier des vêtements résistants, respirants et compatibles avec le port d’un harnais et des autres EPI." } } ] } [285] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bottes de sécurité en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité protègent les pieds contre les risques rencontrés sur les chantiers et en milieux extérieurs : chocs, écrasements, perforations, humidité et glissades. Elles sont utilisées en travaux en hauteur, en élagage, en maintenance et dans les environnements humides ou boueux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des bottes de sécurité et des chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité montent plus haut sur la cheville et la jambe, offrant une meilleure protection contre l’eau, la boue et les projections. Elles sont privilégiées pour les travaux extérieurs et les environnements humides, tandis que les chaussures de sécurité sont plus adaptées aux zones sèches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bottes de sécurité sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certaines bottes de sécurité sont conçues pour offrir une bonne stabilité, une semelle antidérapante et un maintien adapté aux déplacements en terrain irrégulier, ce qui les rend compatibles avec les travaux en hauteur et les activités d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité concernent les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité répondent aux normes européennes en vigueur, notamment EN ISO 20345, avec différents niveaux de protection (embout de sécurité, semelle anti-perforation, résistance à l’eau, adhérence). Les informations normatives sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bottes de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, du niveau d’humidité, des risques mécaniques et de la durée de port. Il est important de vérifier la norme, le type de semelle, le confort et la compatibilité avec les conditions de travail rencontrées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des bottes de sécurité professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après utilisation, il est conseillé de nettoyer les bottes pour enlever la boue et les résidus, de les faire sécher à l’air libre et de contrôler régulièrement l’état de la semelle et de l’embout. Des bottes endommagées doivent être remplacées pour garantir la sécurité." } } ] } [282] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures basses et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses et baskets de sécurité protègent les pieds contre les risques professionnels tout en offrant légèreté et confort. Elles sont utilisées pour les travaux en hauteur, la maintenance, la logistique et les interventions nécessitant mobilité et port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures basses de sécurité et des baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses de sécurité adoptent une conception classique orientée robustesse, tandis que les baskets de sécurité privilégient un design sportif et une grande souplesse. Les deux assurent une protection normée, le choix dépend du confort recherché et de l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures basses et baskets de sécurité sélectionnées pour cette catégorie offrent une bonne adhérence, une semelle antidérapante et un maintien suffisant pour évoluer sur surfaces techniques, tout en facilitant les déplacements fréquents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité concernent les chaussures basses et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures répondent aux normes européennes, notamment EN ISO 20345, avec différents niveaux de protection comme l’embout de sécurité, la semelle anti-perforation ou les propriétés antidérapantes. Les normes exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures basses ou baskets de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port, du niveau de protection requis et du confort attendu. Il est conseillé de vérifier la norme, la respirabilité, l’adhérence de la semelle et la compatibilité avec les contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures basses ou baskets de sécurité professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement les chaussures, de les faire sécher à l’air libre après usage et de contrôler l’état de la semelle et de l’embout. Des chaussures usées ou endommagées doivent être remplacées pour conserver un niveau de sécurité optimal." } } ] } [287] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures d’élagage et forestières sont conçues pour protéger les pieds lors des travaux en milieu arboré et forestier. Elles offrent maintien, adhérence et résistance face aux terrains irréguliers, à l’humidité et aux contraintes liées à l’utilisation d’outils coupants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures forestières et des chaussures de sécurité classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures forestières sont renforcées pour les environnements naturels exigeants : semelles crantées pour l’adhérence, tiges hautes pour le maintien de la cheville et matériaux résistants à l’abrasion. Elles sont adaptées à l’élagage et aux travaux en forêt, là où des chaussures de sécurité classiques peuvent être insuffisantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures d’élagage intègrent-elles une protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de chaussures d’élagage intègrent une protection anticoupure spécifique pour l’utilisation de la tronçonneuse. Le niveau de protection et la classe anticoupure sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées au travail en hauteur et à la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures d’élagage et forestières sont conçues pour offrir stabilité et précision d’appui, des qualités essentielles pour le travail en hauteur, la grimpe d’arbres et les déplacements sur terrains pentus ou glissants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon les modèles, ces chaussures répondent aux normes européennes de sécurité, notamment EN ISO 20345 pour la protection du pied et des normes spécifiques anticoupure pour l’usage tronçonneuse. Les références normatives sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures adaptées à l’élagage ou aux travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, du niveau de protection requis, de la présence d’anticoupure, du confort et du maintien recherché. Il est conseillé de vérifier la semelle, la hauteur de tige, la norme et la compatibilité avec l’activité pratiquée." } } ] } [283] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize offrent un compromis entre modèles bas et montants. Elles protègent le pied tout en apportant un maintien partiel de la cheville, adaptées aux travaux en hauteur, à la maintenance et aux chantiers nécessitant stabilité et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures midsize, basses et hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles midsize présentent une tige intermédiaire qui améliore le maintien par rapport aux chaussures basses, sans la rigidité d’une tige haute. Elles conviennent aux environnements mixtes où confort et stabilité sont recherchés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité midsize sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures midsize assurent une bonne adhérence et un maintien suffisant pour évoluer sur structures, toitures ou terrains techniques, tout en facilitant les déplacements fréquents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures répondent aux normes européennes en vigueur, notamment EN ISO 20345, avec des niveaux de protection variables (embout de sécurité, semelle anti-perforation, antidérapant). Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures midsize adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port et du niveau de maintien souhaité. Il est conseillé de vérifier la norme, l’adhérence de la semelle, le confort et la compatibilité avec les contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier, un séchage à l’air libre après usage et un contrôle de l’état de la semelle et de la tige permettent de prolonger la durée de vie. Des chaussures usées ou endommagées doivent être remplacées pour garantir la sécurité." } } ] } [286] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail sont conçues pour offrir confort, adhérence et protection légère lors des activités professionnelles ne nécessitant pas systématiquement une chaussure de sécurité normée. Elles sont utilisées pour la manutention légère, la logistique, la maintenance et certaines interventions en travaux en hauteur à faible exposition aux risques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre chaussures de travail et chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail privilégient le confort et la souplesse, sans forcément intégrer d’embout de sécurité ou de semelle anti-perforation. Les chaussures de sécurité, elles, répondent à des normes spécifiques (EN ISO 20345) et protègent contre les chocs, l’écrasement et les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de travail sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, pour certaines interventions. Les chaussures de travail offrant une bonne adhérence, une semelle antidérapante et un maintien suffisant peuvent convenir à des travaux en hauteur à faible risque, lorsque les exigences réglementaires ne requièrent pas de chaussures de sécurité normées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail sont utilisées dans de nombreux métiers : maintenance, logistique, artisanat, interventions techniques, travaux légers en extérieur ou en intérieur, lorsque le confort et la mobilité priment." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir des chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port, du niveau d’adhérence recherché et du confort. Il est important de vérifier la qualité de la semelle, la respirabilité et la compatibilité avec l’activité exercée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de travail professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier, un séchage à l’air libre après usage et un contrôle de l’état de la semelle permettent de prolonger la durée de vie des chaussures. Des chaussures usées doivent être remplacées pour conserver confort et sécurité." } } ] } [300] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour ancrages en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour ancrages complètent et sécurisent la mise en place des points d’ancrage utilisés en travaux en hauteur. Ils permettent d’adapter l’installation aux supports rencontrés, d’optimiser la connexion des équipements et d’assurer la fiabilité de l’ensemble du système antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires comme des platines, des adaptateurs, des sangles, des éléments de fixation et des composants de liaison destinés aux systèmes d’ancrage. Ils sont conçus pour répondre aux contraintes spécifiques des chantiers et des structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des accessoires pour ancrages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour ancrages sont utilisés sur des chantiers de travaux en hauteur, sur toitures, charpentes, structures métalliques ou industrielles, ainsi que lors d’installations temporaires ou de configurations nécessitant des ajustements spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour ancrages sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les accessoires pour ancrages ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et de protection antichute installé sur la structure." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour ancrages répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les accessoires pour ancrages sont conçus pour être compatibles avec les normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon leur usage. Les références normatives exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour ancrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de déformation, d’usure ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le point d’ancrage et les autres éléments du système. Tout accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [298] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques permettent d’adapter le casque de protection aux contraintes du chantier et aux besoins de l’utilisateur. Ils améliorent le confort, la visibilité, la communication ou la protection complémentaire lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des visières de protection, des coquilles antibruit, des supports de lampes frontales, des jugulaires, des mousses de confort et des éléments de fixation compatibles avec les casques professionnels utilisés en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour casques sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de casques. Il est important de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin de garantir un montage sûr et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour casques sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires peuvent faire partie intégrante d’un équipement de protection individuelle lorsqu’ils sont utilisés avec un casque conforme. Ils ne remplacent pas le casque et doivent être installés selon les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des accessoires pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques sont utilisés par les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance, travailleurs du BTP et professionnels intervenant en hauteur ou en milieux exposés, nécessitant protection, visibilité et communication." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier le bon état de l’accessoire, sa fixation correcte sur le casque et l’absence de fissures ou d’usure. Un accessoire endommagé ou incompatible doit être remplacé pour ne pas compromettre la sécurité." } } ] } [299] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes complètent l’utilisation des cordes en travaux en hauteur. Ils facilitent l’installation, la protection, l’organisation et la durabilité des cordes utilisées en travaux sur cordes, en élagage, en levage ou en sécurisation de chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des protections de corde, des sacs et systèmes de rangement, des dispositifs de guidage, des éléments de repérage et divers accessoires destinés à optimiser l’usage et la longévité des cordes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections de corde sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections de corde permettent de limiter l’usure due aux frottements, aux arêtes vives et aux surfaces abrasives. Elles contribuent à préserver l’intégrité de la corde et à maintenir un niveau de sécurité élevé lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils indispensables en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Même s’ils ne remplacent pas la corde elle-même, les accessoires jouent un rôle essentiel dans l’organisation du poste de travail, la protection du matériel et l’efficacité des manœuvres, notamment lors d’interventions longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des accessoires pour cordes ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système de travail ou de protection collective et doivent être utilisés conformément aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de coupures, d’usure ou de déformations, ainsi que sa compatibilité avec la corde utilisée. Tout accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [296] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais permettent d’adapter, d’optimiser et de compléter un harnais de sécurité selon l’activité pratiquée. Ils améliorent l’organisation du matériel, le confort de port et l’efficacité des interventions en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des porte-matériels, des sangles et longes de maintien, des mousses de confort, des protections, des points d’attache additionnels et des éléments de remplacement compatibles avec les harnais professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des accessoires spécifiques avec un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires spécifiques permettent d’organiser le matériel à portée de main, de réduire la fatigue lors des interventions longues et d’adapter le harnais aux contraintes du chantier. Ils contribuent à un travail plus fluide et plus sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de harnais. Il est important de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin d’assurer un montage conforme et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires complètent un équipement de protection individuelle mais ne remplacent pas le harnais lui-même. Certains peuvent faire partie intégrante de l’EPI lorsqu’ils sont installés conformément aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est conseillé de vérifier l’état de l’accessoire, l’absence d’usure, de coupures ou de déformations, ainsi que la solidité de la fixation sur le harnais. Tout accessoire endommagé doit être remplacé afin de garantir la sécurité." } } ] } [297] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour mousquetons en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour mousquetons permettent d’optimiser l’utilisation, la sécurité et l’ergonomie des mousquetons en travaux en hauteur. Ils facilitent le positionnement, limitent les rotations indésirables et améliorent l’organisation du matériel lors des interventions sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour mousquetons trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des capuchons de maintien, des systèmes anti-rotation, des gaines de protection, des supports de positionnement et des éléments destinés à stabiliser ou protéger les mousquetons selon leur usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un accessoire anti-rotation sur un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un accessoire anti-rotation permet de maintenir le mousqueton dans l’axe de travail prévu, réduisant ainsi les risques de mise en charge transversale. Cela contribue à une utilisation plus sûre et plus conforme aux recommandations des fabricants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour mousquetons sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de mousquetons. Il est essentiel de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin d’assurer un montage correct et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour mousquetons sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour mousquetons complètent un équipement de protection individuelle mais ne constituent pas des EPI à eux seuls. Ils doivent être utilisés en association avec des mousquetons conformes et selon les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état de l’accessoire, l’absence d’usure ou de déformation et sa bonne fixation sur le mousqueton. Tout accessoire endommagé ou mal ajusté doit être remplacé pour ne pas compromettre la sécurité." } } ] } [401] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage servent à créer des points d’ancrage fiables pour relier des équipements de sécurité en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour connecter longes, cordes, lignes de vie ou systèmes de levage sur des structures adaptées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des anneaux d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage sont utilisés en travaux sur cordes, sur toitures, structures métalliques, charpentes, ainsi qu’en élagage et en maintenance industrielle. Ils conviennent aussi bien aux installations temporaires qu’aux configurations plus durables selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des anneaux d’amarrage textiles ou métalliques, de différentes tailles et résistances, conçus pour être intégrés dans des systèmes d’ancrage, de lignes de vie ou de levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage sont-ils des équipements de protection individuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les anneaux d’amarrage ne sont pas des EPI portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et contribuent à la sécurité globale de l’installation antichute ou de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les anneaux d’amarrage destinés aux travaux en hauteur sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon les usages. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un anneau d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état général de l’anneau, l’absence de coupures, d’usure, de déformation ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le support et les équipements utilisés. Tout anneau endommagé doit être remplacé." } } ] } [402] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage servent à créer des points d’ancrage fiables pour relier des équipements de sécurité en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour connecter longes, cordes, lignes de vie ou systèmes de levage sur des structures adaptées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des anneaux d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage sont utilisés en travaux sur cordes, sur toitures, structures métalliques, charpentes, ainsi qu’en élagage et en maintenance industrielle. Ils conviennent aussi bien aux installations temporaires qu’aux configurations plus durables selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des anneaux d’amarrage textiles ou métalliques, de différentes tailles et résistances, conçus pour être intégrés dans des systèmes d’ancrage, de lignes de vie ou de levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage sont-ils des équipements de protection individuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les anneaux d’amarrage ne sont pas des EPI portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et contribuent à la sécurité globale de l’installation antichute ou de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les anneaux d’amarrage destinés aux travaux en hauteur sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon les usages. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un anneau d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état général de l’anneau, l’absence de coupures, d’usure, de déformation ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le support et les équipements utilisés. Tout anneau endommagé doit être remplacé." } } ] } [403] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs, émerillons et hardware en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs, émerillons et éléments de hardware servent à optimiser les systèmes de cordes en travaux en hauteur. Ils permettent de gérer les efforts, d’éviter les torsions, d’améliorer la fluidité des manœuvres et de sécuriser les connexions entre les différents équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un émerillon et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un émerillon est un connecteur rotatif qui permet d’éviter la torsion des cordes ou des longes lors des mouvements. Il améliore le confort de travail, limite l’usure du matériel et garantit un fonctionnement plus fluide des systèmes en suspension ou en levage." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs dans un système de cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour répartir ou augmenter les points d’attache dans un système. Ils permettent de connecter plusieurs éléments, de créer des configurations spécifiques ou d’adapter un montage aux contraintes du chantier en travaux sur cordes ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardware trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des émerillons, des multiplicateurs, des connecteurs métalliques spécifiques et d’autres éléments de hardware conçus pour s’intégrer dans des systèmes de progression, d’ancrage, de levage ou de retenue." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces éléments sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs, émerillons et hardware ne sont pas des EPI portés directement par l’utilisateur. Ils font partie du système technique global et doivent être utilisés en association avec des équipements de protection conformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un émerillon ou un multiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’absence de fissures, de déformations ou de corrosion, le bon fonctionnement des parties mobiles et la compatibilité avec les autres éléments du système. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [405] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de protection en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection complètent les équipements de sécurité utilisés en travaux en hauteur. Ils permettent de protéger le matériel, d’améliorer le confort de l’utilisateur et de sécuriser certaines zones exposées aux frottements, aux chocs ou aux arêtes vives." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de protection trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires comme des protections de cordes, des gaines, des manchons, des protections pour sangles ou longes et des éléments destinés à limiter l’usure des EPI et du matériel technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections de corde ou de sangle sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections de corde ou de sangle permettent de réduire l’usure due aux frottements contre des surfaces abrasives ou des arêtes. Elles contribuent à prolonger la durée de vie du matériel et à maintenir un niveau de sécurité conforme lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de protection sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection ne sont généralement pas des EPI portés directement par l’utilisateur. Ils font partie du système de travail ou de protection collective et viennent en complément des EPI principaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des accessoires de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage, sur chantiers industriels, toitures ou structures métalliques, partout où le matériel est exposé à des risques d’usure, de frottement ou de dégradation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de coupures, d’usure ou de déformations, ainsi que sa bonne mise en place sur le matériel à protéger. Un accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [406] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les dispositifs d’évacuation en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs d’évacuation permettent de descendre une personne en sécurité lors d’une situation d’urgence ou de secours en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour évacuer un opérateur bloqué, blessé ou en difficulté depuis une position élevée." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs d’évacuation sont utilisés en travaux sur cordes, sur pylônes, toitures, structures industrielles ou éoliennes, ainsi que dans les plans de secours et d’intervention prévus pour les chantiers en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un dispositif d’évacuation et un descendeur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif d’évacuation est spécifiquement conçu pour le secours et la descente contrôlée d’une personne, souvent avec une fonction de freinage automatique ou anti-panique. Un descendeur classique est destiné à la progression ou au travail sur cordes et n’est pas toujours adapté aux situations d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs d’évacuation sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs d’évacuation font partie des équipements de protection individuelle ou des dispositifs de secours associés aux EPI. Ils doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant et intégrés dans un plan de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs d’évacuation répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs d’évacuation répondent aux normes européennes applicables aux équipements de secours et de descente, notamment EN 341 ou EN 1496 selon les modèles. Les normes exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état du dispositif, le bon fonctionnement du système de freinage, l’intégrité de la corde ou du câble et la compatibilité avec le harnais et le point d’ancrage. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [407] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les dispositifs de récupération en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération permettent de remonter ou d’extraire une personne en difficulté après une chute ou un incident en travaux en hauteur. Ils sont intégrés aux plans de secours pour assurer une intervention rapide et contrôlée." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération sont utilisés sur les chantiers de travaux sur cordes, sur toitures, structures industrielles, pylônes, éoliennes ou en espaces confinés, lorsque l’accès et le secours d’une personne suspendue doivent être anticipés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un dispositif de récupération et un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif de récupération est conçu pour remonter ou rapprocher une personne vers une zone sûre, tandis qu’un dispositif d’évacuation sert principalement à descendre une personne vers le sol ou un niveau inférieur. Les deux répondent à des besoins différents dans un plan de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs de récupération sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs de récupération font partie des équipements de secours associés aux EPI et doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant et aux procédures de sécurité définies sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux dispositifs de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération répondent aux normes européennes applicables aux équipements de secours et de levage de personnes, notamment EN 1496 ou EN 341 selon les fonctions prévues. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est indispensable de vérifier l’état général du dispositif, le bon fonctionnement du mécanisme de récupération, l’intégrité des cordes ou sangles et la compatibilité avec le harnais et le point d’ancrage. Tout matériel défectueux doit être retiré du service." } } ] } [408] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute à enrouleur en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute à enrouleur en 360° assurent une protection contre les chutes de hauteur tout en suivant automatiquement les déplacements de l’utilisateur. Le mécanisme s’enroule et se déroule en permanence, limitant le mou et réduisant la hauteur de chute potentielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation en 360° pour une longe antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation en 360° signifie que la longe peut fonctionner dans toutes les directions, y compris en horizontal, en vertical ou sur arêtes, selon les modèles. Cela permet une plus grande liberté de mouvement sur des structures complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on une longe antichute à enrouleur 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces longes sont utilisées lors des travaux en hauteur sur toitures, structures métalliques, plateformes industrielles, pylônes ou échafaudages, lorsque l’opérateur se déplace fréquemment et nécessite une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe antichute à enrouleur et une longe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute à enrouleur ajuste automatiquement sa longueur et bloque instantanément en cas de chute, tandis qu’une longe classique a une longueur fixe et nécessite parfois un absorbeur d’énergie distinct. L’enrouleur améliore le confort et la réactivité du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute à enrouleur 360° sont-elles des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les longes antichute à enrouleur sont des équipements de protection individuelle. Elles doivent être utilisées avec un harnais conforme et installées sur un point d’ancrage adapté." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux longes antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute à enrouleur répondent aux normes européennes applicables aux dispositifs antichute à rappel automatique, notamment EN 360. Les conditions d’utilisation spécifiques (verticale, horizontale, arête vive) sont précisées sur chaque fiche produit." } } ] } [409] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation horizontale « sharp edge » en 360° pour un antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation horizontale « sharp edge » en 360° indique que l’antichute à enrouleur est conçu pour fonctionner à l’horizontale, y compris au contact d’arêtes vives. Le dispositif est testé pour résister aux frottements et aux contraintes générées par les bords tranchants lors d’une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute à enrouleur sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces antichutes sont utilisés sur toitures, charpentes métalliques, plateformes industrielles et structures où l’ancrage est situé à hauteur des pieds et où la ligne de vie peut passer sur des arêtes. Ils conviennent aux déplacements fréquents en environnement complexe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute standard et un modèle sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute standard est généralement prévu pour une utilisation verticale sans arêtes vives. Un modèle sharp edge en 360° est spécifiquement conçu et testé pour une utilisation horizontale, avec résistance aux arêtes, offrant une protection accrue dans des configurations plus exigeantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes à enrouleur sharp edge en 360° sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes à enrouleur sharp edge en 360° sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais conforme et un point d’ancrage adapté aux conditions d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes à enrouleur sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 360 pour les antichutes à rappel automatique, avec des essais complémentaires pour l’utilisation horizontale et sur arêtes vives. Les conditions exactes d’utilisation sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état du câble ou de la sangle, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, ainsi que l’absence d’usure liée aux arêtes. Tout dispositif présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [410] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation verticale inférieure à 30° pour un antichute à enrouleur 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation verticale inférieure à 30° indique que l’antichute à enrouleur est conçu pour fonctionner principalement en descente ou montée quasi verticale, avec un angle maximal de déviation de 30°. Cette configuration garantit un déclenchement optimal du système de blocage en cas de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute à enrouleur vertical ≤ 30° en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces antichutes sont utilisés pour des interventions verticales en travaux en hauteur : accès sur façades, pylônes, échelles fixes, structures industrielles ou interventions nécessitant une protection antichute directe sous le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une utilisation verticale ≤ 30° et une utilisation horizontale 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation verticale ≤ 30° concerne un travail principalement dans l’axe du point d’ancrage, tandis que l’utilisation horizontale 360° permet des déplacements latéraux importants, parfois au contact d’arêtes. Les contraintes mécaniques et les tests normatifs diffèrent selon ces usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes à enrouleur vertical ≤ 30° sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes à enrouleur pour utilisation verticale sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais conforme et un point d’ancrage situé au-dessus de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes à enrouleur pour utilisation verticale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 360 relative aux antichutes à rappel automatique. Les conditions d’angle maximal d’utilisation sont précisées par le fabricant sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute à enrouleur vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’état de la sangle ou du câble, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, ainsi que la fixation correcte au point d’ancrage et au harnais. Tout dispositif défectueux doit être retiré du service." } } ] } [1089] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi n’y a-t-il aucun produit dans la catégorie « Antichutes mobiles sur câble » ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie ne propose pas d’articles pour le moment. Pour avancer sur votre achat, vous pouvez consulter les autres familles d’antichutes mobiles (sur corde ou chariots pour rail) ou demander une recommandation selon votre configuration (support, angle, hauteur, fréquence d’usage)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle alternative choisir si je cherche un antichute mobile pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon votre chantier, l’alternative la plus proche se trouve souvent dans « Antichutes mobiles sur corde » ou « Chariots antichutes mobiles pour rail ». Le choix dépend du support (ligne, rail), du type de déplacement et des contraintes d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un antichute mobile sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile sur câble sert à suivre l’utilisateur le long d’un support vertical ou incliné, tout en se bloquant en cas de chute. Il s’utilise avec un harnais antichute et un point d’ancrage adapté au système retenu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les antichutes mobiles sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles relèvent de normes EPI spécifiques selon la conception (support rigide ou flexible). Les références normatives et conditions d’utilisation doivent être vérifiées sur chaque fiche produit du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon système antichute pour mon chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir, il faut définir le sens de déplacement (vertical/horizontal), le type de support (câble, corde, rail), la présence d’arêtes, la hauteur disponible et l’usage (ponctuel/intensif). En cas de doute, une sélection guidée par votre configuration évite les incompatibilités." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je obtenir une recommandation et une livraison rapide malgré l’absence de produits ici ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Même si cette sous-catégorie est vide, vous pouvez vous orienter vers des alternatives disponibles dans la famille « Antichutes mobiles » ou demander une proposition adaptée à vos contraintes. L’équipe peut aussi vous orienter vers des références équivalentes avec expédition rapide selon disponibilité." } } ] } [1073] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde assurent une protection contre les chutes de hauteur en suivant automatiquement l’utilisateur le long d’une corde d’assurage. En cas de chute, le dispositif se bloque instantanément pour limiter la distance et l’impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils sont utilisés lors d’interventions verticales ou inclinées en travaux en hauteur : accès sur façades, pylônes, toitures, structures industrielles, ainsi qu’en travaux sur cordes nécessitant une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur corde et un antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile sur corde se déplace sur une corde dédiée et nécessite un réglage manuel ou automatique selon le modèle. Un antichute à enrouleur ajuste sa longueur automatiquement via un mécanisme interne. Le choix dépend du type d’accès, de la hauteur et de la fréquence d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles sur corde sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes mobiles sur corde sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais antichute conforme et une corde compatible répondant aux exigences du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 353-2 pour les antichutes mobiles incluant un support d’assurage flexible. Les conditions d’utilisation, diamètres de corde et compatibilités sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est nécessaire de vérifier l’état du dispositif, son sens de montage, le bon fonctionnement du mécanisme de blocage et l’état de la corde d’assurage. Tout matériel présentant une usure ou un défaut doit être retiré du service." } } ] } [1090] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes mobiles pour rail assurent une protection antichute continue en se déplaçant le long d’un rail rigide. Ils suivent l’utilisateur sans intervention manuelle et se bloquent en cas de chute pour limiter la distance et l’impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on un chariot antichute sur rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils sont utilisés sur passerelles, ponts roulants, toitures industrielles, plateformes techniques, échelles à crinoline ou structures équipées de rails permanents, lorsque les déplacements sont fréquents et sécurisés par une ligne rigide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un chariot antichute sur rail et un antichute sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le chariot sur rail fonctionne avec un support rigide et offre une grande fluidité de déplacement sans réglage, tandis que l’antichute sur corde se déplace sur un support flexible et nécessite une compatibilité précise avec le diamètre et le type de corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots antichutes pour rail sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chariots antichutes pour rail sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais antichute conforme et un système de rail compatible, installé selon les prescriptions du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes pour rail répondent à la norme EN 353-1 relative aux antichutes mobiles sur support d’assurage rigide. Les conditions d’utilisation et compatibilités exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un chariot antichute sur rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier le bon état du chariot, son libre déplacement sur le rail, le fonctionnement du système de blocage et l’absence d’obstacles ou de déformations sur le rail. Tout matériel défectueux doit être retiré du service." } } ] } [305] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un éclairage ATEX en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un éclairage ATEX est conçu pour être utilisé en atmosphères explosives. Il permet d’éclairer en toute sécurité des zones où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables peuvent être présents, sans risque d’inflammation." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on un éclairage ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX sont utilisés dans l’industrie pétrochimique, les silos, les stations d’épuration, les espaces confinés, les zones de stockage de produits inflammables et lors d’interventions de maintenance en milieux à risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un éclairage ATEX et une lampe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement à une lampe classique, un éclairage ATEX est certifié pour ne produire ni étincelle ni échauffement dangereux. Sa conception spécifique garantit un usage sécurisé dans des zones classées ATEX." } }, { "@type": "Question", "name": "Les éclairages ATEX sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX ne sont pas des EPI au sens strict, mais des équipements de travail certifiés pour la sécurité en atmosphères explosives. Ils sont souvent utilisés en complément des EPI portés par l’intervenant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux éclairages ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX répondent à la directive européenne ATEX et aux normes associées définissant les zones (0, 1, 2 pour les gaz et 20, 21, 22 pour les poussières). La zone d’utilisation autorisée est indiquée sur chaque produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un éclairage ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état du boîtier, l’étanchéité, l’absence de fissures et le bon fonctionnement de l’éclairage. Un équipement endommagé ou non conforme doit être retiré du service." } } ] } [307] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI ATEX est un équipement de protection individuelle conçu pour être utilisé en atmosphères explosives. Il est fabriqué avec des matériaux et des composants limitant tout risque d’étincelle, d’échauffement ou de décharge électrostatique." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on des EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les EPI ATEX sont utilisés dans les zones où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables peuvent être présents, comme les industries pétrochimiques, les silos, les espaces confinés, les stations d’épuration ou certaines installations industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’EPI ATEX trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des équipements compatibles ATEX tels que des lampes frontales, éclairages portables, dispositifs électroniques, accessoires et EPI spécifiques conçus pour les interventions en zones à risque d’explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un EPI classique et un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI classique n’est pas conçu pour limiter les risques d’inflammation en atmosphère explosive. Un EPI ATEX est certifié pour un usage en zone ATEX et répond à des exigences strictes de conception et de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et réglementations s’appliquent aux EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les EPI ATEX répondent à la directive européenne ATEX ainsi qu’aux normes spécifiques liées aux zones d’utilisation (zones 0, 1, 2 pour les gaz et 20, 21, 22 pour les poussières). Les certifications exactes sont indiquées sur chaque produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’intégrité de l’EPI, l’absence de chocs, de fissures ou de modifications, ainsi que la conformité à la zone ATEX concernée. Un EPI endommagé ou non conforme doit être retiré du service." } } ] } [309] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outillages et instruments ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outillages et instruments ATEX sont conçus pour être utilisés en atmosphères explosives sans générer d’étincelle, d’échauffement dangereux ou de décharge électrostatique. Ils permettent d’effectuer des opérations de maintenance, de contrôle et d’intervention en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on des outils ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils ATEX sont utilisés dans les zones classées ATEX, comme les industries pétrochimiques, les silos, les stations d’épuration, les espaces confinés, les zones de stockage de produits inflammables ou poussiéreux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outillages et d’instruments ATEX trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des outils manuels, instruments de mesure, équipements de contrôle et accessoires certifiés ATEX, adaptés aux interventions techniques et aux opérations de maintenance en zones à risque d’explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un outil classique et un outil ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un outil ATEX est fabriqué avec des matériaux spécifiques et une conception limitant tout risque d’inflammation. Un outil classique ne dispose pas de ces garanties et ne doit pas être utilisé en atmosphère explosive." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outillages ATEX sont-ils soumis à des normes spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les outillages et instruments ATEX répondent à la directive européenne ATEX et aux normes associées définissant les zones d’utilisation (gaz ou poussières). Les certifications et zones autorisées sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un outil ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’outil, l’absence de chocs, de fissures ou de modifications, ainsi que sa conformité à la zone ATEX concernée. Tout outil endommagé doit être retiré du service." } } ] } [310] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie « vêtements multirisques » en contexte ATEX et industrie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements multirisques regroupent plusieurs protections dans un seul vêtement, pour limiter l’exposition à différents dangers sur site industriel. Sur cette catégorie, l’objectif vise notamment les risques thermiques, chimiques, antistatiques et d’arc électrique, avec des références prévues pour les environnements exigeants, dont les zones ATEX." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels risques couvrent les vêtements multirisques proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sélection met l’accent sur une protection combinée contre les risques thermiques, chimiques, antistatiques et l’arc électrique. Ce type de vêtement convient aux interventions où un EPI textile “simple” ne suffit pas et où plusieurs contraintes s’additionnent." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux interventions en zone ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, cette catégorie est rattachée à l’univers ATEX – espaces confinés et inclut des vêtements conçus pour des environnements industriels où le risque ATEX peut exister. Le point clé reste la conformité déclarée sur la fiche produit et l’adéquation avec votre zone et votre procédure interne." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes vérifier avant d’acheter un vêtement multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette catégorie, certains modèles affichent des conformités comme EN 11611, EN 11612, EN 1149-5, EN 13034 et IEC 61482-2. Il faut choisir en fonction des risques réels du poste (chaleur/flamme, électrostatique, projection chimique, arc électrique), puis valider la correspondance avec vos exigences chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de vêtement multirisques trouve-t-on ici ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie présente notamment des vestes multirisques destinées à l’industrie. Par exemple, une veste peut combiner protection thermique, chimique, antistatique et arc électrique, ce qui simplifie l’équipement lorsque plusieurs risques coexistent." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir sa taille et assurer le bon confort d’une veste multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multirisques doit laisser l’aisance nécessaire aux mouvements et au port des couches intermédiaires, sans gêner le harnais ou les EPI associés. Pour affiner, appuyez-vous sur la fiche produit (coupe, tailles disponibles, recommandations) et sur votre usage réel (poste statique, déplacements, travail en hauteur, espaces confinés)." } } ] } [416] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un bloqueur SRT et à quoi sert-il en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur SRT est un dispositif de progression sur corde simple. Il sert surtout à remonter efficacement sur la corde d’accès, avec une prise fiable même quand les cordes sont un peu sales, et une ergonomie pensée pour l’ascension (poignée, torse, ventral selon le modèle)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un bloqueur-poignée, un bloqueur ventral et un bloqueur de torse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur-poignée (type ASCENSION) se tient à la main et sert souvent avec une pédale pour la remontée. Le bloqueur ventral (type CROLL) se place au niveau du point central et accompagne la progression. Le bloqueur de torse se porte sur le buste, utile pour optimiser la posture et la fluidité d’ascension en SRT." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel bloqueur SRT choisir pour une ascension plus rapide et moins fatigante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour gagner en rendement, la combinaison la plus courante associe une poignée + pédale et un bloqueur ventral/torse selon la configuration. L’objectif consiste à garder un mouvement vertical propre, avec moins de perte d’énergie au niveau des bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle indispensable avec un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elle n’est pas obligatoire, mais elle change la donne : la poussée se fait avec les jambes, ce qui soulage les bras et accélère l’ascension. Beaucoup de configurations SRT utilisent une pédale réglable adaptée au type de chaussure et à la longueur de jambe." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs SRT sont-ils compatibles avec tous les diamètres de corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque bloqueur annonce une plage de diamètres (souvent autour de 8 à 13 mm selon les modèles). Le bon choix dépend de la corde réellement utilisée en SRT. La compatibilité indiquée par le fabricant reste la référence." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un bloqueur SRT en antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur sert d’abord à la progression. Certains dispositifs sont certifiés “travail” (EN 12841 type B) tandis que d’autres relèvent plutôt du sport (EN 567). La logique n’est pas la même : EN 12841 inclut des exigences de tests liées au travail sur corde, alors qu’EN 567 n’intègre pas de test de chute. Il faut donc choisir selon le cadre d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi la norme EN 12841 et la norme EN 567 reviennent souvent quand on parle de bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parce que ces normes correspondent à des usages différents. EN 12841 vise des dispositifs pour le travail sur corde (exigences plus “pro”), alors qu’EN 567 concerne des bloqueurs orientés sport/loisir. Pour une utilisation en contexte professionnel, la norme affichée aide à sécuriser le choix et la conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment limiter l’usure prématurée d’un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’usure dépend beaucoup de l’état des cordes (poussière, sable, résine), de la fréquence d’usage et de la qualité des manipulations. Un contrôle régulier des dents/cames, un nettoyage simple et le respect des diamètres de corde recommandés prolongent la durée de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les points de contrôle avant chaque utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vérifiez la came (dents/état général), le ressort, l’axe, l’absence de fissure ou de déformation du corps, et le bon verrouillage sur la corde. Sur un chantier, ces contrôles rapides évitent les mauvaises surprises dès la première remontée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’impose si la came est trop usée, si le ressort perd sa tension, si l’axe ou le corps présente du jeu, une déformation ou une fissure, ou après un incident sérieux. La décision se base aussi sur les critères de contrôle définis par le fabricant et la traçabilité EPI." } } ] } [889] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur cordiste sert à progresser sur corde, surtout pour la remontée. Il accroche la corde dans un sens et coulisse dans l’autre. Selon le modèle, il s’utilise à la main (poignée), au niveau ventral/torse, ou au pied pour gagner en rendement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une poignée d’ascension et un bloqueur compact ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poignée d’ascension apporte une préhension confortable et stable pour monter efficacement (droite/gauche selon versions). Le bloqueur compact est plus minimaliste : il se prête bien aux remontées simples et à l’intégration dans certains montages (ex. mouflage), avec un format réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Bloqueur ventral : dans quels cas est-il utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur ventral se place au niveau du point central du harnais pour accompagner la remontée et garder une posture plus verticale. Il se combine souvent avec une poignée d’ascension et une pédale pour réduire la fatigue des bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Un bloqueur de pied, ça change vraiment la remontée sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : un bloqueur de pied permet de transformer le mouvement en poussée de jambe, ce qui accélère la progression et soulage les bras. C’est particulièrement utile quand les montées sont longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une poignée d’ascension avec poulie intégrée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poignée avec poulie intégrée améliore la fluidité de la corde dans certaines configurations de remontée. Elle peut rendre l’ascension plus efficace, notamment quand le frottement ou l’encombrement des connecteurs devient pénalisant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs fonctionnent-ils sur cordes sales ou gelées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie sont conçus pour rester fiables même quand la corde est sale ou gelée, grâce à la conception de la gâchette/came. Cela reste dépendant du modèle et du diamètre/état de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels diamètres de corde sont compatibles avec un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque bloqueur a une plage de diamètres acceptée par le fabricant. Avant achat, il faut vérifier la compatibilité avec la corde utilisée sur chantier, car un mauvais couple corde/bloqueur peut réduire l’efficacité et augmenter l’usure." } }, { "@type": "Question", "name": "Bloqueur et mouflage : peut-on utiliser un bloqueur cordiste pour du hissage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains bloqueurs compacts peuvent s’intégrer à des systèmes de mouflage ou de hissage léger selon les usages décrits. Ce n’est pas systématique : il faut se référer aux indications du fabricant et aux limites d’utilisation (charge, configuration, norme)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes regarder pour un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes varient selon la fonction (progression, travail sur corde, usages techniques). Le plus fiable consiste à suivre la norme et l’usage mentionnés sur la fiche produit et la notice du fabricant, puis à vérifier la cohérence avec le cadre pro du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un bloqueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Remplacement conseillé si la came est usée, si le ressort perd sa tension, s’il existe du jeu anormal, une fissure, une déformation, ou après un incident sérieux. La traçabilité et les critères fabricant restent la base en EPI." } } ] } [417] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une pédale en progression sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale permet de prendre appui avec le pied lors de la remontée sur corde. Elle transforme l’ascension en poussée de jambe, ce qui réduit fortement l’effort sur les bras et améliore le rendement, surtout lors des montées longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une pédale simple et une pédale réglable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale simple a une longueur fixe, adaptée à des configurations standard. Une pédale réglable permet d’ajuster précisément la hauteur selon la taille de l’utilisateur, la technique employée ou le type de chaussure, offrant plus de confort et de fluidité en ascension." } }, { "@type": "Question", "name": "Avec quels équipements utilise-t-on une pédale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La pédale s’utilise généralement avec un bloqueur-poignée ou un bloqueur de pied. Elle complète le système de progression en SRT ou en accès sur corde, en association avec un harnais de suspension et, selon les configurations, un bloqueur ventral." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle indispensable pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elle n’est pas obligatoire, mais elle apporte un gain immédiat en efficacité et en fatigue. Pour un usage professionnel régulier, la pédale devient vite un élément clé de confort et de performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pédales sont-elles compatibles avec toutes les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des pédales sont conçues pour fonctionner avec des chaussures de sécurité ou de montagne. Le maintien dépend du design de l’étrier et du serrage. Certaines pédales offrent une meilleure stabilité avec des semelles rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle longueur de pédale choisir pour une remontée efficace ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bonne longueur permet d’avoir la jambe presque tendue en fin de poussée, sans déséquilibrer la posture. Les modèles réglables facilitent cet ajustement fin, particulièrement utile quand plusieurs utilisateurs partagent le même équipement." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser une pédale en élagage et en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pédales sont couramment utilisées en élagage (SRT) comme en travaux sur cordes. Le principe reste le même : optimiser la montée sur corde et limiter la fatigue musculaire, quelle que soit l’application." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels points vérifier avant d’utiliser une pédale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut contrôler l’état des sangles, des coutures, du point d’accroche et de l’étrier pour le pied. Toute trace d’usure anormale, de coupure ou de déformation impose un retrait du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle considérée comme un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La pédale fait partie des équipements utilisés dans un système de progression, mais elle n’assure pas une fonction antichute. Elle doit néanmoins être choisie et contrôlée comme un équipement professionnel, conforme aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pédale de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale doit être remplacée en cas d’usure marquée des sangles, de coutures endommagées, de déformation de l’étrier ou après un incident sérieux. La durée de vie indiquée par le fabricant et les contrôles périodiques guident la décision." } } ] } [1083] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casque en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casque servent à adapter le casque aux conditions de terrain : plus de confort (mousses, tours de tête), plus de protection (protège-nuque), ou plus de compatibilité avec d’autres EPI (adaptateurs pour coquilles antibruit)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les accessoires les plus courants pour un casque de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve surtout des adaptateurs pour protections auditives (coquilles antibruit), des protège-nuque UV pour les chantiers exposés, des protections de coque, et des pièces de confort type tours de tête / mousses de rechange selon le modèle de casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un adaptateur coquilles antibruit est compatible avec mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La compatibilité dépend du modèle exact de casque et du système de fixation. Certains adaptateurs sont conçus pour des gammes précises (ex. casques KASK) et pour des références de coquilles données. Il faut vérifier la liste de compatibilités indiquée sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Un protège-nuque pour casque, c’est utile dans quels cas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le protège-nuque devient très utile en travail extérieur, notamment sur chantiers ensoleillés : il limite l’exposition UV au niveau de la nuque et améliore le confort quand les interventions durent. Certains modèles annoncent une protection UV élevée (ex. UPF 50+)." } }, { "@type": "Question", "name": "Protection de casque : est-ce un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non, une protection de coque sert surtout à préserver le casque des salissures et projections. Certains fabricants précisent explicitement que cet accessoire n’est pas un EPI et ne remplace pas les performances de protection du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer le tour de tête ou la mousse de confort d’un casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dès que le maintien se dégrade, que la mousse se tasse durablement ou que l’hygiène devient problématique. Sur les casques très utilisés, remplacer ces pièces améliore nettement le confort et la stabilité, surtout en usage pro quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on équiper un casque avec plusieurs accessoires en même temps ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, mais tout dépend des compatibilités : certains casques acceptent à la fois protections auditives, lampes frontales, protège-nuque ou visières via des systèmes modulaires. Il faut éviter les montages “improvisés” et rester sur les accessoires prévus par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires casques diffèrent-ils entre cordistes, élagage et chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les besoins se ressemblent (confort, compatibilité EPI, protection), mais l’élagage privilégie souvent la protection contre projections et l’exposition extérieure, tandis que le chantier met plus souvent l’accent sur les visières, protections auditives et configurations multi-EPI. L’important reste l’adéquation avec le modèle de casque et le risque du poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire casque sans se tromper ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Commencez par identifier le casque (marque + modèle + version), puis l’usage (travail en hauteur, élagage, environnement chaud, besoin de coquilles antibruit…). Ensuite, choisissez un accessoire explicitement compatible et prévu pour ce casque, avec une fiche produit claire." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi passer par des accessoires d’origine (Petzl, KASK…) plutôt que du générique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires d’origine sont conçus pour s’intégrer sans compromis sur la compatibilité et l’ergonomie (fixations, stabilité, modularité). C’est particulièrement important quand le casque reçoit plusieurs éléments (ex. protection, lampe, protections auditives)." } } ] } [1084] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un casque de chantier et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque de chantier protège la tête contre les chocs et les chutes d’objets sur les zones de travail (BTP, industrie, maintenance). Il complète le reste des EPI et se choisit selon les risques réels du poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme choisir : casque EN 397 ou casque EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 correspond aux casques de sécurité industriels (BTP/industrie). La norme EN 12492 vient du monde « alpinisme » et vise notamment une jugulaire plus résistante pour limiter le risque d’arrachement lors d’un choc. Le bon choix dépend du contexte (chantier classique ou exposition plus forte au risque d’arrachement, travail en hauteur)." } }, { "@type": "Question", "name": "Jugulaire : faut-il un casque de chantier avec jugulaire obligatoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur un chantier au sol, une jugulaire standard peut suffire. En présence de risques d’arrachement (mouvements, obstacles, travail en hauteur), une jugulaire adaptée et correctement réglée améliore la tenue du casque. Il faut rester cohérent avec la norme et les procédures du site." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien régler un casque de chantier pour qu’il tienne vraiment ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le serre-tête doit tenir sans point de pression, avec une stabilité immédiate quand vous bougez la tête. La jugulaire (si présente) se règle pour rester confortable tout en maintenant le casque en place. Un casque mal réglé protège moins, même s’il est neuf." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque ventilé ou non ventilé : lequel choisir sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque ventilé apporte du confort en conditions chaudes et pour les longues journées. Un casque non ventilé peut être préféré quand des exigences spécifiques s’appliquent sur site (poussières, projections, contraintes métier). Le choix se fait selon l’environnement réel de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on monter une visière ou des coquilles antibruit sur un casque de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, si le casque accepte ces accessoires via des fentes ou adaptateurs compatibles. Pour éviter les montages approximatifs, il faut vérifier la compatibilité casque/accessoire (visière, coquilles antibruit, porte-badge, etc.) indiquée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque de chantier électricien : est-ce différent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains casques sont destinés à des environnements avec contraintes électriques et peuvent répondre à des exigences spécifiques. Le plus sûr consiste à choisir un modèle explicitement prévu pour l’usage (marquage, certification, notice), plutôt qu’un casque “standard”." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d’un casque de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 ne fixe pas une durée unique : c’est le fabricant qui indique la durée de vie et les conditions de remplacement. En pratique, beaucoup de fabricants recommandent un renouvellement autour de 3 à 5 ans selon l’usage et l’exposition (UV, produits, chocs), et un remplacement immédiat après un choc important." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un casque de chantier doit être remplacé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque se remplace après un choc sérieux, ou si la coque présente fissure, déformation, blanchiment, ou si le harnais intérieur ne tient plus correctement. La date de fabrication (souvent indiquée sur le casque) et les consignes fabricant aident à trancher." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de chantier sans l’abîmer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage à l’eau tiède et au savon doux suffit généralement, puis séchage à l’air. Les solvants et produits agressifs peuvent fragiliser la coque. Un stockage à l’abri du soleil et de la chaleur prolonge la durée de service." } } ] } [1085] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un casque double norme EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque double norme vise les environnements mixtes : chantier “classique” (logique EN 397) et travail en hauteur avec risque d’arrachement du casque (logique EN 12492). Il évite de jongler entre deux casques quand les interventions alternent sol / hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence principale entre EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "EN 397 correspond aux casques industriels (protection contre chocs et chutes d’objets). EN 12492 vient des casques type alpinisme, avec une exigence forte de maintien du casque sur la tête, notamment via la jugulaire, car les impacts peuvent venir de plusieurs directions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Jugulaire : pourquoi l’EN 12492 demande un maintien plus élevé que l’EN 397 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En hauteur, un casque qui se décroche devient un risque immédiat. La norme EN 12492 impose une jugulaire plus résistante pour que le casque reste en place lors d’un choc. À l’inverse, EN 397 limite la résistance maximale pour réduire le risque d’étranglement sur un chantier au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "À qui s’adresse un casque EN 397 / EN 12492 sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "À tous les pros qui bougent et qui travaillent “en 3D” : cordistes, élagueurs, couvreurs, monteurs, maintenance industrielle, interventions sur structures. Bref : ceux qui veulent un casque polyvalent, stable en mouvement et compatible avec l’équipement de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque ventilé ou non ventilé : lequel choisir dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque ventilé améliore le confort quand l’effort dure ou quand il fait chaud. Un casque non ventilé est souvent préféré si le poste impose des contraintes supplémentaires (projections, poussières, parfois proximité d’installations électriques selon modèles). Le choix se fait selon l’environnement réel du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie “partiellement EN 12492” sur certains casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cela indique que le casque répond à une partie des exigences EN 12492, mais pas à l’ensemble. C’est fréquent sur des modèles très orientés chantier qui conservent certaines limites (par exemple selon la configuration de ventilation ou d’accessoires). La fiche produit précise généralement le périmètre couvert." } }, { "@type": "Question", "name": "Un casque EN 397 / EN 12492 est-il compatible avec visière, lampe et coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des modèles “travail en hauteur” sont conçus pour être modulaires : fixations visière, clips lampe, adaptateurs coquilles. Le point clé reste la compatibilité casque/accessoire indiquée par le fabricant (et par la fiche produit)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien régler un casque pour qu’il tienne en mouvement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le réglage doit stabiliser le casque sans point de pression : serre-tête ajusté, maintien centré, et jugulaire réglée pour garder le casque en place. Sur des modèles de la catégorie, certains systèmes de réglage sont conçus pour rester stables même lors des mouvements répétés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un casque de chantier / travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après un choc important, ou si la coque présente fissure, déformation, blanchiment, ou si le harnais intérieur ne tient plus correctement. La durée de vie dépend aussi des conditions (UV, chaleur, produits) et des recommandations du fabricant, avec une date de fabrication souvent indiquée sur le casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque EN 397 / EN 12492 sans réduire sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nettoyage à l’eau tiède et savon doux, séchage à l’air, stockage à l’abri du soleil et des fortes chaleurs. Les solvants et produits agressifs peuvent fragiliser la coque. Un contrôle régulier du serre-tête et de la jugulaire évite les mauvaises surprises." } } ] } [1086] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruit et protections d’oreilles sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruit et protections d’oreilles servent à réduire l’exposition au bruit généré par les machines, outils motorisés ou environnements industriels. Elles participent à la prévention des troubles auditifs et complètent les autres EPI sur les chantiers et en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre coquilles antibruit et bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruit se portent sur les oreilles et offrent une protection stable, facile à mettre et à retirer. Les bouchons d’oreilles se placent dans le conduit auditif et sont plus discrets. Le choix dépend du niveau sonore, de la durée d’exposition et du confort recherché." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’indice SNR sur une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le SNR (Single Number Rating) indique le niveau global d’atténuation du bruit, en décibels. Plus le SNR est élevé, plus la protection réduit le bruit. Il doit être adapté au niveau sonore réel : trop faible, il protège mal ; trop élevé, il peut isoler excessivement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon niveau de protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du bruit ambiant (machines, outils, durée d’exposition). L’objectif consiste à ramener le bruit perçu à un niveau acceptable sans isoler complètement. Les fiches produits indiquent le SNR pour orienter le choix selon l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles antibruit sont-elles compatibles avec les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, si le casque dispose de fentes ou d’un système de fixation compatible. Certaines coquilles nécessitent un adaptateur spécifique selon la marque et le modèle du casque. Vérifier la compatibilité évite les montages approximatifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser des coquilles antibruit en travaux en hauteur ou sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, à condition qu’elles soient compatibles avec le casque utilisé et qu’elles n’entravent ni la stabilité du casque ni les autres EPI (jugulaire, visière, lampe). En travail en hauteur, la tenue du casque reste prioritaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Coquilles montées sur casque ou arceau indépendant : que choisir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles montées sur casque sont pratiques sur chantier et libèrent la tête quand elles sont relevées. Les modèles à arceau indépendant conviennent mieux aux environnements sans casque obligatoire. Le choix dépend du contexte et des règles du site." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections auditives sont-elles obligatoires sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles deviennent obligatoires dès que le niveau sonore dépasse les seuils réglementaires. Même en dessous, leur usage reste recommandé en exposition répétée. Les règles de chantier et l’évaluation des risques guident la décision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier des coussinets avec un chiffon doux prolonge leur durée de vie. Les coussinets et mousses internes doivent être remplacés dès qu’ils durcissent, se fissurent ou perdent leur étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une protection doit être remplacée si elle est endommagée, si les coussinets ne jouent plus leur rôle ou si le maintien devient insuffisant. En usage professionnel régulier, le remplacement périodique garantit un niveau de protection constant." } } ] } [1087] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales pour casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales pour casques de sécurité permettent d’éclairer efficacement les zones de travail tout en gardant les mains libres. Elles sont particulièrement utilisées pour les travaux en hauteur, les travaux sur cordes, l’élagage, les chantiers en faible luminosité ou les environnements confinés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles compatibles avec tous les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des lampes frontales pour casques sont conçues pour être compatibles avec les casques de sécurité standards grâce à des clips, supports ou fixations élastiques. Il est toutefois recommandé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de casque avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle puissance d’éclairage choisir pour des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur ou sur cordes, une lampe frontale offrant une puissance comprise entre 100 et 300 lumens est généralement suffisante. Pour des environnements très sombres ou des travaux de précision, une puissance plus élevée peut être recommandée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales pour casques sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lampes frontales pour casques proposées sont conçues pour un usage professionnel. Elles offrent une bonne résistance aux chocs, à la poussière et parfois à l’eau, ce qui les rend adaptées aux conditions exigeantes des chantiers et des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’autonomie moyenne d’une lampe frontale pour casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’autonomie varie selon le modèle et le mode d’éclairage utilisé. En général, une lampe frontale pour casque peut offrir plusieurs heures d’éclairage continu, allant de 5 à plus de 20 heures selon l’intensité sélectionnée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter une lampe frontale pour casque sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes frontales pour casques adaptées aux travaux en hauteur et aux usages professionnels, à des prix compétitifs. Le site offre un large choix d’équipements de protection individuelle, une livraison rapide et des produits fiables sélectionnés pour les professionnels." } } ] } [1088] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection servent à protéger le visage contre les projections, les impacts, les poussières, les copeaux ou les éclaboussures. Elles sont utilisées dans de nombreux métiers, notamment les travaux en hauteur, l’élagage, les travaux sur cordes et les activités de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une visière de protection et des lunettes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement aux lunettes de sécurité, la visière de protection couvre l’ensemble du visage. Elle offre ainsi une protection renforcée contre les projections frontales et latérales, ce qui la rend plus adaptée aux travaux exposant le visage à des risques importants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières de protection sont-elles compatibles avec les casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des visières de protection sont conçues pour être montées directement sur des casques de sécurité compatibles. Elles permettent ainsi de combiner protection de la tête et du visage, sans gêner les mouvements lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières de protection conviennent-elles pour l’élagage et les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières de protection sont particulièrement adaptées à l’élagage et aux travaux forestiers. Elles protègent efficacement contre les copeaux, les branches et les projections, tout en assurant une bonne visibilité pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’une visière de protection dépend du type de risque rencontré : projections solides, poussières, éclaboussures ou chocs. Il est également important de vérifier la compatibilité avec le casque, le niveau de protection requis et le confort pour un port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter une visière de protection sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des visières de protection adaptées aux exigences des professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et du chantier. Le site offre des produits fiables à prix compétitifs, une livraison rapide et un large choix d’équipements de protection individuelle." } } ] } [461] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations, l’humidité et les glissades. Elles sont particulièrement utilisées sur les chantiers, en travaux en hauteur, en milieux humides ou dans des environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des bottes de sécurité et des chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité offrent une protection plus haute de la cheville et du bas de la jambe, ainsi qu’une meilleure étanchéité. Elles sont idéales pour les environnements humides, boueux ou exposés à des projections, là où des chaussures de sécurité classiques peuvent être insuffisantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bottes de sécurité sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines bottes de sécurité sont parfaitement adaptées aux travaux en hauteur. Elles offrent une bonne stabilité, une semelle antidérapante et un maintien renforcé du pied, tout en respectant les exigences de sécurité des chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité doivent respecter des normes européennes telles que EN ISO 20345, garantissant une protection contre les chocs et l’écrasement. Selon les modèles, elles peuvent également offrir des protections supplémentaires contre l’eau, le froid ou les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bottes de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des bottes de sécurité dépend de l’environnement de travail : humidité, type de sol, risques mécaniques ou climatiques. Il est important de prendre en compte le confort, l’adhérence de la semelle, l’isolation et la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des bottes de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme de bottes de sécurité adaptées aux besoins des professionnels du chantier, des travaux en hauteur et de l’industrie. Les produits sont sélectionnés pour leur fiabilité, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [458] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casquettes et bonnets de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont conçus pour améliorer le confort des professionnels tout en protégeant contre le froid, le soleil ou les conditions climatiques difficiles. Ils sont largement utilisés sur les chantiers, lors des travaux en hauteur, en extérieur ou en milieu industriel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une casquette de travail et une casquette anti-heurt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une casquette de travail classique est destinée au confort et à la protection contre les intempéries, tandis qu’une casquette anti-heurt intègre une coque interne conçue pour protéger la tête contre les chocs légers. La casquette anti-heurt ne remplace toutefois pas un casque de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bonnets de travail sont-ils adaptés aux chantiers en hiver ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les bonnets de travail sont particulièrement adaptés aux chantiers en hiver. Ils permettent de conserver la chaleur corporelle tout en restant compatibles avec d’autres équipements de protection individuelle, comme les vestes ou les tours de cou." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on porter une casquette ou un bonnet sous un casque de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de bonnets ou de sous-casques sont conçus pour être portés sous un casque de sécurité sans gêner l’ajustement. Il est important de choisir un modèle compatible afin de ne pas compromettre la protection offerte par le casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une casquette ou un bonnet adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend principalement des conditions de travail : exposition au froid, au soleil ou au vent. Il est également important de prendre en compte le confort, la respirabilité, la compatibilité avec les autres EPI et, si nécessaire, la présence d’une protection anti-heurt." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des casquettes et bonnets de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des casquettes et bonnets adaptés aux besoins des professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont sélectionnés pour leur confort et leur robustesse, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [459] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussettes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont conçues pour offrir confort, maintien et protection des pieds lors d’activités professionnelles. Elles réduisent les frottements, limitent l’humidité et contribuent à prévenir les ampoules, ce qui est essentiel sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussettes de travail et chaussettes classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont renforcées aux zones sensibles comme le talon et la pointe, offrent une meilleure respirabilité et souvent un effet anti-transpiration. Elles sont conçues pour supporter de longues heures d’usage dans des conditions exigeantes, contrairement aux chaussettes classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles chaussettes choisir pour des travaux en hauteur ou sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur ou sur chantier, il est recommandé de choisir des chaussettes robustes, respirantes et confortables. Les modèles renforcés, avec un maintien du pied et une bonne absorption de l’humidité, sont idéaux pour limiter la fatigue et les irritations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussettes de travail conviennent-elles aux bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chaussettes de travail sont spécialement conçues pour être portées avec des bottes de sécurité. Elles offrent un rembourrage adapté, limitent les frottements et améliorent le confort lors de port prolongé de bottes lourdes ou rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et le bon modèle de chaussettes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est important de choisir une taille adaptée pour éviter les plis et les points de pression. Le choix du modèle dépend également de l’activité et des conditions : renforts, épaisseur, respirabilité et compatibilité avec les chaussures ou bottes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussettes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussettes de travail robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour répondre aux besoins des équipes sur le terrain." } } ] } [462] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité hautes protègent les pieds et les chevilles contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations, les glissades et les conditions climatiques difficiles. Elles sont particulièrement adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité hautes et basses ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures hautes offrent une protection renforcée de la cheville et un maintien supérieur du pied, ce qui les rend idéales pour les terrains instables ou glissants. Les chaussures basses sont plus légères et flexibles, mais offrent moins de protection sur la cheville." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité hautes sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour assurer stabilité, maintien et adhérence lors des travaux en hauteur. Leur semelle antidérapante et leur protection de la cheville limitent les risques de chute et les blessures sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures de sécurité hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité hautes doivent respecter les normes européennes telles que EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs et l’écrasement. Certains modèles offrent également une protection supplémentaire contre l’eau, le froid ou les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité hautes adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : sol glissant, terrain instable, humidité, risques mécaniques. Il faut prendre en compte le confort, la respirabilité, la semelle antidérapante et la conformité aux normes pour un usage professionnel prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de sécurité hautes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de sécurité hautes robustes et confortables, adaptées aux besoins des professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [463] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations et les glissades, tout en offrant un maintien intermédiaire de la cheville. Elles sont adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité hautes et midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures hautes offrent une protection maximale de la cheville et un maintien supérieur, tandis que les modèles midsize offrent un compromis entre liberté de mouvement et protection. Elles conviennent aux professionnels qui veulent confort et sécurité sans la rigidité d’une botte haute." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité midsize conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chaussures midsize offrent un bon compromis entre stabilité, adhérence et protection de la cheville. Leur semelle antidérapante et leur conception adaptée permettent un usage sûr sur les échelles, plateformes et sols irréguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize doivent respecter les normes européennes comme EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs et l’écrasement. Certains modèles peuvent également offrir une résistance à l’eau, au froid ou aux perforations selon l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité midsize adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, humidité, besoin de mobilité. Il faut aussi considérer le confort, la respirabilité, la semelle antidérapante et la conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de sécurité midsize sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de sécurité midsize fiables et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour répondre aux besoins des équipes sur le terrain." } } ] } [464] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, les glissades, les perforations et l’usure. Elles offrent également confort et maintien pour les longues journées sur les chantiers, dans l’industrie ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de travail et chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité répondent à des normes spécifiques (comme EN ISO 20345) et intègrent une protection renforcée pour les chocs et écrasements, tandis que les chaussures de travail sont plus orientées confort, maintien et protection légère pour les activités moins exposées aux risques mécaniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de travail sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines chaussures de travail offrent une semelle antidérapante et un bon maintien du pied, ce qui les rend adaptées aux travaux en hauteur ou sur sols instables. Il est important de choisir un modèle offrant un bon compromis entre confort et sécurité selon l’environnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de travail adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, exposition à l’eau ou à l’humidité, besoin de confort et de respirabilité. Il faut également vérifier que la chaussure offre un maintien suffisant et correspond aux normes professionnelles si nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des chaussures de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une bonne chaussure de travail, il faut rechercher : confort prolongé, semelle antidérapante, maintien du pied, résistance aux chocs et à l’usure, et éventuellement protection contre l’humidité ou le froid. Ces caractéristiques assurent sécurité et confort pour toute la journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de travail robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier, des travaux en hauteur et de l’industrie. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [465] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures d’élagage et forestières protègent les pieds et les chevilles contre les risques liés aux travaux en forêt : coups de hache, tronçonneuse, branches, terrains glissants ou irréguliers. Elles offrent également confort et maintien pour les longues journées de travail en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures forestières et chaussures de sécurité classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures forestières sont renforcées au niveau de la cheville et du pied, avec des semelles antidérapantes adaptées aux terrains humides et accidentés. Elles offrent également une protection spécifique contre les coupures de tronçonneuse, ce que les chaussures de sécurité classiques ne proposent pas." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures d’élagage sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent un bon maintien du pied et de la cheville, ainsi qu’une semelle antidérapante, ce qui les rend adaptées aux travaux sur cordes, échelles ou plateformes en forêt ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures doivent respecter les normes européennes telles que EN ISO 17249 (protection contre les coupures de tronçonneuse) et EN ISO 20345 (protection contre les chocs et écrasement). Elles peuvent également offrir une résistance à l’eau et au froid selon le modèle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures d’élagage adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, de l’exposition aux risques mécaniques, de la météo et de la durée du travail. Il faut privilégier le confort, la respirabilité, la protection contre les coupures, l’adhérence de la semelle et le maintien de la cheville." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures d’élagage et forestières sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures d’élagage et forestières adaptées aux professionnels travaillant en forêt et sur les chantiers. Les produits sont fiables, robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement, garantissant sécurité et confort pour les équipes sur le terrain." } } ] } [466] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures et baskets de sécurité protègent les pieds contre les chocs, l’écrasement, les perforations et les glissades tout en offrant confort et légèreté. Elles sont adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels où mobilité et sécurité sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité classiques et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les baskets de sécurité sont plus légères et flexibles que les chaussures de sécurité classiques, tout en offrant une protection conforme aux normes EN ISO 20345. Elles sont idéales pour les activités nécessitant mobilité et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les baskets de sécurité conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent un bon maintien du pied et une semelle antidérapante, permettant une sécurité adaptée aux travaux sur échelles, plateformes ou sols irréguliers, tout en restant confortables pour une journée complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures et baskets de sécurité doivent respecter la norme EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs, l’écrasement et les perforations. Certains modèles offrent également résistance à l’eau, au froid ou aux produits chimiques selon l’usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures ou baskets de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, besoin de mobilité et confort prolongé. Il est important de considérer la semelle, le maintien du pied, la respirabilité et la conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures et baskets de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures et baskets de sécurité fiables et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. L [467] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les combinaisons de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les combinaisons de travail protègent l’ensemble du corps contre la saleté, les projections, les produits chimiques légers et l’usure liée aux travaux. Elles sont particulièrement adaptées aux chantiers, aux travaux en hauteur, à l’élagage ou aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une combinaison et un vêtement de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une combinaison couvre tout le corps en une seule pièce, offrant une protection globale contre les salissures et certains risques, tandis qu’un vêtement de travail classique (pantalon + veste) laisse des zones exposées et peut nécessiter des couches supplémentaires pour une protection complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent liberté de mouvement, confort et protection tout en restant compatibles avec les autres équipements de sécurité comme les harnais et casques. Elles permettent de travailler en hauteur en toute sécurité et sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une combinaison adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail et des risques rencontrés : résistance à l’usure, protection contre les projections, respirabilité, liberté de mouvement et compatibilité avec les autres EPI. Il est important de privilégier un modèle confortable pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une combinaison de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut rechercher : matériaux résistants, coutures renforcées, zones ajustables pour le confort, respirabilité et compatibilité avec les équipements de protection individuelle (harnais, casques, gants). Ces caractéristiques assurent sécurité et durabilité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des combinaisons de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des combinaisons robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [427] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes sont utilisées comme accessoires pour les travaux en hauteur, l’escalade, l’élagage ou la sécurisation d’outils et de matériel. Elles permettent d’attacher, de sécuriser ou de guider des objets tout en offrant une résistance adaptée aux charges légères et moyennes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une corde et une cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une cordelette est généralement plus fine et souple qu’une corde principale et est utilisée pour des charges légères, le maintien d’outils ou comme élément secondaire dans des systèmes de sécurité. Les cordes sont conçues pour supporter des charges plus importantes et pour l’assurage ou la montée sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes peuvent-elles être utilisées pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont souvent utilisées en élagage pour sécuriser les branches, maintenir le matériel ou compléter les systèmes d’attache. Il est important de choisir une cordelette adaptée à la charge et aux contraintes spécifiques du travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre, de la résistance à la traction, du matériau (nylon, polyester, polypropylène) et de l’usage prévu (attache, sécurisation, équipement léger). Il est essentiel de vérifier la charge maximale et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une cordelette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, souplesse, durabilité face aux frottements et aux UV, légèreté et compatibilité avec les systèmes d’ancrage ou d’attache utilisés sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordelettes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordelettes robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des chantiers. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour assurer sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [429] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes d’accès dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes d’accès sont utilisées pour permettre la montée, la descente et le déplacement sécurisé des professionnels sur les sites en hauteur. Elles sont essentielles pour l’accès aux zones difficiles ou inaccessibles, notamment en travaux sur cordes, en élagage ou en inspection de structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde d’accès et cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde d’accès est conçue pour supporter le poids d’une personne et résister aux charges importantes et aux frottements, tandis qu’une cordelette est plus fine et utilisée pour des charges légères ou comme accessoire (attache d’outils, amarrage secondaire)." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes d’accès conviennent-elles pour l’élagage et les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les travaux sur cordes et l’élagage, offrant une résistance et une sécurité adaptées aux déplacements en hauteur. Il est important de choisir une corde certifiée et conforme aux normes professionnelles pour ces usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde d’accès adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du diamètre, de la résistance à la traction, de l’usage (travaux sur cordes, élagage, inspection) et de la certification (normes EN). Il est essentiel de vérifier que la corde est adaptée au poids et aux conditions de travail prévues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde d’accès de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face aux frottements et UV, souplesse pour les manœuvres, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes d’ancrage et descendeur utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes d’accès sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes d’accès robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de l’inspection. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [430] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes de rappel dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rappel sont utilisées pour descendre en toute sécurité depuis une hauteur, pour l’évacuation ou la descente contrôlée dans les travaux sur cordes et l’élagage. Elles permettent un contrôle précis de la vitesse et assurent la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde de rappel et corde d’accès ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde d’accès sert principalement à monter et se déplacer en hauteur, tandis que la corde de rappel est spécifiquement conçue pour la descente contrôlée et l’évacuation. Les deux doivent répondre à des normes de résistance adaptées à l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de rappel sont-elles adaptées aux travaux d’élagage et sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour assurer la sécurité lors des descentes en élagage ou sur cordes. Leur résistance et leur souplesse permettent un contrôle précis et sûr de la descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rappel adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur, du diamètre, de la résistance à la traction et de la certification de la corde (normes EN). Il est essentiel de s’assurer que la corde est adaptée au poids et aux conditions spécifiques de descente et de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de rappel de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction et à l’usure, souplesse pour un passage facile dans les descendeurs, certification EN conforme aux usages professionnels et durabilité face aux frottements et UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes de rappel sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes de rappel fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [431] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes dynamiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont conçues pour absorber l’énergie des chutes lors des travaux sur cordes, de l’escalade ou de l’élagage. Leur élasticité réduit l’impact sur l’opérateur et le matériel, garantissant une sécurité optimale en cas de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde dynamique et corde statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique s’étire sous charge pour amortir les chocs, idéale pour l’escalade et la protection contre les chutes. La corde statique, en revanche, offre peu d’élasticité et est utilisée pour les descente contrôlées, les travaux sur cordes et les charges fixes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes dynamiques sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour assurer la sécurité lors des travaux en hauteur et en élagage en absorbant l’énergie d’une chute éventuelle. Leur élasticité protège l’opérateur et réduit le risque de blessure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde dynamique adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du diamètre, de la résistance à la traction et des certifications (normes EN). Il est important de vérifier que la corde est adaptée au poids de l’utilisateur et aux conditions spécifiques de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde dynamique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : élasticité appropriée, résistance aux chocs, durabilité face aux frottements et UV, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes d’ancrage et descendeurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes dynamiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes dynamiques fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de l’escalade. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [432] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes semi-statiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques sont utilisées pour les travaux sur cordes, le secours, les remontées ou les déplacements en hauteur. Elles offrent une faible élasticité, ce qui permet un meilleur contrôle des mouvements tout en assurant la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde semi-statique et corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique est conçue pour absorber l’énergie des chutes grâce à son élasticité, idéale pour l’escalade. La corde semi-statique offre moins d’élasticité et est adaptée aux travaux sur cordes, remontées, descente et ancrages où le contrôle précis des mouvements est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes semi-statiques sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont particulièrement adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage. Elles permettent de se déplacer ou de positionner du matériel de manière sécurisée tout en limitant l’effet rebond, essentiel pour le contrôle et la précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde semi-statique adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur, du diamètre, de la résistance à la traction et des certifications (normes EN). Il est essentiel de vérifier que la corde est compatible avec le poids de l’utilisateur, les systèmes d’ancrage et l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde semi-statique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : faible élasticité contrôlée, résistance aux chocs et frottements, durabilité face aux UV, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les descendeurs et systèmes d’ancrage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes semi-statiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes semi-statiques robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [1052] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes sont utilisés pour sécuriser, organiser et faciliter les travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions de cordistes. Ils incluent mousquetons, bloqueurs, longes, poulies et autres équipements qui complètent la corde pour assurer sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les principaux accessoires incluent les mousquetons, bloqueurs, descendeurs, longes, poulies, ancrages et cordelettes auxiliaires. Chaque accessoire a une fonction spécifique : sécurité, organisation du matériel ou facilitation de la montée et descente sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (élévation, descente, positionnement), de la compatibilité avec la corde utilisée, de la résistance nécessaire et des normes de sécurité. Il est essentiel de sélectionner des accessoires certifiés et adaptés à l’usage professionnel pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils compatibles avec tous les types de cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pas toujours. Il est important de vérifier la compatibilité des accessoires avec le diamètre et le type de corde (statique, semi-statique, dynamique) afin d’assurer un fonctionnement sûr et optimal des systèmes de sécurité et de positionnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de qualité pour cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certifications de sécurité EN ou UIAA, compatibilité avec la corde et autres EPI, légèreté pour faciliter le transport, et ergonomie pour une manipulation facile sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires pour cordes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme d’accessoires fiables et robustes pour les professionnels du cordiste, de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [434] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes sont essentielles pour les travaux en hauteur, l’élagage, l’escalade et la sécurité des cordistes. Elles permettent la montée, la descente, le positionnement et la sécurisation des opérateurs et du matériel sur des sites difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde dynamique, semi-statique et statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique s’étire pour absorber les chocs, idéale pour l’escalade. La corde semi-statique a une faible élasticité, adaptée aux travaux sur cordes et remontées. La corde statique est presque sans élasticité, utilisée pour l’évacuation, le positionnement et les charges fixes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage : travaux sur cordes, élagage, sécurité ou transport de matériel. Il faut considérer la longueur, le diamètre, la résistance à la traction, le type de corde (dynamique, semi-statique ou statique) et les certifications EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face aux frottements et aux UV, élasticité adaptée à l’usage, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes de sécurité et descendeurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes conviennent-elles à tous les types de travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, mais il est important de choisir le type de [435] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer et sécuriser des charges lourdes sur les chantiers, dans l’industrie ou lors de travaux en hauteur. Elles permettent une manipulation sûre des matériaux tout en répartissant la charge de manière optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types d’élingues : élingues rondes en textile, élingues plates, élingues câble métallique et chaînes. Chaque type est adapté à des charges et environnements spécifiques, selon la résistance et la flexibilité requises." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type de matériel, du mode de levage et des conditions de travail. Il faut vérifier la capacité de charge, le type de matériau, la longueur et la compatibilité avec les crochets, palans et autres accessoires de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une élingue de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face à l’usure et aux frottements, certification conforme aux normes EN, maniabilité et compatibilité avec les équipements de levage utilisés sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les élingues peuvent être utilisées pour sécuriser et manipuler des charges lors de travaux en hauteur, en s’assurant qu’elles sont correctement dimensionnées et certifiées pour l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des élingues sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des élingues robustes et fiables, adaptées aux professionnels des chantiers, travaux en hauteur et levage industriel. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [436] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les griffes dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les griffes sont des accessoires utilisés pour sécuriser et faciliter les déplacements sur cordes ou structures verticales. Elles permettent une meilleure accroche, un positionnement précis et un soutien supplémentaire pour l’opérateur lors des travaux en hauteur ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de griffes existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de griffes : pour cordes, pour échelles, pour arbres ou pour structures métalliques. Chaque type est conçu pour offrir une accroche optimale et une sécurité adaptée selon l’usage et le support." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des griffes adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, de la corde ou structure utilisée, du poids de l’opérateur et de la certification de sécurité. Il est essentiel de vérifier que les griffes sont compatibles avec l’équipement et adaptées à l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des griffes de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification conforme aux normes EN, compatibilité avec les cordes ou supports utilisés, ergonomie et facilité d’installation et de manipulation sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les griffes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les travaux en hauteur et l’élagage, permettant un meilleur positionnement et une sécurité accrue lors des déplacements ou interventions sur cordes et structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des griffes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des griffes fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [437] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour augmenter la force appliquée sur une corde ou un système de levage, facilitant le déplacement, la montée de charges ou le positionnement lors des travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionnent les multiplicateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs fonctionnent comme des poulies ou systèmes de renvoi qui multiplient la force exercée sur la corde. Cela permet de lever des charges plus lourdes avec moins d’effort et de sécuriser le positionnement de l’opérateur ou du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, du type de corde utilisée, du système d’ancrage et de la certification de sécurité. Il est important de vérifier que le multiplicateur est compatible avec l’équipement et adapté aux usages professionnels prévus." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un multiplicateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN ou UIAA, compatibilité avec les cordes et poulies utilisées, légèreté pour faciliter le transport et ergonomie pour une manipulation facile sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour optimiser les systèmes de levage et les déplacements sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des multiplicateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des multiplicateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [438] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les packs de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les packs de démontage sont des kits complets comprenant plusieurs accessoires pour faciliter le démontage d’équipements, structures ou éléments en hauteur. Ils permettent aux professionnels de travailler rapidement et en sécurité sur cordes ou plateformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements sont inclus dans un pack de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pack de démontage inclut généralement des poulies, longes, cordelettes, mousquetons et autres accessoires nécessaires pour manipuler, sécuriser et descendre des charges ou équipements en toute sécurité lors du démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pack de démontage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux à réaliser, du poids des charges, de la configuration des cordes et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est important de vérifier que tous les accessoires du pack sont certifiés et adaptés aux usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un pack de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN, compatibilité et ergonomie des accessoires, facilité d’installation et de manipulation, ainsi qu’un pack complet adapté aux besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les packs de démontage sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le démontage sur cordes ou plateformes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des packs de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des packs de démontage fiables et complets, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [439] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage permettent de faciliter le levage, la descente et le positionnement de charges ou équipements lors des travaux en hauteur ou sur cordes. Elles réduisent l’effort nécessaire et offrent un contrôle précis pour le démontage sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de poulies : simples, doubles, à roulement ou à axe fixe. Chaque type est conçu pour un usage spécifique, selon le poids de la charge, le système de levage et la configuration des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids à lever ou descendre, du type de corde utilisée, du système de renvoi et de la certification de sécurité. Il est essentiel de s’assurer que la poulie est compatible avec les autres équipements et adaptée aux travaux en hauteur ou à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, roulements fluides, certification conforme aux normes EN, compatibilité avec la corde et le système de levage, ainsi qu’une conception ergonomique pour faciliter l’installation et l’utilisation sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour optimiser les systèmes de levage et le positionnement des charges sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies de démontage fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [440] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de freinage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de freinage permettent de contrôler la descente, la montée et le positionnement sur cordes, assurant la sécurité de l’opérateur lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur cordes. Ils réduisent le risque de chute et facilitent le contrôle des mouvements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de freinage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de systèmes de freinage : dispositifs autobloquants, descendeurs à friction, bloqueurs manuels et systèmes de freinage progressif. Chaque type offre un contrôle adapté selon la corde, la charge et l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de freinage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la corde utilisée (diamètre et type), de la charge de l’opérateur ou du matériel, du type de déplacement (descente, remontée, positionnement) et des certifications de sécurité. Il est essentiel de vérifier que le système est compatible avec l’équipement et adapté aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de freinage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, robustesse et durabilité, ainsi que légèreté pour faciliter le transport et la manipulation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de freinage sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer la sécurité lors des déplacements et interventions sur cordes, offrant contrôle et fiabilité pour les travaux en hauteur et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de freinage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de freinage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [897] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de démontage complètent les systèmes de levage et de descente pour faciliter le démontage d’équipements, structures ou charges en hauteur. Ils assurent sécurité et efficacité lors des interventions sur cordes ou plateformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de démontage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires incluent poulies, longes, mousquetons, cordelettes, bloqueurs et autres éléments permettant de manipuler, sécuriser et descendre des charges ou équipements en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires de démontage adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux à réaliser, du poids des charges, de la configuration des cordes et de la compatibilité avec les autres équipements. Il est essentiel de vérifier que tous les accessoires sont certifiés et adaptés aux usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN, compatibilité et ergonomie des accessoires, facilité d’installation et de manipulation, ainsi qu’un ensemble complet adapté aux besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de démontage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le démontage sur cordes ou plateformes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires de démontage fiables et complets, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [442] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs et prusiks mécaniques dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs et prusiks mécaniques permettent de contrôler la descente sur corde et d’assurer la sécurité de l’opérateur. Ils sont essentiels pour le positionnement, la descente contrôlée, l’évacuation et les interventions sur cordes dans les travaux en hauteur ou l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre descendeur et prusik mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur est un dispositif permettant de contrôler la vitesse de descente sur corde grâce à la friction. Le prusik mécanique sert à créer un point d’ancrage mobile ou autobloquant sur la corde pour sécuriser la position ou faciliter une remontée. Les deux peuvent être utilisés ensemble pour un contrôle maximal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur ou prusik mécanique adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde (diamètre et type), du poids de l’utilisateur, du type de travaux (descente, remontée, positionnement) et des certifications de sécurité. Il est essentiel de vérifier la compatibilité avec l’équipement existant et les normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur ou prusik mécanique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux conditions de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs et prusiks mécaniques conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer sécurité et contrôle lors des descentes et positionnements sur cordes, optimisant l’efficacité et la protection des opérateurs dans les travaux en hauteur et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs et prusiks mécaniques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs et prusiks mécaniques fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [443] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs cordistes dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs cordistes permettent de contrôler la descente sur corde, d’assurer le positionnement et de sécuriser l’opérateur lors des travaux en hauteur ou sur cordes. Ils sont essentiels pour les interventions professionnelles de cordistes et pour l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur cordiste adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde (diamètre et type), du poids de l’utilisateur, du type de travaux (descente, positionnement, évacuation) et des certifications de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec l’équipement existant et les normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur cordiste de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs cordistes conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les descentes et positionnements sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur, des interventions de cordistes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur cordiste et un prusik mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur cordiste contrôle directement la descente et le positionnement sur corde, tandis que le prusik mécanique sert de point d’ancrage mobile ou autobloquant pour sécuriser une position ou faciliter une remontée. Les deux peuvent être utilisés ensemble pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs cordistes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs cordistes fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [444] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un prusik textile en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un prusik textile est une boucle de corde cousue ou nouée utilisée pour créer un nœud autobloquant sur une corde principale. Il sert en progression, en secours ou en mouflage pour assurer un blocage temporaire ou une reprise de charge en travaux sur cordes et en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un prusik textile et un bloqueur mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un prusik textile fonctionne par friction autour de la corde principale et ne comporte pas de mécanisme métallique. Un bloqueur mécanique utilise un système à came pour bloquer la corde. Le prusik est simple, léger et polyvalent, tandis que le bloqueur mécanique offre un usage plus direct et rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des prusiks textiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prusiks textiles sont utilisés en élagage, en travaux sur cordes, en levage et en secours. Ils permettent de créer un point autobloquant, d’installer un système de mouflage ou de sécuriser une manœuvre de progression sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un prusik textile adapté à sa corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde principale et du diamètre du prusik. En général, le prusik doit être de diamètre inférieur à la corde support pour garantir un blocage efficace. Les compatibilités sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Les prusiks textiles sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains prusiks textiles peuvent être utilisés dans des systèmes de protection individuelle lorsqu’ils répondent aux normes applicables. Il est essentiel de vérifier la conformité, l’usage prévu et les recommandations du fabricant avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un prusik textile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général de la boucle textile, l’absence d’usure, de coupures, de brûlures ou de coutures endommagées. Tout prusik présentant un défaut ou ayant subi une surcharge doit être retiré du service." } } ] } [1055] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs élagage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs élagage permettent de contrôler la descente et le positionnement de l’opérateur sur corde. Ils assurent la sécurité lors des interventions en hauteur et permettent de travailler de manière stable et précise lors de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur élagage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’opérateur, du type de travaux (descente, positionnement, évacuation) et des certifications de sécurité. Il est important de vérifier que le descendeur est compatible avec l’équipement et conforme aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux travaux en hauteur et à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs élagage conviennent-ils à tous les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les descentes et le positionnement sur cordes lors des travaux en hauteur, particulièrement pour l’élagage, mais aussi pour d’autres interventions nécessitant un contrôle précis sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur élagage et un descendeur cordiste classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur élagage est optimisé pour les travaux arboricoles et permet des manœuvres plus précises autour des branches et obstacles, tandis qu’un descendeur cordiste classique est plus généraliste et conçu pour tous types de travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs élagage fiables et robustes, adaptés aux professionnels de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [313] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales permettent d’éclairer la zone de travail tout en gardant les mains libres, ce qui est essentiel pour les interventions sur cordes, les travaux en hauteur, l’élagage ou toute activité nécessitant précision et sécurité dans l’obscurité ou des conditions de faible luminosité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères choisir pour une lampe frontale professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et portée de l’éclairage, autonomie de la batterie, résistance aux chocs et aux intempéries, confort et ajustement sur le casque ou la tête, ainsi que la compatibilité avec l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont idéales pour éclairer les zones difficiles d’accès et permettent aux professionnels de travailler en toute sécurité, même dans des environnements sombres ou encombrés, tout en gardant les mains libres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une lampe frontale de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et faisceau réglable, autonomie longue durée, étanchéité et robustesse, confort et maintien sur la tête ou le casque, légèreté et maniabilité pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lampes frontales sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes frontales fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, de qualité professionnelle et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [314] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes torche dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes torche fournissent un éclairage directionnel puissant, essentiel pour les travaux en hauteur, l’élagage, les interventions sur cordes ou tout chantier nécessitant de la visibilité précise dans l’obscurité ou les zones peu éclairées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères choisir pour une lampe torche professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et portée du faisceau, autonomie de la batterie, résistance aux chocs et aux intempéries, ergonomie et confort de prise en main, ainsi que la fiabilité en conditions de chantier difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes torche sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles permettent d’éclairer précisément les zones de travail, même dans des environnements sombres ou encombrés, ce qui améliore la sécurité et la précision lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une lampe torche de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : faisceau réglable, autonomie longue durée, résistance à l’eau et aux chocs, robustesse et durabilité, légèreté et confort pour un usage prolongé sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lampes torche sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes torche fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, de qualité professionnelle et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [322] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les civières et barquettes dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les civières et barquettes sont utilisées pour transporter et immobiliser les personnes blessées en toute sécurité sur les chantiers, lors des travaux en hauteur ou en intervention d’urgence. Elles permettent une évacuation rapide et sécurisée vers un point de soins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de civières et barquettes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des civières rigides, des barquettes pliables, des civières pour usage en hauteur avec sangles de sécurité et des modèles adaptés aux interventions sur terrains difficiles. Chaque type répond à des besoins spécifiques selon l’environnement et le type d’évacuation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une civière ou barquette adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du terrain, de la charge à transporter et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la robustesse, la maniabilité, les systèmes de fixation et de sécurité, ainsi que la conformité aux standards professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une civière ou barquette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : solidité et durabilité des matériaux, légèreté pour faciliter le transport, systèmes de sangles et d’ancrage fiables, compatibilité avec les équipements de levage ou descente, et conformité aux normes EN ou ISO de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les civières et barquettes conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines civières et barquettes sont spécialement conçues pour les interventions sur cordes ou en hauteur, permettant une évacuation sécurisée et efficace des blessés lors des travaux sur chantiers ou en milieu difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des civières et barquettes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des civières et barquettes robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [320] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les évacuateurs dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les évacuateurs permettent de descendre une personne ou une charge en toute sécurité, en contrôlant la vitesse et la direction sur corde. Ils sont essentiels pour l’évacuation rapide des blessés ou du matériel lors des travaux en hauteur ou des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’évacuateurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des évacuateurs manuels, automatiques et modulables, adaptés aux différentes charges, vitesses et types de cordes. Certains sont conçus spécifiquement pour les interventions d’urgence ou les travaux sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un évacuateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à descendre, du type de corde utilisée, de la vitesse de descente souhaitée et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de choisir un modèle certifié pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un évacuateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec la corde et les équipements, robustesse et durabilité, légèreté et facilité d’utilisation, ainsi que conformité aux normes EN ou ISO." } }, { "@type": "Question", "name": "Les évacuateurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer une descente sécurisée et efficace des personnes ou du matériel, optimisant la sécurité et la rapidité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des évacuateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des évacuateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [324] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants protègent les mains contre les coupures, les abrasions, les impacts et les conditions climatiques. Ils permettent également d’améliorer la préhension et la sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute manipulation d’outils et matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants de protection contre les coupures, les chocs, la chaleur, le froid, les produits chimiques, ainsi que des gants spécifiques pour travaux sur cordes ou élagage. Chaque type est conçu pour répondre à un besoin précis de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, des risques encourus, de la dextérité nécessaire et des normes de sécurité applicables. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la taille et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : protection adaptée au risque, confort et souplesse, résistance à l’usure, adhérence et préhension, conformité aux normes EN et durabilité pour un usage quotidien sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants spécifiques aux travaux sur cordes et à l’élagage permettent de protéger les mains tout en conservant dextérité et confort, améliorant la sécurité lors des interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants fiables et résistants, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [908] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les hardwares pour secours dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les hardwares pour secours sont des équipements destinés à sécuriser et faciliter les interventions d’urgence, telles que l’évacuation de blessés ou le sauvetage sur cordes. Ils permettent de gérer le matériel et les personnes en toute sécurité lors des opérations de secours en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardwares pour secours existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils incluent poulies, bloqueurs, descendeurs, mousquetons, longes et autres accessoires permettant le levage, la descente ou la stabilisation des charges et des personnes lors des opérations de secours sur cordes ou en milieu difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des hardwares pour secours adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordes utilisées, des charges à manipuler, du type d’intervention et des normes de sécurité. Il est essentiel de s’assurer que les équipements sont compatibles, certifiés EN et adaptés à un usage professionnel en conditions critiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des hardwares pour secours de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, certifications EN, compatibilité avec les autres équipements, ergonomie et facilité d’utilisation, légèreté pour le transport et fiabilité maximale lors des interventions de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les hardwares pour secours conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les opérations de levage, descente et stabilisation sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence ou de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des hardwares pour secours sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des hardwares pour secours fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [321] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences d’intervention dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences d’intervention sont utilisées pour lever, positionner ou sécuriser des charges et des équipements lors des travaux en hauteur ou des interventions sur cordes. Elles facilitent les opérations d’évacuation, de levage ou de manipulation de matériel en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences d’intervention existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des potences fixes, pliables, orientables et modulables, adaptées aux différentes charges et configurations de chantier. Certaines sont conçues spécifiquement pour les interventions de secours ou le levage sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence d’intervention adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la configuration du chantier, du type de cordes utilisées et des normes de sécurité. Il est essentiel de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de choisir une potence certifiée pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une potence d’intervention de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, sécurité et certification EN, stabilité et maniabilité, facilité d’installation et d’ajustement, ainsi que légèreté pour un transport et une utilisation optimisés sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences d’intervention conviennent-elles aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser et faciliter le levage et le positionnement sur cordes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur, des interventions sur chantier et des opérations de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des potences d’intervention sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des potences d’intervention fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [318] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils à corde dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils à corde permettent de lever, descendre ou déplacer des charges sur cordes de manière contrôlée et sécurisée. Ils sont essentiels pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions nécessitant un positionnement précis du matériel ou des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils à corde existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des treuils manuels, motorisés et modulables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains modèles sont conçus spécifiquement pour les interventions de secours ou le levage sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil à corde adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à manipuler, du type de corde utilisée, de la fréquence d’utilisation et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de privilégier un modèle certifié pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un treuil à corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, résistance et durabilité des matériaux, capacité de charge adaptée, contrôle précis du mouvement, certification EN, et ergonomie pour un usage sûr et efficace sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils à corde conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente de charges ou de personnes sur corde, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des treuils à corde sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des treuils à corde fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [468] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants de travail dans les activités professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail protègent les mains contre les coupures, les abrasions, les impacts et les conditions climatiques. Ils améliorent également la préhension et la sécurité lors de manipulations d’outils, de matériaux ou d’équipements sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants de travail existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants de protection contre les coupures, les chocs, la chaleur, le froid, les produits chimiques, ainsi que des gants spécifiques pour travaux sur cordes, élagage ou manutention. Chaque type est conçu pour répondre à un besoin précis de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants de travail adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, des risques encourus, de la dextérité nécessaire et des normes de sécurité applicables. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la taille et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : protection adaptée au risque, confort et souplesse, résistance à l’usure, adhérence et préhension, conformité aux normes EN et durabilité pour un usage quotidien sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants de travail conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants de travail spécifiques aux travaux sur cordes et à l’élagage protègent les mains tout en conservant dextérité et confort, améliorant la sécurité lors des interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants de travail fiables et résistants, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de la manutention. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [446] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ceintures de maintien pour travaux sur corde en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ceintures de maintien permettent de sécuriser l’opérateur sur corde tout en lui offrant un point d’appui stable pour travailler. Elles sont essentielles pour les travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions en hauteur, en combinant sécurité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une ceinture de maintien et un harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La ceinture de maintien offre un point d’ancrage localisé pour sécuriser la position sur corde, tandis que le harnais complet assure une protection intégrale du corps et répartit les forces en cas de chute. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail et la norme de sécurité requise." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ceinture de maintien adaptée aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la durée d’utilisation, du confort recherché, de la compatibilité avec les cordes et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la solidité des sangles, la présence de boucles de fixation et l’ergonomie globale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ceinture de maintien de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, confort et rembourrage adaptés, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, légèreté et conformité aux normes EN pour assurer sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ceintures de maintien conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser la position sur corde, facilitant le travail en hauteur et l’élagage, tout en minimisant la fatigue et en optimisant la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des ceintures de maintien sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des ceintures de maintien fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [447] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais antichute pour travaux sur corde en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute assure la sécurité de l’opérateur en cas de chute, en répartissant les forces sur le corps et en permettant un arrêt contrôlé. Il est indispensable pour les travaux sur cordes, l’élagage et toutes interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais antichute et une ceinture de maintien ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute protège l’ensemble du corps et est conçu pour arrêter une chute en toute sécurité, tandis que la ceinture de maintien offre un point d’ancrage localisé pour stabiliser la position sur corde. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail et la norme de sécurité requise." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais antichute adapté aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la fréquence d’utilisation, du confort recherché, de la compatibilité avec les cordes et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la solidité des sangles, la présence de points d’ancrage, le réglage ergonomique et le confort global." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais antichute de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, points d’ancrage fiables, confort et rembourrage adapté, réglages ergonomiques, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais antichute conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser l’opérateur sur corde et prévenir les chutes, offrant sécurité et confort lors des interventions en hauteur et des travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais antichute sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais antichute fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [448] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais cuissard pour l’élagage et la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard offre un maintien sécurisé et confortable pour les travaux d’élagage et la grimpe sur cordes. Il permet de rester positionné sur l’arbre ou la corde tout en conservant une grande liberté de mouvement et en minimisant la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard et un harnais antichute complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard se concentre sur le maintien des cuisses et de la taille, offrant confort et mobilité pour grimper et travailler sur cordes, tandis que le harnais antichute complet protège l’ensemble du corps en cas de chute. Dans l’élagage, le cuissard est souvent utilisé avec un système de sécurité complémentaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard adapté à l’élagage et à la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille de l’opérateur, du type de travail, du confort recherché et des normes de sécurité. Il est important de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage, les boucles de fixation et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais cuissard de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et rembourrage, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, légèreté et robustesse, compatibilité avec les cordes et autres équipements, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais cuissard conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser l’opérateur lors de la grimpe et des travaux d’élagage, offrant confort, liberté de mouvement et sécurité maximale sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais cuissard sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais cuissard fiables et robustes, adaptés aux professionnels de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et confort sur le terrain." } } ] } [449] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les harnais cuissard légers pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais cuissard légers offrent un maintien sûr et confortable pour les cordistes travaillant en suspension sur corde. Ils permettent de rester positionné pendant de longues périodes tout en réduisant la fatigue et en optimisant la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard léger et un harnais cuissard classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais léger est conçu pour offrir un maximum de confort et de mobilité avec un poids réduit, idéal pour les longues suspensions et déplacements fréquents sur corde. Le harnais classique peut être plus robuste mais moins optimisé pour la légèreté et la suspension prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard léger adapté aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du poids de l’opérateur, du confort recherché et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage pour la suspension et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais cuissard léger de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : légèreté et confort, rembourrage adapté pour les suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, robustesse et durabilité, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais cuissard légers conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes en suspension, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute intervention nécessitant un maintien prolongé sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais cuissard légers sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais cuissard légers fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [450] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais de suspension pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension permet de travailler en toute sécurité lorsqu’un opérateur est suspendu sur corde. Il offre un maintien ergonomique et réduit la fatigue, garantissant confort et sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais de suspension et un harnais antichute classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension est spécialement conçu pour supporter une position prolongée sur corde, offrant confort et soutien, tandis que le harnais antichute classique est principalement destiné à arrêter une chute et répartir les forces sur le corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais de suspension adapté aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du confort recherché, de la durée de suspension et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier les points d’ancrage, les sangles réglables, le rembourrage et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais de suspension de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie pour les suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, robustesse et durabilité, réglages précis, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais de suspension conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes en position suspendue, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute intervention nécessitant une suspension prolongée sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais de suspension sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais de suspension fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [451] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sellettes de travail pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sellettes de travail offrent un maintien sécurisé et confortable pour les cordistes en suspension sur corde. Elles permettent de rester positionné pendant les travaux, tout en réduisant la fatigue et en optimisant la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une sellette de travail et un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sellette de travail est conçue pour offrir un point d’appui stable sur la corde et un confort prolongé lors de suspensions, tandis que le harnais de suspension protège le corps en cas de chute et répartit les forces sur l’ensemble du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une sellette de travail adaptée aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la durée de suspension, du confort recherché, du type de cordes et de l’ergonomie souhaitée. Il est essentiel de vérifier les points d’ancrage, les sangles réglables, le rembourrage et la conformité aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une sellette de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie pour suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, robustesse et durabilité, légèreté, réglages précis et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sellettes de travail conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes en suspension, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage et de toute intervention nécessitant un maintien prolongé sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sellettes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sellettes de travail fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [452] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les torses et top pour travaux sur corde et élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les torses et top assurent le maintien sécurisé du buste et des épaules lors des travaux sur corde et de l’élagage. Ils améliorent la posture, la stabilité et la sécurité des cordistes pendant les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un torse/top et un harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le torse/top se concentre sur le maintien du buste et des épaules pour faciliter les mouvements et le confort en suspension, tandis que le harnais complet assure la protection contre les chutes et répartit les forces sur l’ensemble du corps. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un torse ou top adapté aux travaux sur corde et élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la morphologie, de la durée de suspension, du confort recherché et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage, la compatibilité avec le harnais et le rembourrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un torse/top de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie, points d’ancrage fiables, réglages précis, robustesse et durabilité des matériaux, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les torses et top conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le buste et les épaules des cordistes, offrant confort et sécurité lors des travaux sur corde et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des torses et top sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des torses et top fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [1043] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais améliorent le confort, la sécurité et la praticité des cordistes. Ils permettent d’ajouter des points d’ancrage supplémentaires, d’organiser les outils, et d’optimiser la suspension et la mobilité lors des travaux sur corde ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires incluent longes, mousquetons, connecteurs, porte-outils, poulies, anneaux de positionnement et autres équipements permettant d’adapter le harnais aux besoins spécifiques du chantier ou de l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à son harnais et à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais, de la configuration du chantier, des outils à manipuler et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la compatibilité avec le harnais et la qualité des matériaux pour garantir sécurité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de qualité pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, compatibilité avec le harnais, certification EN, facilité d’utilisation, légèreté et ergonomie pour optimiser sécurité, confort et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour améliorer la sécurité et la praticité des cordistes lors des travaux sur corde et des interventions d’élagage, permettant un maintien optimal et une organisation efficace des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires pour harnais sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires pour harnais fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [454] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les haubans dans les travaux sur cordes et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les haubans sont utilisés pour stabiliser et sécuriser les cordes, les points d’ancrage ou les structures sur lesquelles travaillent les cordistes. Ils assurent un maintien sûr et réduisent le risque de basculement ou de déséquilibre lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de haubans existent pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des haubans réglables, statiques ou modulables, adaptés à différents types de cordes, charges et configurations de chantier. Certains sont conçus pour les interventions de secours ou pour soutenir les structures temporaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hauban adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à stabiliser, de la longueur nécessaire et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la qualité des boucles ou mousquetons et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un hauban de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, points d’ancrage fiables, réglages précis, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les haubans conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les structures ou cordes lors des travaux en hauteur, offrant sécurité et efficacité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des haubans sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des haubans fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [455] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de haubanage pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de haubanage permettent de stabiliser et sécuriser les cordes et les points d’ancrage lors des travaux en hauteur. Ils offrent aux cordistes une solution complète et pratique pour organiser le haubanage rapidement et en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels éléments sont généralement inclus dans un kit de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de haubanage comprend généralement des cordes ou sangles, des mousquetons, des anneaux, des poulies ou bloqueurs, ainsi que des instructions pour le montage et la sécurisation des points d’ancrage. Certains kits sont modulables pour s’adapter à différents types de travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de haubanage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la configuration du chantier, du type de cordes, de la charge à stabiliser et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la qualité des matériaux, la compatibilité des composants et la facilité d’installation pour une utilisation sûre et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un kit de haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des cordes et sangles, qualité des mousquetons et accessoires, modularité, légèreté pour le transport, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de haubanage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les cordes ou structures lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage, assurant sécurité et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des kits de haubanage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des kits de haubanage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [456] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le mouflage dans les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mouflage est un système de poulies et de cordes qui permet de multiplier la force appliquée pour lever, descendre ou déplacer des charges sur corde. Il est essentiel pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions nécessitant un levage précis et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des systèmes de mouflage simples ou multiples, fixes ou modulables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains sont conçus pour les interventions de secours ou le levage sur cordes avec une grande précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la configuration du chantier, du type de cordes utilisées et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance des cordes, la qualité des poulies et la compatibilité avec les autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de mouflage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité des poulies et cordes, fiabilité des points d’ancrage, facilité d’installation, précision du levage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Le mouflage convient-il aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le mouflage est spécialement conçu pour sécuriser le levage et la descente de charges ou d’équipements, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de mouflage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de mouflage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [457] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils d’haubanage dans les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage permettent de stabiliser et sécuriser les cordes, les points d’ancrage et les charges lors des travaux en hauteur. Ils aident les cordistes à organiser et maintenir leur installation en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils d’haubanage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage incluent mousquetons, longes, poulies, bloqueurs, anneaux, sangles et accessoires permettant de sécuriser et ajuster les cordes selon la configuration du chantier et les charges à stabiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des outils d’haubanage adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à stabiliser, de la configuration des cordes, du type de chantier et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la qualité des matériaux, la compatibilité des composants et la facilité d’installation pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des outils d’haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, points d’ancrage fiables, facilité d’utilisation, modularité, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils d’haubanage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les cordes ou charges lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage, assurant sécurité et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des outils d’haubanage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des outils d’haubanage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [348] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer permettent de positionner rapidement et facilement des cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Elles sont essentielles pour préparer les cordes principales utilisées par les cordistes lors des interventions en hauteur ou d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cordelettes légères, résistantes à l’abrasion et faciles à manipuler, disponibles en différentes longueurs et couleurs. Certaines sont spécialement conçues pour le lancer précis dans les arbres ou sur des structures éloignées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la résistance à l’abrasion, de la légèreté et de la facilité de lancer. Il est important de vérifier la qualité du matériau et la compatibilité avec les cordes principales pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une cordelette à lancer de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : légèreté, résistance à l’abrasion, longueur adaptée au chantier, visibilité (couleur) et durabilité pour faciliter la mise en place des cordes principales tout en garantissant sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour préparer les cordes principales utilisées par les cordistes, offrant rapidité, praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordelettes à lancer sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordelettes à lancer fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, faciles à utiliser et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [350] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner avec précision les cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent la mise en place sécurisée des cordes pour les cordistes lors des interventions en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches et mousquetons de placement existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des perches télescopiques ou rigides pour atteindre des points éloignés, et des mousquetons de placement légers, résistants et adaptés pour fixer les cordes rapidement et en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche ou un mousqueton de placement adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur et de la distance des points d’ancrage, de la résistance nécessaire, de la maniabilité et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la qualité des matériaux et la compatibilité avec les cordes et autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une perche ou un mousqueton de placement de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, légèreté, maniabilité, sécurité des systèmes de fixation, compatibilité avec les cordes et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons de placement conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et positionner les cordes sur les points d’ancrage, offrant précision, praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des perches et mousquetons de placement sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des perches et mousquetons de placement fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [349] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires permettent de projeter ou positionner des cordelettes et cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent la préparation rapide et sécurisée des cordes principales utilisées par les cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lanceurs manuels, à élastique ou pneumatiques, ainsi que des accessoires comme sacs de lest, projectiles ou cordelettes de récupération, permettant un positionnement précis et efficace des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur ou accessoire adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur et de la distance des points d’ancrage, du type de corde à projeter, de la précision nécessaire et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la qualité des matériaux, la maniabilité et la compatibilité avec les cordes et autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un lanceur et ses accessoires de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : précision, légèreté, résistance des matériaux, facilité d’utilisation, sécurité des systèmes de lancement et compatibilité avec les cordes, pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs et accessoires conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour positionner rapidement et en toute sécurité les cordes utilisées par les cordistes, offrant praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lanceurs et accessoires sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lanceurs et accessoires fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [351] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer sont utilisés pour projeter des cordelettes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils permettent de préparer rapidement et en toute sécurité les cordes principales utilisées par les cordistes lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à lancer de différentes tailles et poids, adaptés aux distances et à la précision requise pour atteindre les points d’ancrage. Certains sont équipés de cordelettes intégrées ou de systèmes pour faciliter le lancer." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du type de cordelette, de la précision souhaitée et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la qualité du sac, sa résistance et la compatibilité avec les cordelettes utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac à lancer de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, poids adapté au lancer, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordelettes et précision pour garantir efficacité et sécurité lors de la mise en place des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour projeter les cordelettes de manière sécurisée et précise, facilitant l’installation des cordes principales pour les cordistes lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs à lancer sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs à lancer fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [352] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de transporter et de déployer rapidement les cordelettes sur les points d’ancrage. Ils facilitent la mise en place des cordes principales tout en assurant sécurité et organisation sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs dévidoirs légers ou renforcés, avec différents systèmes de guidage et de blocage pour faciliter le déroulement de la cordelette sans nœuds ni accrochages, adaptés aux cordistes et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordelettes, de la facilité de transport et de dévidage, ainsi que de la robustesse nécessaire pour le chantier. Il est important de vérifier la qualité des matériaux et la compatibilité avec les cordelettes utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac dévidoir de cordelette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, légèreté, facilité de dévidage et de rangement, compatibilité avec les cordelettes, ergonomie pour le transport et conformité aux normes de sécurité pour garantir efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir de cordelette conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour organiser et faciliter le déploiement des cordelettes, permettant aux cordistes de préparer rapidement les cordes principales pour les travaux en hauteur et les interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs dévidoir de cordelette sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs dévidoir de cordelette fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, faciles à utiliser et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [354] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les connecteurs pour les travaux sur corde et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les connecteurs permettent de relier les cordes, harnais et autres équipements de sécurité de manière fiable et sécurisée. Ils sont essentiels pour garantir la sécurité et la stabilité des cordistes lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de connecteurs existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons à verrouillage automatique, à vis, des anneaux de rappel, des connecteurs rapides et des systèmes modulables adaptés à différents types de cordes, charges et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un connecteur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de fixation, des normes de sécurité EN et de la compatibilité avec le harnais et les cordes utilisées. Il est important de vérifier la résistance, le système de verrouillage et la durabilité du connecteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un connecteur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et résistance, fiabilité du verrouillage, compatibilité avec les équipements, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les connecteurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et relier efficacement les cordes et harnais, offrant sécurité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des connecteurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des connecteurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [355] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes pour le levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes pour levage de charges sont utilisées pour déplacer, lever ou descendre du matériel en toute sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent de gérer les charges lourdes tout en minimisant les risques pour les cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes pour levage de charges existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cordes statiques ou semi-statiques, de différents diamètres et résistances, adaptées aux charges légères ou lourdes, avec une grande résistance à l’abrasion et aux conditions extérieures." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde pour levage de charges adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la longueur nécessaire, des conditions d’utilisation et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec les poulies, harnais et autres équipements de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de levage de charges de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée aux charges et à l’abrasion, durabilité, faible allongement, compatibilité avec le matériel de levage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes pour levage de charges conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour lever ou descendre du matériel en toute sécurité, offrant praticité, résistance et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes pour levage de charges sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes de levage fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [356] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer ou sécuriser des charges lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent de répartir la charge de manière sécurisée et d’assurer la stabilité du matériel levé ou suspendu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues existent pour les cordistes et travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des élingues en sangle, câble ou corde, de différentes longueurs, résistances et formes (boucle, simple ou multiple), adaptées à tous types de charges et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de la charge, de la longueur nécessaire, du type d’ancrage et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec les poulies, cordes et harnais utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une élingue de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, durabilité, faible allongement, compatibilité avec le matériel de levage, sécurité des points d’ancrage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour lever ou déplacer des charges en toute sécurité, offrant praticité, résistance et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des élingues sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des élingues fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [357] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les freins de levage pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage permettent de contrôler la montée et la descente des charges sur corde, offrant sécurité et précision lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Ils réduisent les risques de chute ou de mouvement incontrôlé des charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de freins de levage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des freins de levage mécaniques, automatiques ou manuels, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains sont intégrés aux systèmes de poulies ou aux cordes de levage pour plus de sécurité et de praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un frein de levage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du type de levage, des cordes utilisées et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec le matériel existant et la facilité d’utilisation pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un frein de levage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, contrôle précis de la charge, compatibilité avec les cordes et poulies, sécurité du mécanisme et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les freins de levage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente des charges, offrant praticité, sécurité et contrôle lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des freins de levage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des freins de levage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [359] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences sont des structures utilisées pour soutenir et guider les cordes lors du levage ou de la descente de charges. Elles permettent de sécuriser les cordistes et d’organiser efficacement les manœuvres de levage sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des potences fixes, pliables, modulables ou portables, adaptées aux différentes configurations de chantier et aux besoins spécifiques de levage, suspension ou manœuvre de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la hauteur et de l’emplacement d’installation, de la compatibilité avec les cordes et poulies, et des normes de sécurité EN. Il est important de privilégier robustesse, stabilité et facilité d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une potence de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, stabilité et sécurité de l’ancrage, compatibilité avec les cordes et poulies, modularité et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser le levage et la descente de charges, offrant praticité, stabilité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des potences sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des potences fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [360] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies et démultiplicateurs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies et démultiplicateurs permettent de réduire l’effort nécessaire pour lever, descendre ou déplacer des charges sur corde. Ils améliorent le contrôle et la sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies et démultiplicateurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies simples, doubles, à roulement ou à friction, ainsi que des démultiplicateurs de force pour optimiser le levage des charges. Certains modèles sont conçus pour être intégrés à des systèmes modulables de levage ou de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un démultiplicateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type de corde utilisée, de l’environnement de travail et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, le type de roulement, la compatibilité avec les autres équipements et la facilité d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie ou un démultiplicateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, efficacité du roulement, compatibilité avec les cordes et les systèmes de levage, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies et démultiplicateurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour faciliter le levage et la descente des charges, offrant praticité, contrôle et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies et démultiplicateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies et démultiplicateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [361] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les trépieds pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les trépieds sont utilisés pour créer un point d’ancrage stable et sécurisé lors du levage ou de la descente de charges. Ils permettent de sécuriser les cordistes et d’organiser efficacement les manœuvres de levage et de suspension sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de trépieds existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des trépieds pliables, modulables ou fixes, adaptés aux différentes configurations de chantier et aux besoins spécifiques de levage, de suspension ou de sauvetage sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un trépied adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la hauteur et de l’emplacement d’installation, de la compatibilité avec les cordes, poulies et harnais, ainsi que des normes de sécurité EN. Il est important de privilégier robustesse, stabilité et facilité de transport et d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un trépied de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, stabilité et sécurité de l’ancrage, compatibilité avec les cordes et poulies, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les trépieds conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente de charges, offrant praticité, stabilité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des trépieds sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des trépieds fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [362] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils et winchs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs permettent de lever, descendre ou déplacer des charges lourdes de manière contrôlée et sécurisée. Ils sont essentiels pour les interventions sur corde, le levage de matériel et les opérations de sauvetage en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils et winchs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des treuils manuels, électriques, à levier ou à moteur, ainsi que des winchs compacts ou portables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains modèles sont conçus pour un usage professionnel intensif sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil ou winch adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, de la hauteur et de la distance à couvrir, du type de corde ou câble utilisé, et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance, la puissance, la maniabilité et la compatibilité avec les équipements existants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un treuil ou winch de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, capacité de levage adaptée, contrôle précis du mouvement, sécurité du mécanisme, compatibilité avec les cordes ou câbles et conformité aux normes EN pour garantir efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils et winchs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour lever et déplacer des charges en toute sécurité, offrant praticité, contrôle et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des treuils et winchs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des treuils et winchs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [365] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages pour lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie permettent de créer des points d’ancrage fiables pour les cordistes. Ils assurent la sécurité lors des déplacements ou travaux en hauteur en maintenant la ligne de vie stable et résistante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages pour lignes de vie existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des amarrages temporaires ou permanents, conçus pour différents supports (arbres, structures métalliques, murs), ainsi que des systèmes modulables ou réglables adaptés aux configurations de chantier et aux normes de sécurité EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de ligne de vie utilisée, du support disponible, du poids et du nombre de cordistes, ainsi que des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec le matériel de sécurité existant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un amarrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et résistance aux charges, facilité d’installation, compatibilité avec la ligne de vie et le harnais, durabilité et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et fiabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et maintenir la ligne de vie stable, offrant sécurité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des amarrages pour lignes de vie sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des amarrages fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [364] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie câble fixe EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie câble fixe EN 795C sert à sécuriser les cordistes lors de travaux en hauteur en leur offrant un point d’ancrage continu et fiable. Elle permet de se déplacer en toute sécurité le long d’une structure tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie câble fixe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie câble fixe peuvent être temporaires ou permanentes, installées sur différents supports (toits, structures métalliques, arbres) et conçues selon la norme EN 795C pour garantir sécurité et résistance aux charges des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie câble fixe adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur du parcours, du support d’installation, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes de sécurité EN 795C. Il est essentiel de vérifier la résistance du câble, la qualité des ancrages et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie câble fixe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, durabilité du câble et des ancrages, sécurité et conformité EN 795C, compatibilité avec les connecteurs et harnais, et facilité d’installation pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie câble fixe conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des parcours en hauteur, offrant stabilité, sécurité et liberté de mouvement lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie câble fixe EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie câble fixe fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [366] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie câble temporaire EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie câble temporaire EN 795C sert à sécuriser les cordistes lors de travaux ponctuels ou mobiles en hauteur. Elle offre un point d’ancrage fiable et démontable, permettant de se déplacer en toute sécurité le long d’une zone de travail temporaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie câble temporaire existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie câble temporaire peuvent être installées rapidement sur différents supports (toits, structures métalliques, arbres) et conçues selon la norme EN 795C pour garantir sécurité et résistance aux charges des cordistes, tout en restant facilement démontables." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie câble temporaire adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la zone à sécuriser, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 795C. Il est important de vérifier la résistance du câble, la qualité des ancrages temporaires et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie câble temporaire de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité du câble et des ancrages, facilité de montage et de démontage, sécurité et conformité EN 795C, compatibilité avec les connecteurs et harnais, pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie câble temporaire conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des zones de travail temporaires, offrant mobilité, sécurité et flexibilité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie câble temporaire EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie câble temporaire fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [367] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lignes de vie en sangles et cordes EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en sangles et cordes EN 795C servent à sécuriser les cordistes lors des travaux en hauteur, notamment sur des structures où un câble rigide n’est pas pratique. Elles offrent un point d’ancrage flexible, sûr et conforme aux normes pour permettre des déplacements sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie en sangles et cordes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lignes de vie temporaires ou semi-permanentes, en sangles résistantes ou cordes haute résistance, conçues pour différents supports et installations, toutes conformes à la norme EN 795C pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie en sangle ou corde adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la zone à sécuriser, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés, de la mobilité nécessaire et des normes EN 795C. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie en sangle ou corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des sangles ou cordes, sécurité des ancrages, flexibilité d’installation, conformité EN 795C et compatibilité avec les harnais et connecteurs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie en sangles et cordes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes dans des environnements variés, offrant mobilité, sécurité et flexibilité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie en sangles et cordes EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie en sangles et cordes fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [368] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie rail fixe EN 795D ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie rail fixe EN 795D sert à sécuriser les cordistes lors de déplacements sur des structures linéaires ou des rails. Elle offre un point d’ancrage continu et fiable, permettant de se déplacer en toute sécurité tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie rail fixe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie rail fixe peuvent être installées sur des toits, passerelles ou structures métalliques, et sont conçues selon la norme EN 795D pour garantir sécurité et résistance aux charges des utilisateurs. Elles peuvent être temporaires ou permanentes selon le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie rail fixe adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur du parcours, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 795D. Il est essentiel de vérifier la résistance du rail et des ancrages, ainsi que la compatibilité avec les connecteurs et harnais utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie rail fixe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité du rail et des ancrages, sécurité et conformité EN 795D, compatibilité avec les connecteurs et harnais, facilité d’installation et stabilité pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie rail fixe conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des parcours linéaires, offrant sécurité, mobilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie rail fixe EN 795D sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie rail fixe fiables et conformes aux normes EN 795D, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [369] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie verticale fixe EN 353-1 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie verticale fixe EN 353-1 sert à sécuriser les cordistes et techniciens lors de l’ascension ou de la descente d’échelles et de pylônes. Elle offre un point d’ancrage continu et fiable, réduisant le risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie verticale existent pour échelles et pylônes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lignes de vie verticales fixes avec câble ou rail intégrés, conformes à la norme EN 353-1, conçues pour les échelles, pylônes et autres structures verticales afin d’assurer sécurité et mobilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie verticale adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à sécuriser, du type de structure, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 353-1. Il est essentiel de vérifier la résistance du câble ou rail, la qualité des ancrages et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie verticale de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, conformité EN 353-1, sécurité et stabilité des ancrages, compatibilité avec les connecteurs et harnais, ainsi que facilité d’utilisation et entretien pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie verticale conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur échelles et pylônes, offrant sécurité, stabilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie verticale fixe EN 353-1 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie verticale fiables et conformes aux normes EN 353-1, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [371] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute EN 355 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute EN 355 sont des dispositifs de sécurité utilisés pour protéger les cordistes et travailleurs en hauteur contre les chutes. Elles relient le harnais à un point d’ancrage et absorbent l’énergie d’un éventuel choc pour limiter les blessures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes antichute avec absorbeur d’énergie, réglables, en corde ou en sangle, à simple ou double brin, conçues pour différents types de travaux en hauteur et conformes à la norme EN 355." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type de point d’ancrage, du poids de l’utilisateur et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 355, la présence d’un absorbeur d’énergie et la compatibilité avec le harnais utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe antichute de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, absorbeur d’énergie efficace, longueur adaptée, robustesse des connecteurs, conformité EN 355, et durabilité pour garantir sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et travailleurs sur cordes, offrant protection, sécurité et tranquillité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes antichute EN 355 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes antichute fiables et conformes aux normes EN 355, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [372] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute enrouleur EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute enrouleur EN 360 sont des dispositifs de sécurité qui protègent les cordistes et travailleurs en hauteur contre les chutes. Elles se déroulent et s’enroulent automatiquement pour permettre des déplacements libres tout en restant toujours attaché à un point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute enrouleur existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes enrouleur avec câble ou sangle, à simple ou double brin, certaines intégrant des absorbeurs d’énergie pour réduire l’impact d’une chute. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 360 pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute enrouleur adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type de point d’ancrage, du poids de l’utilisateur et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité EN 360, la longueur de la longe, la présence d’un absorbeur d’énergie et la compatibilité avec le harnais utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe antichute enrouleur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, enroulement automatique fiable, absorbeur d’énergie efficace, longueur adaptée, résistance des connecteurs et conformité EN 360 pour garantir sécurité et mobilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute enrouleur conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur cordes, offrant protection, liberté de mouvement et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes antichute enrouleur EN 360 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes antichute enrouleur fiables et conformes aux normes EN 360, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [373] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes armées EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes armées EN 358 sont des dispositifs de sécurité conçus pour maintenir les travailleurs en position sur un poste en hauteur. Elles permettent aux cordistes et techniciens de se sécuriser tout en gardant les mains libres pour travailler." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes armées existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes armées simples ou doubles, en sangle ou en corde, équipées de connecteurs robustes et réglables. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 358 pour garantir sécurité et stabilité lors du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe armée adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la longueur de la longe et du type de harnais utilisé. Il est important de vérifier la conformité EN 358, la résistance des matériaux et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe armée de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité des matériaux, longueur adaptée, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 358, ajustabilité et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes armées conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe, offrant stabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes armées EN 358 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes armées fiables et conformes aux normes EN 358, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [375] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de maintien au travail EN 354 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail EN 354 sont conçues pour sécuriser les travailleurs en hauteur tout en leur permettant de rester attachés à un point fixe. Elles assurent stabilité et sécurité tout en laissant les mains libres pour réaliser les tâches sur le poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes réglables ou fixes, simples ou doubles, en sangle ou en corde, toutes conformes à la norme EN 354 pour garantir sécurité et confort lors du maintien sur le poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste de travail, de la longueur nécessaire pour assurer le maintien, du nombre de points d’ancrage et du type de harnais utilisé. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 354, la robustesse des matériaux et la compatibilité avec les autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe de maintien de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, longueur adaptée, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 354, ajustabilité et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de maintien conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe ou suspendu, offrant stabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes de maintien au travail EN 354 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes de maintien fiables et conformes aux normes EN 354, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [376] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de progression sont utilisées par les cordistes pour sécuriser leurs déplacements le long d’une corde ou d’un système vertical tout en permettant de progresser facilement. Elles assurent sécurité et mobilité simultanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de progression existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes de progression simples ou doubles, en sangle ou en corde, souvent équipées de bloqueurs ou de mousquetons pour faciliter le déplacement sur corde. Tous les modèles sont conformes aux normes EN relatives aux longes et dispositifs antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de progression adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisé, de la hauteur et de la configuration du chantier, ainsi que du type de harnais. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec le matériel existant et la conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe de progression de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, facilité de progression sur corde, fiabilité des connecteurs et bloqueurs, compatibilité avec le harnais et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et confort lors des déplacements verticaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de progression conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens lors de la progression sur corde, offrant sécurité, mobilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes de progression sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes de progression fiables et conformes aux normes EN, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [377] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables EN 358 sont conçues pour sécuriser les travailleurs en hauteur tout en leur permettant d’ajuster la longueur selon le poste ou la tâche à effectuer. Elles assurent maintien, confort et sécurité lors des interventions sur cordes ou structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes réglables simples ou doubles, en sangle ou en corde, avec connecteurs robustes et mécanismes d’ajustement faciles. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 358 pour garantir sécurité et flexibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste, de la hauteur de travail, du nombre de points d’ancrage nécessaires et du type de harnais utilisé. Il est important de vérifier la conformité EN 358, la robustesse des matériaux et la compatibilité avec le reste du matériel de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe réglable de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, facilité de réglage, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 358, longueur adaptée et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes réglables conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe ou mobile, offrant adaptabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes réglables EN 358 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes réglables fiables et conformes aux normes EN 358, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [1066] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels servent à transporter et organiser les outils et accessoires sur le harnais. Ils permettent aux cordistes et travailleurs en hauteur de garder leur matériel à portée de main sans gêner les déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton porte-matériel et un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton porte-matériel est destiné uniquement au port d’outils et d’accessoires et ne doit jamais être utilisé comme élément de sécurité ou d’assurage. Contrairement aux mousquetons de sécurité, il n’est pas conçu pour supporter des charges liées à la protection antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons porte-matériels rigides ou souples, fixes ou amovibles, avec différentes capacités de charge. Certains modèles permettent de séparer et organiser efficacement les outils sur le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’outils à transporter, du nombre de porte-matériels nécessaires et de la compatibilité avec le harnais. Il est important de privilégier des modèles robustes, légers et pratiques pour un accès rapide au matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons porte-matériels sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont largement utilisés par les cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur pour organiser leurs outils, améliorer le confort de travail et gagner en efficacité sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des mousquetons porte-matériels sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme de mousquetons porte-matériels fiables et pratiques, spécialement sélectionnés pour les professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [1067] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité sont des éléments essentiels des systèmes antichute et de maintien au travail. Ils permettent de relier de manière sûre les différents équipements comme les longes, harnais, cordes ou points d’ancrage lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de sécurité existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons à verrouillage automatique ou manuel, à vis, triple action, ainsi que différentes formes (D, HMS, ovale) adaptées aux usages des cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton de sécurité adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de connexion à réaliser, de la charge à supporter, de l’environnement de travail et des équipements utilisés. Il est indispensable de vérifier la conformité aux normes EN, la résistance mécanique et le type de verrouillage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les mousquetons de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité doivent être conformes aux normes européennes EN, notamment EN 362, garantissant leur résistance, leur fiabilité et leur aptitude à être utilisés dans des systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons de sécurité conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont indispensables pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, assurant des connexions sûres et fiables entre les équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des mousquetons de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une sélection rigoureuse de mousquetons de sécurité conformes aux normes EN, adaptés aux exigences des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont fiables, proposés à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [469] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons de travail professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons de travail sont conçus pour protéger les professionnels lors de leurs activités sur chantier. Ils offrent résistance à l’usure, confort et liberté de mouvement, tout en intégrant des fonctionnalités adaptées aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux métiers techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons de travail existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons de travail renforcés, stretch, multipoches, anti-coupure ou haute visibilité. Certains modèles sont spécialement adaptés aux cordistes et élagueurs grâce à leur ergonomie et leur robustesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon de travail adapté à son métier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’activité, de l’environnement de travail et des contraintes rencontrées. Il est important de privilégier la résistance des matériaux, la liberté de mouvement, le confort, la présence de poches fonctionnelles et, si nécessaire, des renforts spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques sont importantes pour un pantalon de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bon pantalon de travail doit offrir : résistance à l’abrasion, tissus renforcés aux zones sollicitées, coupe ergonomique, confort durable, respirabilité et fonctionnalité pour accompagner efficacement les professionnels sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons de travail sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains pantalons de travail sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs. Ils offrent une excellente liberté de mouvement, une grande résistance et un confort optimal pour les interventions en hauteur ou en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pantalons de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une sélection de pantalons de travail robustes et fonctionnels, adaptés aux exigences des professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et du chantier. Les produits sont proposés à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [302] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pièces détachées pour harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées pour harnais permettent de remplacer des éléments usés ou endommagés sans changer l’ensemble du harnais. Elles contribuent à maintenir le niveau de sécurité, le confort et la conformité de l’équipement de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles pièces détachées peut-on remplacer sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon les modèles, il est possible de remplacer des boucles, sangles, cuissards, ponts d’attache, éléments de liaison, accessoires ou composants textiles compatibles avec le harnais d’origine." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des pièces détachées d’origine pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation de pièces détachées d’origine garantit la compatibilité avec le harnais, le maintien des performances mécaniques et le respect des normes de sécurité en vigueur. Cela évite tout risque lié à des composants inadaptés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pièce de harnais plutôt que le harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le remplacement d’une pièce détachée est possible lorsque le reste du harnais est en bon état et conforme après inspection. En cas de chute, de doute sur l’intégrité structurelle ou de non-conformité, le remplacement complet du harnais est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pièces détachées pour harnais sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pièces détachées proposées sont conçues pour répondre aux exigences des travaux en hauteur, de l’élagage et des activités sur corde, en assurant durabilité, sécurité et confort d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pièces détachées pour harnais sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des pièces détachées sélectionnées pour leur compatibilité, leur fiabilité et leur qualité. Elles permettent aux professionnels de prolonger la durée de vie de leurs harnais tout en respectant les exigences de sécurité." } } ] } [303] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pièces détachées pour casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées pour casques de sécurité permettent de remplacer des composants usés ou endommagés afin de prolonger la durée de vie du casque tout en conservant ses performances de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles pièces détachées peut-on remplacer sur un casque de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est possible de remplacer différents éléments comme les coiffes internes, jugulaires, mousses de confort, systèmes de réglage, visières, adaptateurs ou accessoires compatibles avec le modèle du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des pièces détachées d’origine pour les casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées d’origine assurent une parfaite compatibilité avec le casque, maintiennent le niveau de protection initial et garantissent le respect des normes de sécurité applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pièce de casque plutôt que le casque complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pièce peut être remplacée lorsque la coque du casque est intacte et conforme après inspection. En cas de choc important, de fissure, de déformation ou de doute sur la protection, le remplacement complet du casque est indispensable." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pièces détachées pour casques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pièces détachées proposées sont adaptées aux contraintes des travaux en hauteur, de l’élagage et des environnements professionnels exigeants, garantissant maintien, confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pièces détachées pour casques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr sélectionne des pièces détachées fiables et compatibles avec les casques professionnels, permettant aux utilisateurs de maintenir leurs équipements en conformité et d’optimiser leur investissement." } } ] } [900] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages EN 795 sont des points d’ancrage utilisés pour sécuriser les travailleurs en hauteur. Ils permettent de connecter des longes, cordes ou systèmes antichute afin de prévenir les risques de chute et garantir la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages EN 795 existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types d’amarrages selon la norme EN 795 : amarrages temporaires ou permanents, dispositifs sur structure métallique, ancrages sur toitures, rails et câbles, ou encore points d’ancrage mobiles pour cordistes et travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure, de la charge maximale attendue, du nombre d’utilisateurs et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 795, la résistance du support et la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un amarrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance mécanique certifiée, durabilité, fixation sécurisée, compatibilité avec les longes et cordes, facilité d’installation et conformité EN 795 pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages EN 795 conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et techniciens en hauteur, assurant un point d’ancrage fiable pour les interventions sur corde, les travaux en toiture ou les opérations d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des amarrages EN 795 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une gamme d’amarrages certifiés EN 795, fiables et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [901] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ancrages pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ancrages pour cordistes sont des points d’attache sécurisés qui permettent de fixer les longes, cordes et systèmes antichute. Ils garantissent la sécurité des professionnels lors des travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’ancrages pour cordistes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des ancrages temporaires ou permanents, des points d’ancrage mobiles ou fixes, adaptés à différents supports comme les structures métalliques, les arbres ou les bâtiments. Tous sont conçus pour résister aux charges et aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la nature du chantier, du type de support, du nombre d’utilisateurs et du type de système antichute utilisé. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec les cordes et longes, ainsi que la conformité aux normes EN applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un ancrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : solidité et durabilité, compatibilité avec les équipements de sécurité, facilité d’installation, capacité à supporter les charges maximales prévues et conformité aux normes pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ancrages pour cordistes conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les interventions sur cordes, offrant un point d’ancrage fiable pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des ancrages pour cordistes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des ancrages fiables et adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, conformes aux normes, proposés à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [383] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches-outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches-outils permettent de sécuriser les outils et accessoires sur le harnais ou la ceinture d’un cordiste. Ils évitent la chute d’outils depuis les hauteurs, protégeant ainsi les personnes et le matériel en dessous." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches-outils existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des leashs élastiques, réglables, avec mousqueton ou boucle, ainsi que des attaches spécifiques pour différents types d’outils. Certains modèles permettent une libération rapide ou un accès facile aux outils tout en restant sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache-outil adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à sécuriser, de la longueur souhaitée et du type de harnais ou ceinture utilisé. Il est important de privilégier des matériaux robustes et des systèmes fiables pour garantir sécurité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un leash ou une attache-outil de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, résistance à l’usure, longueur adaptée, système de fixation fiable, compatibilité avec le harnais et praticité d’usage sont essentiels pour un leash ou attache-outil efficace et sûr." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches-outils conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les outils des cordistes, élagueurs et professionnels en hauteur, réduisant le risque de chute et améliorant l’organisation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des leashs et attaches-outils sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une gamme de leashs et attaches-outils fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [384] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter et organiser les outils et accessoires de manière sécurisée sur le chantier. Ils offrent un accès rapide au matériel et facilitent le transport lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à dos, des sacs à bandoulière, des sacs à ceinture ou à harnais, certains avec compartiments modulables, poches multiples et renforts pour protéger les outils et accessoires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du nombre d’outils à transporter, de la durée des interventions, du confort de port et de la compatibilité avec le harnais ou la ceinture. Il est essentiel de privilégier un sac robuste, léger et ergonomique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac d’outillage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Durabilité, solidité des matériaux, résistance aux frottements, ergonomie, compartiments pratiques, facilité d’accès aux outils et compatibilité avec les équipements de sécurité sont essentiels pour un sac efficace et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour transporter et organiser les outils des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, améliorant la sécurité et l’efficacité lors des interventions sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs d’outillage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs d’outillage robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont fiables, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir organisation et sécurité sur le chantier." } } ] } [386] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de mouflage sont utilisés pour faciliter le levage ou la descente de charges lourdes en hauteur. Ils permettent de multiplier la force exercée, réduisant l’effort physique tout en maintenant la sécurité des opérations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels composants sont inclus dans un kit de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de mouflage comprend généralement des poulies, des cordes, des connecteurs et parfois des dispositifs de freinage. Chaque élément est choisi pour garantir la sécurité, la robustesse et la facilité d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de mouflage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge à lever, de la hauteur et du type d’installation. Il est essentiel de vérifier la résistance des cordes, la qualité des poulies et la compatibilité avec les équipements de sécurité et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un kit de mouflage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse des poulies et cordes, facilité de montage, sécurité maximale, durabilité, résistance aux frottements et compatibilité avec les autres équipements de levage et d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de mouflage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le levage de charges lors des interventions en hauteur, sur corde, ou dans le cadre d’élagage et de manutention de matériaux lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des kits de mouflage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des kits de mouflage fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [387] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de guider et de rediriger les cordes lors du levage ou de la descente de charges, tout en minimisant les frottements et en assurant une rotation fluide. L’émerillon empêche la torsion de la corde pour plus de sécurité et d’efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies avec émerillons simples ou doubles, en acier ou aluminium, adaptées aux charges légères ou lourdes. Certains modèles incluent des roulements à billes pour réduire l’effort de levage et améliorer la durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du type de corde utilisé, de la fréquence d’utilisation et du système de levage ou de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance de la poulie, la compatibilité avec les cordes et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie avec émerillon de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, matériaux résistants (acier ou aluminium), roulements de qualité pour une rotation fluide, capacité de charge adaptée, résistance à l’usure et compatibilité avec les systèmes de levage et mouflage sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies avec émerillons conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour sécuriser le levage de charges et faciliter la progression sur cordes lors des travaux en hauteur, sur cordes ou pour l’élagage, offrant sécurité et efficacité aux professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies avec émerillons sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies avec émerillons robustes, fiables et adaptées aux besoins des cordistes et élagueurs. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [388] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs sont utilisées pour contrôler la progression sur corde et sécuriser le levage ou la descente de charges. Elles permettent de maintenir la corde en position, limitant les risques de glissement accidentel et améliorant la sécurité des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies bloqueurs simples ou doubles, en aluminium ou acier, adaptées aux cordes de différents diamètres et aux charges légères ou lourdes. Certains modèles disposent de systèmes de verrouillage automatiques ou manuels pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, du poids de la charge, de la fréquence d’utilisation et du système de progression ou de levage. Il est important de vérifier la résistance mécanique, la compatibilité avec les cordes et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie bloqueur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse des matériaux, système de blocage fiable, capacité de charge adaptée, compatibilité avec le diamètre des cordes et durabilité sont essentielles pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et élagueurs lors des travaux en hauteur ou sur corde, offrant contrôle et sécurité lors de la progression et du levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies bloqueurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies bloqueurs fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [389] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont utilisées pour faciliter le démontage et la descente contrôlée de charges, matériaux ou équipements lors des travaux en hauteur. Elles permettent de réduire l’effort et d’assurer une manipulation sécurisée des charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies de démontage simples ou doubles, en aluminium ou acier, adaptées à différents diamètres de cordes et aux charges légères ou lourdes. Certaines disposent de roulements à billes pour un fonctionnement plus fluide et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et du type de charge, du diamètre de la corde, de la fréquence d’utilisation et du type de système de levage ou de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance de la poulie et sa compatibilité avec les cordes et équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse des matériaux, roulements de qualité pour une rotation fluide, capacité de charge adaptée, durabilité, résistance à l’usure et compatibilité avec les systèmes de levage sont essentielles pour un usage sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser la manipulation des charges et faciliter le démontage sur cordes lors des interventions en hauteur, sur corde ou dans le cadre d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies de démontage robustes, fiables et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [393] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies simples et doubles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples et doubles permettent de rediriger les cordes et de faciliter le levage ou la descente de charges. Elles réduisent l’effort nécessaire et améliorent la sécurité lors des travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple dispose d’une seule gorge pour une corde, tandis qu’une poulie double comporte deux gorges permettant de doubler la force ou de travailler avec deux cordes simultanément, augmentant l’efficacité du système de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à lever ou descendre, de la fréquence d’utilisation et du type de système de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance mécanique, le diamètre de corde compatible et la durabilité des matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, matériaux résistants (acier ou aluminium), compatibilité avec le diamètre des cordes, capacité de charge adaptée et présence de roulements pour une rotation fluide sont des caractéristiques essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies simples et doubles conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour sécuriser et faciliter le levage et la progression sur cordes pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, offrant efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies simples et doubles sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies simples et doubles fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [327] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bouchons d’oreilles protègent l’audition des professionnels exposés à des niveaux sonores élevés sur les chantiers, en travaux en hauteur ou dans des environnements bruyants. Ils réduisent le risque de perte auditive et d’inconfort lié au bruit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de bouchons d’oreilles existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des bouchons jetables, réutilisables, moulés sur mesure ou universels. Certains modèles sont à insertion directe, d’autres reliés par cordon pour faciliter leur port et éviter de les perdre." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bouchons d’oreilles adaptés à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore de l’environnement, de la durée d’exposition et du confort souhaité. Il est important de vérifier le niveau d’atténuation sonore (SNR) et la compatibilité avec d’autres EPI comme les casques ou lunettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des bouchons d’oreilles de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, efficacité d’atténuation sonore, hygiène, durabilité et compatibilité avec d’autres équipements de protection individuelle sont des critères essentiels pour garantir une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bouchons d’oreilles conviennent-ils aux travaux en hauteur et au chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, dans des environnements bruyants, tout en assurant confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des bouchons d’oreilles sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des bouchons d’oreilles fiables, confortables et adaptés aux professionnels exposés au bruit sur chantier ou travaux en hauteur. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et protection auditive." } } ] } [328] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques antibruit protègent l’audition des professionnels exposés à des niveaux sonores élevés sur les chantiers et lors de travaux en hauteur. Ils réduisent le risque de perte auditive et offrent un confort d’utilisation prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques antibruit existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des casques antibruit à coquilles classiques, ajustables et montés sur casque de sécurité, compatibles avec différents modèles de casques pour travaux en hauteur, élagage ou chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque antibruit adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore de l’environnement, de la durée d’exposition et de la compatibilité avec les autres EPI comme les casques de sécurité ou lunettes. Il est essentiel de vérifier le niveau d’atténuation sonore (SNR) et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un casque antibruit de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, atténuation sonore efficace, compatibilité avec les casques de sécurité, ajustement facile et durabilité sont les principaux critères pour garantir sécurité et confort sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques antibruit conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur, tout en restant compatibles avec les autres équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des casques antibruit sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des casques antibruit fiables, confortables et adaptés aux professionnels exposés au bruit sur chantier ou travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir protection et confort." } } ] } [329] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles pour casques sont des protections auditives qui se fixent directement sur le casque de sécurité pour réduire le bruit ambiant et protéger l’audition des professionnels exposés à des environnements bruyants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de coquilles pour casques existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des coquilles standard ou réglables, compatibles avec différents modèles de casques. Certaines sont intégrées à des systèmes de casque antibruit ou peuvent être facilement ajoutées aux casques existants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des coquilles adaptées à son casque et à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque utilisé, du niveau sonore de l’environnement et du confort souhaité. Il est important de vérifier la compatibilité avec le casque et l’efficacité d’atténuation sonore." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des coquilles pour casque de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, niveau d’atténuation sonore efficace, compatibilité avec le casque, réglabilité et durabilité sont essentiels pour assurer protection auditive et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles pour casques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en restant compatibles avec les autres équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des coquilles pour casques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des coquilles pour casques fiables, confortables et adaptées aux besoins des professionnels exposés au bruit sur chantier ou en travaux en hauteur. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [330] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de communication intégrés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de communication intégrés permettent aux professionnels en hauteur ou sur cordes de communiquer facilement entre eux, améliorant la coordination, la sécurité et l’efficacité sur le chantier, même dans des environnements bruyants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de communication intégrés existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des systèmes filaires ou sans fil, souvent intégrés aux casques de sécurité ou aux casques antibruit. Certains modèles permettent des communications à distance, avec écouteurs et microphones intégrés pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de communication intégré adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance de communication, du niveau sonore de l’environnement, de la compatibilité avec les casques ou EPI existants et du type de chantier. Il est important de privilégier un système fiable, robuste et facile à utiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de communication intégré de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Fiabilité, clarté audio, autonomie, compatibilité avec les casques ou casques antibruit, robustesse et facilité d’utilisation sont essentielles pour assurer une communication efficace et sécurisée sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication intégrés conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour permettre aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur de rester en contact permanent, améliorant la sécurité et la coordination des opérations." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de communication intégrés sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de communication intégrés fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, livrés rapidement et garantissent sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [1061] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection auditive complètent ou améliorent l’efficacité des bouchons d’oreilles et casques antibruit, offrant confort, hygiène et une meilleure atténuation sonore pour protéger l’audition sur les chantiers et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de protection auditive existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des cordons, embouts de rechange, étuis de rangement, adaptateurs pour casques, et mousses supplémentaires pour améliorer le confort et l’étanchéité acoustique des bouchons ou coquilles antibruit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à sa protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de protection auditive utilisée, de la fréquence d’utilisation et du confort souhaité. Il est important de privilégier des accessoires compatibles avec vos bouchons ou casques antibruit pour garantir efficacité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de protection auditive de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Compatibilité avec les protections existantes, confort, durabilité, hygiène et facilité d’utilisation sont les principaux critères pour assurer une protection auditive optimale et un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de protection auditive conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour améliorer la sécurité et le confort des cordistes, élagueurs et professionnels exposés au bruit sur chantier ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires de protection auditive sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires de protection auditive fiables, compatibles avec les protections existantes et adaptés aux besoins des professionnels exposés au bruit. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort et sécurité." } } ] } [332] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les échelles à crinolines NF E 85016 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les échelles à crinolines NF E 85016 permettent un accès sécurisé aux hauteurs tout en empêchant les chutes latérales grâce à leur cage de protection. Elles sont adaptées aux environnements industriels et aux travaux en hauteur réguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des échelles à crinolines NF E 85016 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces échelles sont fabriquées selon la norme NF E 85016, garantissant solidité et sécurité. Elles disposent d’une crinoline (cage) autour de l’échelle, de barreaux antidérapants et sont conçues pour résister aux conditions extérieures et industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une échelle à crinoline adaptée à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, de la fréquence d’utilisation, de l’environnement (intérieur ou extérieur) et de la conformité aux normes de sécurité. Il est important de vérifier la solidité des matériaux et la facilité d’accès à la crinoline." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité sont respectées par ces échelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces échelles respectent la norme française NF E 85016, qui définit les exigences de sécurité pour les échelles fixes équipées de crinolines, incluant résistance mécanique, garde-corps et protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les échelles à crinolines conviennent-elles aux travaux en hauteur industriels et de maintenance ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage industriel, maintenance, accès aux plateformes et toitures, garantissant sécurité et conformité aux réglementations pour les travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des échelles à crinolines sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des échelles à crinolines robustes, conformes aux normes NF E 85016 et adaptées aux professionnels travaillant en hauteur. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour assurer sécurité et fiabilité sur le chantier." } } ] } [333] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les garde-corps de toiture terrasse NF E85-015 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les garde-corps de toiture terrasse NF E85-015 assurent la protection des personnes contre les chutes lors de travaux sur toitures et terrasses. Ils créent une barrière de sécurité tout en permettant un accès sécurisé aux zones en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des garde-corps NF E85-015 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces garde-corps sont conformes à la norme NF E85-015, garantissant solidité et résistance. Ils peuvent être fixes ou démontables, avec des lisses et poteaux robustes, et sont conçus pour un usage professionnel sur toitures et terrasses." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un garde-corps adapté à sa toiture ou terrasse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de chute, de la configuration de la toiture, de la fréquence d’utilisation et des normes à respecter. Il est essentiel de vérifier la résistance mécanique, la stabilité et la conformité NF E85-015." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité sont respectées par ces garde-corps ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces garde-corps respectent la norme française NF E85-015, qui définit les exigences pour la prévention des chutes sur toitures et terrasses, incluant hauteur des lisses, résistance aux charges et stabilité des installations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les garde-corps conviennent-ils aux travaux en hauteur industriels et de maintenance ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour sécuriser les interventions sur toitures, terrasses et plateformes industrielles, assurant protection et conformité pour les travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des garde-corps de toiture terrasse sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des garde-corps conformes à la norme NF E85-015, robustes et adaptés aux professionnels intervenant sur toitures et terrasses. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et fiabilité sur le chantier." } } ] } [335] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les filets de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les filets de protection servent à sécuriser les zones de travail en hauteur et à protéger les personnes et matériaux contre les chutes accidentelles. Ils sont utilisés sur les chantiers, les toitures, les échafaudages et les travaux industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de filets existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des filets de sécurité pour personnes, des filets anti-chute pour matériaux, et des filets de protection temporaires ou permanents. Les matériaux peuvent varier (polyamide, polyester, polypropylène) selon la résistance et l’usage souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un filet adapté à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge maximale à retenir, de la taille de la zone à protéger, de la fréquence d’utilisation et de la norme applicable. Il est important de vérifier la résistance à la traction, les dimensions de maille et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un filet de protection de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Solidité, résistance aux intempéries, durabilité, conformité aux normes, facilité d’installation et entretien sont des critères essentiels pour garantir une protection efficace sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les filets conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, en prévenant les chutes de personnes ou de matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des filets sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des filets robustes, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [337] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lunettes de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lunettes de protection protègent les yeux des professionnels contre les projections, poussières, débris et rayonnements lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou lors d’élagage, réduisant les risques de blessures oculaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lunettes de protection existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lunettes enveloppantes, à branches classiques, avec écran facial ou anti-buée, adaptées aux différents environnements et niveaux de protection requis. Certaines sont compatibles avec des casques ou masques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des lunettes de protection adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail, du type de risque (poussières, projections, UV) et de la compatibilité avec d’autres EPI comme casques ou masques. Il est important de privilégier confort, résistance aux chocs et clarté optique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des lunettes de protection de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux chocs, traitement anti-buée et anti-rayures, confort de port, couverture latérale et compatibilité avec d’autres équipements de protection individuelle sont essentiels pour garantir sécurité et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes de protection conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger les yeux des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en assurant confort et visibilité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lunettes de protection sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lunettes de protection fiables, confortables et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et efficacité." } } ] } [338] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de casque et écrans faciaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de casque et écrans faciaux protègent le visage contre les projections, débris, poussières et impacts lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou lors d’élagage, réduisant ainsi les risques de blessures faciales." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières et écrans faciaux existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des visières intégrées aux casques, des écrans faciaux pivotants ou amovibles, et des pare-visages complets offrant une protection maximale. Certains modèles sont compatibles avec des casques antibruit ou des lunettes de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de risque (projections, débris, poussières, UV), de la compatibilité avec le casque de sécurité, du confort et de la durabilité. Il est important de privilégier un modèle offrant une bonne visibilité et une protection complète du visage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une visière de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux chocs, transparence, traitement anti-rayures et anti-buée, confort de port, réglage facile et compatibilité avec d’autres EPI sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger le visage des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en assurant confort, visibilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des visières et écrans faciaux sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des visières et écrans faciaux fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et efficacité sur le chantier." } } ] } [341] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les assistances respiratoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les assistances respiratoires protègent les professionnels contre l’inhalation de poussières, fumées, gaz ou particules nocives lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou dans des environnements pollués, assurant sécurité et santé respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’assistances respiratoires existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des masques filtrants, appareils à ventilation assistée, masques complets ou demi-masques, et systèmes respiratoires autonomes selon les besoins et le niveau de protection requis." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une assistance respiratoire adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de polluants présents, du niveau d’exposition, de la durée d’utilisation et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de filtre, l’étanchéité et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une assistance respiratoire de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, étanchéité, confort, compatibilité avec casques et lunettes, facilité d’entretien et durabilité sont essentiels pour garantir une protection optimale et une utilisation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les assistances respiratoires conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels exposés à des particules ou gaz dangereux lors de travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des assistances respiratoires sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des assistances respiratoires fiables, efficaces et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et confort respiratoire." } } ] } [343] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques à cartouche filtrante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques à cartouche filtrante protègent les professionnels contre l’inhalation de particules, gaz et vapeurs nocives sur les chantiers, lors de travaux en hauteur ou d’activités d’élagage, assurant sécurité et santé respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cartouches filtrantes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cartouches pour poussières, gaz, vapeurs chimiques ou combinées. Certaines sont spécifiques à un type de polluant, d’autres offrent une protection mixte pour plusieurs risques simultanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque à cartouche filtrante adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de polluants présents, de l’environnement de travail, de la durée d’exposition et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de cartouche, son niveau de filtration et l’étanchéité du masque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque à cartouche filtrante de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, confort, étanchéité, durabilité, compatibilité avec casques et lunettes, et facilité de remplacement des cartouches sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques à cartouche filtrante conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels exposés à des particules ou gaz dangereux lors de travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques à cartouche filtrante sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques à cartouche filtrante fiables, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et confort respiratoire." } } ] } [344] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques de fuite et cagoules d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques de fuite et cagoules d’évacuation permettent aux professionnels de respirer en toute sécurité et d’évacuer rapidement un environnement contaminé par des fumées, gaz ou produits chimiques dangereux, réduisant ainsi le risque d’inhalation nocive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de masques de fuite et cagoules existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des masques de fuite compacts pour usage ponctuel, des cagoules intégrales ou semi-intégrales avec filtres chimiques et des modèles conçus pour une évacuation rapide et simple, adaptés aux différents risques chimiques ou fumées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque de fuite adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de risque (fumées, gaz, produits chimiques), de la durée d’exposition possible, de la rapidité d’évacuation nécessaire et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de filtre et la facilité d’utilisation en situation d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque de fuite de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, facilité de mise en place, confort, durabilité, stockage simple et conformité aux normes de sécurité sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale lors d’une évacuation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces masques conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux situations d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur lors d’incidents impliquant des fumées, gaz ou produits chimiques, permettant une évacuation rapide et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques de fuite et cagoules d’évacuation sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques de fuite et cagoules d’évacuation fiables, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité en situation d’urgence." } } ] } [345] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques respiratoires faciaux jetables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques respiratoires faciaux jetables protègent les professionnels contre la poussière, les particules fines et certains polluants sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur, offrant une solution hygiénique et pratique pour un usage ponctuel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de masques jetables existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des masques jetables de type FFP1, FFP2 ou FFP3 selon le niveau de filtration requis. Certains modèles disposent de valve d’expiration pour plus de confort lors d’un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque respiratoire jetable adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection nécessaire (FFP1, FFP2, FFP3), du type de particules présentes et de la durée d’utilisation. Il est important de vérifier le marquage CE et la conformité aux normes européennes de filtration." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque respiratoire jetable de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Efficacité de filtration, confort, ajustement facile, étanchéité et conformité aux normes sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale et un usage hygiénique." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques jetables conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils protègent efficacement la respiration des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur contre les poussières et particules, tout en offrant un port simple et hygiénique." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques respiratoires faciaux jetables sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques respiratoires jetables fiables, conformes aux normes CE et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et hygiène." } } ] } [471] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots permettent de transporter facilement et en toute sécurité des outils, équipements et matériaux sur le chantier, réduisant l’effort physique et améliorant l’organisation du travail en hauteur ou sur terrain difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des chariots manuels, à roues tout-terrain, pliables, à plate-forme ou spécialisés pour le transport de charges lourdes ou encombrantes. Certains modèles sont conçus pour faciliter le levage ou l’évacuation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des charges à transporter, du terrain (intérieur, extérieur, pente), de la fréquence d’utilisation et de la maniabilité souhaitée. Il est important de privilégier robustesse et stabilité pour éviter les accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un chariot de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Capacité de charge, solidité, stabilité, facilité de déplacement, ergonomie des poignées et résistance aux conditions extérieures sont essentiels pour garantir sécurité et confort sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont utiles pour transporter outils, cordes, harnais et autres équipements nécessaires aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, facilitant l’organisation et la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chariots sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chariots robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [472] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées par les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, en évitant l’emmêlement et l’usure prématurée des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs simples, doubles, avec ouverture par le haut ou par le côté, et des modèles résistants aux intempéries. Certains sacs disposent de compartiments pour accessoires et outils complémentaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordes à transporter, du type d’usage (chantier, élagage, travaux sur corde), et de la nécessité d’un rangement pour accessoires. Il est important de privilégier durabilité, légèreté et praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac à corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, compartiments pratiques, ouverture facile, légèreté et robustesse sont essentiels pour protéger les cordes et faciliter le transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour faciliter le transport et le stockage des cordes utilisées par les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité et organisation sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs à corde sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs à corde robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et efficacité sur le chantier." } } ] } [473] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter, organiser et protéger les outils nécessaires aux travaux en hauteur, sur chantier ou lors d’élagage, garantissant un accès rapide et sécurisé aux équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs simples, à compartiments multiples, pliables ou renforcés, avec sangles et poches pour organiser les outils. Certains modèles sont résistants aux intempéries et adaptés aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du nombre et du type d’outils à transporter, de la fréquence d’utilisation, de la nécessité de compartiments et de la résistance aux conditions du chantier. Il est essentiel de privilégier robustesse, praticité et confort de port." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac d’outillage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, compartiments pratiques, fermeture sécurisée, confort de port et durabilité sont essentiels pour protéger les outils et faciliter leur transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour transporter et organiser les outils des cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité, rapidité d’accès et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs d’outillage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs d’outillages robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et efficacité sur le chantier." } } ] } [474] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de transporter et protéger les équipements, outils et cordes des professionnels travaillant en hauteur ou sur chantier, facilitant le déplacement sécurisé et l’organisation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à dos, à bandoulière, à roulettes, renforcés ou légers, avec compartiments pour organiser le matériel. Certains modèles sont résistants aux intempéries et conçus pour le transport d’EPI et d’outillage spécifique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du volume du matériel à transporter, de la fréquence d’utilisation, du confort de port et de la résistance aux conditions du chantier. Il est important de privilégier robustesse, praticité et facilité de transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac de transport de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, résistance aux intempéries, compartiments pratiques, confort de port, légèreté et durabilité sont essentiels pour protéger le matériel et faciliter les déplacements sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour transporter et protéger les outils, cordes et EPI des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, garantissant organisation et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs de transport sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs de transport robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et efficacité sur le chantier." } } ] } [475] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches protègent les cordes, outils et équipements des professionnels contre l’eau, l’humidité et les intempéries, garantissant le maintien de leur performance et leur durabilité sur le chantier ou en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à fermeture roulée, à zip étanche, des sacs à dos et sacs à bandoulière étanches. Certains modèles disposent de compartiments internes pour organiser le matériel tout en le protégeant de l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du type de matériel à transporter, de l’exposition aux intempéries, du confort de port et de la fréquence d’utilisation. Il est essentiel de privilégier robustesse, étanchéité et praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac étanche de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Étanchéité totale, résistance aux frottements, durabilité, légèreté, fermeture sécurisée et compartiments pratiques sont essentiels pour protéger le matériel et faciliter son transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour protéger les cordes, outils et équipements des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité, organisation et préservation du matériel même en conditions humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs étanches sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs étanches robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et durabilité du matériel." } } ] } [395] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies à main ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies à main permettent de couper du bois, des branches ou d’autres matériaux lors d’élagage, travaux en hauteur ou interventions sur le terrain, offrant précision et contrôle dans toutes les situations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de scies à main existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des scies d’élagage à lame droite, incurvée, pliante ou démontable, adaptées aux différentes tailles de branches et à un usage en hauteur. Certains modèles sont conçus pour un transport facile et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie à main adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du type de bois à couper, de la fréquence d’utilisation, de la maniabilité et de la sécurité requise. Il est important de privilégier ergonomie, légèreté, résistance de la lame et facilité de transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une scie à main de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lame tranchante et durable, manche ergonomique, sécurité de manipulation, légèreté et robustesse sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors de l’élagage ou des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les scies à main conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, permettant une coupe précise et sécurisée tout en minimisant l’effort et le risque d’accident." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des scies à main sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des scies à main robustes, ergonomiques et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [396] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils à main et électroportatifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils à main et électroportatifs permettent de réaliser diverses tâches sur chantier, comme la coupe, le perçage, le serrage ou le façonnage, offrant précision, efficacité et polyvalence pour les cordistes, élagueurs et professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils à main et électroportatifs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des tournevis, pinces, clés, marteaux, scies manuelles, perceuses, meuleuses, scies électriques et autres outils électroportatifs, adaptés aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux interventions sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de tâche à réaliser, de la fréquence d’utilisation, de la compatibilité avec les conditions de travail en hauteur et de la sécurité. Il est essentiel de privilégier qualité, robustesse, ergonomie et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un outil à main ou électroportatif de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, précision, confort d’utilisation, sécurité (isolation, poignée antidérapante, protection), durabilité et compatibilité avec les EPI sont essentiels pour garantir efficacité et protection lors des travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, offrant performance, sécurité et maniabilité dans des conditions de travail exigeantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des outils à main et électroportatifs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des outils robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [397] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches télescopiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches télescopiques permettent d’atteindre des zones en hauteur ou éloignées pour couper, décrocher, ramasser ou intervenir sans avoir à grimper directement, réduisant le risque de chute et facilitant le travail des cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches télescopiques existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des perches en aluminium, fibre de verre ou carbone, avec différents systèmes de verrouillage, longueurs extensibles et compatibilité avec divers outils d’élagage ou accessoires de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche télescopique adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du poids maximal admissible, du type d’outil à fixer et de la fréquence d’utilisation. Il est important de privilégier légèreté, robustesse, stabilité et facilité de manipulation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une perche télescopique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, légèreté, système de verrouillage sécurisé, compatibilité avec différents outils, résistance aux intempéries et ergonomie sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches télescopiques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes, élagueurs et professionnels intervenant en hauteur, permettant d’effectuer des actions précises à distance en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des perches télescopiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des perches télescopiques robustes, légères et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité, maniabilité et efficacité sur le chantier." } } ] } [476] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les shorts et pantacourts de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les shorts et pantacourts de travail offrent confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistants aux frottements et aux contraintes du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de shorts et pantacourts existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles légers, renforcés sur les zones sensibles, avec poches multiples pour outils et accessoires, et adaptés aux conditions climatiques. Certains modèles disposent de tissus respirants et résistants pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un short ou pantacourt adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions climatiques, du nombre de poches utiles pour le transport d’outils et de la résistance aux frottements. Il est important de privilégier confort, durabilité et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un short ou pantacourt de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, légèreté, liberté de mouvement, poches pratiques, confort et respirabilité sont essentiels pour assurer sécurité, efficacité et confort sur le chantier ou lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces shorts et pantacourts conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des shorts et pantacourts sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des shorts et pantacourts robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, mobilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [477] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sweat-shirts et pulls de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sweat-shirts et pulls de travail offrent chaleur, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistants aux contraintes du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sweat-shirts et pulls existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles légers, molletonnés, à capuche ou sans, avec ou sans poches, et conçus pour résister aux frottements et aux conditions extérieures. Certains modèles sont conçus pour être respirants et adaptés au port sous d’autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sweat-shirt ou pull adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la nécessité de liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la résistance aux frottements. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sweat-shirt ou pull de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, chaleur, confort, liberté de mouvement, respirabilité et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et confort lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sweat-shirts et pulls conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort thermique et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sweat-shirts et pulls sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sweat-shirts et pulls robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir chaleur, mobilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [478] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les T-shirts et polos de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les T-shirts et polos de travail offrent confort, respirabilité et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en assurant durabilité et résistance aux frottements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de T-shirts et polos existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles manches courtes ou longues, respirants, avec ou sans logo, fabriqués en coton ou matériaux techniques, certains offrant des propriétés anti-transpiration ou séchage rapide pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un T-shirt ou polo adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la saison, de la liberté de mouvement nécessaire, du confort respirant et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est important de privilégier tissus résistants, confort et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un T-shirt ou polo de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu respirant, confort, liberté de mouvement, résistance aux frottements et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et confort lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces T-shirts et polos conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des T-shirts et polos sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des T-shirts et polos robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, respirabilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [479] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes de travail offrent protection, confort thermique et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistantes aux frottements et aux intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes de travail existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes légères, imperméables, polaires, softshell ou coupe-vent, avec ou sans capuche, adaptées aux conditions climatiques et aux contraintes des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de travail adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la nécessité de liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la résistance aux frottements et à l’usure. Il est important de privilégier confort, protection et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une veste de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, confort thermique, liberté de mouvement, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour offrir protection, confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vestes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vestes de travail robustes, confortables et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [486] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de pluie de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie protègent les professionnels contre la pluie et l’humidité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en offrant confort et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de pluie existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes, pantalons, combinaisons et ensembles imperméables, avec ou sans capuche, conçus pour être légers, respirants et résistants aux intempéries tout en permettant une bonne mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de pluie adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la protection nécessaire contre la pluie, de la liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la durabilité. Il est essentiel de privilégier étanchéité, confort et résistance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement de pluie de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Étanchéité, respirabilité, robustesse, liberté de mouvement, confort et durabilité sont essentiels pour garantir protection et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements de pluie conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur contre l’humidité, tout en assurant confort, mobilité et sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements de pluie sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements de pluie robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [487] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de travail pour femme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont conçus pour offrir confort, sécurité et mobilité aux professionnelles lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en respectant l’ergonomie adaptée à la morphologie féminine." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de travail pour femme existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons, shorts, pantacourts, T-shirts, polos, sweat-shirts, pulls, vestes, gilets et vêtements de pluie adaptés à la morphologie féminine, avec des coupes ergonomiques, poches pratiques et tissus résistants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de travail pour femme adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions climatiques, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la durabilité du vêtement. Il est important de privilégier confort, ergonomie, résistance et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement de travail pour femme de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ergonomie adaptée à la morphologie féminine, confort, liberté de mouvement, résistance aux frottements, durabilité et praticité des poches sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort, mobilité et sécurité aux professionnelles travaillant en hauteur, cordistes et élagueuses, tout en garantissant durabilité et ergonomie adaptée sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements de travail pour femme sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements de travail pour femme robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnelles des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [480] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements d’élagage et de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements d’élagage et de grimpe offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels travaillant en hauteur, cordistes et élagueurs, tout en garantissant durabilité face aux frottements et contraintes spécifiques à l’élagage et à la grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements d’élagage et de grimpe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons renforcés, shorts, pantacourts, vestes, gilets, T-shirts, polos, sweat-shirts et pulls conçus pour l’élagage et la grimpe, avec des tissus résistants, poches pratiques, et coupes ergonomiques pour faciliter les mouvements." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement d’élagage et de grimpe adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité requise, de la protection contre les frottements et branches, de la compatibilité avec d’autres EPI, et des conditions climatiques. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement d’élagage et de grimpe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant aux frottements, coupe ergonomique, confort, liberté de mouvement, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes, élagueurs et autres professionnels intervenant en hauteur, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements d’élagage et de grimpe sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements d’élagage et de grimpe robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [481] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur et de l’élagage, tout en résistant aux frottements, aux branches et aux contraintes spécifiques du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons renforcés, stretch, ventilés ou légers, avec poches multiples, renforts sur les zones exposées et tissus résistants aux coupures et aux frottements, adaptés aux besoins des cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon d’élagage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions de travail, de la résistance aux frottements et aux branches, ainsi que de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un pantalon d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant aux frottements et coupures, confort, liberté de mouvement, poches pratiques, renforts sur les zones sensibles et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pantalons conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pantalons d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des pantalons d’élagage robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [482] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur et de l’élagage, tout en résistant aux frottements, aux branches et aux conditions climatiques variables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes légères, polaires, softshell, coupe-vent ou imperméables, avec ou sans capuche, adaptées aux contraintes des travaux en hauteur et de l’élagage, offrant mobilité, confort et protection thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste d’élagage adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la liberté de mouvement nécessaire, de la résistance aux frottements et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est important de privilégier confort, protection et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une veste d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, confort thermique, liberté de mouvement, respirabilité, protection contre le vent et la pluie, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vestes d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vestes d’élagage robustes, ergonomiques et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [483] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants d’élagage protègent les mains des professionnels contre les coupures, frottements, éclats de bois et autres risques liés aux travaux en hauteur et à l’élagage, tout en offrant confort et bonne préhension des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants renforcés, anti-coupure, en cuir ou matériaux synthétiques résistants, avec ou sans manchette, adaptés à différents types de travaux et offrant une bonne préhension et protection des mains." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants d’élagage adaptés à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (coupe, manipulation de cordes ou outils), du niveau de protection nécessaire, de la dextérité et du confort. Il est important de privilégier résistance, sécurité et mobilité des doigts." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Protection contre les coupures, résistance aux frottements, confort, bonne préhension, respirabilité et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, confort et précision pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants d’élagage robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [485] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les vêtements indispensables pour l'élagage et les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler en toute sécurité, un élagueur doit porter un pantalon anti-coupure (norme EN ISO 11393), une veste de travail haute visibilité ou respirante, ainsi que des chaussures de sécurité adaptées. L'Équipeur propose une sélection complète de vêtements techniques alliant protection mécanique et confort thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon anti-coupure de Classe 1, 2 et 3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La classe définit la vitesse de la chaîne de tronçonneuse que le tissu peut arrêter : la Classe 1 protège jusqu'à 20 m/s, la Classe 2 jusqu'à 24 m/s et la Classe 3 jusqu'à 28 m/s. Le choix dépend de la puissance de votre matériel et de l'intensité de vos travaux de grimpe ou de débitage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir sa veste de grimpe pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une bonne veste de grimpe doit offrir une grande liberté de mouvement, être compatible avec le port d'un harnais et assurer une bonne ventilation. Privilégiez des matières stretch et robustes (type Cordura) pour résister à l'abrasion tout en évacuant la transpiration durant l'effort." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements forestiers vendus par L'Équipeur sont-ils conformes aux normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous nos vêtements de protection pour forestiers et grimpeurs sont certifiés CE et répondent aux normes de sécurité en vigueur (EN 381, EN ISO 11393, EN ISO 20471). Nous sélectionnons les meilleures marques professionnelles pour garantir votre sécurité au meilleur prix." } } ] } [484] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre manchettes de protection et manches de veste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d'élagage sont des EPI amovibles spécifiquement conçus avec des couches de protection anti-coupure. Elles offrent une flexibilité maximale, permettant de protéger les avant-bras même lorsqu'on ne porte qu'un t-shirt respirant par temps chaud, tout en garantissant la sécurité requise pour l'usage d'une tronçonneuse." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses manchettes anti-coupure pour garder leur efficacité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est conseillé de les laver régulièrement pour éviter que les huiles de chaîne et la résine ne figent les fibres de protection. Suivez les instructions du fabricant (souvent un lavage à 40°C max). Attention : ne jamais utiliser de sèche-linge, car la chaleur excessive peut endommager les fibres techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d'élagage protègent-elles contre toutes les tronçonneuses ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes proposées par L'Équipeur sont généralement de Classe 1 ($20 m/s$). Elles sont conçues pour arrêter la chaîne d'une tronçonneuse thermique ou électrique dans cette limite de vitesse. Vérifiez toujours la compatibilité avec votre matériel avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir ses EPI de protection de bras chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Spécialiste du travail en hauteur et de l'élagage, L'Équipeur sélectionne des manchettes robustes, certifiées et testées sur le terrain. Profitez d'un matériel professionnel au meilleur prix avec une expédition rapide depuis notre stock en France." } } ] } [488] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la norme pour les vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme principale est la EN ISO 20471. Elle classifie les vêtements de 1 à 3 selon la surface de matière fluorescente et rétro-réfléchissante. Chez L'Équipeur, nous proposons des équipements certifiés garantissant une visibilité optimale de jour comme de nuit sur vos chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les classes 1, 2 et 3 en haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Classe 3 offre le plus haut niveau de visibilité (souvent une veste avec manches), obligatoire sur les axes à grande vitesse. La Classe 2 est standard pour les chantiers de BTP et l'élagage, tandis que la Classe 1 convient pour les zones à faible risque ou en complément d'autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser ses vêtements haute visibilité (logo entreprise) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est possible de personnaliser vos tenues. Cependant, il faut veiller à ce que le marquage ne recouvre pas trop de surface réfléchissante pour ne pas invalider la certification du vêtement. Contactez L'Équipeur pour obtenir un devis sur mesure au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son vêtement réfléchissant pour qu'il reste efficace ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bandes réfléchissantes s'usent au fil des lavages. Il est recommandé de laver les vêtements à l'envers et de ne pas dépasser le nombre de cycles indiqué sur l'étiquette. Dès que les bandes sont ternes ou endommagées, le vêtement doit être remplacé pour garantir votre sécurité." } } ] } [489] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de travail multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multinormes est un EPI conçu pour protéger contre plusieurs risques simultanément. Ils sont essentiels pour les environnements ATEX ou industriels, combinant souvent des propriétés ignifuges (EN ISO 11612), antistatiques (EN 1149), une protection contre l'arc électrique et parfois une haute visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels secteurs le port de vêtements multinormes est-il obligatoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces vêtements sont indispensables dans la pétrochimie, l'énergie, la maintenance industrielle en zone ATEX et les métiers de la soudure. L'Équipeur sélectionne des équipements répondant aux exigences strictes de ces secteurs pour garantir une protection optimale à vos équipes au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un vêtement ignifuge et multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement ignifuge protège spécifiquement contre la chaleur et les flammes. Un vêtement multinormes va plus loin en intégrant des protections supplémentaires comme la dissipation des charges électrostatiques ou la résistance aux projections de produits chimiques liquides (EN 13034)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si mon vêtement multinormes doit être remplacé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le vêtement doit être remplacé après tout contact majeur avec un produit chimique, une exposition à une flamme ou si le tissu est déchiré. Chez L'Équipeur, nous recommandons un contrôle régulier des coutures et des bandes réfléchissantes pour assurer que toutes les normes de protection restent actives." } } ] } [725] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de sacs Petzl disponibles chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur propose une large gamme de solutions de portage Petzl : les sacs auto-portants BUCKET pour les cordes, les sacs de transport robustes TRANSPORT et EXPERT pour le matériel lourd, les sacs polyvalents DUFFEL, ainsi que des pochettes porte-outils TOOLBAG pour organiser votre petit matériel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac Petzl en bâche TPU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bâche TPU (sans PVC) utilisée par Petzl offre une résistance exceptionnelle aux rayons UV, aux huiles, aux hautes et basses températures. Elle est idéale pour une utilisation intensive sur les chantiers difficiles, garantissant que votre sac restera imperméable et robuste dans le temps." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des sacs BUCKET pour les élagueurs et cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs BUCKET sont auto-portants, ce qui signifie qu'ils restent droits même vides pour faciliter l'accès à la corde. Ils disposent d'une poche extérieure pour le petit matériel et d'une fenêtre de personnalisation pour identifier rapidement votre équipement. Disponibles en plusieurs volumes (15L, 30L, 45L) chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les sacs de transport Petzl pour le hissage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles comme le sac TRANSPORT sont équipés de poignées supérieures conçues pour le hissage (jusqu'à 50 kg) et d'un anneau intérieur pour suspendre le sac en position ouverte. C'est un choix privilégié pour les travaux sur cordes et les interventions de secours." } } ] } [726] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures cordes Petzl pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, les cordes semi-statiques Petzl AXIS 11 mm et PARALLEL 10,5 mm sont les références. La technologie EverFlex garantit une souplesse constante dans le temps, assurant une excellente préhension et un fonctionnement fluide avec les appareils de type descendeur ou bloqueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle corde Petzl choisir pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élagueurs privilégient généralement les cordes FLOW 11,6 mm ou CONTROL 12,5 mm. Ces cordes de rappel sont spécifiquement conçues pour l'utilisation avec des Prusiks mécaniques comme le ZIGZAG. Elles sont souvent disponibles avec une épissure brevetée Petzl pour faciliter le passage dans les fourches d'arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie EverFlex sur les cordes Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie EverFlex est un traitement et un tressage spécifique qui assurent une grande souplesse à la corde sur le long terme. Contrairement à une corde classique qui peut durcir à l'usage, une corde Petzl EverFlex reste maniable et performante, même après de multiples cycles de travail et d'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de commander des cordes Petzl à la coupe ou avec terminaisons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, chez L'Équipeur, nous proposons des cordes Petzl sans terminaison (au mètre ou en rouleaux) mais aussi des versions avec terminaisons cousues ou épissures d'usine. Cela garantit une résistance optimale et une sécurité certifiée EN 1891 Type A pour vos interventions professionnelles." } } ] } [727] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un casque Petzl VERTEX et un STRATO ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque VERTEX possède une coiffe en textile sur six points pour un confort maximal et une absorption des chocs par déformation de la coque. Le casque STRATO est plus léger grâce à une coque interne en EPP et EPS qui absorbe les chocs par écrasement. L'Équipeur vous conseille le VERTEX pour la durabilité et le STRATO pour réduire la fatigue cervicale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les versions VENT (ventilées) pour l'élagage ou les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles VERTEX VENT ou STRATO VENT disposent de trous de ventilation avec des volets coulissants. Cela permet d'ajuster l'aération selon les conditions climatiques, ce qui est idéal pour les élagueurs en plein effort ou les cordistes travaillant par forte chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment personnaliser son casque Petzl avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques Petzl sont modulables grâce au système EASYCLIP. Vous pouvez fixer rapidement une visière de protection (VIZIR), un écran pour les risques électriques ou forestiers, des protections auditives ou une lampe frontale Petzl. Tous ces accessoires sont disponibles au meilleur prix sur equipeur.fr." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque de protection Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie maximale d'un casque Petzl est de 10 ans à partir de la date de fabrication, à condition qu'il ne subisse pas de choc important. Chez L'Équipeur, nous recommandons un contrôle annuel de votre EPI et un remplacement immédiat en cas de fissure ou de déformation apparente de la coque." } } ] } [728] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur Petzl I'D et un Petzl RIG ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur Petzl I'D est équipé d'une fonction anti-panique et d'un cran de sûreté contre l'erreur d'installation, ce qui le rend idéal pour les utilisateurs en formation ou pour plus de sécurité. Le Petzl RIG est plus compact et destiné aux utilisateurs expérimentés, permettant une manipulation plus rapide sans la fonction anti-panique." } }, { "@type": "Question", "name": "Le Petzl ZIGZAG est-il considéré comme un descendeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le ZIGZAG est un Prusik mécanique utilisé principalement en élagage pour les déplacements dans l'arbre. Bien qu'il permette la descente, il est spécifiquement conçu pour la grimpe sur corde en double ou en simple (avec l'accessoire CHICANE). L'Équipeur le recommande vivement pour sa précision lors des déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les descendeurs Petzl pour le levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles comme l'I'D S ou l'I'D L peuvent être utilisés pour descendre des charges lourdes ou pour créer des systèmes de mouflage. Veillez à respecter les limites de charge de travail (WLL) indiquées par Petzl. L'Équipeur vous accompagne pour choisir le modèle adapté à vos besoins de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et contrôler son descendeur auto-freinant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un descendeur doit être inspecté avant chaque utilisation. Vérifiez l'usure de la came et le bon fonctionnement de la poignée. Un nettoyage à l'eau douce et une lubrification légère des articulations avec une huile sèche suffisent. L'Équipeur rappelle que tout appareil ayant subi un choc important doit être mis au rebut." } } ] } [729] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel bloqueur Petzl choisir pour la remontée sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une remontée efficace, le duo classique est la poignée ASCENSION associée au bloqueur ventral CROLL. La poignée permet de tracter avec le bras tandis que le CROLL, fixé au harnais, maintient le corps près de la corde. L'Équipeur propose ces équipements indispensables pour les cordistes et secouristes au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le CROLL S et le CROLL L ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La différence réside dans le diamètre de corde accepté et le poids. Le CROLL S est optimisé pour les cordes fines ($8$ à $11$ mm), idéal pour la légèreté. Le CROLL L est conçu pour les cordes de $8$ à $13$ mm, offrant une polyvalence maximale sur les chantiers de travaux en hauteur utilisant des cordes de plus gros diamètre." } }, { "@type": "Question", "name": "Le bloqueur de pied PANTIN est-il obligatoire pour grimper ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le PANTIN n'est pas un EPI (Équipement de Protection Individuelle), mais un accessoire de progression. Il est toutefois fortement recommandé par L'Équipeur car il permet de garder le corps plus droit et de réduire considérablement l'effort lors des longues remontées sur corde, que ce soit en élagage ou en accès difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment nettoyer les picots d'une gâchette de bloqueur Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La boue ou la glace peuvent obstruer les picots de la gâchette. Utilisez une brosse à dents ou une petite brosse métallique souple pour retirer les dépôts. Un bloqueur bien entretenu garantit une morsure optimale sur la corde et évite les glissements dangereux. Retrouvez tous nos conseils d'entretien sur equipeur.fr." } } ] } [730] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne un antichute mobile Petzl ASAP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'antichute ASAP de Petzl utilise un système de blocage par force centrifuge. En cas de choc ou d'accélération brusque, la roue bloqueuse s'arrête net, stoppant ainsi la chute du technicien. Il accompagne l'utilisateur sans aucune intervention manuelle, que ce soit à la montée ou à la descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre l'ASAP et l'ASAP LOCK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'ASAP LOCK intègre une fonction de blocage qui permet d'immobiliser l'appareil sur la corde afin de réduire la hauteur de chute potentielle (effet de voile). De plus, son bras de connexion est conçu pour faciliter les passages de fractionnements. L'Équipeur recommande l'ASAP LOCK pour les travaux sur cordes intensifs." } }, { "@type": "Question", "name": "L'absorbeur d'énergie est-il obligatoire avec un antichute Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'utilisation d'un absorbeur d'énergie de type ASAP’SORBER ou AXESS est impérative. Il permet de dissiper l'énergie du choc lors d'une chute pour protéger l'utilisateur et maintenir la force de choc sous les 6 kN. Veillez à choisir l'absorbeur adapté à votre poids et à votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle corde utiliser avec un antichute mobile Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes ASAP et ASAP LOCK sont certifiés pour fonctionner sur des cordes semi-statiques (EN 1891 type A) d'un diamètre de 10 à 13 mm. L'Équipeur propose des kits complets incluant la corde et l'absorbeur pour garantir une compatibilité parfaite et une sécurité maximale." } } ] } [731] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel harnais Petzl choisir pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'accès difficile, le harnais ASTRO BOD FAST est la référence grâce à son point ventral ouvrant qui permet d'intégrer directement un bloqueur CROLL. Pour les travaux en hauteur classiques, la gamme AVAO (BOD ou SIT) offre un excellent confort pour la suspension prolongée. Retrouvez ces modèles en stock chez L'Équipeur pour une livraison rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité du harnais Petzl SEQUOIA pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le SEQUOIA est un harnais cuissard spécifiquement conçu pour la grimpe d'arbres. Il dispose d'un pont d'attache mobile pour favoriser la mobilité latérale de l'élagueur. Sa ceinture extra-large offre un maintien exceptionnel tout en permettant une organisation optimale du matériel avec de nombreux porte-outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un harnais antichute, de maintien ou de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais antichute possède des points sternaux/dorsaux (A) pour arrêter une chute. Le maintien permet de travailler les mains libres en appui, et la suspension (point ventral) est indispensable pour descendre ou remonter sur corde. Les harnais complets vendus par L'Équipeur combinent souvent ces trois fonctions pour une sécurité totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un harnais Petzl et comment l'entretenir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais Petzl a une durée de vie maximale de 10 ans. Il doit être lavé à l'eau tiède savonneuse (pH neutre) et séché à l'ombre. L'Équipeur vous rappelle qu'il est obligatoire de faire inspecter votre harnais par une personne compétente au moins tous les 12 mois et de le mettre au rebut après une chute importante." } } ] ] [732] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel système de verrouillage Petzl choisir : Screw-Lock, Triact-Lock ou Ball-Lock ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre usage : le SCREW-LOCK (à vis) est idéal pour les environnements difficiles (boue, gel) ou les ancrages fixes. Le TRIACT-LOCK (triple action) est recommandé pour les manipulations fréquentes et une sécurité maximale en hauteur. Le BALL-LOCK offre un verrouillage automatique avec indicateur visuel de sécurité, parfait pour une utilisation intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton en forme de D et un mousqueton symétrique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton en D (comme le Petzl Am'D) est conçu pour orienter la charge dans le grand axe, ce qui le rend idéal pour connecter un descendeur. Un mousqueton symétrique (comme le Petzl OK) est préférable pour connecter des poulies ou des bloqueurs, car il permet de centrer parfaitement l'équipement." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi certains mousquetons Petzl possèdent-ils un trou pour barrette CAPTIV ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La barrette CAPTIV permet de maintenir le mousqueton dans son grand axe et de le solidariser avec l'appareil (descendeur, bloqueur). Cela évite le risque de retournement du mousqueton et les sollicitations dangereuses sur le petit axe. L'Équipeur vous conseille ce système pour sécuriser vos liaisons critiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier l'usure d'un mousqueton en aluminium ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vérifiez l'absence de fissures, de corrosion ou de déformation. Le doigt doit se refermer et se verrouiller fluidement. En cas de chute importante ou d'usure de la matière (plus de 10% de la section), le mousqueton doit être remplacé. L'Équipeur propose une large sélection de connecteurs certifiés EN 362 pour garantir votre sécurité." } } ] } [733] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie à haut rendement et une poulie classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La différence réside dans le roulement. Les poulies à haut rendement (comme la Petzl MINA ou la REEVE) utilisent des roulements à billes étanches, offrant un rendement d'environ 95%. Les poulies classiques utilisent souvent des bagues en bronze (coussinets), moins chères mais avec plus de frictions, idéales pour des charges légères ou des usages ponctuels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une poulie bloqueur comme la Petzl PROTRAXION ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La PROTRAXION combine une poulie et un bloqueur, permettant de hisser une charge sans qu'elle ne redescende. Elle est indispensable pour les systèmes de mouflage, le secours et le levage de matériel lourd. L'Équipeur la recommande pour sa gâchette verrouillable qui permet d'utiliser l'appareil comme une poulie simple." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une poulie-mousqueton (type ROLLCLIP) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le ROLLCLIP est un connecteur intégrant une poulie. Il permet de limiter les frottements sur la corde de travail ou d'installer des renvois de corde rapidement. C'est un outil très apprécié des élagueurs et cordistes pour optimiser leurs déplacements avec un encombrement minimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie Petzl adaptée au diamètre de ma corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque poulie possède un réas (la roue) conçu pour une plage de diamètres spécifique. Une corde trop grosse frottera sur les flasques, tandis qu'une corde trop fine pourrait se coincer. L'Équipeur indique sur chaque fiche technique la compatibilité (généralement de 7 à 13 mm) pour garantir performance et sécurité." } } ] } [734] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de maintien et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien, comme la Petzl GRILLON, permet de s'ajuster précisément pour travailler confortablement en appui sur ses pieds. Une longe antichute, comme la gamme ABSORBICA, est équipée d'un absorbeur d'énergie pour déchirure qui stoppe une chute en limitant l'impact sur le corps. L'Équipeur vous accompagne pour choisir la protection adaptée à votre poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment utiliser la longe réglable Petzl GRILLON ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe GRILLON peut s'utiliser de deux manières : en double sur les points d'attache latéraux du harnais pour répartir la charge sur la ceinture, ou en simple sur le point d'attache ventral pour ajuster sa distance par rapport à l'ancrage. Elle est idéale pour les élagueurs et les techniciens de maintenance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une longe Petzl PROGRESS pour la progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe PROGRESS est une longe de progression non réglable (ou réglable en version ADJUST) qui permet une connexion permanente lors du passage de fractionnements. Sa conception en corde dynamique permet de limiter l'effort transmis à l'utilisateur en cas de petite chute (facteur inférieur à 1)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer sa longe Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe doit être remplacée après une chute importante, si l'absorbeur d'énergie est activé, ou si la corde présente des signes d'usure (coupures, brûlures, peluches excessives). La durée de vie maximale est de 10 ans. L'Équipeur propose des pièces de rechange pour les longes GRILLON afin de prolonger la durée de vie de votre équipement au meilleur prix." } } ] } [735] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une lampe Petzl PIXA et une lampe DUO ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme PIXA est conçue pour le travail à portée de main, offrant un faisceau large et une grande robustesse contre les chocs et les produits chimiques. La gamme DUO est plus puissante et étanche, destinée aux interventions de secours ou aux environnements souterrains, avec des fonctions comme le FACE2FACE qui évite l'éblouissement entre collègues." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie REACTIVE LIGHTING chez Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le REACTIVE LIGHTING est un capteur intelligent qui analyse la luminosité ambiante et ajuste instantanément la puissance d'éclairage et la forme du faisceau. Cela permet d'optimiser l'autonomie de la batterie et d'offrir un confort visuel maximal sans intervention manuelle de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on fixer une lampe frontale Petzl sur n'importe quel casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes Petzl sont livrées avec un bandeau élastique pour tout type de casque. Cependant, pour les casques Petzl (VERTEX et STRATO), des platines de fixation spécifiques sont incluses ou disponibles chez L'Équipeur pour un montage direct sans bandeau, garantissant une stabilité parfaite." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes Petzl professionnelles sont-elles certifiées ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles comme la PIXA 3 ou certains éclairages DUO sont certifiés ATEX pour une utilisation en atmosphères explosibles (zones 1/21 ou 2/22). L'Équipeur vous conseille de bien vérifier la zone de risque de votre chantier pour choisir la lampe certifiée conforme à votre sécurité." } } ] } [736] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir le couteau Petzl SPATHA pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le couteau SPATHA est spécialement conçu pour accompagner les cordistes et les grimpeurs. Sa lame possède un profil mixte (lisse et crantée) idéal pour couper facilement des cordes ou des sangles. Son point fort est son trou intégré qui permet de le mousquetonner directement au harnais avec un porte-outils type CARITOOL, évitant ainsi toute chute d'objet." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il facile d'ouvrir un couteau Petzl avec des gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le SPATHA dispose d'une molette crantée permettant une ouverture facile de la lame, même avec des gants de travail. Il peut également s'ouvrir d'une seule main grâce à l'encoche prévue sur la lame. L'Équipeur recommande cet outil pour sa manipulation fluide dans les situations d'accès difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'avantage de la lame combinée lisse et crantée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La partie lisse permet une coupe nette et précise, tandis que la partie crantée (dentelée) est redoutable pour trancher rapidement des matériaux fibreux et résistants comme les cordes semi-statiques ou les anneaux de sangle, ce qui peut s'avérer vital en cas de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Le couteau SPATHA est-il doté d'un système de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Il est équipé d'un mécanisme de blocage de lame en position ouverte pour éviter qu'il ne se referme accidentellement sur vos doigts pendant l'utilisation. Retrouvez ce couteau robuste et indispensable sur equipeur.fr pour compléter votre kit d'EPI." } } ] } [737] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que contient généralement un kit cordiste Petzl chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits cordistes Petzl sont complets et prêts à l'usage. Ils incluent généralement un harnais d'accès difficile (type ASTRO), un descendeur auto-freinant (I'D ou RIG), un antichute mobile ASAP, ainsi que les bloqueurs (CROLL et poignée ASCENSION), les mousquetons et les longes nécessaires à la progression verticale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter son matériel en kit plutôt qu'à l'unité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'achat en kit garantit une compatibilité totale entre les différents éléments de votre EPI. De plus, L'Équipeur propose des tarifs préférentiels sur ces ensembles, vous permettant d'acquérir un équipement professionnel haut de gamme Petzl à un prix plus avantageux que l'achat séparé des composants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits cordistes sont-ils conformes à la réglementation du travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous nos kits sont composés d'EPI certifiés CE et répondent aux normes en vigueur pour les travaux sur cordes (EN 361, EN 358, EN 813, etc.). Chaque élément est livré avec sa notice d'utilisation et sa déclaration de conformité pour simplifier la gestion de votre registre de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser la composition d'un kit cordiste Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Si vous avez des besoins spécifiques (longueur de corde différente, ajout d'un sac de transport ou d'un casque), les conseillers de L'Équipeur peuvent moduler la composition du pack pour s'adapter parfaitement à vos contraintes de chantier." } } ] } [739] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des sacs de transport Béal Pro Work ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Pro Work de Béal est conçue pour les usages intensifs. Ces sacs utilisent une technologie de soudure haute fréquence pour garantir une solidité maximale et une résistance aux intempéries. Ils disposent souvent de fonds renforcés et de bretelles confortables, idéals pour transporter des cordes et du matériel métallique lourd sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac Béal Combi est-il adapté pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le sac Béal Combi est un sac à corde astucieux qui s'ouvre totalement à plat. Il intègre une bâche de protection pour éviter que la corde ne soit en contact direct avec la poussière ou la boue au sol. C'est un choix privilégié chez L'Équipeur pour ceux qui recherchent rapidité de déploiement et propreté du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le volume de son sac Béal (20L, 40L, 60L) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre équipement : un sac de 20L à 30L (type Host) suffit pour un kit de secours ou du petit outillage. Un sac de 45L à 60L est recommandé pour transporter une corde de 50 à 100 mètres avec un harnais et les connecteurs. L'Équipeur propose tous ces volumes pour répondre à chaque configuration métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs Béal sont-ils imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "De nombreux modèles Béal, comme les sacs de la gamme Dry, sont totalement étanches et conçus pour protéger votre équipement de la pluie et des projections d'eau. Pour les travaux en conditions extrêmes, ces sacs garantissent que vos cordes et vos vêtements de rechange restent secs tout au long de la journée." } } ] } [740] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Web-Core présente sur les harnais Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie Web-Core de Béal assure une répartition parfaite de la pression sur les hanches et les cuisses. Grâce à une sangle large, fine et légère découpée au laser, elle limite les points de compression et optimise le confort lors des suspensions prolongées. C'est un atout majeur pour les cordistes que L'Équipeur recommande pour réduire la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel harnais Béal choisir pour les travaux en accès difficile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'accès difficile, le harnais intégral Béal Hero est le modèle phare. Il est conçu pour être ergonomique et facile à ajuster avec ses boucles automatiques. Pour des besoins plus spécifiques ou des interventions rapides, le modèle Styx offre une solution antichute et de maintien efficace et plus compacte." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais Béal sont-ils compatibles avec les accessoires d'autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais Béal disposent de passants standards et de points d'attache certifiés EN 358 et EN 813 qui permettent de connecter des longes, des descendeurs ou des porte-outils de différentes marques. L'Équipeur vous conseille toutefois de vérifier la compatibilité technique dans les notices d'utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son harnais Béal pour garantir sa longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais Béal doit être stocké à l'abri des UV et des produits chimiques. Nettoyez-le à l'eau claire ou avec un savon neutre en cas de salissure. L'Équipeur rappelle que tout harnais ayant subi une chute doit être immédiatement retiré du service et que le contrôle annuel par un vérificateur EPI qualifié est une obligation légale." } } ] } [741] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du casque Béal Mercury pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque Béal Mercury est reconnu pour sa légèreté et sa robustesse. Sa coque en ABS et sa calotte interne en polystyrène expansé offrent une excellente absorption des chocs. Il est doté d'une jugulaire magnétique pour une manipulation rapide et de fentes latérales pour monter facilement des protections auditives, ce qui en fait un favori des techniciens chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un casque ventilé et un casque non ventilé chez Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles ventilés, comme le Skyfall VENT, sont parfaits pour les travaux physiques ou par forte chaleur car ils permettent une circulation d'air optimale. Les modèles non ventilés sont obligatoires pour la protection contre le risque électrique (norme EN 50365) ou les projections de métaux en fusion. L'Équipeur vous aide à choisir selon les risques de votre chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on adapter une visière de protection sur un casque Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques Béal professionnels sont conçus pour recevoir des visières de protection oculaire contre les projections. Elles se fixent via des inserts latéraux standards. Vous trouverez chez L'Équipeur tous les accessoires compatibles pour transformer votre casque en une solution de protection complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie préconisée pour les casques Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Béal préconise une durée de vie maximale de 10 ans pour ses casques, sous réserve d'un entretien correct et de l'absence de chocs majeurs. L'Équipeur recommande de vérifier régulièrement l'état de la coque et des sangles, et rappelle qu'un casque doit être remplacé immédiatement après avoir stoppé un choc important, même s'il ne présente pas de dégâts visibles." } } ] } [742] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde Béal avec la technologie UNICORE ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie UNICORE est une innovation majeure de Béal qui solidarise l'âme et la gaine de la corde. Si la gaine est coupée ou déchirée, elle reste fixée à l'âme, ce qui empêche tout glissement. Cela permet au cordiste de continuer sa progression ou de redescendre en sécurité, un avantage crucial par rapport aux cordes classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques (norme EN 1891) comme la gamme Industrie sont conçues pour les travaux sur cordes car elles limitent l'élasticité. Les cordes dynamiques (norme EN 892) sont destinées à absorber l'énergie d'une chute importante, principalement en escalade ou lors de progressions exposées. L'Équipeur propose les deux types selon vos besoins métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le diamètre de sa corde Béal (10mm, 10.5mm, 11mm) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le diamètre influe sur le poids et la résistance. Une corde de 10 mm ou 10,5 mm est plus légère et fluide, idéale pour les cordistes expérimentés. Une corde de 11 mm offre une meilleure résistance à l'abrasion et une prise en main plus confortable pour les travaux intensifs. Vérifiez toujours la compatibilité avec vos appareils (descendeurs, bloqueurs)." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de commander des cordes Béal à la coupe chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, chez L'Équipeur, nous proposons des cordes Béal au mètre pour s'adapter précisément à vos chantiers, mais aussi en rouleaux (50m, 100m, 200m). Nous pouvons également fournir des terminaisons cousues certifiées d'usine pour une sécurité et une résistance optimales." } } ] } [743] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'antichute mobile Béal Monitor ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Béal Monitor est un antichute mobile conçu pour suivre l'utilisateur lors de ses déplacements sur la corde. En cas de chute, sa came s'active pour bloquer instantanément l'appareil. Chez L'Équipeur, nous apprécions sa flasque mobile qui permet de l'installer n'importe où sur la corde très facilement." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser le Béal Monitor sans absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Monitor peut être utilisé sans absorbeur uniquement pour une protection contre les chutes de faible facteur. Cependant, L'Équipeur recommande fortement l'utilisation d'une longe Mobile-Lanyards pour garantir que la force de choc reste inférieure à 6 kN en cas de chute importante, assurant ainsi une sécurité maximale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes respectées par les antichutes Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs antichutes Béal sont certifiés selon les normes européennes EN 353-2 (antichute mobile sur support d'assurage flexible) et EN 12841-A (dispositif de réglage de corde pour la sécurité). Ces certifications garantissent leur fiabilité pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon dispositif antichute Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de vérifier le bon pivotement de la came et l'absence de poussière ou de corps étrangers dans le mécanisme. Un nettoyage à l'air comprimé ou à l'eau claire suffit. L'Équipeur vous rappelle qu'un examen périodique par une personne qualifiée est obligatoire tous les 12 mois pour valider la conformité de votre EPI." } } ] } [744] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est L'Équipeur et quelle est son expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur est le spécialiste français de la vente d'Équipements de Protection Individuelle (EPI) pour les travaux en hauteur, l'élagage et le secours. Forts de plusieurs années d'expérience, nous sélectionnons les meilleures marques professionnelles (Petzl, Béal, Courant, Camp) pour garantir la sécurité et le confort de ceux qui travaillent dans le vertical." } }, { "@type": "Question", "name": "Où se trouve le magasin L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur vous accueille dans ses showrooms (notamment à Lyon et Bordeaux) où vous pouvez essayer le matériel, tester les harnais en suspension et bénéficier des conseils personnalisés de nos experts. Vous pouvez également commander en ligne sur equipeur.fr avec une livraison rapide partout en France." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels services propose L'Équipeur en plus de la vente de matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Au-delà de la distribution, L'Équipeur propose la vérification périodique obligatoire de vos EPI, des conseils pour la configuration de vos kits de travail et un service après-vente réactif. Nous accompagnons les entreprises dans la gestion de leur parc de sécurité pour garantir une conformité totale avec la réglementation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous savons que vos chantiers n'attendent pas. C'est pourquoi L'Équipeur dispose d'un stock important permettant une expédition sous 24h à 48h pour la majorité des références. La livraison est offerte à partir d'un certain montant d'achat pour vous offrir le meilleur rapport service/prix." } } ] } [746] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le sac Courant Cross Pro est-il la référence des professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cross Pro est bien plus qu'un sac : c'est un véritable plan de travail. Sa conception permet une ouverture totale et instantanée pour visualiser et accéder à tout votre matériel en un clin d'œil. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa robustesse et sa capacité à organiser précisément les EPI grâce à ses nombreux compartiments et boucles porte-matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les sacs Cross Pro, Cross Evo et Cross City ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cross Pro (54L) est le modèle complet pour le gros équipement. Le Cross Evo est sa version modulable plus légère. Le Cross City (28L) est conçu pour les techniciens qui se déplacent en milieu urbain ou pour un emport plus léger, tout en conservant le système d'ouverture rapide et le look professionnel de la marque Courant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs Courant sont-ils compatibles avec les sacs à corde Host ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'un des grands points forts de l'écosystème Courant est la modularité. Vous pouvez fixer des sacs à corde type 'Host' sur les bretelles ou l'avant du sac Cross Pro pour un portage équilibré. L'Équipeur propose ces différentes combinaisons pour vous permettre de créer un système de transport sur mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son sac de transport Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Courant sont fabriqués en tissus haute résistance et déperlants. Pour l'entretien, utilisez une éponge humide et un savon doux. Évitez les solvants qui pourraient endommager l'enduction PVC. Un séchage à l'air libre est conseillé avant de stocker votre matériel pour éviter les moisissures sur vos cordes et harnais." } } ] } [747] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la meilleure corde Courant pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde Kanopa est la référence incontournable pour l'élagage. Grâce à sa technologie X-Glide, elle offre une fluidité exceptionnelle dans les appareils de descente et ne subit aucun glissement de gaine. Sa construction spécifique garantit qu'elle conserve son diamètre initial sans gonfler, facilitant ainsi le passage dans les poulies et les nœuds autobloquants." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie X-Glide utilisée par Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie X-Glide est un procédé de tressage haute précision qui optimise l'interaction entre l'âme et la gaine. Cela permet d'obtenir une corde extrêmement ronde et souple, tout en éliminant l'effet de glissement de la gaine. Pour le professionnel, cela se traduit par une meilleure précision lors des ascensions et des descentes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les cordes Kanopa et Ultima ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Kanopa est une corde de rappel optimisée pour la grimpe d'arbres (élagage). L'Ultima est une corde semi-statique de type A, certifiée EN 1891, conçue pour les travaux sur cordes et le secours. L'Ultima se distingue par sa stabilité exceptionnelle et son très faible allongement, idéale pour les accès difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et stocker ses cordes Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de vos cordes Courant, L'Équipeur vous conseille de les laver à l'eau tiède avec un savon neutre et de les faire sécher à l'ombre. Stockez-les dans un sac à corde (type Host) à l'abri de l'humidité et des UV. Un contrôle visuel et tactile avant chaque utilisation est indispensable pour détecter toute hernie ou coupure." } } ] } [748] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit d'élagage complet de la marque Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir un kit d'élagage Courant chez L'Équipeur garantit une compatibilité parfaite entre chaque élément (harnais, corde, sac). Ces packs sont conçus pour offrir une ergonomie maximale aux arboristes-grimpeurs, tout en bénéficiant d'un tarif plus avantageux que l'achat des équipements à l'unité." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Koala est-il inclus dans les kits élagage Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais Koala est la pièce maîtresse de nos kits haut de gamme. Il est plébiscité par les élagueurs pour son confort exceptionnel et sa technicité. Selon le pack choisi, il est associé à la corde Kanopa et au sac Cross Pro pour créer un environnement de travail optimisé et structuré." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur de corde fournie dans un kit élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits standards incluent généralement une corde Kanopa de 35 à 45 mètres, ce qui correspond aux besoins les plus fréquents en élagage. Toutefois, les experts de L'Équipeur peuvent personnaliser la longueur de corde dans votre kit pour s'adapter parfaitement à la hauteur des arbres sur lesquels vous intervenez." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits élagage Courant sont-ils adaptés aux débutants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Courant propose des kits évolutifs. Pour un débutant, nous conseillons un pack essentiel avec les basiques de sécurité. Pour les professionnels confirmés, les kits intégrant le sac Cross Pro permettent une organisation plus poussée du matériel, indispensable pour les chantiers complexes." } } ] } [749] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités des vêtements de travail Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements Courant, comme la gamme Magma ou Silex, sont conçus pour les professionnels de la verticalité. Ils se distinguent par l'utilisation de tissus stretch multidirectionnels qui offrent une liberté de mouvement totale, indispensable pour l'élagage et les secours. Ils intègrent également des renforcements aux zones d'usure (genoux, coudes) pour une durabilité accrue." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon de travail Courant est-il adapté au port du harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. La coupe des pantalons Courant est spécifiquement étudiée pour éviter les points de compression et les plis inconfortables sous les cuissards d'un harnais. Les poches sont positionnées de manière à rester accessibles même lorsque vous êtes en suspension, un détail ergonomique que L'Équipeur apprécie particulièrement." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Courant sont-elles respirantes pour les travaux intensifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes comme le modèle Meije utilisent des membranes techniques qui permettent d'évacuer la transpiration tout en protégeant du vent et de la pluie fine. Des zones de ventilation par fermeture éclair sont souvent ajoutées sous les bras pour réguler la température lors d'efforts physiques intenses en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille de ses vêtements Courant sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements Courant taillent généralement de manière ajustée pour éviter les accrocs dans les branches ou les structures. L'Équipeur vous conseille de consulter notre guide des tailles ou de nous contacter. Si vous hésitez entre deux tailles, privilégiez celle du dessus pour conserver une aisance maximale en mouvement." } } ] } [750] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le harnais Courant Koala est-il une référence en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais Koala a été conçu spécifiquement pour les arboristes-grimpeurs. Il offre un équilibre parfait entre confort et liberté de mouvement. Sa structure semi-rigide au niveau de la ceinture et des cuisses assure un maintien optimal lors des déplacements latéraux dans l'arbre. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa légèreté et ses nombreux points d'attache porte-outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on changer le pont d'attache sur un harnais Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais Courant comme le Koala permettent de remplacer facilement le pont d'attache s'il présente des signes d'usure, ou d'installer un pont double pour plus de polyvalence. L'Équipeur propose les pièces de rechange d'origine pour garantir la conformité de votre EPI tout au long de sa vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment régler correctement son harnais d'élagage Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le réglage s'effectue via des boucles automatiques à la ceinture et aux cuisses pour un ajustement précis et rapide. Il est crucial de régler la hauteur du pont d'attache pour équilibrer la charge entre la ceinture et les cuissards. Nos experts en magasin peuvent vous aider à ajuster votre harnais en suspension pour un confort sur-mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Koala est-il compatible avec des bretelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tout à fait. Pour les élagueurs qui portent beaucoup de matériel lourd à la ceinture (tronçonneuses, mousquetons), il est possible d'ajouter des bretelles Courant pour répartir le poids sur les épaules. Cela améliore considérablement le confort lors de longues journées de travail au sommet des arbres." } } ] } [753] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un pantalon Snickers Workwear plutôt qu'un pantalon classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons Snickers sont conçus avec une ingénierie de pointe. Ils utilisent des tissus extensibles (stretch), des renforts en Cordura® aux zones d'usure et intègrent le système KneeGuard™ pour une protection des genoux certifiée. L'Équipeur recommande Snickers pour les professionnels qui exigent une durabilité extrême et une liberté de mouvement totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système KneeGuard™ de Snickers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système KneeGuard™ est une conception spécifique des poches pour genouillères qui garantit que ces dernières restent parfaitement en place, quelle que soit votre position. Associé aux genouillères Snickers, ce système protège vos articulations sur le long terme, répondant à la norme EN 14404." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes AllroundWork, FlexiWork et RuffWork ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "AllroundWork est la gamme polyvalente idéale pour le quotidien. FlexiWork privilégie la souplesse extrême avec des tissus stretch haute technologie pour les travaux exigeant beaucoup de mobilité. RuffWork est la gamme renforcée la plus robuste, conçue pour les environnements de travail très rudes et abrasifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de pantalon Snickers sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Snickers propose un système de tailles très précis incluant la largeur de taille et la longueur d'entrejambe. L'Équipeur vous conseille de prendre vos mesures exactes. Un pantalon à la bonne taille assure que les genouillères tombent au bon endroit et prolonge la durée de vie du vêtement en évitant les tensions inutiles sur les coutures." } } ] } [755] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques principales des casques CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques CAMP, tels que le modèle Ares, se distinguent par leur robustesse et leur système de réglage précis. Ils sont conçus pour offrir un confort optimal lors d'une utilisation prolongée, avec des coques intérieures en EPS pour l'absorption des chocs et des calottes externes résistantes. L'Équipeur les recommande pour leur excellent rapport poids/protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le casque CAMP Ares et le CAMP Skylor ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le CAMP Ares est le modèle le plus polyvalent et robuste, idéal pour les travaux de maintenance et l'industrie. Le Skylor est particulièrement apprécié pour sa compacité et sa légèreté, facilitant les mouvements dans les espaces restreints. Les deux modèles permettent l'intégration de visières et de protections auditives." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques CAMP sont-ils adaptés aux risques électriques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles comme le CAMP Ares (version non ventilée) sont certifiés selon la norme EN 50365, garantissant une isolation électrique pour les travaux à proximité de parties sous tension. L'Équipeur conseille de toujours vérifier la présence du marquage spécifique avant toute intervention sur des installations électriques." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser son casque CAMP avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les casques CAMP disposent de fentes pour la fixation de protections antibruit, de trous pour les visières de protection oculaire et de clips pour lampe frontale. Sur equipeur.fr, nous proposons tous les accessoires compatibles pour configurer votre casque selon les exigences de votre métier." } } ] } [756] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des gants CAMP pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants CAMP, comme les modèles Start ou Axion, sont spécifiquement renforcés aux zones de friction pour résister à l'échauffement causé par le défilement de la corde. Ils utilisent des matériaux nobles comme le cuir de chèvre ou des tissus techniques respirants pour offrir un équilibre parfait entre protection et dextérité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gants Axion et les gants Start de CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le gant Axion est un modèle robuste en cuir de haute qualité, idéal pour les descentes en rappel intensives et les opérations de sauvetage. Le gant Start est plus léger et respirant, privilégié par les techniciens qui ont besoin d'une grande précision tactile pour manipuler de petits connecteurs ou des outils de mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants CAMP sont-ils compatibles avec l'utilisation d'écrans tactiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles récents de la gamme CAMP intègrent des inserts conducteurs sur l'index et le pouce. Chez L'Équipeur, nous recommandons de vérifier la fiche produit spécifique si vous devez manipuler des tablettes ou smartphones de chantier sans retirer vos protections." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille de ses gants de protection CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un gant trop grand réduit la précision, tandis qu'un gant trop petit fatigue la main. L'Équipeur vous conseille de mesurer la circonférence de votre paume. Pour les modèles en cuir, gardez à l'esprit que le gant va s'assouplir et se former à votre main après quelques heures d'utilisation." } } ] } [757] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui rend l'antichute CAMP Goblin unique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le CAMP Goblin est une révolution pour les cordistes grâce à son mécanisme interne qui préserve la corde et assure une fluidité exceptionnelle. Contrairement à d'autres dispositifs, il n'utilise pas de came dentée agressive, ce qui réduit l'usure des cordes. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa capacité à suivre l'utilisateur sans aucune intervention manuelle, aussi bien en montée qu'en descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser le CAMP Goblin comme bloqueur de remontée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le Goblin dispose d'un bouton de sélection permettant de passer du mode antichute au mode blocage. Cela en fait un outil polyvalent pour le maintien au poste de travail ou les courtes remontées sur corde. L'Équipeur rappelle toutefois qu'il doit être utilisé avec les composants certifiés par CAMP pour garantir une sécurité totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel absorbeur d'énergie choisir pour un antichute CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour le Goblin, CAMP a développé les longes Goblin Rope Lanyard, disponibles en différentes longueurs (26 cm et 40 cm). Elles permettent d'éloigner la corde de l'utilisateur pour plus de confort de travail. L'Équipeur vous conseille de choisir la longueur en fonction de votre environnement pour optimiser le tirant d'air." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel antichute CAMP est-il adapté aux utilisations intensives ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les dispositifs CAMP sont testés pour résister aux environnements les plus rudes. Les composants internes sont en acier inoxydable pour prévenir la corrosion. Comme tout EPI de catégorie 3, L'Équipeur vous rappelle qu'un contrôle annuel est obligatoire pour vérifier l'état des mécanismes de blocage et la conformité du matériel." } } ] } [763] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le KASK Zenith X et le Superplasma ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Superplasma est l'icône de KASK, ultra-ventilé et léger, idéal pour les travaux physiques et l'élagage. Le Zenith X est la nouvelle génération, offrant une protection accrue contre les chocs latéraux et une modularité exceptionnelle pour fixer visières et protections auditives sans adaptateurs. L'Équipeur vous oriente vers le Zenith X pour les milieux industriels complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques KASK sont-ils certifiés pour le risque électrique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles Zenith X (versions non ventilées) répondent à la norme EN 50365 (classe 0), protégeant contre les chocs électriques jusqu'à 1000V AC. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces modèles pour les électriciens et techniciens de maintenance intervenant sur des installations sous tension." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment personnaliser son casque KASK avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'écosystème KASK est le plus complet du marché. Vous pouvez ajouter des visières (Zen, Vizor), des protections auditives, des lampes frontales et même des protège-nuques. Grâce au système de fixation Easy Click, L'Équipeur vous permet de configurer un casque sur-mesure en quelques secondes sur notre boutique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque KASK a une durée de vie théorique de 10 ans à partir de la date de fabrication, sous réserve de contrôles annuels positifs. L'Équipeur rappelle que le rembourrage intérieur (confort) est amovible et lavable, et peut être remplacé pour prolonger l'hygiène et le confort de votre équipement." } } ] } [764] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la visière adaptée à mon casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre modèle de casque : la gamme de visières V2 est conçue pour les casques Superplasma, tandis que les visières Zen sont dédiées à la gamme Zenith X. L'Équipeur vous conseille de vérifier la compatibilité des fixations (baïonnettes ou système Easy Click) avant votre achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une visière transparente, fumée et miroir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La visière transparente offre une protection contre les projections tout en gardant une visibilité maximale en intérieur. La version fumée protège contre l'éblouissement solaire en extérieur. Enfin, la finition miroir (Silver) réduit encore davantage la fatigue oculaire liée à une forte luminosité. Toutes sont traitées anti-buée et anti-rayures." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des visières KASK spécifiques pour les électriciens ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le modèle KASK Zen FF (Full Face) est conçu pour offrir une protection contre l'arc électrique de court-circuit. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces visières panoramiques pour les techniciens travaillant sur des installations sous tension afin de protéger l'intégralité du visage." } }, { "@type": "Question", "name": "Le système de montage des visières KASK est-il simple ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "KASK utilise le système Easy Click sur la gamme Zenith, permettant de clipser et déclipser la visière sans outils en quelques secondes. Pour les modèles Superplasma, l'installation nécessite des adaptateurs spécifiques que vous trouverez également chez L'Équipeur pour transformer votre casque en un équipement complet." } } ] } [766] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Helly Tech® présente sur les vestes Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Helly Tech® est la couche protectrice imperméable et respirante emblématique de la marque. Elle empêche les molécules d'eau de pénétrer tout en laissant s'échapper la vapeur de transpiration. L'Équipeur recommande les vestes Helly Tech® Professional pour les travailleurs exposés à des conditions climatiques sévères et prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre une veste Softshell et une veste Hardshell Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La veste Softshell (ex: gamme Magni) est idéale pour une protection coupe-vent et déperlante lors d'efforts physiques, offrant une grande souplesse. La veste Hardshell (ex: gamme Manchester ou Storm) est totalement imperméable et conçue pour faire barrage à la pluie battante. Chez L'Équipeur, nous conseillons le système '3 couches' pour moduler votre protection selon l'intensité de votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Helly Hansen Workwear sont-elles résistantes à l'abrasion sur les chantiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles professionnels intègrent souvent des renforts en tissu Cordura® aux zones stratégiques comme les coudes et les épaules. Cette robustesse permet aux vestes de résister aux frottements répétés contre les matériaux de construction ou les structures métalliques, prolongeant ainsi leur durée de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Helly Hansen sont-elles adaptées au port du harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "De nombreux modèles sont conçus sans coutures au niveau des épaules pour éviter les points de pression lors du port d'un sac à dos ou d'un harnais de sécurité. L'Équipeur privilégie ces coupes ergonomiques pour les techniciens de maintenance et les cordistes qui recherchent un confort sans compromis." } } ] } [767] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des pantalons Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons Helly Hansen se distinguent par l'utilisation de tissus stretch multidirectionnels et de renforts en Cordura®. Ils offrent une liberté de mouvement exceptionnelle et une résistance accrue à l'abrasion. L'Équipeur recommande ces pantalons pour les professionnels qui recherchent un vêtement durable, capable de supporter les postures de travail contraignantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Magni, Chelsea Evolution et Oxford ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Magni est le haut de gamme ultra-résistant pour les conditions extrêmes. Chelsea Evolution combine robustesse et tissu stretch 4 directions pour un confort maximal. La gamme Oxford offre un excellent rapport qualité/prix avec une coupe plus classique et une grande durabilité pour les travaux quotidiens." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Helly Hansen disposent-ils de poches genouillères ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des modèles professionnels Helly Hansen possèdent des poches pour genouillères ajustables par l'intérieur, permettant de positionner la protection avec une précision de +/- 5 cm. Chez L'Équipeur, nous conseillons d'associer ces pantalons aux genouillères de la marque pour une protection optimale certifiée EN 14404." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on rallonger la jambe des pantalons Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles Helly Hansen disposent d'un ourlet spécifique permettant de rallonger la jambe de 5 cm. C'est un atout majeur pour les professionnels de grande taille. L'Équipeur apprécie cette modularité qui assure que le pantalon (et donc les genouillères) tombe parfaitement sur la jambe." } } ] } [768] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui distingue les chaussures de sécurité Helly Hansen des autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Helly Hansen se distinguent par l'intégration de technologies issues du sport de haut niveau : semelles intermédiaires amortissantes en EVA, semelles extérieures Vibram® pour une adhérence exceptionnelle et membranes Helly Tech® imper-respirantes. L'Équipeur les recommande pour leur confort 'type basket' allié à une protection industrielle rigoureuse." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Helly Hansen sont-elles adaptées au travail en extérieur l'hiver ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles comme la gamme Magni ou Chelsea Evolution intègrent l'isolation Primaloft® et une membrane imperméable. Ces technologies garantissent que vos pieds restent au sec et au chaud même dans la neige ou la boue. Chez L'Équipeur, nous conseillons ces modèles pour les professionnels du BTP et des travaux publics." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de protection d'embout utilise Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Helly Hansen privilégie souvent des embouts de protection en composite nano-carbone. Ces embouts sont aussi résistants que l'acier mais beaucoup plus légers et non conducteurs de chaleur ou de froid, ce qui améliore le confort thermique et réduit la fatigue en fin de journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes chaussures de sécurité Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour conserver l'imperméabilité et la respirabilité, L'Équipeur vous suggère de nettoyer vos chaussures à la brosse douce et à l'eau claire après chaque usage intensif. Si elles possèdent une membrane Helly Tech®, évitez les graisses épaisses et privilégiez un spray imperméabilisant spécifique pour ne pas boucher les pores de la membrane." } } ] } [772] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures Andrew sont-elles la référence pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Andrew est l'une des rares marques à proposer des chaussures spécifiquement conçues pour l'élagage. Leurs modèles, comme la Bionico, offrent une rigidité de semelle idéale pour le travail sur griffes et une protection contre les coupures de tronçonneuse (Classe 2 ou 3). L'Équipeur les sélectionne pour leur durabilité exceptionnelle et leur cuir de haute qualité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les modèles Bionico et Wood ? ", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Bionico est le fleuron de la gamme pour l'élagage, offrant un maintien de cheville supérieur et une protection anticoupure maximale. La Wood est plus polyvalente, idéale pour les travaux forestiers au sol et les approches difficiles. Les deux modèles partagent une semelle Vibram® haute performance pour une accroche parfaite sur tous les terrains." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Andrew sont-elles imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des modèles Andrew intègrent une membrane Sympatex® ou une doublure en cuir traitée, garantissant une imperméabilité totale tout en permettant l'évacuation de la transpiration. L'Équipeur recommande ces chaussures pour les professionnels intervenant par tous les temps en forêt ou dans les parcs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses chaussures de sécurité Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour préserver le cuir et la membrane, nettoyez-les à l'eau claire après chaque chantier. Appliquez régulièrement une crème ou une graisse nourrissante spécifique pour éviter que le cuir ne se dessèche et ne craque. L'Équipeur vous conseille un séchage lent, loin d'une source de chaleur directe, pour maintenir la forme et la souplesse de la chaussure." } } ] } [776] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les chaussures anticoupure Meindl pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Meindl est une référence mondiale pour la qualité de son chaussant. Les modèles anticoupure, comme la Woodwalker ou l'Airstream, offrent une protection de classe 1 ou 2 tout en garantissant un confort exceptionnel grâce à l'utilisation de cuirs robustes et de membranes imperméables Gore-Tex. L'Équipeur les recommande pour les professionnels exigeants qui passent de longues journées sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système MFS (Memory Foam System) de Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système MFS est une mousse thermoformable intégrée à la tige de la chaussure. Sous l'effet de la chaleur corporelle, la mousse s'adapte précisément à la morphologie de votre pied, éliminant les points de pression. C'est un atout majeur que L'Équipeur met en avant pour réduire la fatigue et augmenter le confort en suspension ou en marche prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les modèles Meindl Airstream et Woodwalker ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Meindl Airstream est particulièrement appréciée pour sa légèreté et sa respirabilité (système Air-Active), idéale pour l'élagage dynamique. La Woodwalker est une chaussure plus traditionnelle, extrêmement robuste et stable, privilégiée pour les travaux forestiers lourds et le bûcheronnage au sol. Les deux sont équipées de semelles Vibram® pour une accroche maximale." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir l'imperméabilité de mes bottes Meindl en Gore-Tex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour préserver la membrane Gore-Tex, L'Équipeur conseille de nettoyer vos chaussures à l'eau tiède et à la brosse. Appliquez ensuite un produit d'imprégnation (spray ou cire spécifique Meindl) sur le cuir sec pour maintenir la déperlantise sans boucher les pores de la membrane, garantissant ainsi que vos pieds restent au sec." } } ] } [778] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du lanceur à air comprimé L'Eekhoorn pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur L'Eekhoorn permet de propulser un petit sac de lest (sac à lancer) à des hauteurs inaccessibles à la main (jusqu'à 40-50 mètres). Chez L'Équipeur, nous recommandons cet outil pour gagner un temps précieux lors de l'installation des cordes de rappel et pour réduire la fatigue physique liée aux lancers manuels répétés." } }, { "@type": "Question", "name": "Le lanceur L'Eekhoorn est-il facile à transporter sur un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, sa conception ergonomique et son poids maîtrisé en font un outil facilement transportable. Il fonctionne avec une pompe à pied haute pression ou un petit compresseur portable. L'Équipeur apprécie particulièrement sa robustesse, adaptée aux conditions rudes des chantiers forestiers et urbains." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la portée maximale de ce lance-sac ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En fonction de la pression injectée dans le réservoir et du poids du sac à lancer utilisé, L'Eekhoorn peut atteindre des branches situées à plus de 45 mètres de hauteur avec une grande précision. C'est l'outil idéal pour les arbres de grand développement où les techniques traditionnelles de lancer atteignent leurs limites." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les précautions de sécurité pour l'utilisation d'un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'utilisation du lanceur L'Eekhoorn nécessite le port des EPI classiques (casque, lunettes de protection). Il est impératif de ne jamais dépasser la pression maximale recommandée par le fabricant et de s'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans la trajectoire du sac. L'Équipeur conseille de vérifier régulièrement l'état des joints et de la valve pour garantir un fonctionnement sûr." } } ] } [779] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac de transport L'Eekhoorn pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bagagerie L'Eekhoorn est spécifiquement conçue pour répondre aux contraintes des élagueurs. Leurs sacs sont fabriqués dans des matériaux ultra-résistants et imperméables, permettant de protéger vos cordes et harnais de la pluie et de la saleté. Chez L'Équipeur, nous recommandons cette marque pour sa capacité à maintenir les sacs 'debout' même vides, facilitant ainsi l'ensachage de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les particularités du sac à corde L'Eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde L'Eekhoorn se distinguent par leur excellente ventilation, évitant la moisissure des cordes humides, et par la présence de nombreux anneaux porte-matériel à l'intérieur comme à l'extérieur. Leur fond renforcé assure une longévité accrue, même lorsqu'ils sont traînés sur des sols abrasifs ou humides en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac de transport L'Eekhoorn est-il confortable pour les marches d'approche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles de grand volume sont équipés de bretelles rembourrées et de ceintures lombaires ergonomiques pour répartir le poids du matériel de grimpe. L'Équipeur apprécie particulièrement le soin apporté au confort de portage, essentiel pour les techniciens qui doivent accéder à des zones boisées éloignées des sentiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir sa bagagerie L'Eekhoorn pour la faire durer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de votre sac, nettoyez-le simplement à l'eau claire avec une éponge pour retirer la résine et la terre. Assurez-vous qu'il soit parfaitement sec avant de le stocker avec votre matériel à l'intérieur. L'Équipeur conseille de vérifier régulièrement l'état des fermetures éclair et des boucles de serrage." } } ] } [780] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système Sherpa de L'Eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système Sherpa est une gamme d'accessoires de portage ultra-robustes conçus pour se fixer sur les harnais d'élagage. Il permet de transporter des outils lourds, comme des marteaux, des hachettes ou des tronçonneuses, de manière stable et ergonomique. L'Équipeur le recommande pour les arboristes qui souhaitent optimiser l'organisation de leur ceinture de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir le porte-marteau Sherpa plutôt qu'un modèle classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte-marteau Sherpa se distingue par sa rigidité et sa forme spécifique qui empêche l'outil de balloter lors des déplacements dans le houppier. Sa conception en matériaux composites haute résistance assure une durabilité bien supérieure aux modèles en cuir ou en métal standard. C'est un choix privilégié chez L'Équipeur pour la sécurité qu'il apporte en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel Sherpa est-il compatible avec tous les harnais d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires Sherpa de L'Eekhoorn sont conçus pour être universels. Ils s'installent facilement sur les passants porte-matériel de la plupart des harnais du marché (Courant, Petzl, Camp, etc.). L'Équipeur apprécie cette polyvalence qui permet d'améliorer son équipement actuel sans changer de harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment installer correctement son porte-outil Sherpa ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'installation se fait généralement via un système de pontets ou de clips sécurisés. Il est conseillé de positionner le Sherpa de manière à équilibrer la charge sur la ceinture lombaire. Nos experts conseillent de vérifier le serrage avant chaque ascension pour éviter tout décrochage accidentel de l'outil." } } ] } [782] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui rend les pantalons Mascot si confortables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort des pantalons Mascot, particulièrement dans la gamme Advanced, repose sur l'utilisation d'un tissu stretch 100% multidirectionnel. Ce matériau est à la fois léger, extrêmement résistant et déperlant. Il suit tous vos mouvements sans résistance. L'Équipeur recommande Mascot pour les métiers exigeant des postures variées et dynamiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Mascot Advanced, Unique et Accelerated ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mascot Advanced privilégie le stretch total pour une mobilité maximale. Mascot Unique est une gamme bicolore robuste très appréciée dans l'artisanat classique. Mascot Accelerated propose des coupes modernes et légères pour un travail rapide et agile. Toutes ces gammes intègrent des renforts en CORDURA® aux points stratégiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Mascot sont-ils adaptés aux environnements industriels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Mascot propose des modèles adaptés au lavage industriel (norme EN ISO 15797) et des pantalons certifiés multirisques (ignifugés, antistatiques). Chez L'Équipeur, nous conseillons ces modèles pour les techniciens de maintenance et les professionnels de l'industrie lourde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur d'entrejambe chez Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mascot propose systématiquement trois longueurs d'entrejambe (76, 82 et 90 cm). Il est crucial de choisir la bonne longueur pour que les poches genouillères soient parfaitement positionnées. L'Équipeur vous conseille de mesurer votre jambe intérieure pour garantir une protection ergonomique certifiée EN 14404." } } ] } [783] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les technologies utilisées dans les vestes Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes Mascot utilisent des technologies de pointe comme le tissu stretch 100% multidirectionnel pour une liberté de mouvement totale, et l'isolation Climascot®. Cette isolation unique est extrêmement légère, respirante et fabriquée à partir de matériaux recyclés, offrant une chaleur optimale sans encombrement. L'Équipeur recommande Mascot pour les professionnels exigeant confort et performance thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Une veste Mascot est-elle vraiment imperméable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes certifiées EN 343 chez Mascot garantissent une protection totale contre la pluie tout en permettant au corps de respirer. Les coutures sont soudées et les fermetures éclair sont souvent étanchées. Pour les travaux sous forte pluie, L'Équipeur vous conseille de choisir un modèle de la gamme Mascot® Advanced ou Mascot® Unique avec une colonne d'eau élevée." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'isolation Climascot® par rapport au duvet classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement au duvet, l'isolation Climascot® conserve ses propriétés isolantes même lorsqu'elle est humide. Elle est également beaucoup moins volumineuse, ce qui permet de porter la veste sous un harnais de sécurité ou une autre couche sans gêne. C'est un argument majeur pour les techniciens de maintenance et les cordistes sélectionnés par L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre une veste Softshell et une veste d'hiver Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La veste Softshell Mascot est idéale pour les activités physiques intenses : elle est coupe-vent, déperlante et très souple. La veste d'hiver est plus lourde, totalement imperméable et dotée d'une doublure thermique épaisse. L'Équipeur suggère la Softshell pour la mi-saison et la veste d'hiver pour les postes statiques ou les conditions climatiques extrêmes." } } ] } [785] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser la catapulte Notch Big Shot pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Notch Big Shot est la référence mondiale pour propulser les sacs à lancer à des hauteurs allant jusqu'à 40 mètres avec une précision extrême. Chez L'Équipeur, nous la recommandons pour économiser l'énergie de l'élagueur et réussir l'installation de la ligne de vie dès le premier essai, même dans des houppiers denses." } }, { "@type": "Question", "name": "La catapulte Big Shot est-elle compatible avec toutes les perches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La tête de la Big Shot est conçue pour s'adapter sur les perches en fibre de verre Notch ou Jameson. L'Équipeur conseille l'utilisation de perches emboîtables pour moduler la hauteur du lanceur et assurer une stabilité maximale lors de la tension de l'élastique." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on remplacer les élastiques de la Big Shot Notch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les élastiques sont des pièces d'usure soumises à de fortes tensions. L'Équipeur propose des kits de remplacement d'origine Notch pour garantir la sécurité de l'utilisateur et maintenir les performances de lancer initiales. Il est recommandé de les inspecter régulièrement pour détecter toute micro-coupure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment améliorer la précision de tir avec la Notch Big Shot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une précision optimale, L'Équipeur suggère l'utilisation du déclencheur (Trigger) Notch. Cet accessoire permet de bander l'élastique à une tension constante et de libérer le sac à lancer sans à-coup, garantissant une trajectoire fluide et rectiligne vers la branche visée." } } ] } [786] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités du descendeur Notch Rope Runner Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Rope Runner Pro est un appareil de pointe conçu pour le SRT (Single Rope Technique) et le DRT. Sa conception ergonomique permet une montée fluide et une descente contrôlée à une seule main. Chez L'Équipeur, nous apprécions ses bords arrondis qui préservent les cordes et son point d'attache central qui optimise le confort de grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Le Rope Runner Pro de Notch est-il compatible avec toutes les cordes d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cet appareil est optimisé pour des cordes de 11 à 13 mm de diamètre. L'Équipeur recommande de tester la compatibilité avec votre corde habituelle, car la souplesse et le tressage de la gaine peuvent influencer la réactivité du freinage. Il est idéal pour les cordes semi-statiques de type EN 1891." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on installer le descendeur Notch sans déconnecter le harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'un des grands avantages du Notch Rope Runner Pro est qu'il est imperdable. Son ouverture permet de l'installer n'importe où sur la corde sans avoir à retirer de goupille ou de connecteur, évitant ainsi tout risque de chute de l'appareil. Un atout sécurité majeur souligné par les experts de L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les parties mécaniques des descendeurs Notch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de nettoyer régulièrement les cames et les ressorts pour retirer la résine et les débris. L'Équipeur conseille de vérifier l'absence de bavures métalliques après une utilisation intensive. En tant qu'EPI de catégorie 3, un examen approfondi annuel est obligatoire pour garantir votre sécurité en hauteur." } } ] } [789] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le casque Protos Integral est-il la référence pour les élagueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le concept 'Integral' de Protos est unique : tous les accessoires (coquilles antibruit, visière, protège-nuque) sont intégrés à la coque. Cela évite de s'accrocher dans les branches ou les structures. Chez L'Équipeur, nous recommandons le Protos pour son équilibre parfait et son champ de vision panoramique inégalé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les versions Arborist et Forest du Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le modèle Protos Arborist est équipé d'une jugulaire certifiée EN 12492 (travail en hauteur), indispensable pour la grimpe. La version Forest (EN 397) est destinée aux travaux au sol. L'Équipeur propose principalement la version Arborist pour garantir une sécurité maximale aux professionnels de l'élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Le casque Protos est-il ajustable à toutes les morphologies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le Protos dispose d'un système de réglage breveté qui permet d'ajuster non seulement le tour de tête, mais aussi la profondeur et l'inclinaison. Sa coque de protection active répartit les chocs de manière optimale. C'est l'un des casques les plus confortables du marché, même pour une utilisation intensive de 8 heures." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on changer les mousses intérieures du casque Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Toutes les garnitures intérieures (Klima-Air) sont amovibles, lavables et remplaçables. L'Équipeur propose des kits d'hygiène complets pour prolonger la durée de vie de votre casque tout en garantissant une propreté irréprochable au quotidien." } } ] } [791] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les chaussures de sécurité Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Garsport allie le design italien à une technicité héritée de la chaussure de randonnée. Leurs modèles se distinguent par une excellente stabilité sur terrains accidentés et l'utilisation de matériaux premium comme le cuir pleine fleur ou des tissus techniques haute ténacité. L'Équipeur les recommande pour leur confort immédiat et leur grande durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles semelles équipent les chaussures Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des modèles Garsport sont équipés de semelles Vibram®, mondialement reconnues pour leur adhérence et leur résistance à l'abrasion. Que ce soit pour des surfaces glissantes ou des sols rocheux, ces semelles garantissent une sécurité optimale. Chez L'Équipeur, nous valorisons ce choix pour les professionnels évoluant en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Garsport sont-elles totalement imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles intègrent la membrane Gartex, qui assure une barrière efficace contre l'eau tout en permettant au pied de respirer. C'est un atout majeur pour garder les pieds au sec lors de travaux sous la pluie ou dans la boue. L'Équipeur conseille ces chaussures pour les métiers du BTP, de l'agriculture et de l'aménagement paysager." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel niveau de protection offrent les chaussures Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Garsport sont certifiées selon les normes EN ISO 20345, avec des protections allant du S1P au S3. Elles disposent généralement d'embouts légers (composite ou aluminium) et de semelles anti-perforation textiles, offrant une sécurité maximale sans alourdir la marche." } } ] } [793] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures cordes Cousin pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles Atrax et Topaze sont les références incontournables de Cousin Trestec pour l'arboriculture. L'Atrax, avec ses 11,6 mm, est spécialement conçue pour les descendeurs mécaniques, offrant une gaine qui ne glisse pas. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces cordes pour leur souplesse constante, même après une utilisation intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'innovation Splice Control de chez Cousin ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Splice Control est une technologie brevetée qui permet de réaliser des épissures extrêmement fines et ultra-résistantes. Cela permet à la corde de passer facilement dans les dispositifs mécaniques comme le ZigZag de Petzl. L'Équipeur sélectionne ces cordes pour garantir aux grimpeurs une fluidité de mouvement maximale sans point de blocage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques (norme EN 1891) sont conçues pour l'accès sur corde et le maintien au travail, offrant un allongement réduit. Les cordes dynamiques (norme EN 892) sont destinées à absorber l'énergie d'une chute lors d'une progression en tête. L'Équipeur vous guide vers le modèle adapté à votre métier, que vous soyez cordiste ou secouriste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et stocker ses cordes Cousin Trestec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de vos cordes, lavez-les à l'eau claire ou avec un savon neutre spécifique. Séchez-les à l'ombre, loin de toute source de chaleur. L'Équipeur rappelle qu'un stockage dans un sac à corde dédié, à l'abri des UV et des produits chimiques, est indispensable pour maintenir l'intégrité des fibres textiles." } } ] } [798] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Net Breathing System™ de Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Développée en collaboration avec Geox, cette technologie permet au pied de respirer grâce à une semelle dotée d'une membrane spéciale qui laisse sortir la transpiration tout en empêchant l'eau de pénétrer. Chez L'Équipeur, nous recommandons les modèles Diadora Airbox pour les travailleurs en intérieur ou par temps chaud cherchant une évacuation maximale de l'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Diadora Utility sont-elles adaptées aux métiers de l'artisanat et du BTP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Diadora propose des gammes comme la 'Run' ou la 'Glove' (en cuir nubuck de haute qualité) certifiées S1P ou S3. Ces modèles intègrent des semelles anti-perforation en textile haute ténacité et des embouts de protection en aluminium ou composite pour une légèreté optimale sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité de la gamme Diadora Glove ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Glove est le modèle iconique de Diadora Utility. Elle se distingue par une souplesse incroyable et un ajustement proche du pied, offrant des sensations similaires à une chaussure de sport. L'Équipeur la conseille particulièrement aux logisticiens, chauffeurs-livreurs et artisans qui parcourent de longues distances chaque jour." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment taillent les chaussures de sécurité Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Diadora ont généralement un chaussant standard à large. Si vous hésitez entre deux pointures, L'Équipeur vous suggère de prendre votre taille habituelle, car le confort Diadora est conçu pour laisser de l'espace au pied lors de la dilatation naturelle liée à la marche et à la fatigue." } } ] } [801] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité des pantalons Arbortec Breatheflex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Breatheflex est conçue autour d'un tissu stretch multidirectionnel ultra-léger et de renforts en Kevlar® aux genoux et en bas de jambes. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces pantalons pour leur respirabilité exceptionnelle et leur coupe ajustée qui évite les accrochages lors des déplacements complexes dans le houppier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon de type A et un type C chez Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Type A protège uniquement l'avant des jambes (idéal pour le travail au sol ou les grimpeurs expérimentés), tandis que le Type C offre une protection complète tout autour de la jambe. L'Équipeur conseille le Type C pour une sécurité maximale, notamment pour les apprentis ou lors de travaux d'élagage dans des positions inconfortables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Arbortec sont-ils résistants à l'eau et aux salissures ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pantalons Arbortec bénéficient d'un revêtement déperlant qui protège contre l'humidité légère et empêche l'huile et la résine de pénétrer les fibres. C'est un atout majeur pour maintenir la légèreté du vêtement tout au long de la journée de travail, même en environnement humide." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon pantalon anticoupure Arbortec pour garantir ma sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de laver votre pantalon régulièrement (30°C max) car la sueur et les huiles dégradent les fibres de protection. L'Équipeur vous rappelle de ne jamais utiliser d'adoucissant et de ne jamais passer le pantalon au sèche-linge, sous peine de rendre la protection inefficace en cas d'accident." } } ] } [807] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un pantalon SIP Protection pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "SIP Protection est réputé pour concevoir les pantalons anticoupure les plus légers et les plus souples du marché. Leurs gammes utilisent des tissus extérieurs high-tech (Pezaflex, TeXXion) et des fibres de protection ultra-performantes. L'Équipeur recommande SIP pour les arboristes qui recherchent un maximum d'agilité sans compromis sur la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Innovation, Progress et Freedom ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Innovation est le haut de gamme ultra-léger et respirant pour une utilisation intensive. Progress offre un excellent équilibre entre robustesse et flexibilité. Freedom est la gamme polyvalente idéale pour le travail au sol et le bûcheronnage. Toutes intègrent des zones de ventilation pour évacuer la chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la protection anticoupure SIP Protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon contient plusieurs couches de fibres haute ténacité. En cas de contact avec la chaîne de la tronçonneuse, ces fibres sont arrachées et viennent bloquer instantanément le pignon de la machine. L'Équipeur vous propose des modèles certifiés Classe 1 (20 m/s), Classe 2 (24 m/s) ou Classe 3 (28 m/s) selon vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon SIP Protection est-il adapté au travail en été ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles SIP intègrent des tissus micro-perforés à l'arrière des jambes et des zips de ventilation. Le modèle 'Air' de la gamme Innovation est spécifiquement conçu pour les climats chauds. Chez L'Équipeur, c'est l'un de nos produits phares pour limiter la fatigue thermique lors des chantiers estivaux." } } ] } [814] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les lunettes Bollé les plus adaptées pour le travail en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'extérieur, L'Équipeur recommande les lunettes équipées de verres fumés ou de la technologie CSP (Comfort Sensitivity Perception). Les verres CSP sont idéaux pour les environnements alternant forte et faible luminosité, car ils filtrent la lumière bleue tout en offrant une clarté optimale. Les modèles comme la 'Rush+' ou la 'Silium+' sont des références en termes de protection solaire et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les traitements de verres Bollé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le traitement Platinum® est le plus performant : il est appliqué sur les deux faces du verre pour une protection maximale contre la buée et les rayures. Le traitement 'Anti-rayures/Anti-buée' standard offre une protection efficace pour un usage modéré. Pour les conditions extrêmes ou les passages fréquents du froid au chaud, L'Équipeur préconise systématiquement le Platinum®." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes Bollé sont-elles confortables avec un casque de sécurité ou antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Bollé conçoit des montures ultra-fines et des branches bi-matières (comme sur la gamme Silex ou Tryon) pour éviter les points de compression. L'Équipeur sélectionne ces modèles car ils s'intègrent parfaitement sous un casque de chantier ou des coquilles antibruit, garantissant ainsi le maintien du niveau de protection sonore." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme garantit la résistance aux chocs des lunettes Bollé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Toutes les lunettes Bollé Safety sont certifiées selon la norme européenne EN 166. Le marquage sur le verre (par exemple 'F' pour un impact à faible énergie ou 'B' pour un impact à moyenne énergie) indique le niveau de protection. L'Équipeur vous conseille de vérifier ce marquage selon que vous risquez des éclats mécaniques ou des projections légères." } } ] } [816] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac Dimatex pour les interventions techniques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex est le leader français de la bagagerie technique pour les secours et l'aéronautique. Leurs sacs sont conçus en tissu Ripstop® haute ténacité, offrant une résistance exceptionnelle à l'abrasion et aux déchirures. L'Équipeur recommande Dimatex pour les professionnels du secours et les techniciens exigeant un matériel capable de supporter des conditions d'utilisation extrêmes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les particularités de l'organisation interne des sacs Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Dimatex se distinguent par leur modularité : ils intègrent souvent des systèmes de fixation par bandes auto-agrippantes (Velcro) pour pochettes amovibles, des anneaux de fixation et des compartiments dédiés au matériel sensible. Chez L'Équipeur, nous apprécions cette conception qui permet de structurer précisément son kit d'intervention pour un accès immédiat à l'essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac Dimatex est-il adapté au transport par hélicoptère ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles sont conçus sans sangles pendantes pour éviter tout risque d'aspiration ou d'accrochage (normes aéronautiques). Certains sacs possèdent également des points d'ancrage renforcés pour le treuillage. L'Équipeur conseille ces modèles aux hélitreuillés et aux cordistes intervenant sur des structures complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir la visibilité et la durabilité de mon sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Dimatex sont souvent équipés de bandes réfléchissantes de haute qualité. Pour les entretenir, nettoyez-les à l'eau savonneuse sans solvants agressifs. L'Équipeur suggère de vérifier régulièrement l'état des fermetures éclair YKK®, qui sont le cœur de la fiabilité de ces sacs, et de les graisser légèrement si nécessaire." } } ] } [817] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un couteau Dimatex pour les interventions de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les couteaux Dimatex sont spécifiquement développés pour les professionnels de l'urgence (pompiers, secouristes, forces de l'ordre). Ils intègrent des fonctionnalités critiques comme le brise-vitre en tungstène et la lame coupe-sangle. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces outils pour leur robustesse et leur capacité à être déployés instantanément d'une seule main." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l'utilité d'une lame crantée (serration) sur un couteau Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La partie crantée de la lame est conçue pour couper efficacement des matériaux fibreux et résistants, tels que les cordes, les sangles ou les gaines de câbles. L'Équipeur conseille les lames semi-serrated pour leur polyvalence : une partie lisse pour la coupe nette et une partie crantée pour les matériaux synthétiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Le couteau de secours Dimatex est-il facile à manipuler avec des gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, c'est l'un des points forts de la marque. Les couteaux Dimatex possèdent des ergots d'ouverture surdimensionnés et des manches texturés (G10 ou aluminium aéronautique) pour une prise en main antidérapante. L'Équipeur valide ces modèles pour les techniciens travaillant en conditions humides ou avec des gants de protection épais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son couteau Dimatex pour garantir son tranchant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maintenir une performance optimale, L'Équipeur suggère de nettoyer la lame après chaque usage corrosif et de lubrifier régulièrement l'axe d'ouverture. L'affûtage doit être fait avec soin, particulièrement sur la partie crantée qui nécessite un outil spécifique (fusil ou pierre triangulaire)." } } ] } [818] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un porte-radio Dimatex plutôt qu'un modèle standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-radios Dimatex sont conçus en tissu Ripstop haute ténacité, garantissant une protection maximale contre l'abrasion et les chocs. Contrairement aux modèles basiques, ils intègrent des élastiques de maintien et des systèmes de fermeture sécurisés qui empêchent la perte de l'appareil, même lors de mouvements brusques ou de descentes en rappel. L'Équipeur les recommande pour les milieux exigeants du secours et de l'industrie." } }, { "@type": "Question", "name": "Le porte-radio Dimatex est-il compatible avec tous les modèles de radio ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose des porte-radios universels réglables en hauteur et en largeur grâce à des systèmes de bandes auto-agrippantes et des cordons de serrage. Que vous utilisiez une radio compacte ou un modèle plus volumineux avec antenne longue, l'étui s'adapte parfaitement. L'Équipeur apprécie cette polyvalence qui convient à la majorité des émetteurs-récepteurs professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer mon porte-radio Dimatex sur mon équipement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des modèles disposent du système de fixation MOLLE ou de passants de ceinture renforcés. Cela permet de les installer sur des gilets tactiques, des sacs à dos ou directement sur un harnais de sécurité. Chez L'Équipeur, nous conseillons le montage sur les bretelles du harnais pour garder la radio à proximité de l'oreille et du micro-déporté." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte-radios Dimatex gênent-ils l'utilisation des accessoires comme les micros déportés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non, la conception des étuis Dimatex laisse les connecteurs latéraux libres d'accès. Vous pouvez brancher vos oreillettes ou vos micros déportés sans sortir la radio de sa protection. L'Équipeur souligne cette ergonomie pensée pour les opérateurs radio qui doivent rester opérationnels en permanence." } } ] } [819] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est l'utilité d'un sac à lancer Dimatex pour les secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à lancer Dimatex est un accessoire de précision permettant d'installer une ligne de vie ou un rappel dans des zones difficiles d'accès. Sa conception compacte et sa forme aérodynamique facilitent le passage entre des structures métalliques ou des câbles. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces modèles pour leur haute visibilité et leur robustesse face aux surfaces abrasives." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui différencie la bagagerie de lancer Dimatex des autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex utilise des matériaux issus du milieu aéronautique et militaire, comme le tissu Ripstop haute ténacité. Leurs sacs de rangement pour ligne de jet sont conçus pour éviter les nœuds et permettre un déploiement instantané de la cordelette. L'Équipeur apprécie particulièrement le système de fermeture rapide et la facilité de fixation sur un harnais d'intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les sacs à lancer Dimatex avec une catapulte ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à lancer Dimatex sont compatibles avec la plupart des catapultes et lanceurs mécaniques du marché. Ils sont lestés de manière équilibrée pour garantir une trajectoire rectiligne. L'Équipeur conseille de vérifier l'état de l'anneau de fixation avant chaque propulsion à haute puissance pour garantir la sécurité de l'installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir sa ligne de jet et son sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour éviter que la ligne de jet ne s'emmêle, L'Équipeur suggère de la lover en '8' dans le sac de transport après chaque usage. Le sac lui-même peut être nettoyé à l'eau claire pour retirer les poussières industrielles ou les résidus de béton. Un séchage complet à l'abri des UV est essentiel pour préserver la résistance des fibres synthétiques." } } ] } [821] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du harnais Rock Empire pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais Rock Empire, comme le célèbre modèle Skill Tree, sont reconnus pour leur ergonomie et leur modularité. Ils offrent une large ceinture lombaire rembourrée et des cuissards réglables qui assurent un excellent maintien sans entraver la mobilité. Chez L'Équipeur, nous apprécions particulièrement la présence de nombreux anneaux porte-matériel et la possibilité de remplacer facilement le pont d'attache." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Skill Tree est-il adapté aux techniques SRT et DRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Sa conception avec un pont d'attache central mobile le rend parfaitement adapté au déplacement sur corde double (DRT) comme sur corde simple (SRT). L'Équipeur conseille ce harnais aux élagueurs polyvalents qui recherchent un point d'attache bas et stable pour une remontée fluide." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on ajouter un torse ou des bretelles sur les harnais Rock Empire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles de type cuissard peuvent souvent être complétés par un torse compatible pour transformer l'ensemble en harnais complet antichute. Cela permet de mieux répartir le poids des outils lourds sur les épaules. L'Équipeur recommande cette configuration pour les travaux de démontage exigeant un port de charge important à la ceinture." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier l'usure de mon harnais Rock Empire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est impératif d'inspecter visuellement les coutures de sécurité et l'état des sangles avant chaque utilisation. Rock Empire intègre souvent des indicateurs d'usure sur les points critiques. L'Équipeur vous rappelle qu'un harnais doit être mis au rebut après 10 ans de vie ou immédiatement en cas de choc important ou de contact avec des produits chimiques." } } ] } [1063] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Les produits en déstockage bénéficient-ils de la même garantie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous les articles de notre section déstockage sont des produits neufs et authentiques. Ils bénéficient des mêmes garanties constructeurs que nos produits au catalogue actuel. L'Équipeur s'engage sur la qualité et la conformité de chaque équipement vendu, même à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi certains équipements de protection (EPI) sont-ils en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le déstockage chez L'Équipeur concerne généralement des fins de série, des changements de coloris ou l'arrivée de nouvelles versions d'un modèle. Pour les EPI textiles (cordes, harnais), nous veillons scrupuleusement à ce que les dates de fabrication permettent une durée de vie optimale avant la mise au rebut réglementaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on retourner un article acheté en déstockage s'il ne convient pas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, conformément à notre politique de retour, vous disposez du droit de rétractation habituel. Si la taille d'un vêtement ou d'une paire de chaussures Mascot ou Diadora en promotion ne vous convient pas, vous pouvez nous le retourner pour un échange ou un remboursement, dans la limite des stocks disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment rester informé des meilleures offres de déstockage chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les stocks en fin de série sont souvent très limités. L'Équipeur conseille de consulter régulièrement cette page ou de s'abonner à notre newsletter pour ne pas manquer les arrivages de grandes marques comme Petzl, Courant ou Camp à prix cassés." } } ] } [1074] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'opération 'Les Mois L'Équipeur' ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il s'agit d'événements thématiques mensuels où L'Équipeur propose une sélection de matériel professionnel à prix préférentiels. Que ce soit le mois de l'élagage, du travail en hauteur ou de la protection individuelle, nous sélectionnons les meilleurs équipements pour répondre aux besoins saisonniers des pros." } }, { "@type": "Question", "name": "Les nouveautés sont-elles incluses dans les offres 'Les Mois L'Équipeur' ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, contrairement à un déstockage classique, cette opération inclut souvent des produits récents et des incontournables de notre catalogue. C'est l'occasion idéale pour renouveler votre équipement avec les dernières technologies de marques leaders à un tarif compétitif." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de validité des offres présentées sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme leur nom l'indique, ces offres sont limitées dans le temps, généralement pour une durée d'un mois ou jusqu'à épuisement des stocks. L'Équipeur recommande de valider votre commande rapidement pour garantir la disponibilité des tailles et des modèles sélectionnés." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je bénéficier de conseils techniques sur les produits en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Même durant nos opérations spéciales, les experts de L'Équipeur restent disponibles par téléphone ou en magasin pour vous conseiller. Un prix réduit ne signifie pas une baisse de service : nous nous assurons que l'équipement choisi est parfaitement adapté à votre métier." } } ] } [1075] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour qu'un produit figure dans les Top Ventes L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notre sélection 'Top Ventes' regroupe les équipements les plus commandés par nos clients professionnels (élagueurs, cordistes, secouristes). Ces produits sont plébiscités pour leur fiabilité éprouvée sur le terrain, leur durabilité et leur excellent rapport performance-prix. C'est un indicateur de confiance pour vos futurs investissements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les produits incontournables dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On y retrouve régulièrement des références mondiales comme le ZigZag de Petzl, le casque Protos Integral ou encore les cordes Atrax de Cousin Trestec. Ces best-sellers sont souvent en stock permanent chez L'Équipeur pour garantir une expédition rapide aux professionnels qui en ont besoin au quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits les plus vendus sont-ils adaptés à tous les niveaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, nos Top Ventes incluent aussi bien du matériel de pointe pour les experts que des kits de base robustes pour les débutants. Chez L'Équipeur, nous veillons à ce que chaque article populaire réponde aux normes de sécurité strictes (EN, CE) pour garantir une protection maximale, quel que soit votre niveau d'expérience." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faire confiance aux avis des autres professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le retour d'expérience de la communauté est essentiel dans les métiers à risques. Un produit qui figure dans nos meilleures ventes est un outil qui a fait ses preuves dans des conditions réelles de travail. L'Équipeur analyse ces tendances pour ne vous proposer que le meilleur de l'innovation et de la sécurité." } } ] } [1076] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que contient la catégorie 'En Avant-Première' chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette section regroupe les toutes dernières innovations du secteur de l'élagage, des travaux en hauteur et du secours. Il s'agit de produits qui viennent d'être lancés sur le marché ou disponibles en précommande exclusive. Chez L'Équipeur, nous travaillons en direct avec les fabricants pour vous offrir un accès prioritaire aux nouveaux EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la précommande des nouveautés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La précommande vous permet de réserver un équipement très attendu avant même sa réception en stock. Cela garantit que vous ferez partie des premiers servis dès la sortie officielle. L'Équipeur s'engage à vous tenir informé en temps réel des dates de disponibilité et d'expédition de ces produits exclusifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits en avant-première sont-ils déjà certifiés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tout équipement de protection individuelle (EPI) présenté en avant-première sur notre site a déjà passé les tests de certification européens (normes CE, EN). L'Équipeur ne propose que du matériel conforme et prêt à l'emploi pour garantir votre sécurité dès la première utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi s'équiper avec les dernières nouveautés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'innovation dans nos métiers rime souvent avec légèreté, ergonomie accrue et réduction de la fatigue. En choisissant les nouveautés sélectionnées par L'Équipeur, vous bénéficiez des dernières avancées technologiques pour améliorer votre confort quotidien et l'efficacité de vos interventions sur le terrain." } } ] } [1077] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures offres du Black Friday chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du Black Friday, L'Équipeur propose des réductions significatives sur une large sélection d'équipements pour l'élagage, les travaux en hauteur et le secours. Vous y trouverez des promotions sur des marques de référence comme Petzl, Courant, Husqvarna ou Protos. C'est le moment idéal pour s'équiper avec du matériel haut de gamme à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel vendu pendant le Black Friday est-il de la même qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous les produits proposés lors du Black Friday sont des articles neufs, certifiés et issus de notre catalogue habituel. Chez L'Équipeur, nous ne faisons aucun compromis sur la sécurité : les EPI bénéficient des mêmes garanties et suivis que le reste de l'année." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment se préparer pour ne pas rater les promotions ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les stocks sont souvent limités durant cette période de forte demande. L'Équipeur vous conseille de préparer votre panier en avance et de vous inscrire à notre newsletter pour recevoir les alertes dès le lancement des offres. Premier arrivé, premier servi !" } }, { "@type": "Question", "name": "Les délais de livraison sont-ils maintenus pendant le Black Friday ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Malgré le volume important de commandes, l'équipe de L'Équipeur se mobilise pour expédier vos colis dans les meilleurs délais. Nous travaillons avec nos transporteurs partenaires pour que vous receviez votre équipement professionnel le plus rapidement possible pour vos chantiers." } } ] } [1092] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la carte cadeau L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La carte cadeau L'Équipeur est un bon d'achat dématérialisé ou physique d'un montant prédéfini. Elle est valable sur l'ensemble de notre catalogue : élagage, travaux en hauteur, secours et vêtements de travail. Une fois commandée, elle est envoyée par e-mail ou par courrier, prête à être utilisée sur notre site internet ou directement en magasin." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de validité d'une carte cadeau ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos cartes cadeaux sont généralement valables pendant un an à compter de leur date d'achat. Cela laisse tout le temps nécessaire au professionnel pour choisir le matériel dont il a besoin, que ce soit pour renouveler ses EPI ou investir dans une nouveauté technique chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser la carte cadeau en plusieurs fois ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la carte cadeau peut être utilisée pour un ou plusieurs achats jusqu'à épuisement du solde. Si le montant de la commande est supérieur au crédit de la carte, le complément peut être réglé par n'importe quel autre moyen de paiement accepté par L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "La carte cadeau est-elle valable sur les produits en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. La carte cadeau L'Équipeur est un moyen de paiement à part entière. Elle peut donc être cumulée avec nos offres en cours, le déstockage ou les opérations spéciales comme 'Les Mois L'Équipeur', permettant ainsi au bénéficiaire de maximiser son pouvoir d'achat." } } ] } [1095] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir ses vêtements de travail pour l'été chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'été, privilégiez des tissus techniques à séchage rapide (Coolmax®, micro-perforés) qui évacuent la transpiration. L'Équipeur propose une sélection de tee-shirts haute visibilité respirants et de pantalons de travail légers avec zones de ventilation zippées, essentiels pour éviter le stress thermique sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des pantalons anticoupure adaptés aux fortes chaleurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gammes comme 'Innovation Air' de SIP Protection ou 'Breatheflex Pro' d'Arbortec sont conçues spécifiquement pour l'élagage estival. Elles utilisent des fibres de protection ultra-légères et des tissus extensibles très aérés. L'Équipeur recommande ces modèles pour maintenir un niveau de sécurité optimal sans souffrir de la chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont indispensables pour se protéger du soleil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La protection oculaire avec verres teintés (norme EN 172) est cruciale. L'Équipeur conseille également l'utilisation de protège-nuques adaptables sur les casques de sécurité et de lunettes Bollé avec traitement CSP pour passer de l'ombre à la lumière sans éblouissement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses vêtements techniques d'été pour garder leur respirabilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements respirants ne doivent jamais être lavés avec de l'adoucissant, car cela bouche les pores des fibres techniques. L'Équipeur suggère un lavage à 30°C ou 40°C avec une lessive liquide classique pour préserver les propriétés d'évacuation de l'humidité et la durabilité des tissus." } } ] } [1096] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment s'habiller pour travailler en extérieur l'hiver selon L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur conseille la règle des 3 couches : une sous-couche thermique respirante pour évacuer la transpiration, une couche intermédiaire isolante (polaire ou softshell) pour garder la chaleur, et une couche extérieure imperméable et coupe-vent (Gore-Tex ou similaire) pour protéger des intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les meilleurs gants pour garder de la dextérité par grand froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux de précision en hauteur, nous recommandons des gants de protection thermique avec enduction en nitrile ou latex, qui offrent une excellente adhérence même sur cordes humides. Les modèles doublés en Thinsulate™ sont particulièrement appréciés chez L'Équipeur pour leur rapport chaleur/finesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon anticoupure hiver est-il indispensable pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Plutôt qu'un pantalon spécifique hiver, L'Équipeur préconise souvent l'utilisation de sous-vêtements thermiques en laine mérinos sous votre pantalon habituel. Cependant, pour les conditions extrêmes, certains modèles SIP Protection ou Arbortec possèdent des doublures plus denses et des traitements déperlants renforcés contre la neige et la boue." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment protéger ses pieds du froid et de l'humidité sur les chantiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur sélectionne des chaussures de sécurité avec membranes imper-respirantes et des chaussettes techniques bouclées. Pour les élagueurs, l'utilisation de chaussures avec une semelle isolante et un cuir traité contre l'humidité est primordiale pour éviter l'engourdissement des pieds en stationnaire." } } ] } [1100] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel cadeau offrir à un professionnel de l'élagage ou des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un cadeau réussi, L'Équipeur vous suggère des accessoires indispensables et qualitatifs : un couteau de secours Dimatex, une lampe frontale Petzl de dernière génération, ou encore de la bagagerie technique. Si vous avez un doute sur la technicité (tailles, normes), la carte cadeau L'Équipeur reste une valeur sûre pour lui permettre de choisir son équipement idéal." } }, { "@type": "Question", "name": "Les délais de livraison sont-ils garantis pour Noël ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur se mobilise pour expédier vos cadeaux le plus rapidement possible. Pour une réception avant le 24 décembre, nous vous conseillons de commander vos articles en stock avant la date limite indiquée sur notre site. Tous nos colis sont préparés avec soin pour protéger le matériel technique durant le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je échanger un cadeau si la taille ou le modèle ne convient pas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Chez L'Équipeur, nous prolongeons souvent les délais de retour pendant la période des fêtes. Si le vêtement de travail ou l'accessoire ne convient pas, vous pouvez nous le retourner pour un échange ou un remboursement, à condition que le produit soit neuf, dans son emballage d'origine et n'ait pas été utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures ventes de Noël pour les passionnés de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits les plus populaires pour Noël incluent les sacs à lancer, les mousquetons colorés haute performance, les vêtements de la collection hiver (bonnets thermiques, gants) et les outils multifonctions. Ces articles allient l'aspect pratique au plaisir de posséder du matériel professionnel de référence." } } ] } [2] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que trouve-t-on dans le catalogue général de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue général de L’Équipeur présente l’ensemble des produits du site, avec une vue globale sur le matériel professionnel destiné aux élagueurs, cordistes et spécialistes du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Le catalogue L’Équipeur permet-il de voir tous les produits du site ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, cette page permet de consulter une vue d’ensemble de l’offre afin de parcourir plus facilement les différentes références disponibles sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "À qui s’adresse le catalogue de matériel L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue s’adresse aux professionnels qui recherchent du matériel pour l’élagage, les travaux sur corde, les interventions en hauteur et les équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on acheter directement depuis le catalogue L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le catalogue permet de consulter les produits puis d’accéder aux fiches concernées pour commander le matériel adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériel professionnel sont disponibles sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette page donne accès à une large sélection de matériel professionnel, notamment des EPI, des harnais, des cordes, des longes, des casques, des accessoires techniques et d’autres équipements liés au travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi consulter le catalogue général plutôt qu’une catégorie précise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue général permet d’avoir une vue d’ensemble sur toute l’offre L’Équipeur, ce qui facilite la comparaison des produits, la découverte de nouvelles références et la préparation d’un achat global." } } ] } ) [nocache] => ) [shop_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => L'Equipeur [nocache] => ) [meta_description] => Smarty_Variable Object ( [value] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [nocache] => ) [meta_title] => Smarty_Variable Object ( [value] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [nocache] => ) [page_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => category [nocache] => ) [urlEnCours] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [nocache] => ) [accolade] => Smarty_Variable Object ( [value] => {search_term_string} [nocache] => ) [HOOK_HEADER] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) ) [parent] => [config_vars] => Array ( ) [ext] => Smarty_Internal_Extension_Handler Object ( [objType] => 1 [_property_info:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( [AutoloadFilters] => 0 [DefaultModifiers] => 0 [ConfigVars] => 0 [DebugTemplate] => 0 [RegisteredObject] => 0 [StreamVariable] => 0 [TemplateVars] => 0 [Literals] => Literals ) [resolvedProperties:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( ) [registerResource] => Smarty_Internal_Method_RegisterResource Object ( [objMap] => 3 ) [registerPlugin] => Smarty_Internal_Method_RegisterPlugin Object ( [objMap] => 3 ) [createData] => Smarty_Internal_Method_CreateData Object ( [objMap] => 3 ) [unregisterPlugin] => Smarty_Internal_Method_UnregisterPlugin Object ( [objMap] => 3 ) [getTemplateVars] => Smarty_Internal_Method_GetTemplateVars Object ( [objMap] => 7 ) ) ) [_objType] => 4 [template_class] => Smarty_Internal_Template [tpl_vars] => Array ( ) [parent] => Smarty Object ( [auto_literal] => 1 [error_unassigned] => [use_include_path] => [_templateDirNormalized] => 1 [_joined_template_dir] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/templates/#/home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ [_configDirNormalized] => [_joined_config_dir] => [default_template_handler_func] => [default_config_handler_func] => [default_plugin_handler_func] => [_compileDirNormalized] => 1 [_pluginsDirNormalized] => [_cacheDirNormalized] => 1 [force_compile] => [use_sub_dirs] => 1 [allow_ambiguous_resources] => [merge_compiled_includes] => [extends_recursion] => 1 [force_cache] => [left_delimiter] => { [right_delimiter] => } [literals] => Array ( ) [security_class] => Smarty_Security [security_policy] => [php_handling] => 0 [allow_php_templates] => [debugging] => [debugging_ctrl] => NONE [smarty_debug_id] => SMARTY_DEBUG [debug_tpl] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/debug.tpl [error_reporting] => [config_overwrite] => 1 [config_booleanize] => 1 [config_read_hidden] => [compile_locking] => 1 [cache_locking] => [locking_timeout] => 10 [default_resource_type] => file [caching_type] => file [default_config_type] => file [cache_modified_check] => [registered_plugins] => Array ( [function] => Array ( [widget] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyWidget ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [render] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyRender ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [form_field] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyFormField ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [l] => Array ( [0] => smartyTranslate [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [hook] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyHook ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [dateFormat] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => dateFormat ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [url] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => getUrlSmarty ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) [block] => Array ( [widget_block] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyWidgetBlock ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) [modifier] => Array ( [escape] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyEscape ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [truncate] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smarty_modifier_truncate ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [json_encode] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => jsonEncode ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [json_decode] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => jsonDecode ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [boolval] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => boolval ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [cleanHtml] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyCleanHtml ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [classname] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyClassname ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [classnames] => Array ( [0] => Array ( [0] => SmartyLazyRegister Object ( [registry:protected] => Array ( [smartyWidget] => smartyWidget [smartyRender] => smartyRender [smartyFormField] => smartyFormField [smartyWidgetBlock] => smartyWidgetBlock [smartyEscape] => smartyEscape [smarty_modifier_truncate] => smarty_modifier_truncate [smartyHook] => smartyHook [jsonEncode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonEncode ) [jsonDecode] => Array ( [0] => Tools [1] => jsonDecode ) [dateFormat] => Array ( [0] => Tools [1] => dateFormat ) [boolval] => Array ( [0] => Tools [1] => boolval ) [smartyCleanHtml] => smartyCleanHtml [smartyClassname] => smartyClassname [smartyClassnames] => smartyClassnames [getUrlSmarty] => Array ( [0] => Link [1] => getUrlSmarty ) ) ) [1] => smartyClassnames ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [as4_nofilter] => Array ( [0] => Array ( [0] => PM_AdvancedSearch4Override Object *RECURSION* [1] => smartyNoFilterModifier ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) [add_url_param] => Array ( [0] => Array ( [0] => IqitSmartyModifiers [1] => smarty_modifier_add_url_param ) [1] => 1 [2] => Array ( ) ) ) ) [registered_objects] => Array ( ) [registered_classes] => Array ( ) [registered_filters] => Array ( ) [registered_resources] => Array ( [module] => SmartyResourceModule Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => [paths] => Array ( [theme] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/modules/ [parent] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/modules/ [modules] => /home/cible28com/equipeur.fr/modules/ ) [isAdmin] => ) [parent] => SmartyResourceParent Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => [paths] => Array ( [parent] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ ) ) ) [registered_cache_resources] => Array ( ) [autoload_filters] => Array ( ) [default_modifiers] => Array ( ) [escape_html] => 1 [start_time] => 1776675508.7136 [_current_file] => [_parserdebug] => [_objType] => 1 [_debug] => [template_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/templates/ [1] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/templates/ ) [_processedTemplateDir:protected] => Array ( [0] => 1 [1] => 1 ) [config_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/vendor/prestashop/smarty/configs ) [_processedConfigDir:protected] => Array ( ) [compile_dir:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/smarty/compile/ [plugins_dir:protected] => Array ( [0] => /home/cible28com/equipeur.fr/vendor/smarty/smarty/libs/plugins/ [1] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehousechild/plugins [2] => /home/cible28com/equipeur.fr/themes/warehouse/plugins ) [cache_dir:protected] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/smarty/cache/ [obsoleteProperties:protected] => Array ( [0] => resource_caching [1] => template_resource_caching [2] => direct_access_security [3] => _dir_perms [4] => _file_perms [5] => plugin_search_order [6] => inheritance_merge_compiled_includes [7] => resource_cache_mode ) [accessMap:protected] => Array ( [template_dir] => TemplateDir [config_dir] => ConfigDir [plugins_dir] => PluginsDir [compile_dir] => CompileDir [cache_dir] => CacheDir ) [cache_id] => [compile_id] => [caching] => [compile_check] => [cache_lifetime] => 3600 [tplFunctions] => Array ( ) [_cache] => Array ( [resource_handlers] => Array ( [file] => Smarty_Internal_Resource_File Object ( [uncompiled] => [recompiled] => [hasCompiledHandler] => ) ) ) [template_class] => Smarty_Internal_Template [tpl_vars] => Array ( [request_uri] => Smarty_Variable Object ( [value] => /439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [nocache] => ) [category] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [nleft] => 671 [nright] => 672 [level_depth] => 4 [id_parent] => 433 [id_shop_default] => 1 [is_root_category] => 0 [position] => 5 [date_add] => 2024-03-06 10:48:36 [date_upd] => 2025-02-18 11:43:33 [name] => Poulies de démontage [link_rewrite] => poulies-de-demontage [description] => [meta_title] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [meta_description] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [meta_keywords] => [textbottomcategory_bottomcategory] => [id] => 439 [image] => Array ( [bySize] => Array ( [small_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-small_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [category_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-category_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 1003 [height] => 200 ) [medium_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-medium_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) ) [small] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-small_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [medium] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-category_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 1003 [height] => 200 ) [large] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/c/439-medium_default/poulies-de-demontage.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) [legend] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [id_image] => 439 ) ) [nocache] => ) [subcategories] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( ) [nocache] => ) [cart] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [products] => Array ( ) [totals] => Array ( [total] => Array ( [type] => total [label] => Total [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [total_including_tax] => Array ( [type] => total [label] => Total TTC [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [total_excluding_tax] => Array ( [type] => total [label] => Total HT [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) ) [subtotals] => Array ( [products] => Array ( [type] => products [label] => Sous-total [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) [discounts] => [shipping] => Array ( [type] => shipping [label] => Livraison [amount] => 0 [value] => ) [tax] => Array ( [type] => tax [label] => Taxes [amount] => 0 [value] => 0,00 € ) ) [products_count] => 0 [summary_string] => 0 articles [labels] => Array ( [tax_short] => (HT) [tax_long] => (hors taxe) ) [id_address_delivery] => 0 [id_address_invoice] => 0 [is_virtual] => [vouchers] => Array ( [allowed] => 1 [added] => Array ( ) ) [discounts] => Array ( ) [minimalPurchase] => 0 [minimalPurchaseRequired] => ) [nocache] => ) [currency] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [id] => 1 [name] => Euro [iso_code] => EUR [iso_code_num] => 978 [sign] => € ) [nocache] => ) [customer] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [lastname] => [firstname] => [email] => [last_passwd_gen] => [birthday] => [newsletter] => [newsletter_date_add] => [ip_registration_newsletter] => [optin] => [website] => [company] => [siret] => [ape] => [outstanding_allow_amount] => 0 [max_payment_days] => 0 [note] => [is_guest] => 0 [id_shop] => [id_shop_group] => [id_default_group] => 1 [date_add] => [date_upd] => [reset_password_token] => [reset_password_validity] => [id_erp_client] => [vatNumber] => [sdi] => [pec] => [id] => [is_logged] => [gender] => Array ( [type] => [name] => [id] => ) [risk] => Array ( [name] => [color] => [percent] => [id] => ) [addresses] => Array ( ) ) [nocache] => ) [language] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [name] => Français (French) [iso_code] => fr [locale] => fr-FR [language_code] => fr [is_rtl] => 0 [date_format_lite] => d/m/Y [date_format_full] => d/m/Y H:i:s [id] => 2 ) [nocache] => ) [page] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [title] => [canonical] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage [meta] => Array ( [title] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [description] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [keywords] => [robots] => index ) [page_name] => category [body_classes] => Array ( [lang-fr] => 1 [lang-rtl] => [country-FR] => 1 [currency-EUR] => 1 [layout-left-column] => 1 [page-category] => 1 [tax-display-enabled] => 1 [category-id-439] => 1 [category-Poulies de démontage] => 1 [category-id-parent-433] => 1 [category-depth-level-4] => 1 ) [admin_notifications] => Array ( ) ) [nocache] => ) [shop] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [id] => 1 [name] => L'Equipeur [email] => infos@equipeur.fr [registration_number] => [long] => [lat] => [logo] => https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg [logo_details] => Array ( [src] => https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg [width] => 200 [height] => 56 ) [stores_icon] => https://equipeur.fr/img/logo_stores.png [favicon] => https://equipeur.fr/img/favicon.ico [favicon_update_time] => 1760079875 [address] => Array ( [formatted] => L'Equipeur
1 chemin Henri MOISSAN
69310 PIERRE BÉNITE
France [address1] => 1 chemin Henri MOISSAN [address2] => [postcode] => 69310 [city] => PIERRE BÉNITE [state] => [country] => France ) [phone] => 04 72 82 87 21 [fax] => ) [nocache] => ) [urls] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [base_url] => https://equipeur.fr/ [current_url] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [shop_domain_url] => https://equipeur.fr [img_ps_url] => https://equipeur.fr/img/ [img_cat_url] => https://equipeur.fr/img/c/ [img_lang_url] => https://equipeur.fr/img/l/ [img_prod_url] => https://equipeur.fr/img/p/ [img_manu_url] => https://equipeur.fr/img/m/ [img_sup_url] => https://equipeur.fr/img/su/ [img_ship_url] => https://equipeur.fr/img/s/ [img_store_url] => https://equipeur.fr/img/st/ [img_col_url] => https://equipeur.fr/img/co/ [img_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/img/ [css_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/css/ [js_url] => https://equipeur.fr/themes/warehousechild/assets/js/ [pic_url] => https://equipeur.fr/upload/ [pages] => Array ( [address] => https://equipeur.fr/adresse [addresses] => https://equipeur.fr/adresses [authentication] => https://equipeur.fr/authentification [cart] => https://equipeur.fr/panier [category] => https://equipeur.fr/category [cms] => https://equipeur.fr/index.php?controller=cms [contact] => https://equipeur.fr/contactez-nous [discount] => https://equipeur.fr/bons-de-reduction [guest_tracking] => https://equipeur.fr/suivi-commande-invite [history] => https://equipeur.fr/historique-des-commandes [identity] => https://equipeur.fr/identite [index] => https://equipeur.fr/ [my_account] => https://equipeur.fr/mon-compte [order_confirmation] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-confirmation [order_detail] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-detail [order_follow] => https://equipeur.fr/details-de-la-commande [order] => https://equipeur.fr/commande [order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=order-return [order_slip] => https://equipeur.fr/avoirs [pagenotfound] => https://equipeur.fr/page-non-trouvee [password] => https://equipeur.fr/mot-de-passe-oublie [pdf_invoice] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-invoice [pdf_order_return] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-return [pdf_order_slip] => https://equipeur.fr/index.php?controller=pdf-order-slip [prices_drop] => https://equipeur.fr/promotions [product] => https://equipeur.fr/index.php?controller=product [search] => https://equipeur.fr/recherche [sitemap] => https://equipeur.fr/plan-du-site [stores] => https://equipeur.fr/magasins [supplier] => https://equipeur.fr/fournisseurs [register] => https://equipeur.fr/authentification?create_account=1 [order_login] => https://equipeur.fr/commande?login=1 ) [alternative_langs] => Array ( ) [theme_assets] => /themes/warehousechild/assets/ [actions] => Array ( [logout] => https://equipeur.fr/?mylogout= ) [no_picture_image] => Array ( [bySize] => Array ( [small_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [cart_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-cart_default.jpg [width] => 125 [height] => 162 ) [home_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-home_default.jpg [width] => 236 [height] => 305 ) [large_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [medium_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-medium_default.jpg [width] => 452 [height] => 584 ) [thickbox_default] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) ) [small] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-small_default.jpg [width] => 98 [height] => 127 ) [medium] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-large_default.jpg [width] => 381 [height] => 492 ) [large] => Array ( [url] => https://equipeur.fr/img/p/fr-default-thickbox_default.jpg [width] => 800 [height] => 1034 ) [legend] => ) ) [nocache] => ) [configuration] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [display_taxes_label] => 1 [display_prices_tax_incl] => [taxes_enabled] => 1 [low_quantity_threshold] => 0 [is_b2b] => 1 [is_catalog] => [show_prices] => 1 [opt_in] => Array ( [partner] => ) [quantity_discount] => Array ( [type] => discount [label] => Remise sur prix unitaire ) [voucher_enabled] => 1 [return_enabled] => 1 [number_of_days_for_return] => 14 ) [nocache] => ) [field_required] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( ) [nocache] => ) [breadcrumb] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [links] => Array ( [0] => Array ( [title] => L'équipeur [url] => https://equipeur.fr/ ) [1] => Array ( [title] => Tous nos produits [url] => https://equipeur.fr/293-tous-nos-produits ) [2] => Array ( [title] => DÉMONTAGE [url] => https://equipeur.fr/433-demontage ) [3] => Array ( [title] => Poulies de démontage [url] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage ) ) [count] => 4 ) [nocache] => ) [link] => Smarty_Variable Object ( [value] => Link Object ( [webpSupported:protected] => [allow:protected] => 1 [url:protected] => /index.php [protocol_link] => https:// [protocol_content] => https:// [ssl_enable:protected] => 1 [urlShopId:protected] => ) [nocache] => ) [time] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1776675508 [nocache] => ) [static_token] => Smarty_Variable Object ( [value] => c93a6546b5302cc0e1cfa766f5bb03a8 [nocache] => ) [token] => Smarty_Variable Object ( [value] => 8bce4e83ff870bba113b6c0e31908ae6 [nocache] => ) [debug] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [modules] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [pm_advancedpack] => [cw_filterrootcategory] => ) [nocache] => ) [bDisplay] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [iConversionId] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [sConversionLabel] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [sModuleName] => Smarty_Variable Object ( [value] => gap [nocache] => ) [bDebug] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [ASSearchUrlForm] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/pm_advancedsearch4/advancedsearch4 [nocache] => ) [as4_productFilterListSource] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [as4_productFilterListData] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [as_obj] => Smarty_Variable Object ( [value] => PM_AdvancedSearch4Override Object *RECURSION* [nocache] => ) [as_path] => Smarty_Variable Object ( [value] => /modules/pm_advancedsearch4/ [nocache] => ) [col_img_dir] => Smarty_Variable Object ( [value] => /home/cible28com/equipeur.fr/img/co/ [nocache] => ) [as_location_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => Poulies de démontage [nocache] => ) [as_criteria_group_type_interal_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [1] => select [2] => image [3] => link [4] => checkbox [5] => slider [7] => colorsquare [8] => range [9] => level_depth ) [nocache] => ) [as4_localCacheKey] => Smarty_Variable Object ( [value] => 49fca685377af08a8fd55461fb80a55111090d87 [nocache] => ) [as4_localCache] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [as4_blurEffect] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [ajaxcartEnabled] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [cdcGtmApi] => Smarty_Variable Object ( [value] => //equipeur.fr/module/cdc_googletagmanager/async [nocache] => ) [ajaxShippingEvent] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [ajaxPaymentEvent] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [saveSessionUrl] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/opartstat/saveSession?ajax=1 [nocache] => ) [controllerName] => Smarty_Variable Object ( [value] => CategoryController [nocache] => ) [elementId] => Smarty_Variable Object ( [value] => 439 [nocache] => ) [shopId] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [MODULE_DIR] => Smarty_Variable Object ( [value] => /modules/ [nocache] => ) [userAgent] => Smarty_Variable Object ( [value] => Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com) [nocache] => ) [spm_client_url] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://lien.equipeur.fr [nocache] => ) [spm_user_infos] => Smarty_Variable Object ( [value] => {"url":"\/\/equipeur.fr\/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12","id_product":"","id_category":"439","id_manufacturer":"","spm_ident":"RpnEi9qQ","language":"fr"} [nocache] => ) [spm_user_infos_encode] => Smarty_Variable Object ( [value] => url=%2F%2Fequipeur.fr%2F439-poulies-de-demontage%3FresultsPerPage%3D12&id_product=&id_category=439&id_manufacturer=&spm_ident=RpnEi9qQ&language=fr [nocache] => ) [spm_ajaxspmq_url] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/module/shopimind/ajaxspmq [nocache] => ) [newWidgets] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [publicKey] => Smarty_Variable Object ( [value] => b2cdbd28a736ee2d08a594d04b763e0e [nocache] => ) [customCSS] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) [iqitTheme] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [g_layout] => wide [g_sidebars_width] => wide [rm_logo] => [rm_icon_apple] => [rm_icon_android] => [rm_breakpoint] => 0 [rm_pinch_zoom] => 0 [rm_address_bg] => [rm_header] => 2 [rm_sticky] => down [op_preloader] => 0 [op_preloader_icon_pre] => 1 [typo_bfont_t] => custom [typo_bfont_g_url] => https://fonts.googleapis.com/css?family=Old+Standard+TT:400,700 [typo_hfont_t] => custom [typo_hfont_g_url] => [cart_style] => floating [cart_confirmation] => open [bread_width] => fullwidth-bg [bread_bg_category] => 0 [sm_facebook] => [sm_twitter] => [sm_youtube] => [sm_google] => [sm_instagram] => [sm_pinterest] => [sm_vimeo] => [sm_linkedin] => [sm_og_logo] => [hw_width] => inherit [h_layout] => 2 [h_absolute] => 0 [h_sticky] => header [h_logo_position] => center [h_user_dropdown] => 1 [h_search_type] => full [tb_status] => 1 [tb_width] => fullwidth [tb_social] => 0 [hm_submenu_width] => default [vm_position] => 0 [mm_type] => push [mm_content] => panel [mm_expand_trigger] => entire-link [pl_default_view] => grid [pl_lazyload] => 1 [pl_rollover] => fade [pl_top_pagination] => 0 [pl_faceted_position] => 0 [pl_infinity] => 0 [pl_grid_ld] => 4 [pl_grid_d] => 4 [pl_grid_t] => 6 [pl_grid_p] => 12 [pl_grid_layout] => 1 [pl_grid_btn] => 1 [pl_grid_qty] => 0 [pl_crsl_style] => middle [pl_crsl_autoplay] => 0 [cat_image] => 0 [cat_desc] => above [cat_sub_thumbs] => 1 [cat_sub_thumbs_d] => 2 [cat_sub_thumbs_t] => 3 [cat_sub_thumbs_p] => 4 [cat_hide_mobile] => 0 [pp_image_layout] => carousel [pp_thumbs] => left [pp_img_width] => 6 [pp_zoom] => modal [pp_sidebar] => 0 [pp_accesories] => footer [pp_tabs] => tabha [pp_tabs_placement] => footer [pp_reference] => title [pp_man_logo] => next-title [pp_man_desc] => 0 [pp_price_position] => below-title [brands_layout] => 2 [checkout_header] => default [checkout_footer] => default [f_layout] => 2 [f_fixed] => [f_newsletter_status] => 0 [f_social_status] => 0 [fc_status] => 1 [fc_img] => [mcs_layout] => 1 [mcs_logo] => [mcs_countdown] => 0 [mcs_date] => 2017-08-31 00:00:00 [mcs_social] => 0 [mcs_newsletter] => 0 [codes_gtag] => [codes_gtm] => [pp_content_width] => 6 [pl_slider_ld] => 3 [pl_slider_d] => 3 [pl_slider_t] => 2 [pl_slider_p] => 1 [theme_assets] => /themes/warehousechild/assets/ [codes_body] => [codes_head] => [h_txt] => [fc_txt] =>

©L'équipeur 2024 - Créé par l'Agence Web Cibleweb

) [nocache] => ) [jsonindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [categoryindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => 1 [nocache] => ) [valindex] => Smarty_Variable Object ( [value] => Array ( [124] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Combien de pics sont nécessaires sur une griffe d’élagueur pour assurer un appui stable et sécurisé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des grimpettes d’élagage sont équipées d'un seul pic, garantissant un appui précis sur l'écorce. La griffe circulaire en possède 8, favorisant un appui uniforme pour un confort maximal. Pour une utilisation fréquente et une solidité accrue, les pics en acier sont privilégiés, tandis que ceux en aluminium, plus légers, conviennent mieux aux griffes multi-pics." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment attacher une grimpette sur ses chaussures ? Fixation de griffe d’élagueur", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque griffe est conçue pour être fixée solidement à la chaussure de sécurité grâce à deux points de maintien : l’un au niveau de la cheville et l’autre au niveau du mollet. Ces fixations sont généralement assurées par des sangles ou des boucles de serrage réglables pour offrir un ajustement précis. Pour utiliser les griffes en toute sécurité, il suffit de les placer par-dessus la chaussure de sécurité et de serrer les sangles pour un maintien optimal." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle taille de pic choisir pour une paire de griffes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la taille des pics dépend essentiellement des essences d'arbres sur lesquelles vous travaillez et de vos préférences en tant qu' arboriste. Pour les arbres à écorce épaisse, comme les séquoia ou les pins, des pics plus longs offrent une meilleure pénétration et un appui plus sûr. En revanche, pour les arbres à écorce fine, comme les érables ou les hêtres, des pics plus courts sont souvent préférables, car ils permettent une prise suffisante sans risque d'endommager excessivement le tronc. En fonction de vos habitudes de travail et des arbres que vous élaguez le plus souvent, nos conseillers peuvent vous orienter vers la taille de pic la plus adaptée." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec plus de 30 ans d'expérience dans le domaine du matériel nécessaire aux travaux en hauteur,EPI, matériel d’élagage et de démontage, L'équipeur vous accompagne dans le choix de griffes d'élagage fiables et certifiées. Notre équipe technique est disponible pour vous guider vers l’équipement le mieux adapté à vos besoins. Profitez de notre stock large et de notre livraison rapide, ou visitez nos showrooms de Lyon et Bordeaux pour découvrir nos gammes complètes de produits et obtenir des conseils personnalisés. Choisissez les griffes d'élagage de L'équipeur et travaillez dans les arbres en toute sécurité, en bénéficiant d'équipements durables et adaptés à vos exigences professionnelles." } }] } [815] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Comment laver un sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir votre sac, nettoyez-le avec une éponge humide et un savon doux. Évitez la machine à laver, qui pourrait endommager les matériaux spécifiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment faire réparer un sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose un service après-vente sur mesure pour l'entretien et la réparation de ses produits. Des couturières spécialisées sont à votre disposition pour effectuer tous types de réparations sur les articles de la gamme Dimatex. Pendant la période de garantie et dans le cadre d'une utilisation normale, les réparations sont effectuées gratuitement. Hors garantie, un devis détaillé vous sera adressé, et les travaux débuteront après réception de votre accord. Pour toute demande de réparation, veuillez contacter Dimatex via le formulaire de contact disponible sur leur site officiel." } },{ "@type": "Question", "name": "Qui peut acheter du matériel de la marque Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits Dimatex sont principalement conçus pour les professionnels des secteurs du secours, des forces de l'ordre, des forces armées et de l'aéronautique. Cependant, ils sont également accessibles aux particuliers via des revendeurs officiels tels que l'équipeur.fr. Ainsi, que vous soyez un professionnel ou un particulier, vous pouvez acquérir du matériel Dimatex adapté à vos besoins." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels matériels de la marque Dimatex sont adaptés aux besoins des cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose une gamme d'équipements adaptés aux besoins des cordistes, alliant robustesse et fonctionnalité. Parmi ces produits : Sacs à dos coqués : conçus pour protéger le matériel sensible tout en offrant un confort de portage optimal. Sacs d'intervention : spécialement développés pour transporter efficacement les équipements nécessaires lors des interventions en hauteur. Accessoires de rangement : tels que des pochettes modulables et des porte-outils, facilitant l'organisation et l'accès rapide au matériel. Ces équipements sont conçus pour répondre aux exigences spécifiques des travaux sur corde, assurant sécurité et praticité aux professionnels du secteur." } }] } { "@context": "https://schema.org", "@type": "Corporation", "name": "L'Equipeur", "alternateName": "équipeur", "url": "https://equipeur.fr", "logo": "https://equipeur.fr/img/logo-1693561760.jpg", "contactPoint": { "@type": "ContactPoint", "telephone": "0472828721", "contactType": "", "contactOption": "TollFree", "areaServed": "FR", "availableLanguage": "fr" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/Equipeur", "https://www.linkedin.com/company/l-%C3%A9quipeur/", "https://www.instagram.com/equipeur_fr/" ] } [3] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité à respecter pour les équipements de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de cordiste doivent respecter des normes strictes pour garantir la sécurité. Parmi les principales, on trouve la norme EN 361 pour les harnais antichute, la norme EN 358 pour les dispositifs de maintien au travail, et la norme EN 1891 pour les cordes semi-statiques. Chez L'Équipeur, tous les produits proposés sont conformes aux standards européens et régulièrement vérifiés pour répondre aux exigences des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères privilégier pour choisir un harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais dépend de plusieurs critères : le confort, le maintien, la légèreté et les réglages possibles pour s’adapter à différentes morphologies. Pour les travaux prolongés, privilégiez un modèle avec un bon support lombaire. Tous nos harnais proposés sont conformes aux normes EN 361 et EN 358, garantissant sécurité et fiabilité pour vos travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’investir dans un kit cordiste complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit cordiste complet regroupe tous les équipements nécessaires pour débuter ou évoluer dans le métier : harnais, cordes, descendeurs, connecteurs, et sacs de transport. Cela permet d’avoir des équipements compatibles et adaptés à vos besoins, tout en simplifiant l’achat. Chez L'Équipeur, nos kits sont conçus par des experts pour répondre aux exigences des débutants, des professionnels chevronnés, et des centres de formation." } } ] } { "@type": "Question", "name": "Quels sont les équipements indispensables pour les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux sur corde, L’équipeur propose une sélection complète de matériel essentiel, incluant : - Des harnais ou baudriers de cordistes ergonomiques pour un maintien optimal et adapté aux longues interventions sur corde. - Des casques cordistes conformes aux normes de sécurité, légers et personnalisables. - Des sellettes cordistes pour améliorer le confort lors des travaux prolongés en suspension. Chaque équipement est conçu pour garantir votre sécurité et votre efficacité." } },{ "@type": "Question", "name": "Que contient un kit cordiste proposé par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits cordistes regroupent tout le matériel nécessaire pour débuter ou compléter vos équipements : harnais, longes, bloqueurs, cordes, mousquetons, casques et accessoires. Ces packs sont adaptés aux besoins spécifiques des professionnels, qu’ils soient novices ou expérimentés, avec des solutions prêtes à l’emploi et conformes aux standards de sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de renouveler régulièrement son matériel cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’usure des équipements cordistes peut compromettre votre sécurité. Chez L’équipeur, nous proposons des produits durables, mais nous recommandons un renouvellement régulier pour maintenir une protection optimale. Notre équipe peut vous conseiller sur les cycles de remplacement pour vos harnais, cordes et casques en fonction de leur utilisation." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cordiste adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais cordiste dépend de votre activité et de votre morphologie. L’équipeur propose une gamme variée de harnais avec plusieurs points d’attache, renforcements et réglages ergonomiques. Nos conseillers sont disponibles pour vous guider vers le modèle le plus adapté à vos besoins spécifiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelles marques d’équipements cordistes sont proposées par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous travaillons avec les meilleures marques reconnues pour leur fiabilité telles que Petzl, Camp, Courant et Taz. Ces marques garantissent des produits innovants, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux exigences des travaux sur corde." } },{ "@type": "Question", "name": "Les casques cordistes sont-ils personnalisables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L’équipeur propose des https://equipeur.fr/13-casques-cordistes, que ce soit pour ajouter des protections supplémentaires (visières, protections auditives) ou pour intégrer le logo de votre entreprise. Nos modèles allient confort, légèreté et robustesse pour vos interventions." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison des équipements cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un stock permanent de références, L’équipeur assure une livraison rapide sous 48 heures pour la majorité des commandes. Des options express sont également disponibles pour répondre à vos urgences." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je tester les équipements cordistes avant achat ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, dans nos showrooms de Lyon et Bordeaux, vous pouvez essayer nos harnais cordistes, sellettes et autres équipements. Vous bénéficierez aussi des conseils de nos experts pour choisir le matériel le plus adapté à vos besoins." } }] } [73] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de matériel d’élagage et leurs utilisations ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel d’élagage se divise en plusieurs catégories selon l’usage : les griffes d’élagage pour grimper aux arbres, les harnais pour le maintien et la sécurité, les scies et tronçonneuses pour la coupe, et les cordes pour les déplacements ou la mise en sécurité des branches. Chaque équipement joue un rôle précis pour garantir efficacité et sécurité. L’Équipeur propose une sélection adaptée à tous les niveaux et types d’interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir ses griffes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des griffes d’élagage dépend de plusieurs critères : la forme des pointes (droites ou courbées), le matériau (acier ou aluminium) pour un compromis entre légèreté et robustesse, et le confort des sangles. Des griffes bien ajustées réduisent la fatigue et augmentent la sécurité. Nos conseillers techniques sont disponibles pour vous orienter vers le modèle le mieux adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements de sécurité sont obligatoires pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de protection individuelle (EPI) obligatoires pour l’élagage incluent un casque avec visière et protection auditive, des gants résistants aux coupures, des chaussures de sécurité antidérapantes, ainsi qu’un harnais de maintien et des cordes certifiées pour le travail en hauteur. Ces équipements garantissent la sécurité face aux risques liés à l’élagage. Chez L’Équipeur, tous nos produits respectent les normes en vigueur." } } ] } [192] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les équipements indispensables pour travailler en hauteur en toute sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de base pour le travail en hauteur incluent un harnais antichute, une longe avec absorbeur d’énergie, des ancrages certifiés, et des cordes spécifiques au maintien ou à la progression. D'autres accessoires comme les casques, les connecteurs, et les dispositifs de descente ou de remontée sont également essentiels selon le type de tâche. L'Équipeur propose une gamme complète d'équipements conformes aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais adapté pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un harnais dépend de votre activité (maintenance, cordiste, élagage, etc.), de la durée de l’utilisation, et du confort recherché. Un bon harnais doit offrir un ajustement précis, des points d’attache adaptés à votre tâche (antichute, maintien, ou suspension), et une certification CE ou EN pour garantir la conformité. Chez L’Équipeur, nos conseillers techniques vous aident à sélectionner le harnais qui convient à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles réaliser avant d’utiliser un équipement de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il est crucial de vérifier visuellement l’état des équipements : absence d’usure ou de déchirures sur les sangles, bon fonctionnement des boucles et connecteurs, et conformité des ancrages. Un contrôle périodique complet doit également être réalisé par un expert qualifié. Chez L’Équipeur, nous garantissons des équipements robustes et conformes aux normes en vigueur." } } ] } [263] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels vêtements sont adaptés pour travailler en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler en hauteur, il est essentiel de porter des vêtements résistants, légers et confortables. Les pantalons renforcés, les vestes respirantes, et les sous-couches thermiques sont idéaux pour assurer mobilité et sécurité. Les vêtements doivent également être adaptés aux conditions climatiques, comme des textiles déperlants pour la pluie ou isolants pour le froid. L’Équipeur propose une sélection de vêtements conçus pour répondre aux exigences des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères faut-il vérifier avant d’acheter des vêtements de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères essentiels incluent la résistance des matériaux, la compatibilité avec l’équipement (harnais, ceintures), et le confort pendant les longues heures de travail. Optez pour des vêtements aux coutures renforcées, dotés de poches accessibles, et fabriqués avec des tissus techniques pour la durabilité. Les vêtements de L’Équipeur répondent à ces exigences et aux normes de sécurité en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail en hauteur doivent-ils être certifiés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains vêtements, comme ceux utilisés dans des environnements spécifiques (anti-statiques, haute visibilité, ignifugés), nécessitent des certifications. Bien que tous les vêtements de travail ne soient pas certifiés, ils doivent être compatibles avec l’équipement de protection individuelle (EPI). Chez L’Équipeur, nous proposons des vêtements répondant aux normes les plus strictes pour garantir votre sécurité." } } ] } [293] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une large gamme de produits pour les professionnels travaillant en hauteur, notamment des équipements de protection individuelle (EPI), des harnais, des vêtements techniques, des accessoires d’élagage, et des outils spécifiques comme les cordes et les mousquetons. Chaque produit est sélectionné pour sa qualité et sa conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon produit pour mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir le produit adapté, il est essentiel de tenir compte de votre activité, de votre niveau d'expérience, et des exigences spécifiques de votre environnement de travail. L’Équipeur propose des guides et des kits personnalisés pour vous aider à sélectionner les équipements adaptés à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits proposés par L’Équipeur sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les produits disponibles sur L’Équipeur respectent les normes de sécurité en vigueur. Nous travaillons avec des marques reconnues comme Petzl, Béal, et Courant, afin de garantir la qualité, la durabilité, et la conformité des équipements pour un usage professionnel sécurisé." } } ] } [723] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles marques sont disponibles sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose un large éventail de marques spécialisées dans les équipements de sécurité et de travail en hauteur, comme Petzl, Béal, Courant, Notch, et bien d'autres. Ces marques sont sélectionnées pour leur fiabilité, leur qualité, et leur conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des équipements de marques reconnues ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de marques reconnues garantissent une meilleure sécurité, une durabilité accrue et des performances adaptées aux besoins des professionnels. En choisissant des marques comme celles proposées par L’Équipeur, vous investissez dans des produits testés et approuvés par des experts du secteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment comparer les marques pour choisir celle qui me convient le mieux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur vous offre des descriptions détaillées pour chaque marque, mettant en avant leurs points forts et leurs spécificités. Vous pouvez également contacter nos conseillers techniques pour bénéficier d’un accompagnement personnalisé selon votre métier et vos exigences." } } ] } [106] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie d’élagage est un dispositif mécanique utilisé pour guider ou rediriger les cordes lors des travaux en hauteur. Elle permet de réduire l’effort nécessaire pour lever, descendre ou retenir des charges, tout en offrant un meilleur contrôle et une fluidité dans les mouvements." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Poulie simple : Utilisée pour des opérations basiques comme le levage ou le guidage de corde. Elle est légère et polyvalente. Poulie double : Dotée de deux réas (roues), elle est idéale pour des systèmes de mouflage complexes nécessitant une répartition de charge ou une réduction d’effort supplémentaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utiliser une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies d’élagage sont essentielles pour : La mise en place de systèmes de rétention lors du démontage d’arbres. Le déplacement de charges lourdes. La création de systèmes de mouflage pour réduire l’effort lors des interventions en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une poulie DMM ou Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces marques sont reconnues pour leur qualité, leur innovation et leur durabilité. Les poulies DMM, par exemple, offrent des matériaux haut de gamme et une conception ergonomique. Les modèles de Petzl sont appréciés pour leur légèreté et leur performance, même dans les situations les plus exigeantes." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une poulie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nettoyez régulièrement la poulie avec de l’eau claire pour éliminer la saleté et les résidus. Lubrifiez les axes et pivots si nécessaire, en suivant les recommandations du fabricant. Inspectez toujours votre poulie avant utilisation pour détecter tout signe d’usure ou de dommage." } },{ "@type": "Question", "name": "Les poulies simples ou doubles sont-elles adaptées au démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples ou doubles sont-elles adaptées au démontage ?Oui, les poulies simples ou doubles sont parfaites pour les travaux de démontage grâce à leur capacité à guider les cordes et répartir les charges efficacement. Les poulies doubles sont particulièrement utiles pour les systèmes de rétention complexes." } },{ "@type": "Question", "name": "Quel diamètre de corde est compatible avec les poulies disponibles sur l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies proposées sur l’équipeur sont compatibles avec différentes tailles de cordes, généralement entre 8 et 14 mm. Consultez la fiche produit pour connaître les spécifications exactes." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je utiliser une poulie simple pour un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, une poulie simple peut être utilisée dans un système de mouflage basique, mais pour des charges plus lourdes ou un gain mécanique important, une poulie double sera plus efficace." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter vos poulies d’élagage chez l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une sélection rigoureuse de poulies simples et doubles, issues des meilleures marques comme DMM et Petzl. En plus de garantir une qualité professionnelle, nous offrons des conseils d’experts et une livraison rapide pour vous équiper en toute confiance." } }] } [129] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser du matériel de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage est essentiel pour sécuriser les arbres présentant des fragilités structurelles, comme des branches instables ou un tronc fissuré. Il permet de prévenir les risques de chute tout en préservant l’arbre, évitant ainsi un abattage lorsque cela est possible." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir un bon matériel de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance et durabilité : Optez pour des câbles ou cordages capables de supporter de lourdes charges et résister aux intempéries. Flexibilité : Privilégiez un matériel adaptable à différentes configurations d’arbres." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Haubanage dynamique : Utilise des cordages souples, offrant une certaine flexibilité pour permettre un mouvement naturel de l’arbre. Haubanage statique : Fait appel à des câbles rigides, idéal pour maintenir des branches ou troncs déjà très fragiles. Le choix dépend de l’état de l’arbre et du type de soutien nécessaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Quel matériel de haubanage est recommandé pour les élagueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élagueurs doivent privilégier des équipements : Résistants à l’usure et aux conditions climatiques. Faciles à installer, même en hauteur. Compatibles avec des configurations d’arbres variées. Chez L’équipeur, nous proposons une sélection spécialement adaptée aux besoins des professionnels de l’élagage : La corde de haubanage un mouflage compact des platines d'assise des amortisseurs des aiguilles à épisser des anneaux annuels la gaine de protection d'écorce" } },{ "@type": "Question", "name": "Où acheter du matériel de haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose une gamme de matériel de haubanage répondant aux normes professionnelles. Tous nos produits sont sélectionnés pour leur fiabilité et leur durabilité, afin de garantir des interventions sécurisées et efficaces." } }] } [74] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit d’élagage regroupe l’ensemble des équipements nécessaires pour effectuer des travaux d’élagage en hauteur en toute sécurité. Il inclut généralement un baudrier, des cordes, des mousquetons, des longes et d’autres accessoires essentiels à la grimpe et à la sécurité. Ces kits permettent aux élagueurs professionnels d’avoir tout le matériel pour \"lagueur compatible et prêt à l’emploi." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’acheter un kit d’élagage complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-Gain de temps : Tous les équipements sont regroupés dans un seul achat, sans avoir à sélectionner chaque élément individuellement. -Compatibilité garantie : Les composants du kit sont choisis pour fonctionner ensemble de manière optimale. -Conformité aux normes : Les kits incluent des équipements certifiés, répondant aux normes de sécurité en vigueur. -Praticité : Idéal pour débuter ou renouveler son matériel avec une solution clé en main." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon kit d’élagage pour mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un kit pour élagueur dépend de plusieurs critères : -Votre niveau d’expérience : Certains kits sont plus adaptés aux débutants, tandis que d’autres conviennent aux élagueurs expérimentés. -Type de travaux : Grimpe, élagage au sol ou travaux en hauteur nécessitent des équipements spécifiques. -Confort et sécurité : Privilégiez des kits comprenant un baudrier ergonomique et des équipements adaptés à votre morphologie." } },{ "@type": "Question", "name": "Les kits d’élagage sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les kits d’élagage proposés par L’équipeur incluent uniquement des équipements conformes aux normes professionnelles en vigueur, garantissant une utilisation en toute sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Que faire si un élément de mon kit est endommagé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En cas de dommage sur un élément du kit, il est essentiel de le remplacer immédiatement pour garantir votre sécurité. Contactez notre service client pour obtenir des conseils ou commander des pièces de rechange adaptées." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je compléter mon kit d’élagage avec des accessoires supplémentaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument ! L’équipeur propose une large gamme d’accessoires compatibles avec les kits d’élagage, tels que des longes supplémentaires, des mousquetons ou des sacs de transport. Vous pouvez ainsi personnaliser votre equipement elagage en fonction de vos besoins." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-kit baudrier elagage et cordes : Nettoyez avec un chiffon humide et laissez sécher à l’air libre, à l’abri de la chaleur directe. Mousquetons et accessoires métalliques : Vérifiez régulièrement les mécanismes de fermeture et nettoyez-les avec un produit de nettoyage neutre. -stockage : Rangez votre kit dans un endroit sec et ventilé, à l’écart des produits chimiques ou de l’humidité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’équipeur pour mon kit d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur s’engage à vous proposer des kits d’élagage de qualité professionnelle, conçus pour répondre aux exigences des élagueurs. En choisissant nos produits, vous bénéficiez de la fiabilité, de la sécurité et d’un service client à votre écoute pour vous accompagner dans vos achats." } }] } [4] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit cordiste regroupe tous les équipements nécessaires pour les travaux de voltige, notamment un harnais, des cordes, des longes, des descendeurs, des mousquetons et parfois une sellette. Il offre une solution complète et prête à l’emploi, idéale pour les cordistes débutants comme pour les professionnels expérimentés." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un kit cordiste complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "-Compatibilité garantie : Tous les éléments du kit sont choisis pour fonctionner ensemble de manière optimale. -Gain de temps : Plus besoin de chercher chaque équipement séparément, tout est inclus dans un seul achat. -Sécurité renforcée : Les kits sont composés d’équipements conformes aux normes professionnelles. -Praticité : Parfait pour débuter ou renouveler l’ensemble de son matériel." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels types de kits cordistes propose l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose des kits cordistes complets adaptés à différents niveaux et besoins : *Kit cordiste CQP : Spécialement conçu pour les candidats à la certification professionnelle. *Kit cordiste Petzl : Inclut des équipements haut de gamme pour les travaux les plus exigeants. *Kit cordiste pas cher : Une solution économique, sans compromis sur la sécurité." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir le kit cordiste adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "+Niveau d’expérience : Les débutants peuvent opter pour un kit clé en main, tandis que les professionnels expérimentés peuvent choisir des kits plus techniques. +Type de travaux : Maintenance, nettoyage, interventions spécifiques… Assurez-vous que le kit inclut les accessoires nécessaires à vos missions. +Confort et ergonomie : Un harnais et une sellette bien ajustés sont essentiels pour travailler efficacement et sans douleur." } },{ "@type": "Question", "name": "Les kits cordistes sont-ils conformes aux normes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits cordistes proposés par l’équipeur répondent aux normes de sécurité en vigueur. Ils incluent des équipements certifiés pour garantir une utilisation sûre et conforme aux exigences professionnelles." } },{ "@type": "Question", "name": "Que faire si un élément de mon kit est endommagé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de remplacer immédiatement tout équipement défectueux pour garantir votre sécurité. L’équipeur propose un large choix de pièces détachées et d’accessoires pour compléter ou renouveler votre kit." } },{ "@type": "Question", "name": "Puis-je personnaliser mon kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument ! En plus des kits pack produit, vous pouvez ajouter des accessoires spécifiques, comme des longes supplémentaires, des bloqueurs ou des sacoches de rangement, pour adapter votre équipement à vos besoins précis." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit cordiste de l’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur s’engage à fournir : / Du matériel de qualité professionnelle, sélectionné auprès des meilleures marques comme Petzl. / Des solutions adaptées à tous les budgets, du kit cordiste pas cher aux équipements premium. / Un service client dédié, pour vous accompagner dans votre choix et répondre à toutes vos questions." } },{ "@type": "Question", "name": "Combien de temps dure un kit cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d’un kit cordiste dépend de l’utilisation et de l’entretien. Un matériel bien entretenu peut durer plusieurs années. Vérifiez régulièrement vos équipements et respectez les recommandations des fabricants." } }] } [315] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Quel type d’éclairage choisir pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les projecteurs LED rechargeables antichocs sont idéaux pour les chantiers grâce à leur résistance, leur puissance et leur autonomie." } },{ "@type": "Question", "name": "Les lampes de poche rechargeables sont-elles adaptées aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, leur légèreté et leur puissance en font un choix parfait pour les interventions rapides en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie moyenne d’un projecteur LED rechargeable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un entretien régulier, un projecteur LED de qualité peut durer plusieurs années. Les batteries rechargeables offrent également une grande durabilité." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des marques comme BRENNENSTUHL®, LED LENSER® ou MILWAUKEE® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces marques sont reconnues pour leur fiabilité, leur robustesse et leur capacité à répondre aux besoins des professionnels exigeants." } },{ "@type": "Question", "name": "Où trouver un projecteur LED rechargeable adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur L’équipeur, vous trouverez une sélection complète d’équipements d’éclairage, adaptés à toutes les situations professionnelles." } }] } [284] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir une bonne paire de chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Prenez en compte votre métier, les normes de sécurité requises (S1, S3, S7, etc.), le confort et la morphologie de votre pied. Testez-les si possible pour vérifier leur ajustement." } },{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi des chaussures montantes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles protègent mieux les chevilles et offrent une stabilité accrue, particulièrement utile sur les terrains irréguliers ou lors d’activités en hauteur." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment faire pour ne pas avoir mal aux pieds dans les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "*Choisissez une pointure adaptée et un modèle confortable. *Portez des chaussettes épaisses et respirantes. *Alternez vos chaussures si possible et insérez des semelles ergonomiques pour un confort supplémentaire." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes les plus courantes incluent : - S1 : embout de protection et semelle antistatique. - S3 : résistance à la pénétration d’eau et semelle anti-perforation. - SRC : propriétés antidérapantes avancées. Explorez dès maintenant la gamme complète de chaussures de sécurité hautes chez L’équipeur et trouvez le modèle parfait pour votre activité. Protection, confort et style sont au rendez-vous pour répondre aux exigences des professionnels." } },{ "@type": "Question", "name": "Quand les chaussures de sécurité sont-elles obligatoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le port de chaussures de sécurité est obligatoire lorsque le travail expose le salarié à des risques de blessures aux pieds, comme les chocs, les perforations, les écrasements ou les glissades. Cette obligation est définie dans le cadre des évaluations des risques professionnels et inscrite dans le règlement intérieur ou les consignes de sécurité de l’entreprise." } },{ "@type": "Question", "name": "Est-ce que l’employeur doit fournir les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l’employeur a l’obligation de fournir gratuitement des équipements de protection individuelle (EPI), y compris les chaussures de sécurité, lorsque leur port est nécessaire pour protéger le salarié contre les risques identifiés. Ces équipements doivent être conformes aux normes en vigueur et adaptés au poste de travail. Articles R 4323-95 et R 4321-4 du code du travail." } }] } [752] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour sa durabilité, son innovation et son confort exceptionnel, adaptés aux besoins des professionnels exigeants." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels types de produits propose Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque propose des pantalons, vestes, t-shirts, genouillères, accessoires et bien plus, conçus pour offrir praticité et robustesse." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes vêtements Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour garantir la durabilité et les performances de vos vêtements Snickers Workwear, un entretien adapté est essentiel. Voici quelques conseils simples pour en prendre soin : *Lavage en machine : Lavez vos vêtements à la température recommandée sur l’étiquette, généralement 40°C, en utilisant une lessive douce. Évitez les assouplissants qui peuvent altérer les tissus techniques. *Séchage : Préférez un séchage à l’air libre. Si vous utilisez un sèche-linge, optez pour une température basse pour préserver les propriétés des matériaux. *Entretien des vêtements techniques : Les membranes imperméables ou respirantes nécessitent une attention particulière. Réactivez leur déperlance en les repassant à basse température ou en utilisant un spray adapté. En suivant ces conseils, vos vêtements conserveront leur confort, leur fonctionnalité et leur résistance, pour vous accompagner longtemps dans votre quotidien professionnel. Prenez soin de vos équipements, ils prendront soin de vous !" } },{ "@type": "Question", "name": "Où trouver des produits Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez L’équipeur, revendeur officiel, vous trouverez une large sélection de produits adaptés à vos besoins professionnels." } },{ "@type": "Question", "name": "Quels produits choisir pour commencer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon AllroundWork Stretch Snickers Workwear est conçu pour offrir un confort optimal grâce à sa coupe slim, son tissu léger et ses poches genouillères renforcées, idéales pour les travaux intensifs. L'un des best-sellers de L'équipeur, il séduit les professionnels par sa durabilité et sa liberté de mouvement exceptionnelle." } }] } [765] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "HH Workwear est reconnu pour ses vêtements et équipements conçus pour résister aux conditions les plus exigeantes. Helly Hansen, pour la partie vêtement, allie innovation, confort et durabilité, offrant des produits adaptés aux besoins des professionnels travaillant en extérieur ou dans des environnements difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les produits phares de Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits les plus appréciés incluent : Les vestes imperméables Helly Tech®, idéales pour les climats extrêmes. Les pantalons renforcés, équipés de genouillères pour un confort et une protection accrus. Les chaussures de sécurité, offrant une protection optimale contre les glissades, perforations et écrasements." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements Helly Hansen Workwear sont-ils adaptés à toutes les conditions météorologiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements Helly Hansen Workwear sont conçus pour offrir une protection dans toutes les conditions, qu’il s’agisse de froid extrême, de pluie battante ou de chaleur. Les technologies comme Helly Tech® assurent imperméabilité et respirabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour les vêtements Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Référez-vous au guide des tailles fourni sur la fiche produit helly hansen homme. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter notre service client pour obtenir des conseils personnalisés, par téléphone : 0472828721 ou par courriel : infos@equipeur.fr" } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je personnaliser les produits Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains produits peuvent être personnalisés avec le logo de votre entreprise ou vos initiales. Contactez L’équipeur pour en savoir plus sur les options de personnalisation disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je acheter Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez commander directement sur L’équipeur.fr ou visiter nos showrooms de Lyon et Bordeaux pour découvrir notre sélection et bénéficier de conseils d’experts pour toute la gamme hh vetements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison pour les produits Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur garantit une expédition rapide grâce à son stock permanent. La majorité des commandes est livrée sous 48 heures, et une option express est disponible pour les urgences." } } ] } [771] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures Andrew sont-elles plus chères que d'autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Andrew sont fabriquées avec des matériaux de haute qualité, une attention minutieuse aux détails et avec le savoir-faire Italien. Cela garantit une durabilité exceptionnelle et un confort optimal, ce qui en fait un investissement durable." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes chaussures Andrew pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maximiser la longévité de vos chaussures, nettoyez-les régulièrement avec une brosse douce pour enlever la saleté. Appliquez un produit imperméabilisant pour protéger le cuir et laissez-les sécher naturellement, loin des sources de chaleur directe." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Andrew sont-elles adaptées aux terrains très accidentés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles Andrew sont conçus pour offrir une adhérence optimale et une protection robuste, même sur les terrains les plus difficiles. Elles conviennent parfaitement aux professionnels travaillant en forêt ou en montagne." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je acheter les chaussures de la marque Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Andrew sont disponibles sur le site de L’équipeur. Le site officiel de la marque ne vend pas ses produits, les vendeurs sont uniquement les revendeurs. Consultez notre catalogue en ligne pour découvrir les différents modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des garanties sur les chaussures de la marque Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les chaussures Andrew bénéficient d’une garantie fabricant contre les défauts de fabrication. Consultez les conditions sur notre site pour plus d’informations." } } ] } [195] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQpage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’équipeur pour votre harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur vous propose une sélection experte de harnais de sécurité conçus pour les travaux en hauteur, toiture, ou autres environnements nécessitant une protection antichute. Avec des marques de référence comme Petzl, Néofeu, MSA, Béal, L’Eekhoorn ou Camp Safety, nous garantissons des produits conformes aux normes, alliant confort, robustesse et sécurité optimale. Nos conseillers techniques, spécialistes des équipements pour le travail en hauteur, vous accompagnent dans le choix du harnais le plus adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de harnais de sécurité sont disponibles chez L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous proposons une large gamme de harnais de sécurité antichute, incluant :\n\n Harnais de sécurité boucle rapide avec ou sans sac\n Harnais antichute et de maintien, avec ceinture de maintien\n Harnais antichute version internationale Harnais antichute normé jusqu’à 140kg\n\nChaque harnais est pensé pour répondre aux exigences des professionnels tout en offrant un confort maximal." } }, { "@type": "Question", "name": " Les harnais de sécurité sont-ils conformes aux normes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tous nos harnais de sécurité respectent les normes européennes en vigueur, notamment EN 361 (antichute), EN 358 (retenue) et EN 813 (travail en suspension). Ces certifications garantissent une utilisation en toute sécurité dans les environnements de travail les plus exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le harnais de sécurité adapté à vos besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’un harnais de sécurité travail en hauteur dépend de plusieurs critères :\n\n harnais antichute pour le travail sur toiture plate, nacelle ou travail en hauteur avec les pieds au sol comprenant un risque de chute.\n harnais de maintien pour la progression sur Pylône, travaux sur toiture en plan incliné, etc…\n harnais de suspension pour les travaux sur cordes.\n\nNos conseillers sont à votre disposition pour vous guider dans votre choix." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi renouveler régulièrement son harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais de sécurité subissent des contraintes importantes qui peuvent altérer leur efficacité avec le temps. Ils peuvent être exposés à divers facteurs susceptibles de compromettre leur fiabilité, tels que la présence de peintures sur les sangles ou la bouclerie, de poussière, de produits chimiques, ou encore la corrosion des matériaux métalliques et l'altération des sangles. Ces éléments peuvent affecter la performance et la sécurité de vos équipements de protection individuelle (EPI). C'est pourquoi il est essentiel de faire vérifier régulièrement vos harnais par un expert qualifié. Chez L'équipeur, nous proposons ce service pour garantir votre sécurité et celle de vos collaborateurs. L’équipeur recommande un suivi régulier de vos équipements et leur remplacement en cas de signes d’usure ou après une chute. Nous proposons des solutions adaptées pour maintenir votre sécurité à jour." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des harnais proposés par L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "\n Confort optimal grâce à des sangles rembourrées et des réglages ergonomiques.\n Matériaux robustes et durables, garantissant une utilisation prolongée.\n Large stock disponible pour une livraison rapide ou un retrait en magasin.\n Personnalisation et accessoires : les porte MGO, sangles d’extension à fixer sur le point d’attache, les poches amovibles pour outillage, etc.\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment se procurer un harnais de sécurité chez L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez :\n\n Commander en ligne sur notre site avec une livraison rapide en 48h.\n Visiter nos showrooms à Lyon et Bordeaux pour essayer les modèles et bénéficier de conseils personnalisés.\n Contacter nos experts par téléphone au 0472828721 ou via notre formulaire pour un accompagnement sur mesure.\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels services L’équipeur propose-t-il pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En plus de proposer des harnais de sécurité antichute de qualité, nous offrons :\n\n Des devis personnalisés pour répondre à vos besoins spécifiques.\n Des zones d’essai dans nos magasins pour tester vos équipements.\n Un SAV réactif pour vous accompagner après votre achat.\n La vérification périodique des EPI\n" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison pour les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec un stock permanent de plus de 4000 références, L’équipeur assure une livraison rapide sous 48 heures ou une option express en cas d’urgence. Vous pouvez également retirer votre commande directement dans nos showrooms." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faire confiance à L’équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avec plus de 30 ans d’expertise, L’équipeur est votre partenaire de confiance pour les harnais de sécurité et tous les équipements pour le travail en hauteur. Nous garantissons des produits certifiés, un accompagnement expert et des solutions adaptées aux besoins des professionnels les plus exigeants." } } ] } [63] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Je rentre en formation cordiste : quels vêtements dois-je avoir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une formation cordiste, il est essentiel d’avoir un équipement de base comprenant : Un pantalon renforcé avec des genouillères (par exemple, le Mascot Accelerate) pour garantir confort et durabilité lors des situations de suspension contre un mur ou une paroi durant plusieurs heures Une veste coupe-vent et imperméable, comme la Snickers Workwear AllroundWork, pour affronter les différentes conditions climatiques. Des sous-vêtements techniques respirants pour éviter la transpiration excessive. Ces équipements vous permettront de commencer votre formation dans les meilleures conditions." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle taille de veste prévoir si je dois ajouter un gilet ou une polaire en dessous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Si vous prévoyez le système 3 couches (superposition de vêtements), il est recommandé de choisir une veste une taille au-dessus de votre taille habituelle. Par exemple, les vestes HH Workwear sont conçues avec une coupe ergonomique qui permet une bonne superposition sans compromettre la liberté de mouvement. Pour une isolation thermique optimale, combinez une polaire Mascot Advanced sous une veste imperméable." } },{ "@type": "Question", "name": "La capuche doit-elle recouvrir le casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, une capuche adaptée au port du casque est indispensable pour les cordistes. Les vestes comme la Mascot Advanced Jacket et la Snickers Workwear AllroundWork possèdent des capuches ajustables qui couvrent parfaitement le casque tout en offrant une visibilité et une protection maximales. Cela vous protège efficacement des intempéries tout en respectant les normes de sécurité." } }] } [149] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [{ "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des pantalons anti-coupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons anti-coupure offrent une protection essentielle contre les coupures causées par les tronçonneuses. Ils sont fabriqués avec des matériaux résistants qui ralentissent ou bloquent la lame en cas de contact accidentel. De plus, ils assurent confort et mobilité grâce à des designs ergonomiques." } },{ "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon bûcheron et un pantalon d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pantalon bûcheron est conçu pour des travaux forestiers au sol, tandis qu’un pantalon d’élagage est souvent plus léger et adapté aux mouvements en hauteur, comme grimper aux arbres. Les deux types offrent une protection anti-coupure, mais leurs spécificités diffèrent selon les usages." } },{ "@type": "Question", "name": "Les vestes anti-coupure sont-elles indispensables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes anti-coupure sont fortement recommandées pour protéger le haut du corps contre les risques liés aux outils tranchants." } },{ "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour mes vêtements de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la bonne taille, consultez les guides des tailles disponibles sur notre site. Il est important de privilégier un ajustement confortable qui ne limite pas vos mouvements." } },{ "@type": "Question", "name": "Les vêtements d’élagage sont-ils adaptés à toutes les conditions météo ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des vêtements d’élagage sont conçus pour faire face aux intempéries. Certains modèles, comme ceux de Husqvarna et Arbortec, intègrent des empiècements imperméables sur des zones stratégiques comme le bas de jambe pour un confort optimal quelle que soit la météo." } }] } [5] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un harnais antichute, de maintien et de suspension pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute (EN 361) protège du risque de chute avec point dorsal et/ou sternal. Le harnais de maintien (EN 358) stabilise l’opérateur au poste via des points latéraux, souvent combiné à l’antichute. Le harnais de suspension cordiste ajoute un point ventral (EN 813) pour travailler longtemps en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "La formation au port du harnais est-elle obligatoire pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Une formation spécifique au port du harnais est obligatoire (théorie + pratique) et doit être renouvelée. Pour les cordistes, un CQP cordiste sur 5 semaines est requis afin d’utiliser correctement le harnais et l’ensemble du système de progression et d’assurage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir un harnais cordiste adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Privilégier le confort (larges cuisses, soutien lombaire, bretelles ergonomiques), des réglages précis à la morphologie, une mise en place facile (boucles automatiques, bretelle ouvrable) et l’accessoirisation (point ventral généreux, porte-matériels, passage bloqueur de poitrine). Les 5 points d’attache (sternal, dorsal, 2 latéraux, ventral) et l’ajout d’une sellette de travail optimisent sécurité et endurance." } } ] } [13] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "EN 397 ou EN 12492 : quelle norme choisir pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 (chantier/industrie) protège surtout des chocs et de la pénétration verticale, avec options anti-électrique (440 V) et EN 50365 (1000 V). Jugulaire ≤25 kg et port possible sans jugulaire au sol. La norme EN 12492 (alpinisme/travail sur cordes) renforce la protection aux chocs latéraux, impose la jugulaire >50 kg et une meilleure ventilation. Certains casques combinent les deux usages via une jugulaire à double réglage (ex. systèmes Dual/DualSwitch)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir un casque de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Prioriser le confort (poids, ventilation, facilité d’entretien), la jugulaire (amovible, lavable, manipulation à une main, résistance 25/50 kg selon norme), l’ergonomie du réglage (serre-nuque, molette latérale/arrière), et l’accessoirisation (visière, frontale, coquilles anti-bruit, protège-nuque, porte-badge). Selon l’environnement (HTA, métaux en fusion, chimie), choisir une coque fermée ou une version électricien EN 50365. Essayer le casque reste indispensable." } }, { "@type": "Question", "name": "Durée de vie et remplacement : quelles bonnes pratiques pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie est définie par le fabricant dans la notice (EPI soumis au vieillissement : plastiques/textiles). Repérer la date de fabrication via les marquages décrits dans la notice. Remplacer immédiatement tout casque ayant subi un choc important, même sans marque visible. Contrôles visuels avant chaque usage et contrôles périodiques obligatoires. Attention au stockage prolongé : un EPI à durée limitée ne doit pas être livré avec plusieurs années déjà entamées." } } ] } [20] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Corde dynamique ou semi-statique : laquelle pour le travail sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux sur cordes, on utilise des cordes semi-statiques conformes EN 1891 : faible allongement (≤5 % sous 50/150 kg) pour limiter l’effet yoyo en montée/descente et assurer la précision des manœuvres. Les cordes dynamiques EN 892, conçues pour l’escalade, ont une élasticité élevée et ne conviennent pas au travail en hauteur du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il rincer une corde semi-statique neuve avant usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Un trempage de 24 h permet d’éliminer les lubrifiants d’usine de la gaine et de pré-stabiliser le polyamide, qui a tendance à se rétracter avec l’humidité. Le rinçage limite le glissement initial dans les appareils, aide à caler la longueur finale et réduit l’augmentation de diamètre perçue. Séchage à l’ombre, loin de toute source de chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères clés pour choisir une corde de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la corde adaptée à la pratique du cordiste, plusieurs critères techniques et réglementaires doivent être pris en compte, car la corde constitue l’élément vital de la sécurité du professionnel." } } ] } [24] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les longes de retenue, de maintien au travail, antichute et de progression pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de retenue limitent les déplacements sans autorisation réglementaire. Les longes de maintien au travail (EN 358) permettent de positionner le cordiste pour un travail sans risquer de chute, à utiliser avec un système d'arrêt de chute complémentaire. Les longes antichute (EN 355) avec absorbeur d’énergie sont utilisées pour éviter les chutes. Enfin, les longes de progression assurent la connexion continue au support lors des déplacements sur corde (par exemple, en Y ou réglables)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de ma longe cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur de la longe dépend de l’usage : pour un positionnement à double, une longueur maximale de 1,50 mètre est recommandée. Pour un travail à simple, la longueur varie selon la zone de travail et le type d’intervention. Pour les longues distances, une longe très longue peut être nécessaire mais doit être complétée par un système d’antichute pour assurer la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de connecteur choisir pour une longe cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les longes de progression, il est recommandé d’utiliser des mousquetons en D avec verrouillage double ou triple action. Pour les longes de maintien, le type de connecteur dépend de la structure. Les connecteurs MGO avec des mousquetons à grande section en aluminium sont adaptés pour les lignes de vie en câble, tandis que des mousquetons en acier sont préférables pour des déplacements intensifs sur câble." } } ] } [1069] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les mousquetons en aluminium et en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et résistants à la corrosion, idéaux pour les travaux de suspension et les déplacements fréquents. En revanche, les mousquetons en acier, plus lourds mais très résistants (jusqu'à 4000 kg), sont préférés pour des applications nécessitant une grande résistance, comme le levage ou les travaux en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle forme de mousqueton choisir pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en forme de D sont parfaits pour les ancrages et les longes de progression. Les mousquetons ovales conviennent pour les poulies et les appareils à double flasque. Pour plusieurs appareils de gros volume, le mousqueton poire est recommandé. Les mousquetons multidirectionnels comme l’Omni de Petzl sont idéals pour fixer les attaches sternales des harnais antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de verrouillage est recommandé pour les mousquetons utilisés dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le verrouillage triple action est le plus sûr et doit être privilégié pour assurer la sécurité, en particulier dans des environnements à risque comme l’élagage. Pour les longes de progression, les mousquetons à verrouillage double action sont adaptés, car la sécurité principale est assurée par le système antichute." } } ] } [29] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur support rigide et sur support flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur support rigide (norme EN 353-1) sont fixées à une structure rigide comme un rail ou un câble. En revanche, les antichutes mobiles sur support flexible (norme EN 353-2) glissent le long d’une corde tressée, permettant plus de flexibilité dans les déplacements et l’ascension. Les deux systèmes offrent une protection en cas de chute, mais la norme EN 353-2 est plus adaptée au travail en hauteur sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il nécessaire d’utiliser un absorbeur d’énergie avec un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, un absorbeur d’énergie est recommandé pour limiter l'impact lors d'une chute. Certains antichutes mobiles en sont déjà équipés (comme le modèle Petzl ASAP'sorber), ce qui permet d’amortir le choc et de protéger le système de corde. L'absorbeur aide à limiter la force exercée sur l’utilisateur, rendant le système plus sûr, en particulier pour les chutes à facteur 2." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne corde pour un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir une corde compatible avec l'antichute mobile et conforme à la norme EN 1891 type A. La corde doit être d’un diamètre adapté (généralement entre 10,5 mm et 11 mm) et résister à des efforts de 2200 daN, comme l'exige la norme EN 353-2. Les cordes doivent également être choisies en fonction de la configuration de travail, notamment la longueur, et ne doivent pas comporter de nœuds sur les extrémités pour assurer la sécurité." } } ] } [31] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte lors du choix d'un descendeur auto-freinant pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est important de choisir un descendeur avec un freinage automatique (conforme à la norme EN 341), un système anti-panique pour éviter les erreurs en cas de malaise ou panique, ainsi que la possibilité d’un blocage sur la corde pour maintenir la position. Vérifiez également la compatibilité avec le diamètre de la corde, les pièces d'usure interchangeables, et la fonction ‘imperdable’ pour éviter la perte de l’appareil." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il nécessaire d'utiliser un absorbeur d'énergie avec un descendeur mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, un absorbeur d'énergie est essentiel pour limiter l'impact lors d'une chute. Certains descendeurs mobiles, comme le Petzl ASAP'sorber, en sont équipés, permettant d’amortir le choc et de protéger la corde et l’appareil. L'absorbeur d'énergie contribue également à réduire le tirant d'air nécessaire pour une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences de poids entre les modèles de descendeurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le poids des descendeurs peut varier en fonction de leur polyvalence et de leurs caractéristiques. Certains modèles très complets et polyvalents, comme le Petzl Maestro ou le Skylotec Spark, peuvent être plus lourds, tandis que d'autres, comme le Petzl Rig ou le Camp Druid, sont plus légers et compacts. Le choix dépendra de l’utilisation prévue et du confort du cordiste pendant de longues périodes en suspension." } } ] } [32] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de bloqueurs utilisés par les cordistes pour l'ascension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordistes utilisent plusieurs types de bloqueurs pour l'ascension, tels que le bloqueur de main (poignée), le bloqueur ventral, et le bloqueur de pied. Ces équipements sont essentiels pour progresser sur la corde en toute sécurité. Les bloqueurs de main, comme le Petzl Ascent, sont utilisés pour saisir la corde, tandis que les bloqueurs ventraux et de pied complètent l'équipement pour faciliter les remontées plus rapides et moins fatigantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre un bloqueur pour levage et un bloqueur d'ascension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bloqueurs pour levage (ou mouflage) sont utilisés dans des systèmes de levage ou de secours, souvent sans gâchette, et peuvent être associés à une poulie pour optimiser le levage des charges. En revanche, les bloqueurs d'ascension sont spécialement conçus pour permettre une montée en toute sécurité, avec un dispositif de gâchette qui se verrouille lorsque vous tirez sur la corde. Les bloqueurs de levage, comme le Petzl Rescucender, sont utilisés dans des configurations spécifiques, tandis que les bloqueurs d'ascension sont plus adaptés aux travaux verticaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur pour mes travaux d'accès difficile en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un bloqueur dépend de plusieurs critères : la compatibilité avec votre corde (diamètre et type), le confort d’utilisation (prise en main et légèreté), la facilité de verrouillage (gâchette et taquet de sécurité) et les spécificités de votre travail (ascension, mouflage, ou levage). Il est aussi important de vérifier la présence de pièces d’usure interchangeables et la robustesse du matériel face aux conditions de travail (abrasion, humidité, température)." } } ] } [35] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment calculer le rapport de mouflage dans un système avec poulies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage est calculé en comptant le nombre de brins de corde reliés à la charge. Par exemple, si 4 poulies sont reliées à une charge de 450 kg et 5 poulies connectées à l’amarrage, le rapport de mouflage sera de 9:1. Cela signifie que la force à exercer pour soulever 450 kg ne sera que de 50 kg, mais il faudra 20 mètres de corde pour soulever la charge de 10 mètres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les poulies à haut rendement et les poulies à rendement limité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies à haut rendement, équipées de roulements à billes, offrent un rendement de 90 % à 98 %, permettant une utilisation efficace avec moins de perte d’énergie. En revanche, les poulies avec un rendement limité peuvent perdre plus de force en raison de la friction, avec un rendement inférieur à 50 %. Le choix dépend de l’utilisation prévue, car une poulie à haut rendement est préférable pour des systèmes de levage ou de mouflage complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une poulie-bloqueur et quand l'utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie-bloqueur combine une poulie et un système de blocage pour sécuriser les charges en hauteur, en particulier dans les systèmes de mouflage ou de levage. Elle est utilisée pour faciliter les manœuvres tout en maintenant une charge en place. Les poulies-bloqueurs sont souvent équipées d’un émerillon pour éviter que le système ne se vrille. Elles sont particulièrement utiles pour les travaux de secours ou dans des environnements confinés." } } ] } [38] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les ancrages de type A et de type B selon la norme EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ancrages de type A sont fixés à demeure sur la structure avec une ancre structurelle, comme une plaquette d'ancrage, et doivent répondre à la norme EN 795. Les ancrages de type B, quant à eux, sont mobiles et temporaires, n'ayant pas besoin de fixation permanente. Ils sont utilisés pour les interventions ponctuelles, comme les élingues en câble ou les anneaux textiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de l'ancrage dépend de la structure sur laquelle vous travaillez et de sa solidité. Si la structure permet une fixation permanente, un ancrage de type A sera adapté. Pour des travaux temporaires ou sur une structure fragile, un ancrage de type B sera plus approprié. Il est essentiel de garantir la sécurité en utilisant des ancrages adaptés aux exigences de la norme EN 795 et de toujours vérifier leur résistance avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un multiplicateur d’amarrage et comment l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un multiplicateur d’amarrage est un dispositif qui permet de connecter plusieurs points d’ancrage pour créer un système d’amarrage renforcé. Il se compose d’une plaque perforée qui peut accueillir plusieurs mousquetons de sécurité. Avant son utilisation, il est important de vérifier que la bague des mousquetons ne bloque pas la rotation du multiplicateur et de s'assurer que l'équipement est bien compatible avec les structures sur lesquelles il est utilisé." } } ] } [39] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une ligne de vie temporaire en sangle, en corde et en câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie temporaires en sangle sont généralement utilisées pour des installations plus légères et sont souvent limitées à 15-30 mètres. Les lignes en corde, comme la Petzl Grillon, sont adaptées pour des environnements plus exigeants, avec des longueurs allant jusqu'à 20 mètres. Les lignes métalliques en câble sont plus robustes, conçues pour des travaux lourds, et peuvent atteindre des longueurs bien plus grandes, avec des systèmes équipés d'absorbeurs d'énergie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand dois-je utiliser une ligne de vie en rail plutôt qu’une ligne de vie flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en rail sont utilisées lorsque la sécurité nécessite un faible tirant d’air et une grande stabilité. Elles sont adaptées aux travaux en hauteur sur des structures fixes où un opérateur peut se déplacer horizontalement ou verticalement avec un minimum de risque de chute. En revanche, les lignes de vie flexibles sont plus polyvalentes et adaptées aux environnements moins rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de personnes peuvent utiliser une ligne de vie à la fois ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le nombre de personnes autorisées à utiliser une ligne de vie dépend du type de ligne de vie et de la notice du produit. Les lignes de vie temporaires en câble, par exemple, peuvent parfois supporter plusieurs opérateurs, tandis que les lignes de vie sur rail ne permettent qu'une seule personne par chariot, en raison de leur conception et de leur structure." } } ] } [46] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la portée maximale d'un lanceur à élastique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La portée maximale d'un lanceur à élastique est de 35 mètres en hauteur. Cela permet de lancer une ligne ou un sac à lancer d’élagueur jusqu'à cette distance verticale, selon la puissance de l'élastique et la précision du tir." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du lanceur pneumatique par rapport à la catapulte à élastique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur pneumatique, contrairement à la catapulte à élastique, utilise de l'air comprimé pour propulser la ligne, ce qui permet d'atteindre des distances beaucoup plus grandes, jusqu'à 65 mètres en hauteur et 100 mètres horizontalement. Il est également plus ergonomique et moins physique à utiliser, ce qui améliore le confort et la précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la perche télescopique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La perche télescopique permet d'atteindre une hauteur de travail allant jusqu'à 9 mètres. Elle est utilisée pour mousquetonner ou décrocher un amarrage depuis le sol ou un promontoire. Elle peut être équipée d’un embout de décrochage ou d’un crochet de suspension pour faciliter l’intervention." } } ] } [52] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir un porte-outil pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants incluent la résistance de la longe porte-outil pour supporter la chute de l'outil, le poids de l'outil, la compatibilité avec les systèmes de connexion du harnais, et la présence d'un absorbeur d'énergie pour les outils lourds. Il est également essentiel de vérifier les informations sur la résistance et de choisir un produit conforme aux normes comme la norme ANSI/ISEA 121-2018." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne un porte-matériel pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte-matériel pour cordistes est un accessoire qui permet de stocker et sécuriser les outils légers et autres équipements. Il peut être un mousqueton porte-matériel, un sac ou un seau. Pour des outils lourds comme des tronçonneuses, des porte-outils spécialisés sont utilisés, comme le mousqueton porte outils Transporteur Rock Exotica, conçu pour s’adapter à différents harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-outils sont recommandés pour des outils lourds en travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour des outils lourds, il est recommandé d'utiliser des longes porte-outils normées (comme la Petzl Tooleash) avec un absorbeur d'énergie. Les mousquetons porte-outils résistants et adaptés à des charges lourdes doivent être utilisés, ainsi que des systèmes d'ancrage suffisamment robustes pour garantir la sécurité. Il est aussi conseillé de ne jamais connecter un outil lourd sur un porte-matériel non normé." } } ] } [56] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de cordiste adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un sac de cordiste dépend de vos besoins spécifiques : la capacité de stockage, le type d'outils à transporter, la durabilité du matériel et le confort. Il est important de considérer des sacs avec des compartiments spécifiques pour organiser les équipements, une bonne résistance aux conditions rigoureuses des travaux en hauteur, et des bretelles rembourrées pour le confort. Les sacs doivent également être robustes et conçus à partir de matériaux imperméables et résistants aux UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'importance des bretelles et de la conception ergonomique d'un sac de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bretelles rembourrées et l'ergonomie d'un sac de cordiste sont cruciales pour assurer le confort lors de longues périodes de portage. Un sac bien conçu permet de répartir le poids efficacement sur les épaules et le dos, réduisant la fatigue et le stress musculaire. Un bon maintien et des systèmes de ventilation du dos peuvent également améliorer le confort et prévenir les douleurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux doivent être utilisés pour garantir la durabilité d'un sac de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de cordiste doivent être fabriqués à partir de matériaux résistants tels que le PVC, le Cordura®, ou le TPU. Ces matériaux sont non seulement durables et résistants aux abrasions, mais ils sont également étanches pour protéger le contenu contre les intempéries. Les sacs doivent également être renforcés au niveau des coutures, des fonds et dotés de fermetures robustes comme les zips YKK® pour garantir leur longévité." } } ] } [62] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir un pantalon de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon de cordiste doit être conçu pour offrir une grande liberté de mouvement, une résistance à l'abrasion et à l'usure, et une protection optimale des chevilles. Il doit être équipé de renforts en Cordura, de poches sécurisées et de guêtres à crochet pour maintenir le bas du pantalon aux chevilles pendant les travaux en hauteur. La coupe spécifique, les fermetures zippées et la longueur de jambes ajustable sont également des critères importants pour assurer le confort et la sécurité des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures de cordiste doivent-elles être spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de cordiste doivent offrir une protection des malléoles, une semelle résistante aux agressions extérieures et une adhérence optimale sur des surfaces variées. Elles doivent également être confortables et adaptées à différents types de chantiers (TP, urbains, falaises, etc.). Il est important que les chaussures soient conçues pour ne pas marquer les façades et qu'elles répondent aux normes de sécurité ISO 20345, offrant ainsi une protection complète contre les risques du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de cordiste pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une veste de cordiste, il est essentiel de rechercher des vêtements respirants et modulables, adaptés aux intempéries et aux variations de température. Un système de 3 couches est recommandé, comprenant une première couche technique pour l'évacuation de la transpiration, une seconde couche pour la chaleur (comme un gilet micro-polaire) et une troisième couche imperméable/respirante comme une veste Gore-Tex. La veste doit offrir une grande liberté de mouvement et être équipée de poches pratiques et sécurisées pour le rangement d'outils et d'accessoires." } } ] } [65] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le matériel pour accéder à une victime en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour accéder à une victime en hauteur, il est essentiel de choisir des cordes adaptées à la situation, telles que des cordes semi-statiques pour les interventions classiques (Beal Rescue 10.5). Si l'accès est difficile ou en montagne, des cordes dynamiques comme la Beal Cobra 8.6 seront nécessaires. L'utilisation de lanceurs de corde à air comprimé comme le Pop’Khoorn permet également de faciliter l'accès en cas de grande hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements sont nécessaires pour sécuriser et évacuer une victime en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour sécuriser et évacuer une victime en hauteur, il est nécessaire d'utiliser un triangle d'évacuation (Petzl Pitagor) ou une civière (Petzl Nest). Pour l'évacuation vers le bas, un descendeur comme le Petzl Maestro, capable de supporter jusqu'à 250 kg, est recommandé. En cas d'évacuation vers le haut, des trépieds spécialisés ou des winchs peuvent être utilisés pour soulever la victime." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment les secouristes interviennent-ils sur les remontées mécaniques en cas d'accident ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les secouristes interviennent sur les remontées mécaniques en utilisant des équipements spécialisés, tels que la poulie Petzl Rollcab, conçue pour rouler sur le câble. Une fois la victime atteinte, un harnais spécifique est utilisé, comme le Triangle d’évacuation, et l'évacuation se fait soit par un système de descente automatique comme le Néofeu Evacuateur, soit à l'aide d'un descendeur manuel comme le Petzl RIG ou Maestro." } } ] } [75] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel est le meilleur harnais d’élagage pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le meilleur harnais d'élagage dépend des besoins spécifiques de l'utilisateur. Pour une utilisation intensive, un harnais comme le Petzl Sequoia ou le Tree Access Evo de Camp, qui offre une grande liberté de mouvement et un confort optimal, est recommandé. Le choix du harnais dépend également des équipements complémentaires que vous souhaitez ajouter, comme un torse ou une sellette." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d'un harnais d’élagage dépend de la marque et des matériaux utilisés. En général, un harnais de qualité peut durer jusqu'à 10 ans à partir de la date de fabrication, à condition de le maintenir correctement et de le contrôler chaque année. Il est important de vérifier la date de fabrication et de suivre les instructions du fabricant concernant l'entretien et la date de péremption." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille d’un harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir la taille d’un harnais d’élagage, il est crucial de prendre en compte votre morphologie. Les harnais sont généralement ajustables au niveau de la ceinture et des cuisses. Assurez-vous que le harnais offre un bon maintien tout en étant confortable. Il est conseillé de tester le harnais en suspension pour vérifier l’ajustement et le confort avant d’effectuer des travaux prolongés." } } ] } [78] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel type de mousqueton choisir pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, il est recommandé d'utiliser des mousquetons avec un verrouillage triple action, car ils offrent la meilleure sécurité contre les ouvertures accidentelles. Les mousquetons en forme de D sont idéaux pour les ancrages et les appareils de montée, tandis que les mousquetons ovales conviennent pour les appareils à double flasque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton en aluminium et un mousqueton en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et résistants à la corrosion, ce qui les rend idéaux pour les travaux en hauteur nécessitant une grande mobilité. En revanche, les mousquetons en acier, bien plus lourds, sont utilisés pour des tâches nécessitant une grande résistance, comme le levage ou le démontage en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il dangereux d'utiliser un mousqueton en aluminium sur un ancrage en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est déconseillé d'utiliser un mousqueton en aluminium sur un ancrage en acier. L'aluminium étant plus tendre que l'acier, il peut se déformer et endommager la gaine des cordes ou d'autres équipements en contact avec le mousqueton, ce qui pourrait compromettre la sécurité." } } ] } [81] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel type de casque choisir pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, il est important de choisir un casque conforme à la norme EN 12492 si vous travaillez sur corde ou dans un environnement nécessitant une protection accrue contre les chocs verticaux et latéraux. Si vous travaillez au sol ou dans des environnements moins risqués, un casque normé EN 397 peut suffire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque EN 397 est conçu pour les travaux au sol ou dans des environnements industriels, offrant une protection contre les chocs et la pénétration verticale. Le casque EN 12492, quant à lui, est destiné aux travaux en hauteur, offrant une protection renforcée contre les chocs verticaux et latéraux et étant toujours équipé d'une jugulaire pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un casque léger pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque léger est essentiel pour garantir le confort lors des longues périodes de travail en hauteur. Il permet de réduire la fatigue du cou et des épaules, surtout lorsque l'on travaille pendant plusieurs heures. Cependant, il est important de ne pas compromettre la sécurité pour le confort, il faut donc s'assurer que le casque est conforme aux normes de sécurité appropriées." } } ] } [89] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde dynamique et une corde semi-statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont principalement utilisées pour l'escalade et peuvent absorber plusieurs chutes. En revanche, les cordes semi-statiques, utilisées principalement pour les travaux en hauteur et l'élagage, ont un faible allongement (maximum 5%) et ne sont pas conçues pour l'absorption de chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde semi-statique pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques sont idéales pour l'élagage en raison de leur faible allongement, ce qui permet d'éviter l'effet 'yoyo' et de garantir une meilleure stabilité. Leur construction spécifique avec une âme en polyamide et une gaine résistante les rend adaptées aux fortes tensions et à l'usure, typiques du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur et le bon diamètre de corde pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur et du diamètre de la corde dépend de l'utilisation spécifique. Pour l'élagage, des cordes de 11 mm à 13 mm de diamètre sont couramment utilisées, avec des longueurs variant de 20 m à 1000 m. Il est important de choisir une corde dont le diamètre est compatible avec les appareils utilisés, et une longueur suffisante pour couvrir toute la hauteur de l'arbre." } } ] } [92] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de maintien au travail et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien au travail est utilisée pour soutenir l’opérateur et lui permettre de travailler en toute liberté. Elle doit être utilisée avec un système d'arrêt de chute complémentaire. En revanche, une longe antichute est équipée d’un absorbeur d’énergie et est utilisée pour stopper une chute. Elle doit être connectée à un système d’arrêt de chute et est régie par la norme EN 355." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une longe d'élagage dépend de l'usage spécifique. Pour se maintenir lors de la taille, une longe de maintien réglable et fluide, comme la longe Petzl Zillon ou Gyro Lanyard CAMP, est idéale. Pour le démontage, il est préférable d'utiliser une longe armée pour plus de sécurité, comme la Petzl Microflip ou Stiléo Courant." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des mousquetons à triple action avec les longes d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons à triple action sont recommandés pour les longes d'élagage car ils assurent une sécurité maximale en empêchant toute ouverture accidentelle du mousqueton. Cela est essentiel pour éviter les risques de chute ou de déconnexion non intentionnelle pendant le travail en hauteur." } } ] } [95] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur autobloquant pour double corde et un descendeur pour simple corde SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un descendeur autobloquant pour double corde (DRT) est utilisé pour travailler avec deux cordes, tandis qu'un descendeur pour simple corde (SRT) est conçu pour une seule corde, facilitant ainsi les techniques de montée et de descente sur un seul cordage. Les modèles SRT comme le Zigzag ou Rope Runner offrent plus de fluidité et de contrôle de la descente sur une seule corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment installer un Prusik mécanique sur une corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'installation d'un Prusik mécanique dépend du modèle utilisé. Pour les Zigzag et Zigzag Plus de Petzl, il est essentiel d'utiliser une corde avec une épissure à l'extrémité. Les modèles comme Rope Runner et Akimbo de Rock Exotica s'ouvrent et peuvent être installés à différents endroits sur la corde, permettant plus de flexibilité dans leur utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales caractéristiques du descendeur Petzl Zigzag Plus ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur Petzl Zigzag Plus est conçu pour offrir une fluidité de mouvement optimale grâce à sa poulie montée sur roulements à billes étanches. Il permet un contrôle précis de la vitesse de descente et utilise un émerillon à haut rendement pour un guidage optimal de la corde. C'est un matériel adapté aux professionnels de l'élagage grâce à sa facilité d'utilisation et son efficacité." } } ] } [99] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre la technique SRT et DRT pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technique DRT (Double Rope Technique) utilise deux cordes passant par un ancrage sommital et est idéale pour les déplacements avec un nœud autobloquant. En revanche, la technique SRT (Single Rope Technique) utilise une seule corde et nécessite des bloqueurs mécaniques pour une ascension plus fluide, réduisant l'impact sur l'ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur d’élagage adapté pour la technique SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour la technique SRT, il est important de choisir un bloqueur mécanique avec suffisamment de friction pour bloquer efficacement sur une seule corde. Les modèles comme le Petzl Zigzag ou le Rope Runner de Notch sont recommandés pour leur fluidité et leur compatibilité avec les cordes utilisées en SRT." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un Prusik mécanique et quand l'utiliser en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un Prusik mécanique est un bloqueur conçu pour offrir la même fonction qu'un nœud autobloquant, mais de manière plus fluide et sécurisée. Il est utilisé pour l'ascension SRT en tant que bloqueur ventral ou de pied. Les modèles comme le Petzl Zigzag ou Akimbo de Rock Exotica sont des exemples populaires." } } ] } [102] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment calculer le rapport de mouflage d'un système ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage est calculé en comptant le nombre de brins de corde qui relient la charge et l'ancrage. Par exemple, avec 4 poulies reliées à la charge et 5 à l'ancrage, le rapport de mouflage sera de 9:1, ce qui signifie qu'il faudra exercer seulement 50 kg de force pour soulever une charge de 450 kg." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les poulies légères et les poulies à haut rendement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies légères ont un rendement limité et sont idéales pour des tâches de manutention légère ou de redirection de corde. En revanche, les poulies à haut rendement, comme celles avec roulements à billes, sont utilisées pour des mouflages techniques et offrent une efficacité bien plus élevée, avec un rendement pouvant atteindre 90-98%." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un émerillon et pourquoi est-il important dans un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un émerillon est un dispositif permettant d'éviter que le système d’amarrage ne se vrille, assurant ainsi un bon fonctionnement et un positionnement optimal. Les émerillons équipés de roulements à billes, comme ceux de Petzl ou Camp, permettent de faciliter le mouvement du système et d'améliorer l'efficacité du mouflage." } } ] } [111] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de fausses fourches d'élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois types de fausses fourches d’élagage : la fausse fourche traditionnelle, la fausse fourche réglable et la fausse fourche étrangleuse. Chacune est conçue pour faciliter le positionnement et la récupération de l'élagueur selon les besoins spécifiques de l'arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes à respecter pour une fausse fourche d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les fausses fourches d’élagage doivent répondre à la norme EN 795 B pour les dispositifs d’amarrage, et pour certains modèles, la norme CEN / TS 16415, qui garantit la sécurité pour plusieurs utilisateurs. Certaines fausses fourches sont également équipées pour le secours, assurant ainsi un double usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il ajouter une poulie à la fausse fourche pour faciliter les déplacements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'ajout d'une poulie peut améliorer le coulissement de la corde dans la fausse fourche, facilitant ainsi les déplacements. Cependant, il est conseillé aux débutants de s'entraîner davantage pour manipuler le système de façon fluide, surtout avec un Prusik mécanique ou textile." } } ] } [115] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents systèmes de lancer en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois systèmes de lancer en élagage : le jet de corde, le lancer avec petit sac à l'aide d'une cordelette de jet, et les lanceurs à élastique ou à air comprimé. Ces systèmes sont utilisés pour installer un ancrage à distance et positionner la corde de grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères faut-il prendre en compte pour choisir un sac à lancer en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères à considérer pour choisir un sac à lancer en élagage incluent la solidité de l'enveloppe (en polyester ou Cordura), le type de poids (billes de plomb ou masse métallique), et la facilité de récupération dans l'arbre. Le choix du poids dépend de la hauteur de l'arbre et de la distance à atteindre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de cordelette de jet est recommandé pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'élagage, il est recommandé de choisir une cordelette en Dyneema ou polyester, qui résistent bien à l'abrasion et ne s'échauffent pas. Le diamètre de la cordelette influe sur sa fluidité et sa capacité à éviter les nœuds. Les cordelettes de jet les plus techniques sont fines, rigides et résistantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un lanceur à élastique et un lanceur à air comprimé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un lanceur à élastique, comme la catapulte Big Shot, est physique et permet de propulser un sac à une distance maximale de 35m. En revanche, un lanceur à air comprimé, comme le Pop'Koorn, offre une plus grande puissance et précision, propulsant à plus de 65m en hauteur et 100m à l'horizontale, avec moins d'effort physique." } } ] } [121] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le démontage d'arbre en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage d'un arbre est une technique utilisée lorsque l'abattage direct est impossible en raison d'obstacles au sol ou aériens. Il consiste à couper l'arbre par fractionnement, en commençant par les branches et en finissant par le tronc, en partant du haut." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre démontage avec et sans rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage sans rétention consiste à laisser tomber les branches et le tronc directement au sol, tandis que le démontage avec rétention utilise des systèmes pour amortir ou guider les charges afin d'éviter les risques liés aux obstacles au sol ou aériens." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'effet poulie et comment cela affecte le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'effet poulie désigne la force nécessaire pour lever une charge à l'aide d'une poulie. Lorsque la charge est retenue par un système de poulie, la force exercée sur le point d'ancrage est égale à la force nécessaire pour lever la charge, doublée par le poids de la charge elle-même." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel matériel est nécessaire pour un démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un démontage avec rétention, il est nécessaire d'utiliser des cordes de rétention statiques, des poulies de rétention, des élingues pour fixer la poulie et la charge, ainsi que des systèmes de freinage comme des treuils ou des winchs. Il est également important d'avoir des équipements comme des mousquetons, des bloqueurs, et des connecteurs pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rétention pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rétention pour démontage doivent être résistantes à l'abrasion et à l'échauffement, fabriquées en polyester avec un faible allongement pour éviter tout effet ressort. Elles ne sont pas des cordes de sécurité, mais doivent avoir une résistance suffisante pour supporter les charges lourdes." } } ] } [134] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un treuil ou un winch pour le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs sont utilisés pour faciliter le démontage d'arbres, surtout dans les situations où un abattage direct est impossible, en raison d'obstacles au sol ou aériens. Ils permettent de guider, relever ou déplacer les branches ou fûts de manière contrôlée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre démontage avec rétention et sans rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le démontage sans rétention consiste à laisser les branches ou fûts tomber directement au sol. En revanche, le démontage avec rétention utilise des systèmes comme des poulies et des câbles pour contrôler la chute et guider les charges, assurant ainsi une meilleure sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne l'effet poulie dans le démontage d'arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'effet poulie se produit lorsque la force exercée sur le point d'ancrage est égale à la force nécessaire pour soulever la charge, doublée par la masse de la charge elle-même. Cette force peut être réduite dans un système de mouflage avec une poulie mobile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le rôle du facteur de chute dans le démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le facteur de chute définit la dureté d'une chute et l'impact sur le système de rétention. Dans le démontage, la chute libre d'un fût peut créer une grande force qui sera ensuite absorbée par le système de rétention, rendant la gestion de cette énergie cruciale pour éviter des accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le matériel de démontage avec rétention ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel de démontage avec rétention inclut des élingues, des poulies et des cordes spécialement conçues pour supporter des charges lourdes. Il est essentiel de choisir des équipements avec une capacité de charge suffisante (CMU), adaptés aux charges à déplacer, et d'assurer leur maintenance régulière." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les mousquetons en acier sont recommandés pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en acier sont préférés pour le démontage car ils offrent une grande résistance et sont capables de supporter des charges lourdes et des usages non conventionnels, notamment lors des étranglements ou de l'utilisation dans des systèmes de rétention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de poulies utilisées pour le démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont généralement des modèles à haut rendement, souvent fabriquées avec des roulements à billes pour une meilleure efficacité. Elles sont utilisées pour les systèmes de rétention, mouflages et tyroliennes, et peuvent être équipées d’émerillons ou de systèmes de verrouillage pour plus de sécurité." } } ] } [135] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une scie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La scie d’élagage est un outil polyvalent, léger et précis, idéal pour couper des branches lors des opérations de taille. Contrairement à une tronçonneuse, elle ne nécessite que peu d'entretien et permet des coupes rapides et efficaces." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une scie fixe et une scie pliante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies fixes sont plus robustes et offrent une meilleure ergonomie pour des coupes lourdes, tandis que les scies pliantes sont plus compactes et pratiques pour le transport, avec l'avantage de pouvoir être repliées pour un rangement facile." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne scie pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de coupe et de la taille des branches. Les scies à lame courbe sont idéales pour couper rapidement, tandis que les lames droites sont plus adaptées aux branches plus épaisses. Il est aussi important de choisir en fonction du matériau de la lame, de la poignée et de l'ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une scie d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maintenir une coupe nette, il est important de nettoyer la scie après chaque utilisation, de désinfecter les lames pour éviter la propagation de maladies et de les graisser régulièrement. L'aiguisage est essentiel pour conserver une coupe efficace, et il est recommandé d'utiliser la lime à aiguiser dédiée pour les lames Silky." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les matériaux des poignées des scies d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poignées peuvent être en plastique, en caoutchouc ou en bois. Les poignées en caoutchouc, comme celles de la marque Silky, offrent une meilleure prise en main, absorbent les vibrations et sont plus confortables à utiliser, même avec des gants." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une scie à deux mains ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie à deux mains, comme la KATANABOY de Silky, est conçue pour couper des branches et des troncs plus épais, jusqu'à 50 cm de diamètre. Elle permet une coupe plus rapide grâce à sa grande lame et est utilisée principalement pour des travaux plus lourds dans les arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d'une scie télescopique pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie télescopique permet d'atteindre des branches en hauteur sans avoir à grimper dans l'arbre. Elle est équipée d'une lame courbe et peut atteindre des hauteurs importantes tout en restant au sol, ce qui offre plus de sécurité pour l'élagueur." } } ] } [139] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il nécessaire d'attacher les outils lorsqu'on travaille en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Attacher les outils en hauteur est essentiel pour éviter leur chute, ce qui peut entraîner des blessures graves pour les personnes en dessous. En France, la réglementation impose d'utiliser des moyens appropriés pour sécuriser les outils de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes relatives aux attache outils pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En France, l'article R4323-89 du code du travail impose d'attacher les outils lors des travaux en hauteur. Aux États-Unis, la norme ANSI/ISEA 121-2018 définit les tests à effectuer pour garantir la sécurité des attaches outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le facteur de chute et comment affecte-t-il les outils en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le facteur de chute définit la dureté de la chute d'un objet. En hauteur, le facteur de chute peut affecter la force exercée sur l'attache outil, le connecteur et l'ancrage. Cela peut entraîner des forces multiples, particulièrement dangereuses pour les équipements et les travailleurs si le système d'attache n'est pas adapté." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe porte outil pour des outils lourds ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les outils lourds, il est important de connaître leur poids et de choisir une longe porte outil adaptée. Une longe porte outil normée ANSI/ISEA 121-2018 sera idéale. Il est aussi essentiel de vérifier la résistance du connecteur et de l'ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte matériels sont-ils également nécessaires pour travailler en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les porte matériels sont utilisés pour organiser et sécuriser les outils de manière ergonomique. Ils permettent de stocker des outils légers et d'y accéder facilement tout en évitant d'encombrer le harnais avec trop de longes porte outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une longe porte outil à enrouleur automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe porte outil à enrouleur automatique est une longe qui se rétracte automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisée, offrant ainsi un gain de place et empêchant les outils de traîner. Elle est souvent utilisée pour des outils légers, et permet une gestion simple et sécurisée de l'attache." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de vérifier les résistances et la norme des attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de vérifier la résistance des attaches outils pour garantir qu'elles supporteront le poids de l'outil en cas de chute. Les attaches doivent répondre aux exigences de sécurité pour éviter la rupture et les accidents. La norme ANSI/ISEA 121-2018 définit ces exigences." } } ] } [143] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un sac adapté pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir un sac d'élagage adapté pour organiser et transporter les outils et équipements de manière sécurisée et ergonomique. Un sac bien conçu protège le matériel, facilite son transport et permet une organisation efficace lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs sont recommandés pour transporter des outils d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe différents types de sacs pour l'élagage : sacs à cordes, sacs à outils, sacs pour casques, ainsi que des sacs spécifiques à certains équipements. Les sacs doivent être robustes, imperméables et offrir un rangement optimisé pour éviter les pertes et les détériorations de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de choix faut-il considérer pour un sac d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'un sac d'élagage, il est important de considérer la capacité, les compartiments pour organiser les outils, la solidité, l'étanchéité, et la présence de poches ou sangles pour les accessoires. Il faut aussi vérifier le confort du sac pour les longues périodes de portage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont utilisés en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots d'élagage sont utilisés pour transporter des bûches, du matériel ou comme siège portable. Ils sont disponibles en version légère pour les petits travaux et plus robuste pour transporter des charges lourdes comme des bûches ou du matériel de grande taille. Certains modèles sont compatibles avec un treuil ou un quad pour le transport de charges lourdes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont utiles pour optimiser l'utilisation d'un sac d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Des accessoires comme des sangles de maintien pour les casques, des compartiments pour les outils spécifiques, des poches rigides pour les appareils électroniques, et des systèmes de rangement supplémentaires sont essentiels pour maintenir l'ordre et la sécurité dans le sac d'élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot d'élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du chariot dépend de la charge à transporter. Pour les charges légères, un trolley suffira, tandis que pour des charges lourdes, un chariot robuste avec une capacité allant jusqu'à 500 kg sera nécessaire. Il est également important de choisir un modèle facile à manœuvrer et avec un bon système de fixation pour éviter les accidents." } } ] } [155] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures de protection anticoupure sont-elles nécessaires en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure sont essentielles pour prévenir les blessures graves lors de l'utilisation de tronçonneuses et d'élagueuses. Elles sont spécialement conçues pour stopper la chaîne de la scie à chaîne en cas de contact, en utilisant des fibres spéciales qui étouffent le moteur de la tronçonneuse instantanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité pour les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure doivent répondre à la norme EN ISO 17249:2013, spécifique aux utilisateurs de tronçonneuses. Cette norme définit les critères de sécurité, tels que la résistance à la coupe de la chaîne de tronçonneuse et la protection des pieds contre les risques de coupure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les classes de protection des chaussures anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure sont classées en 4 classes de protection, selon la vitesse de la chaîne qu'elles peuvent stopper : Classe 0 (16 m/s), Classe 1 (20 m/s), Classe 2 (24 m/s), et Classe 3 (28 m/s). Les élagueurs utilisent généralement des chaussures de Classe 1 ou 2 en fonction de la tronçonneuse utilisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionnent les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure intègrent des couches de fibres spéciales qui, lorsqu'elles sont attrapées par les dents de la chaîne de la tronçonneuse, bloquent instantanément le moteur, empêchant ainsi la chaîne de pénétrer dans la peau de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques spécifiques des chaussures de protection anticoupure pour les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de protection anticoupure sont souvent étanches grâce à des membranes type GORE-Tex, et ont une bande de protection en caoutchouc pour une meilleure durabilité. Elles sont également équipées de semelles VIBRAM pour une bonne adhérence sur les terrains difficiles. Leur hauteur est d'au moins 19,5 cm, afin de protéger les chevilles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il remplacer les chaussures anticoupure endommagées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de remplacer les chaussures anticoupure endommagées car, une fois qu'elles ont été affectées, leur capacité à protéger contre les coupures est compromise. Une paire endommagée ne garantit plus une protection optimale et doit donc être remplacée pour assurer la sécurité de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les matériaux utilisés pour fabriquer les chaussures de protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures anticoupure sont fabriquées avec des matériaux résistants à la coupe, comme le Dyneema, et comportent plusieurs couches de protection. Elles sont également équipées de membranes étanches comme GORE-Tex et de semelles VIBRAM pour assurer confort et sécurité sur des sols variés." } } ] } [156] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi un kit de premiers secours est-il indispensable pour les élagueurs et travailleurs en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de premiers secours est essentiel pour les élagueurs, arboristes et travailleurs en hauteur car ils sont exposés à divers risques tels que les chutes, les coupures, les brûlures et les piqûres d'insectes. Un kit bien équipé permet de réagir rapidement en cas de blessure et de prévenir des complications." } }, { "@type": "Question", "name": "Que doit contenir une trousse de secours pour les travailleurs en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une trousse de secours pour les travailleurs en hauteur doit inclure des pansements adhésifs, des compresses stériles, des bandages, du sparadrap, des gants en latex, du sérum physiologique, des lingettes désinfectantes, de l'antiseptique, une couverture de survie, des éponges hémostatiques, et d'autres produits de premiers secours essentiels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements supplémentaires sont recommandés pour une trousse de premiers secours d'élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d'ajouter des protections oculaires, des produits antiseptiques, et des lingettes désinfectantes à la trousse de premiers secours des élagueurs et des travailleurs en hauteur, afin d'assurer une couverture complète pour toutes les situations d'urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels modèles de trousses de premiers secours sont disponibles chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez L'équipeur, nous proposons plusieurs modèles de trousses de premiers secours, tels que la trousse COPALM pour élagueurs, des trousses de secours pour petites et moyennes équipes (3 à 8 personnes), ainsi que des kits spécifiques pour les arboristes, cordistes, et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de tenir à jour sa trousse de premiers secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de tenir régulièrement à jour sa trousse de premiers secours en vérifiant la péremption des produits et en effectuant un inventaire. Les utilisateurs ne penseront pas toujours à signaler les articles manquants ou périmés, ce qui peut compromettre l'efficacité des soins en cas d'urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Que contient la trousse de secours pour élagueurs COPALM ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La trousse COPALM pour élagueurs comprend des pansements, des compresses, des bandages, un masque de bouche à bouche, une couverture de survie, des gants, des éponges hémostatiques, des produits antiseptiques, et bien plus, le tout organisé de manière à être facilement accessible et utilisé même en hauteur grâce à sa conception spécifique." } } ] } [193] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un pack de produits pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pack de produits pour le travail en hauteur regroupe des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés aux besoins spécifiques des travailleurs en hauteur, comme les élagueurs, cordistes, ou ceux travaillant sur des nacelles. Ces packs sont choisis en fonction du métier, du niveau d'expertise, et des exigences de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales caractéristiques du kit de sécurité pour nacelle PEMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le kit de sécurité pour nacelle PEMP comprend des EPI comme un harnais antichute EN 361 et une longe antichute à rappel automatique EN 360, recommandés par l'OPPBTP. Ce kit est conçu pour protéger les opérateurs des chutes, même en cas d'éjection horizontale ou verticale depuis la nacelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le pack lanceur à air comprimé POP'KHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pack lanceur à air comprimé POP'KHOORN permet de positionner une corde à des hauteurs allant jusqu'à 65 mètres, idéal pour les couvreurs ou les entreprises devant sécuriser l'accès à des toitures ou structures difficiles d'accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit de travail en hauteur chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des kits de travail en hauteur qui sont adaptés aux besoins de chaque professionnel, offrant une gamme complète d'EPI et d'équipements conçus pour garantir la sécurité et le confort pendant les interventions en hauteur. Avec plus de 4000 références en stock, L'équipeur assure également une livraison rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles options puis-je personnaliser dans les packs produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur offre des packs personnalisables où vous pouvez sélectionner des variantes comme les couleurs, les tailles, ou les longueurs, afin de répondre précisément à vos besoins spécifiques. Si une option est manquante, vous pouvez la modifier en contactant un conseiller technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de kits proposés pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose plusieurs types de kits pour les travaux en hauteur, y compris des kits pour l'élagage, les travaux de toiture, les travaux en nacelle (PEMP), et des kits spécialisés pour les cordistes et les travailleurs en hauteur, chacun adapté aux besoins spécifiques et à l'expertise requise." } } ] } [194] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les types de harnais de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe trois principaux types de harnais de sécurité pour le travail en hauteur : le harnais antichute (norme EN 361), le harnais de maintien au travail (norme EN 358), et le harnais de suspension (norme EN 813), chacun conçu pour répondre à des besoins spécifiques selon le type de travail effectué." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la norme pour les harnais antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute doit répondre à la norme EN 361. Cette norme spécifie les exigences pour les harnais utilisés pour la protection contre les chutes lors du travail en hauteur. Les harnais antichute sont équipés de points d’ancrage dorsal ou sternal pour assurer la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un harnais de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de maintien au travail (norme EN 358) est conçu pour maintenir l’opérateur dans une position confortable pendant le travail en hauteur. Il est souvent utilisé avec des ceintures et des points d’ancrage latéraux pour assurer un bon maintien lors des travaux sur pylônes ou autres structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension (norme EN 813) est spécifiquement conçu pour les cordistes et les travaux d’accès difficiles. Il permet à l’utilisateur de se suspendre en toute sécurité pendant des périodes prolongées, avec un point d’attache ventral pour se fixer au descendeur ou à la longe de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un harnais de travail en hauteur adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de choisir un harnais de travail en hauteur adapté pour garantir la sécurité et le confort pendant les opérations en hauteur. Un harnais mal ajusté ou inapproprié peut augmenter les risques de blessures en cas de chute ou de mauvaise posture. Il est important de tester et d'ajuster le harnais en fonction de la morphologie et de l'activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon harnais pour mon travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du harnais dépend de plusieurs critères : le type de travail à effectuer, le niveau de confort recherché, et la norme de sécurité. Pour des travaux en hauteur avec risque de chute, un harnais antichute est obligatoire. Pour des travaux de maintien, un harnais avec ceinture est plus adapté, et pour la suspension, un harnais avec point d’accroche ventral est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes et certifications des harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais de sécurité pour le travail en hauteur doivent être conformes à des normes strictes telles que la norme EN 361 pour les harnais antichute, la norme EN 358 pour les harnais de maintien, et la norme EN 813 pour les harnais de suspension. Ces normes garantissent la performance et la sécurité des équipements." } } ] } [197] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes pour les casques de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques de travail en hauteur sont régis par deux normes principales : la norme EN 397, pour les casques de chantier, et la norme EN 12492, pour les casques d’escalade et de cordistes. La norme EN 397 couvre les chocs verticaux et les risques électriques, tandis que la norme EN 12492 est spécifique aux travaux sur cordes et offre une protection accrue, notamment contre les chocs latéraux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 est destinée aux casques de chantier, souvent utilisés sans jugulaire pour les travaux au sol, offrant une protection contre les chocs verticaux, les projections et les risques électriques. La norme EN 12492, quant à elle, est spécifique aux travaux en hauteur et sur cordes, avec une protection renforcée contre les chocs latéraux et une exigence de jugulaire pour éviter le risque de perte du casque lors d’une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de choisir un casque adapté pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de choisir un casque adapté pour garantir la sécurité contre les risques de chutes d'objets et de chocs en hauteur. Un casque bien ajusté avec des caractéristiques spécifiques, comme une bonne ventilation et un ajustement ergonomique, permet non seulement de protéger efficacement mais aussi d'assurer le confort pendant les longues journées de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et le bon confort pour un casque de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir le bon casque de travail en hauteur, il est important de vérifier sa taille et son ajustement sur votre tête. Les casques doivent être ajustés grâce à un serre-nuque et à des systèmes de réglage, comme des molettes. Un casque confortable doit être léger, bien ventilé et comporter des protections ergonomiques sur les épaules et le cou, permettant de réduire la fatigue pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'entretien d'un casque de travail en hauteur est crucial pour garantir sa durabilité et sa performance. Il est important de nettoyer régulièrement la coiffe intérieure, la jugulaire et les mousses amovibles. La coque doit être inspectée pour détecter toute fissure ou déformation. En cas de choc important, même sans dommage visible, il est recommandé de remplacer le casque pour assurer une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque de sécurité en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie d'un casque de sécurité en hauteur est définie par le fabricant et varie en fonction des matériaux utilisés. En général, les casques ont une durée de vie limitée, souvent autour de 5 ans, en raison du vieillissement des matériaux, notamment plastiques et textiles. Les casques doivent être remplacés après un choc important ou à la fin de leur durée de vie, selon les recommandations du fabricant." } } ] } [205] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes types de longes pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe quatre grands types de longes pour les travaux en hauteur : les longes de retenue, de maintien au travail, antichute et de progression. Chaque type est conçu pour répondre à des besoins spécifiques en matière de sécurité, en fonction de l’environnement de travail et de l’activité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de retenue et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de retenue est utilisée pour limiter le déplacement d’un travailleur dans une zone de travail, empêchant tout risque de chute. En revanche, une longe antichute est équipée d’un absorbeur d’énergie et est conçue pour arrêter une chute, offrant ainsi une protection contre les risques de chute mortelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour choisir une longe de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une longe de travail en hauteur, il est important de prendre en compte la longueur de la longe, le type de connecteur (mousqueton, MGO), et le type d’ancrage. Il faut également vérifier la norme de sécurité de la longe (comme la norme EN 355 pour les longes antichute) et les exigences spécifiques liées à l'environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les longes de maintien au travail et les longes de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail servent à positionner un travailleur et lui permettre de travailler en toute sécurité tout en étant soutenu. Elles sont souvent utilisées pour se fixer à un point d'ancrage. Les longes de progression, quant à elles, permettent de maintenir l'opérateur connecté à un support d'assurage, tel qu’une corde, pour faciliter la montée ou la descente en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur idéale pour une longe de maintien et pour quel usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur idéale d'une longe de maintien dépend de l’usage. Pour un usage à double, une longe de 2 à 3 mètres est courante, tandis que pour un usage à simple, il peut être nécessaire d’avoir une longe plus longue, allant jusqu’à 20 mètres. La longueur est déterminée par l’éloignement du point d’ancrage par rapport à la zone de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe antichute avec absorbeur d’énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute avec absorbeur d'énergie est un dispositif de sécurité conçu pour arrêter une chute en réduisant l'impact. Elle intègre un absorbeur qui dissipe l'énergie générée par la chute, limitant ainsi les forces exercées sur le travailleur. Cette longe est utilisée principalement dans les situations où il existe un risque de chute verticale ou horizontale." } } ] } [210] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types d'antichute mobiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe deux types principaux d'antichute mobiles : ceux installés sur un support rigide (câble ou rail) avec la norme EN 353-1 et ceux installés sur un support flexible (corde tressée) avec la norme EN 353-2. Les deux types permettent un mouvement fluide et offrent une protection efficace contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un antichute mobile avec absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile avec absorbeur d'énergie est un système conçu pour arrêter une chute en réduisant l'impact. L'absorbeur permet de limiter la force du choc à 600kg, garantissant ainsi la sécurité de l'utilisateur lors d'une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un système antichute mobile complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système antichute mobile complet inclut tous les éléments nécessaires pour la protection contre les chutes, tels que l'antichute mobile, la corde ou le rail, et les connecteurs. Ces systèmes sont souvent préassemblés et prêts à l'emploi pour faciliter leur utilisation sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe pour un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longe dépend du type d'antichute mobile et de la configuration du travail. Pour un antichute mobile sur support rigide, un mousqueton triple action de grande capacité est recommandé. Pour un support flexible, la longueur de la longe doit être choisie en fonction de la zone de travail et de la sécurité exigée par la norme." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles sont-ils compatibles avec tous les types de harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les antichutes mobiles peuvent être utilisés avec différents types de harnais, tant que ceux-ci sont conformes aux normes de sécurité (EN 361). Il est important de vérifier la compatibilité des connecteurs et des points d'ancrage du harnais avec l'antichute mobile pour garantir une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les longes avec absorbeur d'énergie sont-elles nécessaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes avec absorbeur d'énergie sont nécessaires pour limiter la force de l'impact en cas de chute. Elles permettent d'absorber une partie de l'énergie cinétique, réduisant ainsi les risques de blessures graves à l'utilisateur. Cela est particulièrement important pour les systèmes antichute mobiles où la sécurité lors d'une chute est primordiale." } } ] } [215] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un antichute à rappel automatique (ARA) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique (ARA), aussi appelé 'stop chute enrouleur' ou 'longe rétractable', est un dispositif de sécurité permettant de se protéger des chutes en hauteur. Il ajuste automatiquement sa longueur à la progression de l'utilisateur, et en cas de chute, il bloque instantanément pour limiter l'impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes des antichutes à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique sont soumis à la norme EN 360 : 2023. Cette norme définit les exigences pour les longes antichute avec un mécanisme de rappel automatique. Elle a remplacé la norme EN 360 : 2002, et les fabricants ont jusqu'en juin 2025 pour s'y conformer." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les antichutes à rappel automatique sur support rigide et flexible ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique sur support rigide sont régis par la norme EN 353-1 et utilisent un câble ou un rail pour soutenir l'utilisateur. Ceux sur support flexible, régis par la norme EN 353-2, utilisent une corde tressée qui permet une plus grande mobilité et flexibilité. Les deux systèmes sont conçus pour absorber l'énergie d'une chute et arrêter le mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute à rappel automatique avec absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique avec absorbeur d'énergie est essentiel pour réduire l'impact d'une chute. Il limite la force du choc subi par l'utilisateur, en la maintenant en dessous de 600kg, ce qui permet de protéger efficacement l'opérateur des blessures graves lors d'une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de ma longe pour un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la longueur de la longe dépend de l'environnement de travail et de la zone de couverture. Si vous devez travailler sur des structures élevées, une longe plus longue peut être nécessaire. Cependant, des longes trop longues peuvent rendre l'équipement plus lourd et difficile à manipuler. Il est important de choisir la longueur adaptée à la tâche et de toujours respecter les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la résistance 'Facteur 2' et comment cela s'applique-t-il aux antichutes à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le 'Facteur 2' fait référence à la situation où un opérateur tombe alors que l'antichute est attaché au niveau des pieds. Cela crée un angle plus aigu et un risque accru lors de la chute. Les antichutes à rappel automatique conçus pour ce type de chute doivent être équipés d'un absorbeur d'énergie renforcé pour limiter la force d'impact et protéger l'utilisateur." } } ] } [221] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les cordes dynamiques et semi-statiques pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont utilisées principalement pour l'escalade et l'alpinisme. Elles ont un allongement élevé pour absorber l'énergie des chutes. Les cordes semi-statiques, quant à elles, sont spécifiquement conçues pour les travaux en hauteur, offrant un faible allongement, ce qui les rend adaptées aux cordistes et aux travaux de sécurité en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes régissent les cordes semi-statiques pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques utilisées pour les travaux en hauteur sont régies par la norme EN 1891. Cette norme définit les exigences de performance des cordes de sécurité pour les applications telles que la spéléologie, les travaux en hauteur, et comme lignes de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les cordes en polyamide se rétractent-elles à l'humidité et quel impact cela a-t-il sur l'utilisation des cordes de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le polyamide, matériau principal des cordes semi-statiques, se rétracte à l'humidité, ce qui peut réduire la longueur de la corde jusqu'à 10% et augmenter son diamètre. Cela peut affecter la manipulation et le passage des appareils de sécurité. Pour minimiser cet effet, il est conseillé de tremper la corde avant son utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde semi-statique, comme définie par la norme EN 1891, a un faible allongement et est utilisée pour les travaux en hauteur. Elle permet un certain allongement sans compromettre la sécurité. En revanche, une corde statique, qui n'est pas normée pour assurer la sécurité d'une personne, est utilisée principalement pour la manutention ou le levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur de corde pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur de la corde dépend du type de travail et de l'environnement. Pour les travaux verticaux, une corde plus longue peut être nécessaire, mais il est important de considérer le poids et la manipulation de la corde. Les cordes avec un faible allongement sont recommandées pour éviter l'effet yoyo et garantir un travail plus efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques d'une corde résistante à l'abrasion pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde résistante à l'abrasion possède une gaine plus épaisse et parfois un revêtement spécifique. Le polyamide est souvent utilisé pour sa résistance, mais le polyester peut aussi être employé pour améliorer la durabilité face aux UV et à l'humidité. Les cordes avec des gaines renforcées ou en aramide sont idéales pour des environnements exigeants." } } ] } [223] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les mousquetons en aluminium et en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et moins sensibles à la corrosion, ce qui les rend idéaux pour le travail en hauteur et l'escalade. En revanche, les mousquetons en acier sont plus lourds mais offrent une résistance bien supérieure, ce qui les rend plus adaptés aux travaux nécessitant une grande résistance, comme le levage ou le démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle forme de mousqueton choisir pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La forme du mousqueton dépend de l'utilisation. Pour les ancrages et les appareils de montée et descente, il est recommandé de choisir des mousquetons en forme de D. Pour les poulies et les appareils à double flasque, le mousqueton ovale est préféré, tandis que le mousqueton poire est idéal pour accueillir plusieurs appareils de gros volume." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de vérifier le type de verrouillage d'un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le verrouillage du mousqueton est essentiel pour garantir la sécurité. Un mousqueton à verrouillage triple action est recommandé pour les systèmes de sécurité, car il empêche toute ouverture intempestive. Les mousquetons à verrouillage double action sont également utilisés pour des applications moins risquées, mais le verrouillage triple action reste la norme de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécifications d'un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur doit respecter la norme EN 362, qui définit les exigences de résistance et de sécurité. Il doit être conçu pour fonctionner dans un seul axe et être utilisé en position de fermeture, avec une résistance minimale de 2000 kg, et avoir un verrouillage fiable pour empêcher toute ouverture accidentelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de mousqueton est recommandé pour les travaux en hauteur dans des environnements métalliques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d'utiliser des mousquetons en acier pour les environnements métalliques, car l'aluminium peut être endommagé par la friction avec des ancrages en acier. De plus, l'acier offre une meilleure résistance et est plus adapté pour des applications lourdes telles que le levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un mousqueton à grande ouverture (MGO) et quand est-il utilisé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton à grande ouverture (MGO) est conçu pour faciliter la connexion sur des structures de grande taille, telles que les câbles, les montants d’échafaudage ou les pylônes. Il est idéal pour des applications où la taille de l'ouverture du mousqueton doit être plus large pour accueillir de gros éléments." } } ] } [226] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'attacher ses outils lorsqu'on travaille en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial d'attacher ses outils en hauteur pour éviter qu'ils tombent et blessent des personnes au sol. La réglementation française (article R4323-89 du code du travail) impose de fixer les outils et accessoires de manière appropriée pour éviter tout risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un porte-outils et pourquoi en avoir un ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un porte-outils est un accessoire utilisé pour sécuriser et maintenir les outils à portée de main lors du travail en hauteur. Bien qu'il ne soit pas obligatoire, il améliore l'ergonomie et facilite l'accès aux outils tout en réduisant le risque de perte d'outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir une longe porte-outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'une longe porte-outil, il est essentiel de connaître le poids des outils, de vérifier que la longe et ses connecteurs sont adaptés à ce poids, et d'opter pour une longe normée (ANSI/ISEA 121-2018) ou dotée d'un absorbeur d'énergie pour les outils lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités des attaches outils pour les outils lourds ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils lourds nécessitent une longe porte-outil avec une résistance élevée. Il est important de s'assurer que la longe et le connecteur peuvent supporter la chute de l'outil sans se casser. Certains fabricants proposent des longes avec absorbeurs d'énergie pour réduire l'impact d'une chute d'outil." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un porte-matériel pour fixer ses outils en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un porte-matériel est un accessoire utilisé pour ranger les outils, mais il ne doit pas être confondu avec une longe porte-outil. Les porte-matériels peuvent être utilisés pour organiser les outils sur le harnais ou à proximité, tandis que les longes porte-outils sont utilisées pour sécuriser les outils contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes à respecter pour les attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En France, l'article R4323-89 du code du travail stipule que les outils doivent être attachés avec un moyen approprié pour éviter leur chute. Aux États-Unis, la norme ANSI/ISEA 121-2018 définit les tests à effectuer pour garantir la sécurité des attaches outils lors du travail en hauteur." } } ] } [230] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs pour les travaux en hauteur proposez-vous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’équipeur propose une large gamme de sacs adaptés aux travaux en hauteur, incluant des sacs de transport grande capacité, des sacs à corde, des sacs à casques, des pochettes porte-outils, ainsi que des sacs étanches et modulables pour des conditions de travail spécifiques comme l’éolien ou l’étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'utiliser des sacs pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'utilisation de sacs adaptés permet de ranger, organiser et transporter efficacement les équipements de protection individuelle (EPI), les outils et autres matériels de chantier. Cela assure également la sécurité, la durabilité des équipements et réduit le risque de perte d'outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir un sac de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de considérer la capacité du sac, son imperméabilité, sa robustesse, et la possibilité de l’adapter à vos outils et équipements. Le confort de portage, avec des anses et des sangles adaptées, ainsi que les fonctionnalités modulables ou étanches, sont également importants selon l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un sac à corde et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac à corde est conçu pour ranger et protéger les cordes de travail, notamment en permettant un rangement adéquat de la corde, souvent avec des poignées pour faciliter le transport. Il permet de protéger la corde de la pluie, des saletés, et de la préserver pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi devrais-je choisir un sac étanche pour mon travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche est essentiel pour protéger vos équipements contre l’humidité et les intempéries, particulièrement dans des environnements de travail comme l’éolien, l’étanchéité ou le BTP, où la pluie et l’humidité peuvent détériorer rapidement les outils et équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des sacs modulables pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs modulables offrent l'avantage d’être personnalisables en fonction des besoins du chantier. Vous pouvez ajouter des poches, des compartiments et ajuster la capacité de charge selon l’avancement du travail. Ils sont particulièrement pratiques pour les professionnels qui nécessitent un rangement flexible." } } ] } [235] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs pour interventions depuis le sol proposez-vous ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose plusieurs types de lanceurs adaptés aux interventions depuis le sol, incluant des lanceurs à élastique, des lanceurs pneumatiques à air comprimé et des perches télescopiques. Ces outils sont utilisés pour atteindre des points d'ancrage difficiles d'accès, que ce soit en hauteur ou sur des structures éloignées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur à élastique utilise la force d’un élastique pour propulser un projectile, idéal pour des distances verticales jusqu'à 35 mètres. Le lanceur pneumatique, quant à lui, utilise de l'air comprimé, offrant une portée beaucoup plus grande, jusqu'à 65 mètres verticalement ou 100 mètres horizontalement. Le lanceur pneumatique est plus puissant et ergonomique, mais également plus facile à utiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages de la perche télescopique pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La perche télescopique permet d'atteindre des hauteurs de travail importantes (jusqu'à 9 mètres avec certains modèles) sans nécessiter un accès direct à la structure. Elle permet de mousquetonner ou décrocher des amarrages de manière sécurisée depuis le sol ou un promontoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels métiers peuvent bénéficier de ces équipements d’intervention depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont particulièrement utiles pour les métiers nécessitant des interventions en hauteur, tels que les élagueurs, les cordistes, les couvreurs, les électriciens, ainsi que pour les secours en mer, le remorquage, et d'autres activités liées à la sécurité et à la manutention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix entre un lanceur à élastique et un lanceur pneumatique dépend principalement de la distance et de la puissance requises pour votre intervention. Si vous avez besoin d'une grande portée verticale ou horizontale, le lanceur pneumatique est recommandé. Pour des interventions plus petites et précises, un lanceur à élastique peut suffire." } } ] } [241] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un système de levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système de levage à la corde utilise des poulies et des cordes pour soulever ou déplacer des charges. Les poulies facilitent le coulissement de la corde dans les points de renvoi et sont essentielles pour créer des mouflages, ce qui permet de réduire l'effort nécessaire pour lever une charge. Ce système est largement utilisé dans les travaux en hauteur et le secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes catégories de poulies utilisées dans le levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies utilisées dans le levage à la corde se déclinent en plusieurs types, comme les poulies légères, simples, à haut rendement, mousquetons poulies, bloqueurs, et poulies de déplacement. Chacune de ces poulies est adaptée à des besoins spécifiques en fonction du levage, du mouflage ou du secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le rapport de mouflage dans un système de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le rapport de mouflage dans un système de levage se définit par le nombre de brins de corde reliés à la charge. Plus il y a de poulies mobiles, plus le rapport de mouflage augmente, ce qui permet de réduire l'effort nécessaire pour lever une charge. Par exemple, un système avec 9 brins de corde aura un rapport de mouflage de 9:1, ce qui signifie qu'il faut exercer seulement 1/9 de la force nécessaire sans mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie pour un système de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une poulie dépend de plusieurs critères : le type de levage (léger ou lourd), le rendement nécessaire (poulie à haut rendement ou simple), la présence ou non d'un émerillon, et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est aussi important de vérifier la capacité de charge et la résistance de la poulie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies à haut rendement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies à haut rendement, souvent équipées de roulements à billes, sont plus efficaces pour les systèmes de levage complexes. Elles permettent de maximiser l'efficacité du mouflage en réduisant les pertes d'énergie dues à la friction, ce qui est essentiel pour lever des charges lourdes tout en économisant de l'effort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de poulie est recommandé pour un mouflage technique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un mouflage technique, il est recommandé d'utiliser des poulies à haut rendement avec un ou deux réas, souvent munies d'un émerillon pour éviter le vrillage. Ces poulies permettent une meilleure fluidité du mouvement et sont adaptées à des levages plus exigeants, comme dans les situations de secours ou pour des charges lourdes." } } ] } [251] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une ligne de vie EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795 est un système de protection individuelle qui sert à prévenir les chutes lors de travaux en hauteur. Elle est utilisée pour relier un opérateur à un point d'ancrage sécurisé. Elle peut être temporaire ou fixe, selon le type de chantier et le risque encouru." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les lignes de vie flexibles et rigides ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie flexibles sont fabriquées en sangle, corde ou câble et peuvent être installées temporairement sur des sites de travail. Elles sont adaptées à différents types de chantiers. Les lignes de vie rigides, généralement en rail métallique, offrent un faible tirant d’air et sont plus adaptées pour les travaux en suspension ou les environnements avec des déplacements horizontaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les matériaux utilisés pour les lignes de vie temporaires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie temporaires peuvent être fabriquées à partir de sangle, corde ou câble. Chaque matériau présente des avantages spécifiques, comme la sangle pour des installations rapides, la corde pour une flexibilité accrue, et le câble pour des installations robustes et résistantes aux conditions climatiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes de sécurité associées aux lignes de vie EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie EN 795 doivent respecter des normes de sécurité strictes concernant leur installation, leur utilisation et leur capacité de charge. Elles sont classées par type, notamment les types A, B, C, D, et E, qui déterminent la manière dont elles sont fixées et leur capacité à supporter les charges en fonction du type de travaux réalisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne ligne de vie pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une ligne de vie dépend de plusieurs facteurs, notamment la nature du travail, la hauteur de chute possible, le type de surface, et le nombre de personnes qui utiliseront la ligne en même temps. Il est important de vérifier les spécifications de chaque produit, telles que la longueur, la capacité de charge, et les matériaux utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important de respecter le tirant d'air d'une ligne de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le tirant d'air est la distance entre la personne et le sol en cas de chute. Respecter cette mesure est essentiel pour éviter que la chute ne soit trop brutale. Un tirant d'air trop important peut entraîner un choc violant à l'atterrissage, ce qui peut être dangereux pour la sécurité de l'opérateur." } } ] } [264] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir son pantalon de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un pantalon de travail dépend de plusieurs critères : le type de travail, les conditions de travail (extérieures ou en atelier), la résistance des matériaux, le confort, la présence de poches fonctionnelles, ainsi que la protection qu'il offre contre les risques professionnels (chaleur, froid, produits chimiques, etc.)." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi investir dans un pantalon de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Investir dans un pantalon de travail de qualité, c'est garantir confort et durabilité au quotidien. Un bon pantalon de travail permet de se sentir à l'aise tout au long de la journée, d'éviter des blessures liées à des matériaux inadaptés, et de bénéficier d'une protection accrue contre les risques professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir un pantalon de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir un pantalon de travail incluent la résistance des matériaux (denim, polyester, etc.), les caractéristiques de confort (tissu respirant, souplesse), la fonctionnalité (pochettes, ceinture réglable), et la capacité à protéger contre les risques spécifiques à votre domaine (coupures, chaleur, produits chimiques, etc.)." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que L'équipeur propose des pantalons de travail pour femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose une gamme de pantalons de travail spécialement conçus pour les femmes, alliant confort, praticité et qualité, afin de répondre aux besoins de toutes les travailleuses dans différents secteurs professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons de travail L'équipeur propose-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une large gamme de pantalons de travail adaptés à tous les métiers, incluant des modèles résistants pour les travaux extérieurs, des pantalons avec des poches fonctionnelles, des modèles avec des protections supplémentaires contre les risques, ainsi que des pantalons adaptés aux différentes conditions climatiques." } } ] } [265] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une veste de travail dépend des conditions de travail, du confort souhaité, des protections nécessaires (contre le froid, l'humidité, les risques mécaniques ou chimiques), et de la fonctionnalité (poches, ajustements, respirabilité). Il est important de choisir un modèle adapté à la nature de votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différences entre les parkas, blousons, gilets et vestes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les parkas sont souvent plus lourdes et isolantes, idéales pour les environnements froids. Les blousons offrent une protection plus légère et sont plus adaptés aux milieux moins rigoureux. Les gilets sont conçus pour une grande liberté de mouvement et une ventilation maximale. Les vestes de travail peuvent varier en termes de chaleur et de résistance, en fonction des matériaux et des caractéristiques de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des vêtements de travail adaptés à chaque métier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir des vêtements de travail adaptés permet d'assurer la sécurité, le confort et la performance des travailleurs. Chaque métier présente des exigences spécifiques en termes de protection contre les intempéries, les risques physiques ou chimiques. Des vêtements de travail bien choisis améliorent également la productivité et le bien-être des employés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des vêtements de travail L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une sélection rigoureuse de vêtements de travail de qualité, issus des meilleurs fabricants. Ces produits sont testés sur le terrain pour garantir confort, sécurité et durabilité. Ils sont conçus pour répondre aux besoins spécifiques des professionnels dans des secteurs variés comme le BTP, la maintenance industrielle, l'élagage ou encore les métiers de la restauration." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail L'équipeur sont-ils adaptés à l'extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose une gamme complète de vestes de travail et de vêtements adaptés aux conditions extérieures, notamment pour les travailleurs du BTP, de la voirie, de l'élagage et d'autres secteurs nécessitant une protection contre les intempéries. Ces vêtements sont conçus pour résister aux conditions climatiques difficiles tout en offrant une grande liberté de mouvement." } } ] } [266] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sweat-shirt ou un pull de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un sweat-shirt ou d'un pull de travail dépend de plusieurs facteurs tels que le confort, la praticité, et les conditions de travail. Il est important de tenir compte de la matière, de l'isolation thermique, de la résistance aux intempéries et des besoins en termes de mobilité pour sélectionner le modèle adapté à votre environnement professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'intérêt de choisir un sweat-shirt de travail spécifique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sweat-shirt de travail spécifique est conçu pour offrir à la fois confort, durabilité et fonctionnalité. Il peut être fabriqué avec des matériaux adaptés aux environnements de travail difficiles, comme le coton épais ou des tissus techniques qui résistent mieux aux abrasions et aux conditions climatiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pulls et sweat-shirts de travail sont-ils adaptés à l'extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles de pulls et sweat-shirts de travail sont spécialement conçus pour être portés en extérieur. Ils sont fabriqués avec des tissus qui offrent une bonne isolation thermique, tout en étant respirants pour maintenir un confort optimal, même dans des conditions de travail variées, comme le froid ou les intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle matière choisir pour un sweat-shirt de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un sweat-shirt de travail, il est important de privilégier des matériaux résistants et adaptés à votre environnement de travail. Les matières comme le coton, le polyester ou un mélange des deux sont populaires car elles sont confortables, faciles à entretenir, et offrent un bon équilibre entre chaleur et respirabilité. Certains modèles incluent également des traitements anti-humidité ou des renforcements dans des zones spécifiques pour plus de durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pulls et sweat-shirts de travail de L'équipeur sont-ils adaptés à tous les secteurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L'équipeur propose des pulls et sweat-shirts de travail adaptés à une variété de secteurs, du BTP à l'industrie, en passant par les métiers de l'extérieur. Ces vêtements sont conçus pour résister aux conditions de travail exigeantes tout en offrant un confort optimal et une grande liberté de mouvement." } } ] } [267] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un t-shirt ou un polo de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un t-shirt ou d'un polo de travail dépend de plusieurs critères comme la matière, la résistance, le confort et l'usage professionnel. Il est essentiel de choisir des tissus respirants, durables et adaptés à votre environnement de travail pour garantir à la fois confort et performance tout au long de votre journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle matière choisir pour un t-shirt ou polo de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les matières les plus couramment utilisées pour les t-shirts et polos de travail sont le coton, le polyester, ou des mélanges des deux. Le coton est confortable et absorbant, tandis que le polyester est léger, résistant et sèche rapidement. Le choix dépendra de vos besoins en matière de confort, de durabilité et de gestion de la transpiration." } }, { "@type": "Question", "name": "Les t-shirts et polos de travail sont-ils adaptés à tous les secteurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les t-shirts et polos de travail proposés par L'équipeur sont adaptés à une large gamme de secteurs professionnels, notamment l'industrie, le BTP, l'artisanat, ainsi que les métiers de l'extérieur. Ils sont conçus pour offrir confort, résistance et durabilité, tout en étant pratiques et fonctionnels dans des environnements variés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'avantage d'un polo de travail par rapport à un t-shirt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le polo de travail offre une apparence plus professionnelle tout en maintenant un bon niveau de confort et de respirabilité. Il est souvent préféré dans les environnements où un look plus soigné est requis, tout en offrant la liberté de mouvement nécessaire à vos tâches quotidiennes. Il est également souvent plus résistant grâce à des tissus plus épais que ceux des t-shirts classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que les t-shirts et polos de travail sont adaptés à la personnalisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles de t-shirts et polos de travail peuvent être personnalisés avec des logos ou des motifs, ce qui les rend idéaux pour les entreprises qui souhaitent renforcer leur image de marque ou ajouter des éléments de sécurité comme des numéros ou des noms d’employés. Assurez-vous de vérifier les options de personnalisation disponibles pour chaque modèle." } } ] } [268] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un pantacourt ou un short de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien choisir un pantacourt ou un short de travail, il est important de tenir compte de la qualité du tissu, du confort, de la résistance, et de la praticité. Assurez-vous que le vêtement dispose de suffisamment de poches pour stocker vos outils et d'une coupe qui vous permette de travailler librement, tout en vous protégeant des risques spécifiques à votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles matières sont idéales pour un pantacourt ou un short de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les matières les plus adaptées pour un pantacourt ou un short de travail sont le coton, le polyester et des mélanges des deux. Le coton est confortable et respirant, tandis que le polyester est résistant et sèche rapidement. Les mélanges des deux offrent un bon compromis entre confort, durabilité et gestion de l'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d'un short ou pantacourt de travail par rapport à un pantalon ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les shorts et pantacourts de travail offrent une meilleure ventilation et plus de confort pendant les périodes chaudes. Ils permettent une plus grande liberté de mouvement et une meilleure circulation de l'air, ce qui est essentiel pour les travailleurs exposés à des températures élevées. Cependant, ils ne doivent être utilisés que lorsque la sécurité ne sera pas compromise." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que les shorts et pantacourts de travail sont adaptés aux environnements dangereux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles de shorts et pantacourts de travail sont conçus spécifiquement pour des environnements nécessitant une certaine protection. Ils peuvent être dotés de renforts sur les zones les plus exposées comme les genoux ou comporter des poches renforcées pour les outils. Assurez-vous de choisir un modèle qui respecte les exigences de sécurité de votre secteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les shorts et pantacourts de travail peuvent-ils être personnalisés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux shorts et pantacourts de travail peuvent être personnalisés avec des logos ou des noms d'employés, selon les besoins de votre entreprise. Cela peut être utile pour renforcer l'identité de votre marque ou pour répondre à des exigences de sécurité sur le terrain." } } ] } [269] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une combinaison de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'une combinaison de travail dépend de plusieurs critères : la nature du travail, les risques encourus, le confort, la résistance des matériaux et la facilité de mouvement. Il est essentiel de choisir une combinaison adaptée à l'environnement spécifique dans lequel vous évoluez, qu'il s'agisse d'un environnement dangereux, humide ou très chaud." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques essentielles d'une combinaison de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une combinaison de travail de qualité doit être résistante, confortable et adaptée à votre environnement de travail. Elle doit offrir une protection contre les risques spécifiques (chaleur, produits chimiques, éclats, etc.) tout en permettant une grande liberté de mouvement. La matière utilisée, les renforts aux zones sensibles, et la respirabilité sont des critères importants à prendre en compte." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de risques une combinaison de protection peut-elle couvrir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les combinaisons de protection sont conçues pour protéger contre différents types de risques : mécaniques (chocs, abrasions), thermiques (chaleur, flammes), chimiques (poussières, produits chimiques), et biologiques. Certaines combinaisons offrent aussi une protection contre l'humidité et les intempéries, ce qui les rend idéales pour le BTP, les travaux industriels, ou les interventions de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons de travail sont-elles disponibles pour hommes et femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les combinaisons de travail sont disponibles pour hommes et femmes. Elles sont souvent conçues pour s'adapter aux morphologies spécifiques de chaque sexe, offrant ainsi plus de confort et de sécurité. Chez L'équipeur, nous avons sélectionné des modèles adaptés à tous les besoins professionnels, disponibles en tailles hommes et femmes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons de travail sont-elles personnalisables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est possible de personnaliser les combinaisons de travail, notamment avec un logo d'entreprise ou un nom d'employé. Cela peut être un excellent moyen de renforcer l'image de votre entreprise tout en offrant une meilleure visibilité et un meilleur suivi des équipements." } } ] } [270] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les vêtements de travail pour femme sont-ils si importants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont essentiels pour garantir confort et sécurité. Ils sont spécifiquement conçus pour s'adapter à la morphologie féminine, permettant ainsi une plus grande liberté de mouvement, un meilleur ajustement, et une réduction des risques d'accidents dus à des vêtements inadaptés. De plus, les vêtements de travail adaptés améliorent l'estime de soi des femmes sur leur lieu de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des vêtements de travail pour femme comparés aux modèles masculins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont spécialement conçus pour offrir un meilleur confort, ajustement et sécurité. Contrairement aux modèles masculins, qui ne sont pas adaptés à la morphologie féminine, ces vêtements sont fabriqués avec des coupes modernes, des tailles adaptées, et des matériaux plus confortables, permettant ainsi une meilleure performance au travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail pour femme sont-ils disponibles dans toutes les tailles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements de travail pour femme sont maintenant disponibles dans une large gamme de tailles, des plus petites aux plus grandes. De nombreux fabricants de vêtements professionnels proposent des tailles spécifiques pour les femmes, garantissant ainsi un ajustement optimal et une plus grande diversité de choix." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de travail pour femme sont-ils disponibles dans différentes couleurs et styles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vêtements de travail pour femme sont maintenant proposés dans une variété de couleurs tendance et de styles modernes. Fini le temps des vêtements unis et sans forme, les femmes peuvent désormais choisir parmi des modèles plus féminins, avec des coupes ajustées, des couleurs variées et des options plus stylées qui répondent aux besoins professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir des vêtements de travail pour femme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir des vêtements de travail pour femme incluent la sécurité, le confort, l’ajustement, la liberté de mouvement, et la résistance aux conditions de travail. Il est également essentiel de prendre en compte la durabilité du vêtement, sa facilité d'entretien et son adéquation avec les exigences spécifiques de votre secteur d'activité." } } ] } [271] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel est la différence entre les vêtements de pluie déperlant, imperméable et étanche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie déperlant repoussent l'eau et évitent que le tissu ne se gorge d'humidité. Les vêtements imperméables, quant à eux, offrent une protection plus forte contre l'eau, avec une membrane interne comme GORE-TEX ou SYMPATEX, tout en permettant une meilleure respirabilité. Les vêtements étanches, généralement en PVC, assurent une protection contre l'eau mais peuvent être moins respirants et moins confortables sur le long terme." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand devrais-je choisir des vêtements de pluie imperméables plutôt que déperlant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous devriez choisir des vêtements de pluie imperméables lorsque vous devez travailler sous une pluie forte et continue, ou lorsque vous avez besoin d'une protection maximale contre l'humidité. Les vêtements déperlants sont plus adaptés à des conditions de pluie modérée et offrent un meilleur confort si la pluie est intermittente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés dans les vêtements de pluie de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie de travail peuvent être fabriqués à partir de divers matériaux, notamment des tissus enduits de PVC pour une protection étanche, des membranes en GORE-TEX ou SYMPATEX pour une imperméabilité et respirabilité optimales, ainsi que des tissus déperlants traités pour repousser l'eau. Le choix du matériau dépendra de l’environnement de travail et des besoins spécifiques de protection contre la pluie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de pluie de travail sont-ils respirants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains vêtements de pluie de travail, en particulier ceux fabriqués avec des membranes comme GORE-TEX ou SYMPATEX, sont conçus pour être respirants. Cela permet d'évacuer la transpiration tout en restant imperméables à l'eau. Cependant, les vêtements en PVC ou avec des enductions moins avancées peuvent ne pas être respirants, ce qui peut entraîner une sensation de chaleur et d'humidité à l'intérieur du vêtement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le meilleur vêtement de pluie pour mon travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du vêtement de pluie dépend de votre environnement de travail et des conditions climatiques. Si vous travaillez sous une pluie légère et intermittente, un vêtement déperlant peut suffire. Pour des conditions plus extrêmes, comme de la pluie continue ou dans des environnements de travail difficiles, il est recommandé d'opter pour des vêtements imperméables avec des membranes respirantes. N'oubliez pas de tenir compte du confort, de la durabilité et de la respirabilité selon vos besoins." } } ] } [272] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement de haute visibilité est conçu pour rendre son utilisateur facilement visible, en particulier dans des environnements à faible éclairage ou de nuit. Ces vêtements sont souvent fluorescents et comportent des bandes réfléchissantes pour assurer la visibilité à distance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi porter des vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité sont portés pour garantir la sécurité des travailleurs en les rendant visibles, notamment dans des environnements à risque, comme les routes, les chantiers, ou les zones industrielles. Leur but est de prévenir les accidents en assurant que l'utilisateur est clairement visible pour les conducteurs et autres personnes à proximité." } }, { "@type": "Question", "name": "Qui doit porter des vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité sont portés par une variété de travailleurs, notamment ceux des secteurs des travaux publics, du bâtiment, des carrières, de l'élagage, des services d'ordures, des aéroports, ainsi que dans l'industrie pétrochimique. Ces vêtements sont également utilisés dans des environnements où la sécurité est une priorité, comme les chantiers et lors de travaux nocturnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de haute visibilité sont-ils efficaces de jour ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, bien que les vêtements de haute visibilité soient principalement conçus pour les conditions de faible éclairage et de nuit, leur conception fluoro-contrastée assure également une meilleure visibilité de jour. Les bandes réfléchissantes et la couleur fluorescente permettent une identification facile, même pendant la journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de norme s'applique aux vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de haute visibilité doivent respecter certaines normes de sécurité, comme la norme EN ISO 20471, qui définit les exigences minimales pour les vêtements de travail à haute visibilité. Cette norme assure que les vêtements offrent une visibilité optimale grâce à des matériaux fluorescents et des bandes réfléchissantes, et elle spécifie également les niveaux de visibilité en fonction des conditions d'éclairage." } } ] } [273] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de travail multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement de travail multinormes est conçu pour offrir une protection contre plusieurs types de risques simultanément. Ces vêtements sont fabriqués pour répondre à plusieurs normes de sécurité, telles que celles contre les risques électriques, thermiques, chimiques ou mécaniques, offrant ainsi une protection complète pour les travailleurs dans des environnements à haut risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements ATEX sont des équipements de protection individuelle spécifiquement conçus pour protéger les travailleurs évoluant dans des environnements potentiellement explosifs, tels que les industries chimiques ou pétrochimiques. Ces vêtements sont fabriqués selon la norme ATEX qui garantit leur capacité à éviter la génération d'étincelles ou de chaleur susceptible de provoquer une explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un vêtement de travail multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d'un vêtement de travail multirisques est essentiel pour garantir une protection optimale dans des environnements de travail présentant plusieurs dangers simultanés. Ces vêtements offrent une protection contre une gamme de risques variés tels que les risques thermiques, électriques, mécaniques et chimiques, ce qui est indispensable pour les travailleurs dans des secteurs comme l'industrie chimique, la construction, ou la maintenance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de risques un vêtement multinormes peut-il protéger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multinormes peut offrir une protection contre plusieurs risques simultanément, notamment les risques de brûlures thermiques, les risques électriques, les risques mécaniques (abrasion, coupure), ainsi que les risques chimiques (projections, poussières toxiques). Ces vêtements sont adaptés aux travailleurs de secteurs comme le BTP, l'industrie chimique, la maintenance ou les secteurs liés à l'énergie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un vêtement est conforme aux normes ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements conformes aux normes ATEX sont étiquetés avec des symboles et des références de certification qui garantissent qu'ils répondent aux exigences de sécurité pour les environnements explosifs. Il est important de vérifier l'étiquette du fabricant qui doit indiquer les normes ATEX spécifiques auxquelles le vêtement est conforme, comme la directive 2014/34/UE sur les équipements destinés à être utilisés en atmosphères explosives." } } ] } [274] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement anti-coupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement anti-coupure est un équipement de protection individuelle (EPI) conçu pour protéger les travailleurs, en particulier les élagueurs et les arboristes, contre les risques de coupures causées par l'utilisation d'outils tranchants comme les tronçonneuses ou les élagueuses. Ces vêtements sont fabriqués avec des matériaux spéciaux qui résistent à la coupe et sont obligatoires pour les travailleurs manipulant des outils de coupe." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les vêtements d'élagage sont-ils essentiels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements d'élagage sont essentiels pour la sécurité des travailleurs car ils offrent une protection contre les risques de blessures graves ou mortelles liés aux tronçonneuses et autres outils tranchants. Ces vêtements sont conçus pour arrêter la lame d'une tronçonneuse en cas de contact et protéger les zones vulnérables comme les jambes, le torse et les bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements d'élagage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de vêtements d'élagage, comprenant des pantalons anti-coupure, des vestes, des gants, des chaussures de sécurité et des jambières. Ces équipements sont conçus pour offrir une protection complète lors de l'utilisation de tronçonneuses ou d'élagueuses, en minimisant les risques de coupures et d'accidents graves." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un EPI de catégorie 3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI de catégorie 3 est un équipement de protection destiné à protéger contre des risques graves, comme des blessures mortelles ou irréversibles. Les vêtements d'élagage sont classés dans cette catégorie car ils protègent contre les coupures et les blessures causées par des tronçonneuses, ce qui peut entraîner des blessures graves si des mesures de sécurité appropriées ne sont pas prises." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de protection pour élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un vêtement de protection pour élagueur, il faut tenir compte de plusieurs critères tels que le type d'outil utilisé (tronçonneuse, élagueuse), les normes de sécurité en vigueur (comme la norme EN 381), le confort et la respirabilité des matériaux, ainsi que la résistance à la coupe. Il est également important de choisir des vêtements offrant une bonne mobilité tout en étant suffisamment renforcés pour offrir une protection maximale." } } ] } [280] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il porter des gants de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail sont essentiels pour protéger les mains des travailleurs contre une variété de risques, tels que les coupures, les abrasions, les produits chimiques, les températures extrêmes et les risques mécaniques. Ils font partie des équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires pour garantir la sécurité des travailleurs dans de nombreux secteurs d'activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les gants de travail adaptés à mon activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des gants de travail dépend de plusieurs critères, notamment du type de risque auquel vous êtes exposé (coupures, chaleur, produits chimiques, etc.), des matériaux avec lesquels vous travaillez, ainsi que du confort et de la dextérité nécessaires pour votre activité. Par exemple, des gants anti-coupure seront nécessaires pour les travailleurs utilisant des tronçonneuses, tandis que des gants enduits de nitrile sont préférés pour la manipulation de matériaux graisseux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour fabriquer des gants de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail peuvent être fabriqués à partir de différents matériaux, chacun offrant des caractéristiques spécifiques. Parmi les matériaux les plus courants, on trouve le cuir (de caprin, de vachette, de cuir synthétique), le dyneema, le kevlar, le polyuréthane, le PVC, et le coton tricoté. Certains gants sont également enduits pour offrir une meilleure imperméabilité, comme les gants en cuir hydrofuge et oléofuge." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants de travail existent pour des applications spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe différents types de gants adaptés à des métiers spécifiques. Par exemple, les cordistes utilisent des gants en cuir avec mousqueton intégré, les forestiers ont besoin de gants de protection contre les coupures causées par les tronçonneuses, et les travailleurs en milieux froids ou extrêmes opteront pour des gants fourrés. D'autres types de gants incluent les gants de mécanicien pour la dextérité, les gants anti-chocs pour la pétrochimie, et les gants tout enduit pour la manipulation de produits chimiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des gants enduits et des gants en cuir pour le travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants enduits sont recouverts de matériaux tels que le latex, le nitrile ou PVC, offrant ainsi une meilleure accroche et étanchéité en fonction du type de matériau manipulé. Par exemple, le latex est excellent pour l'accroche sur le verre, tandis que le nitrile offre une bonne adhérence sur les surfaces graisseuses. Les gants en cuir, quant à eux, sont plus résistants à l'abrasion et aux coupures et offrent une meilleure durabilité, notamment dans des environnements de travail plus rigoureux comme le BTP ou l'élagage." } } ] } [281] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne paire de chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des chaussures de sécurité dépend de plusieurs critères : la nature de votre travail, le confort, la protection offerte par les semelles (anti-perforation, antidérapante), le type d'isolant (contre le froid, la chaleur), la respirabilité, ainsi que la norme de sécurité nécessaire. Il est important de considérer ces éléments pour garantir une protection optimale et un confort tout au long de la journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les différentes normes pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité sont soumises à plusieurs normes telles que la norme EN ISO 20345 pour les chaussures de sécurité, et la norme EN ISO 20347 pour les chaussures de travail. Selon les modèles, des sous-catégories supplémentaires peuvent être appliquées comme la résistance à la coupure (CR), l'absorption d'énergie au niveau du talon (E), la résistance à l'eau (WR), la protection contre la chaleur (HI), la protection contre la perforation (P) et bien d'autres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les normes S1P, S3 et S7 pour les chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme S1P correspond à des chaussures légères et respirantes, idéales pour les environnements de travail internes, tandis que la norme S3 est recommandée pour des environnements extérieurs avec des risques d'humidité, offrant des chaussures étanches et robustes. La norme S7 est une version améliorée de S3, dotée de membranes étanches et de piqûres étanchéifiées, offrant une protection optimale contre l'eau et la pénétration de liquides." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher pour des chaussures de sécurité adaptées à l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour l'élagage doivent offrir une protection anti-coupure pour éviter les blessures dues à l'utilisation d'une tronçonneuse. Elles doivent également être robustes, offrir un bon maintien de la cheville et être résistantes à l'humidité. Il est recommandé de choisir des modèles avec des semelles anti-perforation et une coque en composite pour protéger contre les impacts." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussures de sécurité avec système BOA ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA permet un laçage rapide et personnalisé, offrant un maintien précis et confortable tout au long de la journée. Ce système est particulièrement apprécié pour sa facilité d'utilisation, son confort et sa durabilité. Il permet d’ajuster rapidement la pression du laçage pour un soutien optimal, réduisant ainsi les risques d’inconfort ou de douleur pendant les longues heures de travail." } } ] } [288] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité adaptées aux femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour femmes doivent allier confort, légèreté et protection. Il est important de choisir en fonction du type d'activité, de la norme de sécurité requise (S1P, S3, S7), de la morphologie du pied féminin, et de la saison (chaussures respirantes pour l'été, étanches pour l'hiver). Il est aussi essentiel de prendre en compte des critères comme la semelle anti-perforation et l'absence de frottement pour éviter les douleurs aux pieds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales normes de sécurité pour les chaussures de travail féminines ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail pour femmes sont régies par plusieurs normes de sécurité comme la norme EN ISO 20345 (chaussures de sécurité), EN ISO 20347 (chaussures de travail) et EN ISO 17249 (protection contre les risques liés aux tronçonneuses). Ces normes incluent des critères tels que la résistance à la perforation, l'absorption d'énergie au talon, la protection des malléoles et la résistance à l'eau." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les chaussures de sécurité S1P, S3 et S7 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures S1P sont légères, respirantes et adaptées aux environnements intérieurs. Les chaussures S3 offrent une protection contre l'humidité et sont idéales pour les environnements extérieurs. La norme S7 remplace la S3 WR, ajoutant une membrane imperméable pour une protection renforcée contre l'humidité. Les chaussures S7 sont également dotées de piqûres étanchéifiées ou d'une membrane normée WR pour une meilleure étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi opter pour des chaussures de sécurité avec système BOA pour les femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA permet un laçage rapide et personnalisé, offrant un confort optimal et un maintien précis. Ce système est apprécié pour sa facilité d'ajustement tout au long de la journée, permettant d'éviter les douleurs et inconforts. Il est particulièrement recommandé pour les femmes qui ont besoin de confort et de flexibilité pendant de longues heures de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles chaussures de sécurité sont les plus adaptées pour l'élagage ou le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité pour l'élagage ou le travail en hauteur doivent offrir un bon maintien de la cheville et une protection contre les impacts. Les modèles hautes ou mid sont préférés car elles protègent la malléole et permettent une utilisation confortable des bloqueurs de pieds. Ces chaussures doivent être robustes, résistantes à l'abrasion et offrir une semelle anti-perforation." } } ] } [289] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir son sous-vêtement technique de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir son sous-vêtement technique de travail, il est essentiel de considérer des critères tels que la respirabilité du matériau (polyester, coton, etc.), les coutures plates pour éviter les irritations, ainsi que la protection contre les conditions climatiques (froid, humidité). Pour une meilleure régulation de la température corporelle, privilégiez les sous-vêtements thermiques en polaire ou en mérinos, selon votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères importants pour choisir un sous-vêtement technique de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les critères importants pour choisir un sous-vêtement technique incluent la respirabilité du tissu, les coutures plates pour éviter les frottements, ainsi que le type d'activité (froid, chaleur, travail intensif). Pour des conditions extrêmes, optez pour des sous-vêtements thermiques comme ceux en polaire ou mérinos, et pensez aux modèles avec des détails comme des poches-poitrine ou des manches longues/courtes selon vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de sous-vêtement technique est recommandé pour travailler par temps froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler dans des conditions froides, il est recommandé de choisir des sous-vêtements thermiques, tels que ceux en polaire ou en mérinos. Ces matériaux sont conçus pour offrir une isolation thermique tout en évacuant l'humidité, vous maintenant ainsi au chaud et au sec même pendant les longues heures de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi est-il important d'opter pour des sous-vêtements avec des coutures plates ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sous-vêtements avec des coutures plates sont essentiels pour éviter les frottements et les irritations sur la peau, surtout lors d'une utilisation prolongée. Ces coutures améliorent le confort en prévenant les blessures ou les sensations désagréables, permettant ainsi un travail plus agréable et sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes sous-vêtements techniques de travail pour garantir leur longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de suivre les instructions d'entretien spécifiques sur les étiquettes de vos sous-vêtements techniques pour garantir leur durabilité. Un bon entretien permet de préserver la performance des tissus techniques et d'assurer l'hygiène et la sécurité. L'entretien approprié contribue également à maintenir la qualité et l'efficacité des sous-vêtements au fil du temps." } } ] } [290] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une casquette ou un bonnet de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont conçus pour offrir à la fois confort et protection tout en permettant de rester à l'aise pendant les heures de travail. Ils sont spécialement conçus pour résister aux conditions de travail en hauteur, offrant une protection contre les éléments tout en assurant une bonne respirabilité et style." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une casquette ou un bonnet de travail adapté ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d'une casquette ou d'un bonnet de travail, il est important de prendre en compte des critères tels que la matière, le confort, la ventilation et la durabilité. Les matériaux comme le coton, la laine ou des tissus techniques sont des options courantes. Assurez-vous également que le modèle choisi offre une bonne protection contre le froid et soit adapté aux conditions de votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour les casquettes et bonnets de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont généralement fabriqués à partir de matériaux comme le coton, le polyester, la laine ou des tissus techniques. Ces matériaux sont choisis pour leur durabilité, leur confort et leur capacité à fournir une protection contre le froid ou le soleil, selon les besoins de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de casquettes et bonnets de travail propose L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des casquettes et bonnets de travail provenant de marques renommées comme Snickers, Helly Hansen Workwear, U Power, et Buff. Ces marques sont connues pour leur qualité et leur engagement à offrir des équipements de protection individuelle performants, confortables et stylés." } } ] } [291] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussettes de travail spécialisées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont spécialement conçues pour offrir confort et performance pendant de longues heures de travail. Elles sont fabriquées avec des matériaux qui favorisent la respirabilité, l'évacuation de l'humidité, et la protection des pieds contre les frottements et les blessures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés pour les chaussettes de travail chez L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail disponibles chez L'équipeur sont principalement fabriquées en coton, un matériau naturel et confortable, mais aussi en fibres synthétiques pour offrir des propriétés de durabilité et de respirabilité. Elles sont conçues pour offrir une performance optimale selon les besoins spécifiques des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de chaussettes de travail sont proposées par L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose des chaussettes de travail des marques reconnues Helly Hansen et Snickers Workwear. Ces marques sont réputées pour la qualité de leurs produits et pour leur capacité à répondre aux exigences des professionnels en matière de confort et de performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussettes de travail sont-elles importantes pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont essentielles pour assurer une protection contre les ampoules et les irritations, améliorer le confort et la circulation sanguine pendant de longues heures de travail. Elles jouent un rôle clé dans le maintien de la santé des pieds et sont un élément indispensable dans le choix d'un équipement de protection professionnelle." } } ] } [292] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les accessoires pour vêtements de travail sont-ils importants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour vêtements de travail, comme les ceintures, les bretelles et les genouillères, sont essentiels pour garantir confort et sécurité pendant de longues heures de travail. Ils permettent d’ajuster et de maintenir les vêtements en place, d’éviter les blessures et de protéger les zones sensibles du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de genouillères propose L'équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'équipeur propose une gamme de genouillères adaptées à différents niveaux de protection, allant des modèles pour un usage occasionnel aux modèles plus robustes pour un usage intensif. Des références comme les modèles 9110 et 9118 de Snickers et la référence 50451 de Mascot sont disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les bonnes semelles pour mes chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des semelles dépend de la durée de travail, du confort recherché et des spécificités de votre travail. Les semelles doivent être adaptées à votre morphologie et à votre activité professionnelle. L'équipeur propose des semelles de confort comme les références CSE3FWORK18 de SIDAS et ORTBR de COVERGUARD." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faut-il entretenir ses chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'entretien régulier des chaussures de sécurité prolonge leur durée de vie et maintient leur efficacité. Il est essentiel de les nettoyer, de les imperméabiliser et de remplacer les lacets ou les semelles au besoin. L'équipeur propose des produits d'entretien spécifiques comme la graisse à chaussures Diadora pour préserver vos équipements." } } ] } [295] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on sur la catégorie « Accessoires »?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la catégorie accessoires du site L’Équipeur, on trouve notamment des accessoires pour harnais, des accessoires pour cordes, des porte-matériels ou attaches outils, des accessoires casques, ainsi que des protections et dispositifs pour le travail en hauteur. Par exemple : leashs, mousquetons porte-matériels, sacs d’outillage, accessoires pour ancrages, etc." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire compatible avec mon harnais ou ma corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un accessoire compatible, il convient de vérifier la norme applicable du harnais ou de la corde (par ex. EN 379, EN 358, EN 354, EN 362 selon le type d’usage). Ensuite il faut s’assurer que l’accessoire (mousqueton, leash, attache outil) soit dimensionné pour la charge attendue, adapté à l’usage (cordiste, élagueur, travail en hauteur) et présente une bonne ergonomie. En cas de doute sur la compatibilité, il est recommandé de contacter le service client de L’Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les marques proposées pour ces accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page met en avant plusieurs grandes marques reconnues dans le domaine du travail en hauteur et de la sécurité : par exemple Petzl, Beal, Kask, ainsi que d’autres fournisseurs spécialisés. Vous pouvez filtrer par marque pour trouver l’accessoire souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Y a-t-il un entretien particulier à prévoir pour les accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : les accessoires utilisés pour le travail en hauteur ou sur cordes sont soumis à des conditions d’usure, de salissure, de corrosion etc. Il est conseillé de vérifier régulièrement l’état visuel de l’accessoire (absence de dommages, de déformations, d’usure excessive), de respecter les recommandations du fabricant pour le nettoyage (souvent à l’eau tiède, sans solvants agressifs), et de ne pas prolonger l’usage au-delà de la durée de vie prévue. Si l’accessoire subit un choc important, il doit être retiré de l’usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment effectuer un retour ou une demande d’information pour un accessoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une question ou un retour concernant un accessoire, vous pouvez contacter L’Équipeur au 04 72 82 87 21 ou par mail à infos@equipeur.fr (comme indiqué en haut de la page). Pensez à indiquer la référence de l’article, la nature de votre demande et, si applicable, joindre une photo ou description de l’article reçu." } } ] } [400] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une fausse fourche et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une fausse fourche est un système d’ancrage temporaire ou semi-permanent utilisé en élagage et travaux en hauteur, constitué typiquement d’une sangle ou d’une boucle placée autour d’une branche ou d’un point structurel, avec des anneaux ou boucles permettant d’attacher une corde ou un dispositif de secours. Elle facilite le coulissement de la corde et protège l’arbre ou le point d’ancrage. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les fausses fourches proposées par L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés sur la page respectent notamment la norme EN 795 B (points d’ancrage individuels) ainsi que la norme CEN/TS 16415 (ancrages conçus pour plusieurs utilisateurs simultanément) dans certains cas. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur et le bon type de sangle pour une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de l’arbre ou de la branche, de l’emplacement d’ancrage et de la hauteur de récupération souhaitée. Une sangle réglable ou de longueur adaptée permet d’optimiser la pose et la récupération. Il convient aussi de prendre en compte la présence d’anneaux adaptés pour les cordes avec épissures. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une poulie intégrée ou un système coulissant sur une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’ajout d’une poulie ou d’un système coulissant améliore la fluidité du mouvement de la corde dans la fausse fourche, facilite les remontées ou transitions et réduit l’usure de la corde et du point d’ancrage. Cela demande toutefois plus d’expérience pour le réglage. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles et entretiens prévoir pour une fausse fourche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme tout matériel de sécurité, la fausse fourche doit faire l’objet d’une inspection régulière : vérifier l’absence d’abrasion, de coupure, de déformation des anneaux ou sangles, s’assurer que la fixation reste correcte, et respecter les consignes du fabricant concernant la durée d’utilisation maximale ou les dégradations visibles. En cas de doute ou de choc, retirer le dispositif du service." } } ] } [404] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique permet de protéger un utilisateur travaillant en hauteur en bloquant instantanément une chute. Le système maintient le câble ou la sangle sous tension, accompagne les déplacements, puis se verrouille en cas d'accélération brusque. Il est utilisé pour les travaux sur toitures, échelles, structures métalliques, échafaudages ou zones industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un antichute à câble et un antichute à sangle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à sangle sont plus légers, absorbent mieux l'énergie et conviennent aux interventions courantes. Les antichutes à câble sont plus robustes et adaptés aux environnements abrasifs, aux chantiers exigeants ou aux zones où la sangle pourrait être endommagée par la chaleur ou le frottement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longueur d’antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur dépend de la hauteur de travail, du point d'ancrage et de la mobilité nécessaire. Pour les interventions en déplacement constant (toitures, charpentes, structures), un enrouleur plus long apporte du confort. Pour les postes fixes ou échelles, une courte longueur suffit et facilite la maîtrise du tirage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les antichutes vendus sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique de la catégorie répondent aux exigences de la norme EN 360, spécifique aux appareils antichutes à rappel automatique. Certains modèles peuvent aussi intégrer des exigences supplémentaires selon l’environnement ou le type d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes conviennent-ils à tous les types de harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les antichutes à rappel automatique sont compatibles avec l’ensemble des harnais antichute disposant d’un point d’attache dorsal ou sternal. L’important est d’utiliser un harnais certifié et adapté à la configuration du poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles réaliser avant d’utiliser un antichute à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut inspecter l’état général : intégrité de la sangle ou du câble, bon fonctionnement du ressort interne, verrouillage instantané du système en cas de traction rapide, état du mousqueton et absence de déformation. Un contrôle complet doit être réalisé régulièrement conformément aux recommandations du fabricant." } } ] } [1072] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute mobile et dans quels cas l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile est un dispositif qui se déplace librement sur une corde ou un câble afin d’accompagner l’utilisateur dans ses mouvements tout en bloquant instantanément en cas de chute. Il est utilisé lors de travaux en hauteur nécessitant un guidage vertical : échelles, pylônes, structures métalliques, accès techniques et zones à pente importante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur corde et un antichute mobile sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles sur corde textile offrent une grande souplesse d’utilisation, se transportent facilement et conviennent aux travaux ponctuels ou aux accès techniques variés. Les modèles sur câble, généralement associés à des lignes de vie verticales fixes, sont destinés aux installations permanentes ou aux interventions très régulières." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles vendus sur L’Équipeur sont-ils certifiés selon les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes mobiles présents sur la page répondent à la norme EN 353-2 pour les dispositifs mobiles sur ligne de vie flexible, ou EN 353-1 pour les systèmes sur câble rigide. Selon les modèles, d’autres exigences complémentaires peuvent s’appliquer pour l’absorption d’énergie ou la résistance mécanique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon antichute mobile pour son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du support utilisé (corde ou câble), de la présence ou non d’une ligne de vie fixe, de la fréquence d’utilisation et des contraintes du chantier. Pour des interventions ponctuelles, un dispositif mobile sur corde reste idéal ; pour une installation durable, le modèle sur câble est plus approprié. L’ergonomie de la poignée, la compatibilité avec le harnais et la facilité de mise en place sont également à prendre en compte." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces dispositifs sont-ils compatibles avec n’importe quelle corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile doit être utilisé avec une corde conforme aux préconisations du fabricant, notamment en termes de diamètre et de construction. La plupart des modèles acceptent des cordes de 10,5 à 12 mm, mais une vérification précise reste indispensable pour garantir un fonctionnement optimal et conforme à la norme." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute mobile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’état du corps du dispositif, l’absence de déformations, le bon verrouillage du système, l’usure éventuelle de la corde ou du câble, et s’assurer que le coulissement reste fluide. Un essai de blocage rapide permet également de confirmer le bon fonctionnement avant de démarrer le travail." } } ] } [304] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un équipement ATEX et dans quelles situations l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un équipement ATEX est conçu pour fonctionner en toute sécurité dans une atmosphère explosive, qu’elle soit liée à des gaz, vapeurs ou poussières inflammables. Ces EPI et matériels sont indispensables lors d’interventions en cuves, silos, réseaux enterrés, stations de pompage, locaux industriels ou zones où une étincelle pourrait déclencher une explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements sont proposés pour les espaces confinés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des équipements dédiés à la descente, la remontée, la protection et le secours : détecteurs multigaz, éclairages ATEX, treuils et trépieds, antichutes, ventilateurs, harnais spécifiques, longes, kits d’évacuation et dispositifs de récupération. Ils répondent aux besoins des techniciens intervenant dans des zones difficiles d’accès ou présentant un risque atmosphérique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment reconnaître les différentes zones ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les zones ATEX sont classées selon la fréquence et la durée de présence d’une atmosphère explosive. Pour les gaz : zones 0, 1 et 2. Pour les poussières : zones 20, 21 et 22. Les équipements disponibles dans cette catégorie affichent les marquages correspondant à leur catégorie d’usage afin de garantir leur conformité à l’environnement ciblé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un détecteur de gaz lors d’une intervention en espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un espace confiné peut présenter un déficit d’oxygène, une accumulation de gaz toxiques ou la présence de gaz explosifs. Le détecteur mesure ces paramètres en continu et alerte le travailleur en cas de seuil critique. Il fait partie des équipements obligatoires pour sécuriser l’accès avant et pendant toute l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il un harnais spécifique pour travailler en espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains harnais sont conçus pour faciliter la récupération d’un utilisateur en cas d’urgence grâce à des points d’accrochage adaptés. Ils s’utilisent avec trépieds, treuils ou systèmes antichute, permettant un maintien sûr dans les manœuvres de descente ou de remontée, ainsi qu’une extraction rapide en cas d’incident." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’entrer dans un espace confiné ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de vérifier le fonctionnement du détecteur de gaz, l’intégrité du harnais et des longes, la stabilité du trépied ou du système d’ancrage, la charge maximale du treuil et l’autonomie des éclairages ATEX. La ventilation préalable et l’évaluation du risque atmosphérique sont également indispensables avant l’accès." } } ] } [415] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un bloqueur en travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur permet de remonter le long d’une corde ou de maintenir une position stable pendant un travail en hauteur. Il s’utilise pour la progression verticale, la sécurisation d’un opérateur, la mise en tension d’une corde ou des manœuvres de secours. Le système bloque automatiquement lorsque la charge s’exerce vers le bas." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un bloqueur de poing, un bloqueur ventral et un bloqueur de pied ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur de poing sert à la progression manuelle et offre une prise ergonomique. Le bloqueur ventral facilite la remontée en maintenant la corde près du corps et optimise l’efficacité du torse. Le bloqueur de pied complète l’ensemble pour créer un système fluide en trois points, limitant la fatigue lors de longues ascensions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs de cette catégorie sont-ils compatibles avec toutes les cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque bloqueur dispose d’un diamètre de corde recommandé, généralement compris entre 8 et 13 mm selon les modèles. Pour un fonctionnement sûr et un coulissement régulier, il est indispensable d’utiliser une corde conforme aux spécifications du fabricant, souvent une corde semi-statique certifiée EN 1891." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un bloqueur comme dispositif d’assurage ou d’antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur n’est pas conçu pour stopper une chute en facteur élevé. Il sert à la progression et au maintien, mais ne remplace ni un antichute mobile ni un système d’assurage. Certains modèles peuvent participer à une manœuvre de secours ou d’évacuation, mais uniquement dans le cadre prévu par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon bloqueur selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la pratique : progression en élagage, travaux sur cordes, secours ou accès techniques. Pour les montées fréquentes, un ensemble poing + ventral + pied offre le meilleur rendement. Pour les interventions ponctuelles, un bloqueur de poing peut suffire. L’ergonomie de la poignée, le sens de main et le type de dents influencent aussi le confort d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un bloqueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter la gâchette, vérifier l’absence de déformations, contrôler les dents pour s’assurer qu’elles accrochent correctement la corde, tester le ressort d’ouverture et vérifier l’usure générale du corps du bloqueur. Un test rapide de montée et de blocage sur la corde permet de valider son bon fonctionnement." } } ] } [1082] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque de protection pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque de protection pour les travaux en hauteur protège l’utilisateur contre les chutes d’objets, les chocs latéraux ou frontaux, et les impacts liés aux déplacements sur structures, pylônes, échafaudages ou arbres. Il offre également un maintien stable pour éviter tout risque de perte du casque lors d’une chute ou d’un mouvement brusque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un casque EN 397 et un casque EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 correspond aux casques de chantier classiques avec résistance à la chute d’objets verticaux. La norme EN 12492 est orientée travaux en hauteur et sports de montagne, avec davantage de résistance aux chocs latéraux et un système de rétention plus strict. Les casques EN 12492 sont souvent choisis pour l’élagage, le cordage ou les interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut tenir compte du type de travail, des risques d’impact, des besoins de ventilation, de la compatibilité avec les accessoires (visière, coquilles antibruit, lampes frontales) et du niveau de confort recherché. Les professionnels sur cordes privilégient souvent des casques compacts et ventilés, tandis que les chantiers requièrent des modèles conformes à la norme EN 397." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques proposés sur L’Équipeur sont-ils compatibles avec des visières et coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles disposent d’attaches pour visières grillagées ou transparentes, ainsi que d’adaptateurs pour coquilles antibruit. Les marques reconnues proposent des systèmes modulaires permettant d’ajouter facilement protections auditives, visières ou éclairages frontaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d’un casque de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie dépend du matériau et des recommandations du fabricant, souvent entre 5 et 10 ans à partir de la date de fabrication. Cependant, un casque doit être remplacé immédiatement s’il subit un choc important, s’il présente une fissure, une déformation ou une usure notable des sangles ou du système de réglage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité de la coque, contrôler le serrage de la jugulaire, s’assurer que les mousses internes sont en bon état, tester le bon fonctionnement du système de réglage et examiner les éventuelles fissures ou traces d’usure. Un casque mal ajusté ou endommagé doit être écarté." } } ] } [460] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une chaussure de sécurité et dans quels métiers est-elle indispensable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une chaussure de sécurité protège le pied contre les chocs, perforations, glissades, risques électriques ou projections. Elle est indispensable sur les chantiers, en logistique, dans les ateliers, les métiers du BTP, l’industrie, la maintenance, les espaces verts ou toute activité impliquant un risque physique pour le pied." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les normes S1, S1P, S2 et S3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures S1 offrent une protection de base avec coque de sécurité. Les modèles S1P ajoutent une semelle anti-perforation. Les S2 apportent une résistance accrue à la pénétration de l'eau. Les S3 combinent coque, semelle anti-perforation et résistance à l’eau, ce qui les rend adaptées aux environnements extérieurs ou terrains humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une chaussure de sécurité adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du terrain, de l’humidité, de la nature des risques et de la durée d’utilisation quotidienne. Les métiers indoor privilégient souvent les modèles S1P légers et respirants. Les environnements extérieurs nécessitent plutôt des chaussures S3 plus robustes et résistantes à l’eau. Le confort, l’absorption des chocs et la forme de la semelle jouent aussi un rôle important." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité proposées sur L’Équipeur sont-elles adaptées à une utilisation prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus avec des semelles intermédiaires amortissantes, des doublures respirantes et des formes ergonomiques pour limiter la fatigue. Certains intègrent également des technologies antichocs renforcées ou un maintien de la voûte plantaire pour améliorer le confort sur de longues journées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une chaussure de sécurité pour prolonger sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un entretien régulier consiste à nettoyer la tige avec un chiffon humide, laisser sécher naturellement, vérifier l’état des semelles et remplacer les lacets ou semelles internes si nécessaire. Les modèles en cuir peuvent être nourris avec des produits adaptés. Il est également recommandé de contrôler l’usure de la semelle anti-perforation pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une chaussure de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une chaussure doit être remplacée si la coque est endommagée, si la semelle anti-perforation montre des signes d’usure, si la semelle extérieure est trop lisse ou si la chaussure perd sa capacité d’amortissement. Une utilisation intensive peut nécessiter un remplacement plus rapide pour maintenir un haut niveau de protection." } } ] } [426] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes proposées dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes disponibles sur cette page sont conçues pour les travaux en hauteur, l’élagage, l’accès sur cordes et les interventions techniques. Elles servent à la progression, la descente, la remontée, la rétention ou le maintien au poste, selon les pratiques professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques, majoritairement présentes dans cette catégorie, offrent une faible élasticité et sont adaptées aux travaux en hauteur, à la remontée et aux manœuvres techniques. Les cordes dynamiques sont utilisées pour l’escalade car elles absorbent mieux l’énergie d’une chute. Elles ne conviennent pas aux travaux sur corde où la précision des mouvements est essentielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les cordes pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes destinées aux travaux en hauteur répondent généralement à la norme EN 1891, qui concerne les cordes semi-statiques utilisées en accès sur cordes, secours, élagage ou interventions industrielles. Certaines cordes peuvent intégrer des exigences spécifiques selon leur diamètre et leur construction." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon diamètre de corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le diamètre dépend de l’usage, du matériel associé et des préférences de l’utilisateur. Les diamètres fins facilitent la fluidité dans les descendeurs et bloqueurs, tandis que les diamètres plus épais offrent une meilleure résistance à l'abrasion. La compatibilité avec le matériel (bloqueurs, descendeurs, antichutes) doit être vérifiée avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes sont-elles compatibles avec tous les appareils de descente et de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque appareil impose une plage de diamètres compatibles, souvent comprise entre 10 et 12 mm pour les travaux en hauteur. Il est indispensable de s’assurer que la corde choisie correspond aux recommandations des fabricants d’appareils afin de garantir un blocage efficace et une utilisation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’absence de coupures, de zones aplaties, de gaines endommagées ou d’irrégularités au toucher. Une inspection régulière permet d’identifier une usure prématurée, un durcissement anormal ou un glissement de gaine. Une corde présentant un doute, même léger, doit être mise à l’écart." } } ] } [906] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de couteaux trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des couteaux pliants, des coupe-cordes, des couteaux de sécurité, des modèles avec ouverture une main ainsi que des lames de rechange. Ils sont pensés pour les professionnels travaillant en hauteur, dans l’élagage, l’industrie ou les métiers techniques nécessitant un outil fiable et facilement accessible." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un couteau de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un couteau de sécurité permet de couper une corde, une longe ou une sangle en cas d'urgence, ou de réaliser des découpes précises sans risque élevé de blessure. Les modèles destinés aux travaux en hauteur disposent souvent d'une lame protégée, d'un mousqueton d’attache ou d’un système anti-ouverture accidentelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un coupe-corde et un couteau pliant classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le coupe-corde est conçu pour sectionner rapidement une corde ou une sangle sans exposer une lame tranchante, ce qui augmente la sécurité. Le couteau pliant classique offre davantage de polyvalence pour les travaux du quotidien, mais nécessite une manipulation plus attentive en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il choisir une lame crantée ou lisse pour un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lame crantée est efficace pour couper rapidement des cordes, sangles ou matières textiles épaisses. Une lame lisse apporte plus de précision pour les découpes nettes ou les travaux minutieux. Le choix dépend donc de l’usage dominant : sécurité et urgence, ou travail technique et précis." } }, { "@type": "Question", "name": "Les couteaux proposés sur L’Équipeur sont-ils adaptés à une utilisation en milieu humide ou boueux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles utilisent de l’acier inoxydable, des matériaux anti-corrosion ou des poignées antidérapantes. Certains disposent d'un trou de drainage, d'une ouverture simple même avec des gants, ou d’un revêtement assurant une bonne tenue en milieu humide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un couteau professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant l’usage, il faut vérifier l’état de la lame, la solidité du verrouillage, l’absence de jeu dans l’axe et la manipulation de l’ouverture. Pour les coupe-cordes, il est conseillé de contrôler la lame interne et de s’assurer que le passage de corde est dégagé. Une lame abîmée ou un verrouillage instable impose un remplacement rapide." } } ] } [433] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le matériel de démontage en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le matériel de démontage permet d’abattre ou de sectionner un arbre de manière contrôlée, en évitant les chutes dangereuses de branches lourdes. Il comprend des outils de coupe, des systèmes de rétention, des poulies, des longes, des accessoires de maintien et des équipements permettant de sécuriser l’opérateur comme la zone environnante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des poulies, longes de maintien, systèmes de rétention, cordes de démontage, sangles, mousquetons, protections de tronc et autres accessoires indispensables pour gérer la descente des charges, sécuriser les coupes et travailler avec précision en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des systèmes de rétention lors d’un démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de rétention permettent de contrôler la chute d’une branche ou d’un billon afin d’éviter les dégâts au sol, protéger les structures environnantes et sécuriser l’équipe au pied de l’arbre. Ils permettent aussi de travailler dans des zones restreintes ou proches de bâtiments." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un système adapté au démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à descendre, du diamètre de la corde utilisée et de la configuration du chantier. Une poulie renforcée est nécessaire pour les charges lourdes. Les modèles compacts conviennent aux démontages légers, alors que les poulies à grande ouverture facilitent l’installation sur des sangles ou points d’ancrage épais." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de cette catégorie sont-elles adaptées au démontage d’arbres ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordes dédiées au démontage sont conçues pour résister à l’abrasion, supporter de fortes charges et offrir un bon contrôle lors des descentes. Elles peuvent être utilisées avec des poulies, des sangles d’ancrage, des freins de descente ou d’autres dispositifs de rétention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant une opération de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant de commencer, il faut inspecter les poulies, vérifier la résistance des cordes, contrôler les sangles et mousquetons, et s’assurer que les ancrages sont fiables. L’opérateur doit également vérifier son harnais, ses longes et l’ensemble des EPI nécessaires. Tout matériel présentant une usure ou un doute doit être remplacé immédiatement." } } ] } [product] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le traitement Platinum® de Bollé Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le traitement Platinum® est une innovation exclusive de Bollé appliquée sur les deux faces des verres. Il offre une résistance extrême aux rayures et retarde durablement l'apparition de la buée, même dans les conditions les plus difficiles. L'Équipeur recommande ces modèles pour les travaux intensifs où une vision parfaite est une question de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un masque étanche et un masque aéré ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un masque à ventilation indirecte (aéré) permet de limiter la buée en favorisant la circulation d'air, idéal pour les travaux de meulage. Un masque étanche protège contre les gouttelettes et les poussières très fines. Chez L'Équipeur, nous vous aidons à choisir en fonction de votre environnement : risques chimiques, projections solides ou gaz." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes-masques Bollé sont-elles compatibles avec le port de lunettes de vue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles Bollé Safety sont estampillés 'OTG' (Over The Glass). Ils possèdent un volume intérieur suffisant et des découpes latérales pour laisser passer les branches de vos lunettes correctrices sans créer de points de pression inconfortables." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon masque de protection Bollé pour ne pas rayer l'écran ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur conseille d'utiliser de l'eau tiède et un savon doux pour retirer les particules abrasives. Séchez ensuite avec une microfibre propre. Évitez les solvants ou les chiffons secs sales qui pourraient endommager les traitements de surface comme l'antibuée." } } ] } [311] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de documentations et livres trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des ouvrages techniques, manuels d’élagage, guides sur les travaux en hauteur, documents de sécurité, supports de formation, référentiels réglementaires et livres spécialisés sur l’utilisation du matériel professionnel. Ils sont destinés aux arboristes, cordistes, formateurs, techniciens et utilisateurs d’équipements de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces livres sont-ils adaptés aux professionnels débutants comme aux experts ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains ouvrages sont conçus comme des introductions pratiques pour les débutants, tandis que d'autres s'adressent à des utilisateurs expérimentés cherchant à approfondir leurs connaissances techniques ou réglementaires. Les fiches produits précisent généralement le niveau requis." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les documentations techniques sur les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles permettent de comprendre les méthodes de progression, les règles essentielles de sécurité, les bonnes pratiques d’utilisation du matériel, les montages de cordes ou l’entretien des équipements. Elles constituent un support fiable pour structurer une formation ou se mettre à jour sur les techniques actuelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les documentations proposées couvrent-elles les normes et réglementations en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs références abordent les normes applicables aux EPI, les procédures d’inspection du matériel, les obligations liées aux travaux sur corde ou à l’élagage, ainsi que les bonnes pratiques de prévention. Elles servent souvent de base aux organismes de formation ou aux responsables sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un livre adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, du niveau de pratique et du besoin : initiation, perfectionnement, mise à jour réglementaire ou approfondissement technique. Les arboristes se tournent souvent vers des ouvrages dédiés au démontage, à la taille ou aux ancrages ; les cordistes privilégient les références orientées techniques verticales et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ouvrages peuvent-ils être utilisés en formation ou dans un cadre pédagogique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La majorité des références est conçue pour accompagner les formations professionnelles, proposer des exercices pratiques, expliquer les montages et présenter des schémas détaillés. Ils constituent des supports pédagogiques fiables pour les centres de formation, les formateurs et les responsables prévention." } } ] } [312] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’éclairages trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des lampes frontales, projecteurs portatifs, éclairages de chantier, lampes ATEX, lampes compactes pour les travaux en hauteur, ainsi que des accessoires comme batteries, chargeurs ou fixations. Ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens et professionnels travaillant en environnement sombre." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la puissance d’un éclairage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La puissance dépend de l’environnement et du besoin en visibilité. Une lampe frontale de 200 à 500 lumens suffit pour les déplacements et petites interventions. Les travaux techniques ou de précision nécessitent souvent 500 à 900 lumens. Les projecteurs de chantier offrent une puissance bien plus élevée pour éclairer de larges zones." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une lampe classique et une lampe ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lampe ATEX est conçue pour fonctionner sans risque dans des atmosphères explosives, comme les zones contenant des gaz inflammables, poussières ou vapeurs dangereuses. Elle possède un marquage ATEX et une construction évitant toute étincelle interne. Une lampe classique n’offre aucune garantie dans ces environnements." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreuses lampes frontales disponibles sont conçues pour les casques de travaux en hauteur ou d’élagage. Elles disposent de fixations spécifiques, d’un faisceau ajustable, d’une bonne autonomie et d’un indice de protection élevé pour résister à la pluie, à la poussière ou aux chocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle autonomie faut-il pour un éclairage utilisé en intervention prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour des interventions longues, une autonomie de plusieurs heures en mode standard est recommandée. Certains modèles disposent de batteries interchangeables ou d’un mode économique permettant de prolonger l’éclairage sans sacrifier la sécurité. Les fiches produits indiquent l’autonomie selon chaque niveau de puissance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un éclairage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la charge des batteries, le bon fonctionnement des modes d’éclairage, l’état des joints, des fixations et de la lentille, ainsi que l’absence de fissures sur le boîtier. En environnement humide ou poussiéreux, il est conseillé de contrôler l’indice IP et d’utiliser un modèle adapté." } } ] } [316] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements électroniques trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des radios professionnelles, talkies-walkies, dispositifs de communication pour travaux en hauteur, écouteurs compatibles avec les casques, batteries, chargeurs, accessoires audio et solutions de transmission utilisées sur les chantiers, en industrie ou pour les interventions techniques nécessitant une communication rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication proposés sont-ils adaptés aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus pour être utilisés avec des casques de protection, offrir une bonne portée en environnement complexe et résister aux chocs, aux intempéries ou à la poussière. Certains dispositifs permettent la communication mains libres, essentielle lors de manœuvres sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir un talkie-walkie professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La portée réelle sur le terrain, la résistance aux chocs, l’étanchéité, l’autonomie, la compatibilité avec les accessoires (micro, oreillettes, fixations pour casque) et la bande de fréquence sont les principaux critères. Les besoins varient selon le chantier, le nombre d’utilisateurs et les contraintes du milieu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les radios sont-elles compatibles avec les casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs modèles d’écouteurs et de microphones sont conçus pour être installés sur des casques de travaux en hauteur ou de chantier. Ils permettent une communication claire même dans un environnement bruyant et laissent les mains libres pour travailler." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle autonomie peut-on attendre des équipements électroniques professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’autonomie dépend du modèle et du type d’usage. La plupart des radios professionnelles offrent plusieurs heures d’utilisation continue. Certains systèmes disposent de batteries interchangeables ou de modes d’économie d’énergie pour garantir une utilisation prolongée sur les chantiers ou lors d’interventions longues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d'utiliser un appareil de communication ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la batterie, le bon fonctionnement des boutons, la qualité du son, l’intégrité du micro et des câbles, ainsi que l’absence de dommage sur le boîtier. Pour les appareils étanches, il est recommandé de contrôler les joints et fermetures pour éviter toute infiltration." } } ] } [317] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements de secours et d’intervention trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose du matériel destiné aux opérations de secours, d’évacuation et d’intervention en hauteur : kits d’évacuation, poulies de secours, treuils, brancards, harnais spécifiques, dispositifs de récupération, systèmes de descente, longes, ainsi que divers accessoires pour sécuriser une victime ou un intervenant." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de secours pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de secours sont conçus pour effectuer une évacuation rapide d’une personne en difficulté, qu’il s’agisse d’un malaise, d’une blessure ou d’une situation bloquée. Ils intègrent un descendeur, une corde, des mousquetons et parfois un système de démultiplication, permettant une intervention sûre et maîtrisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un treuil d’évacuation et un descendeur de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil d’évacuation permet de remonter une victime ou un intervenant, souvent grâce à un système mécanique. Un descendeur de secours est utilisé pour une évacuation vers le bas en contrôlant parfaitement la vitesse de descente. Le choix dépend de la configuration du chantier et du type d’intervention nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Les brancards disponibles sont-ils adaptés aux milieux confinés ou aux zones étroites ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains modèles de brancards sont spécialement conçus pour les espaces confinés, permettant une extraction horizontale ou verticale selon la situation. Leur structure souple ou semi-rigide permet de franchir des accès étroits tout en maintenant la victime en sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système d’évacuation adapté à son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du nombre d’intervenants formés, du poids maximal pris en charge et de la possibilité ou non de remonter une victime. Les environnements industriels ou les chantiers techniques privilégient des dispositifs robustes, tandis que les interventions légères ou ponctuelles s’appuient sur des systèmes compacts et simples d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant une intervention de secours en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des cordes, des mousquetons, du descendeur, du treuil et des points d’ancrage. Les poulies doivent tourner librement, les sangles ne doivent présenter aucune déchirure, et les équipements mécaniques doivent fonctionner sans accrocs. Une inspection rapide avant chaque utilisation garantit une intervention sécurisée." } } ] } [445] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais utilisé pour les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais sert à protéger l’utilisateur contre les chutes, à maintenir une position stable sur corde ou à permettre un travail confortable en hauteur. Il répartit les appuis sur le corps, offre des points d’ancrage adaptés et garantit la sécurité lors de travaux en hauteur, d’élagage, d’accès sur cordes ou d’interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais antichute et un harnais de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais antichute possède des points d’attache destinés à arrêter une chute, généralement situés au dos ou au niveau du sternum. Un harnais de maintien au travail permet de se stabiliser dans une position, grâce à des points latéraux. Certains modèles combinent les deux fonctions pour une utilisation polyvalente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les harnais professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais antichute répondent à la norme EN 361. Les harnais de maintien au travail répondent à la norme EN 358. Certains modèles destinés à l’accès sur cordes répondent également à la norme EN 813 pour les harnais avec point d'attache ventral. Les fiches produits indiquent clairement les normes couvertes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, de la fréquence d’utilisation, du confort recherché et des points d’ancrage nécessaires. Les élagueurs privilégient les harnais d’élagage avec pont textile et cuissards confortables. Les techniciens sur cordes choisissent des harnais avec point ventral et ceinture large. Les chantiers BTP optent pour des harnais antichute simples et robustes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais proposés sur L’Équipeur sont-ils réglables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La plupart des harnais disposent de boucles de réglage sur les cuissards, les bretelles et la ceinture. Ces réglages permettent d’adapter le harnais à la morphologie de l’utilisateur, d’améliorer le confort et de garantir un maintien optimal lors des mouvements ou des suspensions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, il faut vérifier l’état des sangles, des coutures, des boucles et des points d’attache. Une inspection visuelle permet d’identifier toute usure, coupure ou déformation. Un harnais présentant des signes de détérioration ou un historique de chute doit être mis hors service." } } ] } [453] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le haubanage en arboriculture ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage permet de stabiliser un arbre fragilisé ou présentant une faiblesse structurelle. Il soutient les charpentières, limite les mouvements excessifs, prévient les ruptures et sécurise les zones fréquentées. Il peut être utilisé en prévention ou pour maintenir une branche après une fissure ou un début de déchirure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de haubanage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des kits de haubanage complets, des cordages dynamiques, des sangles de protection, des anneaux, des gaines anti-abrasion, des amortisseurs et divers accessoires pour installer un système durable et respectueux de l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un haubanage dynamique et un haubanage statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le haubanage dynamique absorbe le mouvement naturel de l’arbre tout en limitant les contraintes mécaniques, ce qui le rend adapté à la plupart des interventions de prévention. Le haubanage statique immobilise fortement la branche, principalement en cas de risque de rupture immédiate ou de structure très affaiblie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne résistance pour un hauban ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La résistance dépend de la taille de l’arbre, du poids des charpentières et du niveau de risque. Les fabricants indiquent souvent la charge maximale de rupture et la charge de travail recommandée. Il est important de respecter ces valeurs pour garantir un soutien durable et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de haubanage respectent-ils la santé de l’arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les systèmes modernes utilisent des gaines protectrices et des cordages conçus pour ne pas blesser l’écorce. Ils permettent une installation flexible sans perçage ni fixation intrusive, préservant la croissance naturelle de l’arbre et limitant les risques de blessure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer après la pose d’un hauban ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier régulièrement la tension du hauban, l’état du cordage, l’usure éventuelle des gaines et l’évolution de la zone de contact sur l’écorce. Une inspection visuelle annuelle est recommandée, ainsi qu’un contrôle approfondi après une tempête ou un vent fort." } } ] } [347] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs utilisés pour les interventions depuis le sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs permettent de positionner une ligne de jet ou un sac de lancer dans un arbre pour installer ensuite une corde de travail. Ils offrent un accès rapide et sécurisé à un point d’ancrage sans avoir à grimper, ce qui facilite les opérations d’élagage, d’inspection ou de mise en place d’un système de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des sacs de lancer, lignes de jet, lanceurs manuels ou tubulaires, accessoires pour améliorer la précision, systèmes de guidage, ainsi que des pièces de rechange. Ils sont conçus pour optimiser la trajectoire, la portée et la facilité d’installation d’un point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le poids d’un sac de lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le poids dépend de la hauteur de la branche visée et de la densité du feuillage. Un sac plus léger offre une portée élevée mais peut être dévié par les branches. Un sac plus lourd facilite la descente et traverse mieux la végétation. Les poids intermédiaires sont souvent les plus polyvalents pour les travaux réguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle longueur de ligne de jet choisir pour un lancer en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de choisir une ligne de jet suffisamment longue pour dépasser la branche cible et permettre une descente fluide du sac de lancer. Pour les arbres de grande hauteur, une ligne plus longue améliore la précision et limite les blocages dans la canopée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs permettent-ils de travailler sans monter dans l’arbre ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les lanceurs permettent de poser un point d’ancrage depuis le sol, ce qui évite un premier accès risqué. Une fois la corde installée, l’opérateur peut progresser de manière sécurisée avec ses équipements de travail en hauteur ou procéder à des interventions légères sans grimper." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un lanceur ou une ligne de jet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la ligne de jet, contrôler l’absence de nœuds, d’usure ou de torsion, examiner la couture du sac de lancer et la résistance du point d’attache. Pour les lanceurs tubulaires ou mécaniques, il est conseillé de vérifier la tension, la stabilité du tube et l’état global du système." } } ] } [353] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le levage à la corde en travaux sur arbres ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le levage à la corde permet de hisser, retenir ou déplacer des charges manuellement grâce à des systèmes mécaniques simples comme des poulies, renvois, freins ou mouflages. Il est utilisé pour le démontage d’arbres, la manutention d’outillage en hauteur ou la mise en place d’équipements de travail dans des zones difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels de levage à la corde trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des poulies simples ou doubles, des freins de descente, des cordes de rétention, des élingues d’ancrage, des systèmes de renvoi, des kits de mouflage, ainsi que des accessoires de fixation. Ils permettent d’augmenter la force de levage, de contrôler la descente ou de sécuriser un déplacement de charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mouflage et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mouflage est un système de poulies permettant de multiplier la force de traction. Il réduit l’effort nécessaire pour soulever ou déplacer une charge lourde. En élagage ou travaux en hauteur, il facilite la gestion de charges volumineuses et offre un contrôle précis lors de la descente ou du levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée au levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du diamètre de la corde utilisée et de la configuration du chantier. Les poulies renforcées conviennent aux charges lourdes. Les poulies compactes sont utiles pour des manœuvres légères ou répétitives. Certaines poulies permettent l’ouverture sans décrocher la corde, ce qui facilite les manipulations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes utilisées pour le levage doivent-elles être spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordes de levage doivent offrir une forte résistance à l’abrasion, une excellente tenue mécanique et une faible élasticité. Elles sont choisies selon la charge maximale, le type de poulie et l’environnement de travail. L’utilisation d’une corde prévue pour le levage garantit un contrôle plus précis et une sécurité renforcée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’opérer un levage à la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la corde, des poulies, des mousquetons et du système d’ancrage. Toute usure, torsion, déformation ou abrasion doit conduire à une mise à l’écart du matériel. Il est également recommandé de tester le bon coulissement de la corde dans les poulies avant la manœuvre." } } ] } [363] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie conforme à la norme EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795 sert à sécuriser un utilisateur travaillant en hauteur en offrant un point d’ancrage fiable le long duquel l’opérateur peut se déplacer. Elle réduit le risque de chute lors d’interventions sur toiture, structure métallique, charpente, passerelle ou zone difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie EN 795 trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des lignes de vie temporaires horizontales, des sangles d’ancrage, des dispositifs d’amarrage, des points d’ancrage EN 795 et des kits prêts à l’emploi. Certains modèles sont conçus pour être fixés sur poutres, toitures ou structures afin d’offrir une protection mobile et rapide à installer." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une ligne de vie temporaire et un point d’ancrage unique EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie temporaire permet de se déplacer horizontalement sur plusieurs mètres en restant connecté en permanence. Un point d’ancrage unique EN 795 est utilisé pour un poste fixe ou un amarrage ponctuel. Les deux solutions sécurisent l’opérateur mais répondent à des usages différents." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie adaptée à ses besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du nombre d’utilisateurs, de la structure disponible pour l’ancrage, de la nature du chantier et du type de déplacement à réaliser. Les modèles horizontaux conviennent aux déplacements fréquents, tandis que les points d’ancrage fixes sont adaptés aux interventions stationnaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie EN 795 sont-elles adaptées à plusieurs utilisateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles supportent un ou deux utilisateurs simultanés, mais la capacité exacte dépend du fabricant et de la conception du système. Il est essentiel de vérifier la fiche technique pour s’assurer que la ligne supporte le nombre de personnes prévues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une ligne de vie temporaire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des sangles, la tension du système, l’intégrité des boucles et mousquetons, ainsi que la fiabilité des points d’ancrage. Une inspection rapide mais minutieuse permet de garantir la sécurité de l’ensemble du dispositif avant de commencer les travaux." } } ] } [917] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits trouve-t-on dans la catégorie Loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Loisirs regroupe des accessoires utiles pour les activités en extérieur : couteaux, lampes, kits de premiers secours, gourdes, cordages légers, mousquetons, outils multifonctions et différents équipements pratiques destinés au plein air, à la randonnée ou à des usages polyvalents." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces produits conviennent-ils aux activités de plein air et aux sorties nature ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les produits de cette catégorie sont pensés pour accompagner des activités comme la randonnée, les sorties en forêt, les explorations légères ou les travaux occasionnels en extérieur. Leur conception robuste et simple répond aux besoins courants d’autonomie et de praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de la catégorie Loisirs peuvent-ils être utilisés en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains produits, comme les lampes, couteaux ou petits sacs, peuvent aussi servir en environnement professionnel, notamment pour des tâches annexes ou ponctuelles. Toutefois, pour les travaux en hauteur ou les usages techniques, il reste indispensable d’utiliser des EPI certifiés et du matériel spécifiquement conçu pour le métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un couteau ou un outil multifonction pour les activités de loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage principal : un couteau pliant compact est pratique pour les tâches quotidiennes, tandis qu’un outil multifonction offre une polyvalence intéressante pour les sorties prolongées. Le système d’ouverture, la qualité de la lame et la prise en main sont des critères importants." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces produits sont-ils adaptés au transport dans un sac à dos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La majorité des articles de la catégorie sont compacts, légers et conçus pour se glisser facilement dans un sac à dos. Lampes, couteaux, cordelettes, kits de secours ou accessoires divers prennent peu de place et complètent facilement un équipement de randonnée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire de loisirs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant de partir en extérieur, il est conseillé de vérifier la charge des lampes, l’état de la lame des couteaux, la solidité des mousquetons non-EPI, l’intégrité du cordage léger ou la présence complète du contenu des kits de secours. Un contrôle rapide garantit un équipement fonctionnel et sûr." } } ] } [370] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une longe dans les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe permet de sécuriser un travailleur en hauteur en créant un lien entre le harnais et un point d’ancrage. Elle sert à la progression, au maintien au poste, à la retenue ou à la limitation du risque de chute. Elle est utilisée en élagage, sur cordes, en industrie ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une longe antichute et une longe de maintien au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe antichute intègre souvent un absorbeur d’énergie et est conçue pour stopper une chute. La longe de maintien au travail sert à stabiliser l’utilisateur dans une position de travail grâce à un point latéral sur le harnais. Elle ne remplace pas un dispositif antichute et ne doit pas être utilisée en facteur de chute élevé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des longes réglables, longes en corde, longes en sangle, longes doubles, longes avec absorbeur d’énergie, longes pour élagage avec mousquetons ou anneaux, ainsi que des modèles destinés au maintien ou à la progression selon les besoins professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne longe selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du métier, du type de déplacement et des risques. En élagage, une longe réglable en corde avec nœud ou bloqueur offre précision et robustesse. En industrie, les longes avec absorbeur d’énergie conviennent au risque de chute. Les interventions nécessitant du maintien privilégient les longes latérales renforcées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les longes professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute respectent la norme EN 354 ou EN 355 lorsqu’elles intègrent un absorbeur d’énergie. Les longes de maintien au travail sont conformes à la norme EN 358. Les modèles d’élagage peuvent également répondre à des exigences spécifiques selon leur conception." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une longe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des coutures, l’absence d’usure ou d’abrasion, la compatibilité du mousqueton, la fluidité des systèmes de réglage et l’intégrité de la corde ou de la sangle. Une longe ayant subi un choc important ou présentant un doute doit être écartée immédiatement." } } ] } [1064] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un mousqueton en travaux en hauteur ou en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton sert à connecter un équipement de protection individuelle à un point d’ancrage, à relier une longe au harnais, à fixer une poulie ou à sécuriser un système de progression. Il garantit un lien fiable et résistant pour les travaux en hauteur, l’élagage ou les manœuvres de cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un mousqueton en aluminium et un mousqueton en acier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en aluminium sont légers et adaptés aux utilisations fréquentes ou techniques. Les mousquetons en acier sont plus lourds mais offrent une résistance accrue, idéale pour les travaux exigeants, les charges importantes ou les environnements abrasifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels systèmes de verrouillage existent pour les mousquetons EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons peuvent être à vis, à verrouillage automatique ou à triple action. Le verrouillage automatique se ferme seul lorsque la gâchette est relâchée, tandis que le triple action nécessite trois mouvements pour s’ouvrir, offrant un niveau de sécurité supérieur pour les situations à risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne forme de mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons en forme de D offrent une excellente résistance et sont polyvalents. Les mousquetons poire (HMS) facilitent les manœuvres et le travail avec noeuds ou descendeurs. Les modèles ovales sont appréciés avec les poulies ou les bloqueurs, car ils assurent un alignement optimal de la charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons proposés sur L’Équipeur respectent-ils les normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les mousquetons EPI répondent à la norme EN 362, qui encadre les connecteurs utilisés pour la protection contre les chutes. Les produits destinés aux travaux sur corde ou à l’élagage respectent également les exigences spécifiques indiquées sur chaque fiche." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la fermeture complète de la gâchette, la fluidité du mécanisme de verrouillage, l’absence de fissures, de déformations ou d’arêtes coupantes, ainsi que l’état général du corps du mousqueton. Un mousqueton ayant subi un choc important doit être retiré du service." } } ] } [294] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outillage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Outillage regroupe des outils utilisés en extérieur et sur chantier : scies d’élagage, coupe-branches, outils de coupe, accessoires de fixation, matériel de contrôle, outils multifonctions, ainsi que des équipements indispensables aux travaux en hauteur et aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils proposés conviennent-ils aux professionnels de l’élagage et du travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Une grande partie des outils est conçue pour répondre aux exigences des arboristes, cordistes et techniciens : scies compactes, outils à lame renforcée, poignées ergonomiques, systèmes de fixation compatibles avec le harnais, ainsi que du matériel robuste adapté aux environnements exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil de coupe adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’essence de bois, du diamètre à couper et de la précision souhaitée. Les scies d’élagage offrent une coupe rapide des branches, tandis que les outils à lame fixe ou repliables conviennent aux interventions polyvalentes. Les coupe-branches et scies courbes facilitent les découpes en hauteur ou dans des espaces restreints." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils sont-ils compatibles avec un port sur harnais ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs outils peuvent être fixés sur un harnais ou un porte-matériel grâce à des anneaux, fourreaux ou systèmes d’attache. Ils permettent un travail efficace en hauteur tout en réduisant les risques de chute d’outil lors des déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il entretenir régulièrement l’outillage utilisé en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un entretien régulier est indispensable : nettoyage après usage, affûtage des lames, lubrification des mécanismes, contrôle des vis et des poignées. Cela garantit un outil performant, prolonge sa durée de vie et limite les risques liés à une mauvaise manipulation ou à un outil endommagé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un outil sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant usage, il faut vérifier la solidité de la lame, l’absence de fissures sur la poignée, le bon maintien des vis ou rivets et la propreté générale de l’outil. Tout signe d’usure excessive, de jeu anormal ou de lame abîmée doit conduire à un remplacement ou à un entretien immédiat." } } ] } [301] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de pièces détachées trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des pièces de rechange pour de nombreux équipements professionnels : composants de poulies, pièces de bloqueurs, éléments de descendeurs, sangles de rechange, visseries, ressorts, clips, inserts, coquilles, accessoires pour casques et divers éléments permettant de prolonger la durée de vie des équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pièces détachées sont-elles compatibles avec les EPI utilisés en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des pièces détachées sont spécifiquement conçues pour être compatibles avec des EPI certifiés. Elles proviennent des fabricants d’origine et respectent les exigences techniques des équipements afin de garantir une remise en état conforme aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si une pièce détachée est compatible avec mon équipement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque pièce détachée précise généralement le modèle exact d’équipement auquel elle est destinée. Il est important de vérifier la référence du produit, la série et le fabricant. En cas de doute, il est recommandé de contacter le support pour confirmer la compatibilité avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on remplacer soi-même les pièces détachées d’un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines pièces peuvent être remplacées facilement, comme des sangles, vis, mousses internes ou coquilles de casque. D’autres éléments, notamment ceux qui influencent la sécurité mécanique d’un EPI, doivent être installés par un professionnel formé ou un centre agréé afin de garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi privilégier des pièces détachées d’origine pour ses équipements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces d’origine assurent une compatibilité parfaite, une résistance identique au composant initial et le maintien des performances certifiées de l’équipement. Elles évitent les risques liés à l’usure prématurée ou aux défauts mécaniques qui pourraient compromettre la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer après avoir remplacé une pièce détachée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après remplacement, il faut vérifier le serrage des vis, le bon positionnement de la pièce, la fluidité du mouvement, les points d’ancrage potentiels et l’intégrité générale de l’équipement. Un test fonctionnel rapide permet de s’assurer que l’ensemble est opérationnel avant de reprendre l’usage en conditions réelles." } } ] } [381] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les points d’ancrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les points d’ancrage servent à connecter un système antichute ou une longe à une structure solide afin de sécuriser un utilisateur travaillant en hauteur. Ils permettent d’arrêter une chute, de stabiliser un opérateur ou d’assurer un déplacement sécurisé sur toiture, charpente, structure métallique ou zone technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de points d’ancrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des ancrages EN 795, des sangles d’amarrage, des points d’ancrage temporaires, des ancrages de structure, des anneaux fixes, des systèmes pour poutres, des amarrages textiles et divers dispositifs conçus pour les travaux en hauteur, l’élagage et l’accès sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un ancrage temporaire et un ancrage fixe EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un ancrage temporaire se met en place pour une intervention ponctuelle et se retire facilement après usage. Un ancrage fixe EN 795 est installé durablement sur une structure, comme une toiture ou une poutre, pour permettre un accès récurrent ou des travaux fréquents. Les deux doivent offrir une résistance suffisante pour arrêter une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un point d’ancrage adapté à son environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la structure disponible, du matériau support (béton, acier, bois), de la configuration du chantier, du nombre d’utilisateurs et du type d’intervention. Les sangles textiles conviennent aux structures temporaires, tandis que les ancrages métalliques fixés sont privilégiés pour les installations durables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les points d’ancrage proposés sur L’Équipeur respectent-ils les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les points d’ancrage destinés aux travaux en hauteur répondent à la norme EN 795. Certains modèles incluent également des certifications complémentaires pour des usages particuliers. Les fiches produits indiquent clairement les normes couvertes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant et après l’installation d’un point d’ancrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité du support, la résistance de la structure, l’absence d’usure ou de déformation sur le dispositif et la compatibilité avec les EPI utilisés. Après installation, il est nécessaire de tester la stabilité, vérifier l’absence de jeu et inspecter régulièrement l’ancrage, surtout après une chute ou une sollicitation importante." } } ] } [382] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les porte-matériels et attaches outils en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-matériels et attaches outils permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils lors des travaux en hauteur. Ils évitent les chutes d’outils, améliorent la fluidité des mouvements et facilitent l’accès au matériel tout en laissant les mains libres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-outils trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des porte-mousquetons, porte-outils rigides ou souples, clips d’attache rapide, porte-scies, porte-haches, aimants, supports pour harnais et des systèmes d’organisation adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Les attaches outils empêchent-elles réellement la chute d’un outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les attaches outils, aussi appelées leashs, sont conçues pour relier un outil au harnais ou à une sangle de sécurité afin d’éviter sa chute. Elles intègrent des matériaux résistants et des modes de fixation adaptés à différents formats : scies, clés, marteaux, tournevis ou outils spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un porte-matériel adapté à son harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du harnais, du type d’outil transporté et de la fréquence d’utilisation. Certains porte-outils sont compatibles avec les passants des harnais d’élagage, d’autres avec les ceintures de maintien ou les harnais de travaux sur corde. La forme et le matériau influencent aussi la facilité de clipage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte-outils sont-ils compatibles avec tous les types d’outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles sont polyvalents et conviennent à de nombreux outils, tandis que d’autres sont spécialisés, par exemple pour les scies, marteaux, clés ou appareils techniques. Les fiches produits précisent toujours les usages recommandés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une attache outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la couture ou la fixation du leash, contrôler l’état du mousqueton ou du clip, s’assurer de l’absence d’usure sur l’élastique ou la sangle, et tester la résistance de l’ancrage sur le harnais. Tout élément endommagé doit être remplacé pour éviter une chute accidentelle d’outil." } } ] } [385] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies dans les travaux en hauteur et l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies servent à rediriger une corde, réduire l’effort nécessaire pour lever une charge ou créer des systèmes de renvoi. Elles sont essentielles pour le démontage d’arbres, la rétention, les manœuvres de levage, la gestion de charges lourdes ou la mise en place de mouflages sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mouflage et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mouflage est un système composé de poulies permettant de multiplier la force de traction. Il réduit l’effort nécessaire pour soulever ou retenir une charge lourde. Dans l’élagage et les travaux sur corde, il offre un contrôle précis lors des descentes ou levages et améliore la sécurité de l’équipe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des poulies simples, doubles, à flasques ouvrants, à émerillon intégré, des poulies renforcées pour charges lourdes, ainsi que des modèles compacts utilisés pour les renvois ou les montages rapides. Certaines sont spécialement conçues pour la rétention en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à manipuler, du diamètre de corde, du type de chantier et du montage souhaité. Les poulies renforcées conviennent aux charges lourdes, les poulies doubles permettent des montages complexes, et les poulies ouvrantes facilitent l’installation sans décrocher la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies sont-elles compatibles avec toutes les cordes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque poulie indique une plage de diamètres compatibles, souvent comprise entre 10 et 13 mm pour les travaux en hauteur. Utiliser une corde trop fine ou trop épaisse peut réduire l’efficacité du roulement ou compromettre la sécurité. Il est nécessaire de respecter les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une poulie ou un mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la rotation du réa, l’absence de fissures ou déformations, la fermeture des flasques, la compatibilité du mousqueton et l’état de la corde. Toute poulie présentant un roulement irrégulier, un jeu excessif ou une usure visible doit être mise à l’écart." } } ] } [325] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériel de premiers soins trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Premiers soins regroupe des trousses de secours, pansements, compresses, solutions de nettoyage, bandes, désinfectants, gants, kits d’urgence et divers accessoires destinés à traiter rapidement les petites blessures ou incidents sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les trousses de premiers soins sont-elles adaptées aux chantiers et travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs trousses proposées sont spécialement conçues pour les environnements professionnels : résistantes, facilement transportables et équipées du matériel nécessaire pour répondre aux blessures courantes en extérieur ou en hauteur, comme coupures, éraflures ou petites brûlures." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une trousse de secours adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du nombre de personnes sur le chantier, des risques liés au métier et de la durée d’intervention. Les élagueurs, cordistes et techniciens en hauteur privilégient des trousses compactes et facilement fixables au harnais, tandis que les équipes au sol optent pour des kits complets à forte capacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel matériel est indispensable dans une trousse de premiers soins professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une trousse professionnelle contient généralement : pansements, compresses, bandes, désinfectant, couverture de survie, gants, ciseaux, pinces et solutions de nettoyage. Certains kits incluent aussi des éléments spécifiques aux travaux extérieurs ou aux risques mécaniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits de premiers soins vendus sur L’Équipeur respectent-ils des normes particulières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des produits respecte les exigences en vigueur pour les soins d’urgence et les kits destinés aux milieux professionnels. Les fiches techniques indiquent clairement les normes applicables, les composants et leurs usages recommandés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une trousse ou un produit de premiers soins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la date de péremption, l'intégrité des emballages, la propreté du contenant et la présence de tous les éléments essentiels. Une vérification régulière permet de remplacer les articles utilisés ou périmés et d’assurer un matériel opérationnel en cas d’urgence." } } ] } [326] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections auditives en environnement professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections auditives permettent de réduire l’exposition aux bruits élevés générés par les machines, outils motorisés, chantiers ou interventions techniques. Elles limitent les risques de perte auditive, de fatigue et améliorent le confort lors des travaux prolongés en milieu bruyant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des bouchons d’oreilles jetables ou réutilisables, des casques antibruit, des coquilles adaptables sur casques de sécurité, des systèmes électroniques avec atténuation active du bruit, ainsi que des accessoires pour le rangement et l’hygiène." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un casque antibruit et des bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bouchons d’oreilles assurent une atténuation légère à modérée et sont adaptés aux environnements bruyants mais non extrêmes. Les casques antibruit offrent une protection plus élevée et stable, couvrent l’ensemble de l’oreille et conviennent aux machines lourdes, tronçonneuses ou postes de découpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon niveau d’atténuation (SNR) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le niveau d’atténuation SNR dépend du bruit ambiant : un environnement autour de 85–95 dB nécessite une atténuation modérée, tandis que les zones dépassant 100 dB exigent un casque antibruit plus performant. L’objectif est de réduire le bruit à un niveau sûr sans isoler complètement l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections auditives sont-elles compatibles avec les casques de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Plusieurs modèles de coquilles antibruit se fixent directement sur les casques de travaux en hauteur ou de chantier. Certains systèmes incluent même des options de communication intégrée ou des micro-casques adaptés aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état des coussinets ou des embouts, contrôler l’intégrité de l’arceau pour les casques, s'assurer de l’absence d’usure ou de déformation et vérifier la propreté des éléments en contact avec la peau. Les bouchons jetables doivent être remplacés régulièrement pour garantir une protection optimale." } } ] } [331] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les protections collectives sur un chantier ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections collectives servent à sécuriser l’ensemble d’une zone de travail en limitant les risques de chute, de heurts ou d’intrusion. Elles protègent plusieurs travailleurs simultanément et réduisent la dépendance aux EPI individuels. Elles sont privilégiées lorsqu’une intervention implique plusieurs personnes ou un périmètre sensible." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections collectives trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des garde-corps temporaires, filets antichute, barrières de sécurité, systèmes de balisage, protections de zone, tapis antidérapants, ancrages collectifs et divers dispositifs permettant de sécuriser des zones de travail sur toiture, plateforme ou chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une protection collective et un EPI individuel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une protection collective protège plusieurs utilisateurs en même temps, sans qu’ils aient besoin de s’équiper individuellement. Les EPI individuels protègent une seule personne, comme un harnais ou une longe. Les protections collectives sont généralement prioritaires dans la hiérarchie des mesures de prévention." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une protection collective adaptée à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de zone à protéger, de la configuration du terrain, de la nature des risques et du nombre de travailleurs présents. Les garde-corps conviennent aux toitures et plateformes, les filets antichute aux zones de chute possible, et les barrières ou balisages aux travaux au sol ou en zones de passage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections collectives proposées sur L’Équipeur répondent-elles aux normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les protections collectives sont conformes aux normes applicables, notamment celles relatives aux garde-corps temporaires, filets antichute, matériaux de sécurité et dispositifs de balisage. Ces normes garantissent une résistance adaptée aux contraintes du terrain et une protection efficace des travailleurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer une protection collective ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité du matériel, la solidité des fixations, l’absence d’usure ou de déchirure sur les filets, ainsi que la stabilité des barrières ou garde-corps. Avant la mise en place, il est essentiel de contrôler que la protection s’adapte bien à la structure ou à la zone ciblée." } } ] } [336] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une protection des yeux en environnement professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections des yeux permettent de se prémunir contre les projections, poussières, copeaux, éclats, produits chimiques ou rayonnements. Elles réduisent les risques de blessure oculaire sur les chantiers, en industrie, en élagage ou lors de travaux techniques exposés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections oculaires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des lunettes de sécurité, lunettes enveloppantes, surlunettes, masques de protection, visières intégrales, écrans faciaux et accessoires comme les cordons, étuis ou lingettes d’entretien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre des lunettes de sécurité et une visière faciale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lunettes de sécurité protègent principalement les yeux et sont adaptées aux projections légères ou modérées. Une visière faciale couvre une plus grande surface, incluant le visage et parfois le menton, ce qui offre une protection renforcée lors de travaux exposés ou face à des risques de projections plus importantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une protection oculaire adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des risques : poussières fines, éclats de bois ou métal, travaux de coupe, produits chimiques ou interventions prolongées en extérieur. Les lunettes anti-rayures conviennent aux travaux légers, les modèles anti-buée sont essentiels en environnement humide, et les visières sont recommandées pour les opérations les plus exposées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes de protection sont-elles compatibles avec les casques de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux modèles sont conçus pour être portés avec des casques de sécurité. Certaines visières sont même directement fixables sur des casques dédiés aux travaux en hauteur, offrant un ensemble complet et ergonomique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection des yeux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier la présence de rayures, fissures ou déformations, s’assurer que les branches ou supports sont bien fixés, contrôler la propreté de la surface et le bon maintien de l’élastique pour les masques. Une protection endommagée réduit la visibilité et l’efficacité, et doit être remplacée." } } ] } [340] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une protection respiratoire sur un chantier ou en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections respiratoires permettent de filtrer les poussières, particules fines, aérosols ou vapeurs potentiellement dangereuses. Elles réduisent les risques d’irritation, d’allergies ou de problèmes respiratoires, notamment lors des travaux de coupe, ponçage, broyage, démontage ou interventions dans des environnements poussiéreux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections respiratoires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des masques jetables filtrants, des demi-masques, des masques complets, des filtres anti-poussières, des filtres pour vapeurs chimiques, des cartouches combinées, ainsi que des accessoires liés au confort et à l’entretien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un masque jetable et un demi-masque réutilisable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un masque jetable protège principalement contre les poussières et particules fines lors d’utilisations ponctuelles. Un demi-masque réutilisable offre une protection plus durable et peut recevoir différents filtres selon les risques : poussières, vapeurs, gaz ou combinaisons ABEK-P." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon filtre pour son masque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de pollution : les filtres P protègent contre les particules, les filtres A contre les vapeurs organiques, les filtres B contre les gaz inorganiques, et les filtres combinés offrent une protection polyvalente. Il est essentiel de vérifier la compatibilité du filtre avec le masque utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques complets sont-ils nécessaires pour certains travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les masques complets protègent à la fois les voies respiratoires et les yeux. Ils sont recommandés lorsque l’utilisateur est exposé à des concentrations importantes de poussières, à des produits chimiques ou lors de travaux dans des environnements confinés nécessitant une protection renforcée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une protection respiratoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’étanchéité du masque, l’intégrité des sangles, l’état du joint facial, la date de validité des filtres et l’absence de fissures ou déformations. Un test d’ajustement rapide permet de s’assurer que le masque épouse correctement le visage lors de l’inspiration et de l’expiration." } } ] } [470] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs et chariots propose L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur propose des sacs à corde, sacs d’outillage, sacs de transport, sacs dévidoir de cordelette, sacs étanches et chariots adaptés aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux chantiers. La gamme couvre aussi bien le rangement du petit outillage que le transport d’équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les sacs et chariots de cette catégorie sont-ils adaptés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs et chariots conviennent aux artisans, techniciens, cordistes, élagueurs, employés du BTP, intervenants en entrepôt ou sur toiture, ainsi qu’aux équipes en déplacement. Ils répondent aux besoins de transport, de rangement et d’organisation du matériel sur de nombreux types de chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un sac à corde, un sac d’outillage et un sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à corde est conçu pour stocker et déployer facilement les cordes de travail. Le sac d’outillage privilégie les poches, rangements et accès rapides aux outils. Le sac de transport propose un volume plus polyvalent pour déplacer EPI, vêtements, casques ou matériel d’intervention d’un chantier à l’autre." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un sac étanche ou renforcé pour le chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche ou doté d’un fond renforcé protège le matériel de l’eau, de la boue et des chocs. Il est particulièrement utile pour les cordes, les EPI et l’outillage sensibles à l’humidité ou aux frottements répétés, tout en facilitant le portage sur les terrains difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le sac à casque Helmet Bag L’eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Helmet Bag L’eekhoorn est un sac à casque développé par L’Équipeur pour protéger et transporter facilement un casque et ses accessoires. Il offre un volume adapté, une protection renforcée et contribue à préserver un EPI soumis à contrôle périodique et à des normes spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac ou d’un chariot pour ses interventions ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité se choisit en fonction du volume de matériel à transporter, du type d’intervention et du mode de déplacement. Les sacs compacts conviennent aux interventions rapides ou ciblées, tandis que les grands volumes et les chariots sont adaptés aux équipes, aux longs déplacements ou aux besoins d’approvisionnement en matériaux." } } ] } [394] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies et outils d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies et outils d’élagage servent à réaliser les tailles de soins et de sécurité sur les arbres : orienter ou limiter leur croissance, supprimer un branchage fragilisé, limiter la propagation d’une maladie, préparer un haubanage ou intervenir avant un démontage ou un abattage. Ils permettent une coupe maîtrisée et précise des branches, en complément des outils mécaniques d’abattage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils trouve-t-on dans la catégorie scies et outils d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des scies d’élagage manuelles, des scies sur perche télescopique, des sécateurs professionnels et du matériel plus spécifique comme les outils forestiers (sapie, tourne-bille, coins de fente) ou les équipements de traction et de démontage associés à un treuil ou à un winch, selon les besoins de l’élagueur-grimpeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre scie d’élagage, élagueuse et tronçonneuse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La scie d’élagage est un outil manuel léger, précis et silencieux, idéale pour les coupes propres et les interventions de taille de soin. L’élagueuse et la tronçonneuse, thermiques ou électriques, sont des machines motorisées adaptées aux diamètres importants et aux gros volumes de bois. Elles nécessitent plus d’entretien et présentent des contraintes de sécurité et de bruit plus fortes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’une scie d’élagage manuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie d’élagage manuelle est légère, ergonomique, toujours prête à l’emploi et demande très peu d’entretien. Elle permet des coupes rapides, efficaces et précises pour l’élagage, le paysagisme, le jardinage ou l’entretien des arbres. Pour de nombreux professionnels des espaces verts et de l’arboriculture, c’est l’outil de base indispensable au quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand utiliser une scie sur perche télescopique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une scie sur perche télescopique s’utilise lorsque les branches à couper se situent en hauteur et qu’un accès direct serait plus long ou moins sécurisé. Elle permet d’intervenir depuis le sol ou depuis une position stable, sans multiplier les déplacements dans l’arbre, tout en conservant une coupe précise sur les branches ciblées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie ou un outil d’élagage adapté à ses besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du diamètre des branches, de la fréquence d’utilisation et du mode de travail (depuis le sol ou en grimpe). Pour des tailles de soin et d’entretien régulier, une scie d’élagage à main de bonne qualité suffit souvent. Pour des interventions plus lourdes ou répétitives, il peut être utile de compléter l’équipement avec une scie sur perche, un sécateur robuste ou une machine motorisée." } } ] } [346] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les équipements de signalisation et de balisage sur un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de signalisation et de balisage servent à sécuriser une zone de travail, prévenir les usagers d’un danger, organiser les flux de circulation et protéger les équipes sur le chantier. Ils permettent d’identifier clairement les zones interdites, les risques potentiels ou les itinéraires de contournement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie comprend des cônes de signalisation, des rubalises, des panneaux de chantier, des dispositifs réfléchissants, des marquages temporaires, des lampes de balisage, des fanions, ainsi que divers accessoires destinés à organiser et sécuriser les zones de travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre la signalisation et le balisage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La signalisation désigne tous les dispositifs qui informent et préviennent d’un danger (panneaux, pictogrammes, indications). Le balisage concerne la matérialisation physique d’une zone à protéger ou à délimiter, par exemple à l’aide de cônes, rubalises ou barrières. Les deux sont complémentaires sur un chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon matériel de signalisation pour un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de zone à sécuriser, du niveau de visibilité nécessaire, de la durée du chantier et des risques présents. Les cônes et rubalises conviennent aux interventions rapides, tandis que les panneaux et dispositifs lumineux sont recommandés pour les zones à fort passage ou faiblement éclairées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements de signalisation sont-ils adaptés aux travaux nocturnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains dispositifs possèdent des bandes rétro-réfléchissantes ou des lampes de balisage spécifiques pour garantir la visibilité de nuit. Ils renforcent la sécurité des travailleurs et assurent une bonne perception du chantier par les usagers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer un dispositif de balisage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité des matériaux, s’assurer que les éléments réfléchissants sont propres, contrôler la stabilité des cônes ou supports, et vérifier le fonctionnement des lampes si elles sont utilisées. Une inspection rapide garantit une signalisation claire et efficace." } } ] } [399] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un treuil ou winch et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil (ou winch) est un dispositif mécanique permettant d’enrouler ou de dérouler un câble, une corde ou un filin pour soulever, tirer ou manœuvrer une charge. Il peut être manuel, électrique ou thermique. Sur la catégorie « Treuils et Winchs » de L’Équipeur, on retrouve des modèles conçus pour le levage à la corde, la traction et les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un treuil électrique, thermique ou manuel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend principalement de l’usage prévu : charge à lever ou à tirer, fréquence d’utilisation, accessibilité et puissance requise. Un treuil manuel ou à manivelle conviendra pour des usages occasionnels ou légers. Un treuil électrique est adapté aux usages plus fréquents, avec motorisation et vitesse variable (par exemple, vitesse 0-37 m/min pour certains modèles). Un treuil thermique ou à forte traction est utile pour des charges très lourdes ou des usages en milieu difficile. Sur L’Équipeur, on trouve par exemple un treuil électrique connecté « SMART SPIDER PRO » de KRATOS SAFETY® avec batterie 5 Ah, vitesse jusqu’à 37 m/min. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes ou précautions faut-il respecter lors de l’utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors de l’utilisation d’un treuil ou winch, il est essentiel de respecter les normes applicables (par exemple pour le levage à la corde ou les équipements de sécurité) et de vérifier que le matériel est bien adapté à la charge et à l’environnement d’usage. Il est également recommandé de s’assurer du diamètre de corde compatible, du type d’ancrage, de la vitesse de montée/descente si électrique, et de prévoir une descente d’urgence si nécessaire. Sur L’Équipeur, certains modèles comme le SMART SPIDER PRO disposent d’un système de descente d’urgence. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je utiliser un treuil ou un winch pour lever des personnes ou uniquement des charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains treuils sont conçus pour lever des personnes ou du matériel/charges. Il faut vérifier les spécifications du modèle : par exemple, un winch portatif de levage personne ou matériel (240 kg / 500 kg) figure sur L’Équipeur. :contentReference[oaicite:6]{index=6} Il est impératif d’utiliser du matériel certifié pour l’usage avec personnes et de respecter l’ensemble des exigences sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Où puis-je retrouver la gamme « Treuils et Winchs » sur le site L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme se trouve sur la page « Treuils et Winchs » de L’Équipeur, qui recense les produits de levage à la corde, treuils électriques, winchs portatifs et accessoires associés. Par exemple, cette page affiche actuellement 8 articles dans cette catégorie. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [1091] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un « système corde + antichute » ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système corde + antichute est une solution de sécurité en hauteur qui combine une corde (souvent semi-statique) avec un antichute mobile. Ce type de dispositif est conçu pour protéger un utilisateur contre les chutes en permettant à l’antichute de coulisser sur la corde tout en assurant un arrêt en cas de chute. Sur la page “Systèmes corde + antichute” de L’Équipeur, des kits complets sont proposés, incluant corde, antichute et connecteurs. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels produits sont disponibles dans cette catégorie chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Actuellement, la page propose au moins deux kits : le **Kit ASC'O** de L'EEKHOORN (en collaboration avec NEOFEU), et le **BEAL AIR KIT 11 mm** comprenant un antichute MONITOR, une longe double position, des mousquetons et une corde EN 1891 de 11 mm. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter ces systèmes antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde doivent respecter des normes comme **EN 353-2** (support flexible) et **EN 12841 Type A** (antichute mobile sur corde pour cordistes). L’Équipeur indique ces normes comme des références de sécurité pour ses kits. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une corde semi-statique pour un antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde semi-statique (norme EN 1891) a un faible allongement, ce qui réduit l’effet « yoyo » lorsque l’antichute mobile coulisse, et assure une meilleure stabilité. L’Équipeur recommande des cordes compatibles avec ce type de système, car elles permettent un bon équilibre entre sécurité et maniabilité. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est-ce que ces systèmes sont prêts à l’emploi ou faut-il les assembler soi-même ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits proposés sur L’Équipeur sont généralement **prêts à l’emploi**, ce qui simplifie l’utilisation : vous ne devez pas assembler les composants (corde + antichute + longe), ils sont déjà validés ensemble. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur de la corde dans un système antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longueur de corde dépend de l’usage (hauteur de travail) : il faut prévoir une corde suffisamment longue pour couvrir la hauteur d’intervention plus une marge de sécurité. Il est également important de respecter les recommandations du fabricant concernant la terminaison de la corde et son ancrage, afin de garantir la conformité aux normes (par exemple EN 353-2)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du kit ASC'O de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le kit ASC’O de L’EEKHOORN (en partenariat avec NEOFEU) est conçu pour les travaux en hauteur sur corde ou toiture, en usage vertical ou horizontal. Il est livré complet, prêt à l’emploi avec tous les éléments essentiels pour la protection antichute. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier la compatibilité entre l’antichute mobile et la corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour assurer la compatibilité, il faut vérifier le diamètre de la corde recommandé par le fabricant de l’antichute mobile, ainsi que la norme (EN 353-2, EN 12841, etc.). Le manuel de l’antichute précise les cordes compatibles. Par exemple, certains antichutes comme le modèle FUSE d’EDELRID sont validés pour des cordes entre 10 mm et 12 mm. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle formation est nécessaire avant d’utiliser un système corde + antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation d’un tel système nécessite une formation appropriée : savoir installer l’ancrage, positionner la corde, utiliser l’antichute mobile, calculer le tirant d’air, etc. Il est recommandé de suivre une formation “travail en hauteur / accès sur corde” (cordiste) pour garantir l’usage sécuritaire du matériel. De plus, il faut bien lire les notices du fabricant et respecter les procédures de vérification périodique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un système corde + antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien comprend l’inspection régulière de la corde (usure, abrasions), celle de l’antichute mobile (mécanisme, cames, pièces d’usure), ainsi que le stockage dans un endroit sec et propre. Il faut aussi respecter les recommandations du fabricant pour la durée de vie, les vérifications périodiques et les remplacements éventuels des composants usés." } } ] } [1094] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de travail et accessoires propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une gamme complète de vêtements de travail et accessoires : vestes, blousons, parkas, pantalons, t‑shirts, polos, combinaisons, vêtements de pluie, vêtements haute visibilité, vêtements multirisques/ATEX, accessoires comme casquettes, bonnets, chaussettes, chaussures de sécurité. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les principales matières et technologies utilisées dans les vêtements de travail proposés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page indique l'emploi de textiles techniques adaptés aux conditions de travail : softshell, ripstop, membranes respirantes (ex. GORE‑TEX) pour l’imperméabilité, le confort et la durabilité. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et critères prend‑on en compte pour les vêtements de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les normes cités figurent : EN 14058 (climat frais), EN 342 (grand froid) pour isolation thermique, EN 1149‑3 / EN 1149‑5 pour vêtements anti‑statique ou zones ATEX, IEC 61482‑2 pour protection contre les arcs électriques. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien choisir un vêtement de travail selon l’usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité (BTP, maintenance, élagage, travaux en hauteur), des conditions météo (intérieur, extérieur, grand froid, pluie), et des exigences de visibilité ou multirisques. Par exemple, pour intervention extérieure on privilégiera un vêtement imperméable ou haute visibilité. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce qu’un vêtement haute visibilité et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement haute visibilité utilise des couleurs fluorescentes (jaune, orange, rouge) et des bandes rétro‑réfléchissantes pour garantir que le travailleur soit vu de jour comme de nuit. Ce type de vêtement est indispensable dans le BTP, la voirie, les services extérieurs, aéroports ou zones à faible visibilité. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires comme casquettes, bonnets, chaussettes sont‑ils importants dans une tenue de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : bien que souvent considérés comme secondaires, ces accessoires améliorent le confort, la protection thermique ou l’adaptation à l’activité (sous‑vêtements techniques, chaussettes renforcées, bonnets pour froid, casquettes pour visière). Ils font partie de la gamme accessoires vêtements proposée. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’importance de choisir des vêtements durables et lavables industriellement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur souligne que des vêtements de qualité qui résistent aux lavages intensifs (norme EN ISO 15797 mentionnée pour les pantalons) permettent des économies à long terme via une meilleure durabilité. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment assurer que le vêtement est adapté aux conditions météo ou environnement de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier les caractéristiques techniques : imperméabilité, respirabilité, isolation thermique, tissu softshell/ripstop, coupe adaptée aux mouvements. Les vêtements destinés à l’extérieur ou en milieu difficile doivent répondre à ces critères. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les vêtements « multirisques » et les vêtements standards ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements multirisques (ATEX, antistatiques, protection arc électrique) sont conçus pour des environnements dangereux ou avec des contraintes spécifiques (risques chimiques, zones explosibles, arc électrique). Ils répondent à des normes plus exigeantes que les vêtements de travail standards. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Dois‑je prendre en compte la coupe ou le genre (Homme/Femme) dans le choix de mes vêtements de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : l’Équipeur mentionne des gammes « vêtements de travail femme » et des coupes spécifiques pour femmes. Il est recommandé de choisir une taille et une coupe adaptée à son morphologie pour garantir confort et sécurité. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } } ] } [724] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir du matériel Petzl pour les travaux en hauteur ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Petzl est une marque reconnue mondialement pour la fiabilité, la durabilité et l’innovation de ses équipements. Ses produits sont conçus pour répondre aux exigences des professionnels travaillant en hauteur : cordistes, élagueurs, secouristes, techniciens industriels ou intervenants sur structures. Ils combinent sécurité, ergonomie et performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements Petzl trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des harnais, casques, longes, mousquetons, cordes, bloqueurs, descendeurs, poulies, lampes frontales, protections individuelles et accessoires techniques de la marque Petzl. On y trouve également des équipements spécialisés pour l’élagage, le secours et les travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits Petzl sont-ils certifiés pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les équipements Petzl répondent aux normes européennes applicables aux EPI : EN 361, EN 358, EN 353-2, EN 12841, EN 1891, EN 362, EN 397, selon les produits. Chaque fiche précise les normes couvertes afin de garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Petzl propose-t-il aussi du matériel pour l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Petzl conçoit des produits spécifiquement destinés aux élagueurs : harnais d’élagage, chaînes de maintien, bloqueurs, descendeurs, poulies renforcées et accessoires pratiques pour la progression et la rétention dans l’arbre. La gamme est pensée pour allier confort, précision et robustesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales Petzl conviennent-elles aux interventions techniques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales Petzl sont adaptées aux chantiers comme aux interventions nocturnes. Elles offrent différentes puissances, des modes d’éclairage variés, une grande autonomie et une résistance aux intempéries. Certains modèles sont compatibles avec les casques et les environnements difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ou contrôler un EPI Petzl avant utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’intégrité des sangles et coutures, le fonctionnement des bloqueurs et descendeurs, la propreté des cordes, l’état des mousquetons et des points d’attache. Les produits Petzl doivent être inspectés régulièrement, notamment après une chute, et remplacés en cas d’usure ou de doute sur leur fiabilité." } } ] } [745] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque COURANT® et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "COURANT® est une marque française qui conçoit et fabrique depuis de nombreuses années des équipements de sécurité professionnelle pour travaux en hauteur, élagage, secours : cordes, harnais, longes, sacs, etc. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont répertoriés sous la catégorie « Cordes, Sacs et Équipement d’Élagage » chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page présente des gammes de cordes (enroulables, semi‑statique, dynamiques), des sacs de transport ou portage (ex : CROSS PRO), des longes réglables, des équipements conçus pour l’élagage et les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des cordes semi‑statiques pour l’élagage ou les interventions en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi‑statiques ont un faible allongement comparé aux cordes dynamiques, ce qui est avantageux pour les travaux en hauteur ou l’élagage car cela permet plus de contrôle et moins de rebond. La page de la marque COURANT® indique que cette expertise texte‑cordage est centrale. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les atouts d’un sac de portage comme le modèle CROSS PRO de COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ce type de sac est conçu pour transporter tout le matériel d’un élagueur ou cordiste (corde, longes, harnais, etc.), avec un volume adapté (ex : 54 L pour le CROSS PRO), une ergonomie soignée, des renforts, des zones de chargement modulables, et une résistance élevée sur le terrain. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment identifier qu’un produit COURANT® est bien adapté pour usage professionnel cordiste/élagueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut regarder si le produit : est certifié pour usage pro, mentionne « travaux en hauteur » ou « élagage », utilise des matériaux résistants (Cordura, ripstop), a été conçu pour secteurs exigeants. La page indique que COURANT® cible précisément les professionnels du travail en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est‑ce que les équipements de la marque COURANT® sont fabriqués en France ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : la marque revendique une fabrication française et un savoir‑faire local, ce qui est mis en avant sur la page de marque de L’Équipeur. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Que doivent‑on vérifier avant l’achat d’une corde ou d’un harnais pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant achat : vérifier la longueur, le diamètre de la corde, sa norme (semi‑statique, dynamique), la certification du harnais, les renforts, l’ergonomie, le poids, et s’assurer que l’équipement est adapté à votre activité et fréquence. Utiliser un produit adapté augmente la sécurité et longévité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements comme les cordes, sacs ou longes COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de : stocker à l’abri de l’humidité et des UV, vérifier l’état avant usage (usure, abrasion, coupures), laver avec produit doux si besoin, suivre les recommandations constructeur, et remplacer les éléments au‑delà de leur durée d’usage ou après choc. Bien entretenus, ces équipements restent fiables." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter via L’Équipeur plutôt que ailleurs pour la marque COURANT® ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur est revendeur spécialisé, avec expertise dans les équipements de travail en hauteur et l’élagage : il propose un service conseil, une sélection de la marque COURANT®, livraison rapide, et la garantie que les produits sont bien adaptés aux métiers du vertical. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } } ] } [751] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la spécialité de la marque IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque IKAR est spécialisée dans les équipements antichute et dispositifs de sécurité pour travaux en hauteur, notamment des antichutes à rappel automatique, des évacuateurs à câble, des poignées de récupération, etc. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits IKAR trouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur le site L’Équipeur, la marque IKAR propose par exemple : des antichutes à rappel automatique à sangle (ex : modèle 41‑HWPB) :contentReference[oaicite:3]{index=3}, des antichutes à rappel automatique à câble utilisables verticalement et horizontalement (ex : modèle 41‑HWS) :contentReference[oaicite:4]{index=4}, ou encore des évacuateurs à câble (ex : modèle 42‑HAS) :contentReference[oaicite:5]{index=5}." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques techniques distinguent les antichutes IKAR à câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le modèle 42‑HAS est un évacuateur à câble de la marque IKAR, avec boîtier en aluminium, câble acier Ø 4,8 mm, testé pour une charge d’essai EN 341 de 170 kg et une vitesse de descente maximale de 0,5 m/s. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Peut‑on utiliser les antichutes IKAR en orientation horizontale (toiture, faîtage) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : certains modèles comme le 41‑H ou le 41‑HWPB peuvent être utilisés à la verticale **et** à l’horizontale (par exemple sur toiture) grâce à un boîtier adapté. Exemple : le modèle 41‑H (câble) mentionne « utilisation verticale facteur 2 & horizontale ». :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute à sangle et un antichute à câble chez IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à sangle utilise une bande textile (sangle) à enroulement (ex : modèle 41‑HWPB), plus léger (ex : 1,2 kg pour 3,5 m) :contentReference[oaicite:8]{index=8}. Un antichute à câble utilise un câble métallique (ex : modèle 41‑HWS ou 42‑HAS), davantage prévu pour applications exigeantes ou longue portée. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur utile d’un antichute IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut choisir la longueur utile selon la hauteur d’intervention, en tenant compte de la marge de sécurité. Les antichutes IKAR affichent plusieurs longueurs utiles : par exemple 3,5 m à 15 m pour le modèle à sangle 41‑HWPB. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux sont utilisés dans les boîtiers IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le boîtier du modèle 42‑HAS est en aluminium. :contentReference[oaicite:11]{index=11} Le modèle 41‑HWPB utilise un boîtier synthétique (matière plastique) plus léger. :contentReference[oaicite:12]{index=12}" } }, { "@type": "Question", "name": "Y a‑t‑il des indicateurs d’utilisation sur les antichutes IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : certains modèles sont équipés d’un indicateur de chute qui permet de visualiser si l’appareil a été sollicité par un choc ou une chute. Exemple : le modèle 41‑HRA est équipé d’un indicateur de chute. :contentReference[oaicite:13]{index=13}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut‑il assurer la maintenance ou le remplacement d’un antichute IKAR ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme pour tous les équipements antichute, il est recommandé de suivre les instructions du fabricant : inspection périodique visuelle, vérification après toutes chutes ou sollicitations, et remplacement selon les préconisations. Bien que la page ne précise pas toutes les durées, c’est une bonne pratique standard. :contentReference[oaicite:14]{index=14}" } } ] } [738] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque BEAL et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque BEAL est une marque française reconnue dans les secteurs de la cordage, travail en hauteur, secours et alpinisme. Elle propose des cordes, harnais, longes, antichutes, mousquetons, sacs et accessoires pour le travail en hauteur. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits BEAL retrouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la catégorie BEAL de L’Équipeur on trouve : cordes semi‑statiques (Ø 10,5 mm etc.), mousquetons, harnais de suspension, casques ventilés, sacs d’outillage & transport, antichutes mobiles, longes de maintien, attaches outils… :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde BEAL pour travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans le choix d’une corde BEAL pour travail en hauteur, il faut vérifier : la norme (ex EN 1891 type A pour semi‑statique) comme pour la corde “CONTRACT 10,5 mm” de BEAL. :contentReference[oaicite:4]{index=4} Le diamètre (ex 10,5 mm ou 11 mm), le fait qu’elle soit terminée ou non, la maniabilité, l’allongement statique faible, et l’usage prévu (intervention, accès sur corde, secours)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et certifications sont importantes chez BEAL pour l’équipement travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chez BEAL, pour les cordes et équipements de travail en hauteur, on observe des certifications comme EN 1891 (pour cordes semi‑statiques) : par exemple la corde BEAL CONTRACT 10,5 mm est certifiée EN 1891 Type A. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Pour d’autres équipements (harnais, antichutes) il faudra consulter les fiches produits correspondantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un mousqueton BEAL comme l’O'LIGHT 3‑MATIC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mousqueton O'LIGHT 3‑MATIC de BEAL, par exemple, offre une grande légèreté (≈82 g), une résistance élevée (≈22 kN), et un système de verrouillage triple action pour une sécurité accrue. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’importance d’un harnais de suspension BEAL comme le SOLACE 2025 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais BEAL SOLACE 2025 est un modèle « 3‑en‑1 » certifié EN 361 / EN 358 / EN 813, adapté aux cordistes ou professionnels du maintien au poste. Il comporte 11 points de réglage, bretelles/cuissards rembourrés, boucles rapides, pour un confort et une ergonomie optimale. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment optimiser le choix d’un sac ou d’une sangle/leash BEAL pour travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un sac BEAL, on privilégiera l’ergonomie (volume, renforts, modularité), la compatibilité avec le transport d’équipements de hauteur. Pour un leash ou sangle porte‑matériel BEAL, on vérifie la charge admissible, l’attache compatible (mousqueton), l’extension élastique ou non, et l’usage (outils lourds, maintien matériel attaché). :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter la gamme BEAL via L’Équipeur plutôt qu’ailleurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter la gamme BEAL via L’Équipeur garantit une distribution spécialisée en travail en hauteur/élagage, une sélection de produits adaptés, un service client expert, et la garantie de recevoir des équipements originaux et conformes. (Basé sur la structure du site catégorie BEAL). :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } } ] } [754] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque CAMP Safety et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "CAMP Safety (C.A.M.P.) est une marque italienne spécialisée dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, bloqueurs, descendeurs, longes, cordes, casques et autres connecteurs. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits CAMP Safety propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page CAMP Safety de L’Équipeur, vous pouvez trouver : des antichutes (ex. Cobra, Goblin), des bloqueurs (ex. Lift), des mousquetons, des anneaux de connexion, des casques, des gants, des longes, des lignes de vie temporaires, etc. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute Goblin de CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’antichute Goblin de CAMP est un dispositif mobile très fluide conçu pour des cordes semi-statiques de 10 à 11 mm. Il offre deux modes : antichute et bloqueur pour remontée. Il est certifié pour une charge maximale de 120 kg en usage individuel, et jusqu’à 200 kg en secours à deux. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur de la sangle Goblin Lanyard et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Goblin Lanyard est une sangle de 40 cm prévue pour être utilisée avec l’antichute Goblin. Elle permet de maintenir la corde de sécurité à une distance optimale de la corde de travail, sans nécessiter d’absorbeur d’énergie. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute Cobra 6 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cobra 6 de CAMP Safety est un dispositif antichute rétractable équipé d’une sangle polyester de 6 m. Il est conçu pour un usage vertical, avec un absorbeur d’énergie externe et un boîtier en ABS. Il est certifié selon la norme **EN 360**. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne l’antichute Cobra 10 de CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cobra 10 est une version longue de l’antichute rétractable : il utilise un câble galvanisé (jusqu’à 10 m) pour offrir plus de mobilité. Il est conçu pour des applications verticales, mais peut aussi être utilisé en inclinaison ou horizontal si combiné à une corde d’amortisseur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le bloqueur CAMP Safety LIFT et quand l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur LIFT de CAMP Safety est un dispositif antichute conçu pour des cordes semi-statiques de 10 à 13 mm (EN 12841/B) ou des cordes de 8 à 13 mm (norme EN 567). Sa came est sans dents, ce qui limite l’usure de la corde. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le descendeur / évacuateur Giant chez CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Giant** est un descendeur multifonction de CAMP Safety, fabriqué en aluminium forgé à chaud. Il peut être utilisé comme descendeur, antichute, ascenseur ou évacuateur, avec des charges allant jusqu’à 210 kg selon les modes. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels casques CAMP Safety propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les casques CAMP Security disponibles, on peut retrouver le casque **SKYLOR PLUS**, un modèle non ventilé en ABS, conçu pour le travail en hauteur avec des exigences de protection et de traçabilité. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels gants propose CAMP Safety pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des gants CAMP, comme les **Axion Black**, mêlant cuir premium, coutures en aramide et paume renforcée pour offrir résistance, confort et sécurité lors des travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute CAMP Safety adapté à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un antichute CAMP Safety, considérez : la longueur nécessaire (sangle ou câble), le type d’ancrage / mouvement (vertical, horizontal), la charge maximale, la norme (EN 360 pour antichute rétractable, EN 12841 pour bloqueur), et si un absorbeur d’énergie est nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements CAMP Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier visuellement les composants (cordes, sangles, boîtiers, casques), nettoyer avec de l’eau tiède et un savon doux si besoin, éviter l’exposition prolongée aux UV, et respecter les recommandations du fabricant sur la durée de vie des équipements." } } ] } [758] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Harken Safety & Rescue et que propose‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Harken Safety & Rescue (division de Harken, Inc.) est spécialisée dans la conception et la fabrication d’équipements de sécurité pour les travaux en hauteur, le secours et l’accès difficile, notamment des bloqueurs, des descendeurs, des poulies, des connecteurs et du matériel de contrôle de corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Harken trouve‑t‑on dans cette catégorie chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Harken sur le site L’Équipeur recense des équipements tels que des bloqueurs (bloqueurs cordistes), des poulies et kits de mouflage, des descendeurs, des connecteurs, des accessoires pour systèmes de corde et antichute. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les secteurs d’usage typiques des équipements Harken Safety & Rescue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements Harken sont destinés aux interventions en hauteur, travaux sur corde, accès difficile, secours, levage à la corde, et secteurs techniques nécessitant des systèmes fiables de gestion de câble ou corde sous tension. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un kit de mouflage Harken ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d’une poulie ou d’un kit de mouflage Harken, il convient de vérifier : le diamètre de la corde ou câble conseillé, la classe de charge, la compatibilité avec les systèmes de freinage ou antichutes, et l’usage (levage, manœuvre, secours). Vu la spécialisation de Harken dans la gestion de la corde sous tension, ces critères sont importants. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité du matériel Harken en matière de connecteurs et bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque Harken s’appuie sur un design technique issu de l’univers nautique et la performance : robustesse, optimisation des frottements, précis dans le freinage ou l’accroche de la corde. Cela rend les bloqueurs/connecteurs Harken pertinents pour usage intensif ou technique. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de sécurité faut‑il vérifier avant d’utiliser un équipement Harken ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant usage : s’assurer que l’équipement est certifié pour le type d’intervention (travail en hauteur, secours, levage), que la charge admissible est respectée, que la corde/câble est compatible, que l’ancrage est conforme, que les vérifications périodiques sont faites et que l’utilisateur est formé. Le choix d’Harken répond à des publics exigeants, donc ces critères ont encore plus de poids." } }, { "@type": "Question", "name": "L’entretien et la durée de vie d’un matériel Harken sont‑ils particuliers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : comme pour tout matériel technique de sécurité, mais encore plus pour Harken compte tenu de leur usage exigeant, l’entretien est crucial : nettoyage après usage, vérification des axes/poulies/connecteurs, remplacement selon instructions constructeur, absence d’usure excessive ou corrosion, respect des conditions de stockage." } } ] } [762] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque KASK et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "KASK est une marque italienne spécialisée dans les casques de protection de haute qualité (sportifs, équitation, mais aussi sécurité et travail en hauteur). Tous leurs produits sont « Made in Italy ». :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques de sécurité KASK retrouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve chez L’Équipeur des casques de protection KASK pour le travail en hauteur/sécurité professionnelle, comme le modèle :contentReference[oaicite:2]{index=2} ou le :contentReference[oaicite:3]{index=3}. Ceux‑ci sont conçus pour usage industriel, chantier, ou accès difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères de sécurité clés à vérifier sur un casque KASK professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : la conformité aux normes applicables (ex EN 397, EN 12492, etc.), la protection contre les impacts rotations (KASK indique que tous ses casques sont testés en « rotational impact » via le test WG11). :contentReference[oaicite:4]{index=4} Autres critères : matière/coque, adjus­table­ment, ventilation, compatibilité avec accessoires (visière, oreillettes)." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un casque KASK « Made in Italy » plutôt qu’un casque standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le label « 100 % Made in Italy » de KASK signifie que toute la production est italienne, avec un strict contrôle qualité, des designs protégés, et un confort élevé. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Cela peut se traduire par une meilleure durabilité, finition et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de travail KASK pour prolonger sa vie utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Entretenir un casque KASK implique : inspection régulière de la coque (fissures, déformations), nettoyage avec eau tiède et savon doux, séchage à l’abri des rayons UV, vérification des éléments d’ajustement (molette, sangles), et remplacement si impact ou selon durée recommandée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont compatibles avec les casques KASK (visière, oreillettes, lampe…) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques KASK offrent souvent des points de fixation pour accessoires : visières, masques, oreillettes, lampes frontales. Il est important de choisir les accessoires « certifiés » ou recommandés par KASK pour garantir la compatibilité et le maintien de la certification du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l’intérêt d’un ajustement précis (molette ou réglage) sur un casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un réglage précis permet d’ajuster la taille, la position, de réduire les mouvements de la coque en cas de choc, d’améliorer le confort et ainsi d’assurer que le casque reste bien positionné durant le travail en hauteur ou lors d’une chute latérale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut‑il remplacer un casque KASK après un choc ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après un choc important (impact visible, fissure, déformation), il est impératif de remplacer le casque immédiatement. Même sans dommage visible, certains fabricants recommandent de changer après 3‑5 ans d’usage ou selon le mode d’emploi. Vérifiez toujours la notice KASK pour la durée d’usage recommandée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille pour un casque KASK professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mesurez votre tour de tête (en cm) ; ensuite utilisez le guide des tailles KASK (souvent S/M ou M/L). Vérifiez aussi le bon réglage du harnais/chin strap, la molette arrière et que le casque reste stable sur la tête sans gêner." } } ] } [769] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque NEOFEU et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "NEOFEU est un fabricant français spécialisé dans les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur (EPI antichute) et dispositifs antichute de charge. La société, créée dans les années 50, s’est orientée vers la protection en hauteur après avoir cessé son activité initiale de matériel incendie. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits NEOFEU trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page NEOFEU de L’Équipeur, vous trouverez notamment : des harnais antichute, des antichutes à rappel automatique (sangle ou câble), des longes et absorbeurs d'énergie, des dispositifs d’ancrage temporaires, des connecteurs, des kits prêts à l’emploi pour travail en hauteur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques distinguent un antichute NEOFEU à rappel automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute NEOFEU à rappel automatique peut être en sangle ou câble, utilisable en vertical et parfois horizontal, équipé d’un indicateur de chute, d’un absorbeur d’énergie ou d’un boîtier robuste. Par exemple, certains modèles sont certifiés EN 360 et conçus pour une charge maximale de 140 kg. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme faut‑il privilégier pour un harnais antichute NEOFEU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute doit être conforme aux normes applicables comme EN 361 (harnais d’antichute), EN 358 (travail au poste), EN 1497 (harnais d’intervention). NEOFEU mentionne ses harnais dans le cadre EPI antichute. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une marque française comme NEOFEU pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir une marque française comme NEOFEU permet de bénéficier d’un fabricant local, d’une disponibilité de service, d’une bonne compréhension des exigences du marché français (normes, environnement de travail) et de solutions adaptées aux métiers du travail en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et vérifier un équipement antichute NEOFEU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé d’inspecter visuellement l’équipement avant chaque utilisation (sangles, connecteurs, boîtier antichute), de vérifier les indicateurs de chute, de nettoyer selon les instructions du fabricant, de stocker à l’abri de l’humidité et des UV, et de respecter la durée de vie ou les conditions de remplacement indiquées par NEOFEU. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [770] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Kratos Safety et quelle est leur expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Kratos Safety est un fabricant d’équipements de protection antichute (EPI) et de levage, spécialisé dans les dispositifs de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, treuils, sangles, harnais, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Kratos Safety sont proposés par L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les produits Kratos Safety chez L’Équipeur, on retrouve : treuils électriques connectés (Smart Spider), antichutes à rappel automatique (sangle ou câble), sangles antitrauma, antichutes de charge, et autres connecteurs de sécurité. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le treuil Smart Spider de Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Smart Spider est un treuil électrique connecté conçu pour le levage de personnes ou de charges. Il existe en plusieurs versions (par exemple Pro et Max), avec des caractéristiques comme le contrôle à distance via application, des vitesses variables et une autonomie importante. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel diamètre de corde est compatible avec le treuil Smart Spider ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Kratos recommande l’utilisation de cordes semi-statiques de diamètre **10–11 mm** (norme EN 1891 Type A) avec le Smart Spider. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les capacités du Smart Spider Max (charge, IP, vitesse) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, la version **SMART SPIDER MAX** peut supporter jusqu’à **200 kg**, est certifiée IP 65 (résistante à la poussière et aux projections d’eau) et permet des vitesses d’ascension allant jusqu’à 37 m/min. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une sangle anti‑trauma Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une sangle anti‑trauma (ou anti‑suspension) permet de soulager la pression exercée sur le corps en cas de suspension prolongée après une chute, ce qui améliore le confort et la sécurité. La sangle Kratos Safety est conçue pour se fixer facilement aux harnais. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute de charge Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute de charge Kratos est destiné à sécuriser la chute d’objets ou de matériel (et non seulement des personnes). Par exemple, Kratos propose des antichutes de charge jusqu’à 300 kg ou 400 kg sur câble galvanisé. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le modèle OLYMPE‑S (Kratos) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**OLYMPE‑S** est un antichute à rappel automatique en sangle (longueur 1,75 m) conçu pour une utilisation en nacelle (PEMP). Il est équipé d’un absorbeur d’énergie et répond aux normes EN 360 et DIN 19427. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des antichutes Kratos Safety avec câble inox ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, par exemple le modèle **OLYMPE câble Inox** propose un antichute à rappel automatique sur câble inox de 30 m avec un treuil de récupération intégré. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les antichutes Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes Kratos Safety sont conformes à des normes telles que **EN 360** (antichute rétractable) et **EN 1496** (selon les modèles), selon les fiches techniques. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment assurer la maintenance et la vérification des équipements Kratos Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme pour tout EPI, il est recommandé d’effectuer des inspections régulières : vérifier les carters des antichutes, le bon fonctionnement du système, inspecter les sangles/câbles, nettoyer avec de l’eau tiède sans détergent agressif, et stocker à l’abri de l’humidité ou des UV. De plus, en cas de chute, le dispositif doit être contrôlé ou remplacé selon les préconisations constructeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Kratos Safety via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Kratos Safety via L’Équipeur offre l’avantage d’un revendeur spécialisé dans les équipements de travail en hauteur, avec un bon choix de produits, des conseils techniques, et la garantie d’avoir du matériel original et bien référencé." } } ] } [773] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements de sécurité (EPI) propose Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Milwaukee propose une gamme d’équipements de protection individuelle (EPI) incluant des lanières de sécurité / longes pour outils, des gilets haute visibilité, et des harnais de travail. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une lanière antichute outil Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanières (ou cordons) antichute Milwaukee servent à sécuriser les outils lors de travaux en hauteur : elles absorbent les chocs, ralentissent progressivement la chute de l’outil, et évitent les chutes dangereuses d’outillage. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles capacités de charge existent pour les lanières Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Milwaukee propose des lanières avec différentes capacités : par exemple, une version 4,5 kg (réf. 4932471351) :contentReference[oaicite:2]{index=2}, et une version 6,8 kg (réf. 4932471352) :contentReference[oaicite:3]{index=3}. Il existe aussi des modèles supportant des outils plus lourds. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages d’un harnais Milwaukee pour charpentier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un **harnais de charpentier Milwaukee** (ex. réf 48228120) permet de porter de nombreux outils grâce à ses poches, tout en assurant une répartition stable du poids via un harnais à points d’accroche. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais de chantier rembourré Milwaukee est‑il confortable pour une utilisation prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : le harnais de chantier rembourré Milwaukee (réf. 48228145) est fabriqué en nylon balistique 1680D, avec des bretelles et une ceinture rembourrées pour améliorer le confort lors d’une utilisation prolongée. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les gilets haute visibilité Milwaukee sont-ils compatibles avec les harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : les gilets haute visibilité Milwaukee comportent des encoches d’attache harnais, ce qui facilite leur port par-dessus un harnais antichute ou de travail. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une lanière Milwaukee adaptée à mon outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une lanière Milwaukee : regardez le poids de l’outil que vous attachez, choisissez la capacité de la lanière correspondante (ex. 4,5 kg, 6,8 kg), vérifiez que les mousquetons sont sécurisés et que la lanière permet une bonne mobilité (pivot, absorption de choc)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les lanières de sécurité Milwaukee ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter régulièrement la lanière (sous tension), vérifier l’usure des mousquetons, nettoyer avec un chiffon humide si nécessaire, éviter les chocs violents inhabituels et remplacer la lanière si des signes d’usure ou des dommages apparaissent." } } ] } [774] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la marque SKYLOTEC et quelles sont ses spécialités ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Skylotec est un fabricant spécialisé dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : longes, descendeurs, antichutes, systèmes d’évacuation, treuils, ancrages… Les produits sont destinés aux cordistes, aux équipes de secours et aux professionnels des interventions en hauteur. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Skylotec sont disponibles chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Skylotec de L’Équipeur, on retrouve notamment : des longe réglables (TUNER PRO, TUNER PRO FLEX), des descendeurs auto-freinants (SPARK, SIRIUS, SPARROW 200R), des systèmes d’évacuation (MILAN 2.0), des treuils (ACX Power Ascender), des cordes de levage ELR, et des porte-outils. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert la longe TUNER PRO de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe **TUNER PRO** de Skylotec est une longe en corde semi-statique (Ø 9,6 mm, norme EN 1891-A), réglable, conçue pour le positionnement au poste de travail, la progression sur corde ou le secours. Elle se règle facilement via un régulateur et peut être utilisée avec tout connecteur EN 362. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe **FINCH+** de Skylotec et comment l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **FINCH+** est une longe multifonctionnelle : elle peut servir de longe de maintien, de descendeur ou même de point d’ancrage temporaire. Elle possède une poignée de commande avec blocage automatique dès que la poignée est relâchée. Elle est certifiée EN 358, EN 795‑B/C et EN 12841‑C selon sa longueur. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du descendeur auto‑freinant **SPARK** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur **SPARK** est compact, conçu pour des utilisateurs expérimentés. Il offre une descente rapide (jusqu’à 2 m/s), peut supporter jusqu’à 250 kg (2 personnes), et ne dispose pas de fonction antipanique, ce qui le rend particulièrement adapté pour des interventions ou usages maîtrisés. Il respecte les normes EN 12841‑C, EN 15151‑1 et EN 341‑2A. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est le rôle du descendeur **SIRIUS** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **SIRIUS** est un descendeur très robuste, 100 % métal, avec fonction anti-panique. Il est conçu pour les opérations de sauvetage ou les conditions extrêmes. Il supporte jusqu’à 250 kg, et fonctionne sur des cordes de 9 à 12 mm de diamètre. Il est certifié EN 12841‑C et EN 341‑2A. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le système d’évacuation **MILAN 2.0** de Skylotec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **MILAN 2.0** est un dispositif d’évacuation (sauvetage) de Skylotec conçu pour des descentes contrôlées sur de grandes hauteurs. Il permet d’évacuer jusqu’à 500 m selon la version. Il est particulièrement utilisé dans les secteurs à haut risque (énergie, grande hauteur). :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde ELR de Skylotec pour treuil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **ELR (Equipment Lifting Rope)** de Skylotec est une corde statique de Ø 11 mm, spécifiquement conçue pour le levage d’équipements avec le treuil Skylotec ACX Power Ascender. Ce n’est pas un EPI antichute, mais un cordage technique pour levage de matériel. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Skylotec (longes, descendeurs, treuils) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien passe par des inspections régulières : vérifier l’usure des cordes, l’étanchéité et la solidité des boîtiers, nettoyer avec de l’eau tiède et un savon doux, éviter l’exposition prolongée aux UV, et respecter les durées de vie ou les recommandations du fabricant tirées du manuel. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un équipement Skylotec adapté à mon travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien choisir : évaluez votre usage (travail, secours, progression), votre hauteur d’intervention, le type de corde, le poids à supporter, et les normes nécessaires (EN 12841, EN 358, EN 341, etc.). Ensuite, sélectionnez la longueurfocale, le type de descendeur ou d’évacuation, et assurez-vous que le réglage / la manipulation est compatible avec votre pratique." } } ] } [775] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Meindl est un fabricant allemand de chaussures, fondé au XVIIᵉ siècle, réputé pour ses modèles techniques : trekking, montagne, mais aussi chaussures de sécurité et antichute. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures Meindl propose L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Meindl de L’Équipeur, on trouve notamment des chaussures antichute / anticoupure : le modèle **AIRSTREAM MF** et des lacets de rechange rouges. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques techniques de l’**AIRSTREAM MF** de Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**AIRSTREAM MF** est une chaussure de sécurité anti-coupure : elle possède une tige haute (17,5 cm), une coque de protection, une semelle RockGrip®, un cuir nubuck, une membrane Gore‑Tex double, une semelle intérieure mémoire de forme, et respecte la norme **EN 17249 classe 1**. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des chaussures anti‑coupure Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures sont conçues pour protéger contre les risques de coupures (ex : tronçonneuse ou outils tranchants) tout en offrant un grand confort grâce à la tige haute, le laçage bien calé, et des matériaux robustes comme le cuir nubuck et la membrane Gore‑Tex. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures Meindl comme l’AIRSTREAM MF ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour bien entretenir vos Meindl : nettoyer avec une brosse douce + eau tiède, laisser sécher à l’air libre (éloigné des sources de chaleur), re-imperméabiliser si besoin (spray) et remplacer les lacets quand ils sont usés. Vous pouvez également stocker vos chaussures dans un endroit sec." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels lacets sont compatibles avec les Meindl AIRSTREAM MF ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des **lacets rouges** spécialement conçus pour l’AIRSTREAM MF. Référence : 93‑644/S. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer les lacets de mes Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de remplacer les lacets dès que vous constatez des signes d’usure (fils effilochés, rupture de la doublure, difficulté de laçage), car des lacets abîmés peuvent compromettre la sécurité et le maintien de la chaussure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les tailles disponibles pour les modèles Meindl sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Meindl de L’Équipeur, pour l’AIRSTREAM MF, vous pouvez choisir parmi plusieurs tailles (par exemple la taille 39 est mentionnée). :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Meindl via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Meindl via L’Équipeur garantit l’accès à des modèles spécialisés (antichute / sécurisation), un revendeur pro, le service client adapté au travail en hauteur et un stock ciblé pour les professionnels." } } ] } [777] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque L’EEKHOORN et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN est une marque spécialisée dans les équipements pour le travail en hauteur, cordistes, élagueurs et interventions techniques : bagagerie, harnais antichute, ligne de vie, connecteurs, pantalons techniques, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits L’EEKHOORN propose‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page L’EEKHOORN de L’Équipeur, on trouve des mousquetons (double, triple action), des boucles d’ancrage sangle (STRAP 2.0), des harnais antichute (BASILE, ASTRID), des pantalons techniques (SQUIRFLEX), des sacs à corde (CORD­BAG, mesh), des kits de protection contre les chutes (ASC’O), des porte-marteaux (SHERPA), des dosserets, des lignes de vie temporaires, etc. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’utilité du porte‑marteau SHERPA L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte‑marteau SHERPA L’EEKHOORN permet de sécuriser le marteau en hauteur en le reliant par un leash. Il évite les chutes d’outil, ce qui réduit les risques d’accidents. Il a été récompensé aux MASE Awards 2024 pour son innovation. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’ascendeur‑descendeur SQUIRLIFT L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **SQUIRLIFT** L’EEKHOORN est un dispositif de levage qui permet de lever ou descendre des charges jusqu’à 200 kg en couplant une visseuse électrique (120‑160 Nm). Il utilise une corde (recommandée EN 1891 Ø 11 mm) et dispose d’un système anti-retour. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais antichute L’EEKHOORN propose-t-on ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais L’EEKHOORN, on trouve le **BASILE** (léger, 1,2 kg, témoin de chute, boucles automatiques) :contentReference[oaicite:4]{index=4} et le **ASTRID** avec sac / dosseret intégré, conçu pour le transport et l’ergonomie. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser le pantalon SQUIRFLEX de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon **SQUIRFLEX** est très technique : tissu stretch dans 4 directions pour une grande liberté de mouvement, finitions déperlantes, renforts Cordura, dos rehaussé pour le port de harnais, guêtres, poches bien placées. Idéal pour les cordistes, élagueurs, interventions en hauteur. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le KIT ASC’O de L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Kit ASC’O** L’EEKHOORN est un kit prêt à l’emploi pour la protection contre les chutes : il inclut une mobilité antichute / un dispositif adapté pour une utilisation verticale et horizontale sur corde. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la ligne de vie LIFELINE L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **Lifeline 20 m** de L’EEKHOORN® est une ligne de vie horizontale temporaire en sangle polyester (35 mm), capable de sécuriser jusqu’à 3 utilisateurs simultanément. Elle est certifiée EN 795/B. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment protéger une corde contre les frottements avec L’EEKHOORN ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN propose un **protège-corde ROPTECTORE** : ce dispositif se fixe sur les angles saillants et les arêtes vives, réduisant l’usure et les risques de coupure des cordes. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels anneaux d’amarrage L’EEKHOORN offre-t-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’EEKHOORN propose un anneau de sangle cousu **STRAP 2.0** 18 mm, conforme aux normes EN 795 Type B et EN 566, utilisable comme point d’ancrage. :contentReference[oaicite:10]{index=10}" } }, { "@type": "Question", "name": "Est‑ce que L’EEKHOORN propose des sacs pour corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, par exemple le **CORD­BAG** de L’EEKHOORN® : sac à corde ventilé et robuste d’une capacité de 28 litres, conçu pour transporter des cordes (ex. deux cordes de 50 m) avec une bonne ergonomie et un fond perforé pour le séchage. :contentReference[oaicite:11]{index=11}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir L’EEKHOORN via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur distribue la gamme L’EEKHOORN dédiée aux professionnels du travail en hauteur : vous bénéficiez de produits techniques, bien référencés, d’un support expert et de la garantie d’acheter des équipements spécialisés et conformes à vos besoins métiers." } } ] } [784] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque Notch et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notch Equipment est une marque spécialisée dans les équipements de plein air, arboriculture, accès difficile et rigging. Elle conçoit des solutions techniques pour travaux en hauteur, descente, levage, positionnement sur corde. (“Everything about our products is born from the tree – from methodology to design, engineering to field testing.”) :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits Notch trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Notch sur L’Équipeur inclut notamment : des dispositifs de rigging (poulies, bloqueurs, équipements de levage/descente), des accessoires pour la corde (bagagerie, poulies, trolleys), et des équipements pour arboristes (harnais, longes, connecteurs)." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce qu’un dispositif de rigging Notch et à quoi sert‑il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif de rigging Notch (ex : poulie de décrochement, portawrap, bloc de mouflage) est utilisé pour déplacer, rediriger ou freiner une charge ou une section de corde lors d’opérations de levage, descente ou de progression en hauteur. Ces appareils sont conçus pour être robustes et fonctionner dans des environnements exigeants. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques faut‑il vérifier lors du choix d’un équipement Notch rigging ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du choix d’un équipement Notch pour rigging, il faut vérifier : le diamètre de corde ou câble compatible, la charge maximale supportée, la résistance des poulies ou bloqueurs, la maniabilité dans l’environnement de travail, et la conformité à la norme ou usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi privilégier les produits Notch pour l’arboriculture ou le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notch développe ses produits « by arborists for arborists », ce qui signifie que le matériel est conçu par des professionnels pour des usages terrain réels. Par exemple, la fiabilité, l’ergonomie et la facilité d’usage ont été testées dans les conditions d’arbre et hauteur, ce qui les rend bien adaptés aux travaux de cordistes ou d’élagueurs. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Notch rigging afin de garantir leur longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien des équipements Notch passe par une inspection régulière (usure, déformation, corrosion), un nettoyage adapté (eau tiède, savon doux, séchage à l’abri des UV), une vérification des axes/poulies, et un stockage à l’abri de l’humidité et des impacts. Respecter les recommandations constructeur est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe‑t‑il des kits complets Notch pour rigging ou levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : par exemple le « Notch Complete Rigging Kit – Light Weight » inclut une poulie Notch 13 mm, deux mousquetons Notch modifiés, une sangle, un sac de 50 L et une corde, offrant une solution complète de rigging légère. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre différents produits Notch selon mon usage (arboriste vs cordiste vs rigging industriel) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un usage arboriste : privilégier les accessoires spécifiques (portawraps, poulies légères, longes ajustables). Pour un usage cordiste ou treuil/descente : choisir des équipements rigging plus robustes, charges plus élevées. Toujours vérifier la compatibilité corde/charge, usage vertical ou inclinée, et la certification pour le métier." } } ] } [787] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie « EDELRID XXL » sur la page de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie « EDELRID XXL » du site L’Équipeur regroupe une large sélection de produits EDELRID : mousquetons, harnais (avec tailles jusqu’à XXL), longes, absorbeurs, descendeurs et sacs à corde. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais EDELRID de grande taille sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais, on trouve des modèles **Flex Lite** avec des tailles jusqu’à **XXL** selon le tableau des tailles EDELRID. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons EDELRID sont proposés dans cette gamme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie inclut des mousquetons aluminium légers, notamment des modèles porte‑matériel comme le **MICRO S** d’EDELRID, destinés à la connexion d’accessoires, mais **non** à des usages de protection antichute. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels absorbeurs d’énergie EDELRID sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose des absorbeurs d’énergie EDELRID comme le **DEFUSER** pour l’antichute mobile **FUSE**, ainsi que sa version **Rescue** (220 kg max) à double fonction. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que l’antichute EDELRID FUSE et quelles cordes sont compatibles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **FUSE** est un antichute mobile d’EDELRID avec fonction de blocage, compatible avec des cordes de diamètre environ **10‑12 mm**. Il est conçu pour des charges de travail jusqu’à 140 kg selon la fiche produit. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais EDELRID sont adaptés pour l’élagage ou les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais présents, le **TreeRaptor** est un harnais cuissard d’élagage conçu pour les élagueurs, alliant légèreté et robustesse. :contentReference[oaicite:5]{index=5} Il y a aussi des modèles plus “intégraux” ou de suspension selon les besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle poulie autobloquante propose EDELRID dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poulie **SPOC** d’EDELRID est présente : elle est compacte, légère, et autobloquante, adaptée aux systèmes de levage, progression, ou sauvetage. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires pour corde (sac, cordelette) EDELRID sont proposés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans cette catégorie, on trouve notamment le **sac à corde LINER**, ainsi que des cordelettes très fines (ex. Ø2,6 mm) pour le lancer. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de harnais EDELRID ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "EDELRID fournit un **guide des tailles** : par exemple pour le modèle Flex Lite, la taille **XXL** correspond à une certaine circonférence de ceinture selon le tableau officiel. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un absorb‑chute EDELRID comme le FUSE + DEFUSER ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut effectuer des inspections régulières (état du boîtier, sangle ou métal, indicateur de choc si présent), nettoyer à l’eau tiède sans détergent agressif, sécher à l’ombre, et stocker à l’abri de l’humidité et des UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des produits EDELRID via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur est un revendeur spécialisé dans le matériel de travail en hauteur, ce qui garantit une sélection de produits EDELRID adaptés aux professionnels, un conseil technique et un stock ciblé sur les équipements antichutes, harnais, longes et poulies." } } ] } [788] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque Protos et à qui s’adressent ses produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Protos est une marque spécialisée dans les casques haut de gamme destinés aux professionnels de l’élagage, du bois, du BTP et des travaux en hauteur. Ses équipements sont conçus pour offrir un maximum de confort, de stabilité et de protection dans les environnements exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements Protos trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des casques Protos, visières, protections auditives, coussinets, pièces de rechange, systèmes de ventilation, accessoires textiles et kits complets pour adapter le casque à différents usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qui distingue un casque Protos d’un casque classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques Protos sont conçus autour d’un système modulaire intégrant visière, protections auditives et éléments intérieurs ajustables. Ils offrent une stabilité exceptionnelle, une excellente ventilation et un confort supérieur, même sur de longues journées de travail en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques Protos sont-ils compatibles avec les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certains modèles Protos sont adaptés aux travaux en hauteur, avec une coque renforcée, un maintien optimal, une compatibilité avec les lampes frontales et des protections latérales intégrées. Ils répondent aux besoins des cordistes et techniciens intervenant sur des structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser son casque Protos selon son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les casques Protos sont modulaires : on peut ajouter ou remplacer les visières, protections auditives, inserts, mousses internes ou pièces de ventilation. Cette modularité permet d’adapter le casque à l’élagage, aux travaux forestiers, au BTP ou aux interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un casque ou un accessoire Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier l’état de la coque, des mousses internes, de la visière, des joints, des protections auditives et du système de réglage. Toute fissure, élément manquant ou pièce usée doit être remplacée. Les accessoires Protos disponibles permettent de remettre le casque en parfait état d’utilisation." } } ] } [790] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Garsport et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Garsport est une marque italienne fondée dans les années 1970 (1972) spécialisée dans les chaussures de montagne, de trekking et aussi de sécurité (chaussures antichute / antidérapantes) : elle associe savoir‑faire outdoor et exigences professionnelles. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de sécurité Garsport trouve‑t‑on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page Garsport de L’Équipeur, on retrouve des modèles de chaussures de sécurité de type S3, S1P, etc., avec des technologies comme la semelle Michelin, le système de laçage BOA®, des coques aluminium ou composite, destinés aux chantiers, ateliers ou extérieurs exigeants. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et caractéristiques doit‑on vérifier sur une chaussure de sécurité Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier que la chaussure respecte une norme comme **EN ISO 20345/20346** (catégorie S1P, S3, etc), la présence d’une coque de protection (acier ou composite), une semelle anti‑perforation, antistatique, antidérapante (SRC), éventuellement une membrane imperméable. Le site Garsport mentionne que leurs « Safety Technology » inclut ces critères. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la semelle Michelin ou la technologie BOA® dans une chaussure Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines chaussures Garsport sont dotées de semelles issues de la marque Michelin (« Michelin Outsoles ») pour une meilleure accroche et durabilité, ou du système de laçage BOA® pour un réglage rapide, précis et sécurisé. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une chaussure Garsport adaptée à un travail en extérieur / chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un usage extérieur ou en intervention sur terrain difficile, privilégiez une chaussure avec membrane « Waterproof & breathable », une semelle robuste (ex. Vibram ou Michelin) et la norme S3 ou S7S pour protection élevée. Le site mentionne les modèles « Alpine Route », « Mountain Tech S7S », « Wild Mountain S3 » comme exemples. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Garsport via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter Garsport via L’Équipeur permet de bénéficier d’un revendeur spécialisé dans les chaussures de travail et de sécurité, avec une sélection adaptée aux exigences métiers (antichute, intervention, plein air), un conseil pointu et des produits authentiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une chaussure de sécurité Garsport pour optimiser sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement la chaussure (brosse douce, eau tiède), de laisser sécher à l’air libre (éviter chauffage direct), de vérifier l’état des coques, de la semelle et des coutures, et de re‑imperméabiliser si elle dispose d’une membrane imperméable. Bien entretenir sa chaussure pro prolonge sa durabilité." } } ] } [794] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Climbing Technology et que propose‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology est une marque italienne spécialisée dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : harnais, bloqueurs, poulies, antichutes sur corde, longes, connecteurs et accessoires pour travaux verticaux ou de corde. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de dispositifs antichute Climbing Technology sont disponibles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology propose des antichutes sur corde, comme le dispositif **Easy Speed** conçu pour coulisser sur une ligne de vie verticale, et se bloquer instantanément en cas de chute. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels harnais de travail propose Climbing Technology pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les harnais professionnels de Climbing Technology, on retrouve notamment la gamme **Work Tec** (harnais ergonomique à deux points d’attache, EN 361) et d’autres modèles pour accrochage de dispositifs antichute. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un bloqueur-poulie multifonction comme le **CRIC** de Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur **CRIC** combine plusieurs fonctions : bloqueur, poulie, poulie de récupération ou poulie d’ascension. Il est particulièrement utile pour les opérations de sauvetage, de mouflage ou de remontée sur corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la poignée d’ascension **Quick Roll** de Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poignée **Quick Roll** intègre une poulie, permettant de monter facilement sur la corde tout en limitant les efforts. Elle est conçue pour les travaux sur corde et l’accès en hauteur. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons propose Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Climbing Technology offre des mousquetons en aluminium ou en acier, des modèles “D” triple action, des mousquetons pour ancrage ou connexion d’EPI, compatibles avec les normes de sécurité travail en hauteur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur de pied Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur de pied **Quick Step** de Climbing Technology est conçu pour s’adapter à un pied droit ou gauche, et permet de faciliter la remontée sur corde. Il doit être utilisé en association avec un autre bloqueur ou un système de travail sur corde. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour l’usage de dispositifs antichute Climbing Technology ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : le diamètre de la corde (par exemple 10,5‑11 mm pour certains antichutes), la charge maximale admissible, la norme appliquée (EN 353‑2, EN 12841, etc.), la compatibilité avec absorbeur d’énergie ou connecteur, ainsi que l’ergonomie pour la montée/descente. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements Climbing Technology (poulies, antichutes, harnais) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir ces équipements : effectuer des inspections visuelles régulières (usure, déformations), nettoyer à l’eau tiède avec savon doux, sécher à l’ombre, éviter les produits agressifs, et respecter les recommandations du fabricant sur la durée de vie et les contrôles périodiques. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } } ] } [792] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Cousin Trestec et quelle est sa spécialité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec est un fabricant français de cordages, tresses et câbles, actif depuis 1848, spécialisé dans les fibres techniques comme le polyamide, le Technora®, le Dyneema®, le Vectran… Il propose des solutions pour les secteurs travail en hauteur, sécurité, industrie, sports et secours. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes Cousin Trestec sont adaptés aux travaux en hauteur ou au secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec propose des cordes **semi-statiques** (ex. la corde **TrT 10,5 mm** conforme EN 1891), idéales pour les applications d’accès, de travail en hauteur et de secours. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde semi-statique **Safety Pro 10,5 mm** de Cousin Trestec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **Safety Pro 10,5 mm** est une corde semi-statique type A, conçue pour le travail en hauteur. Elle est robuste, a une bonne résistance à l’abrasion, un poids léger, et est certifiée EN 1891. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités de la corde **TrT 10,5 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **TrT 10,5 mm** a un diamètre de 10,5 mm, un allongement statique d’environ 2,8 %, une force de choc de 5,5 kN, une résistance à la rupture ≥ 29 kN, et une masse de 65 g/m. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles cordelettes propose Cousin Trestec pour les usages techniques (élagage, accès, prussik) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec propose des **cordelettes polyamide** en vrac, de différents diamètres (3 à 6 mm), très polyvalentes pour le travail en hauteur, la prussik, ou comme ligne auxiliaire. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde de rappel **Atrax 11,6 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **Atrax 11,6 mm** de Cousin Trestec est une corde à double tresse en polyester, conforme EN 1891, avec une très bonne stabilité, pas d’effet « chaussette », et une épissure brevetée pour blocage mécanique. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels matériaux techniques Cousin Trestec utilise‑t‑il pour ses cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cousin Trestec utilise des fibres de haute technicité : polyamide haute ténacité, Technora, Dyneema, Twaron, Vectran, PBO, etc. Cela permet de concevoir des cordes très performantes, durables et adaptées à des usages exigeants. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde Cousin Trestec pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Grâce à son savoir-faire historique et sa maîtrise des matériaux, Cousin Trestec offre des cordes très résistantes, fiables et durables, répondant aux exigences de sécurité des professionnels du travail en hauteur et du secours. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les cordes Cousin Trestec pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes doivent être inspectées régulièrement (usure, abrasion), lavées à l’eau tiède sans détergent agressif, séchées à l’ombre, et stockées à l’abri de l’humidité et de la lumière. Respecter les préconisations du fabricant (catalogue EPI). :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Cousin Trestec propose-t-il des solutions sur mesure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Cousin Trestec conçoit des cordes et tresses sur mesure selon les spécifications exactes du client (diamètre, matière, traitement, longueur…), pour répondre à des besoins industriels, travaux en hauteur ou applications sportives. :contentReference[oaicite:9]{index=9}" } } ] } [795] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir la marque Honeywell pour les équipements de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Honeywell est une marque internationale reconnue pour la qualité et la fiabilité de ses équipements de protection individuelle. Ses produits sont utilisés dans l’industrie, le BTP, les travaux en hauteur, la maintenance et les environnements à risques. Ils offrent un haut niveau d’ingénierie, de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements Honeywell trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des harnais, longes, antichutes, protections respiratoires, lunettes de sécurité, protections auditives, gants et accessoires variés. Certains produits sont destinés aux travaux en hauteur tandis que d’autres couvrent les besoins en protection oculaire, auditive ou respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements Honeywell sont-ils adaptés aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Honeywell propose une gamme complète d’EPI pour la protection contre les chutes : harnais antichute, longes avec absorbeur, antichutes à rappel automatique et points d’ancrage. Ces équipements sont conçus pour les environnements industriels, les charpentes, les échelles, les toitures ou les interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Honeywell propose-t-il également des protections respiratoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Honeywell fait partie des leaders mondiaux en protection respiratoire : demi-masques, masques complets, filtres contre particules ou vapeurs, masques jetables et solutions adaptées aux environnements poussiéreux ou chimiques. Les produits se distinguent par leur confort et leur efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits Honeywell répondent-ils aux normes européennes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les équipements Honeywell sont conformes aux normes EPI applicables comme EN 361 pour les harnais, EN 355 pour les absorbeurs, EN 362 pour les connecteurs, EN 149 ou EN 140 pour les protections respiratoires et EN 166 pour les protections oculaires. Les normes exactes figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un EPI Honeywell ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de vérifier l’état général de l’équipement : sangles, coutures, mousquetons, filtres, joints respiratoires ou écrans de lunettes. Toute usure, pièce déformée ou élément manquant doit entraîner le remplacement ou la mise à l’écart du matériel pour garantir une protection optimale." } } ] } [797] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la marque Diadora Utility / Diadora Safety ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Diadora Utility (ou Diadora Safety) est la division « travail / EPI » de Diadora : elle combine le style sport / running de Diadora avec la protection des chaussures de sécurité professionnelles. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité respectent les chaussures Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité Diadora sont souvent certifiées **EN ISO 20345**, par exemple les modèles RUN LOW ou CONTINENTAL MID. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de sécurité propose Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Diadora propose des modèles basses (low), des modèles montants (mid / high), avec différentes caractéristiques : S1P, S3, ESD, semelles antidérapantes, coques aluminium ou acier, cuir nubuck, textiles respirants … :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la semelle K-SOLE / « passage zéro » chez Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines Diadora Utility (ex : la Glove) utilisent une semelle K-SOLE « passage zéro », c’est-à-dire une semelle anti-perforation très fine pour permettre une bonne flexibilité tout en gardant la protection. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un modèle S3 et S1P Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un modèle **S3** offre une protection plus complète (coque, antiperforation, protection talon, semelle résistante), tandis qu’un modèle **S1P** est plus léger mais sans certaines protections. Il faut choisir selon l’environnement de travail : chantier, atelier, logistique, etc." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques de durabilité ont les chaussures Diadora Utility ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Diadora Utility sont conçues avec des matériaux robustes (cuir nubuck, textile, semelles PU), une bonne résistance à l’abrasion, et des coques de sécurité. Certains modèles sont aussi antidérapants et résistent à la chaleur / hydrocarbures. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de sécurité Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie des chaussures Diadora : nettoyer la tige (cuir ou textile) avec une brosse douce ou un chiffon humide, laisser sécher à l’air libre, éviter les sources de chaleur directe, et vérifier / remplacer la semelle intérieure si besoin." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des chaussures Diadora sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur peut proposer une sélection ciblée de la gamme Diadora Utility / Safety, avec des modèles adaptés aux professionnels, des conseils, et probablement des tailles / versions que d'autres revendeurs ne stockent pas." } } ] } [796] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est Teufelberger et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger est un fabricant autrichien, spécialisé depuis plus de deux siècles dans les cordes – fibre synthétique comme le polyester, le polyamide, et des fibres techniques (Technora, Dyneema, etc.). La marque produit des cordes de sécurité, des longes, des câbles pour le secours, l’accès en hauteur et l’industriel. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sortes de cordes Teufelberger propose pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger offre des cordes statiques (EN 1891), des cordes semi-statiques, des cordelettes techniques, des cordes de rappel / descente et des longes. Ces cordes sont conçues pour le secours, l’accès sur corde, l’élagage ou les travaux en hauteur. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe de positionnement **hipSTAR Glide 11,5 mm** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **hipSTAR Glide 11,5 mm** est une longe réglable Teufelberger conçue pour les élagueurs : elle utilise une poulie glideHITCH, a un nœud autobloquant en Dyneema® Ocean, et ses composants (corde, poulie, mousqueton) sont remplaçables. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles cordes Teufelberger sont recommandées pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les cordes adaptées à l’élagage, on peut citer la **Fly 11,1 mm** (statique / semi-statique) avec épissure, conforme EN 1891. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la corde **X-static 11,7 mm** de Teufelberger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **X-static 11,7 mm** est une corde kern-mantle (âme + gaine) avec un très faible allongement (1,4 %) et une excellente résistance à la traction, idéale pour les lignes d’accès ou de positionnement. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde **PLATINUM® Protect XG** ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde **PLATINUM® Protect XG** est une corde statique haute performance en polyester/polyamide. Elle a une gaine mécaniquement reliée à l’âme, ce qui réduit le glissement de gaine, augmente la durabilité et améliore la sécurité. Elle est certifiée EN 1891A. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la corde **tREX 9,5 mm** de Teufelberger ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **tREX 9,5 mm** est une longe / élingue tressée creuse, haute visibilité, à faible élasticité. Elle est conçue pour des ancrages, des poulies ou des systèmes de mouflage, avec une bonne résistance à l’abrasion. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment Teufelberger garantit-il la qualité et la traçabilité de ses cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Teufelberger effectue des contrôles qualité stricts : chaque corde ou longe a un numéro d’inspection individuel qui garantit la traçabilité (année de fabrication, lot, etc.). :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les cordes Teufelberger pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut : vérifier l’usure (abrasion, fibres), nettoyer à l’eau tiède avec un savon doux, sécher à l’ombre, éviter les sources UV / chaleur, et stocker dans un endroit sec. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir Teufelberger via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une sélection Teufelberger adaptée aux professionnels du travail en hauteur : cordes EPI, longes, élingues, avec des conseils techniques et des produits spécialisés, fiables et traçables." } } ] } [799] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque Arbortec et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Arbortec est une marque britannique (forestwear) spécialisée dans les équipements pour les arboristes et les professionnels de la forêt : vêtements de protection (anti-coupure), bottes de scie, sacs à corde, ceintures, etc. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de protection ArborTec utilise-t-elle pour ses bottes Scafell Lite ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes **Scafell Lite Class 2** d’Arbortec sont certifiées selon la norme **EN ISO 17249 Classe 2**, ce qui les rend adaptées aux risques de tronçonneuse jusqu’à 24 m/s. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le pantalon anti-coupure Arbortec Breatheflex Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon **Breatheflex Pro** (réf. AT4060) est un pantalon léger, conçu pour les élagueurs, certifié **classe 1 (20 m/s)** selon EN 381-5, avec des renforts en Kevlar et une ventilation au dos pour plus de confort. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les bottes Arbortec Scafell Lite ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir les bottes, nettoyez-les avec une brosse douce, laissez-les sécher à l’air libre, réimperméabilisez si besoin, et évitez la chaleur directe qui pourrait détériorer la membrane BreatheDry®. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages de la veste Arbortec Breatheflex Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La **veste Breatheflex Pro** est légère, respirante, dotée de manches amovibles, avec des renforts aux coudes et aux épaules. Elle offre une bonne liberté de mouvement et une robustesse adaptée aux activités d’arboriculture. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le sac DryKit Rope Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **DryKit Rope 35 L** d’Arbortec est un sac à corde conçu pour transporter le matériel d’élagage : il est robuste, bien compartimenté et résistant à l’usure, idéal pour transporter corde, harnais et autres outils. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "La marque Arbortec offre-t-elle des pantalons anti-coupure pour femmes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : Arbortec propose des pantalons anti-coupure adaptés aux femmes, avec des tissus stretch, des renforts Kevlar et une protection classe 1. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de pantalon Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Arbortec fournit un guide des tailles (disponible via leurs revendeurs) pour ceinture, pantalon, etc., afin d’assurer un ajustement correct — très utile pour les vêtements techniques. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } } ] } [802] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est ISC Wales (International Safety Components) et quel est son domaine d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales (International Safety Components Ltd) est un fabricant britannique spécialisé dans les équipements de sécurité pour le travail en hauteur : antichutes, dispositifs d’évacuation, poulies, mousquetons, harnais, ancrages et systèmes d’ancrage portables. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichute ISC Wales propose-t-on ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales propose des antichutes adaptés au travail sur corde, notamment des **back-up devices / rope grabs** comme le **Rocker RP500** conçu pour fonctionner en montée, descente et positionnement. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le **Rocker** d’ISC Wales et comment fonctionne-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le **Rocker (RP500)** est un appareil polyvalent : il peut être utilisé comme antichute (EN 353-2), comme dispositif de maintien (EN 358) ou comme ajusteur de corde (EN 12841-A). Il peut « se garer » via un mécanisme pouce (thumb catch) pour rester en position, et il fonctionne sans absorbeur d’énergie. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles poulies ISC Wales sont disponibles pour le rigging ou l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "ISC Wales propose plusieurs poulies : par exemple la **poulie double RP030 (Eiger)**, très légère, avec deux points d’ancrage, conçue pour des cordes jusqu’à 13 mm. :contentReference[oaicite:3]{index=3} Il y a aussi la **poulie Phlotich RP282**, optimisée pour grimpe SRT avec des ouvertures adaptées. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le kit **Escape Kit** d’ISC Wales ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les **Escape Kits ISC Wales** sont des kits d’évacuation d’urgence conçus pour le travail en hauteur, le secours, ou les interventions. Ils incluent des dispositifs de descente (descendeurs) adaptés à des situations d’urgence pour garantir la sécurité de l’utilisateur. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quel appareil ISC utiliser pour la technique d’ascension / descente (rope access) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un des appareils phares est le **D4 Work/Rescue Descender** d’ISC Wales, conçu pour des charges élevées et un contrôle précis de la descente, sans besoin de rigging complémentaire selon leur site Rope Access. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques doit-on vérifier sur les mousquetons ISC Wales ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut vérifier : le type de verrouillage (triple action, double, etc.), la résistance (kN), la compatibilité avec les poulies / antichutes, et qu’ils sont certifiés pour le travail en hauteur (norme EN 362, etc.). ISC propose des mousquetons robustes adaptés à des usages rigoureux. :contentReference[oaicite:7]{index=7}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les dispositifs ISC Wales comme le Rocker ou les poulies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Surveillance régulière : inspection visuelle des pièces mobiles, des axes / came, nettoyage à l’eau tiède sans solvants agressifs, séchage à l’ombre, vérification des marquages, et retrait de service si impact ou usure. :contentReference[oaicite:8]{index=8}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les produits ISC Wales via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Acheter ISC Wales via L’Équipeur permet d’avoir accès à une sélection spécialisée d’équipements de sécurité, des conseils techniques experts, et des produits adaptés au travail en hauteur, à l’élagage, au secours ou au rigging." } } ] } [803] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque FTC et quels sont ses domaines d’expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "FTC est une marque spécialisée dans les équipements pour le travail en hauteur, l’arboriculture et les systèmes de progression sur corde : longes, blocs de friction, kits SRT/DRT, connecteurs, poulies. Par exemple, leur dispositif de friction FREEXION est certifié CE pour cordes EN 1891 (type A) 11,5-12,5 mm. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits FTC trouve-t-on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page FTC de L’Équipeur, vous pouvez trouver des éléments tels que : longes d’amarrage (ex : « Joker Light 2-Ring »), dispositifs de friction (ex : FREEXION), sacs et bagagerie pour cordistes, anneaux de rigging, connecteurs FTC, ainsi que des kits SRT pour escalade d’arbre / accès par corde. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le dispositif de friction FREEXION de FTC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le dispositif de friction FREEXION de FTC est certifié CE pour cordes EN 1891 type A de diamètre 11,5-12,5 mm. Il comporte un réglage à 3 positions (hard/medium/soft) permettant d’ajuster la friction selon la corde, le poids ou la météo. Il peut être installé sur la corde sans la retirer, facilitant la transition SRT ↔ DRT. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la longe d’amarrage « Joker Light 2 Ring » de FTC ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe d'amarrage Joker Light 2 Ring de FTC est une solution d’ancrage réglable pour arboriculture ou travail en hauteur, certifiée EN 795 Type B et TS 16415 (usage 2 utilisateurs). Elle est réglable tous les 10 cm, comprend des anneaux en acier creux ultra-léger et un mousqueton sectionné. " } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères techniques faut-il vérifier lors du choix d’un équipement FTC pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il convient de vérifier : compatibilité avec le diamètre de la corde (ex : 11-13 mm pour cordes arboricole/accès), certification CE ou norme applicable (ex EN 1891, EN 358), réglage de friction (pour dispositifs comme FREEXION), longueur réglable pour longes ou ancrages, et compatibilité avec connecteurs (EN 362). :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les équipements FTC (longes, dispositifs de friction, ancrages) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien passe par : inspection visuelle avant chaque utilisation (abrasion, coupures, marquages lisibles), nettoyage à l’eau tiède sans détergent agressif, séchage à l’ombre, stockage à l’abri de l’humidité et des UV, respect de la durée d’usage recommandée par le fabricant. En cas de choc ou d’utilisation anormale, l’équipement doit être retiré du service. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir la marque FTC via L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir FTC via L’Équipeur permet d’accéder à une gamme spécialisée pour le travail en hauteur et l’arboriculture, avec un revendeur expert qui connaît les exigences des professionnels, un stock adapté et des conseils techniques pertinents." } } ] } [806] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la marque SIP Protection et à qui s’adressent ses vêtements ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "SIP Protection est une marque spécialisée dans les vêtements techniques pour l’élagage, la sylviculture et les travaux forestiers. Ses produits sont conçus pour les arboristes-grimpeurs, bûcherons et intervenants en extérieur qui ont besoin de confort, de résistance et de protection contre les coupures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements SIP Protection sont disponibles dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie rassemble des pantalons anti-coupure, vestes d’élagage, vêtements stretch pour une meilleure liberté de mouvement, gilets haute visibilité, vêtements imperméables, couches techniques et accessoires dédiés aux travaux extérieurs intensifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons anti-coupure SIP Protection respectent-ils les normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pantalons anti-coupure SIP Protection sont conformes aux normes EN 381-5, avec des classes de protection adaptées aux vitesses de chaîne rencontrées en élagueuse ou en tronçonneuse. Chaque modèle précise sa classe et son niveau de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "SIP Protection propose-t-il des vêtements pour l’élagage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. La marque développe des pantalons légers et respirants, des vestes ergonomiques et des vêtements stretch pensés pour la mobilité, essentiels aux grimpeurs lors de leurs déplacements dans l’arbre. Les coupes et matériaux sont optimisés pour les manœuvres sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements SIP Protection sont-ils adaptés aux conditions difficiles en forêt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements SIP Protection offrent une bonne résistance à l’abrasion, aux intempéries et aux frottements répétitifs. Certains modèles intègrent des renforts, des tissus imperméables ou des zones stretch pour répondre aux exigences du terrain forestier et des travaux prolongés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un pantalon ou une veste SIP Protection pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est conseillé de suivre les instructions de lavage du fabricant, d’éviter les températures trop élevées, de contrôler régulièrement l’état des coutures et des renforts, et de vérifier l’intégrité des fibres anti-coupure. Un entretien adapté permet de préserver les performances et la sécurité du vêtement." } } ] } [804] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est la marque TAZ et à quoi s’adresse‑t‑elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "TAZ est une entreprise française qui conçoit des outils et solutions innovantes pour les professionnels du travail en hauteur, de l’accès par corde et des interventions. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits TAZ trouve‑t‑on chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dans la gamme TAZ vous pouvez trouver des dispositifs combinés d’antichute / descente comme le TAZ LOV2 ou LOV3, des longe réglables, des sacs/cordelettes, des systèmes d’évacuation et d’accès par corde. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que le dispositif LOV2 de TAZ et quelles sont ses caractéristiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le dispositif LOV2 de TAZ est à la fois antichute et descendeur : il simplifie les systèmes SRT et peut également être utilisé sur une corde tendue. Il est conçu pour les professionnels de l’accès en hauteur. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les cordes compatibles avec les dispositifs TAZ comme le LOV3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Par exemple, le LOV3 de TAZ est certifié pour corde de diamètre 10 à 11 mm selon la fiche produit. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un dispositif TAZ pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Grâce à une conception destinée aux professionnels de la hauteur, TAZ propose des outils dédiés à l’accès, à l’évacuation et au secours sur corde, combinant antichute et descente, ce qui réduit le nombre de dispositifs nécessaires et simplifie les systèmes. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un dispositif TAZ tel que LOV2 ou LOV3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut inspecter visuellement avant chaque usage, vérifier l’absence de dommage, nettoyer à l’eau tiède sans solvants agressifs, sécher à l’ombre, vérifier que la certification et marquages sont lisibles. En cas de choc ou usage non conforme, retirer du service." } } ] } [811] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est‑ce que la marque LED Lenser et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "LED Lenser est une marque spécialisée dans les lampes LED : frontales, torches, projecteurs et lampes de travail. Elle propose des produits robustes et performants, adaptés aux professionnels comme aux passionnés d’activités outdoor ou de travail en hauteur. :contentReference[oaicite:0]{index=0}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes LED Lenser propose-t-on sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur la page LED Lenser de L’Équipeur, on retrouve : des lampes frontales Work (ex. H5R, H7R, HF8R), des torches professionnelles, des projecteurs de zone (Work), des lampes ATEX (zone explosive) et des lampes d’inspection. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que la technologie Adaptive Light Beam de Led Lenser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’**Adaptive Light Beam** permet d’ajuster automatiquement la puissance lumineuse et la focalisation du faisceau selon l’usage, pour économiser la batterie ou éviter d’éblouir, très utile dans les environnements de travail. Par exemple, la HF8R Work en est équipée. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une lampe LED Lenser plutôt qu’une lampe standard pour un usage chantier / travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes LED Lenser « Work » sont conçues pour résister aux conditions exigeantes : boîtiers robustes, protection IP (IP67, IP68 selon modèle), faisceaux puissants, batteries rechargeables, et fonctionnement sans scintillement, ce qui améliore la sécurité et la visibilité dans des environnements professionnels. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles lampes frontales LED Lenser sont particulièrement adaptées au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parmi les modèles pro, on peut citer la **H5R Work** (compacte, IP67), la **H7R Work** (faisceau ajustable, CRI élevé) :contentReference[oaicite:4]{index=4}, ainsi que la **H15R Work** qui offre un flux très élevé et une très bonne résistance. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une lampe LED Lenser professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour entretenir : nettoyer le boîtier et les optiques à l’eau tiède, éviter les solvants agressifs, vérifier l’étanchéité des joints, recharger selon les recommandations constructeur et stocker la lampe à l’abri de l’humidité si possible." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe‑t‑il des lampes LED Lenser certifiées ATEX ou pour environnements dangereux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : par exemple le modèle **EX7** (torche) est certifié ATEX zone 0 / 20 avec protection IP68, ce qui le rend adapté aux environnements explosifs. :contentReference[oaicite:6]{index=6}" } } ] } [808] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que propose la marque Solid Gear sur L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La marque Solid Gear proposée sur L'Équipeur regroupe des chaussures de sécurité techniques au look sportif, comme les modèles Oasis et Reckon. Elles sont pensées pour un usage professionnel intensif tout en offrant confort, légèreté et haute protection pour les métiers de l’industrie, de la logistique ou des travaux techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques principales des chaussures de sécurité Solid Gear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Solid Gear se distinguent par une coque de protection en fibre de verre, une semelle anti-perforation composite, une semelle extérieure antidérapante SRC, une résistance à la chaleur de contact HRO et une conception légère et respirante. Elles répondent à la norme S3 pour une protection complète au poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce que le système de laçage BOA® présent sur les modèles Solid Gear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système BOA® est un laçage rapide par molette qui permet d’ajuster précisément la chaussure d’un seul geste. Il remplace les lacets traditionnels, assure un maintien homogène du pied et facilite l’enfilage comme le retrait des chaussures, très utile lors d’une utilisation quotidienne intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les chaussures Solid Gear Oasis et Reckon sont-elles adaptées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles Solid Gear Oasis (basses) et Reckon (mid) conviennent à la maintenance, à l’industrie, à la logistique, au transport et aux métiers techniques qui nécessitent une chaussure de sécurité S3 offrant confort prolongé, bonne adhérence et résistance à l’usure." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre les chaussures Solid Gear basses et mid proposées sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses Solid Gear Oasis privilégient la liberté de mouvement et le look sneaker, tout en restant certifiées S3 SRC HRO. Les chaussures mid Solid Gear Reckon montent plus haut sur la cheville pour offrir un maintien supplémentaire, tout en conservant légèreté, semelle antidérapante et système BOA®." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses chaussures de sécurité Solid Gear pour prolonger leur durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement la tige et la semelle pour retirer poussières et salissures, de laisser sécher les chaussures à l’air libre loin d’une source de chaleur directe et de contrôler l’état de la semelle, de la coque et du système BOA®. Un entretien régulier aide à conserver le confort et les performances de la chaussure." } } ] } [1062] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que trouve-t-on dans la catégorie Fins de série de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie Fins de série propose des équipements professionnels à prix réduits : vêtements techniques, chaussures de sécurité, EPI, accessoires pour travaux en hauteur, matériel d’élagage ou de chantier. Les produits proviennent de collections précédentes ou de stocks restants." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les produits de cette catégorie sont-ils moins chers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prix sont réduits car il s’agit de fins de série, de modèles remplacés par de nouvelles versions ou simplement d’invendus en quantité limitée. La réduction n’affecte pas la qualité ni la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits en fin de série sont-ils neufs et conformes aux normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Tous les produits sont neufs, certifiés et conformes aux normes de sécurité applicables, notamment pour les EPI comme les harnais, longes, casques ou chaussures de sécurité. Ils bénéficient des mêmes garanties qu’un produit standard." } }, { "@type": "Question", "name": "Les stocks sont-ils limités sur les fins de série ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les quantités sont souvent limitées à quelques pièces ou tailles. Une fois le stock épuisé, le produit n’est plus réapprovisionné. C’est pourquoi il est conseillé de commander rapidement si un modèle correspond aux besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on trouver des vêtements et EPI de grandes marques en fin de série ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les fins de série peuvent inclure des produits de marques reconnues dans le domaine des travaux en hauteur, de l’élagage ou du chantier. Ils offrent l’opportunité d’acquérir du matériel premium à un tarif avantageux." } }, { "@type": "Question", "name": "Les fins de série conviennent-elles pour une utilisation professionnelle intensive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les produits restent adaptés à une utilisation professionnelle, à condition que la taille, la configuration et les caractéristiques correspondent à l’usage prévu. Le prix réduit n’impacte ni la performance ni la durabilité du matériel." } } ] } [1099] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’offre spéciale Snickers Workwear chez L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose une offre spéciale sur la marque Snickers Workwear : -20 % sur votre commande dès 5 articles Snickers Workwear achetés. C’est l’occasion de vous équiper de la tête aux pieds avec des pantalons de travail, vestes, shorts, sweats, t-shirts ou accessoires Snickers Workwear à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bénéficier des -20 % sur les vêtements Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour profiter de la remise, il suffit d’ajouter au minimum 5 produits Snickers Workwear à votre panier. Dès que le seuil est atteint, la réduction de -20 % s’applique automatiquement sur votre commande Snickers Workwear avant la validation du paiement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels produits sont concernés par la promotion Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre s’applique à tous les produits Snickers Workwear éligibles disponibles sur le site L’Équipeur, dans la limite des stocks : pantalon de travail homme Snickers, short Snickers Workwear, veste Snickers Workwear, sweats, t-shirts, accessoires et certains modèles de chaussures de sécurité Snickers." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je mixer plusieurs modèles pour atteindre les 5 articles Snickers Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, vous pouvez combiner différents modèles et tailles de vêtements de travail Snickers pour atteindre les 5 articles : pantalons, vestes, shorts, sweats, t-shirts ou accessoires. Tant qu’il s’agit de produits Snickers Workwear et que le total atteint au moins 5 pièces, la remise -20 % s’applique." } }, { "@type": "Question", "name": "L’offre Snickers Workwear est-elle valable pour tous les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre Snickers Workwear chez L’Équipeur s’adresse à tous les professionnels qui recherchent des vêtements de travail techniques et durables : artisans, élagueurs, cordistes, techniciens, métiers du BTP ou de la maintenance. L’Équipeur propose un conseil expert pour vous aider à choisir les bons pantalons, vestes et accessoires Snickers adaptés à votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pendant combien de temps l’offre spéciale Snickers Workwear est-elle valable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’offre spéciale Snickers Workwear est proposée pendant une durée limitée, dans la limite des stocks disponibles. La période de validité de la promotion est précisée sur la page de l’offre et peut être ajustée par L’Équipeur en fonction des disponibilités." } } ] } [1097] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont présentés dans la section Nouveautés L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La section Nouveautés L’Équipeur regroupe les derniers ajouts au catalogue, incluant des équipements professionnels comme des EPI, des outils de chantier, des vêtements de sécurité, des accessoires pour travaux en hauteur, ainsi que des produits d’élagage, de maçonnerie, de nettoyage, et bien d’autres solutions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un produit est vraiment une nouveauté sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits en nouveauté sont généralement mis en avant sur le site avec un tag ‘Nouveauté’ et sont régulièrement mis à jour. Vous pouvez aussi filtrer par date de mise en ligne ou consulter les pages dédiées aux nouveautés de chaque catégorie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les nouveautés sont-elles proposées à des prix compétitifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’Équipeur propose les nouveautés au prix standard du marché, mais vous pouvez également trouver des promotions spéciales ou des offres de lancement sur certains produits. Les réductions ou promotions sont indiquées directement sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits nouveautés sont-ils disponibles en stock ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La disponibilité des produits en nouveauté est indiquée sur chaque fiche produit. L’Équipeur met à jour régulièrement les stocks, mais en cas de rupture, une option de précommande peut être proposée, ou une alerte peut être activée pour être notifié de la disponibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment trouver les dernières nouveautés dans ma catégorie spécifique (par exemple, vêtements de travail, outils, etc.) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vous pouvez filtrer les nouveautés par catégorie de produit directement sur la page des nouveautés, ou en utilisant les filtres disponibles sur les pages de catégories spécifiques pour trier par ‘Nouveauté’ ou ‘Date de mise en ligne’." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de donner son avis sur les nouveaux produits ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, L’Équipeur encourage les avis clients sur ses produits. Vous pouvez laisser un commentaire et une note directement sur la fiche produit. Ces retours aident les autres professionnels à faire leur choix tout en améliorant l’offre proposée." } } ] } [1040] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais de cordiste améliorent la sécurité, l’ergonomie et l’organisation. Ils permettent par exemple d’ajouter un point d’attache plus adapté, de gagner en confort en suspension, de limiter le risque de traumatisme après une chute, ou d’avoir des rangements accessibles pour le matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on le plus souvent pour un harnais cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve surtout des anneaux/maillons de connexion (pour créer un point d’attache fiable), des étriers anti-traumatiques, des poches et rangements pour harnais, des ponts d’attache (selon modèles), des sellettes pour le confort en suspension, ainsi que des mousses ou protections de sangles pour les cuisses." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un anneau de connexion ou un maillon pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du point à équiper (ventral, latéral, connexion quasi-permanente), de la compatibilité avec le harnais et du mode de mousquetonnage attendu. Vérifiez aussi la certification du connecteur selon l’usage pro (par exemple EN 362) et la résistance annoncée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un étrier anti-traumatique sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un étrier anti-traumatique se déploie après une chute pour permettre de prendre appui avec les pieds. Il aide à soulager la suspension et à réduire les risques liés au syndrome du harnais pendant l’attente d’un secours ou d’une reprise en charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poches pour harnais sont-elles vraiment utiles en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, surtout quand les interventions demandent des manipulations fréquentes. Des poches adaptées au harnais facilitent l’accès à de petits équipements (consommables, accessoires, outillage léger) et limitent les pertes, tout en gardant le matériel à portée de main." } }, { "@type": "Question", "name": "Pont d’attache : dans quels cas faut-il le remplacer ou le changer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pont d’attache se remplace si le fabricant le prévoit et si l’usure apparaît (abrasion, fibres endommagées, déformation). Le choix de longueur/compatibilité dépend du harnais concerné. En cas de doute, mieux vaut suivre la notice constructeur et l’avis d’un professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Une sellette de harnais, c’est pour quel usage exactement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sellette sert à améliorer le confort lors des phases de suspension prolongée, en répartissant mieux les charges sur une assise. Elle devient intéressante pour des interventions longues (travaux sur cordes, accès difficiles, postes suspendus) où le confort influe aussi sur la précision et la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes regarder pour un harnais cordiste et ses accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un harnais, on retrouve souvent EN 361 (antichute), EN 358 (maintien) et EN 813 (suspension) selon les usages. Les accessoires (connecteurs, anneaux, éléments de liaison) peuvent relever d’autres normes selon leur fonction. L’essentiel : vérifier l’adéquation norme/usage et la compatibilité avec le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer des mousses ou protections de tours de cuisse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dès qu’elles perdent leur maintien, que la mousse s’écrase durablement, que les coutures se dégradent ou que le confort baisse au point de gêner le travail. Des protections en bon état aident à réduire les points de pression lors d’un usage régulier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Certains accessoires sont universels (poches, protections), d’autres sont conçus pour une gamme précise de harnais (pont d’attache, sellette dédiée, pièces de conversion de points). Avant achat, vérifiez la compatibilité fabricant/modèle, la notice et l’usage visé." } } ] } [1093] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un harnais cuissard de suspension en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais cuissard de suspension est un harnais centré sur la position ventrale et le confort en suspension. Il sert au travail sur corde, au maintien au poste et aux déplacements techniques, avec une bonne mobilité. Selon les modèles, il vise plutôt l’accès sur corde (pro) ou des usages techniques type secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard de suspension et un harnais antichute complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le cuissard de suspension se concentre sur la suspension et la progression (point ventral, confort, porte-matériel). Un harnais antichute complet ajoute des points dédiés à l’arrêt des chutes (souvent un point dorsal/sternal) selon les normes applicables. Sur certains systèmes, un cuissard se complète avec un torse compatible afin d’obtenir un ensemble plus polyvalent." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas un cuissard modulable avec torse (TOP / TOP CROLL) est utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La modularité devient intéressante quand l’activité alterne suspension, remontée sur corde et phases nécessitant une configuration plus complète. Certains cuissards de la catégorie se combinent avec un torse TOP ou TOP CROLL pour évoluer vers un ensemble plus adapté à la progression et à certains besoins de sécurité, selon les préconisations fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent un harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes varient selon l’usage et le modèle. On rencontre souvent des références liées à la suspension/positionnement (ex. EN 813 / EN 358) et, sur certains cuissards très légers orientés technique/escalade, des références type EN 12277. Le bon réflexe consiste à vérifier la norme affichée sur la fiche produit et sa cohérence avec le travail prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La taille se choisit via le tour de taille et le tour de cuisse, avec un réglage qui reste stable sans point de compression. Un cuissard trop grand fait bouger le point ventral et fatigue plus vite. Un cuissard trop serré gêne la circulation et réduit le confort en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le point ventral est-il si important sur un cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le point ventral constitue la zone de connexion principale pour la descente, la longe de maintien et certaines configurations de progression. Sa conception et son ergonomie influent directement sur la stabilité du corps, l’aisance de mouvement et l’organisation des connecteurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de confort comptent le plus pour une suspension prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort dépend surtout de la ceinture, du rembourrage 3D ou équivalent, de la largeur des tours de cuisse, et de la qualité des réglages. Les modèles orientés accès difficile mettent souvent l’accent sur le maintien et la répartition des charges, utile quand les temps de suspension augmentent." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de porte-matériel faut-il sur un harnais cuissard cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le besoin dépend du métier et des habitudes. Un cordiste qui gère beaucoup de connecteurs et d’outils cherche une organisation claire et accessible, avec plusieurs porte-matériel et des passants compatibles. Pour une pratique plus légère, moins de porte-matériel suffit, avec un encombrement réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un harnais cuissard de suspension pour le secours et l’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie sont décrits comme adaptés au secours en technique d’escalade ou à des usages proches. Le choix dépend de la norme, du point ventral, de la compatibilité accessoires et des procédures de l’équipe. En intervention, la cohérence entre matériel, formation et protocole reste déterminante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand remplacer un harnais cuissard de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’envisage en cas de chute significative, de coupure, d’usure anormale des sangles, de coutures altérées, de boucles endommagées ou après la durée de vie définie par le fabricant. Les contrôles périodiques et la traçabilité facilitent la décision." } } ] } [6] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’appelle-t-on un harnais de suspension pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais de suspension est un harnais conçu pour travailler et se déplacer sur corde avec un bon maintien du corps en suspension. Il se distingue par un point ventral/central dédié à la progression et à la descente, une ceinture confortable, et une conception pensée pour les longues phases en appui ou suspendu." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers la catégorie “harnais de suspension” est-elle la plus adaptée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie vise surtout les pros de l’accès difficile et du travail en hauteur : travaux sur cordes (maintenance, inspection, nettoyage), interventions techniques et, selon les modèles, certains usages proches du secours. Plusieurs harnais proposés couvrent aussi l’élagage et des besoins polyvalents de maintien + suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais de suspension et un harnais antichute “classique” ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais de suspension privilégie le confort en position suspendue et l’efficacité de progression (point ventral optimisé, organisation du matériel). Un harnais antichute “classique” est souvent pensé pour des usages plus courts et des déplacements au poste, sans forcément le même niveau d’ergonomie en suspension prolongée. Certains modèles de suspension restent toutefois certifiés antichute selon les normes applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais de suspension avec bloqueur ventral intégré ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur ventral intégré facilite la remontée et les manœuvres de progression sur corde. Sur des modèles de la catégorie, il apporte une progression plus fluide et une meilleure compacité de la configuration, utile quand le harnais sert au quotidien sur des accès sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes vérifier pour un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes dépendent du modèle et de l’usage : on rencontre fréquemment EN 361 (antichute), EN 813 (suspension), EN 358 (maintien au travail) et, sur certains harnais orientés progression sur corde, EN 12841. Le bon réflexe consiste à vérifier la ou les certifications indiquées sur la fiche produit et à les aligner avec le poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un harnais “international” et une version standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les versions “internationales” peuvent intégrer des certifications supplémentaires (selon marchés et exigences chantier). Si l’activité se déroule sur sites industriels, chantiers à procédures strictes ou interventions à l’étranger, ce type de harnais peut simplifier la conformité. Pour un usage local, la version standard suffit souvent si les normes requises sont bien présentes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères de confort comptent vraiment en suspension prolongée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort dépend surtout de la ceinture (structure semi-rigide, rembourrage), des tours de cuisse (largeur, mousse, réglage), de la stabilité du point ventral et de la respirabilité. Sur cette catégorie, plusieurs modèles mettent l’accent sur l’ergonomie longue durée, utile quand les interventions durent." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien de points d’attache faut-il sur un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le minimum dépend de l’usage : un point ventral reste central pour la progression et la descente, tandis que des points sternal/dorsal et latéraux peuvent être requis pour l’antichute ou le maintien. Les harnais de cette catégorie affichent souvent plusieurs points d’attache pour couvrir des scénarios variés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et les bons réglages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La taille se choisit via le tour de taille et le tour de cuisse, puis se valide en conditions réelles : le point ventral doit rester stable, sans cisaillement, et les sangles ne doivent ni comprimer ni flotter. Un bon réglage améliore la sécurité et limite la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’impose après une chute ou un effort anormal, en cas de coupure, abrasion marquée, couture altérée, boucle endommagée, ou si la durée de vie fabricant est atteinte. Un contrôle périodique avec traçabilité reste le standard en milieu pro." } } ] } [9] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une sellette de travail et à quoi sert-elle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une sellette de travail est un équipement permettant à un professionnel de rester en position assise et stable lors de travaux en hauteur ou en suspension prolongée sur corde. Elles offrent confort, soutien et une plateforme pratique pour organiser les outils lors d’interventions difficiles d’accès. :contentReference[oaicite:1]{index=1}" } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sellette de travail sont disponibles sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette page, on trouve plusieurs modèles de sellettes de suspension ergonomiques et adaptées aux travaux en hauteur, telles que la sellette PODIUM 2025 de PETZL®, l’AIR SIT 2025 de BEAL®, la LITEPOD de PETZL® et la sellette rigide ACCESS SWING de CAMP®, ainsi que des housses accessoires spécifiques. :contentReference[oaicite:2]{index=2}" } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une sellette de travail adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir une sellette de travail adaptée, considérez le type d’intervention (travaux en suspension, accès difficile, élévation verticale), le confort lors de suspensions prolongées, la compatibilité avec votre harnais, la présence de porte-matériel pour outils et la robustesse globale du produit. :contentReference[oaicite:3]{index=3}" } }, { "@type": "Question", "name": "Les sellettes disponibles conviennent-elles à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sellettes proposées conviennent à une variété de métiers en hauteur comme les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance ou toute profession nécessitant une suspension ou un maintien au travail en hauteur. Chaque modèle offre un confort et une fonctionnalité adaptés aux besoins spécifiques des interventions prolongées. :contentReference[oaicite:4]{index=4}" } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sellettes avec tous les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des sellettes de travail sont conçues pour être compatibles avec les harnais de sécurité standards utilisés pour les travaux en hauteur. Vérifiez toutefois la compatibilité avec votre harnais spécifique et les points d’attache recommandés pour une utilisation sûre. :contentReference[oaicite:5]{index=5}" } } ] } [8] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais torse ou top harnais pour cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais torse ou top harnais permet de compléter un harnais d’antichute ou de maintien en améliorant la stabilité du corps et le confort lors des travaux en hauteur. Il aide à maintenir le buste droit, limite le basculement en arrière et optimise la sécurité lors des déplacements sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un harnais torse et un top harnais cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais torse est principalement utilisé pour stabiliser la posture et améliorer le confort lorsqu’il est associé à un harnais cuissard. Le top harnais cordiste, plus complet, est conçu pour les travaux sur cordes intensifs et permet une meilleure répartition des charges sur le haut du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils compatibles avec tous les harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des harnais torse et top harnais proposés sont compatibles avec les harnais cuissards et antichute standards utilisés en travaux en hauteur. Il est toutefois recommandé de vérifier les compatibilités fabricant pour garantir une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pour quels métiers les harnais torse et top harnais sont-ils adaptés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont particulièrem [18] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de casques pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de casques pour cordistes permettent d’améliorer le confort, la fonctionnalité et la sécurité du casque lors des travaux en hauteur. Ils servent notamment à adapter le casque aux conditions de travail, à fixer des équipements complémentaires ou à remplacer des éléments usés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de casques sont disponibles pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires pour casques de cordistes, tels que des jugulaires de remplacement, mousses et coiffes de confort, adaptateurs pour lampes frontales, visières, protections auditives et autres éléments compatibles avec les casques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de casques sont-ils compatibles avec toutes les marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains accessoires sont universels, tandis que d’autres sont spécifiquement conçus pour des modèles ou marques de casques précis. Il est important de vérifier la compatibilité fabricant afin d’assurer une fixation correcte et une conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi remplacer ou ajouter des accessoires sur un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Remplacer ou ajouter des accessoires permet de prolonger la durée de vie du casque, d’améliorer le confort lors d’utilisations prolongées et d’adapter l’équipement aux besoins spécifiques des travaux sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires conviennent-ils à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires proposés sont destinés à un usage professionnel et répondent aux exigences des métiers du travail en hauteur, tels que les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance ou intervenants en milieu industriel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de casques respectent-ils les normes de sécurité en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires sélectionnés par Équipeur sont conçus pour être utilisés avec des casques conformes aux normes européennes en vigueur. L’utilisation d’accessoires compatibles permet de conserver le niveau de protection et la conformité du casque." } } ] } [14] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un casque spécifique pour travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques pour travaux sur cordes sont conçus pour offrir une protection optimale lors d'interventions en hauteur, notamment contre les chocs, les chutes d'objets et les impacts latéraux. Ils assurent également le confort et la stabilité lors de suspensions prolongées sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques sont disponibles pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie propose des casques certifiés EN 397 et EN 12492 adaptés aux travaux sur cordes, incluant des modèles légers, ventilés, avec points d'attache pour lampes frontales et accessoires, ainsi que des casques intégrant coques et protections renforcées pour usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque adapté à mes travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir un casque adapté, il faut prendre en compte la certification, la compatibilité avec les lampes frontales et autres accessoires, le confort (suspension interne, réglages), le poids, la ventilation et la durabilité de la coque en fonction des conditions d'utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques proposés conviennent-ils à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et tous les professionnels travaillant en suspension ou en accès difficile, garantissant la sécurité et la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on ajouter des accessoires sur ces casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des casques pour travaux sur cordes sont équipés de points d'attache pour lampes frontales, visières, protections auditives ou autres accessoires compatibles, permettant d'adapter le casque aux besoins spécifiques de chaque intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques respectent-ils les normes de sécurité européennes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques proposés par Équipeur sont conformes aux normes européennes." } } ] } [16] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits et protections d’oreilles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits et protections d’oreilles protègent le cordiste contre les niveaux sonores élevés rencontrés sur les chantiers ou lors des interventions industrielles, réduisant le risque de fatigue auditive et de dommages permanents aux oreilles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie comprend des coquilles antibruits montables sur casque, des protections rembourrées, des bouchons d’oreilles compatibles avec les casques et des modèles ajustables pour assurer confort et sécurité pendant les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des coquilles et protections proposées sont conçues pour s’adapter aux casques standard utilisés par les cordistes. Il est recommandé de vérifier la compatibilité spécifique avec votre modèle de casque pour assurer un maintien et une sécurité optimaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces protections pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces protections sont adaptées à un usage professionnel intensif, répondant aux exigences des métiers en hauteur comme les cordistes, élagueurs ou techniciens de maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne protection auditive pour un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore sur le chantier, du confort souhaité, de la compatibilité avec votre casque et de la durée d’utilisation. Privilégiez des modèles réglables, faciles à installer et conformes aux normes de protection auditive." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections respectent-elles les normes de sécurité et santé au travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles proposées par Équipeur respectent les normes européennes en matière de sécurité et de santé au travail, garantissant une protection auditive fiable." } } ] } [17] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser une lampe frontale sur un casque cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une lampe frontale permet d’éclairer les zones de travail lorsque les mains doivent rester libres. Elle améliore la sécurité et la précision lors des interventions en hauteur, sur cordes ou dans des espaces sombres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes frontales sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des lampes frontales LED compactes et puissantes, rechargeables ou à piles, avec différents modes d’éclairage (spot, large faisceau, intensité réglable) et adaptées à une fixation sûre sur les casques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des lampes frontales proposées sont conçues pour être facilement fixées sur les casques standard des cordistes, offrant un maintien sûr et une stabilité lors des déplacements et suspensions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la lampe frontale adaptée à mes travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la puissance lumineuse, de l’autonomie, du type de faisceau et de la compatibilité avec le casque. Il faut également considérer la légèreté et le confort pour éviter la fatigue lors d’utilisation prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lampes conviennent-elles à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel et résistent aux conditions exigeantes des travaux en hauteur, garantissant sécurité, visibilité et durabilité pour les cordistes et autres métiers similaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales proposées par Équipeur sont conformes aux normes de sécurité applicables et peuvent être utilisées en complément des casques certifiés pour les travaux sur cordes." } } ] } [15] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection protègent le visage et les yeux contre les projections, les débris et les chocs lors des travaux en hauteur ou sur cordes, améliorant la sécurité des professionnels comme les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières sont disponibles pour casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie comprend des visières intégrales, des écrans transparents résistants aux impacts, des modèles pivotants ou réglables, conçus pour s’adapter à différents types de casques de sécurité et besoins spécifiques de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières sont-elles compatibles avec tous les casques cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des visières proposées sont conçues pour être compatibles avec les casques standard des cordistes. Il est toutefois conseillé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de casque pour garantir un maintien sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières sont conçues pour un usage professionnel et répondent aux exigences de sécurité des métiers en hauteur, offrant une protection durable et fiable pour les interventions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la visière adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de protection nécessaire (projections, chocs, UV), de la compatibilité avec le casque, du confort d’utilisation et de la possibilité de régler ou pivoter la visière selon les besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité européennes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières pour casques cordistes proposées par Équipeur respectent les normes européennes de protection individuelle, garantissant une sécurité optimale pour les professionnels en travaux en hauteur." } } ] } [1047] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les accessoires disponibles pour les cordes et cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des accessoires essentiels pour les travaux sur cordes, tels que mousquetons, poulies, longes, sangles, connecteurs et autres équipements facilitant l’accès, la sécurité et la manipulation des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires conviennent-ils à tous les métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels intervenant en hauteur ou sur cordes, garantissant sécurité et efficacité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les accessoires adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage prévu, du type de corde, du poids transporté et des contraintes du chantier. Il est important de sélectionner des accessoires certifiés et compatibles avec le matériel existant pour garantir sécurité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires proposés par Équipeur sont conformes aux normes européennes applicables aux travaux sur cordes et aux EPI, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires pour cordes sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des interventions prolongées ou difficiles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires sont-ils faciles à installer et à manipuler ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces accessoires sont conçus pour une manipulation simple et rapide, tout en assurant une fixation sécurisée sur les cordes ou les harnais, afin de faciliter les travaux en hauteur en toute sécurité." } } ] } [23] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes pour cordistes sont utilisées pour la sécurité, la manutention de matériel, la réalisation de nœuds et l’accès à des zones difficiles. Elles complètent les cordes principales et permettent de sécuriser les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes sont disponibles pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordelettes en nylon ou polyester, avec différentes résistances, diamètres et longueurs, adaptées aux besoins des cordistes pour l’escalade professionnelle, l’élagage ou les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge prévue, de la longueur nécessaire, du type de travaux et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est important de sélectionner des cordelettes certifiées et résistantes pour garantir la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes conviennent-elles à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordelettes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier et peuvent supporter les contraintes des travaux prolongés en hauteur, tout en respectant les normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes vendues sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur corde, pour sécuriser le matériel, effectuer des manœuvres et faciliter l’accès aux zones difficiles." } } ] } [22] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une corde dynamique pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde dynamique est conçue pour absorber les chocs lors de chutes ou mouvements brusques en hauteur. Elle s’étire légèrement pour réduire la force transmise au cordiste et aux points d’ancrage, offrant ainsi une sécurité accrue pendant les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes dynamiques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordes dynamiques de différentes longueurs et diamètres, adaptées aux travaux sur cordes professionnels tels que cordistes, élagueurs ou techniciens de maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde dynamique adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge maximale, du type d’intervention, du diamètre et de la longueur nécessaire. Il est important de sélectionner une corde certifiée et compatible avec les autres équipements de sécurité pour garantir fiabilité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordes dynamiques proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une protection optimale du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes dynamiques respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes dynamiques vendues sur Équipeur respectent les normes européennes de sécurité pour les EPI et les travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour l’élagage ou d’autres métiers [26] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe antichute EN 355 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute EN 355 est un dispositif de sécurité qui relie le cordiste à un point d’ancrage pour prévenir les chutes. Elle est conçue pour absorber l’énergie d’un éventuel choc et réduire le risque de blessures lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes EN 355 de différentes longueurs, avec ou sans absorbeur d’énergie, des modèles simples ou doubles, équipées de mousquetons et connecteurs adaptés aux travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type d’intervention, du nombre de points d’ancrage disponibles et de la compatibilité avec votre harnais. Il est essentiel de vérifier la certification EN 355 et les caractéristiques techniques pour garantir sécurité et conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes antichute proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et offrant une sécurité optimale aux cordistes et autres intervenants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes vendues sur Équipeur respectent la norme EN 355 et les exigences européennes en matière de sécurité pour les travaux sur cordes, garantissant une protection fiable et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur corde, permettant de sécuriser les déplacements et les suspensions tout en réduisant les risques liés aux chutes." } } ] } [27] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe de maintien au travail EN 354 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien au travail EN 354 est un dispositif permettant de maintenir le cordiste en position stable lors des travaux en hauteur, sans risque de chute. Contrairement à une longe antichute, elle ne sert pas à absorber l’énergie d’un choc mais à sécuriser la posture pendant l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes de maintien EN 354 simples ou doubles, avec mousquetons ou connecteurs adaptés aux harnais et aux points d’ancrage professionnels, pour assurer stabilité et sécurité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type d’intervention, de la compatibilité avec votre harnais et des points d’ancrage disponibles. Il est important de vérifier la certification EN 354 et la longueur adaptée pour garantir confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes de maintien proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une posture stable et sécurisée aux cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de maintien respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", " [25] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe de progression pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de progression est un dispositif qui permet au cordiste de se déplacer de manière sécurisée le long d’une corde verticale ou inclinée, en assurant une continuité de sécurité pendant le déplacement et les changements de position." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de progression sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes de progression simples ou doubles, avec absorbeur d’énergie, mousquetons et connecteurs adaptés aux harnais et aux cordes professionnelles, conçues pour les travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de progression adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du type de corde, du type d’intervention et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage. Il est important de vérifier que la longe est certifiée EN 355 et adaptée à l’usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes de progression proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et assurant une sécurité optimale lors des déplacements sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de progression respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de progression vendues sur Équipeur respectent les normes européennes EN 355 et les exigences de sécurité pour les travaux sur cordes, garantissant une utilisation fiable pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements, les changements de position et la progression sur corde en toute sécurité." } } ] } [28] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une longe réglable EN 358 pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe réglable EN 358 est un dispositif de maintien au travail qui permet au cordiste de s’attacher à un point d’ancrage tout en ajustant la longueur de la longe pour se positionner de manière stable et sécurisée lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des longes EN 358 avec système de réglage simple ou double, équipées de mousquetons ou connecteurs adaptés aux harnais et aux points d’ancrage professionnels, pour une sécurité et une posture optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la charge à supporter, du type d’intervention et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage. Il est essentiel de sélectionner une longe certifiée EN 358 pour garantir sécurité et conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes réglables proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant une sécurité optimale et résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes réglables respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables vendues sur Équipeur respectent la norme EN 358 et les exigences européennes pour le maintien au travail, garantissant une utilisation fiable et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur cordes, permettant de sécuriser la posture, le positionnement et la stabilité pendant les interventions prolongées ou dans des positions difficiles d’accès." } } ] } [1071] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons de sécurité pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité servent à relier le cordiste à un point d’ancrage, à attacher du matériel ou à connecter des longes et cordes, assurant ainsi la sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de sécurité sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des mousquetons à verrouillage automatique, à vis, en aluminium ou en acier, ainsi que des modèles adaptés à différentes charges et types d’utilisation pour les travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton de sécurité adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de verrouillage souhaité, du matériau et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité comme les longes ou harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des travaux prolongés en hauteur, garantissant sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons de sécurité vendus sur Équipeur respectent les normes européennes EN 362 et autres exigences de sécurité pour les EPI utilisés en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements, les suspensions et les connexions entre équipements." } } ] } [1070] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter des outils et accessoires en toute sécurité sur le harnais ou le point d’ancrage, libérant les mains du cordiste pour effectuer les travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des mousquetons légers ou robustes, en aluminium ou acier, avec système d’ouverture simple ou verrouillable, adaptés à la fixation des outils et accessoires sur harnais ou cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des outils, du type de fixation souhaité, de la facilité d’ouverture et de la compatibilité avec votre harnais ou votre équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et garantissant une fixation sûre des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et sécuriser les outils nécessaires aux interventions sans compromettre la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur respectent les normes de sécurité applicables aux EPI pour travaux en hauteur, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } } ] } [33] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bloqueurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bloqueurs permettent de progresser sur une corde tout en sécurisant le cordiste. Ils peuvent bloquer ou retenir la corde pour éviter une chute et faciliter les manœuvres lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des bloqueurs manuels ou automatiques, adaptés aux cordes de différents diamètres, avec des modèles spécifiques pour ascension, descente ou progression sur cordes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un bloqueur adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, du type de progression souhaité, de la compatibilité avec votre harnais et de la sécurité requise pour les interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces bloqueurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les bloqueurs proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés sur cordes et garantissant la sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les bloqueurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les exigences de sécurité pour les EPI utilisés en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces bloqueurs pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens intervenant sur corde, facilitant la progression, la descente et le maintien sécurisé lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [34] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pédales pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pédales permettent au cordiste de se stabiliser et de faciliter ses déplacements sur corde. Elles offrent un appui pour les pieds, réduisent la fatigue et améliorent la sécurité et la précision lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pédales sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des pédales simples ou doubles, adaptées aux harnais professionnels, fabriquées en matériaux résistants et compatibles avec différents diamètres de cordes pour un usage intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une pédale adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordes utilisées, du confort recherché, du matériau, de la compatibilité avec le harnais et du type d’intervention (ascension, maintien ou progression sur corde)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pédales sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pédales proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux prolongés en hauteur et garantissant sécurité et confort au cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pédales respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les pédales vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI pour travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces pédales pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de stabiliser le corps et de faciliter la progression sur corde en toute sécurité." } } ] } [909] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs et émerillons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs et émerillons servent à optimiser les manœuvres sur cordes en répartissant les charges, en facilitant les changements de direction et en évitant la torsion des cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de produits sont disponibles dans cette catégorie sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des multiplicateurs de charge, des émerillons simples ou doubles ainsi que du hardware spécifique, conçus pour les systèmes de mouflage, d’ancrage et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur ou un émerillon adapté à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de manœuvre à réaliser, de la compatibilité avec les cordes et mousquetons utilisés, ainsi que des exigences de sécurité liées aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les multiplicateurs, émerillons et éléments de hardware proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et intensif, résistant aux fortes charges et aux contraintes des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs et émerillons respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les produits de cette catégorie respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements de sécurité pour les travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont utilisés par les cordistes, élagueurs et techniciens en travaux d’accès difficile pour améliorer la fluidité des manœuvres, sécuriser les charges et optimiser les systèmes sur cordes." } } ] } [36] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de faire circuler la corde tout en évitant sa torsion. Elles facilitent les manœuvres de mouflage, de levage et de déplacement de charges lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies équipées d’un émerillon ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’émerillon intégré permet à la poulie de pivoter librement, ce qui améliore la fluidité des mouvements, réduit l’usure des cordes et optimise l’orientation des charges pendant les manœuvres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies simples ou multiples avec émerillon intégré, adaptées aux systèmes de mouflage, d’ancrage et de progression sur cordes utilisées par les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge à supporter, du type de manœuvre à réaliser et de la compatibilité avec les mousquetons et autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies avec émerillons proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif, résistant aux fortes charges et aux contraintes répétées des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies avec émerillons respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés en travaux en hauteur." } } ] } [891] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs combinent une fonction de poulie et de bloqueur, permettant de faire circuler la corde dans un seul sens. Elles sont utilisées pour les systèmes de mouflage, de levage et de hissage en toute sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies bloqueurs par rapport aux poulies classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs empêchent le retour en arrière de la corde, ce qui sécurise les charges, facilite les manœuvres de levage et réduit l’effort nécessaire lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies bloqueurs compactes ou robustes, adaptées à différents diamètres de cordes, utilisables dans les systèmes de mouflage, d’ancrage et de secours professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge maximale, du type de manœuvre à réaliser (levage, hissage, secours) et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies bloqueurs sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies bloqueurs proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif et résistent aux fortes contraintes mécaniques rencontrées lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés en travaux en hauteur." } } ] } [890] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies mousquetons en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons combinent une poulie et un mousqueton dans un seul équipement. Elles permettent de faire circuler la corde tout en se connectant rapidement à un point d’ancrage ou à un système de sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons offrent un gain de temps et de compacité. Elles réduisent le nombre d’équipements nécessaires, facilitent l’installation des systèmes et améliorent la fluidité des manœuvres sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utilise-t-on des poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles sont utilisées pour le mouflage léger, la progression, le renvoi de corde ou la gestion du matériel, notamment lorsque la rapidité de mise en place et la légèreté sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie mousqueton adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde, de la charge à supporter, du type de verrouillage du mousqueton et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies mousquetons sont-elles adaptées à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies mousquetons proposées sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier et répondent aux contraintes des travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies mousquetons respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur." } } ] } [892] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies simples et doubles en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples et doubles servent à faire circuler une corde afin de faciliter le levage, le déplacement de charges et les manœuvres de mouflage lors des travaux en hauteur et sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple comporte un seul réa et est utilisée pour des renvois de corde simples. Une poulie double possède deux réas, permettant de créer des systèmes de mouflage plus complexes pour réduire l’effort de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies simples et doubles sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des poulies simples ou doubles, compactes ou renforcées, compatibles avec différents diamètres de cordes et adaptées aux usages professionnels en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie simple ou double adaptée à mon usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de manœuvre à réaliser, de la charge à supporter, du diamètre de la corde et du système de mouflage ou de renvoi souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les poulies simples et doubles proposées sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel intensif et résistent aux contraintes mécaniques des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies simples et doubles respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies simples et doubles vendues sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur." } } ] } [37] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes et kits de mouflage en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes et kits de mouflage permettent de multiplier la force appliquée pour lever ou déplacer des charges lourdes sur cordes. Ils facilitent les manœuvres de levage et augmentent la sécurité et l’efficacité des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits complets comprenant poulies, émerillons, cordes et mousquetons, adaptés à différents types de manœuvres et charges, pour les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du nombre de points d’ancrage disponibles, du diamètre et type de cordes utilisées, ainsi que de la compatibilité avec le reste de votre équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes et kits de mouflage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistant aux contraintes des travaux en hauteur et offrant une sécurité maximale aux cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes et kits de mouflage respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements de cette catégorie respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les systèmes de sécurité utilisés lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser le levage de charges, les hissage et la manipulation de matériel en toute sécurité." } } ] } [898] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un amarrage EN 795 pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un amarrage EN 795 est un point d’ancrage certifié qui permet de fixer un cordiste ou un système de sécurité pour prévenir les chutes. Il est utilisé pour sécuriser les interventions sur cordes et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages EN 795 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des amarrages EN 795 fixes ou mobiles, conçus pour différents supports et adaptés à l’usage professionnel, permettant de sécuriser les harnais, longes et systèmes de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, de la charge maximale, du nombre de points d’ancrage nécessaires et de la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés comme les longes et harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces amarrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les amarrages EN 795 proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier et résistent aux contraintes des interventions prolongées en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les amarrages vendus sur Équipeur respectent la norme européenne EN 795 et les exigences de sécurité pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces amarrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les points d’ancrage et de garantir la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [899] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un ancrage pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un ancrage pour cordistes est un point fixe ou amovible utilisé pour sécuriser les interventions sur cordes. Il permet de connecter les longes, cordes ou systèmes de sécurité pour prévenir les chutes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’ancrages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des ancrages fixes, amovibles ou temporaires, adaptés à différents supports (murs, structures, arbres) et certifiés pour un usage professionnel en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité comme les longes et harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces ancrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les ancrages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et garantissant une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ancrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les ancrages vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et points d’ancrage, garantissant une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces ancrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les points d’attache et d’assurer la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [1053] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un amarrage pour ligne de vie cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un amarrage pour ligne de vie est un point d’ancrage conçu pour connecter une ligne de vie horizontale ou verticale, permettant au cordiste de se déplacer en sécurité tout en restant attaché, conformément aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages pour lignes de vie sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des amarrages fixes ou temporaires, compatibles avec les lignes de vie horizontales et verticales, adaptés à différents supports et certifiés pour un usage professionnel en travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage pour ligne de vie adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de ligne de vie (horizontale ou verticale), du support, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces amarrages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les amarrages pour lignes de vie proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et garantissant une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les amarrages vendus sur Équipeur respectent les normes européennes EN en vigueur pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes, assurant une utilisation conforme et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces amarrages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser la ligne de vie et d’assurer la protection des professionnels lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [45] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une ligne de vie en sangle ou corde EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie EN 795C est un système de sécurité installé horizontalement ou verticalement, constitué de sangles ou cordes certifiées, permettant au cordiste de se déplacer en toute sécurité tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lignes de vie en sangle ou en corde, avec points d’ancrage ajustables ou fixes, adaptées aux travaux sur cordes et certifiées EN 795C pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la ligne, du type de support, du nombre de points d’ancrage, de la charge maximale et de la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés par le cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lignes de vie sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lignes de vie en sangles ou cordes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistantes aux contraintes des interventions prolongées en hauteur et assurant la sécurité des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie respectent-elles les normes de sécurité EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lignes de vie vendues sur Équipeur respectent la norme EN 795C et les exigences de sécurité pour les EPI et systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lignes de vie pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les déplacements et interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [49] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour passer des cordes principales sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Elles facilitent le positionnement et l’installation sécurisée du matériel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie propose des cordelettes légères et résistantes, avec différentes longueurs et couleurs, conçues pour être facilement lancées et sécurisées dans les systèmes de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la résistance et du diamètre de la cordelette, ainsi que de la facilité de manipulation pour passer la corde dans les ancrages difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes à lancer sont-elles adaptées à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordelettes proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, résistantes aux manipulations répétées et adaptées aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues selon les normes de sécurité pour les EPI et l’utilisation sur cordes, garantissant une manipulation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de passer et installer des cordes principales pour sécuriser les interventions." } } ] } [47] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs permettent de projeter des cordelettes ou cordes légères sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation des lignes principales en hauteur et sécurisent la progression du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lanceurs à fil, des mini-lanceurs ainsi que des accessoires complémentaires tels que sacs de lest, projectiles et cordelettes de rechange, adaptés aux travaux sur cordes professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du poids de la cordelette, de la précision nécessaire et du type de point d’ancrage à atteindre pour sécuriser la ligne principale." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lanceurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lanceurs et accessoires proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des interventions répétées sur cordes et garantissant la sécurité et la fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires vendus sur Équipeur sont conçus pour être utilisés de manière sûre, en respectant les normes de sécurité pour les EPI et travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lanceurs pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de positionner rapidement et en toute sécurité les cordes principales pour sécuriser les interventions." } } ] } [51] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner des cordelettes ou points d’ancrage sur des zones difficiles d’accès, facilitant ainsi l’installation sécurisée des lignes principales pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches et mousquetons de placement sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des perches télescopiques, des perches légères et des mousquetons de placement, adaptés à différents diamètres de cordelettes et à des usages professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche ou un mousqueton de placement adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du type de point d’ancrage, de la portée de la perche et de la compatibilité avec les cordelettes ou systèmes de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les perches et mousquetons de placement proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements de cette catégorie respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les travaux sur cordes, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces perches et mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de positionner rapidement et en toute sécurité les cordelettes ou points d’ancrage pour sécuriser les interventions." } } ] } [48] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer sont utilisés pour projeter des cordelettes ou cordes légères vers des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation des lignes principales en hauteur et améliorent la sécurité et la précision des manœuvres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à lancer de différentes tailles et poids, conçus pour être facilement manipulables et précis, ainsi que des accessoires complémentaires pour optimiser le passage des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du poids du projectile, de la longueur et de la résistance de la cordelette à lancer, ainsi que de la précision nécessaire pour atteindre le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à lancer sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à lancer proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus selon les normes de sécurité pour les EPI et l’utilisation sur cordes, garantissant une manipulation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à lancer pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de passer et installer des cordes principales pour sécuriser les interventions." [50] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et de dévider facilement les cordelettes pendant les interventions. Ils facilitent le passage des cordes, évitent les enchevêtrements et assurent une manipulation plus sûre et plus efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes, avec des matériaux résistants et des systèmes de dévidage simples pour un usage professionnel sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, du type de manipulation (lancer, dévidage ou stockage), ainsi que de la robustesse et du confort de port du sac." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs dévidoir proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour un usage sûr avec des cordelettes, permettant de manipuler le matériel sans risque de chute ni d’emmêlement, conformément aux bonnes pratiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, facilitant le transport et le dévidage des cordelettes pour sécuriser les interventions." } } ] } [54] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches outils pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches outils permettent de sécuriser les outils et équipements lors des travaux en hauteur, évitant qu’ils tombent et réduisant ainsi le risque d’accidents pour les cordistes et les personnes au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches outils sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des leashs élastiques, cordons, mousquetons et attaches modulables adaptés à différents outils (scies, haches, outillage léger), conçus pour un usage professionnel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache outil adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de l’outil à sécuriser, de la longueur nécessaire, de la résistance du cordon ou mousqueton, et de la compatibilité avec le harnais ou la ceinture du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces leashs et attaches outils sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les leashs et attaches proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des travaux sur cordes et garantissant la sécurité des utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches vendus sur Équipeur sont conformes aux bonnes pratiques de sécurité et permettent de sécuriser efficacement les outils pour prévenir les chutes et accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces leashs et attaches pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de sécuriser les outils et garantir la sécurité lors des interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [53] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent d’attacher et de transporter les outils et équipements de travail en hauteur de manière sécurisée. Ils facilitent l’accès aux outils sans compromettre la sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons en aluminium ou acier, avec ouverture droite ou coudée, des modèles à verrouillage simple ou automatique, adaptés à différents outils et usages professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et type d’outil à porter, du système de verrouillage souhaité, de la résistance mécanique du mousqueton et de la compatibilité avec le harnais ou les points d’attache du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux contraintes des travaux sur cordes et assurant la sécurité des outils et de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et les accessoires de sécurité, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et sécuriser les outils pendant les interventions en hauteur." } } ] } [55] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs outillages pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs outillages permettent de transporter et organiser les outils et équipements lors des travaux en hauteur, facilitant l’accès rapide et sécurisé aux outils nécessaires sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs outillages de différentes tailles et compartiments, conçus pour résister aux contraintes des travaux sur cordes et pour faciliter le transport sécurisé des outils professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du poids des outils à transporter, du nombre de compartiments nécessaires, de la résistance du sac et de la compatibilité avec le harnais ou les systèmes de portage du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs outillages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour être utilisés en toute sécurité lors des travaux en hauteur, permettant de transporter les outils sans risque de chute ou de perte, conformément aux bonnes pratiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs outillages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, permettant de transporter et organiser les outils pour sécuriser les interventions sur sites difficiles d’accès." } } ] } [61] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots pour les travaux en hauteur et sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots sont utilisés pour se déplacer de manière fluide et sécurisée le long de câbles, poutres ou lignes de vie. Ils permettent aux professionnels des travaux en hauteur de se positionner efficacement lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose différents chariots adaptés aux lignes de vie, câbles ou structures métalliques, conçus pour des usages variés comme l’accès, le déplacement ou le positionnement en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du support utilisé (câble, rail ou structure), du type de déplacement souhaité, de la charge admissible et de la compatibilité avec les équipements de sécurité du cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chariots proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots vendus sur Équipeur sont conformes aux normes européennes applicables aux équipements utilisés pour les travaux en hauteur et les systèmes antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, techniciens de maintenance, professionnels du bâtiment et autres métiers nécessitant des déplacements sécurisés sur lignes de vie ou structures en hauteur." } } ] } [58] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées pour les travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent le déploiement et le rangement des cordes tout en évitant les nœuds et les salissures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à corde de différentes capacités, adaptés aux cordes statiques, semi-statiques ou dynamiques, avec des modèles robustes conçus pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordes à transporter, de la capacité du sac, de la facilité de portage et de la résistance aux conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à corde proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants à l’abrasion et aux manipulations fréquentes lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde respectent-ils les exigences de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour assurer un transport sécurisé des cordes, limitant les risques d’endommagement du matériel et contribuant à la sécurité globale des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à corde pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et professionnels du travail en hauteur, permettant de transporter et organiser efficacement les cordes sur tous types de chantiers." } } ] } [59] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils nécessaires aux travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent l’accès rapide aux outils tout en limitant les risques de chute de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages de différentes capacités, avec poches, compartiments et systèmes d’accroche, conçus pour répondre aux besoins des cordistes et professionnels du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du nombre d’outils à transporter, de la capacité du sac, de sa résistance à l’abrasion et de sa compatibilité avec le harnais ou les systèmes de portage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs d’outillages proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et des finitions adaptées aux contraintes des chantiers en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages contribuent-ils à la sécurité lors des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de maintenir les outils organisés et sécurisés, réduisant les risques de chute d’objets et améliorant la sécurité globale des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs d’outillages pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ces sacs conviennent aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, offrant une solution pratique pour transporter et organiser les outils sur tous types de chantiers." } } ] } [57] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de déplacer et protéger le matériel utilisé pour les travaux en hauteur et sur cordes. Ils facilitent le transport des équipements entre les chantiers tout en assurant leur organisation et leur protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs de transport de différentes capacités et formats, adaptés au transport de cordes, harnais, EPI et outillage, conçus pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à mon matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du poids du matériel à transporter, de la robustesse du sac, de la facilité de portage et de la résistance aux conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs de transport sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs de transport proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux résistants et des finitions adaptées aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport contribuent-ils à la protection du matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de protéger les équipements contre l’usure, les chocs et les salissures, prolongeant ainsi la durée de vie du matériel de sécurité et de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs de transport pour différents métiers des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant en hauteur, offrant une solution pratique pour transporter le matériel sur tous types de chantiers." } } ] } [1078] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et dévider facilement les cordelettes lors des travaux en hauteur. Ils évitent les enchevêtrements, facilitent la manipulation et assurent une progression sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes, avec des matériaux robustes et des systèmes de dévidage pratiques pour un usage professionnel sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir adapté à mes travaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, du type de manipulation souhaité (lancer, dévidage, stockage), de la résistance du sac et du confort de port." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs dévidoir proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants aux manipulations répétées et adaptés aux interventions sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir contribuent-ils à la sécurité lors des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils permettent de manipuler les cordelettes sans risque d’emmêlement, assurant une progression plus sûre et efficace lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, facilitant le transport, le stockage et le dévidage des cordelettes pour sécuriser les interventions." } } ] } [60] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel, les cordes et les outils contre l’humidité, la pluie ou les projections d’eau lors des interventions en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs étanches de différentes tailles et capacités, conçus pour transporter et protéger efficacement le matériel, les cordes et les outillages professionnels en conditions humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type de matériel à protéger, de la résistance du sac aux intempéries, de la facilité de portage et de la robustesse des fermetures et coutures." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs étanches sont-ils adaptés à un usage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs étanches proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, résistants à l’eau et aux manipulations fréquentes lors des travaux sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches contribuent-ils à la sécurité et à la durabilité du matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils protègent le matériel contre l’humidité et les agressions extérieures, préservant ainsi la durabilité des cordes, outils et équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs étanches pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant sur cordes, offrant une protection optimale du matériel dans toutes les conditions climatiques." } } ] } [64] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de cordiste sont conçues pour offrir une protection, un maintien et une adhérence optimale lors des travaux en hauteur sur cordes, assurant sécurité et confort pour le cordiste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chaussures de cordiste sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chaussures de cordiste légères, résistantes et adaptées aux travaux sur cordes, avec semelles antidérapantes et protections renforcées pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du confort, du maintien du pied, de la résistance à l’abrasion, de l’adhérence de la semelle et de la compatibilité avec les techniques de cordiste utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et protection optimale lors des interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI et garantissent une protection efficace contre les risques liés aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chaussures pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant sur cordes, assurant sécurité et confort lors de toutes les interventions en hauteur." } } ] } [70] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les civières et barquettes pour les interventions en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les civières et barquettes sont utilisées pour transporter en toute sécurité les personnes blessées ou les charges lors des interventions en hauteur ou sur cordes. Elles assurent un maintien stable et sécurisé pendant le déplacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de civières et barquettes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des civières légères, pliables ou rigides, ainsi que des barquettes conçues pour le transport sécurisé sur cordes et structures verticales, adaptées aux situations d’urgence et aux interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une civière ou barquette adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et des dimensions de la charge ou de la personne à transporter, de la résistance des matériaux, de la facilité de manipulation et de la compatibilité avec les systèmes de levage ou de cordage utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces civières et barquettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et une conception garantissant la sécurité lors des interventions sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les civières et barquettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes en vigueur pour les équipements de sauvetage et de sécurité en hauteur, garantissant un transport sécurisé des personnes et du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces civières et barquettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution pratique pour transporter des personnes ou du matériel dans des environnements verticaux." } } ] } [67] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les enrouleurs stop-chute à récupération pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les enrouleurs stop-chute à récupération sont des dispositifs de sécurité qui empêchent les chutes et permettent de récupérer la corde automatiquement après chaque intervention. Ils assurent une protection continue lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’enrouleurs stop-chute sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des enrouleurs stop-chute à récupération adaptés à différents poids, longueurs de câble et usages professionnels, conçus pour les interventions sur cordes et structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un enrouleur stop-chute adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de l’utilisateur, de la hauteur de travail, de la longueur du câble nécessaire, de la compatibilité avec le harnais et de la fréquence d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces enrouleurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les enrouleurs stop-chute proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant fiabilité, robustesse et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les enrouleurs stop-chute respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les enrouleurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les réglementations en vigueur pour les dispositifs antichute, garantissant une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces enrouleurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors de toutes les interventions en hauteur." } } ] } [68] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les évacuateurs pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les évacuateurs sont des dispositifs permettant de descendre en toute sécurité des cordistes ou du matériel lors des interventions en hauteur. Ils assurent un contrôle précis de la vitesse de descente et facilitent les opérations de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’évacuateurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose différents modèles d’évacuateurs adaptés aux charges variées, avec des systèmes de freinage automatique ou manuel, conçus pour les travaux sur cordes et les interventions de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un évacuateur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la personne ou du matériel à descendre, du type de corde utilisé, du contrôle de vitesse souhaité et de la fréquence d’utilisation dans les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces évacuateurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les évacuateurs proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des descentes sur cordes ou dans le cadre de sauvetages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les évacuateurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les évacuateurs vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et les exigences réglementaires pour les dispositifs de sécurité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces évacuateurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont adaptés aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution sûre et efficace pour les descentes et évacuations en hauteur." } } ] } [72] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants protègent les mains des cordistes et professionnels travaillant en hauteur contre les coupures, les abrasions et les risques liés à la manipulation des cordes, outils et matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des gants résistants à l’abrasion, souples et confortables, adaptés aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions en hauteur, avec des modèles pour différentes saisons et usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’activité, de la résistance nécessaire, de la dextérité requise, de la taille et du confort pour un usage prolongé en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant protection, durabilité et confort lors des interventions sur cordes ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant protection et sécurité pour les mains des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces gants pour l’élagage et d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant protection et confort pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [907] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les hardwares pour secours pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les hardwares pour secours sont des équipements spécialement conçus pour effectuer des opérations de sauvetage ou d’évacuation sécurisée sur cordes et en hauteur. Ils permettent de manipuler les cordes, charges et personnes en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardwares pour secours sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, descendeurs, mousquetons et autres équipements destinés aux interventions de secours, adaptés aux situations d’urgence et aux travaux professionnels sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hardware adapté à mes besoins de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de charge à manipuler, de la nature de l’intervention (descente, levage, sauvetage), de la compatibilité avec les cordes utilisées et des exigences de sécurité propres à chaque opération." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces hardwares sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les hardwares pour secours proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les hardwares respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur et le secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements vendus respectent les normes européennes et les réglementations en vigueur pour les dispositifs de sécurité et de secours, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces hardwares pour différents métiers en hauteur et les interventions de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant des solutions fiables pour les opérations de sauvetage et les travaux en hauteur." } } ] } [69] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences d’intervention pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences d’intervention sont utilisées pour sécuriser et soutenir le matériel ou les cordistes lors des interventions sur structures verticales ou difficiles d’accès. Elles permettent de travailler en toute sécurité et facilitent les opérations de levage ou de positionnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences d’intervention sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des potences légères, pliables ou modulables, conçues pour différents types d’interventions, compatibles avec les cordes, poulies et systèmes de sécurité utilisés par les professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure, de la charge à supporter, de la hauteur d’intervention, de la compatibilité avec les systèmes de levage et de la facilité de transport et d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces potences sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les potences d’intervention proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les potences vendues sur Équipeur respectent les normes européennes et les standards de sécurité pour les interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces potences pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, secouristes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution fiable pour le levage, le positionnement et la sécurité des interventions." } } ] } [66] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils à corde pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils à corde permettent de lever ou descendre des charges lourdes et du matériel de manière sécurisée lors des interventions en hauteur. Ils facilitent le travail des cordistes et assurent une manipulation précise et sécurisée des équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des treuils manuels et motorisés, adaptés à différentes capacités de charge, longueurs de corde et types d’interventions sur cordes ou structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, de la hauteur d’intervention, de la longueur de corde disponible, du type de treuil (manuel ou motorisé) et des exigences de sécurité pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces treuils à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les treuils proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des levages ou descentes de charges sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les treuils vendus sur Équipeur respectent les normes européennes et réglementations en vigueur pour les dispositifs de levage et de sécurité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces treuils pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance et autres professionnels travaillant sur cordes, offrant une solution fiable pour le levage et la manipulation de matériel en hauteur." } } ] } [1041] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais d’élagage permettent d’améliorer le confort, la sécurité et l’efficacité des professionnels lors des travaux en hauteur. Ils incluent des porte-outils, mousquetons, sangles et autres éléments facilitant l’organisation et l’accroche du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose une large gamme d’accessoires : mousquetons, sangles, porte-outils, longes et éléments de fixation, tous conçus pour s’adapter aux harnais d’élagage et améliorer la sécurité et le confort des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire adapté à mon harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais utilisé, des outils à transporter, des exigences de sécurité et du confort souhaité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur et d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais d’élagage vendus sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux EPI et dispositifs de sécurité pour cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant confort, organisation et sécurité lors des interventions en hauteur." } } ] } [76] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais cuissard d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard d’élagage est conçu pour assurer la sécurité et le maintien du cordiste ou élagueur lors des travaux en hauteur. Il permet de se positionner confortablement sur les cordes et les branches tout en répartissant la charge." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de harnais cuissard d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des harnais cuissards avec différentes options de réglage, sangles renforcées, points d’attache multiples et porte-outils intégrés, adaptés aux besoins des professionnels de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du confort souhaité, de la compatibilité avec les outils et accessoires, du niveau de sécurité requis et de la durée et la fréquence des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais cuissards d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions sur cordes et branches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les harnais cuissards vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces harnais pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant confort, sécurité et efficacité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [77] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les torses et top harnais d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les torses et top harnais d’élagage assurent la sécurité et le maintien du cordiste ou élagueur en hauteur. Ils permettent de répartir la charge, maintenir une posture confortable et fixer des accessoires ou outils nécessaires aux interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de torses et top harnais sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des torses et top harnais avec sangles réglables, points d’ancrage multiples et compatibilité avec différents accessoires, conçus pour les professionnels de l’élagage et des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un torse ou top harnais adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de sécurité requis, de la compatibilité avec le harnais cuissard, du confort, des outils à fixer et de la durée et fréquence des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces harnais sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les torses et top harnais proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité lors des interventions sur cordes et branches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les torses et top harnais respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les modèles vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent une protection optimale aux cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces harnais pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [79] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons pour l’élagage servent à relier, sécuriser et manipuler le matériel et les cordes lors des travaux en hauteur. Ils permettent un ancrage fiable et facilitent le positionnement du cordiste ou des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons en aluminium ou acier, à verrouillage automatique ou manuel, adaptés aux cordistes et élagueurs pour des utilisations variées et sécurisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de verrouillage souhaité, du matériau, de la compatibilité avec les harnais et accessoires, ainsi que de l’usage prévu (élévation, descente, sécurisation)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, fiabilité et sécurité pour les interventions sur cordes et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent un usage sécurisé lors des travaux sur cordes et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [80] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter facilement les outils et accessoires sur le harnais ou le torse du cordiste ou élagueur, tout en gardant les mains libres pour le travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons porte-matériels en aluminium ou acier, à ouverture simple ou sécurisée, conçus pour supporter des outils variés et s’adapter aux harnais et torses d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à transporter, du matériau du mousqueton, de la compatibilité avec le harnais et de la facilité d’accès aux outils pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les mousquetons porte-matériels proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, fiabilité et sécurité pour transporter les outils lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et assurent une utilisation sûre dans le cadre des travaux sur cordes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant une solution pratique et sécurisée pour transporter et organiser les outils pendant les interventions." } } ] } [86] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques d’élagage permettent d’améliorer la protection, le confort et la fonctionnalité du casque lors des travaux en hauteur. Ils complètent l’équipement de l’élagueur pour travailler dans de meilleures conditions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières de protection, coquilles antibruit, lampes frontales, systèmes de fixation et autres accessoires compatibles avec les casques d’élagage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir les bons accessoires pour mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, des risques rencontrés (bruit, projections, faible luminosité), du confort recherché et de la compatibilité des accessoires avec votre équipement existant." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel régulier, avec des matériaux robustes et fiables adaptés aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les élagueurs et cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour d’autres métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, offrant protection, confort et adaptabilité pour différentes situations professionnelles." } } ] } [82] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque d’élagage protège la tête de l’élagueur contre les chocs, les chutes de branches et les projections lors des travaux en hauteur. Il est un élément essentiel de l’équipement de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques d’élagage ventilés, légers et confortables, compatibles avec des visières, coquilles antibruit et lampes frontales, adaptés aux exigences des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque d’élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du niveau de protection requis, du confort, de la ventilation, de la compatibilité avec les accessoires et de la durée de port quotidienne." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques d’élagage proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant robustesse, confort et maintien optimal lors des interventions prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques d’élagage respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les travaux d’élagage et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un casque d’élagage pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques d’élagage conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, offrant une protection efficace et une compatibilité avec de nombreux accessoires." } } ] } [83] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un casque forestier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque forestier protège la tête, le visage et l’ouïe des professionnels lors des travaux forestiers et d’élagage. Il protège contre les chutes de branches, les projections et le bruit des machines." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements composent un casque forestier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque forestier est généralement composé d’un casque de protection, d’une visière grillagée ou transparente pour le visage et de coquilles antibruit pour la protection auditive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques forestiers sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques forestiers complets ou modulables, confortables et robustes, compatibles avec différents accessoires pour répondre aux besoins des professionnels de la forêt et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque forestier adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du niveau de protection requis, du confort, de la ventilation, du poids du casque et de la compatibilité avec les accessoires intégrés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques forestiers sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques forestiers proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant durabilité, confort et protection optimale lors des travaux forestiers et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques forestiers respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques forestiers vendus sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les professionnels." } } ] } [85] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits protègent l’ouïe des élagueurs contre les nuisances sonores générées par les tronçonneuses et autres outils motorisés. Elles réduisent efficacement le niveau de bruit lors des travaux forestiers et en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de protections auditives sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des coquilles antibruits à fixation sur casque, réglables et confortables, adaptées aux casques d’élagage et forestiers utilisés par les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des coquilles antibruits adaptées à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau d’atténuation sonore nécessaire, de la compatibilité avec le casque, du confort de port prolongé et du type d’outils utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections auditives sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les coquilles antibruits proposées sont conçues pour un usage professionnel intensif, offrant une protection auditive fiable et durable lors des interventions répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles antibruits respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les protections auditives vendues sur Équipeur respectent les normes européennes en vigueur pour les EPI, garantissant une protection efficace de l’ouïe." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces coquilles antibruits pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent également aux cordistes et techniciens exposés au bruit lors de travaux en hauteur ou de maintenance, offrant confort et protection auditive." } } ] } [87] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de communication intégrés aux casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de communication intégrés permettent aux élagueurs et équipes au sol de communiquer clairement et en continu pendant les travaux, même en environnement bruyant. Ils améliorent la coordination et la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de communication sont proposés sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de communication compatibles avec les casques d’élagage, incluant des modules radio, micros et écouteurs intégrés, conçus pour un usage professionnel en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de communication adapté à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la compatibilité avec le casque, de la portée de communication souhaitée, de la qualité audio en environnement bruyant et de l’autonomie nécessaire pour une journée de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes de communication intégrés proposés sont conçus pour un usage professionnel intensif, offrant fiabilité, robustesse et performances audio adaptées aux travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication respectent-ils les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les systèmes vendus sur Équipeur respectent les normes européennes applicables aux équipements professionnels et sont conçus pour être utilisés en complément des EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de communication pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant en hauteur, facilitant la communication et la coordination lors d’interventions complexes ou bruyantes." } } ] } [84] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection protègent le visage des élagueurs contre les projections, les éclats de bois et les branches lors des travaux en hauteur. Elles permettent de travailler en toute sécurité sans gêner la visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières de protection sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières grillagées ou transparentes, compatibles avec les casques d’élagage et forestiers, offrant une protection optimale tout en maintenant un bon champ de vision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à mon casque d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, du niveau de protection nécessaire, de la compatibilité avec d’autres accessoires comme les coquilles antibruit, et du confort pour un port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces visières sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières de protection proposées sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité lors des interventions sur cordes et en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières vendues sur Équipeur respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection fiable du visage lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour d’autres travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent également aux cordistes et techniciens travaillant sur cordes, offrant protection et confort pour diverses interventions professionnelles en hauteur." } } ] } [1049] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes facilitent la manipulation, l’ancrage et la sécurité lors des travaux en hauteur. Ils permettent aux élagueurs et cordistes de sécuriser leurs cordes, gérer les charges et organiser leur matériel efficacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, longes, mousquetons et autres accessoires adaptés aux cordes d’élagage, conçus pour optimiser la sécurité et la praticité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire pour cordes adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordage utilisé, du type d’intervention, de la charge à supporter, et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de sécurité et du harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour cordes vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour cordes respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sécurisée par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, assurant sécurité, organisation et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [91] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes d’accès pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes d’accès permettent aux cordistes et professionnels travaillant en hauteur de se déplacer, se positionner et sécuriser leur intervention sur des structures verticales ou difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes d’accès sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes statiques, semi-statiques et dynamiques adaptées aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions industrielles, avec différentes résistances et diamètres selon les besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde d’accès adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la charge à supporter, du niveau d’élasticité souhaité (statique, semi-statique ou dynamique), et des normes de sécurité applicables pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes d’accès vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les cordes d’accès respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation fiable et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et secouristes travaillant sur cordes, offrant sécurité et polyvalence pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [90] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes de rappel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rappel permettent aux cordistes et élagueurs de descendre en toute sécurité depuis une hauteur. Elles sont utilisées pour le rappel contrôlé lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes de rappel sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes de rappel statiques et semi-statiques, adaptées aux différents besoins professionnels, avec des diamètres et résistances variés selon le type d’intervention et le poids à supporter." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rappel adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la longueur nécessaire, du niveau d’élasticité (statique ou semi-statique), et du type d’équipement utilisé pour la descente sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes de rappel vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et fiabilité lors des descentes sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de rappel respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles respectent les normes européennes applicables aux EPI et aux cordes pour travaux en hauteur, garantissant une protection optimale pour les utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour toutes les interventions nécessitant un rappel contrôlé." } } ] } [94] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes armées en 358 pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes armées en 358 sont utilisées pour sécuriser les élagueurs et cordistes lors des travaux en hauteur. Elles permettent de maintenir l’utilisateur en position tout en assurant une protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes armées en 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes armées avec différents points d’ancrage, mousquetons intégrés et matériaux résistants, adaptées aux exigences des interventions en hauteur et à l’élagage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe armée en 358 adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais utilisé, de la longueur nécessaire, du niveau de sécurité requis et de la compatibilité avec les autres équipements d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes armées en 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes armées en 358 respectent les normes européennes applicables aux EPI, garantissant une protection fiable pour les élagueurs et cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [888] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables en 358 pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables en 358 permettent aux élagueurs et cordistes de se positionner et se sécuriser en hauteur de manière flexible. Leur longueur ajustable offre confort et adaptabilité selon le travail à réaliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables en 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes réglables avec différents points d’ancrage, mousquetons intégrés et matériaux robustes, conçues pour les interventions sur cordes et les travaux d’élagage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable en 358 adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du harnais utilisé, de la longueur nécessaire pour le travail, du niveau de sécurité requis, et de la compatibilité avec les autres équipements d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les longes réglables en 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables en 358 respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection fiable pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, flexibilité et fiabilité pour toutes les interventions en hauteur." } } ] } [1054] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs permettent aux élagueurs et cordistes de contrôler leur descente sur corde en toute sécurité. Ils assurent une progression fluide et sécurisée lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de descendeurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des descendeurs adaptés aux différentes techniques d’élagage et travaux sur cordes, incluant des modèles autobloquants, simples ou avec systèmes de freinage progressif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’utilisateur et des charges, du niveau de contrôle souhaité et de la compatibilité avec le harnais et l’équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces descendeurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces descendeurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant contrôle et sécurité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [96] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs prusiks mécaniques pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs prusiks mécaniques permettent de contrôler la descente sur corde avec un mécanisme autobloquant. Ils offrent sécurité, précision et fiabilité lors des travaux en hauteur et des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de descendeurs prusiks mécaniques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des descendeurs prusiks mécaniques adaptés aux différentes techniques d’élagage et cordistes, avec des systèmes autobloquants, modulables selon le poids et les besoins de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur prusik mécanique adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’utilisateur et de la charge, du niveau de contrôle souhaité, et de la compatibilité avec le harnais et les équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces descendeurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les descendeurs prusiks mécaniques vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des descentes sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs prusiks mécaniques respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les descendeurs prusiks mécaniques respectent les normes européennes pour les EPI et les dispositifs de sécurité sur cordes, garantissant une utilisation sûre et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces descendeurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et contrôle pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [98] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les prusiks textiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prusiks textiles sont des cordelettes utilisées pour créer des nœuds autobloquants sur les cordes principales. Ils permettent de sécuriser l’ascension, la descente et la progression sur corde en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de prusiks textiles sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des prusiks textiles de différentes longueurs et résistances, conçus pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un prusik textile adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde utilisée, de la charge à supporter, et de l’usage prévu (ascension, descente ou maintien sur corde)." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces prusiks textiles sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les prusiks textiles vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les prusiks respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les prusiks textiles respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces prusiks pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, assurant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [103] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de rediriger et de gérer les cordes lors des travaux en hauteur, en réduisant les frottements et en facilitant le passage des cordes tout en maintenant la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies avec émerillons simples, doubles et polyvalentes, conçues pour le travail sur cordes, l’élagage et les interventions professionnelles nécessitant un guidage précis des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, de la charge à supporter, du type de travail effectué, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies avec émerillons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [105] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs permettent de guider la corde tout en pouvant la bloquer instantanément si nécessaire. Elles sont utilisées pour sécuriser les travaux en hauteur, faciliter la progression sur corde et gérer les charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies bloqueurs simples, doubles et modulables, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un contrôle précis de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde utilisée, de la charge à supporter, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies bloqueurs sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies bloqueurs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies bloqueurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et contrôle pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [109] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont utilisées pour faciliter le redémontage de structures et le retrait de charges en hauteur. Elles permettent de guider la corde, réduire les frottements et contrôler les mouvements lors des opérations de démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies de démontage simples, doubles et polyvalentes, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un contrôle précis des charges et de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, de la charge à supporter, du type de démontage ou de levage à réaliser, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies de démontage sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies de démontage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [104] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies mousquetons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies mousquetons permettent de guider les cordes tout en offrant un point de fixation rapide et sécurisé. Elles facilitent la progression, le levage et la manipulation des cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies mousquetons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies avec mousquetons intégrés simples ou doubles, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant maniabilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie mousqueton adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et du type de corde, de la charge à supporter, du type d’intervention, et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies mousquetons sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies mousquetons respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies mousquetons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, maniabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [110] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes et kits de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes et kits de mouflage permettent de multiplier la force appliquée sur une corde pour lever, déplacer ou sécuriser des charges lourdes lors des travaux en hauteur. Ils facilitent le travail et réduisent l’effort physique nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes et kits de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits de mouflage complets avec poulies, cordes et émerillons, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant levage, traction ou démultiplier la force." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système ou kit de mouflage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du diamètre de corde, du poids de la charge à lever ou déplacer, du nombre de poulies nécessaires et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes et kits de mouflage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de mouflage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes et kits de mouflage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et facilité pour le levage et la manipulation de charges en hauteur." } } ] } [113] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrages sont utilisés pour créer des points de fixation sécurisés sur les structures, permettant aux cordistes et élagueurs d’attacher leurs longes, cordes ou systèmes de sécurité de manière fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des anneaux d’amarrages simples, doubles et modulables, fabriqués en matériaux résistants et adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un anneau d’amarrage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de fixation nécessaire, de la compatibilité avec les longes et mousquetons, et des exigences de sécurité pour les travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces anneaux sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les anneaux d’amarrages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les anneaux d’amarrages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces anneaux pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [112] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les fausses fourches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les fausses fourches sont utilisées pour créer un point d’ancrage sécurisé sur des branches d’arbre. Elles permettent aux élagueurs et cordistes d’attacher leurs longes ou cordes en toute sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de fausses fourches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des fausses fourches robustes, adaptées aux différentes tailles de branches et résistantes aux contraintes des interventions sur cordes et des travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une fausse fourche adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre et de la solidité des branches, du type d’ancrage souhaité et de la compatibilité avec les longes et mousquetons utilisés pour sécuriser l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces fausses fourches sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les fausses fourches vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les fausses fourches respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les fausses fourches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces fausses fourches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et fiabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [114] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs et émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs et émerillons sont utilisés pour faciliter le levage, la traction et la redirection des cordes lors des travaux en hauteur. Ils permettent de démultiplier la force appliquée et de réduire les frottements, tout en assurant la sécurité de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de multiplicateurs et émerillons sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des multiplicateurs simples et doubles, ainsi que des émerillons de différentes tailles et résistances, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur ou émerillon adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type et du diamètre de corde, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs et émerillons vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs et émerillons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs et émerillons respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [118] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour installer des lignes directrices ou des systèmes de mouflage en hauteur. Elles permettent de faire passer des cordes principales à travers des branches ou points d’ancrage difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordelettes légères et résistantes, avec différentes longueurs et coloris, adaptées aux travaux sur cordes, à l’élagage et aux interventions en hauteur nécessitant précision et maniabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire pour atteindre le point d’ancrage, de la résistance requise, du type de lancer (manuel ou avec sac à lancer), et de la compatibilité avec le reste de l’équipement de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordelettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes à lancer vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et maniabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordelettes à lancer respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre par les cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordelettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [116] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires permettent de projeter des cordelettes ou lignes directrices vers des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent l’installation rapide et sécurisée des systèmes de progression et de mouflage en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lanceurs manuels, à fronde et autres accessoires complémentaires comme sacs à lancer, cordelettes et embouts, adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, de la précision requise, du type de cordelette utilisée et du type d’intervention. Il est également important de vérifier la compatibilité avec les autres accessoires de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lanceurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les lanceurs et accessoires respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lanceurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et précision pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [117] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer permettent de projeter des cordelettes vers des points d’ancrage difficiles d’accès en hauteur. Ils facilitent l’installation rapide et sécurisée des lignes directrices et systèmes de progression sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à lancer résistants, adaptés aux différents types de cordelettes et aux travaux en hauteur, notamment pour l’élagage, le cordisme et les interventions professionnelles sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du poids du sac, de la longueur et du type de cordelette à lancer, ainsi que de la distance à atteindre et de la précision nécessaire pour l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à lancer sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à lancer vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à lancer respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs à lancer pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et précision pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [119] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et déployer facilement des cordelettes lors des travaux en hauteur. Ils facilitent la gestion de la corde, évitent les nœuds et assurent un déroulement rapide et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir robustes, avec différentes capacités et résistances, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un déploiement rapide et sécurisé des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordelettes à stocker, de la capacité du sac, de la résistance souhaitée et de la facilité de manipulation lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoirs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et maniabilité lors des travaux sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs dévidoir pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et organisation pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [896] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de démontage sont utilisés pour faciliter le retrait de charges, le démontage de structures ou d’équipements en hauteur. Ils permettent de guider les cordes, réduire les frottements et sécuriser les interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies, bloqueurs, émerillons et autres accessoires conçus pour le démontage de charges et la progression sur corde en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire de démontage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à manipuler, du type d’intervention, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires de démontage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de démontage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [122] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes vendues par Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes vendues par Équipeur sont utilisées pour les travaux en hauteur, le cordisme, l’élagage et la sécurité des interventions. Elles servent à la progression sur corde, à l’assurage et à la manutention de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des cordes dynamiques, semi-statiques et statiques, ainsi que des cordelettes de différentes longueurs et diamètres, adaptées aux interventions sur cordes et aux travaux professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage prévu (progression, assurage ou levage), du type de corde (dynamique ou statique), du diamètre et de la longueur nécessaires pour l’intervention, ainsi que des normes de sécurité à respecter." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces cordes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant résistance, durabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les cordes respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces cordes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, maniabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [123] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer et sécuriser des charges lors des travaux en hauteur ou au sol. Elles permettent de répartir la charge de manière stable et de faciliter le transport et la manutention des objets lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des élingues en sangle, en câble ou en textile, de différentes longueurs et capacités de charge, adaptées aux interventions sur cordes, au levage professionnel et aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et de la forme de la charge, de la longueur de l’élingue nécessaire, du type de matériau et de la résistance requise pour garantir un levage sûr et conforme aux normes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces élingues sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les élingues vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur et les levages de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les élingues respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens intervenant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces élingues pour différents métiers en hauteur ou au sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et opérateurs de levage, offrant sécurité et efficacité pour diverses interventions en hauteur ou au sol." } } ] } [127] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour démultiplier la force appliquée sur une corde, facilitant le levage ou la traction de charges lourdes lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de multiplicateurs sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des multiplicateurs simples et doubles adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant un gain de force et un guidage efficace des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type et du diamètre de la corde utilisée, du type d’intervention et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces multiplicateurs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les multiplicateurs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces multiplicateurs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [128] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les packs de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les packs de démontage regroupent plusieurs équipements conçus pour faciliter le démontage de charges, la manipulation de cordes et la progression sur cordes lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de packs de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des packs comprenant poulies, bloqueurs, émerillons et autres accessoires pour réaliser des opérations de démontage sécurisées et efficaces sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pack de démontage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la charge à manipuler, des cordes utilisées et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces packs sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les packs de démontage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les packs de démontage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les packs de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces packs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [126] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage permettent de guider les cordes et de faciliter le levage ou la traction de charges lourdes lors des travaux en hauteur. Elles réduisent les frottements et améliorent la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des poulies de démontage simples, doubles et avec émerillons, adaptées aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant précision et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à manipuler, du type d’intervention et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces poulies sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les poulies de démontage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces poulies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur et pour le démontage de charges." } } ] } [125] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de freinage pour travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de freinage permettent de contrôler la descente et la progression sur corde, d’assurer la sécurité lors des travaux en hauteur et de prévenir les chutes en régulant la vitesse de déplacement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de freinage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de freinage mécaniques, automatiques et modulaires, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant sur cordes pour assurer une sécurité maximale et un contrôle précis." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de freinage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du poids de l’utilisateur, du diamètre de la corde, de la régulation souhaitée et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes de freinage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de freinage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de freinage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de freinage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de freinage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, contrôle et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [130] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les haubans ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les haubans sont utilisés pour stabiliser et soutenir les structures, les lignes de vie ou les installations temporaires lors des travaux en hauteur, assurant sécurité et maintien pendant l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de haubans sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des haubans en câble ou en corde, avec différentes longueurs et capacités de charge, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux en hauteur nécessitant stabilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hauban adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à soutenir, de la longueur et du diamètre nécessaires, de la compatibilité avec les autres équipements et du type de structure ou point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces haubans sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les haubans vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, fiabilité et sécurité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les haubans respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les haubans respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces haubans pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, stabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [133] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de haubanage regroupent plusieurs éléments nécessaires pour stabiliser et sécuriser les structures ou lignes de vie lors des travaux en hauteur. Ils permettent un montage rapide et fiable des haubans pour garantir la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de kits de haubanage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des kits comprenant haubans, ancrages, mousquetons et autres accessoires, adaptés aux interventions sur cordes, à l’élagage et aux travaux professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de haubanage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure à sécuriser, de la charge à soutenir, de la longueur et de la résistance des haubans, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces kits de haubanage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits de haubanage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de haubanage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les kits de haubanage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces kits pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, stabilité et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [131] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un système de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un système de mouflage est utilisé pour démultiplier la force lors du levage ou de la traction de charges lourdes. Il permet de déplacer des charges plus facilement et en toute sécurité lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des systèmes de mouflage complets, comprenant poulies, cordes et accessoires, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur pour des interventions efficaces et sécurisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, du nombre de poulies nécessaires, du type de corde utilisé, et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces systèmes de mouflage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de mouflage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de mouflage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les systèmes de mouflage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces systèmes de mouflage pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [132] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils d’haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage permettent d’installer, ajuster et sécuriser les haubans lors des travaux en hauteur. Ils garantissent la stabilité des structures et la sécurité des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils d’haubanage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des tendeurs, ancrages, mousquetons et autres accessoires spécialisés pour le haubanage, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil d’haubanage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à soutenir, du type de structure ou point d’ancrage, de la longueur et de la résistance des haubans, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité et de progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils d’haubanage sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils d’haubanage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité pour les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils d’haubanage respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils d’haubanage respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces outils pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [137] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils à main et électroportatifs sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils à main et électroportatifs permettent d’effectuer des travaux de coupe, perçage, vissage et maintenance sur le terrain, facilitant les interventions professionnelles en hauteur ou au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des scies, pinces, tournevis, perceuses, visseuses et autres outils électroportatifs adaptés aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail à réaliser, de la puissance nécessaire, de la compatibilité avec les autres équipements et de la fréquence d’utilisation pour un usage professionnel sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils à main et électroportatifs vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les outils à main et électroportatifs respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces outils pour différents métiers en hauteur ou au sol ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens pour diverses interventions professionnelles, offrant sécurité, efficacité et maniabilité." } } ] } [138] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches télescopiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches télescopiques sont utilisées pour atteindre des zones en hauteur ou difficiles d’accès lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent d’intervenir sans avoir à grimper directement sur la structure ou l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches télescopiques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des perches télescopiques légères, robustes et modulables, adaptées aux interventions des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche télescopique adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du type d’outil ou accessoire à fixer au bout de la perche, de la résistance et de la légèreté nécessaires pour une manipulation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces perches télescopiques sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les perches télescopiques vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et maniabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les perches télescopiques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces perches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, portée et efficacité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [136] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies à main ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies à main permettent de couper le bois, les branches ou d’autres matériaux lors des interventions d’élagage, de cordisme ou de travaux en hauteur, offrant précision et contrôle lors de chaque coupe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de scies à main sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des scies à main pour l’élagage et le cordisme, avec différentes tailles de lame et conceptions ergonomiques pour faciliter la coupe en hauteur et réduire la fatigue de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie à main adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (élagage, cordisme), de la taille et du type de branches à couper, de la longueur de la lame et de l’ergonomie nécessaire pour une manipulation sécurisée en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces scies à main sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les scies à main vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et sécurité lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les scies respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les scies à main respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces scies pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, efficacité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [141] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches pour outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches d’outils permettent de sécuriser les outils lors des travaux en hauteur, évitant les chutes d’objets et réduisant les risques pour les intervenants et l’environnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des leashs élastiques, cordelettes et attaches spéciales pour maintenir différents types d’outils, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de l’outil à sécuriser, de la longueur et de la résistance du leash, et de la compatibilité avec l’équipement de sécurité personnel ou professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces leashs et attaches sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches d’outils vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les leashs et attaches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces leashs et attaches pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et maniabilité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [140] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels permettent de fixer et transporter facilement les outils et équipements lors des travaux en hauteur, évitant de les poser au sol et réduisant les risques de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des mousquetons porte-matériels en aluminium ou acier, légers et résistants, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens pour transporter et sécuriser leurs outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à transporter, de la résistance du mousqueton, de la facilité de manipulation et de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces mousquetons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et praticité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les mousquetons porte-matériels respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces mousquetons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et maniabilité pour transporter les outils lors de diverses interventions en hauteur." } } ] } [142] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter et organiser les outils et accessoires nécessaires lors des interventions en hauteur, en garantissant sécurité et praticité pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages résistants, légers et modulables, avec plusieurs compartiments et attaches pour faciliter le transport et la sécurité des outils des cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type d’outils à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [148] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots permettent de transporter facilement le matériel, les cordes et les outils sur les sites d’intervention, réduisant la fatigue et facilitant l’organisation lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chariots robustes et modulables, adaptés au transport de cordes, sacs d’outillages et autres équipements pour cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à transporter, de la maniabilité, de la résistance du chariot et de l’espace disponible sur le site d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, durabilité et facilité de transport sur les sites d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre lors des opérations de transport de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et efficacité pour transporter les outils et équipements sur les sites d’intervention." } } ] } [145] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, protéger et organiser les cordes lors des interventions en hauteur, évitant qu’elles s’emmêlent et facilitant le déploiement sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs à corde résistants, légers et ergonomiques, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec des compartiments pour faciliter le rangement et le transport des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la corde à transporter, de la résistance et de la légèreté du sac, ainsi que de la praticité pour le rangement et le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs à corde sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à corde vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs à corde respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [146] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter et organiser les outils et accessoires nécessaires lors des interventions en hauteur, en garantissant sécurité et praticité pour les professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs d’outillages robustes, modulables et ergonomiques, avec plusieurs compartiments et attaches pour faciliter le transport et la sécurité des outils des cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume et du type d’outils à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement de sécurité utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs d’outillages sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillages respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs d’outillages respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [144] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de transporter facilement le matériel, les cordes et les outils lors des interventions en hauteur, tout en les protégeant et en facilitant l’organisation sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs de transport résistants, légers et modulables, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec plusieurs compartiments et systèmes de portage pour un transport sécurisé et pratique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du volume du matériel à transporter, de la résistance et de l’ergonomie du sac, ainsi que de la compatibilité avec le harnais ou l’équipement professionnel utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs de transport sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs de transport vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs de transport respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [1079] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de stocker et de dévider facilement les cordelettes lors des travaux en hauteur, évitant les nœuds et facilitant une utilisation rapide et organisée sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs dévidoir robustes et légers, conçus pour les cordistes, élagueurs et techniciens, avec des compartiments et systèmes de dévidage pratiques pour une manipulation sûre des cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette, de la résistance et de la maniabilité du sac, ainsi que de la praticité pour le rangement et le transport sur le site d’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs dévidoir sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir de cordelette vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs dévidoir respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [147] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel, les outils et les cordes de l’humidité, de la pluie ou de l’eau lors des interventions en hauteur ou en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des sacs étanches résistants, légers et modulables, adaptés aux cordistes, élagueurs et techniciens, avec différentes tailles pour protéger tout type de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume de matériel à protéger, de la résistance du sac, de son étanchéité et de la facilité de transport et de manipulation lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sacs étanches sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs étanches vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et protection efficace du matériel lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les sacs étanches respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces sacs pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, protection et praticité pour diverses interventions en hauteur." } } ] } [152] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants d’élagage protègent les mains des cordistes et élagueurs contre les coupures, les éclats de bois, les frottements et autres blessures lors des travaux sur arbres ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des gants d’élagage résistants, confortables et adaptés aux travaux en hauteur, offrant une protection renforcée tout en permettant une bonne dextérité et manipulation des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants d’élagage adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du niveau de protection souhaité, de la taille, de la souplesse et de la résistance aux coupures ou aux frottements pour un usage professionnel sûr." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants d’élagage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les gants d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces gants pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [153] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage protègent les avant-bras et les bras des cordistes et élagueurs contre les coupures, les frottements et les projections de branches ou d’outils lors des travaux sur arbres ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de manchettes d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des manchettes d’élagage résistantes, confortables et ajustables, adaptées aux travaux en hauteur, offrant une protection optimale tout en permettant une grande liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des manchettes d’élagage adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail à réaliser, du niveau de protection souhaité, de la longueur et de la matière des manchettes, ainsi que de l’ajustement nécessaire pour un confort et une sécurité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces manchettes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les manchettes d’élagage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et protection lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les manchettes d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces manchettes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [150] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage protègent les jambes des cordistes et élagueurs contre les coupures, frottements et projections de branches lors des travaux sur arbres ou en hauteur, tout en offrant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des pantalons d’élagage résistants, ergonomiques et confortables, adaptés aux travaux en hauteur, avec des renforts et des matériaux renforçant la protection contre les coupures et les accrocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon d’élagage adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection souhaité, de la résistance des matériaux, de l’ergonomie pour la mobilité et du confort nécessaire pour un usage professionnel intensif en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pantalons sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les pantalons d’élagage vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les pantalons d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces pantalons pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [151] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage protègent le haut du corps des cordistes et élagueurs contre les coupures, les frottements et les projections de branches lors des travaux sur arbres ou en hauteur, tout en offrant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes d’élagage sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des vestes d’élagage résistantes, ergonomiques et confortables, adaptées aux travaux en hauteur, avec des renforts et des matériaux renforçant la protection contre les coupures et les accrocs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste d’élagage adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection souhaité, de la résistance des matériaux, de l’ergonomie pour la mobilité et du confort nécessaire pour un usage professionnel intensif en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les vestes d’élagage vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les vestes d’élagage respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces vestes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et maniabilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [154] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de grimpe et forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe et forestiers protègent les professionnels travaillant en hauteur ou en forêt contre les coupures, les frottements, les projections de branches et les conditions climatiques, tout en assurant confort et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de grimpe et forestiers sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des vêtements résistants et ergonomiques, incluant pantalons, vestes, manches et accessoires adaptés aux cordistes, élagueurs et professionnels forestiers pour un usage intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des vêtements de grimpe et forestiers adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du niveau de protection nécessaire, du confort, de la mobilité et de la résistance des matériaux pour un usage sûr et durable en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les vêtements de grimpe et forestiers vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et protection lors des interventions en hauteur ou en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les vêtements respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens forestiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces vêtements pour différents métiers en hauteur et en forêt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens forestiers, offrant sécurité, confort et mobilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [1042] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais permettent d’améliorer le confort, la sécurité et la praticité des harnais lors des travaux en hauteur, en facilitant l’attache des outils et la gestion du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des porte-outils, mousquetons, sangles, anneaux et autres accessoires compatibles avec différents harnais pour cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mon harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais, du matériel à transporter, du confort recherché et des besoins spécifiques pour sécuriser et organiser les outils lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et praticité sur les sites d’intervention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour harnais respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, organisation et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [196] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ceintures de maintien ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ceintures de maintien permettent de sécuriser le cordiste ou le technicien lors des travaux en hauteur, en offrant un point d’ancrage stable et en répartissant la charge pour réduire la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de ceintures de maintien sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des ceintures de maintien robustes et ajustables, adaptées aux cordistes, élagueurs et techniciens, offrant confort et sécurité lors des interventions prolongées en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ceinture de maintien adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la charge à supporter, du confort souhaité et de la compatibilité avec le harnais et les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces ceintures sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les ceintures de maintien vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ceintures respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les ceintures de maintien respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces ceintures pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [202] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques améliorent le confort, la sécurité et la praticité des casques utilisés par les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, en intégrant visières, coquilles antibruit, lampes frontales ou systèmes de communication." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières de protection, coquilles antibruit, lampes frontales, systèmes de communication et autres accessoires compatibles avec différents casques pour assurer sécurité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, de l’usage prévu, du niveau de protection et de confort souhaité, ainsi que de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires pour casques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [204] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques de chantier protègent la tête des professionnels contre les chocs, les chutes d’objets et les risques liés aux travaux en hauteur ou sur site de construction." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques de chantier sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques de chantier résistants et confortables, avec différentes options de ventilation, ajustement et compatibilité avec visières, lampes et accessoires EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque de chantier adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de chantier, du confort souhaité, de la compatibilité avec les accessoires et du niveau de protection exigé par les normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques de chantier vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur et sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques respectent les normes européennes pour les EPI, garantissant une protection efficace pour les cordistes, élagueurs et techniciens de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces casques pour différents métiers sur chantier et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et ouvriers de chantier, offrant sécurité, confort et compatibilité avec divers équipements de protection." } } ] } [198] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques certifiés EN 397 et EN 12492 protègent la tête des professionnels contre les chocs, les chutes d’objets et les risques liés aux travaux en hauteur ou sur chantier, avec des normes spécifiques pour la sécurité en milieu industriel et alpin." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 concerne les casques de protection pour le travail en industrie et sur chantier, tandis que la norme EN 12492 s’applique aux casques pour les activités de montagne, cordistes et travaux sur corde, garantissant résistance et sécurité adaptées à chaque usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques EN 397/EN 12492 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des casques certifiés robustes, légers et confortables, compatibles avec visières, coquilles antibruit, lampes frontales et autres accessoires pour un usage professionnel en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque EN 397/EN 12492 adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité réalisée, de la compatibilité avec les accessoires, du confort et du niveau de protection requis par les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces casques sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les casques EN 397 et EN 12492 vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et confort lors des interventions en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces casques pour différents métiers en hauteur et sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs, techniciens et ouvriers de chantier, offrant sécurité, confort et compatibilité avec divers équipements de protection." } } ] } [200] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruits et protections d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruits et protections d’oreilles protègent l’audition des cordistes, élagueurs et techniciens contre le bruit excessif généré par les outils et les machines lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de coquilles antibruits et protections d’oreilles sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des coquilles antibruits intégrables aux casques de sécurité, légères et confortables, offrant une protection optimale contre le bruit tout en permettant la communication et le port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des protections auditives adaptées à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de bruit sur le chantier, du confort, de la compatibilité avec le casque, et de la durée d’utilisation pour assurer une protection efficace sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces protections auditives sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant confort et sécurité auditive lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les coquilles antibruits et protections d’oreilles respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces protections pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et protection auditive pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [201] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales pour casques permettent d’éclairer les zones de travail en hauteur, offrant une visibilité optimale et sécurisant les interventions dans des conditions de faible luminosité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lampes frontales pour casques sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des lampes frontales légères, puissantes et compatibles avec différents casques de sécurité, avec plusieurs modes d’éclairage et longue autonomie pour les travaux prolongés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une lampe frontale adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la luminosité requise, de la durée d’utilisation, du confort de fixation sur le casque et de la compatibilité avec d’autres accessoires de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces lampes frontales sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, autonomie et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les lampes frontales pour casques respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces lampes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant visibilité, confort et sécurité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [199] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection sont conçues pour protéger le visage des cordistes, élagueurs et techniciens contre les projections, les débris et les branches lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières de protection sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des visières compatibles avec différents casques, légères, résistantes et confortables, offrant une protection optimale tout en permettant une bonne visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque, du niveau de protection requis, du confort et de la visibilité nécessaire pour les interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces visières sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières de protection vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les visières de protection respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces visières pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, confort et protection pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [206] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute EN 355 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute EN 355 permettent de sécuriser les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en limitant la distance et la force d’une chute, et en assurant une connexion fiable avec le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute EN 355 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes antichute EN 355 avec absorbeur d’énergie, en différentes longueurs et modèles, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur nécessaire, du confort de l’absorbeur d’énergie et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute EN 355 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute respectent la norme EN 355 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [209] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute enrouleur EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute enrouleur EN 360 sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en limitant la distance de chute, tout en offrant mobilité et liberté de mouvement grâce à leur mécanisme rétractable." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute enrouleur EN 360 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes antichute enrouleur EN 360 robustes, avec câble ou sangle, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur, incluant différents points d’ancrage et longueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute enrouleur adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur utile, du confort de l’utilisateur, de la compatibilité avec le harnais et des exigences spécifiques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute enrouleur EN 360 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, fiabilité et durabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes antichute enrouleur respectent la norme EN 360 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [207] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de maintien au travail EN 354 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail EN 354 permettent de sécuriser les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur en maintenant leur position de travail tout en réduisant la fatigue et le risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien EN 354 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes de maintien EN 354 robustes, réglables et compatibles avec différents harnais, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la longueur nécessaire, du confort, de la compatibilité avec le harnais et des points d’ancrage disponibles pour sécuriser la position de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de maintien EN 354 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes de maintien respectent la norme EN 354 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [208] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables EN 358 permettent aux cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur de sécuriser leur position de travail tout en ajustant facilement la longueur pour plus de confort et de mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables EN 358 sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des longes réglables EN 358 robustes, avec sangles ou cordes, adaptées aux travaux sur cordes et aux interventions professionnelles, offrant différents points d’ancrage et systèmes de réglage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur nécessaire, du confort, du système de réglage et de la compatibilité avec le harnais et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces longes sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables EN 358 vendues sur Équipeur sont conçues pour un usage professionnel régulier, offrant sécurité, durabilité et confort lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes respectent-elles les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, toutes les longes réglables respectent la norme EN 358 pour les EPI, garantissant une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces longes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [211] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur câble sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements sur des lignes de vie, en limitant la distance de chute tout en permettant la mobilité le long du câble." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes mobiles sur câble sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des antichutes mobiles sur câble robustes et fiables, adaptés aux travaux en hauteur et compatibles avec différents types de lignes de vie et harnais professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute mobile sur câble adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la longueur du câble, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité requis pour le déplacement sur la ligne de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur câble vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur câble respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et mobilité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [212] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements sur cordes verticales ou inclinées, limitant la distance de chute tout en permettant la mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes mobiles sur corde sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des antichutes mobiles sur corde fiables et robustes, compatibles avec différents diamètres de cordes et adaptés aux travaux en hauteur et aux interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un antichute mobile sur corde adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du diamètre de la corde utilisée, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité nécessaire pour les déplacements verticaux ou inclinés." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces antichutes sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur corde vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les antichutes mobiles sur corde respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, mobilité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [213] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes mobiles pour rail sécurisent les cordistes, élagueurs et techniciens lors de déplacements le long de rails ou lignes de vie horizontales, limitant la distance de chute tout en facilitant le mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots antichutes pour rail sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des chariots antichutes mobiles robustes et fiables, adaptés aux lignes de vie sur rail, avec compatibilité avec différents harnais et systèmes de sécurité pour travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot antichute pour rail adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de rail ou ligne de vie, de la charge maximale, de la compatibilité avec le harnais et du niveau de sécurité requis pour les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chariots sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots antichutes mobiles pour rail vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les chariots antichutes pour rail respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces chariots pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, mobilité et praticité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [220] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires et protections pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires et protections complètent les équipements de sécurité pour les cordistes, élagueurs et techniciens, en assurant confort, sécurité et efficacité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires et protections sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des accessoires variés comme mousquetons, longes, sangles, leashs, protections auditives, visières et autres équipements pour améliorer la sécurité et la praticité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’activité réalisée, de la compatibilité avec le harnais ou le casque, du niveau de sécurité souhaité et du confort nécessaire pour les interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces accessoires sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires et protections vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant durabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les accessoires et protections respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une utilisation sûre pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces accessoires pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et confort pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [219] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les équipements avec dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements avec dispositif d’évacuation permettent de sécuriser et de faciliter l’évacuation rapide des cordistes, élagueurs et techniciens en cas d’incident ou d’urgence lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’équipements avec dispositif d’évacuation sont disponibles sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Équipeur propose des dispositifs d’évacuation tels que descendeurs, treuils, poulies et systèmes de sauvetage, adaptés aux interventions sur cordes et aux situations d’urgence professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un équipement avec dispositif d’évacuation adapté à mes besoins ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la hauteur et du poids à sécuriser, de la compatibilité avec le harnais et les cordes, ainsi que du niveau de sécurité requis pour les opérations de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces équipements sont-ils adaptés à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements avec dispositif d’évacuation vendus sur Équipeur sont conçus pour un usage professionnel régulier, offrant robustesse, sécurité et fiabilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les équipements respectent-ils les normes de sécurité pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous les équipements avec dispositif d’évacuation respectent les normes européennes pour les EPI et garantissent une protection optimale pour les cordistes, élagueurs et techniciens." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces équipements pour différents métiers en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils conviennent aux cordistes, élagueurs et techniciens sur cordes, offrant sécurité, praticité et efficacité pour diverses interventions professionnelles." } } ] } [218] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un antichute à rappel automatique avec dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "C’est un antichute à rappel automatique (enrouleur) qui intègre en plus un système de récupération permettant le levage ou la descente d’un utilisateur après un incident. Sur cette catégorie, le dispositif de récupération fonctionne via une manivelle intégrée, utile lors d’interventions verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le système de récupération (treuil / manivelle) sur un enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système de récupération permet de remonter une personne ou de la descendre de manière contrôlée grâce à une manivelle intégrée. Il apporte une solution de secours directement liée à l’antichute, sans devoir ajouter un dispositif externe au moment critique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes encadrent les antichutes avec dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes à rappel automatique relèvent généralement de la norme EN 360. Le dispositif de récupération par levage est, lui, encadré par la norme EN 1496. Les références normatives exactes sont indiquées sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques retrouver sur les produits de cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés peuvent intégrer un câble, un boîtier aluminium robuste, un connecteur type snaphook, un absorbeur d’énergie, ainsi qu’un indicateur de chute. Ces éléments visent à renforcer la sécurité et la fiabilité pour les usages professionnels en vertical." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas choisir un antichute avec récupération plutôt qu’un enrouleur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un enrouleur classique arrête la chute, mais ne prévoit pas le levage ou la descente de l’utilisateur. Un modèle avec dispositif de récupération se choisit lorsque l’évacuation doit être possible rapidement après un incident (interventions verticales, accès difficile, besoin de solution de secours intégrée)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment acheter un antichute avec dispositif de récupération sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie présente les références disponibles avec leur prix et un accès direct à la fiche produit pour consulter le détail (normes, descriptif, usage) puis commander en ligne. L’Équipeur met en avant une approche orientée travaux en hauteur avec un catalogue professionnel, des prix accessibles et une livraison rapide selon les options de livraison proposées sur le site." } } ] } [216] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie “utilisation horizontale Sharp Edge” pour un antichute EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette catégorie, “Sharp Edge” désigne des antichutes à rappel automatique EN 360 prévus pour une utilisation horizontale avec arêtes vives. L’équipement est conçu et testé pour limiter les risques liés au frottement/au passage sur une arête, là où un enrouleur standard peut être insuffisant." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute “Sharp Edge” plutôt qu’un enrouleur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un enrouleur classique protège surtout en utilisation verticale. En situation horizontale (toiture, plateforme, bord de dalle), la corde/ sangle peut travailler sur une arête. Un modèle “Sharp Edge” est plus adapté à ce contexte, car il est pensé pour résister à ces contraintes et sécuriser la progression." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’antichutes EN 360 sont proposés sur cette page (sangle, câble, connecteurs) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page regroupe des antichutes à rappel automatique à sangle (dont sangle Dyneema sur certains modèles) et à câble selon les références. On y retrouve aussi des configurations avec snaphook, MGO grande ouverture ou mousquetons acier, selon les besoins de connexion sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces antichutes en facteur de chute 2 en horizontal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la sélection sont annoncés utilisables en facteur 2, y compris en horizontal et en vertical, grâce à une conception adaptée (absorption d’énergie intégrée ou solution équivalente). Il faut vérifier sur la fiche produit la compatibilité exacte avec votre configuration de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles informations vérifier avant d’acheter un antichute “Sharp Edge” sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant achat, vérifiez la longueur (ou plage de longueur), le type de ligne (sangle/câble), le type de connecteur côté harnais et côté ancrage, la présence d’absorbeur et d’indicateur de chute, ainsi que l’usage autorisé (horizontal/vertical) indiqué sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant utilisation d’un antichute EN 360 prévu pour arêtes vives ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrôlez l’état de la sangle ou du câble (coupures, écrasements, usure), le bon fonctionnement du rappel, l’intégrité du carter, le verrouillage des connecteurs et la présence d’un éventuel témoin de chute. Après une chute ou un choc, l’équipement doit être mis à l’écart et traité selon la notice fabricant." } } ] } [217] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie “utilisation verticale – moins de 30 m – EN 360” pour un antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des antichutes à rappel automatique conformes à la norme EN 360, conçus pour une utilisation verticale, avec une longueur de ligne inférieure à 30 mètres. Ces équipements sont adaptés aux travaux en hauteur nécessitant une protection antichute efficace sur des déplacements verticaux contrôlés." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels types de travaux utilise-t-on un antichute EN 360 en vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes EN 360 en utilisation verticale sont utilisés pour les travaux sur échelles, pylônes, façades, charpentes, structures métalliques, silos ou cages d’ascenseur. Ils conviennent aux interventions où l’utilisateur évolue principalement de haut en bas, avec un point d’ancrage situé au-dessus." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un antichute à rappel automatique plutôt qu’une longe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute à rappel automatique suit en permanence les mouvements de l’utilisateur en maintenant la ligne sous tension. En cas de chute, le blocage est immédiat et la distance de chute est fortement réduite par rapport à une longe antichute classique, ce qui améliore la sécurité et le confort de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques retrouve-t-on sur les antichutes de cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles présentés peuvent être équipés d’une sangle ou d’un câble, d’un boîtier robuste, d’un absorbeur d’énergie intégré, d’un connecteur type mousqueton ou snaphook, ainsi que d’un indicateur de chute. La longueur est inférieure à 30 mètres pour rester adaptée aux usages verticaux courants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles vérifications effectuer avant d’utiliser un antichute EN 360 en vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état de la sangle ou du câble, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, l’intégrité du boîtier, le verrouillage des connecteurs et la lisibilité des marquages. Tout antichute ayant subi une chute ou présentant un défaut doit être retiré du service." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment commander un antichute EN 360 vertical sur L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque produit de la catégorie dispose d’une fiche détaillée avec ses caractéristiques, normes et usages recommandés. Il est possible de comparer les modèles, puis de commander directement en ligne. L’Équipeur met en avant une offre spécialisée travaux en hauteur, avec des prix compétitifs et une livraison rapide." } } ] } [224] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un mousqueton de sécurité pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité est un connecteur conçu pour relier de façon fiable les éléments d’un système de protection contre les chutes (harnais, longe, antichute, descendeur, points d’ancrage). Sur cette catégorie, L’Équipeur regroupe des mousquetons destinés aux usages pro en travaux en hauteur (cordistes, chantier, élagage), avec des modèles adaptés aux connexions fréquentes et aux contraintes terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons trouve-t-on dans la catégorie “mousquetons de sécurité” ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La page rassemble une large sélection de mousquetons de sécurité (plusieurs formes et systèmes de verrouillage) pour couvrir les besoins du travail en hauteur : connexions harnais/longes, ancrages, progression, secours et manœuvres sur corde. On y trouve de nombreuses références pour choisir selon l’usage, la matière et l’ouverture de doigt." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un mousqueton à vis et un mousqueton automatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mousqueton à vis est simple, robuste et apprécié lorsque l’on veut un verrouillage “manuel” facile à contrôler. Le mousqueton automatique (double ou triple action selon les modèles) accélère les manipulations et limite les risques d’oubli de verrouillage, ce qui est pratique sur des connexions répétées ou en intervention dynamique." } }, { "@type": "Question", "name": "Faut-il choisir un mousqueton acier ou aluminium ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’aluminium favorise la légèreté, utile quand le matériel reste au baudrier toute la journée. L’acier apporte une meilleure résistance à l’usure et aux frottements (ancrage métallique, contacts répétés), intéressant pour des points très sollicités. Le bon choix dépend de la fréquence de connexion, de l’abrasion et de la charge d’équipement portée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir l’ouverture et la forme du mousqueton selon l’usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’ouverture (gate opening) se choisit selon ce que vous devez clipper : anneaux, points d’ancrage, câbles, sangles ou structures. La forme (ovale, HMS/poire, D, asymétrique) joue sur la polyvalence, la répartition des charges et la facilité de mousquetonnage. Pour un usage spécifique (assurage, descendeur, ancrage), la fiche produit aide à valider la compatibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles vérifications faire avant d’utiliser un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant chaque utilisation, vérifiez la fermeture complète du doigt, le bon fonctionnement du verrouillage (vis ou automatique), l’absence de déformation, fissure ou bavure, ainsi que l’usure liée aux frottements. Un mousqueton qui “accroche”, qui ne se verrouille plus correctement ou qui a subi un choc important doit être mis à l’écart." } } ] } [225] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels servent à organiser et transporter les outils sur le harnais lors des travaux en hauteur. Ils permettent de garder le matériel accessible (descendeur, longe, clé, scie, accessoires) sans participer au système de sécurité antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton de sécurité et un porte-matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de sécurité est un EPI conçu pour supporter des charges et protéger contre les chutes. Un porte-matériel n’est pas un EPI : il n’est pas destiné à l’assurage ni à l’ancrage, mais uniquement au port et à l’organisation des outils sur le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de porte-matériels trouve-t-on sur cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des mousquetons porte-matériels simples, des modèles rigides ou semi-rigides, des versions avec doigt fil ou plastique, ainsi que des solutions spécifiques pour répartir le matériel sur le baudrier des cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer un porte-matériel sur un harnais de travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-matériels se fixent généralement sur les passants prévus à cet effet sur le harnais ou sur les sangles latérales. Il est important de respecter les recommandations du fabricant du harnais pour ne pas gêner les points d’attache de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un porte-matériel pour s’assurer ou se longer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les porte-matériels ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage, l’ancrage ou la connexion d’une longe antichute. Ils ne sont pas certifiés comme EPI et leur usage est strictement limité au transport d’outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un porte-matériel adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de matériel à transporter, du nombre d’outils, de l’ergonomie souhaitée et de la compatibilité avec le harnais. Pour un usage intensif en travaux sur cordes ou en élagage, il est recommandé de choisir des porte-matériels robustes et faciles à manipuler avec des gants." } } ] } [228] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches outils en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches outils permettent de sécuriser les outils utilisés en hauteur afin d’éviter leur chute. Ils limitent les risques pour les personnes au sol et réduisent la perte de matériel lors des interventions sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et d’attaches outils sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des longes d’outils extensibles, des sangles avec mousqueton, des attaches textiles, des spirales élastiques et des systèmes de connexion rapides. Ces solutions s’adaptent à différents outils comme clés, perceuses, scies ou appareils portatifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les attaches outils sont-elles considérées comme des EPI antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les leashs et attaches outils ne sont pas des équipements de protection individuelle antichute. Ils servent uniquement à retenir des outils et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash adapté à son outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de l’outil, de la longueur nécessaire, du type de fixation (anneau, mousqueton, sangle) et du confort d’utilisation. Il est important de respecter la charge maximale indiquée sur le produit pour garantir une retenue efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des attaches outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les attaches outils sont couramment utilisées par les cordistes, couvreurs, élagueurs, monteurs de structures, techniciens de maintenance et tous les professionnels intervenant en hauteur avec des outils à la main." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un leash ou une attache outil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état des sangles ou des élastiques, l’absence d’usure, de coupures ou de déformations, ainsi que la solidité des connecteurs. Tout leash présentant un défaut ou ayant subi un choc important doit être remplacé." } } ] } [227] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels sont conçus pour transporter et organiser les outils sur le harnais lors des travaux en hauteur. Ils permettent de garder le matériel à portée de main (outils, accessoires, longes d’outils) sans intervenir dans le système de sécurité antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton porte-matériel et un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton porte-matériel n’est pas un EPI et ne doit jamais être utilisé pour l’assurage, l’ancrage ou la protection contre les chutes. À l’inverse, un mousqueton de sécurité est certifié et conçu pour supporter des charges élevées dans un système antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des mousquetons porte-matériels simples ou multiples, rigides ou semi-rigides, avec doigt fil, doigt plastique ou ouverture large. Ces modèles sont adaptés à l’organisation du matériel des cordistes, élagueurs et techniciens en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer correctement un mousqueton porte-matériel sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels se fixent sur les passants ou les points prévus à cet effet sur le harnais. Il est important de ne pas les installer sur les points d’attache de sécurité afin de ne pas compromettre le fonctionnement du harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un mousqueton porte-matériel pour retenir un outil lourd ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels sont prévus pour le transport d’outils courants. Pour des outils lourds ou motorisés, il est recommandé d’utiliser un leash ou une attache outil adaptée, avec une charge maximale clairement indiquée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un mousqueton porte-matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’état du mousqueton, la bonne fermeture du doigt, l’absence de fissures ou de déformations et la solidité de la fixation sur le harnais. Un porte-matériel endommagé doit être remplacé pour éviter toute perte d’outil en hauteur." } } ] } [229] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter, stocker et sécuriser les outils utilisés lors des travaux en hauteur. Ils sont conçus pour être suspendus au harnais, à une structure ou à une corde afin de garder le matériel accessible tout en limitant les chutes d’objets." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à outils souples, des seaux porte-matériel, des sacs à fermeture par enroulement, des sacs étanches et des modèles renforcés. Ils sont adaptés aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens intervenant en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils conçus pour être utilisés suspendus ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs d’outillage proposés sont équipés de points d’accrochage, d’anneaux ou de sangles permettant une utilisation suspendue. Ils facilitent l’accès aux outils en intervention tout en maintenant une organisation efficace du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention et du nombre d’outils à transporter. Un petit sac convient pour des opérations légères ou ponctuelles, tandis qu’un sac de plus grande capacité est préférable pour des chantiers nécessitant plusieurs outils ou consommables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs d’outillage ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au transport et à l’organisation du matériel et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état des coutures, des sangles, des points d’accrochage et des systèmes de fermeture. Un sac présentant une usure importante ou un défaut doit être remplacé afin d’éviter toute chute d’outils." } } ] } [232] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage. Ils facilitent le rangement, limitent les risques d’emmêlement et protègent les cordes de l’humidité, de la poussière et de l’abrasion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à corde de différentes capacités, des sacs à ouverture large, des sacs avec bâche intégrée pour le lovage, des modèles portables en sac à dos et des sacs renforcés adaptés aux conditions de chantier et aux interventions en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un sac à corde plutôt qu’un simple sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac à corde est spécifiquement conçu pour préserver les performances et la durée de vie des cordes. Il permet un lovage propre, évite les nœuds involontaires et protège la corde des salissures, ce qui est essentiel pour garantir la sécurité et la fiabilité du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre des cordes utilisées. Pour des interventions courantes, un sac compact suffit, tandis que les longues cordes ou les cordes de gros diamètre nécessitent un sac de plus grande contenance. Les fiches produits indiquent généralement la longueur maximale de corde compatible." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde sont-ils adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs à corde sont largement utilisés par les cordistes et les élagueurs pour transporter leur matériel sur chantier, suspendre la corde lors des interventions et garder une zone de travail propre et organisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état des coutures, des sangles, des poignées et des systèmes de fermeture. Un sac endommagé peut compromettre le transport ou la protection de la corde et doit être remplacé." } } ] } [233] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter, organiser et sécuriser les outils utilisés lors des travaux en hauteur. Ils sont conçus pour accompagner les professionnels sur chantier en gardant le matériel accessible tout en limitant les risques de chute d’objets." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à outils souples, des sacs renforcés, des seaux porte-matériel, des sacs à ouverture large et des modèles conçus pour être suspendus ou portés au sol. Ils répondent aux besoins des cordistes, élagueurs et techniciens en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils adaptés à une utilisation suspendue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. De nombreux sacs d’outillage sont équipés de points d’accrochage, de sangles ou d’anneaux permettant une utilisation suspendue lors des interventions en hauteur. Cela facilite l’accès aux outils tout en conservant une zone de travail organisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du volume d’outils à transporter, du type d’intervention et des conditions de travail. Pour des interventions légères, un sac compact suffit, tandis que des chantiers plus complexes nécessitent un sac de plus grande capacité et renforcé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs d’outillage ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au transport et à l’organisation des outils et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac d’outillage en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état des coutures, des sangles, des points d’accrochage et des fermetures. Un sac usé ou endommagé peut entraîner la chute d’outils et doit être remplacé." } } ] } [231] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de déplacer et protéger le matériel utilisé en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage. Ils sont conçus pour transporter harnais, cordes, EPI, outils et accessoires entre le dépôt, le véhicule et le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs de transport robustes, des sacs à dos, des sacs cylindriques, des sacs grande capacité et des modèles renforcés pour charges lourdes. Ils sont adaptés aux contraintes du terrain et aux déplacements fréquents des professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport sont-ils adaptés au matériel de travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs de transport sont pensés pour accueillir le matériel spécifique des cordistes et élagueurs : cordes, harnais, longes, antichutes, mousquetons et EPI. Leur conception facilite le rangement et protège le matériel pendant le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac de transport professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la capacité dépend du volume de matériel à transporter. Un sac compact suffit pour un équipement léger ou une intervention courte, tandis qu’un sac de grande capacité est préférable pour transporter l’ensemble du matériel nécessaire à un chantier complet." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs de transport ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement au transport et à la protection du matériel et ne doivent jamais être utilisés comme élément d’assurage ou de sécurité des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un sac de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état des coutures, des sangles, des poignées et des fermetures. Un sac endommagé peut entraîner une détérioration du matériel transporté et doit être remplacé." } } ] } [1080] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoirs de cordelette en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoirs de cordelette permettent de stocker et dérouler proprement une cordelette (lancer, messager, guidage) sans qu’elle s’emmêle. Ils sont utilisés en travaux sur cordes et en élagage pour garder une cordelette accessible, propre et prête à l’emploi sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels cas utilise-t-on un sac dévidoir plutôt qu’un sac classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac dévidoir est privilégié lorsqu’il faut dérouler la cordelette de façon fluide et contrôlée, par exemple pour les lancers en élagage, le passage d’une ligne messagère ou la mise en place d’une corde. Il évite les nœuds et accélère la mise en œuvre par rapport à un sac standard." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoirs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des sacs dévidoirs compacts ou de plus grande capacité, avec sortie dédiée pour la cordelette, fermeture sécurisée et parfois système de suspension. Ils sont conçus pour accueillir différentes longueurs et diamètres de cordelette selon les usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils adaptés à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs dévidoirs de cordelette sont couramment utilisés par les élagueurs pour le lancer et la mise en place des cordes dans l’arbre. Ils permettent de travailler plus proprement, de gagner du temps et de limiter l’usure de la cordelette." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette utilisée. Les fiches produits indiquent généralement les longueurs compatibles. Pour des lancers fréquents ou des cordelettes longues, un sac dévidoir de plus grande capacité est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs dévidoirs de cordelette ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au stockage et au déroulement de la cordelette et ne doivent pas être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [234] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches permettent de protéger le matériel des intempéries et de l’humidité lors des travaux en hauteur, des interventions sur cordes ou des chantiers extérieurs. Ils sécurisent le transport et le stockage des EPI, vêtements, cordes, outils et accessoires sensibles à l’eau." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs étanches souples à fermeture par enroulement, des sacs étanches portables en sac à dos ou en bandoulière, ainsi que des modèles renforcés adaptés aux conditions de chantier. Ils sont conçus pour un usage professionnel en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utiliser un sac étanche plutôt qu’un sac de transport classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac étanche est recommandé lors d’interventions sous la pluie, en milieu humide, en zone exposée à l’eau ou à la boue, ou lors de travaux prolongés en extérieur. Il protège efficacement le contenu là où un sac classique pourrait laisser passer l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches sont-ils adaptés au transport du matériel de travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs étanches sont utilisés par les cordistes et élagueurs pour transporter harnais, cordes, longes et vêtements de rechange tout en les protégeant de l’humidité. Ils contribuent à préserver les performances et la durée de vie du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle capacité choisir pour un sac étanche professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix de la capacité dépend du volume de matériel à protéger. Un petit sac étanche convient pour des EPI ou vêtements, tandis qu’un sac de grande capacité est préférable pour transporter plusieurs éléments ou l’équipement complet d’une intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs étanches ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement à la protection et au transport du matériel et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [238] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer sont utilisées pour installer une corde de travail ou de progression à distance. Elles servent principalement en élagage et en travaux sur cordes pour passer une ligne messagère dans un arbre ou sur une structure avant de mettre en place la corde principale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une cordelette à lancer et une corde classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une cordelette à lancer est plus fine, plus légère et conçue pour être projetée avec un sac ou un poids de lancer. Elle n’est pas destinée à supporter une charge humaine, contrairement à une corde de travail ou de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des cordelettes à lancer de différents diamètres, longueurs et matières, conçues pour offrir une bonne glisse, une résistance à l’abrasion et une excellente visibilité. Elles sont adaptées aux pratiques professionnelles de l’élagage et des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, de la hauteur à atteindre, du poids de lancer utilisé et des préférences de manipulation. Une cordelette fine facilite le lancer, tandis qu’un modèle légèrement plus épais peut offrir une meilleure résistance et durabilité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer sont-elles adaptées à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les cordelettes à lancer sont un élément essentiel du matériel d’élagage professionnel. Elles permettent de travailler plus efficacement et en sécurité lors de la mise en place des cordes dans l’arbre." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer sont-elles des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les cordelettes à lancer ne sont pas des EPI et ne doivent jamais être utilisées pour l’assurage, la progression ou la suspension d’une personne. Elles servent uniquement à la mise en place des cordes de travail." } } ] } [236] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires servent à projeter une cordelette à lancer afin de mettre en place une corde de travail ou de progression à distance. Ils sont principalement utilisés en élagage et en travaux sur cordes pour atteindre une branche, une structure ou un point d’ancrage sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des lanceurs manuels, des lanceurs mécaniques, ainsi que des systèmes d’assistance au lancer. On y trouve également des accessoires complémentaires permettant d’améliorer la précision, la portée ou la répétabilité des lancers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires de lancer peut-on trouver avec les lanceurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires comprennent notamment des poids de lancer, des sacs à lancer, des cordelettes adaptées, des éléments de guidage et des pièces de rechange. Ils permettent d’adapter le système de lancer aux différentes hauteurs et configurations rencontrées sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des lanceurs et accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires sont utilisés par les élagueurs, arboristes-grimpeurs, cordistes et professionnels des travaux en hauteur qui doivent installer rapidement et précisément une corde sans grimper directement ou sans nacelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur adapté à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, de la fréquence d’utilisation, de la précision recherchée et du type de chantier. Pour des usages réguliers ou des hauteurs importantes, un lanceur dédié apporte plus de régularité qu’un lancer manuel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs et accessoires sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les lanceurs et accessoires de lancer ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement à la mise en place des cordes et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [240] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner à distance un mousqueton, une longe ou un système d’ancrage sans accès direct. Ils sont utilisés pour sécuriser une zone, préparer un point d’accrochage ou installer un système avant l’accès en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des perches de placement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches de placement sont utilisées en travaux sur cordes, en maintenance industrielle, sur charpentes, toitures ou structures métalliques, ainsi qu’en élagage. Elles permettent de travailler depuis le sol ou une position sécurisée avant la mise en place de l’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de placement trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des mousquetons spécifiques conçus pour être manipulés à distance, souvent avec une ouverture adaptée à la perche. Ils facilitent le clipage et le déclipsage contrôlés lors de la pose d’un point d’ancrage ou d’une longe." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un mousqueton de placement plutôt qu’un mousqueton classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton de placement est conçu pour être manipulé avec précision à l’aide d’une perche. Sa forme et son mécanisme facilitent la connexion à distance, ce qui n’est pas le cas d’un mousqueton classique pensé pour une manipulation à la main." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons de placement sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les perches et mousquetons de placement ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement à la mise en place d’éléments de sécurité et ne doivent pas être utilisés comme dispositifs d’assurage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une perche ou un mousqueton de placement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état de la perche, la solidité des fixations, le bon fonctionnement du mousqueton et l’absence de déformation ou d’usure. Un matériel endommagé doit être remplacé pour garantir une mise en place sûre." } } ] } [237] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer en travaux en hauteur et en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer servent à projeter une cordelette afin de positionner une corde de travail ou de progression à distance. Ils sont indispensables en élagage et en travaux sur cordes pour atteindre une branche, une poutre ou un point d’ancrage sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un sac à lancer et une cordelette à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à lancer est le poids utilisé pour effectuer le lancer, tandis que la cordelette à lancer est la ligne fine reliée au sac. Les deux éléments fonctionnent ensemble pour permettre la mise en place précise d’une corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs à lancer de différents poids et formes, adaptés aux hauteurs et à la précision recherchée. Ils sont conçus pour offrir une bonne stabilité en vol et une résistance adaptée à un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le poids d’un sac à lancer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix du poids dépend de la hauteur à atteindre, de la précision souhaitée et des conditions de lancer. Un sac plus léger facilite les lancers précis à moyenne hauteur, tandis qu’un sac plus lourd est utile pour atteindre des zones plus élevées ou traverser une végétation dense." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer sont-ils utilisés uniquement en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs à lancer sont également utilisés en travaux sur cordes et en maintenance pour installer une ligne de travail sur des structures, des poutres ou des éléments en hauteur sans accès direct." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs à lancer ne sont pas des EPI. Ils servent uniquement à la mise en place des cordes et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [239] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoirs de cordelette en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoirs de cordelette permettent de stocker et de dérouler proprement une cordelette sans qu’elle s’emmêle. Ils sont utilisés pour les lancers, la mise en place de lignes messagères et le guidage des cordes lors des travaux sur cordes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un sac dévidoir plutôt qu’un sac classique pour la cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un sac dévidoir permet un déroulement fluide et contrôlé de la cordelette, ce qui évite les nœuds et fait gagner du temps sur le chantier. Il améliore la précision des lancers et protège la cordelette de la saleté et de l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoirs sont proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des sacs dévidoirs compacts ou de plus grande capacité, avec sortie dédiée pour la cordelette, fermeture sécurisée et parfois système de suspension. Ils sont adaptés à différentes longueurs et diamètres de cordelettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs sont-ils adaptés à l’élagage professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les sacs dévidoirs de cordelette sont couramment utilisés par les élagueurs pour le lancer et la mise en place des cordes dans l’arbre. Ils contribuent à une meilleure organisation du poste de travail et à une usure réduite de la cordelette." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la capacité d’un sac dévidoir de cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La capacité dépend de la longueur et du diamètre de la cordelette utilisée. Les fiches produits indiquent généralement les longueurs compatibles. Pour des cordelettes longues ou un usage fréquent, un sac dévidoir de plus grande capacité est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoirs de cordelette sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les sacs dévidoirs de cordelette ne sont pas des équipements de protection individuelle. Ils servent uniquement au stockage et au déroulement de la cordelette et ne doivent jamais être utilisés pour l’assurage ou la sécurité des personnes." } } ] } [244] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que regroupe la catégorie connecteurs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie connecteurs regroupe l’ensemble des éléments permettant de relier de façon fiable les composants d’un système de sécurité en travaux en hauteur : harnais, longes, antichutes, cordes, descendeurs ou points d’ancrage. Ces connecteurs sont essentiels pour assurer la continuité et la solidité de la chaîne de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de connecteurs trouve-t-on sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve dans cette catégorie différents types de connecteurs comme les mousquetons de sécurité, les maillons rapides, les connecteurs automatiques ou à vis, ainsi que des modèles spécifiques adaptés aux travaux sur cordes, à l’élagage ou aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un connecteur automatique et un connecteur à vis ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un connecteur à vis nécessite un verrouillage manuel et offre une solution simple et robuste. Un connecteur automatique se verrouille par une ou plusieurs actions mécaniques, ce qui réduit les risques d’oubli de fermeture et accélère les manipulations lors des interventions répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un connecteur adapté à son usage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de connexion à réaliser, de la fréquence d’ouverture, de l’environnement de travail et des charges supportées. Il est important de vérifier la forme du connecteur, son système de verrouillage, sa résistance et sa compatibilité avec les autres éléments du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Les connecteurs proposés sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les connecteurs destinés aux travaux en hauteur répondent aux normes européennes applicables, notamment la norme EN 362 pour les connecteurs de sécurité. Les références normatives exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un connecteur de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’absence de fissures, de déformations ou d’usure excessive, le bon fonctionnement du doigt et du système de verrouillage, ainsi que la propreté du connecteur. Tout connecteur présentant un défaut ou ayant subi un choc important doit être retiré du service." } } ] } [242] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes pour levage de charges en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes pour levage de charges sont utilisées pour hisser, descendre ou déplacer du matériel depuis le sol vers une zone de travail en hauteur. Elles servent au transport sécurisé d’outils et d’équipements lors des travaux sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde de levage et une corde de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une corde de levage est conçue pour supporter des charges matérielles, tandis qu’une corde de sécurité est destinée à l’assurage ou à la suspension d’une personne. Les cordes de levage ne doivent jamais être utilisées pour la protection antichute des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes de levage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des cordes robustes, souvent semi-statiques, adaptées au levage et à la manutention de charges. Elles sont sélectionnées pour leur résistance, leur durabilité et leur compatibilité avec les systèmes de poulies et de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée au levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à lever, du diamètre souhaité, de la longueur nécessaire et du type de système utilisé (poulies, mouflage). Il est essentiel de vérifier la résistance annoncée par le fabricant et l’adéquation avec l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de levage sont-elles conformes aux normes en vigueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de levage proposées répondent aux exigences techniques définies par les fabricants pour la manutention de charges. Les informations de résistance et d’usage sont précisées sur chaque fiche produit afin d’assurer une utilisation adaptée en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une corde de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’absence de coupures, d’usure, d’écrasements ou de zones endommagées sur la corde. Toute corde présentant un défaut visible ou ayant subi une sollicitation excessive doit être mise hors service." } } ] } [243] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues servent à lever, maintenir ou positionner des charges lors des travaux en hauteur. Elles sont utilisées pour la manutention de matériel, le levage contrôlé d’équipements ou la mise en place de systèmes de poulies et de mouflage sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des élingues textiles, des anneaux cousus et des élingues de différentes longueurs et résistances. Elles sont adaptées aux besoins des cordistes, élagueurs et professionnels intervenant en travaux en hauteur ou en manutention." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une élingue et une corde de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une élingue est généralement utilisée comme point de liaison ou de reprise de charge, tandis qu’une corde de levage sert à hisser ou descendre une charge sur une plus grande longueur. Les deux sont complémentaires mais répondent à des usages différents." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues sont-elles destinées à l’assurage des personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les élingues de cette catégorie sont conçues pour le levage et la manutention de charges. Elles ne doivent jamais être utilisées pour l’assurage ou la protection antichute des personnes, sauf indication contraire clairement précisée sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge à lever, de la longueur nécessaire, du type de reprise de charge et de l’environnement de travail. Il est essentiel de respecter les charges maximales indiquées par le fabricant pour garantir une utilisation en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une élingue ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général de l’élingue : absence de coupures, d’effilochage, d’usure excessive ou de déformation. Toute élingue présentant un défaut visible ou ayant subi une surcharge doit être retirée du service." } } ] } [246] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les freins de levage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage permettent de contrôler la montée et surtout la descente de charges lors des opérations de levage en travaux en hauteur. Ils assurent un freinage progressif et sécurisé pour éviter les descentes incontrôlées de matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un frein de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage sont utilisés lors des travaux sur cordes, en élagage, en maintenance industrielle ou sur chantier, dès qu’il est nécessaire de lever ou descendre des charges de manière précise, notamment avec des systèmes de poulies ou de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un frein de levage et un descendeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un frein de levage est conçu pour la gestion de charges matérielles, alors qu’un descendeur est destiné à la progression ou à la descente de personnes. Les freins de levage ne doivent jamais être utilisés pour la suspension ou l’assurage d’un utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de freins de levage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des freins de levage manuels, des dispositifs autobloquants ou assistés, compatibles avec différents diamètres de corde. Ils sont conçus pour s’intégrer dans des systèmes de levage et de mouflage utilisés en milieu professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un frein de levage adapté à son utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à lever, du diamètre de corde utilisé, du type de manœuvre (levage simple ou mouflage) et de la fréquence d’utilisation. Les fiches produits précisent les charges maximales admissibles et les compatibilités." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un frein de levage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état du dispositif, l’absence de fissures ou de déformations, le bon fonctionnement du système de freinage et la compatibilité avec la corde utilisée. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [248] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les portiques, trépieds et potences en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les portiques, trépieds et potences servent de structures d’ancrage temporaires pour sécuriser les interventions en hauteur ou en espaces confinés. Ils permettent de créer un point d’ancrage fiable pour l’accès, l’antichute, le levage ou la récupération d’une personne ou de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des trépieds ou des portiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces équipements sont utilisés lors d’interventions en espaces confinés (puits, regards, silos), sur des zones sans ancrage existant ou pour des opérations temporaires. Ils sont courants en maintenance industrielle, travaux publics, réseaux, assainissement et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un trépied, un portique et une potence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un trépied repose sur trois pieds réglables et offre une mise en place rapide sur terrain varié. Un portique dispose généralement de deux montants et d’une poutre horizontale, adapté à des zones plus larges. Une potence est une structure en bras déporté permettant de positionner l’ancrage à l’aplomb d’une zone précise." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser ces structures pour l’accès et la récupération de personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les portiques, trépieds et potences sont conçus pour être utilisés avec des antichutes, des treuils ou des dispositifs de récupération. Ils permettent l’accès sécurisé et, si nécessaire, l’évacuation d’une personne en cas d’incident, selon les configurations prévues par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les portiques et trépieds sont-ils conformes aux normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les équipements de cette catégorie répondent aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage et de levage temporaires. Les normes exactes (par exemple EN 795 ou EN 1496 selon les usages) sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’installer un portique, un trépied ou une potence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant installation, il faut vérifier l’état général de la structure, l’absence de déformation, le bon verrouillage des éléments réglables, la stabilité au sol et la compatibilité avec les équipements utilisés (antichute, treuil). Toute pièce endommagée doit être remplacée avant utilisation." } } ] } [245] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies et démultiplicateurs en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies et démultiplicateurs servent à modifier la direction d’un effort, réduire la charge à fournir et améliorer le rendement lors des opérations de levage, de hissage ou de retenue de charges. Ils sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage et en manutention en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et un système démultiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple change principalement la direction de la corde, tandis qu’un système démultiplicateur (mouflage) combine plusieurs poulies pour réduire l’effort nécessaire au levage d’une charge. La démultiplication dépend du nombre et de l’agencement des poulies." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des poulies simples, doubles ou multiples, des poulies à haut rendement, des poulies avec flasque mobile, ainsi que des modèles spécifiques pour les montages de mouflage. Elles sont compatibles avec différents diamètres de corde et usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des poulies démultiplicatrices ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies démultiplicatrices sont utilisées pour le levage de charges lourdes, la rétention en élagage, la mise en tension de lignes, le secours et les manœuvres techniques sur chantier. Elles permettent un contrôle précis et une réduction de l’effort physique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son usage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges, du diamètre de la corde, du type de montage (simple ou mouflé) et du rendement recherché. Il est important de vérifier la charge maximale admissible, le type de roulement et la compatibilité avec les autres éléments du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une poulie ou un démultiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier la rotation fluide du réa, l’absence de fissures ou de déformations, l’état des flasques et la compatibilité avec la corde. Toute poulie présentant un défaut ou un dysfonctionnement doit être mise hors service." } } ] } [247] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils et winchs en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs permettent de lever, descendre ou déplacer des charges de manière contrôlée lors des travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour la manutention de matériel, le hissage d’outils ou l’assistance au secours, notamment en travaux sur cordes et en maintenance industrielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un treuil et un winch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un treuil est généralement conçu pour le levage ou la traction de charges importantes, avec un tambour dédié. Un winch fonctionne par enroulement progressif de la corde autour d’un axe et offre un contrôle précis de l’effort, souvent utilisé pour des manœuvres techniques ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des treuils et winchs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage, en levage de charges, en espaces confinés et en opérations de secours. Ils permettent de gérer des charges lourdes ou des manœuvres nécessitant précision et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils et winchs trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des treuils manuels, des winchs à frein automatique, des dispositifs compatibles avec des portiques ou trépieds, ainsi que des modèles conçus pour s’intégrer à des systèmes de levage et de mouflage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils et winchs sont-ils destinés à la sécurité des personnes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs de cette catégorie sont principalement conçus pour le levage et la manutention de charges. Certains modèles peuvent être utilisés dans des systèmes de récupération ou de secours, uniquement selon les indications du fabricant et les normes précisées sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un treuil ou un winch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général du dispositif, le bon fonctionnement du frein, l’absence de fissures ou d’usure excessive, ainsi que la compatibilité avec la corde ou le câble utilisé. Tout équipement présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [252] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages pour lignes de vie en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie servent à créer des points d’ancrage fiables pour l’installation de lignes de vie temporaires ou permanentes. Ils permettent de sécuriser les déplacements et le travail en hauteur sur toitures, structures, charpentes ou ouvrages industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages trouve-t-on pour les lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des amarrages fixes ou temporaires, des sangles, des élingues et des dispositifs spécifiques conçus pour être utilisés comme extrémités ou intermédiaires de lignes de vie. Ils sont adaptés à différents supports et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des amarrages pour lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie sont utilisés lors des travaux sur toitures, façades, charpentes, pylônes ou structures métalliques, ainsi que pour les interventions temporaires nécessitant un dispositif antichute continu pour plusieurs utilisateurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les amarrages pour lignes de vie ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et de protection collective ou individuelle installé sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les amarrages pour lignes de vie sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment la norme EN 795 selon leur usage. Les références normatives sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un amarrage de ligne de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état de l’amarrage, l’absence de déformation, d’usure ou de corrosion, ainsi que la conformité de l’installation au support et au système de ligne de vie utilisé. Tout amarrage présentant un défaut doit être remplacé." } } ] } [257] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’une ligne de vie en sangles ou en cordes EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie en sangles ou en cordes EN 795 C est un dispositif d’ancrage temporaire permettant aux utilisateurs de se déplacer en sécurité le long d’un axe horizontal. Elle est utilisée pour la protection antichute lors des travaux en hauteur sur des structures dépourvues de points d’ancrage permanents." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on une ligne de vie EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en sangles ou en cordes EN 795 C sont utilisées lors des travaux sur toitures, charpentes, structures métalliques, pylônes ou installations industrielles. Elles sont adaptées aux interventions temporaires nécessitant une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une ligne de vie en sangle et une ligne de vie en corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie en sangle offre une mise en place rapide et une bonne stabilité sur des supports larges, tandis qu’une ligne de vie en corde apporte plus de souplesse d’installation sur des configurations complexes. Le choix dépend du support et des contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Combien d’utilisateurs peuvent être sécurisés sur une ligne de vie EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le nombre d’utilisateurs autorisés dépend du modèle de ligne de vie et des indications du fabricant. Certaines lignes sont prévues pour un seul utilisateur, d’autres pour plusieurs personnes simultanément, sous réserve de respecter les conditions d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie en sangles et cordes EN 795 C sont-elles des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les lignes de vie EN 795 C sont des dispositifs d’ancrage et non des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Elles font partie du système global de protection antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser une ligne de vie temporaire EN 795 C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état des sangles ou de la corde, des coutures, des connecteurs et des amarrages. L’installation doit être conforme aux instructions du fabricant et tout élément endommagé doit être remplacé." } } ] } [277] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels gants choisir pour l’élagage avec tronçonneuse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l’élagage avec tronçonneuse, il faut privilégier des gants anticoupure conçus pour cet usage (ex. protection « classe 1 ») afin de limiter le risque lors des manipulations. Sur cette catégorie, certains modèles sont dédiés à la protection anticoupure, avec une paume antidérapante et un focus sur la résistance pour le travail en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre gants d’élagage “précision” et gants renforcés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants “précision” visent la dextérité pour manipuler corde, mousquetons, scies et petits outils, avec des renforts de paume pour limiter l’usure. Les gants renforcés mettent l’accent sur l’abrasion et la durabilité (cuir, renforts techniques), souvent utiles quand les frottements et les prises répétées dominent." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels gants d’élagage pour travailler par temps froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour le froid, choisissez des gants isolants ou fourrés, pensés pour conserver la chaleur tout en gardant une bonne prise en main. Dans cette sélection, on trouve des gants cuir fourrés et des gants “hiver” orientés travaux extérieurs, utiles quand la température et l’humidité compliquent les manipulations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles matières retrouve-t-on sur les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe plusieurs constructions : cuir (souvent en paume) pour la résistance, textile stretch pour l’aisance, enduction nitrile ou PU/nylon pour l’adhérence et la précision, et des renforts de paume (anti-usure, anti-vibration) selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi correspondent les normes EN 388 et EN 420 mentionnées sur certains gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur certains modèles de la catégorie, les normes indiquent les performances des gants de protection. EN 388 évalue des résistances mécaniques (abrasion, coupure, déchirure, perforation selon marquages), tandis que EN 420 concerne des exigences générales de gants. Les détails exacts figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles marques de gants d’élagage trouve-t-on sur cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette page regroupe notamment des gants Pfanner (gamme Stretchflex), SIP Protection (gants anticoupure), Solidur (gants précision renforcés) et Portwest (gants hiver/anticoupure selon modèles). Pour comparer, ouvrez les fiches produits afin de vérifier l’usage, les normes et la taille." } } ] } [278] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage protègent les avant-bras contre les coupures, griffures et frottements lors des travaux d’élagage et de bûcheronnage. Elles complètent la protection des gants, notamment lors de l’utilisation de tronçonneuses, scies et outils coupants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand est-il recommandé d’utiliser des manchettes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes sont recommandées lors des travaux exposant fortement les avant-bras : coupe de branches, travail en milieu dense, manipulation répétée de végétaux ou usage de tronçonneuse en hauteur. Elles apportent une protection ciblée sans limiter la mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d’élagage offrent-elles une protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie intègrent une protection anticoupure spécifique, adaptée aux risques rencontrés en élagage. Le niveau de protection et les normes associées sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Avec quels équipements les manchettes d’élagage sont-elles utilisées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d’élagage sont utilisées en complément de gants d’élagage, de vestes ou de pantalons de protection. Elles permettent de renforcer la sécurité globale sans remplacer les EPI principaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des manchettes d’élagage adaptées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection recherché, du confort, de la respirabilité et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est conseillé de vérifier la longueur, le système de maintien et les normes indiquées par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d’élagage sont-elles des EPI à part entière ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les manchettes d’élagage sont considérées comme des équipements de protection individuelle pour les avant-bras. Elles doivent être utilisées conformément aux recommandations du fabricant et contrôlées régulièrement." } } ] } [275] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage sont conçus pour protéger les jambes lors des travaux d’élagage et d’abattage. Ils limitent les risques liés aux coupures, aux frottements et aux projections, tout en offrant une liberté de mouvement adaptée au travail en hauteur et en milieu arboré." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons d’élagage sont-ils anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux pantalons d’élagage intègrent une protection anticoupure spécifique, notamment pour l’usage de la tronçonneuse. Le niveau de protection (classe) et les normes associées sont indiqués sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon d’élagage et un pantalon de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pantalon d’élagage est renforcé et peut intégrer des couches anticoupure, contrairement à un pantalon de travail classique. Il est pensé pour résister aux contraintes spécifiques de l’élagage, comme les frottements répétés, l’humidité et les mouvements en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir un pantalon d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux réalisés, du niveau de protection anticoupure requis, du confort, de la respirabilité et de la coupe. Il est important de vérifier les normes, la classe de protection et l’adéquation avec les conditions climatiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons d’élagage sont-ils adaptés au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pantalons d’élagage sont conçus pour offrir une bonne ergonomie et une grande liberté de mouvement, essentielles pour le travail en hauteur, les déplacements dans l’arbre et les positions contraignantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un pantalon d’élagage anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien doit suivre les recommandations du fabricant. En général, il est conseillé de laver le pantalon à une température adaptée, d’éviter les produits agressifs et de contrôler régulièrement l’état des zones anticoupure. Un pantalon endommagé doit être remplacé." } } ] } [276] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage sont conçues pour protéger le haut du corps lors des travaux d’élagage et d’abattage. Elles offrent une protection contre les frottements, les accrocs, les projections et les conditions climatiques, tout en conservant une bonne liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes d’élagage sont-elles anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certaines vestes d’élagage intègrent des zones anticoupure, notamment au niveau des épaules, des bras ou du torse selon les modèles. Le niveau de protection et les normes applicables sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une veste d’élagage et une veste de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une veste d’élagage est spécifiquement conçue pour les contraintes du travail arboricole : tissus renforcés, zones stretch pour la mobilité, respirabilité adaptée et parfois protection anticoupure. Une veste de travail classique n’offre pas ces caractéristiques spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes d’élagage sont-elles adaptées au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les vestes d’élagage sont pensées pour le travail en hauteur et les déplacements dans l’arbre. Leur coupe ergonomique limite les gênes lors des mouvements, de l’utilisation du harnais et des manipulations de cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir une veste d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, du niveau de protection recherché, de la respirabilité, de la résistance à l’abrasion et des conditions météo. Il est conseillé de vérifier les normes, la présence de renforts et la compatibilité avec les autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir une veste d’élagage professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’entretien doit respecter les instructions du fabricant. En général, il est recommandé de laver la veste à une température modérée, d’éviter les produits agressifs et de contrôler régulièrement l’état des zones renforcées. Une veste endommagée doit être remplacée." } } ] } [279] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de grimpe et forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe et forestiers sont conçus pour accompagner les professionnels de l’élagage, des travaux forestiers et du travail en hauteur. Ils apportent confort, résistance et protection face aux frottements, aux accrocs et aux contraintes liées aux déplacements en milieu arboré." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre vêtements de grimpe et vêtements forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de grimpe privilégient la liberté de mouvement, la légèreté et la compatibilité avec le harnais. Les vêtements forestiers mettent davantage l’accent sur la robustesse, la protection contre l’abrasion et l’environnement végétal dense. Certains modèles combinent les deux approches." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements sont-ils adaptés au travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les vêtements de cette catégorie sont pensés pour le travail en hauteur, avec des coupes ergonomiques, des zones stretch et des renforts ciblés afin de faciliter les déplacements sur cordes ou dans les arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie regroupe des pantalons de grimpe, vestes techniques, tee-shirts professionnels, couches intermédiaires et vêtements polyvalents destinés aux activités forestières et arboricoles, adaptés aux différentes saisons et conditions de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements de grimpe et forestiers sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains vêtements de cette catégorie sont des équipements de protection individuelle lorsqu’ils intègrent des protections spécifiques ou répondent à des normes. D’autres sont des vêtements techniques de travail venant compléter les EPI principaux. Les informations figurent sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des vêtements adaptés à son activité forestière ou de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, de la fréquence d’utilisation, des conditions climatiques et du niveau de protection recherché. Il est conseillé de privilégier des vêtements résistants, respirants et compatibles avec le port d’un harnais et des autres EPI." } } ] } [285] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bottes de sécurité en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité protègent les pieds contre les risques rencontrés sur les chantiers et en milieux extérieurs : chocs, écrasements, perforations, humidité et glissades. Elles sont utilisées en travaux en hauteur, en élagage, en maintenance et dans les environnements humides ou boueux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des bottes de sécurité et des chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité montent plus haut sur la cheville et la jambe, offrant une meilleure protection contre l’eau, la boue et les projections. Elles sont privilégiées pour les travaux extérieurs et les environnements humides, tandis que les chaussures de sécurité sont plus adaptées aux zones sèches." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bottes de sécurité sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Certaines bottes de sécurité sont conçues pour offrir une bonne stabilité, une semelle antidérapante et un maintien adapté aux déplacements en terrain irrégulier, ce qui les rend compatibles avec les travaux en hauteur et les activités d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité concernent les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité répondent aux normes européennes en vigueur, notamment EN ISO 20345, avec différents niveaux de protection (embout de sécurité, semelle anti-perforation, résistance à l’eau, adhérence). Les informations normatives sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bottes de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, du niveau d’humidité, des risques mécaniques et de la durée de port. Il est important de vérifier la norme, le type de semelle, le confort et la compatibilité avec les conditions de travail rencontrées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des bottes de sécurité professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après utilisation, il est conseillé de nettoyer les bottes pour enlever la boue et les résidus, de les faire sécher à l’air libre et de contrôler régulièrement l’état de la semelle et de l’embout. Des bottes endommagées doivent être remplacées pour garantir la sécurité." } } ] } [282] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures basses et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses et baskets de sécurité protègent les pieds contre les risques professionnels tout en offrant légèreté et confort. Elles sont utilisées pour les travaux en hauteur, la maintenance, la logistique et les interventions nécessitant mobilité et port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures basses de sécurité et des baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures basses de sécurité adoptent une conception classique orientée robustesse, tandis que les baskets de sécurité privilégient un design sportif et une grande souplesse. Les deux assurent une protection normée, le choix dépend du confort recherché et de l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures basses et baskets de sécurité sélectionnées pour cette catégorie offrent une bonne adhérence, une semelle antidérapante et un maintien suffisant pour évoluer sur surfaces techniques, tout en facilitant les déplacements fréquents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité concernent les chaussures basses et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures répondent aux normes européennes, notamment EN ISO 20345, avec différents niveaux de protection comme l’embout de sécurité, la semelle anti-perforation ou les propriétés antidérapantes. Les normes exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures basses ou baskets de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port, du niveau de protection requis et du confort attendu. Il est conseillé de vérifier la norme, la respirabilité, l’adhérence de la semelle et la compatibilité avec les contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures basses ou baskets de sécurité professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est recommandé de nettoyer régulièrement les chaussures, de les faire sécher à l’air libre après usage et de contrôler l’état de la semelle et de l’embout. Des chaussures usées ou endommagées doivent être remplacées pour conserver un niveau de sécurité optimal." } } ] } [287] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures d’élagage et forestières sont conçues pour protéger les pieds lors des travaux en milieu arboré et forestier. Elles offrent maintien, adhérence et résistance face aux terrains irréguliers, à l’humidité et aux contraintes liées à l’utilisation d’outils coupants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures forestières et des chaussures de sécurité classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures forestières sont renforcées pour les environnements naturels exigeants : semelles crantées pour l’adhérence, tiges hautes pour le maintien de la cheville et matériaux résistants à l’abrasion. Elles sont adaptées à l’élagage et aux travaux en forêt, là où des chaussures de sécurité classiques peuvent être insuffisantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures d’élagage intègrent-elles une protection anticoupure ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de chaussures d’élagage intègrent une protection anticoupure spécifique pour l’utilisation de la tronçonneuse. Le niveau de protection et la classe anticoupure sont précisés sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces chaussures sont-elles adaptées au travail en hauteur et à la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures d’élagage et forestières sont conçues pour offrir stabilité et précision d’appui, des qualités essentielles pour le travail en hauteur, la grimpe d’arbres et les déplacements sur terrains pentus ou glissants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon les modèles, ces chaussures répondent aux normes européennes de sécurité, notamment EN ISO 20345 pour la protection du pied et des normes spécifiques anticoupure pour l’usage tronçonneuse. Les références normatives sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures adaptées à l’élagage ou aux travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, du niveau de protection requis, de la présence d’anticoupure, du confort et du maintien recherché. Il est conseillé de vérifier la semelle, la hauteur de tige, la norme et la compatibilité avec l’activité pratiquée." } } ] } [283] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize offrent un compromis entre modèles bas et montants. Elles protègent le pied tout en apportant un maintien partiel de la cheville, adaptées aux travaux en hauteur, à la maintenance et aux chantiers nécessitant stabilité et mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des chaussures midsize, basses et hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles midsize présentent une tige intermédiaire qui améliore le maintien par rapport aux chaussures basses, sans la rigidité d’une tige haute. Elles conviennent aux environnements mixtes où confort et stabilité sont recherchés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité midsize sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chaussures midsize assurent une bonne adhérence et un maintien suffisant pour évoluer sur structures, toitures ou terrains techniques, tout en facilitant les déplacements fréquents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures répondent aux normes européennes en vigueur, notamment EN ISO 20345, avec des niveaux de protection variables (embout de sécurité, semelle anti-perforation, antidérapant). Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures midsize adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port et du niveau de maintien souhaité. Il est conseillé de vérifier la norme, l’adhérence de la semelle, le confort et la compatibilité avec les contraintes du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier, un séchage à l’air libre après usage et un contrôle de l’état de la semelle et de la tige permettent de prolonger la durée de vie. Des chaussures usées ou endommagées doivent être remplacées pour garantir la sécurité." } } ] } [286] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail sont conçues pour offrir confort, adhérence et protection légère lors des activités professionnelles ne nécessitant pas systématiquement une chaussure de sécurité normée. Elles sont utilisées pour la manutention légère, la logistique, la maintenance et certaines interventions en travaux en hauteur à faible exposition aux risques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre chaussures de travail et chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail privilégient le confort et la souplesse, sans forcément intégrer d’embout de sécurité ou de semelle anti-perforation. Les chaussures de sécurité, elles, répondent à des normes spécifiques (EN ISO 20345) et protègent contre les chocs, l’écrasement et les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de travail sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, pour certaines interventions. Les chaussures de travail offrant une bonne adhérence, une semelle antidérapante et un maintien suffisant peuvent convenir à des travaux en hauteur à faible risque, lorsque les exigences réglementaires ne requièrent pas de chaussures de sécurité normées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail sont utilisées dans de nombreux métiers : maintenance, logistique, artisanat, interventions techniques, travaux légers en extérieur ou en intérieur, lorsque le confort et la mobilité priment." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères prendre en compte pour choisir des chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de sol, de la durée de port, du niveau d’adhérence recherché et du confort. Il est important de vérifier la qualité de la semelle, la respirabilité et la compatibilité avec l’activité exercée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des chaussures de travail professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier, un séchage à l’air libre après usage et un contrôle de l’état de la semelle permettent de prolonger la durée de vie des chaussures. Des chaussures usées doivent être remplacées pour conserver confort et sécurité." } } ] } [300] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour ancrages en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour ancrages complètent et sécurisent la mise en place des points d’ancrage utilisés en travaux en hauteur. Ils permettent d’adapter l’installation aux supports rencontrés, d’optimiser la connexion des équipements et d’assurer la fiabilité de l’ensemble du système antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires comme des platines, des adaptateurs, des sangles, des éléments de fixation et des composants de liaison destinés aux systèmes d’ancrage. Ils sont conçus pour répondre aux contraintes spécifiques des chantiers et des structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des accessoires pour ancrages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour ancrages sont utilisés sur des chantiers de travaux en hauteur, sur toitures, charpentes, structures métalliques ou industrielles, ainsi que lors d’installations temporaires ou de configurations nécessitant des ajustements spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour ancrages sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les accessoires pour ancrages ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et de protection antichute installé sur la structure." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour ancrages répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les accessoires pour ancrages sont conçus pour être compatibles avec les normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon leur usage. Les références normatives exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour ancrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de déformation, d’usure ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le point d’ancrage et les autres éléments du système. Tout accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [298] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casques de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques permettent d’adapter le casque de protection aux contraintes du chantier et aux besoins de l’utilisateur. Ils améliorent le confort, la visibilité, la communication ou la protection complémentaire lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour casques trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des visières de protection, des coquilles antibruit, des supports de lampes frontales, des jugulaires, des mousses de confort et des éléments de fixation compatibles avec les casques professionnels utilisés en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour casques sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de casques. Il est important de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin de garantir un montage sûr et conforme." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour casques sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires peuvent faire partie intégrante d’un équipement de protection individuelle lorsqu’ils sont utilisés avec un casque conforme. Ils ne remplacent pas le casque et doivent être installés selon les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels métiers utilise-t-on des accessoires pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casques sont utilisés par les cordistes, élagueurs, techniciens de maintenance, travailleurs du BTP et professionnels intervenant en hauteur ou en milieux exposés, nécessitant protection, visibilité et communication." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier le bon état de l’accessoire, sa fixation correcte sur le casque et l’absence de fissures ou d’usure. Un accessoire endommagé ou incompatible doit être remplacé pour ne pas compromettre la sécurité." } } ] } [299] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes complètent l’utilisation des cordes en travaux en hauteur. Ils facilitent l’installation, la protection, l’organisation et la durabilité des cordes utilisées en travaux sur cordes, en élagage, en levage ou en sécurisation de chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des protections de corde, des sacs et systèmes de rangement, des dispositifs de guidage, des éléments de repérage et divers accessoires destinés à optimiser l’usage et la longévité des cordes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections de corde sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections de corde permettent de limiter l’usure due aux frottements, aux arêtes vives et aux surfaces abrasives. Elles contribuent à préserver l’intégrité de la corde et à maintenir un niveau de sécurité élevé lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils indispensables en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Même s’ils ne remplacent pas la corde elle-même, les accessoires jouent un rôle essentiel dans l’organisation du poste de travail, la protection du matériel et l’efficacité des manœuvres, notamment lors d’interventions longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des accessoires pour cordes ne sont pas des équipements de protection individuelle portés par l’utilisateur. Ils font partie du système de travail ou de protection collective et doivent être utilisés conformément aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de coupures, d’usure ou de déformations, ainsi que sa compatibilité avec la corde utilisée. Tout accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [296] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais permettent d’adapter, d’optimiser et de compléter un harnais de sécurité selon l’activité pratiquée. Ils améliorent l’organisation du matériel, le confort de port et l’efficacité des interventions en travaux en hauteur, en travaux sur cordes ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des porte-matériels, des sangles et longes de maintien, des mousses de confort, des protections, des points d’attache additionnels et des éléments de remplacement compatibles avec les harnais professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des accessoires spécifiques avec un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires spécifiques permettent d’organiser le matériel à portée de main, de réduire la fatigue lors des interventions longues et d’adapter le harnais aux contraintes du chantier. Ils contribuent à un travail plus fluide et plus sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de harnais. Il est important de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin d’assurer un montage conforme et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires complètent un équipement de protection individuelle mais ne remplacent pas le harnais lui-même. Certains peuvent faire partie intégrante de l’EPI lorsqu’ils sont installés conformément aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est conseillé de vérifier l’état de l’accessoire, l’absence d’usure, de coupures ou de déformations, ainsi que la solidité de la fixation sur le harnais. Tout accessoire endommagé doit être remplacé afin de garantir la sécurité." } } ] } [297] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour mousquetons en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour mousquetons permettent d’optimiser l’utilisation, la sécurité et l’ergonomie des mousquetons en travaux en hauteur. Ils facilitent le positionnement, limitent les rotations indésirables et améliorent l’organisation du matériel lors des interventions sur cordes, en élagage ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour mousquetons trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe notamment des capuchons de maintien, des systèmes anti-rotation, des gaines de protection, des supports de positionnement et des éléments destinés à stabiliser ou protéger les mousquetons selon leur usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser un accessoire anti-rotation sur un mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un accessoire anti-rotation permet de maintenir le mousqueton dans l’axe de travail prévu, réduisant ainsi les risques de mise en charge transversale. Cela contribue à une utilisation plus sûre et plus conforme aux recommandations des fabricants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour mousquetons sont-ils compatibles avec tous les modèles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque accessoire est conçu pour être compatible avec certains modèles ou marques de mousquetons. Il est essentiel de vérifier la compatibilité indiquée sur la fiche produit afin d’assurer un montage correct et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour mousquetons sont-ils considérés comme des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour mousquetons complètent un équipement de protection individuelle mais ne constituent pas des EPI à eux seuls. Ils doivent être utilisés en association avec des mousquetons conformes et selon les recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire pour mousqueton ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état de l’accessoire, l’absence d’usure ou de déformation et sa bonne fixation sur le mousqueton. Tout accessoire endommagé ou mal ajusté doit être remplacé pour ne pas compromettre la sécurité." } } ] } [401] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage servent à créer des points d’ancrage fiables pour relier des équipements de sécurité en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour connecter longes, cordes, lignes de vie ou systèmes de levage sur des structures adaptées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des anneaux d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage sont utilisés en travaux sur cordes, sur toitures, structures métalliques, charpentes, ainsi qu’en élagage et en maintenance industrielle. Ils conviennent aussi bien aux installations temporaires qu’aux configurations plus durables selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des anneaux d’amarrage textiles ou métalliques, de différentes tailles et résistances, conçus pour être intégrés dans des systèmes d’ancrage, de lignes de vie ou de levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage sont-ils des équipements de protection individuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les anneaux d’amarrage ne sont pas des EPI portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et contribuent à la sécurité globale de l’installation antichute ou de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les anneaux d’amarrage destinés aux travaux en hauteur sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon les usages. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un anneau d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état général de l’anneau, l’absence de coupures, d’usure, de déformation ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le support et les équipements utilisés. Tout anneau endommagé doit être remplacé." } } ] } [402] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les anneaux d’amarrage en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage servent à créer des points d’ancrage fiables pour relier des équipements de sécurité en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour connecter longes, cordes, lignes de vie ou systèmes de levage sur des structures adaptées." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des anneaux d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les anneaux d’amarrage sont utilisés en travaux sur cordes, sur toitures, structures métalliques, charpentes, ainsi qu’en élagage et en maintenance industrielle. Ils conviennent aussi bien aux installations temporaires qu’aux configurations plus durables selon les modèles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’anneaux d’amarrage trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des anneaux d’amarrage textiles ou métalliques, de différentes tailles et résistances, conçus pour être intégrés dans des systèmes d’ancrage, de lignes de vie ou de levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage sont-ils des équipements de protection individuelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Les anneaux d’amarrage ne sont pas des EPI portés par l’utilisateur. Ils font partie du système d’ancrage et contribuent à la sécurité globale de l’installation antichute ou de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les anneaux d’amarrage répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les anneaux d’amarrage destinés aux travaux en hauteur sont conçus pour répondre aux normes européennes applicables aux dispositifs d’ancrage, notamment EN 795 selon les usages. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un anneau d’amarrage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’état général de l’anneau, l’absence de coupures, d’usure, de déformation ou de corrosion, ainsi que sa compatibilité avec le support et les équipements utilisés. Tout anneau endommagé doit être remplacé." } } ] } [403] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs, émerillons et hardware en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs, émerillons et éléments de hardware servent à optimiser les systèmes de cordes en travaux en hauteur. Ils permettent de gérer les efforts, d’éviter les torsions, d’améliorer la fluidité des manœuvres et de sécuriser les connexions entre les différents équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un émerillon et pourquoi l’utiliser ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un émerillon est un connecteur rotatif qui permet d’éviter la torsion des cordes ou des longes lors des mouvements. Il améliore le confort de travail, limite l’usure du matériel et garantit un fonctionnement plus fluide des systèmes en suspension ou en levage." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs dans un système de cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour répartir ou augmenter les points d’attache dans un système. Ils permettent de connecter plusieurs éléments, de créer des configurations spécifiques ou d’adapter un montage aux contraintes du chantier en travaux sur cordes ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardware trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des émerillons, des multiplicateurs, des connecteurs métalliques spécifiques et d’autres éléments de hardware conçus pour s’intégrer dans des systèmes de progression, d’ancrage, de levage ou de retenue." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces éléments sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs, émerillons et hardware ne sont pas des EPI portés directement par l’utilisateur. Ils font partie du système technique global et doivent être utilisés en association avec des équipements de protection conformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un émerillon ou un multiplicateur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est important de vérifier l’absence de fissures, de déformations ou de corrosion, le bon fonctionnement des parties mobiles et la compatibilité avec les autres éléments du système. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [405] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de protection en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection complètent les équipements de sécurité utilisés en travaux en hauteur. Ils permettent de protéger le matériel, d’améliorer le confort de l’utilisateur et de sécuriser certaines zones exposées aux frottements, aux chocs ou aux arêtes vives." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de protection trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe différents accessoires comme des protections de cordes, des gaines, des manchons, des protections pour sangles ou longes et des éléments destinés à limiter l’usure des EPI et du matériel technique." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des protections de corde ou de sangle sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les protections de corde ou de sangle permettent de réduire l’usure due aux frottements contre des surfaces abrasives ou des arêtes. Elles contribuent à prolonger la durée de vie du matériel et à maintenir un niveau de sécurité conforme lors des interventions." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de protection sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection ne sont généralement pas des EPI portés directement par l’utilisateur. Ils font partie du système de travail ou de protection collective et viennent en complément des EPI principaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des accessoires de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection sont utilisés en travaux sur cordes, en élagage, sur chantiers industriels, toitures ou structures métalliques, partout où le matériel est exposé à des risques d’usure, de frottement ou de dégradation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un accessoire de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’accessoire, l’absence de coupures, d’usure ou de déformations, ainsi que sa bonne mise en place sur le matériel à protéger. Un accessoire endommagé doit être remplacé." } } ] } [406] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les dispositifs d’évacuation en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs d’évacuation permettent de descendre une personne en sécurité lors d’une situation d’urgence ou de secours en travaux en hauteur. Ils sont utilisés pour évacuer un opérateur bloqué, blessé ou en difficulté depuis une position élevée." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs d’évacuation sont utilisés en travaux sur cordes, sur pylônes, toitures, structures industrielles ou éoliennes, ainsi que dans les plans de secours et d’intervention prévus pour les chantiers en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un dispositif d’évacuation et un descendeur classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif d’évacuation est spécifiquement conçu pour le secours et la descente contrôlée d’une personne, souvent avec une fonction de freinage automatique ou anti-panique. Un descendeur classique est destiné à la progression ou au travail sur cordes et n’est pas toujours adapté aux situations d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs d’évacuation sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs d’évacuation font partie des équipements de protection individuelle ou des dispositifs de secours associés aux EPI. Ils doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant et intégrés dans un plan de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs d’évacuation répondent-ils à des normes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs d’évacuation répondent aux normes européennes applicables aux équipements de secours et de descente, notamment EN 341 ou EN 1496 selon les modèles. Les normes exactes sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état du dispositif, le bon fonctionnement du système de freinage, l’intégrité de la corde ou du câble et la compatibilité avec le harnais et le point d’ancrage. Tout matériel présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [407] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les dispositifs de récupération en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération permettent de remonter ou d’extraire une personne en difficulté après une chute ou un incident en travaux en hauteur. Ils sont intégrés aux plans de secours pour assurer une intervention rapide et contrôlée." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération sont utilisés sur les chantiers de travaux sur cordes, sur toitures, structures industrielles, pylônes, éoliennes ou en espaces confinés, lorsque l’accès et le secours d’une personne suspendue doivent être anticipés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un dispositif de récupération et un dispositif d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un dispositif de récupération est conçu pour remonter ou rapprocher une personne vers une zone sûre, tandis qu’un dispositif d’évacuation sert principalement à descendre une personne vers le sol ou un niveau inférieur. Les deux répondent à des besoins différents dans un plan de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les dispositifs de récupération sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les dispositifs de récupération font partie des équipements de secours associés aux EPI et doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant et aux procédures de sécurité définies sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux dispositifs de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs de récupération répondent aux normes européennes applicables aux équipements de secours et de levage de personnes, notamment EN 1496 ou EN 341 selon les fonctions prévues. Les normes exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un dispositif de récupération ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est indispensable de vérifier l’état général du dispositif, le bon fonctionnement du mécanisme de récupération, l’intégrité des cordes ou sangles et la compatibilité avec le harnais et le point d’ancrage. Tout matériel défectueux doit être retiré du service." } } ] } [408] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute à enrouleur en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute à enrouleur en 360° assurent une protection contre les chutes de hauteur tout en suivant automatiquement les déplacements de l’utilisateur. Le mécanisme s’enroule et se déroule en permanence, limitant le mou et réduisant la hauteur de chute potentielle." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation en 360° pour une longe antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation en 360° signifie que la longe peut fonctionner dans toutes les directions, y compris en horizontal, en vertical ou sur arêtes, selon les modèles. Cela permet une plus grande liberté de mouvement sur des structures complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on une longe antichute à enrouleur 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces longes sont utilisées lors des travaux en hauteur sur toitures, structures métalliques, plateformes industrielles, pylônes ou échafaudages, lorsque l’opérateur se déplace fréquemment et nécessite une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe antichute à enrouleur et une longe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe antichute à enrouleur ajuste automatiquement sa longueur et bloque instantanément en cas de chute, tandis qu’une longe classique a une longueur fixe et nécessite parfois un absorbeur d’énergie distinct. L’enrouleur améliore le confort et la réactivité du système." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute à enrouleur 360° sont-elles des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les longes antichute à enrouleur sont des équipements de protection individuelle. Elles doivent être utilisées avec un harnais conforme et installées sur un point d’ancrage adapté." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux longes antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute à enrouleur répondent aux normes européennes applicables aux dispositifs antichute à rappel automatique, notamment EN 360. Les conditions d’utilisation spécifiques (verticale, horizontale, arête vive) sont précisées sur chaque fiche produit." } } ] } [409] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation horizontale « sharp edge » en 360° pour un antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation horizontale « sharp edge » en 360° indique que l’antichute à enrouleur est conçu pour fonctionner à l’horizontale, y compris au contact d’arêtes vives. Le dispositif est testé pour résister aux frottements et aux contraintes générées par les bords tranchants lors d’une chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute à enrouleur sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces antichutes sont utilisés sur toitures, charpentes métalliques, plateformes industrielles et structures où l’ancrage est situé à hauteur des pieds et où la ligne de vie peut passer sur des arêtes. Ils conviennent aux déplacements fréquents en environnement complexe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute standard et un modèle sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute standard est généralement prévu pour une utilisation verticale sans arêtes vives. Un modèle sharp edge en 360° est spécifiquement conçu et testé pour une utilisation horizontale, avec résistance aux arêtes, offrant une protection accrue dans des configurations plus exigeantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes à enrouleur sharp edge en 360° sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes à enrouleur sharp edge en 360° sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais conforme et un point d’ancrage adapté aux conditions d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes à enrouleur sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 360 pour les antichutes à rappel automatique, avec des essais complémentaires pour l’utilisation horizontale et sur arêtes vives. Les conditions exactes d’utilisation sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute sharp edge en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’état du câble ou de la sangle, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, ainsi que l’absence d’usure liée aux arêtes. Tout dispositif présentant un défaut doit être retiré du service." } } ] } [410] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’utilisation verticale inférieure à 30° pour un antichute à enrouleur 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation verticale inférieure à 30° indique que l’antichute à enrouleur est conçu pour fonctionner principalement en descente ou montée quasi verticale, avec un angle maximal de déviation de 30°. Cette configuration garantit un déclenchement optimal du système de blocage en cas de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute à enrouleur vertical ≤ 30° en 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces antichutes sont utilisés pour des interventions verticales en travaux en hauteur : accès sur façades, pylônes, échelles fixes, structures industrielles ou interventions nécessitant une protection antichute directe sous le point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une utilisation verticale ≤ 30° et une utilisation horizontale 360° ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation verticale ≤ 30° concerne un travail principalement dans l’axe du point d’ancrage, tandis que l’utilisation horizontale 360° permet des déplacements latéraux importants, parfois au contact d’arêtes. Les contraintes mécaniques et les tests normatifs diffèrent selon ces usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes à enrouleur vertical ≤ 30° sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes à enrouleur pour utilisation verticale sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais conforme et un point d’ancrage situé au-dessus de l’utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes à enrouleur pour utilisation verticale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 360 relative aux antichutes à rappel automatique. Les conditions d’angle maximal d’utilisation sont précisées par le fabricant sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute à enrouleur vertical ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier l’état de la sangle ou du câble, le bon fonctionnement du mécanisme de rappel et de blocage, ainsi que la fixation correcte au point d’ancrage et au harnais. Tout dispositif défectueux doit être retiré du service." } } ] } [1089] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi n’y a-t-il aucun produit dans la catégorie « Antichutes mobiles sur câble » ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie ne propose pas d’articles pour le moment. Pour avancer sur votre achat, vous pouvez consulter les autres familles d’antichutes mobiles (sur corde ou chariots pour rail) ou demander une recommandation selon votre configuration (support, angle, hauteur, fréquence d’usage)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle alternative choisir si je cherche un antichute mobile pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon votre chantier, l’alternative la plus proche se trouve souvent dans « Antichutes mobiles sur corde » ou « Chariots antichutes mobiles pour rail ». Le choix dépend du support (ligne, rail), du type de déplacement et des contraintes d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un antichute mobile sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile sur câble sert à suivre l’utilisateur le long d’un support vertical ou incliné, tout en se bloquant en cas de chute. Il s’utilise avec un harnais antichute et un point d’ancrage adapté au système retenu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes concernent les antichutes mobiles sur câble ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles relèvent de normes EPI spécifiques selon la conception (support rigide ou flexible). Les références normatives et conditions d’utilisation doivent être vérifiées sur chaque fiche produit du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon système antichute pour mon chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour choisir, il faut définir le sens de déplacement (vertical/horizontal), le type de support (câble, corde, rail), la présence d’arêtes, la hauteur disponible et l’usage (ponctuel/intensif). En cas de doute, une sélection guidée par votre configuration évite les incompatibilités." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je obtenir une recommandation et une livraison rapide malgré l’absence de produits ici ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Même si cette sous-catégorie est vide, vous pouvez vous orienter vers des alternatives disponibles dans la famille « Antichutes mobiles » ou demander une proposition adaptée à vos contraintes. L’équipe peut aussi vous orienter vers des références équivalentes avec expédition rapide selon disponibilité." } } ] } [1073] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes mobiles sur corde assurent une protection contre les chutes de hauteur en suivant automatiquement l’utilisateur le long d’une corde d’assurage. En cas de chute, le dispositif se bloque instantanément pour limiter la distance et l’impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils sont utilisés lors d’interventions verticales ou inclinées en travaux en hauteur : accès sur façades, pylônes, toitures, structures industrielles, ainsi qu’en travaux sur cordes nécessitant une protection antichute continue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un antichute mobile sur corde et un antichute à enrouleur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un antichute mobile sur corde se déplace sur une corde dédiée et nécessite un réglage manuel ou automatique selon le modèle. Un antichute à enrouleur ajuste sa longueur automatiquement via un mécanisme interne. Le choix dépend du type d’accès, de la hauteur et de la fréquence d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les antichutes mobiles sur corde sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les antichutes mobiles sur corde sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais antichute conforme et une corde compatible répondant aux exigences du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux antichutes mobiles sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces dispositifs répondent à la norme EN 353-2 pour les antichutes mobiles incluant un support d’assurage flexible. Les conditions d’utilisation, diamètres de corde et compatibilités sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un antichute mobile sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est nécessaire de vérifier l’état du dispositif, son sens de montage, le bon fonctionnement du mécanisme de blocage et l’état de la corde d’assurage. Tout matériel présentant une usure ou un défaut doit être retiré du service." } } ] } [1090] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes mobiles pour rail assurent une protection antichute continue en se déplaçant le long d’un rail rigide. Ils suivent l’utilisateur sans intervention manuelle et se bloquent en cas de chute pour limiter la distance et l’impact." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on un chariot antichute sur rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils sont utilisés sur passerelles, ponts roulants, toitures industrielles, plateformes techniques, échelles à crinoline ou structures équipées de rails permanents, lorsque les déplacements sont fréquents et sécurisés par une ligne rigide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un chariot antichute sur rail et un antichute sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le chariot sur rail fonctionne avec un support rigide et offre une grande fluidité de déplacement sans réglage, tandis que l’antichute sur corde se déplace sur un support flexible et nécessite une compatibilité précise avec le diamètre et le type de corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots antichutes pour rail sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les chariots antichutes pour rail sont des équipements de protection individuelle. Ils doivent être utilisés avec un harnais antichute conforme et un système de rail compatible, installé selon les prescriptions du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux chariots antichutes mobiles pour rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots antichutes pour rail répondent à la norme EN 353-1 relative aux antichutes mobiles sur support d’assurage rigide. Les conditions d’utilisation et compatibilités exactes sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un chariot antichute sur rail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il convient de vérifier le bon état du chariot, son libre déplacement sur le rail, le fonctionnement du système de blocage et l’absence d’obstacles ou de déformations sur le rail. Tout matériel défectueux doit être retiré du service." } } ] } [305] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un éclairage ATEX en milieu professionnel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un éclairage ATEX est conçu pour être utilisé en atmosphères explosives. Il permet d’éclairer en toute sécurité des zones où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables peuvent être présents, sans risque d’inflammation." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on un éclairage ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX sont utilisés dans l’industrie pétrochimique, les silos, les stations d’épuration, les espaces confinés, les zones de stockage de produits inflammables et lors d’interventions de maintenance en milieux à risque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un éclairage ATEX et une lampe classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement à une lampe classique, un éclairage ATEX est certifié pour ne produire ni étincelle ni échauffement dangereux. Sa conception spécifique garantit un usage sécurisé dans des zones classées ATEX." } }, { "@type": "Question", "name": "Les éclairages ATEX sont-ils des équipements de protection individuelle (EPI) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX ne sont pas des EPI au sens strict, mais des équipements de travail certifiés pour la sécurité en atmosphères explosives. Ils sont souvent utilisés en complément des EPI portés par l’intervenant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes s’appliquent aux éclairages ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les éclairages ATEX répondent à la directive européenne ATEX et aux normes associées définissant les zones (0, 1, 2 pour les gaz et 20, 21, 22 pour les poussières). La zone d’utilisation autorisée est indiquée sur chaque produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un éclairage ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état du boîtier, l’étanchéité, l’absence de fissures et le bon fonctionnement de l’éclairage. Un équipement endommagé ou non conforme doit être retiré du service." } } ] } [307] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI ATEX est un équipement de protection individuelle conçu pour être utilisé en atmosphères explosives. Il est fabriqué avec des matériaux et des composants limitant tout risque d’étincelle, d’échauffement ou de décharge électrostatique." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on des EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les EPI ATEX sont utilisés dans les zones où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables peuvent être présents, comme les industries pétrochimiques, les silos, les espaces confinés, les stations d’épuration ou certaines installations industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’EPI ATEX trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des équipements compatibles ATEX tels que des lampes frontales, éclairages portables, dispositifs électroniques, accessoires et EPI spécifiques conçus pour les interventions en zones à risque d’explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un EPI classique et un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un EPI classique n’est pas conçu pour limiter les risques d’inflammation en atmosphère explosive. Un EPI ATEX est certifié pour un usage en zone ATEX et répond à des exigences strictes de conception et de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes et réglementations s’appliquent aux EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les EPI ATEX répondent à la directive européenne ATEX ainsi qu’aux normes spécifiques liées aux zones d’utilisation (zones 0, 1, 2 pour les gaz et 20, 21, 22 pour les poussières). Les certifications exactes sont indiquées sur chaque produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un EPI ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est essentiel de vérifier l’intégrité de l’EPI, l’absence de chocs, de fissures ou de modifications, ainsi que la conformité à la zone ATEX concernée. Un EPI endommagé ou non conforme doit être retiré du service." } } ] } [309] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outillages et instruments ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outillages et instruments ATEX sont conçus pour être utilisés en atmosphères explosives sans générer d’étincelle, d’échauffement dangereux ou de décharge électrostatique. Ils permettent d’effectuer des opérations de maintenance, de contrôle et d’intervention en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels environnements utilise-t-on des outils ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils ATEX sont utilisés dans les zones classées ATEX, comme les industries pétrochimiques, les silos, les stations d’épuration, les espaces confinés, les zones de stockage de produits inflammables ou poussiéreux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outillages et d’instruments ATEX trouve-t-on dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette catégorie regroupe des outils manuels, instruments de mesure, équipements de contrôle et accessoires certifiés ATEX, adaptés aux interventions techniques et aux opérations de maintenance en zones à risque d’explosion." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un outil classique et un outil ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un outil ATEX est fabriqué avec des matériaux spécifiques et une conception limitant tout risque d’inflammation. Un outil classique ne dispose pas de ces garanties et ne doit pas être utilisé en atmosphère explosive." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outillages ATEX sont-ils soumis à des normes spécifiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les outillages et instruments ATEX répondent à la directive européenne ATEX et aux normes associées définissant les zones d’utilisation (gaz ou poussières). Les certifications et zones autorisées sont précisées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un outil ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il est recommandé de vérifier l’état général de l’outil, l’absence de chocs, de fissures ou de modifications, ainsi que sa conformité à la zone ATEX concernée. Tout outil endommagé doit être retiré du service." } } ] } [310] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que signifie « vêtements multirisques » en contexte ATEX et industrie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements multirisques regroupent plusieurs protections dans un seul vêtement, pour limiter l’exposition à différents dangers sur site industriel. Sur cette catégorie, l’objectif vise notamment les risques thermiques, chimiques, antistatiques et d’arc électrique, avec des références prévues pour les environnements exigeants, dont les zones ATEX." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels risques couvrent les vêtements multirisques proposés dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sélection met l’accent sur une protection combinée contre les risques thermiques, chimiques, antistatiques et l’arc électrique. Ce type de vêtement convient aux interventions où un EPI textile “simple” ne suffit pas et où plusieurs contraintes s’additionnent." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux interventions en zone ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, cette catégorie est rattachée à l’univers ATEX – espaces confinés et inclut des vêtements conçus pour des environnements industriels où le risque ATEX peut exister. Le point clé reste la conformité déclarée sur la fiche produit et l’adéquation avec votre zone et votre procédure interne." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes vérifier avant d’acheter un vêtement multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur cette catégorie, certains modèles affichent des conformités comme EN 11611, EN 11612, EN 1149-5, EN 13034 et IEC 61482-2. Il faut choisir en fonction des risques réels du poste (chaleur/flamme, électrostatique, projection chimique, arc électrique), puis valider la correspondance avec vos exigences chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de vêtement multirisques trouve-t-on ici ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La catégorie présente notamment des vestes multirisques destinées à l’industrie. Par exemple, une veste peut combiner protection thermique, chimique, antistatique et arc électrique, ce qui simplifie l’équipement lorsque plusieurs risques coexistent." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir sa taille et assurer le bon confort d’une veste multirisques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multirisques doit laisser l’aisance nécessaire aux mouvements et au port des couches intermédiaires, sans gêner le harnais ou les EPI associés. Pour affiner, appuyez-vous sur la fiche produit (coupe, tailles disponibles, recommandations) et sur votre usage réel (poste statique, déplacements, travail en hauteur, espaces confinés)." } } ] } [416] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un bloqueur SRT et à quoi sert-il en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur SRT est un dispositif de progression sur corde simple. Il sert surtout à remonter efficacement sur la corde d’accès, avec une prise fiable même quand les cordes sont un peu sales, et une ergonomie pensée pour l’ascension (poignée, torse, ventral selon le modèle)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un bloqueur-poignée, un bloqueur ventral et un bloqueur de torse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur-poignée (type ASCENSION) se tient à la main et sert souvent avec une pédale pour la remontée. Le bloqueur ventral (type CROLL) se place au niveau du point central et accompagne la progression. Le bloqueur de torse se porte sur le buste, utile pour optimiser la posture et la fluidité d’ascension en SRT." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel bloqueur SRT choisir pour une ascension plus rapide et moins fatigante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour gagner en rendement, la combinaison la plus courante associe une poignée + pédale et un bloqueur ventral/torse selon la configuration. L’objectif consiste à garder un mouvement vertical propre, avec moins de perte d’énergie au niveau des bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle indispensable avec un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elle n’est pas obligatoire, mais elle change la donne : la poussée se fait avec les jambes, ce qui soulage les bras et accélère l’ascension. Beaucoup de configurations SRT utilisent une pédale réglable adaptée au type de chaussure et à la longueur de jambe." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs SRT sont-ils compatibles avec tous les diamètres de corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non. Chaque bloqueur annonce une plage de diamètres (souvent autour de 8 à 13 mm selon les modèles). Le bon choix dépend de la corde réellement utilisée en SRT. La compatibilité indiquée par le fabricant reste la référence." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser un bloqueur SRT en antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur sert d’abord à la progression. Certains dispositifs sont certifiés “travail” (EN 12841 type B) tandis que d’autres relèvent plutôt du sport (EN 567). La logique n’est pas la même : EN 12841 inclut des exigences de tests liées au travail sur corde, alors qu’EN 567 n’intègre pas de test de chute. Il faut donc choisir selon le cadre d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi la norme EN 12841 et la norme EN 567 reviennent souvent quand on parle de bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Parce que ces normes correspondent à des usages différents. EN 12841 vise des dispositifs pour le travail sur corde (exigences plus “pro”), alors qu’EN 567 concerne des bloqueurs orientés sport/loisir. Pour une utilisation en contexte professionnel, la norme affichée aide à sécuriser le choix et la conformité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment limiter l’usure prématurée d’un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’usure dépend beaucoup de l’état des cordes (poussière, sable, résine), de la fréquence d’usage et de la qualité des manipulations. Un contrôle régulier des dents/cames, un nettoyage simple et le respect des diamètres de corde recommandés prolongent la durée de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les points de contrôle avant chaque utilisation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vérifiez la came (dents/état général), le ressort, l’axe, l’absence de fissure ou de déformation du corps, et le bon verrouillage sur la corde. Sur un chantier, ces contrôles rapides évitent les mauvaises surprises dès la première remontée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un bloqueur SRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un remplacement s’impose si la came est trop usée, si le ressort perd sa tension, si l’axe ou le corps présente du jeu, une déformation ou une fissure, ou après un incident sérieux. La décision se base aussi sur les critères de contrôle définis par le fabricant et la traçabilité EPI." } } ] } [889] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bloqueur cordiste sert à progresser sur corde, surtout pour la remontée. Il accroche la corde dans un sens et coulisse dans l’autre. Selon le modèle, il s’utilise à la main (poignée), au niveau ventral/torse, ou au pied pour gagner en rendement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une poignée d’ascension et un bloqueur compact ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La poignée d’ascension apporte une préhension confortable et stable pour monter efficacement (droite/gauche selon versions). Le bloqueur compact est plus minimaliste : il se prête bien aux remontées simples et à l’intégration dans certains montages (ex. mouflage), avec un format réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Bloqueur ventral : dans quels cas est-il utile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le bloqueur ventral se place au niveau du point central du harnais pour accompagner la remontée et garder une posture plus verticale. Il se combine souvent avec une poignée d’ascension et une pédale pour réduire la fatigue des bras." } }, { "@type": "Question", "name": "Un bloqueur de pied, ça change vraiment la remontée sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui : un bloqueur de pied permet de transformer le mouvement en poussée de jambe, ce qui accélère la progression et soulage les bras. C’est particulièrement utile quand les montées sont longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une poignée d’ascension avec poulie intégrée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poignée avec poulie intégrée améliore la fluidité de la corde dans certaines configurations de remontée. Elle peut rendre l’ascension plus efficace, notamment quand le frottement ou l’encombrement des connecteurs devient pénalisant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bloqueurs fonctionnent-ils sur cordes sales ou gelées ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de la catégorie sont conçus pour rester fiables même quand la corde est sale ou gelée, grâce à la conception de la gâchette/came. Cela reste dépendant du modèle et du diamètre/état de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels diamètres de corde sont compatibles avec un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque bloqueur a une plage de diamètres acceptée par le fabricant. Avant achat, il faut vérifier la compatibilité avec la corde utilisée sur chantier, car un mauvais couple corde/bloqueur peut réduire l’efficacité et augmenter l’usure." } }, { "@type": "Question", "name": "Bloqueur et mouflage : peut-on utiliser un bloqueur cordiste pour du hissage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains bloqueurs compacts peuvent s’intégrer à des systèmes de mouflage ou de hissage léger selon les usages décrits. Ce n’est pas systématique : il faut se référer aux indications du fabricant et aux limites d’utilisation (charge, configuration, norme)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes regarder pour un bloqueur cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les normes varient selon la fonction (progression, travail sur corde, usages techniques). Le plus fiable consiste à suivre la norme et l’usage mentionnés sur la fiche produit et la notice du fabricant, puis à vérifier la cohérence avec le cadre pro du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un bloqueur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Remplacement conseillé si la came est usée, si le ressort perd sa tension, s’il existe du jeu anormal, une fissure, une déformation, ou après un incident sérieux. La traçabilité et les critères fabricant restent la base en EPI." } } ] } [417] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une pédale en progression sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale permet de prendre appui avec le pied lors de la remontée sur corde. Elle transforme l’ascension en poussée de jambe, ce qui réduit fortement l’effort sur les bras et améliore le rendement, surtout lors des montées longues ou répétées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une pédale simple et une pédale réglable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale simple a une longueur fixe, adaptée à des configurations standard. Une pédale réglable permet d’ajuster précisément la hauteur selon la taille de l’utilisateur, la technique employée ou le type de chaussure, offrant plus de confort et de fluidité en ascension." } }, { "@type": "Question", "name": "Avec quels équipements utilise-t-on une pédale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La pédale s’utilise généralement avec un bloqueur-poignée ou un bloqueur de pied. Elle complète le système de progression en SRT ou en accès sur corde, en association avec un harnais de suspension et, selon les configurations, un bloqueur ventral." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle indispensable pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elle n’est pas obligatoire, mais elle apporte un gain immédiat en efficacité et en fatigue. Pour un usage professionnel régulier, la pédale devient vite un élément clé de confort et de performance." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pédales sont-elles compatibles avec toutes les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des pédales sont conçues pour fonctionner avec des chaussures de sécurité ou de montagne. Le maintien dépend du design de l’étrier et du serrage. Certaines pédales offrent une meilleure stabilité avec des semelles rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle longueur de pédale choisir pour une remontée efficace ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bonne longueur permet d’avoir la jambe presque tendue en fin de poussée, sans déséquilibrer la posture. Les modèles réglables facilitent cet ajustement fin, particulièrement utile quand plusieurs utilisateurs partagent le même équipement." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser une pédale en élagage et en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui. Les pédales sont couramment utilisées en élagage (SRT) comme en travaux sur cordes. Le principe reste le même : optimiser la montée sur corde et limiter la fatigue musculaire, quelle que soit l’application." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels points vérifier avant d’utiliser une pédale ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut contrôler l’état des sangles, des coutures, du point d’accroche et de l’étrier pour le pied. Toute trace d’usure anormale, de coupure ou de déformation impose un retrait du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Une pédale est-elle considérée comme un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La pédale fait partie des équipements utilisés dans un système de progression, mais elle n’assure pas une fonction antichute. Elle doit néanmoins être choisie et contrôlée comme un équipement professionnel, conforme aux recommandations du fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pédale de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pédale doit être remplacée en cas d’usure marquée des sangles, de coutures endommagées, de déformation de l’étrier ou après un incident sérieux. La durée de vie indiquée par le fabricant et les contrôles périodiques guident la décision." } } ] } [1083] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour casque en travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour casque servent à adapter le casque aux conditions de terrain : plus de confort (mousses, tours de tête), plus de protection (protège-nuque), ou plus de compatibilité avec d’autres EPI (adaptateurs pour coquilles antibruit)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les accessoires les plus courants pour un casque de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On retrouve surtout des adaptateurs pour protections auditives (coquilles antibruit), des protège-nuque UV pour les chantiers exposés, des protections de coque, et des pièces de confort type tours de tête / mousses de rechange selon le modèle de casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un adaptateur coquilles antibruit est compatible avec mon casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La compatibilité dépend du modèle exact de casque et du système de fixation. Certains adaptateurs sont conçus pour des gammes précises (ex. casques KASK) et pour des références de coquilles données. Il faut vérifier la liste de compatibilités indiquée sur la fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Un protège-nuque pour casque, c’est utile dans quels cas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le protège-nuque devient très utile en travail extérieur, notamment sur chantiers ensoleillés : il limite l’exposition UV au niveau de la nuque et améliore le confort quand les interventions durent. Certains modèles annoncent une protection UV élevée (ex. UPF 50+)." } }, { "@type": "Question", "name": "Protection de casque : est-ce un EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non, une protection de coque sert surtout à préserver le casque des salissures et projections. Certains fabricants précisent explicitement que cet accessoire n’est pas un EPI et ne remplace pas les performances de protection du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer le tour de tête ou la mousse de confort d’un casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dès que le maintien se dégrade, que la mousse se tasse durablement ou que l’hygiène devient problématique. Sur les casques très utilisés, remplacer ces pièces améliore nettement le confort et la stabilité, surtout en usage pro quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on équiper un casque avec plusieurs accessoires en même temps ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, mais tout dépend des compatibilités : certains casques acceptent à la fois protections auditives, lampes frontales, protège-nuque ou visières via des systèmes modulaires. Il faut éviter les montages “improvisés” et rester sur les accessoires prévus par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires casques diffèrent-ils entre cordistes, élagage et chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les besoins se ressemblent (confort, compatibilité EPI, protection), mais l’élagage privilégie souvent la protection contre projections et l’exposition extérieure, tandis que le chantier met plus souvent l’accent sur les visières, protections auditives et configurations multi-EPI. L’important reste l’adéquation avec le modèle de casque et le risque du poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un accessoire casque sans se tromper ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Commencez par identifier le casque (marque + modèle + version), puis l’usage (travail en hauteur, élagage, environnement chaud, besoin de coquilles antibruit…). Ensuite, choisissez un accessoire explicitement compatible et prévu pour ce casque, avec une fiche produit claire." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi passer par des accessoires d’origine (Petzl, KASK…) plutôt que du générique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires d’origine sont conçus pour s’intégrer sans compromis sur la compatibilité et l’ergonomie (fixations, stabilité, modularité). C’est particulièrement important quand le casque reçoit plusieurs éléments (ex. protection, lampe, protections auditives)." } } ] } [1084] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu’est-ce qu’un casque de chantier et à quoi sert-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque de chantier protège la tête contre les chocs et les chutes d’objets sur les zones de travail (BTP, industrie, maintenance). Il complète le reste des EPI et se choisit selon les risques réels du poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme choisir : casque EN 397 ou casque EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 correspond aux casques de sécurité industriels (BTP/industrie). La norme EN 12492 vient du monde « alpinisme » et vise notamment une jugulaire plus résistante pour limiter le risque d’arrachement lors d’un choc. Le bon choix dépend du contexte (chantier classique ou exposition plus forte au risque d’arrachement, travail en hauteur)." } }, { "@type": "Question", "name": "Jugulaire : faut-il un casque de chantier avec jugulaire obligatoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Sur un chantier au sol, une jugulaire standard peut suffire. En présence de risques d’arrachement (mouvements, obstacles, travail en hauteur), une jugulaire adaptée et correctement réglée améliore la tenue du casque. Il faut rester cohérent avec la norme et les procédures du site." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien régler un casque de chantier pour qu’il tienne vraiment ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le serre-tête doit tenir sans point de pression, avec une stabilité immédiate quand vous bougez la tête. La jugulaire (si présente) se règle pour rester confortable tout en maintenant le casque en place. Un casque mal réglé protège moins, même s’il est neuf." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque ventilé ou non ventilé : lequel choisir sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque ventilé apporte du confort en conditions chaudes et pour les longues journées. Un casque non ventilé peut être préféré quand des exigences spécifiques s’appliquent sur site (poussières, projections, contraintes métier). Le choix se fait selon l’environnement réel de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on monter une visière ou des coquilles antibruit sur un casque de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, si le casque accepte ces accessoires via des fentes ou adaptateurs compatibles. Pour éviter les montages approximatifs, il faut vérifier la compatibilité casque/accessoire (visière, coquilles antibruit, porte-badge, etc.) indiquée par le fabricant." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque de chantier électricien : est-ce différent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains casques sont destinés à des environnements avec contraintes électriques et peuvent répondre à des exigences spécifiques. Le plus sûr consiste à choisir un modèle explicitement prévu pour l’usage (marquage, certification, notice), plutôt qu’un casque “standard”." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d’un casque de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme EN 397 ne fixe pas une durée unique : c’est le fabricant qui indique la durée de vie et les conditions de remplacement. En pratique, beaucoup de fabricants recommandent un renouvellement autour de 3 à 5 ans selon l’usage et l’exposition (UV, produits, chocs), et un remplacement immédiat après un choc important." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si un casque de chantier doit être remplacé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque se remplace après un choc sérieux, ou si la coque présente fissure, déformation, blanchiment, ou si le harnais intérieur ne tient plus correctement. La date de fabrication (souvent indiquée sur le casque) et les consignes fabricant aident à trancher." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque de chantier sans l’abîmer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage à l’eau tiède et au savon doux suffit généralement, puis séchage à l’air. Les solvants et produits agressifs peuvent fragiliser la coque. Un stockage à l’abri du soleil et de la chaleur prolonge la durée de service." } } ] } [1085] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un casque double norme EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque double norme vise les environnements mixtes : chantier “classique” (logique EN 397) et travail en hauteur avec risque d’arrachement du casque (logique EN 12492). Il évite de jongler entre deux casques quand les interventions alternent sol / hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence principale entre EN 397 et EN 12492 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "EN 397 correspond aux casques industriels (protection contre chocs et chutes d’objets). EN 12492 vient des casques type alpinisme, avec une exigence forte de maintien du casque sur la tête, notamment via la jugulaire, car les impacts peuvent venir de plusieurs directions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Jugulaire : pourquoi l’EN 12492 demande un maintien plus élevé que l’EN 397 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En hauteur, un casque qui se décroche devient un risque immédiat. La norme EN 12492 impose une jugulaire plus résistante pour que le casque reste en place lors d’un choc. À l’inverse, EN 397 limite la résistance maximale pour réduire le risque d’étranglement sur un chantier au sol." } }, { "@type": "Question", "name": "À qui s’adresse un casque EN 397 / EN 12492 sur Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "À tous les pros qui bougent et qui travaillent “en 3D” : cordistes, élagueurs, couvreurs, monteurs, maintenance industrielle, interventions sur structures. Bref : ceux qui veulent un casque polyvalent, stable en mouvement et compatible avec l’équipement de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Casque ventilé ou non ventilé : lequel choisir dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque ventilé améliore le confort quand l’effort dure ou quand il fait chaud. Un casque non ventilé est souvent préféré si le poste impose des contraintes supplémentaires (projections, poussières, parfois proximité d’installations électriques selon modèles). Le choix se fait selon l’environnement réel du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie “partiellement EN 12492” sur certains casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cela indique que le casque répond à une partie des exigences EN 12492, mais pas à l’ensemble. C’est fréquent sur des modèles très orientés chantier qui conservent certaines limites (par exemple selon la configuration de ventilation ou d’accessoires). La fiche produit précise généralement le périmètre couvert." } }, { "@type": "Question", "name": "Un casque EN 397 / EN 12492 est-il compatible avec visière, lampe et coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des modèles “travail en hauteur” sont conçus pour être modulaires : fixations visière, clips lampe, adaptateurs coquilles. Le point clé reste la compatibilité casque/accessoire indiquée par le fabricant (et par la fiche produit)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment bien régler un casque pour qu’il tienne en mouvement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le réglage doit stabiliser le casque sans point de pression : serre-tête ajusté, maintien centré, et jugulaire réglée pour garder le casque en place. Sur des modèles de la catégorie, certains systèmes de réglage sont conçus pour rester stables même lors des mouvements répétés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer un casque de chantier / travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Après un choc important, ou si la coque présente fissure, déformation, blanchiment, ou si le harnais intérieur ne tient plus correctement. La durée de vie dépend aussi des conditions (UV, chaleur, produits) et des recommandations du fabricant, avec une date de fabrication souvent indiquée sur le casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir un casque EN 397 / EN 12492 sans réduire sa durée de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nettoyage à l’eau tiède et savon doux, séchage à l’air, stockage à l’abri du soleil et des fortes chaleurs. Les solvants et produits agressifs peuvent fragiliser la coque. Un contrôle régulier du serre-tête et de la jugulaire évite les mauvaises surprises." } } ] } [1086] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles antibruit et protections d’oreilles sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruit et protections d’oreilles servent à réduire l’exposition au bruit généré par les machines, outils motorisés ou environnements industriels. Elles participent à la prévention des troubles auditifs et complètent les autres EPI sur les chantiers et en travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre coquilles antibruit et bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles antibruit se portent sur les oreilles et offrent une protection stable, facile à mettre et à retirer. Les bouchons d’oreilles se placent dans le conduit auditif et sont plus discrets. Le choix dépend du niveau sonore, de la durée d’exposition et du confort recherché." } }, { "@type": "Question", "name": "Que signifie l’indice SNR sur une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le SNR (Single Number Rating) indique le niveau global d’atténuation du bruit, en décibels. Plus le SNR est élevé, plus la protection réduit le bruit. Il doit être adapté au niveau sonore réel : trop faible, il protège mal ; trop élevé, il peut isoler excessivement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le bon niveau de protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du bruit ambiant (machines, outils, durée d’exposition). L’objectif consiste à ramener le bruit perçu à un niveau acceptable sans isoler complètement. Les fiches produits indiquent le SNR pour orienter le choix selon l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles antibruit sont-elles compatibles avec les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, si le casque dispose de fentes ou d’un système de fixation compatible. Certaines coquilles nécessitent un adaptateur spécifique selon la marque et le modèle du casque. Vérifier la compatibilité évite les montages approximatifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser des coquilles antibruit en travaux en hauteur ou sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, à condition qu’elles soient compatibles avec le casque utilisé et qu’elles n’entravent ni la stabilité du casque ni les autres EPI (jugulaire, visière, lampe). En travail en hauteur, la tenue du casque reste prioritaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Coquilles montées sur casque ou arceau indépendant : que choisir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles montées sur casque sont pratiques sur chantier et libèrent la tête quand elles sont relevées. Les modèles à arceau indépendant conviennent mieux aux environnements sans casque obligatoire. Le choix dépend du contexte et des règles du site." } }, { "@type": "Question", "name": "Les protections auditives sont-elles obligatoires sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Elles deviennent obligatoires dès que le niveau sonore dépasse les seuils réglementaires. Même en dessous, leur usage reste recommandé en exposition répétée. Les règles de chantier et l’évaluation des risques guident la décision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir des coquilles antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un nettoyage régulier des coussinets avec un chiffon doux prolonge leur durée de vie. Les coussinets et mousses internes doivent être remplacés dès qu’ils durcissent, se fissurent ou perdent leur étanchéité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une protection doit être remplacée si elle est endommagée, si les coussinets ne jouent plus leur rôle ou si le maintien devient insuffisant. En usage professionnel régulier, le remplacement périodique garantit un niveau de protection constant." } } ] } [1087] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales pour casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales pour casques de sécurité permettent d’éclairer efficacement les zones de travail tout en gardant les mains libres. Elles sont particulièrement utilisées pour les travaux en hauteur, les travaux sur cordes, l’élagage, les chantiers en faible luminosité ou les environnements confinés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles compatibles avec tous les casques de chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des lampes frontales pour casques sont conçues pour être compatibles avec les casques de sécurité standards grâce à des clips, supports ou fixations élastiques. Il est toutefois recommandé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de casque avant l’achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle puissance d’éclairage choisir pour des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur ou sur cordes, une lampe frontale offrant une puissance comprise entre 100 et 300 lumens est généralement suffisante. Pour des environnements très sombres ou des travaux de précision, une puissance plus élevée peut être recommandée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales pour casques sont-elles adaptées à un usage professionnel intensif ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les lampes frontales pour casques proposées sont conçues pour un usage professionnel. Elles offrent une bonne résistance aux chocs, à la poussière et parfois à l’eau, ce qui les rend adaptées aux conditions exigeantes des chantiers et des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l’autonomie moyenne d’une lampe frontale pour casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’autonomie varie selon le modèle et le mode d’éclairage utilisé. En général, une lampe frontale pour casque peut offrir plusieurs heures d’éclairage continu, allant de 5 à plus de 20 heures selon l’intensité sélectionnée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter une lampe frontale pour casque sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes frontales pour casques adaptées aux travaux en hauteur et aux usages professionnels, à des prix compétitifs. Le site offre un large choix d’équipements de protection individuelle, une livraison rapide et des produits fiables sélectionnés pour les professionnels." } } ] } [1088] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de protection servent à protéger le visage contre les projections, les impacts, les poussières, les copeaux ou les éclaboussures. Elles sont utilisées dans de nombreux métiers, notamment les travaux en hauteur, l’élagage, les travaux sur cordes et les activités de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une visière de protection et des lunettes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement aux lunettes de sécurité, la visière de protection couvre l’ensemble du visage. Elle offre ainsi une protection renforcée contre les projections frontales et latérales, ce qui la rend plus adaptée aux travaux exposant le visage à des risques importants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières de protection sont-elles compatibles avec les casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des visières de protection sont conçues pour être montées directement sur des casques de sécurité compatibles. Elles permettent ainsi de combiner protection de la tête et du visage, sans gêner les mouvements lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières de protection conviennent-elles pour l’élagage et les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les visières de protection sont particulièrement adaptées à l’élagage et aux travaux forestiers. Elles protègent efficacement contre les copeaux, les branches et les projections, tout en assurant une bonne visibilité pendant le travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière de protection adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix d’une visière de protection dépend du type de risque rencontré : projections solides, poussières, éclaboussures ou chocs. Il est également important de vérifier la compatibilité avec le casque, le niveau de protection requis et le confort pour un port prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter une visière de protection sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des visières de protection adaptées aux exigences des professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et du chantier. Le site offre des produits fiables à prix compétitifs, une livraison rapide et un large choix d’équipements de protection individuelle." } } ] } [461] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations, l’humidité et les glissades. Elles sont particulièrement utilisées sur les chantiers, en travaux en hauteur, en milieux humides ou dans des environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre des bottes de sécurité et des chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité offrent une protection plus haute de la cheville et du bas de la jambe, ainsi qu’une meilleure étanchéité. Elles sont idéales pour les environnements humides, boueux ou exposés à des projections, là où des chaussures de sécurité classiques peuvent être insuffisantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bottes de sécurité sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines bottes de sécurité sont parfaitement adaptées aux travaux en hauteur. Elles offrent une bonne stabilité, une semelle antidérapante et un maintien renforcé du pied, tout en respectant les exigences de sécurité des chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bottes de sécurité doivent respecter des normes européennes telles que EN ISO 20345, garantissant une protection contre les chocs et l’écrasement. Selon les modèles, elles peuvent également offrir des protections supplémentaires contre l’eau, le froid ou les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bottes de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix des bottes de sécurité dépend de l’environnement de travail : humidité, type de sol, risques mécaniques ou climatiques. Il est important de prendre en compte le confort, l’adhérence de la semelle, l’isolation et la conformité aux normes en vigueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des bottes de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme de bottes de sécurité adaptées aux besoins des professionnels du chantier, des travaux en hauteur et de l’industrie. Les produits sont sélectionnés pour leur fiabilité, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [458] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casquettes et bonnets de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casquettes et bonnets de travail sont conçus pour améliorer le confort des professionnels tout en protégeant contre le froid, le soleil ou les conditions climatiques difficiles. Ils sont largement utilisés sur les chantiers, lors des travaux en hauteur, en extérieur ou en milieu industriel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une casquette de travail et une casquette anti-heurt ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une casquette de travail classique est destinée au confort et à la protection contre les intempéries, tandis qu’une casquette anti-heurt intègre une coque interne conçue pour protéger la tête contre les chocs légers. La casquette anti-heurt ne remplace toutefois pas un casque de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bonnets de travail sont-ils adaptés aux chantiers en hiver ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les bonnets de travail sont particulièrement adaptés aux chantiers en hiver. Ils permettent de conserver la chaleur corporelle tout en restant compatibles avec d’autres équipements de protection individuelle, comme les vestes ou les tours de cou." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on porter une casquette ou un bonnet sous un casque de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles de bonnets ou de sous-casques sont conçus pour être portés sous un casque de sécurité sans gêner l’ajustement. Il est important de choisir un modèle compatible afin de ne pas compromettre la protection offerte par le casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une casquette ou un bonnet adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend principalement des conditions de travail : exposition au froid, au soleil ou au vent. Il est également important de prendre en compte le confort, la respirabilité, la compatibilité avec les autres EPI et, si nécessaire, la présence d’une protection anti-heurt." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des casquettes et bonnets de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des casquettes et bonnets adaptés aux besoins des professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont sélectionnés pour leur confort et leur robustesse, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [459] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussettes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont conçues pour offrir confort, maintien et protection des pieds lors d’activités professionnelles. Elles réduisent les frottements, limitent l’humidité et contribuent à prévenir les ampoules, ce qui est essentiel sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussettes de travail et chaussettes classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussettes de travail sont renforcées aux zones sensibles comme le talon et la pointe, offrent une meilleure respirabilité et souvent un effet anti-transpiration. Elles sont conçues pour supporter de longues heures d’usage dans des conditions exigeantes, contrairement aux chaussettes classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles chaussettes choisir pour des travaux en hauteur ou sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur ou sur chantier, il est recommandé de choisir des chaussettes robustes, respirantes et confortables. Les modèles renforcés, avec un maintien du pied et une bonne absorption de l’humidité, sont idéaux pour limiter la fatigue et les irritations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussettes de travail conviennent-elles aux bottes de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chaussettes de travail sont spécialement conçues pour être portées avec des bottes de sécurité. Elles offrent un rembourrage adapté, limitent les frottements et améliorent le confort lors de port prolongé de bottes lourdes ou rigides." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille et le bon modèle de chaussettes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est important de choisir une taille adaptée pour éviter les plis et les points de pression. Le choix du modèle dépend également de l’activité et des conditions : renforts, épaisseur, respirabilité et compatibilité avec les chaussures ou bottes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussettes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussettes de travail robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour répondre aux besoins des équipes sur le terrain." } } ] } [462] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité hautes protègent les pieds et les chevilles contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations, les glissades et les conditions climatiques difficiles. Elles sont particulièrement adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité hautes et basses ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures hautes offrent une protection renforcée de la cheville et un maintien supérieur du pied, ce qui les rend idéales pour les terrains instables ou glissants. Les chaussures basses sont plus légères et flexibles, mais offrent moins de protection sur la cheville." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité hautes sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour assurer stabilité, maintien et adhérence lors des travaux en hauteur. Leur semelle antidérapante et leur protection de la cheville limitent les risques de chute et les blessures sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures de sécurité hautes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité hautes doivent respecter les normes européennes telles que EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs et l’écrasement. Certains modèles offrent également une protection supplémentaire contre l’eau, le froid ou les perforations." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité hautes adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : sol glissant, terrain instable, humidité, risques mécaniques. Il faut prendre en compte le confort, la respirabilité, la semelle antidérapante et la conformité aux normes pour un usage professionnel prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de sécurité hautes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de sécurité hautes robustes et confortables, adaptées aux besoins des professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [463] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, l’écrasement, les perforations et les glissades, tout en offrant un maintien intermédiaire de la cheville. Elles sont adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels exigeants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité hautes et midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures hautes offrent une protection maximale de la cheville et un maintien supérieur, tandis que les modèles midsize offrent un compromis entre liberté de mouvement et protection. Elles conviennent aux professionnels qui veulent confort et sécurité sans la rigidité d’une botte haute." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de sécurité midsize conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les chaussures midsize offrent un bon compromis entre stabilité, adhérence et protection de la cheville. Leur semelle antidérapante et leur conception adaptée permettent un usage sûr sur les échelles, plateformes et sols irréguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures de sécurité midsize ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité midsize doivent respecter les normes européennes comme EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs et l’écrasement. Certains modèles peuvent également offrir une résistance à l’eau, au froid ou aux perforations selon l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de sécurité midsize adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, humidité, besoin de mobilité. Il faut aussi considérer le confort, la respirabilité, la semelle antidérapante et la conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de sécurité midsize sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de sécurité midsize fiables et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour répondre aux besoins des équipes sur le terrain." } } ] } [464] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de travail protègent les pieds contre les risques professionnels tels que les chocs, les glissades, les perforations et l’usure. Elles offrent également confort et maintien pour les longues journées sur les chantiers, dans l’industrie ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de travail et chaussures de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures de sécurité répondent à des normes spécifiques (comme EN ISO 20345) et intègrent une protection renforcée pour les chocs et écrasements, tandis que les chaussures de travail sont plus orientées confort, maintien et protection légère pour les activités moins exposées aux risques mécaniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures de travail sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines chaussures de travail offrent une semelle antidérapante et un bon maintien du pied, ce qui les rend adaptées aux travaux en hauteur ou sur sols instables. Il est important de choisir un modèle offrant un bon compromis entre confort et sécurité selon l’environnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures de travail adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, exposition à l’eau ou à l’humidité, besoin de confort et de respirabilité. Il faut également vérifier que la chaussure offre un maintien suffisant et correspond aux normes professionnelles si nécessaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des chaussures de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une bonne chaussure de travail, il faut rechercher : confort prolongé, semelle antidérapante, maintien du pied, résistance aux chocs et à l’usure, et éventuellement protection contre l’humidité ou le froid. Ces caractéristiques assurent sécurité et confort pour toute la journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures de travail robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier, des travaux en hauteur et de l’industrie. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [465] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures d’élagage et forestières protègent les pieds et les chevilles contre les risques liés aux travaux en forêt : coups de hache, tronçonneuse, branches, terrains glissants ou irréguliers. Elles offrent également confort et maintien pour les longues journées de travail en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures forestières et chaussures de sécurité classiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures forestières sont renforcées au niveau de la cheville et du pied, avec des semelles antidérapantes adaptées aux terrains humides et accidentés. Elles offrent également une protection spécifique contre les coupures de tronçonneuse, ce que les chaussures de sécurité classiques ne proposent pas." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures d’élagage sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent un bon maintien du pied et de la cheville, ainsi qu’une semelle antidérapante, ce qui les rend adaptées aux travaux sur cordes, échelles ou plateformes en forêt ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures d’élagage et forestières ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces chaussures doivent respecter les normes européennes telles que EN ISO 17249 (protection contre les coupures de tronçonneuse) et EN ISO 20345 (protection contre les chocs et écrasement). Elles peuvent également offrir une résistance à l’eau et au froid selon le modèle." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures d’élagage adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de terrain, de l’exposition aux risques mécaniques, de la météo et de la durée du travail. Il faut privilégier le confort, la respirabilité, la protection contre les coupures, l’adhérence de la semelle et le maintien de la cheville." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures d’élagage et forestières sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures d’élagage et forestières adaptées aux professionnels travaillant en forêt et sur les chantiers. Les produits sont fiables, robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement, garantissant sécurité et confort pour les équipes sur le terrain." } } ] } [466] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chaussures et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures et baskets de sécurité protègent les pieds contre les chocs, l’écrasement, les perforations et les glissades tout en offrant confort et légèreté. Elles sont adaptées aux chantiers, travaux en hauteur et environnements industriels où mobilité et sécurité sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre chaussures de sécurité classiques et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les baskets de sécurité sont plus légères et flexibles que les chaussures de sécurité classiques, tout en offrant une protection conforme aux normes EN ISO 20345. Elles sont idéales pour les activités nécessitant mobilité et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les baskets de sécurité conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent un bon maintien du pied et une semelle antidérapante, permettant une sécurité adaptée aux travaux sur échelles, plateformes ou sols irréguliers, tout en restant confortables pour une journée complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les chaussures et baskets de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures et baskets de sécurité doivent respecter la norme EN ISO 20345, garantissant protection contre les chocs, l’écrasement et les perforations. Certains modèles offrent également résistance à l’eau, au froid ou aux produits chimiques selon l’usage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des chaussures ou baskets de sécurité adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail : type de sol, risques mécaniques, besoin de mobilité et confort prolongé. Il est important de considérer la semelle, le maintien du pied, la respirabilité et la conformité aux normes professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chaussures et baskets de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chaussures et baskets de sécurité fiables et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. L [467] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les combinaisons de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les combinaisons de travail protègent l’ensemble du corps contre la saleté, les projections, les produits chimiques légers et l’usure liée aux travaux. Elles sont particulièrement adaptées aux chantiers, aux travaux en hauteur, à l’élagage ou aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une combinaison et un vêtement de travail classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une combinaison couvre tout le corps en une seule pièce, offrant une protection globale contre les salissures et certains risques, tandis qu’un vêtement de travail classique (pantalon + veste) laisse des zones exposées et peut nécessiter des couches supplémentaires pour une protection complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Les combinaisons sont-elles adaptées aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles offrent liberté de mouvement, confort et protection tout en restant compatibles avec les autres équipements de sécurité comme les harnais et casques. Elles permettent de travailler en hauteur en toute sécurité et sans gêne." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une combinaison adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail et des risques rencontrés : résistance à l’usure, protection contre les projections, respirabilité, liberté de mouvement et compatibilité avec les autres EPI. Il est important de privilégier un modèle confortable pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une combinaison de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut rechercher : matériaux résistants, coutures renforcées, zones ajustables pour le confort, respirabilité et compatibilité avec les équipements de protection individuelle (harnais, casques, gants). Ces caractéristiques assurent sécurité et durabilité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des combinaisons de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des combinaisons robustes et confortables, adaptées aux professionnels du chantier et des travaux en hauteur. Les produits sont fiables, proposés à des prix compétitifs et livrés rapidement pour équiper efficacement vos équipes." } } ] } [427] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes sont utilisées comme accessoires pour les travaux en hauteur, l’escalade, l’élagage ou la sécurisation d’outils et de matériel. Elles permettent d’attacher, de sécuriser ou de guider des objets tout en offrant une résistance adaptée aux charges légères et moyennes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une corde et une cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une cordelette est généralement plus fine et souple qu’une corde principale et est utilisée pour des charges légères, le maintien d’outils ou comme élément secondaire dans des systèmes de sécurité. Les cordes sont conçues pour supporter des charges plus importantes et pour l’assurage ou la montée sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes peuvent-elles être utilisées pour l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont souvent utilisées en élagage pour sécuriser les branches, maintenir le matériel ou compléter les systèmes d’attache. Il est important de choisir une cordelette adaptée à la charge et aux contraintes spécifiques du travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre, de la résistance à la traction, du matériau (nylon, polyester, polypropylène) et de l’usage prévu (attache, sécurisation, équipement léger). Il est essentiel de vérifier la charge maximale et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une cordelette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, souplesse, durabilité face aux frottements et aux UV, légèreté et compatibilité avec les systèmes d’ancrage ou d’attache utilisés sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordelettes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordelettes robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des chantiers. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour assurer sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [429] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes d’accès dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes d’accès sont utilisées pour permettre la montée, la descente et le déplacement sécurisé des professionnels sur les sites en hauteur. Elles sont essentielles pour l’accès aux zones difficiles ou inaccessibles, notamment en travaux sur cordes, en élagage ou en inspection de structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde d’accès et cordelette ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde d’accès est conçue pour supporter le poids d’une personne et résister aux charges importantes et aux frottements, tandis qu’une cordelette est plus fine et utilisée pour des charges légères ou comme accessoire (attache d’outils, amarrage secondaire)." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes d’accès conviennent-elles pour l’élagage et les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les travaux sur cordes et l’élagage, offrant une résistance et une sécurité adaptées aux déplacements en hauteur. Il est important de choisir une corde certifiée et conforme aux normes professionnelles pour ces usages." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde d’accès adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du diamètre, de la résistance à la traction, de l’usage (travaux sur cordes, élagage, inspection) et de la certification (normes EN). Il est essentiel de vérifier que la corde est adaptée au poids et aux conditions de travail prévues." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde d’accès de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face aux frottements et UV, souplesse pour les manœuvres, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes d’ancrage et descendeur utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes d’accès sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes d’accès robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de l’inspection. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [430] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes de rappel dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes de rappel sont utilisées pour descendre en toute sécurité depuis une hauteur, pour l’évacuation ou la descente contrôlée dans les travaux sur cordes et l’élagage. Elles permettent un contrôle précis de la vitesse et assurent la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde de rappel et corde d’accès ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde d’accès sert principalement à monter et se déplacer en hauteur, tandis que la corde de rappel est spécifiquement conçue pour la descente contrôlée et l’évacuation. Les deux doivent répondre à des normes de résistance adaptées à l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes de rappel sont-elles adaptées aux travaux d’élagage et sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour assurer la sécurité lors des descentes en élagage ou sur cordes. Leur résistance et leur souplesse permettent un contrôle précis et sûr de la descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde de rappel adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur, du diamètre, de la résistance à la traction et de la certification de la corde (normes EN). Il est essentiel de s’assurer que la corde est adaptée au poids et aux conditions spécifiques de descente et de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de rappel de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction et à l’usure, souplesse pour un passage facile dans les descendeurs, certification EN conforme aux usages professionnels et durabilité face aux frottements et UV." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes de rappel sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes de rappel fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [431] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes dynamiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes dynamiques sont conçues pour absorber l’énergie des chutes lors des travaux sur cordes, de l’escalade ou de l’élagage. Leur élasticité réduit l’impact sur l’opérateur et le matériel, garantissant une sécurité optimale en cas de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde dynamique et corde statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique s’étire sous charge pour amortir les chocs, idéale pour l’escalade et la protection contre les chutes. La corde statique, en revanche, offre peu d’élasticité et est utilisée pour les descente contrôlées, les travaux sur cordes et les charges fixes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes dynamiques sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour assurer la sécurité lors des travaux en hauteur et en élagage en absorbant l’énergie d’une chute éventuelle. Leur élasticité protège l’opérateur et réduit le risque de blessure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde dynamique adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, du diamètre, de la résistance à la traction et des certifications (normes EN). Il est important de vérifier que la corde est adaptée au poids de l’utilisateur et aux conditions spécifiques de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde dynamique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : élasticité appropriée, résistance aux chocs, durabilité face aux frottements et UV, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes d’ancrage et descendeurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes dynamiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes dynamiques fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de l’escalade. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [432] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes semi-statiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques sont utilisées pour les travaux sur cordes, le secours, les remontées ou les déplacements en hauteur. Elles offrent une faible élasticité, ce qui permet un meilleur contrôle des mouvements tout en assurant la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde semi-statique et corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique est conçue pour absorber l’énergie des chutes grâce à son élasticité, idéale pour l’escalade. La corde semi-statique offre moins d’élasticité et est adaptée aux travaux sur cordes, remontées, descente et ancrages où le contrôle précis des mouvements est essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes semi-statiques sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont particulièrement adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage. Elles permettent de se déplacer ou de positionner du matériel de manière sécurisée tout en limitant l’effet rebond, essentiel pour le contrôle et la précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde semi-statique adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur, du diamètre, de la résistance à la traction et des certifications (normes EN). Il est essentiel de vérifier que la corde est compatible avec le poids de l’utilisateur, les systèmes d’ancrage et l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde semi-statique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : faible élasticité contrôlée, résistance aux chocs et frottements, durabilité face aux UV, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les descendeurs et systèmes d’ancrage professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes semi-statiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes semi-statiques robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le terrain." } } ] } [1052] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour cordes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour cordes sont utilisés pour sécuriser, organiser et faciliter les travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions de cordistes. Ils incluent mousquetons, bloqueurs, longes, poulies et autres équipements qui complètent la corde pour assurer sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour cordes existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les principaux accessoires incluent les mousquetons, bloqueurs, descendeurs, longes, poulies, ancrages et cordelettes auxiliaires. Chaque accessoire a une fonction spécifique : sécurité, organisation du matériel ou facilitation de la montée et descente sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés aux travaux sur cordes et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (élévation, descente, positionnement), de la compatibilité avec la corde utilisée, de la résistance nécessaire et des normes de sécurité. Il est essentiel de sélectionner des accessoires certifiés et adaptés à l’usage professionnel pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour cordes sont-ils compatibles avec tous les types de cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pas toujours. Il est important de vérifier la compatibilité des accessoires avec le diamètre et le type de corde (statique, semi-statique, dynamique) afin d’assurer un fonctionnement sûr et optimal des systèmes de sécurité et de positionnement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de qualité pour cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certifications de sécurité EN ou UIAA, compatibilité avec la corde et autres EPI, légèreté pour faciliter le transport, et ergonomie pour une manipulation facile sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires pour cordes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme d’accessoires fiables et robustes pour les professionnels du cordiste, de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [434] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes dans les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes sont essentielles pour les travaux en hauteur, l’élagage, l’escalade et la sécurité des cordistes. Elles permettent la montée, la descente, le positionnement et la sécurisation des opérateurs et du matériel sur des sites difficiles d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre corde dynamique, semi-statique et statique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde dynamique s’étire pour absorber les chocs, idéale pour l’escalade. La corde semi-statique a une faible élasticité, adaptée aux travaux sur cordes et remontées. La corde statique est presque sans élasticité, utilisée pour l’évacuation, le positionnement et les charges fixes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’usage : travaux sur cordes, élagage, sécurité ou transport de matériel. Il faut considérer la longueur, le diamètre, la résistance à la traction, le type de corde (dynamique, semi-statique ou statique) et les certifications EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face aux frottements et aux UV, élasticité adaptée à l’usage, certification conforme aux normes EN et compatibilité avec les systèmes de sécurité et descendeurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes conviennent-elles à tous les types de travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, mais il est important de choisir le type de [435] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer et sécuriser des charges lourdes sur les chantiers, dans l’industrie ou lors de travaux en hauteur. Elles permettent une manipulation sûre des matériaux tout en répartissant la charge de manière optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types d’élingues : élingues rondes en textile, élingues plates, élingues câble métallique et chaînes. Chaque type est adapté à des charges et environnements spécifiques, selon la résistance et la flexibilité requises." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type de matériel, du mode de levage et des conditions de travail. Il faut vérifier la capacité de charge, le type de matériau, la longueur et la compatibilité avec les crochets, palans et autres accessoires de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une élingue de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance à la traction, durabilité face à l’usure et aux frottements, certification conforme aux normes EN, maniabilité et compatibilité avec les équipements de levage utilisés sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les élingues peuvent être utilisées pour sécuriser et manipuler des charges lors de travaux en hauteur, en s’assurant qu’elles sont correctement dimensionnées et certifiées pour l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des élingues sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des élingues robustes et fiables, adaptées aux professionnels des chantiers, travaux en hauteur et levage industriel. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [436] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les griffes dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les griffes sont des accessoires utilisés pour sécuriser et faciliter les déplacements sur cordes ou structures verticales. Elles permettent une meilleure accroche, un positionnement précis et un soutien supplémentaire pour l’opérateur lors des travaux en hauteur ou en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de griffes existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de griffes : pour cordes, pour échelles, pour arbres ou pour structures métalliques. Chaque type est conçu pour offrir une accroche optimale et une sécurité adaptée selon l’usage et le support." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des griffes adaptées à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de support, de la corde ou structure utilisée, du poids de l’opérateur et de la certification de sécurité. Il est essentiel de vérifier que les griffes sont compatibles avec l’équipement et adaptées à l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des griffes de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification conforme aux normes EN, compatibilité avec les cordes ou supports utilisés, ergonomie et facilité d’installation et de manipulation sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les griffes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les travaux en hauteur et l’élagage, permettant un meilleur positionnement et une sécurité accrue lors des déplacements ou interventions sur cordes et structures verticales." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des griffes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des griffes fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [437] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les multiplicateurs dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs sont utilisés pour augmenter la force appliquée sur une corde ou un système de levage, facilitant le déplacement, la montée de charges ou le positionnement lors des travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionnent les multiplicateurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les multiplicateurs fonctionnent comme des poulies ou systèmes de renvoi qui multiplient la force exercée sur la corde. Cela permet de lever des charges plus lourdes avec moins d’effort et de sécuriser le positionnement de l’opérateur ou du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un multiplicateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à déplacer, du type de corde utilisée, du système d’ancrage et de la certification de sécurité. Il est important de vérifier que le multiplicateur est compatible avec l’équipement et adapté aux usages professionnels prévus." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un multiplicateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN ou UIAA, compatibilité avec les cordes et poulies utilisées, légèreté pour faciliter le transport et ergonomie pour une manipulation facile sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les multiplicateurs sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour optimiser les systèmes de levage et les déplacements sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des multiplicateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des multiplicateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [438] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les packs de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les packs de démontage sont des kits complets comprenant plusieurs accessoires pour faciliter le démontage d’équipements, structures ou éléments en hauteur. Ils permettent aux professionnels de travailler rapidement et en sécurité sur cordes ou plateformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels équipements sont inclus dans un pack de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un pack de démontage inclut généralement des poulies, longes, cordelettes, mousquetons et autres accessoires nécessaires pour manipuler, sécuriser et descendre des charges ou équipements en toute sécurité lors du démontage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pack de démontage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux à réaliser, du poids des charges, de la configuration des cordes et de la compatibilité avec les autres équipements de sécurité. Il est important de vérifier que tous les accessoires du pack sont certifiés et adaptés aux usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un pack de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN, compatibilité et ergonomie des accessoires, facilité d’installation et de manipulation, ainsi qu’un pack complet adapté aux besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les packs de démontage sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le démontage sur cordes ou plateformes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des packs de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des packs de démontage fiables et complets, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [439] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage permettent de faciliter le levage, la descente et le positionnement de charges ou équipements lors des travaux en hauteur ou sur cordes. Elles réduisent l’effort nécessaire et offrent un contrôle précis pour le démontage sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de poulies : simples, doubles, à roulement ou à axe fixe. Chaque type est conçu pour un usage spécifique, selon le poids de la charge, le système de levage et la configuration des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids à lever ou descendre, du type de corde utilisée, du système de renvoi et de la certification de sécurité. Il est essentiel de s’assurer que la poulie est compatible avec les autres équipements et adaptée aux travaux en hauteur ou à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, roulements fluides, certification conforme aux normes EN, compatibilité avec la corde et le système de levage, ainsi qu’une conception ergonomique pour faciliter l’installation et l’utilisation sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour optimiser les systèmes de levage et le positionnement des charges sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies de démontage fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [440] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de freinage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de freinage permettent de contrôler la descente, la montée et le positionnement sur cordes, assurant la sécurité de l’opérateur lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur cordes. Ils réduisent le risque de chute et facilitent le contrôle des mouvements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de freinage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types de systèmes de freinage : dispositifs autobloquants, descendeurs à friction, bloqueurs manuels et systèmes de freinage progressif. Chaque type offre un contrôle adapté selon la corde, la charge et l’usage prévu." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de freinage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la corde utilisée (diamètre et type), de la charge de l’opérateur ou du matériel, du type de déplacement (descente, remontée, positionnement) et des certifications de sécurité. Il est essentiel de vérifier que le système est compatible avec l’équipement et adapté aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de freinage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, robustesse et durabilité, ainsi que légèreté pour faciliter le transport et la manipulation." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de freinage sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer la sécurité lors des déplacements et interventions sur cordes, offrant contrôle et fiabilité pour les travaux en hauteur et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de freinage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de freinage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [897] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de démontage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de démontage complètent les systèmes de levage et de descente pour faciliter le démontage d’équipements, structures ou charges en hauteur. Ils assurent sécurité et efficacité lors des interventions sur cordes ou plateformes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de démontage existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires incluent poulies, longes, mousquetons, cordelettes, bloqueurs et autres éléments permettant de manipuler, sécuriser et descendre des charges ou équipements en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires de démontage adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux à réaliser, du poids des charges, de la configuration des cordes et de la compatibilité avec les autres équipements. Il est essentiel de vérifier que tous les accessoires sont certifiés et adaptés aux usages professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, certification EN, compatibilité et ergonomie des accessoires, facilité d’installation et de manipulation, ainsi qu’un ensemble complet adapté aux besoins spécifiques du chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de démontage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le démontage sur cordes ou plateformes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires de démontage fiables et complets, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [442] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs et prusiks mécaniques dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs et prusiks mécaniques permettent de contrôler la descente sur corde et d’assurer la sécurité de l’opérateur. Ils sont essentiels pour le positionnement, la descente contrôlée, l’évacuation et les interventions sur cordes dans les travaux en hauteur ou l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre descendeur et prusik mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur est un dispositif permettant de contrôler la vitesse de descente sur corde grâce à la friction. Le prusik mécanique sert à créer un point d’ancrage mobile ou autobloquant sur la corde pour sécuriser la position ou faciliter une remontée. Les deux peuvent être utilisés ensemble pour un contrôle maximal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur ou prusik mécanique adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde (diamètre et type), du poids de l’utilisateur, du type de travaux (descente, remontée, positionnement) et des certifications de sécurité. Il est essentiel de vérifier la compatibilité avec l’équipement existant et les normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur ou prusik mécanique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux conditions de travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs et prusiks mécaniques conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer sécurité et contrôle lors des descentes et positionnements sur cordes, optimisant l’efficacité et la protection des opérateurs dans les travaux en hauteur et l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs et prusiks mécaniques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs et prusiks mécaniques fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [443] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs cordistes dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs cordistes permettent de contrôler la descente sur corde, d’assurer le positionnement et de sécuriser l’opérateur lors des travaux en hauteur ou sur cordes. Ils sont essentiels pour les interventions professionnelles de cordistes et pour l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur cordiste adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde (diamètre et type), du poids de l’utilisateur, du type de travaux (descente, positionnement, évacuation) et des certifications de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec l’équipement existant et les normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur cordiste de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs cordistes conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les descentes et positionnements sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur, des interventions de cordistes et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur cordiste et un prusik mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur cordiste contrôle directement la descente et le positionnement sur corde, tandis que le prusik mécanique sert de point d’ancrage mobile ou autobloquant pour sécuriser une position ou faciliter une remontée. Les deux peuvent être utilisés ensemble pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs cordistes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs cordistes fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [444] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un prusik textile en travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un prusik textile est une boucle de corde cousue ou nouée utilisée pour créer un nœud autobloquant sur une corde principale. Il sert en progression, en secours ou en mouflage pour assurer un blocage temporaire ou une reprise de charge en travaux sur cordes et en élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un prusik textile et un bloqueur mécanique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un prusik textile fonctionne par friction autour de la corde principale et ne comporte pas de mécanisme métallique. Un bloqueur mécanique utilise un système à came pour bloquer la corde. Le prusik est simple, léger et polyvalent, tandis que le bloqueur mécanique offre un usage plus direct et rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels contextes utilise-t-on des prusiks textiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les prusiks textiles sont utilisés en élagage, en travaux sur cordes, en levage et en secours. Ils permettent de créer un point autobloquant, d’installer un système de mouflage ou de sécuriser une manœuvre de progression sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un prusik textile adapté à sa corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du diamètre de la corde principale et du diamètre du prusik. En général, le prusik doit être de diamètre inférieur à la corde support pour garantir un blocage efficace. Les compatibilités sont indiquées sur chaque fiche produit." } }, { "@type": "Question", "name": "Les prusiks textiles sont-ils des EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains prusiks textiles peuvent être utilisés dans des systèmes de protection individuelle lorsqu’ils répondent aux normes applicables. Il est essentiel de vérifier la conformité, l’usage prévu et les recommandations du fabricant avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels contrôles effectuer avant d’utiliser un prusik textile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Avant utilisation, il faut vérifier l’état général de la boucle textile, l’absence d’usure, de coupures, de brûlures ou de coutures endommagées. Tout prusik présentant un défaut ou ayant subi une surcharge doit être retiré du service." } } ] } [1055] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les descendeurs élagage dans les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les descendeurs élagage permettent de contrôler la descente et le positionnement de l’opérateur sur corde. Ils assurent la sécurité lors des interventions en hauteur et permettent de travailler de manière stable et précise lors de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un descendeur élagage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisée, du poids de l’opérateur, du type de travaux (descente, positionnement, évacuation) et des certifications de sécurité. Il est important de vérifier que le descendeur est compatible avec l’équipement et conforme aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un descendeur élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec les cordes, certification conforme aux normes EN, durabilité et robustesse, ainsi qu’une manipulation ergonomique adaptée aux travaux en hauteur et à l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les descendeurs élagage conviennent-ils à tous les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les descentes et le positionnement sur cordes lors des travaux en hauteur, particulièrement pour l’élagage, mais aussi pour d’autres interventions nécessitant un contrôle précis sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur élagage et un descendeur cordiste classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur élagage est optimisé pour les travaux arboricoles et permet des manœuvres plus précises autour des branches et obstacles, tandis qu’un descendeur cordiste classique est plus généraliste et conçu pour tous types de travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des descendeurs élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des descendeurs élagage fiables et robustes, adaptés aux professionnels de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [313] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes frontales dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes frontales permettent d’éclairer la zone de travail tout en gardant les mains libres, ce qui est essentiel pour les interventions sur cordes, les travaux en hauteur, l’élagage ou toute activité nécessitant précision et sécurité dans l’obscurité ou des conditions de faible luminosité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères choisir pour une lampe frontale professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et portée de l’éclairage, autonomie de la batterie, résistance aux chocs et aux intempéries, confort et ajustement sur le casque ou la tête, ainsi que la compatibilité avec l’environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes frontales sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont idéales pour éclairer les zones difficiles d’accès et permettent aux professionnels de travailler en toute sécurité, même dans des environnements sombres ou encombrés, tout en gardant les mains libres." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une lampe frontale de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et faisceau réglable, autonomie longue durée, étanchéité et robustesse, confort et maintien sur la tête ou le casque, légèreté et maniabilité pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lampes frontales sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes frontales fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, de qualité professionnelle et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [314] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lampes torche dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes torche fournissent un éclairage directionnel puissant, essentiel pour les travaux en hauteur, l’élagage, les interventions sur cordes ou tout chantier nécessitant de la visibilité précise dans l’obscurité ou les zones peu éclairées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels critères choisir pour une lampe torche professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : puissance et portée du faisceau, autonomie de la batterie, résistance aux chocs et aux intempéries, ergonomie et confort de prise en main, ainsi que la fiabilité en conditions de chantier difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes torche sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles permettent d’éclairer précisément les zones de travail, même dans des environnements sombres ou encombrés, ce qui améliore la sécurité et la précision lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une lampe torche de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : faisceau réglable, autonomie longue durée, résistance à l’eau et aux chocs, robustesse et durabilité, légèreté et confort pour un usage prolongé sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lampes torche sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lampes torche fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, de qualité professionnelle et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [322] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les civières et barquettes dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les civières et barquettes sont utilisées pour transporter et immobiliser les personnes blessées en toute sécurité sur les chantiers, lors des travaux en hauteur ou en intervention d’urgence. Elles permettent une évacuation rapide et sécurisée vers un point de soins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de civières et barquettes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des civières rigides, des barquettes pliables, des civières pour usage en hauteur avec sangles de sécurité et des modèles adaptés aux interventions sur terrains difficiles. Chaque type répond à des besoins spécifiques selon l’environnement et le type d’évacuation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une civière ou barquette adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’intervention, du terrain, de la charge à transporter et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la robustesse, la maniabilité, les systèmes de fixation et de sécurité, ainsi que la conformité aux standards professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une civière ou barquette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : solidité et durabilité des matériaux, légèreté pour faciliter le transport, systèmes de sangles et d’ancrage fiables, compatibilité avec les équipements de levage ou descente, et conformité aux normes EN ou ISO de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les civières et barquettes conviennent-elles aux travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certaines civières et barquettes sont spécialement conçues pour les interventions sur cordes ou en hauteur, permettant une évacuation sécurisée et efficace des blessés lors des travaux sur chantiers ou en milieu difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des civières et barquettes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des civières et barquettes robustes et fiables, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [320] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les évacuateurs dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les évacuateurs permettent de descendre une personne ou une charge en toute sécurité, en contrôlant la vitesse et la direction sur corde. Ils sont essentiels pour l’évacuation rapide des blessés ou du matériel lors des travaux en hauteur ou des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’évacuateurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des évacuateurs manuels, automatiques et modulables, adaptés aux différentes charges, vitesses et types de cordes. Certains sont conçus spécifiquement pour les interventions d’urgence ou les travaux sur cordes en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un évacuateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à descendre, du type de corde utilisée, de la vitesse de descente souhaitée et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de choisir un modèle certifié pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un évacuateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, contrôle précis de la descente, compatibilité avec la corde et les équipements, robustesse et durabilité, légèreté et facilité d’utilisation, ainsi que conformité aux normes EN ou ISO." } }, { "@type": "Question", "name": "Les évacuateurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour assurer une descente sécurisée et efficace des personnes ou du matériel, optimisant la sécurité et la rapidité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des évacuateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des évacuateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [324] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants protègent les mains contre les coupures, les abrasions, les impacts et les conditions climatiques. Ils permettent également d’améliorer la préhension et la sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute manipulation d’outils et matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants de protection contre les coupures, les chocs, la chaleur, le froid, les produits chimiques, ainsi que des gants spécifiques pour travaux sur cordes ou élagage. Chaque type est conçu pour répondre à un besoin précis de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, des risques encourus, de la dextérité nécessaire et des normes de sécurité applicables. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la taille et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : protection adaptée au risque, confort et souplesse, résistance à l’usure, adhérence et préhension, conformité aux normes EN et durabilité pour un usage quotidien sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants spécifiques aux travaux sur cordes et à l’élagage permettent de protéger les mains tout en conservant dextérité et confort, améliorant la sécurité lors des interventions professionnelles." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants fiables et résistants, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [908] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les hardwares pour secours dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les hardwares pour secours sont des équipements destinés à sécuriser et faciliter les interventions d’urgence, telles que l’évacuation de blessés ou le sauvetage sur cordes. Ils permettent de gérer le matériel et les personnes en toute sécurité lors des opérations de secours en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de hardwares pour secours existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ils incluent poulies, bloqueurs, descendeurs, mousquetons, longes et autres accessoires permettant le levage, la descente ou la stabilisation des charges et des personnes lors des opérations de secours sur cordes ou en milieu difficile d’accès." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des hardwares pour secours adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de cordes utilisées, des charges à manipuler, du type d’intervention et des normes de sécurité. Il est essentiel de s’assurer que les équipements sont compatibles, certifiés EN et adaptés à un usage professionnel en conditions critiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des hardwares pour secours de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, certifications EN, compatibilité avec les autres équipements, ergonomie et facilité d’utilisation, légèreté pour le transport et fiabilité maximale lors des interventions de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Les hardwares pour secours conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les opérations de levage, descente et stabilisation sur cordes, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence ou de sauvetage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des hardwares pour secours sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des hardwares pour secours fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [321] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences d’intervention dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences d’intervention sont utilisées pour lever, positionner ou sécuriser des charges et des équipements lors des travaux en hauteur ou des interventions sur cordes. Elles facilitent les opérations d’évacuation, de levage ou de manipulation de matériel en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences d’intervention existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des potences fixes, pliables, orientables et modulables, adaptées aux différentes charges et configurations de chantier. Certaines sont conçues spécifiquement pour les interventions de secours ou le levage sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence d’intervention adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la configuration du chantier, du type de cordes utilisées et des normes de sécurité. Il est essentiel de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de choisir une potence certifiée pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une potence d’intervention de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, sécurité et certification EN, stabilité et maniabilité, facilité d’installation et d’ajustement, ainsi que légèreté pour un transport et une utilisation optimisés sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences d’intervention conviennent-elles aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser et faciliter le levage et le positionnement sur cordes, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur, des interventions sur chantier et des opérations de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des potences d’intervention sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des potences d’intervention fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions d’urgence. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [318] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils à corde dans les travaux professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils à corde permettent de lever, descendre ou déplacer des charges sur cordes de manière contrôlée et sécurisée. Ils sont essentiels pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions nécessitant un positionnement précis du matériel ou des personnes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils à corde existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des treuils manuels, motorisés et modulables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains modèles sont conçus spécifiquement pour les interventions de secours ou le levage sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil à corde adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids des charges à manipuler, du type de corde utilisée, de la fréquence d’utilisation et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la compatibilité avec les autres équipements et de privilégier un modèle certifié pour un usage professionnel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un treuil à corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : sécurité et fiabilité, résistance et durabilité des matériaux, capacité de charge adaptée, contrôle précis du mouvement, certification EN, et ergonomie pour un usage sûr et efficace sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils à corde conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente de charges ou de personnes sur corde, offrant sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et des interventions d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des treuils à corde sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des treuils à corde fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [468] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants de travail dans les activités professionnelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants de travail protègent les mains contre les coupures, les abrasions, les impacts et les conditions climatiques. Ils améliorent également la préhension et la sécurité lors de manipulations d’outils, de matériaux ou d’équipements sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants de travail existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants de protection contre les coupures, les chocs, la chaleur, le froid, les produits chimiques, ainsi que des gants spécifiques pour travaux sur cordes, élagage ou manutention. Chaque type est conçu pour répondre à un besoin précis de sécurité et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants de travail adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travaux, des risques encourus, de la dextérité nécessaire et des normes de sécurité applicables. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la taille et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : protection adaptée au risque, confort et souplesse, résistance à l’usure, adhérence et préhension, conformité aux normes EN et durabilité pour un usage quotidien sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants de travail conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gants de travail spécifiques aux travaux sur cordes et à l’élagage protègent les mains tout en conservant dextérité et confort, améliorant la sécurité lors des interventions professionnelles en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants de travail fiables et résistants, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et de la manutention. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [446] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ceintures de maintien pour travaux sur corde en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ceintures de maintien permettent de sécuriser l’opérateur sur corde tout en lui offrant un point d’appui stable pour travailler. Elles sont essentielles pour les travaux sur cordes, l’élagage ou les interventions en hauteur, en combinant sécurité et confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une ceinture de maintien et un harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La ceinture de maintien offre un point d’ancrage localisé pour sécuriser la position sur corde, tandis que le harnais complet assure une protection intégrale du corps et répartit les forces en cas de chute. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail et la norme de sécurité requise." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ceinture de maintien adaptée aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la durée d’utilisation, du confort recherché, de la compatibilité avec les cordes et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la solidité des sangles, la présence de boucles de fixation et l’ergonomie globale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ceinture de maintien de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, confort et rembourrage adaptés, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, légèreté et conformité aux normes EN pour assurer sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ceintures de maintien conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser la position sur corde, facilitant le travail en hauteur et l’élagage, tout en minimisant la fatigue et en optimisant la sécurité de l’opérateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des ceintures de maintien sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des ceintures de maintien fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [447] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais antichute pour travaux sur corde en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute assure la sécurité de l’opérateur en cas de chute, en répartissant les forces sur le corps et en permettant un arrêt contrôlé. Il est indispensable pour les travaux sur cordes, l’élagage et toutes interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais antichute et une ceinture de maintien ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais antichute protège l’ensemble du corps et est conçu pour arrêter une chute en toute sécurité, tandis que la ceinture de maintien offre un point d’ancrage localisé pour stabiliser la position sur corde. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail et la norme de sécurité requise." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais antichute adapté aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, de la fréquence d’utilisation, du confort recherché, de la compatibilité avec les cordes et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la solidité des sangles, la présence de points d’ancrage, le réglage ergonomique et le confort global." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais antichute de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des matériaux, points d’ancrage fiables, confort et rembourrage adapté, réglages ergonomiques, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais antichute conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser l’opérateur sur corde et prévenir les chutes, offrant sécurité et confort lors des interventions en hauteur et des travaux d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais antichute sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais antichute fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le terrain." } } ] } [448] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais cuissard pour l’élagage et la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard offre un maintien sécurisé et confortable pour les travaux d’élagage et la grimpe sur cordes. Il permet de rester positionné sur l’arbre ou la corde tout en conservant une grande liberté de mouvement et en minimisant la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard et un harnais antichute complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais cuissard se concentre sur le maintien des cuisses et de la taille, offrant confort et mobilité pour grimper et travailler sur cordes, tandis que le harnais antichute complet protège l’ensemble du corps en cas de chute. Dans l’élagage, le cuissard est souvent utilisé avec un système de sécurité complémentaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard adapté à l’élagage et à la grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille de l’opérateur, du type de travail, du confort recherché et des normes de sécurité. Il est important de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage, les boucles de fixation et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais cuissard de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et rembourrage, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, légèreté et robustesse, compatibilité avec les cordes et autres équipements, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais cuissard conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser l’opérateur lors de la grimpe et des travaux d’élagage, offrant confort, liberté de mouvement et sécurité maximale sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais cuissard sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais cuissard fiables et robustes, adaptés aux professionnels de l’élagage et des travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et confort sur le terrain." } } ] } [449] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les harnais cuissard légers pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais cuissard légers offrent un maintien sûr et confortable pour les cordistes travaillant en suspension sur corde. Ils permettent de rester positionné pendant de longues périodes tout en réduisant la fatigue et en optimisant la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais cuissard léger et un harnais cuissard classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais léger est conçu pour offrir un maximum de confort et de mobilité avec un poids réduit, idéal pour les longues suspensions et déplacements fréquents sur corde. Le harnais classique peut être plus robuste mais moins optimisé pour la légèreté et la suspension prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais cuissard léger adapté aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du poids de l’opérateur, du confort recherché et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage pour la suspension et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais cuissard léger de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : légèreté et confort, rembourrage adapté pour les suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, réglages ergonomiques, robustesse et durabilité, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais cuissard légers conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux interventions sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes en suspension, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute intervention nécessitant un maintien prolongé sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais cuissard légers sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais cuissard légers fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [450] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert un harnais de suspension pour travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension permet de travailler en toute sécurité lorsqu’un opérateur est suspendu sur corde. Il offre un maintien ergonomique et réduit la fatigue, garantissant confort et sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un harnais de suspension et un harnais antichute classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais de suspension est spécialement conçu pour supporter une position prolongée sur corde, offrant confort et soutien, tandis que le harnais antichute classique est principalement destiné à arrêter une chute et répartir les forces sur le corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un harnais de suspension adapté aux travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail, du confort recherché, de la durée de suspension et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier les points d’ancrage, les sangles réglables, le rembourrage et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un harnais de suspension de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie pour les suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, robustesse et durabilité, réglages précis, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais de suspension conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes en position suspendue, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou de toute intervention nécessitant une suspension prolongée sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des harnais de suspension sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des harnais de suspension fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [451] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sellettes de travail pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sellettes de travail offrent un maintien sécurisé et confortable pour les cordistes en suspension sur corde. Elles permettent de rester positionné pendant les travaux, tout en réduisant la fatigue et en optimisant la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre une sellette de travail et un harnais de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La sellette de travail est conçue pour offrir un point d’appui stable sur la corde et un confort prolongé lors de suspensions, tandis que le harnais de suspension protège le corps en cas de chute et répartit les forces sur l’ensemble du corps." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une sellette de travail adaptée aux cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la durée de suspension, du confort recherché, du type de cordes et de l’ergonomie souhaitée. Il est essentiel de vérifier les points d’ancrage, les sangles réglables, le rembourrage et la conformité aux normes EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une sellette de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie pour suspensions prolongées, points d’ancrage fiables, robustesse et durabilité, légèreté, réglages précis et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sellettes de travail conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes en suspension, offrant confort et sécurité lors des travaux en hauteur, de l’élagage et de toute intervention nécessitant un maintien prolongé sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sellettes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sellettes de travail fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [452] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les torses et top pour travaux sur corde et élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les torses et top assurent le maintien sécurisé du buste et des épaules lors des travaux sur corde et de l’élagage. Ils améliorent la posture, la stabilité et la sécurité des cordistes pendant les interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle différence entre un torse/top et un harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le torse/top se concentre sur le maintien du buste et des épaules pour faciliter les mouvements et le confort en suspension, tandis que le harnais complet assure la protection contre les chutes et répartit les forces sur l’ensemble du corps. Les deux peuvent être utilisés ensemble selon le type de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un torse ou top adapté aux travaux sur corde et élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la morphologie, de la durée de suspension, du confort recherché et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier les sangles réglables, les points d’ancrage, la compatibilité avec le harnais et le rembourrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un torse/top de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : confort et ergonomie, points d’ancrage fiables, réglages précis, robustesse et durabilité des matériaux, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les torses et top conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le buste et les épaules des cordistes, offrant confort et sécurité lors des travaux sur corde et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des torses et top sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des torses et top fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir confort et protection sur le terrain." } } ] } [1043] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires pour harnais de cordiste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires pour harnais améliorent le confort, la sécurité et la praticité des cordistes. Ils permettent d’ajouter des points d’ancrage supplémentaires, d’organiser les outils, et d’optimiser la suspension et la mobilité lors des travaux sur corde ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires pour harnais existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires incluent longes, mousquetons, connecteurs, porte-outils, poulies, anneaux de positionnement et autres équipements permettant d’adapter le harnais aux besoins spécifiques du chantier ou de l’intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à son harnais et à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de harnais, de la configuration du chantier, des outils à manipuler et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la compatibilité avec le harnais et la qualité des matériaux pour garantir sécurité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de qualité pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, compatibilité avec le harnais, certification EN, facilité d’utilisation, légèreté et ergonomie pour optimiser sécurité, confort et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires pour harnais conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour améliorer la sécurité et la praticité des cordistes lors des travaux sur corde et des interventions d’élagage, permettant un maintien optimal et une organisation efficace des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires pour harnais sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires pour harnais fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et des interventions sur cordes. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [454] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les haubans dans les travaux sur cordes et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les haubans sont utilisés pour stabiliser et sécuriser les cordes, les points d’ancrage ou les structures sur lesquelles travaillent les cordistes. Ils assurent un maintien sûr et réduisent le risque de basculement ou de déséquilibre lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de haubans existent pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des haubans réglables, statiques ou modulables, adaptés à différents types de cordes, charges et configurations de chantier. Certains sont conçus pour les interventions de secours ou pour soutenir les structures temporaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un hauban adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à stabiliser, de la longueur nécessaire et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance des matériaux, la qualité des boucles ou mousquetons et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un hauban de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, points d’ancrage fiables, réglages précis, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les haubans conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les structures ou cordes lors des travaux en hauteur, offrant sécurité et efficacité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des haubans sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des haubans fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [455] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de haubanage pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de haubanage permettent de stabiliser et sécuriser les cordes et les points d’ancrage lors des travaux en hauteur. Ils offrent aux cordistes une solution complète et pratique pour organiser le haubanage rapidement et en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels éléments sont généralement inclus dans un kit de haubanage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de haubanage comprend généralement des cordes ou sangles, des mousquetons, des anneaux, des poulies ou bloqueurs, ainsi que des instructions pour le montage et la sécurisation des points d’ancrage. Certains kits sont modulables pour s’adapter à différents types de travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de haubanage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la configuration du chantier, du type de cordes, de la charge à stabiliser et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la qualité des matériaux, la compatibilité des composants et la facilité d’installation pour une utilisation sûre et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un kit de haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des cordes et sangles, qualité des mousquetons et accessoires, modularité, légèreté pour le transport, et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de haubanage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les cordes ou structures lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage, assurant sécurité et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des kits de haubanage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des kits de haubanage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [456] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert le mouflage dans les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le mouflage est un système de poulies et de cordes qui permet de multiplier la force appliquée pour lever, descendre ou déplacer des charges sur corde. Il est essentiel pour les travaux en hauteur, l’élagage et les interventions nécessitant un levage précis et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de mouflage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des systèmes de mouflage simples ou multiples, fixes ou modulables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains sont conçus pour les interventions de secours ou le levage sur cordes avec une grande précision." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de mouflage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la configuration du chantier, du type de cordes utilisées et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance des cordes, la qualité des poulies et la compatibilité avec les autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de mouflage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité des poulies et cordes, fiabilité des points d’ancrage, facilité d’installation, précision du levage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Le mouflage convient-il aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le mouflage est spécialement conçu pour sécuriser le levage et la descente de charges ou d’équipements, offrant efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de mouflage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de mouflage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le terrain." } } ] } [457] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils d’haubanage dans les travaux sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage permettent de stabiliser et sécuriser les cordes, les points d’ancrage et les charges lors des travaux en hauteur. Ils aident les cordistes à organiser et maintenir leur installation en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils d’haubanage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils d’haubanage incluent mousquetons, longes, poulies, bloqueurs, anneaux, sangles et accessoires permettant de sécuriser et ajuster les cordes selon la configuration du chantier et les charges à stabiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des outils d’haubanage adaptés à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à stabiliser, de la configuration des cordes, du type de chantier et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la qualité des matériaux, la compatibilité des composants et la facilité d’installation pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des outils d’haubanage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, points d’ancrage fiables, facilité d’utilisation, modularité, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les outils d’haubanage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour sécuriser les cordistes et stabiliser les cordes ou charges lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage, assurant sécurité et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des outils d’haubanage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des outils d’haubanage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes, de l’élagage et des interventions en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [348] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordelettes à lancer pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordelettes à lancer permettent de positionner rapidement et facilement des cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Elles sont essentielles pour préparer les cordes principales utilisées par les cordistes lors des interventions en hauteur ou d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordelettes à lancer existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cordelettes légères, résistantes à l’abrasion et faciles à manipuler, disponibles en différentes longueurs et couleurs. Certaines sont spécialement conçues pour le lancer précis dans les arbres ou sur des structures éloignées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une cordelette à lancer adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur nécessaire, de la résistance à l’abrasion, de la légèreté et de la facilité de lancer. Il est important de vérifier la qualité du matériau et la compatibilité avec les cordes principales pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une cordelette à lancer de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : légèreté, résistance à l’abrasion, longueur adaptée au chantier, visibilité (couleur) et durabilité pour faciliter la mise en place des cordes principales tout en garantissant sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordelettes à lancer conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour préparer les cordes principales utilisées par les cordistes, offrant rapidité, praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordelettes à lancer sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordelettes à lancer fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, faciles à utiliser et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [350] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches et mousquetons de placement pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches et mousquetons de placement permettent de positionner avec précision les cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent la mise en place sécurisée des cordes pour les cordistes lors des interventions en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches et mousquetons de placement existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des perches télescopiques ou rigides pour atteindre des points éloignés, et des mousquetons de placement légers, résistants et adaptés pour fixer les cordes rapidement et en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche ou un mousqueton de placement adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur et de la distance des points d’ancrage, de la résistance nécessaire, de la maniabilité et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la qualité des matériaux et la compatibilité avec les cordes et autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une perche ou un mousqueton de placement de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, légèreté, maniabilité, sécurité des systèmes de fixation, compatibilité avec les cordes et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches et mousquetons de placement conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et positionner les cordes sur les points d’ancrage, offrant précision, praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des perches et mousquetons de placement sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des perches et mousquetons de placement fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [349] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lanceurs et accessoires pour travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lanceurs et accessoires permettent de projeter ou positionner des cordelettes et cordes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils facilitent la préparation rapide et sécurisée des cordes principales utilisées par les cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lanceurs et accessoires existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lanceurs manuels, à élastique ou pneumatiques, ainsi que des accessoires comme sacs de lest, projectiles ou cordelettes de récupération, permettant un positionnement précis et efficace des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un lanceur ou accessoire adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur et de la distance des points d’ancrage, du type de corde à projeter, de la précision nécessaire et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la qualité des matériaux, la maniabilité et la compatibilité avec les cordes et autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un lanceur et ses accessoires de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : précision, légèreté, résistance des matériaux, facilité d’utilisation, sécurité des systèmes de lancement et compatibilité avec les cordes, pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lanceurs et accessoires conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour positionner rapidement et en toute sécurité les cordes utilisées par les cordistes, offrant praticité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lanceurs et accessoires sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lanceurs et accessoires fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [351] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à lancer pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à lancer sont utilisés pour projeter des cordelettes sur des points d’ancrage difficiles d’accès. Ils permettent de préparer rapidement et en toute sécurité les cordes principales utilisées par les cordistes lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à lancer existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à lancer de différentes tailles et poids, adaptés aux distances et à la précision requise pour atteindre les points d’ancrage. Certains sont équipés de cordelettes intégrées ou de systèmes pour faciliter le lancer." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à lancer adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance à atteindre, du type de cordelette, de la précision souhaitée et des normes de sécurité. Il est important de vérifier la qualité du sac, sa résistance et la compatibilité avec les cordelettes utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac à lancer de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, poids adapté au lancer, facilité d’utilisation, compatibilité avec les cordelettes et précision pour garantir efficacité et sécurité lors de la mise en place des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à lancer conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour projeter les cordelettes de manière sécurisée et précise, facilitant l’installation des cordes principales pour les cordistes lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs à lancer sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs à lancer fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [352] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs dévidoir de cordelette pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs dévidoir de cordelette permettent de transporter et de déployer rapidement les cordelettes sur les points d’ancrage. Ils facilitent la mise en place des cordes principales tout en assurant sécurité et organisation sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs dévidoir de cordelette existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs dévidoirs légers ou renforcés, avec différents systèmes de guidage et de blocage pour faciliter le déroulement de la cordelette sans nœuds ni accrochages, adaptés aux cordistes et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac dévidoir de cordelette adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordelettes, de la facilité de transport et de dévidage, ainsi que de la robustesse nécessaire pour le chantier. Il est important de vérifier la qualité des matériaux et la compatibilité avec les cordelettes utilisées." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac dévidoir de cordelette de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, légèreté, facilité de dévidage et de rangement, compatibilité avec les cordelettes, ergonomie pour le transport et conformité aux normes de sécurité pour garantir efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs dévidoir de cordelette conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour organiser et faciliter le déploiement des cordelettes, permettant aux cordistes de préparer rapidement les cordes principales pour les travaux en hauteur et les interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs dévidoir de cordelette sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs dévidoir de cordelette fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, faciles à utiliser et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [354] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les connecteurs pour les travaux sur corde et en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les connecteurs permettent de relier les cordes, harnais et autres équipements de sécurité de manière fiable et sécurisée. Ils sont essentiels pour garantir la sécurité et la stabilité des cordistes lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de connecteurs existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons à verrouillage automatique, à vis, des anneaux de rappel, des connecteurs rapides et des systèmes modulables adaptés à différents types de cordes, charges et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un connecteur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, du type de fixation, des normes de sécurité EN et de la compatibilité avec le harnais et les cordes utilisées. Il est important de vérifier la résistance, le système de verrouillage et la durabilité du connecteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un connecteur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et résistance, fiabilité du verrouillage, compatibilité avec les équipements, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les connecteurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et relier efficacement les cordes et harnais, offrant sécurité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des connecteurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des connecteurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et protection sur le chantier." } } ] } [355] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les cordes pour le levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes pour levage de charges sont utilisées pour déplacer, lever ou descendre du matériel en toute sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent de gérer les charges lourdes tout en minimisant les risques pour les cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cordes pour levage de charges existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cordes statiques ou semi-statiques, de différents diamètres et résistances, adaptées aux charges légères ou lourdes, avec une grande résistance à l’abrasion et aux conditions extérieures." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une corde pour levage de charges adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, de la longueur nécessaire, des conditions d’utilisation et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec les poulies, harnais et autres équipements de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une corde de levage de charges de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée aux charges et à l’abrasion, durabilité, faible allongement, compatibilité avec le matériel de levage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les cordes pour levage de charges conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour lever ou descendre du matériel en toute sécurité, offrant praticité, résistance et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des cordes pour levage de charges sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des cordes de levage fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [356] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les élingues pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élingues sont utilisées pour lever, déplacer ou sécuriser des charges lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Elles permettent de répartir la charge de manière sécurisée et d’assurer la stabilité du matériel levé ou suspendu." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’élingues existent pour les cordistes et travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des élingues en sangle, câble ou corde, de différentes longueurs, résistances et formes (boucle, simple ou multiple), adaptées à tous types de charges et configurations de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une élingue adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids de la charge, de la longueur nécessaire, du type d’ancrage et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec les poulies, cordes et harnais utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une élingue de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, durabilité, faible allongement, compatibilité avec le matériel de levage, sécurité des points d’ancrage et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les élingues conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour lever ou déplacer des charges en toute sécurité, offrant praticité, résistance et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des élingues sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des élingues fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [357] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les freins de levage pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les freins de levage permettent de contrôler la montée et la descente des charges sur corde, offrant sécurité et précision lors des travaux en hauteur ou de l’élagage. Ils réduisent les risques de chute ou de mouvement incontrôlé des charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de freins de levage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des freins de levage mécaniques, automatiques ou manuels, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains sont intégrés aux systèmes de poulies ou aux cordes de levage pour plus de sécurité et de praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un frein de levage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du type de levage, des cordes utilisées et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec le matériel existant et la facilité d’utilisation pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un frein de levage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, contrôle précis de la charge, compatibilité avec les cordes et poulies, sécurité du mécanisme et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les freins de levage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente des charges, offrant praticité, sécurité et contrôle lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des freins de levage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des freins de levage fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [359] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les potences pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les potences sont des structures utilisées pour soutenir et guider les cordes lors du levage ou de la descente de charges. Elles permettent de sécuriser les cordistes et d’organiser efficacement les manœuvres de levage sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de potences existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des potences fixes, pliables, modulables ou portables, adaptées aux différentes configurations de chantier et aux besoins spécifiques de levage, suspension ou manœuvre de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une potence adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la hauteur et de l’emplacement d’installation, de la compatibilité avec les cordes et poulies, et des normes de sécurité EN. Il est important de privilégier robustesse, stabilité et facilité d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une potence de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, stabilité et sécurité de l’ancrage, compatibilité avec les cordes et poulies, modularité et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les potences conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser le levage et la descente de charges, offrant praticité, stabilité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des potences sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des potences fiables et robustes, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [360] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies et démultiplicateurs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies et démultiplicateurs permettent de réduire l’effort nécessaire pour lever, descendre ou déplacer des charges sur corde. Ils améliorent le contrôle et la sécurité lors des travaux en hauteur ou de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies et démultiplicateurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies simples, doubles, à roulement ou à friction, ainsi que des démultiplicateurs de force pour optimiser le levage des charges. Certains modèles sont conçus pour être intégrés à des systèmes modulables de levage ou de mouflage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie ou un démultiplicateur adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à lever, du type de corde utilisée, de l’environnement de travail et des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, le type de roulement, la compatibilité avec les autres équipements et la facilité d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie ou un démultiplicateur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, efficacité du roulement, compatibilité avec les cordes et les systèmes de levage, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies et démultiplicateurs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour faciliter le levage et la descente des charges, offrant praticité, contrôle et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies et démultiplicateurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies et démultiplicateurs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [361] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les trépieds pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les trépieds sont utilisés pour créer un point d’ancrage stable et sécurisé lors du levage ou de la descente de charges. Ils permettent de sécuriser les cordistes et d’organiser efficacement les manœuvres de levage et de suspension sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de trépieds existent pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des trépieds pliables, modulables ou fixes, adaptés aux différentes configurations de chantier et aux besoins spécifiques de levage, de suspension ou de sauvetage sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un trépied adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge à supporter, de la hauteur et de l’emplacement d’installation, de la compatibilité avec les cordes, poulies et harnais, ainsi que des normes de sécurité EN. Il est important de privilégier robustesse, stabilité et facilité de transport et d’installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un trépied de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité, stabilité et sécurité de l’ancrage, compatibilité avec les cordes et poulies, légèreté et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Les trépieds conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser le levage et la descente de charges, offrant praticité, stabilité et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des trépieds sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des trépieds fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [362] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les treuils et winchs pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les treuils et winchs permettent de lever, descendre ou déplacer des charges lourdes de manière contrôlée et sécurisée. Ils sont essentiels pour les interventions sur corde, le levage de matériel et les opérations de sauvetage en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de treuils et winchs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des treuils manuels, électriques, à levier ou à moteur, ainsi que des winchs compacts ou portables, adaptés aux différentes charges et configurations de chantier. Certains modèles sont conçus pour un usage professionnel intensif sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un treuil ou winch adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, de la hauteur et de la distance à couvrir, du type de corde ou câble utilisé, et des normes de sécurité EN. Il est important de vérifier la résistance, la puissance, la maniabilité et la compatibilité avec les équipements existants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un treuil ou winch de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, capacité de levage adaptée, contrôle précis du mouvement, sécurité du mécanisme, compatibilité avec les cordes ou câbles et conformité aux normes EN pour garantir efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les treuils et winchs conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour lever et déplacer des charges en toute sécurité, offrant praticité, contrôle et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des treuils et winchs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des treuils et winchs fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [365] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages pour lignes de vie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages pour lignes de vie permettent de créer des points d’ancrage fiables pour les cordistes. Ils assurent la sécurité lors des déplacements ou travaux en hauteur en maintenant la ligne de vie stable et résistante." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages pour lignes de vie existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des amarrages temporaires ou permanents, conçus pour différents supports (arbres, structures métalliques, murs), ainsi que des systèmes modulables ou réglables adaptés aux configurations de chantier et aux normes de sécurité EN." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de ligne de vie utilisée, du support disponible, du poids et du nombre de cordistes, ainsi que des normes de sécurité EN. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec le matériel de sécurité existant." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un amarrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et résistance aux charges, facilité d’installation, compatibilité avec la ligne de vie et le harnais, durabilité et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et fiabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages pour lignes de vie conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et maintenir la ligne de vie stable, offrant sécurité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des amarrages pour lignes de vie sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des amarrages fiables et robustes, adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [364] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie câble fixe EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie câble fixe EN 795C sert à sécuriser les cordistes lors de travaux en hauteur en leur offrant un point d’ancrage continu et fiable. Elle permet de se déplacer en toute sécurité le long d’une structure tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie câble fixe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie câble fixe peuvent être temporaires ou permanentes, installées sur différents supports (toits, structures métalliques, arbres) et conçues selon la norme EN 795C pour garantir sécurité et résistance aux charges des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie câble fixe adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur du parcours, du support d’installation, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes de sécurité EN 795C. Il est essentiel de vérifier la résistance du câble, la qualité des ancrages et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie câble fixe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, durabilité du câble et des ancrages, sécurité et conformité EN 795C, compatibilité avec les connecteurs et harnais, et facilité d’installation pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie câble fixe conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des parcours en hauteur, offrant stabilité, sécurité et liberté de mouvement lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie câble fixe EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie câble fixe fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [366] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie câble temporaire EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie câble temporaire EN 795C sert à sécuriser les cordistes lors de travaux ponctuels ou mobiles en hauteur. Elle offre un point d’ancrage fiable et démontable, permettant de se déplacer en toute sécurité le long d’une zone de travail temporaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie câble temporaire existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie câble temporaire peuvent être installées rapidement sur différents supports (toits, structures métalliques, arbres) et conçues selon la norme EN 795C pour garantir sécurité et résistance aux charges des cordistes, tout en restant facilement démontables." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie câble temporaire adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la zone à sécuriser, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 795C. Il est important de vérifier la résistance du câble, la qualité des ancrages temporaires et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie câble temporaire de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité du câble et des ancrages, facilité de montage et de démontage, sécurité et conformité EN 795C, compatibilité avec les connecteurs et harnais, pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie câble temporaire conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des zones de travail temporaires, offrant mobilité, sécurité et flexibilité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie câble temporaire EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie câble temporaire fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [367] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lignes de vie en sangles et cordes EN 795C ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie en sangles et cordes EN 795C servent à sécuriser les cordistes lors des travaux en hauteur, notamment sur des structures où un câble rigide n’est pas pratique. Elles offrent un point d’ancrage flexible, sûr et conforme aux normes pour permettre des déplacements sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie en sangles et cordes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lignes de vie temporaires ou semi-permanentes, en sangles résistantes ou cordes haute résistance, conçues pour différents supports et installations, toutes conformes à la norme EN 795C pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie en sangle ou corde adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur de la zone à sécuriser, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés, de la mobilité nécessaire et des normes EN 795C. Il est essentiel de vérifier la résistance, la durabilité et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie en sangle ou corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance et durabilité des sangles ou cordes, sécurité des ancrages, flexibilité d’installation, conformité EN 795C et compatibilité avec les harnais et connecteurs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie en sangles et cordes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes dans des environnements variés, offrant mobilité, sécurité et flexibilité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie en sangles et cordes EN 795C sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie en sangles et cordes fiables et conformes aux normes EN 795C, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [368] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie rail fixe EN 795D ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie rail fixe EN 795D sert à sécuriser les cordistes lors de déplacements sur des structures linéaires ou des rails. Elle offre un point d’ancrage continu et fiable, permettant de se déplacer en toute sécurité tout en restant attaché." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie rail fixe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lignes de vie rail fixe peuvent être installées sur des toits, passerelles ou structures métalliques, et sont conçues selon la norme EN 795D pour garantir sécurité et résistance aux charges des utilisateurs. Elles peuvent être temporaires ou permanentes selon le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie rail fixe adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur du parcours, du type de support, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 795D. Il est essentiel de vérifier la résistance du rail et des ancrages, ainsi que la compatibilité avec les connecteurs et harnais utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie rail fixe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité du rail et des ancrages, sécurité et conformité EN 795D, compatibilité avec les connecteurs et harnais, facilité d’installation et stabilité pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie rail fixe conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes sur des parcours linéaires, offrant sécurité, mobilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie rail fixe EN 795D sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie rail fixe fiables et conformes aux normes EN 795D, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [369] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi sert une ligne de vie verticale fixe EN 353-1 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une ligne de vie verticale fixe EN 353-1 sert à sécuriser les cordistes et techniciens lors de l’ascension ou de la descente d’échelles et de pylônes. Elle offre un point d’ancrage continu et fiable, réduisant le risque de chute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lignes de vie verticale existent pour échelles et pylônes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lignes de vie verticales fixes avec câble ou rail intégrés, conformes à la norme EN 353-1, conçues pour les échelles, pylônes et autres structures verticales afin d’assurer sécurité et mobilité lors des interventions en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une ligne de vie verticale adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à sécuriser, du type de structure, du nombre d’utilisateurs simultanés et des normes EN 353-1. Il est essentiel de vérifier la résistance du câble ou rail, la qualité des ancrages et la compatibilité avec le harnais et les connecteurs utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une ligne de vie verticale de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, conformité EN 353-1, sécurité et stabilité des ancrages, compatibilité avec les connecteurs et harnais, ainsi que facilité d’utilisation et entretien pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lignes de vie verticale conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur échelles et pylônes, offrant sécurité, stabilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lignes de vie verticale fixe EN 353-1 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lignes de vie verticale fiables et conformes aux normes EN 353-1, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [371] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute EN 355 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute EN 355 sont des dispositifs de sécurité utilisés pour protéger les cordistes et travailleurs en hauteur contre les chutes. Elles relient le harnais à un point d’ancrage et absorbent l’énergie d’un éventuel choc pour limiter les blessures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes antichute avec absorbeur d’énergie, réglables, en corde ou en sangle, à simple ou double brin, conçues pour différents types de travaux en hauteur et conformes à la norme EN 355." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type de point d’ancrage, du poids de l’utilisateur et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 355, la présence d’un absorbeur d’énergie et la compatibilité avec le harnais utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe antichute de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance élevée, absorbeur d’énergie efficace, longueur adaptée, robustesse des connecteurs, conformité EN 355, et durabilité pour garantir sécurité et fiabilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et travailleurs sur cordes, offrant protection, sécurité et tranquillité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes antichute EN 355 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes antichute fiables et conformes aux normes EN 355, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [372] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes antichute enrouleur EN 360 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes antichute enrouleur EN 360 sont des dispositifs de sécurité qui protègent les cordistes et travailleurs en hauteur contre les chutes. Elles se déroulent et s’enroulent automatiquement pour permettre des déplacements libres tout en restant toujours attaché à un point d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes antichute enrouleur existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes enrouleur avec câble ou sangle, à simple ou double brin, certaines intégrant des absorbeurs d’énergie pour réduire l’impact d’une chute. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 360 pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe antichute enrouleur adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de travail, du type de point d’ancrage, du poids de l’utilisateur et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité EN 360, la longueur de la longe, la présence d’un absorbeur d’énergie et la compatibilité avec le harnais utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe antichute enrouleur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, enroulement automatique fiable, absorbeur d’énergie efficace, longueur adaptée, résistance des connecteurs et conformité EN 360 pour garantir sécurité et mobilité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes antichute enrouleur conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur cordes, offrant protection, liberté de mouvement et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes antichute enrouleur EN 360 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes antichute enrouleur fiables et conformes aux normes EN 360, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [373] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes armées EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes armées EN 358 sont des dispositifs de sécurité conçus pour maintenir les travailleurs en position sur un poste en hauteur. Elles permettent aux cordistes et techniciens de se sécuriser tout en gardant les mains libres pour travailler." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes armées existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes armées simples ou doubles, en sangle ou en corde, équipées de connecteurs robustes et réglables. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 358 pour garantir sécurité et stabilité lors du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe armée adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste, du nombre de points d’ancrage nécessaires, de la longueur de la longe et du type de harnais utilisé. Il est important de vérifier la conformité EN 358, la résistance des matériaux et la compatibilité avec les autres équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe armée de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité des matériaux, longueur adaptée, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 358, ajustabilité et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes armées conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe, offrant stabilité, confort et sécurité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes armées EN 358 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes armées fiables et conformes aux normes EN 358, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [375] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de maintien au travail EN 354 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de maintien au travail EN 354 sont conçues pour sécuriser les travailleurs en hauteur tout en leur permettant de rester attachés à un point fixe. Elles assurent stabilité et sécurité tout en laissant les mains libres pour réaliser les tâches sur le poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de maintien existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes réglables ou fixes, simples ou doubles, en sangle ou en corde, toutes conformes à la norme EN 354 pour garantir sécurité et confort lors du maintien sur le poste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de maintien adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste de travail, de la longueur nécessaire pour assurer le maintien, du nombre de points d’ancrage et du type de harnais utilisé. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 354, la robustesse des matériaux et la compatibilité avec les autres équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe de maintien de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, longueur adaptée, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 354, ajustabilité et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de maintien conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe ou suspendu, offrant stabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes de maintien au travail EN 354 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes de maintien fiables et conformes aux normes EN 354, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [376] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes de progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes de progression sont utilisées par les cordistes pour sécuriser leurs déplacements le long d’une corde ou d’un système vertical tout en permettant de progresser facilement. Elles assurent sécurité et mobilité simultanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes de progression existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes de progression simples ou doubles, en sangle ou en corde, souvent équipées de bloqueurs ou de mousquetons pour faciliter le déplacement sur corde. Tous les modèles sont conformes aux normes EN relatives aux longes et dispositifs antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe de progression adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde utilisé, de la hauteur et de la configuration du chantier, ainsi que du type de harnais. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec le matériel existant et la conformité aux normes EN pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe de progression de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, facilité de progression sur corde, fiabilité des connecteurs et bloqueurs, compatibilité avec le harnais et conformité aux normes EN pour garantir sécurité et confort lors des déplacements verticaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes de progression conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens lors de la progression sur corde, offrant sécurité, mobilité et praticité lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes de progression sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes de progression fiables et conformes aux normes EN, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [377] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les longes réglables EN 358 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les longes réglables EN 358 sont conçues pour sécuriser les travailleurs en hauteur tout en leur permettant d’ajuster la longueur selon le poste ou la tâche à effectuer. Elles assurent maintien, confort et sécurité lors des interventions sur cordes ou structures." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de longes réglables existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des longes réglables simples ou doubles, en sangle ou en corde, avec connecteurs robustes et mécanismes d’ajustement faciles. Tous les modèles sont conformes à la norme EN 358 pour garantir sécurité et flexibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une longe réglable adaptée à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de poste, de la hauteur de travail, du nombre de points d’ancrage nécessaires et du type de harnais utilisé. Il est important de vérifier la conformité EN 358, la robustesse des matériaux et la compatibilité avec le reste du matériel de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une longe réglable de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse et durabilité, facilité de réglage, connecteurs fiables et conformes aux normes EN 358, longueur adaptée et sécurité pour garantir confort et protection lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les longes réglables conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et techniciens sur poste fixe ou mobile, offrant adaptabilité, sécurité et confort lors des travaux en hauteur et des interventions d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des longes réglables EN 358 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des longes réglables fiables et conformes aux normes EN 358, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [1066] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons porte-matériels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons porte-matériels servent à transporter et organiser les outils et accessoires sur le harnais. Ils permettent aux cordistes et travailleurs en hauteur de garder leur matériel à portée de main sans gêner les déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton porte-matériel et un mousqueton de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton porte-matériel est destiné uniquement au port d’outils et d’accessoires et ne doit jamais être utilisé comme élément de sécurité ou d’assurage. Contrairement aux mousquetons de sécurité, il n’est pas conçu pour supporter des charges liées à la protection antichute." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons porte-matériels existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons porte-matériels rigides ou souples, fixes ou amovibles, avec différentes capacités de charge. Certains modèles permettent de séparer et organiser efficacement les outils sur le harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton porte-matériel adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’outils à transporter, du nombre de porte-matériels nécessaires et de la compatibilité avec le harnais. Il est important de privilégier des modèles robustes, légers et pratiques pour un accès rapide au matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons porte-matériels sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont largement utilisés par les cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur pour organiser leurs outils, améliorer le confort de travail et gagner en efficacité sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des mousquetons porte-matériels sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une large gamme de mousquetons porte-matériels fiables et pratiques, spécialement sélectionnés pour les professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [1067] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les mousquetons de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité sont des éléments essentiels des systèmes antichute et de maintien au travail. Ils permettent de relier de manière sûre les différents équipements comme les longes, harnais, cordes ou points d’ancrage lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de mousquetons de sécurité existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des mousquetons à verrouillage automatique ou manuel, à vis, triple action, ainsi que différentes formes (D, HMS, ovale) adaptées aux usages des cordistes, élagueurs et travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un mousqueton de sécurité adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de connexion à réaliser, de la charge à supporter, de l’environnement de travail et des équipements utilisés. Il est indispensable de vérifier la conformité aux normes EN, la résistance mécanique et le type de verrouillage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes doivent respecter les mousquetons de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les mousquetons de sécurité doivent être conformes aux normes européennes EN, notamment EN 362, garantissant leur résistance, leur fiabilité et leur aptitude à être utilisés dans des systèmes de protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les mousquetons de sécurité conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont indispensables pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, assurant des connexions sûres et fiables entre les équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des mousquetons de sécurité sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une sélection rigoureuse de mousquetons de sécurité conformes aux normes EN, adaptés aux exigences des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont fiables, proposés à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [469] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons de travail professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons de travail sont conçus pour protéger les professionnels lors de leurs activités sur chantier. Ils offrent résistance à l’usure, confort et liberté de mouvement, tout en intégrant des fonctionnalités adaptées aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux métiers techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons de travail existe-t-il ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons de travail renforcés, stretch, multipoches, anti-coupure ou haute visibilité. Certains modèles sont spécialement adaptés aux cordistes et élagueurs grâce à leur ergonomie et leur robustesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon de travail adapté à son métier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type d’activité, de l’environnement de travail et des contraintes rencontrées. Il est important de privilégier la résistance des matériaux, la liberté de mouvement, le confort, la présence de poches fonctionnelles et, si nécessaire, des renforts spécifiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques sont importantes pour un pantalon de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un bon pantalon de travail doit offrir : résistance à l’abrasion, tissus renforcés aux zones sollicitées, coupe ergonomique, confort durable, respirabilité et fonctionnalité pour accompagner efficacement les professionnels sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons de travail sont-ils adaptés aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains pantalons de travail sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs. Ils offrent une excellente liberté de mouvement, une grande résistance et un confort optimal pour les interventions en hauteur ou en suspension." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pantalons de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une sélection de pantalons de travail robustes et fonctionnels, adaptés aux exigences des professionnels des travaux en hauteur, de l’élagage et du chantier. Les produits sont proposés à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [302] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pièces détachées pour harnais de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées pour harnais permettent de remplacer des éléments usés ou endommagés sans changer l’ensemble du harnais. Elles contribuent à maintenir le niveau de sécurité, le confort et la conformité de l’équipement de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles pièces détachées peut-on remplacer sur un harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Selon les modèles, il est possible de remplacer des boucles, sangles, cuissards, ponts d’attache, éléments de liaison, accessoires ou composants textiles compatibles avec le harnais d’origine." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des pièces détachées d’origine pour harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L’utilisation de pièces détachées d’origine garantit la compatibilité avec le harnais, le maintien des performances mécaniques et le respect des normes de sécurité en vigueur. Cela évite tout risque lié à des composants inadaptés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pièce de harnais plutôt que le harnais complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le remplacement d’une pièce détachée est possible lorsque le reste du harnais est en bon état et conforme après inspection. En cas de chute, de doute sur l’intégrité structurelle ou de non-conformité, le remplacement complet du harnais est recommandé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pièces détachées pour harnais sont-elles adaptées aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pièces détachées proposées sont conçues pour répondre aux exigences des travaux en hauteur, de l’élagage et des activités sur corde, en assurant durabilité, sécurité et confort d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pièces détachées pour harnais sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des pièces détachées sélectionnées pour leur compatibilité, leur fiabilité et leur qualité. Elles permettent aux professionnels de prolonger la durée de vie de leurs harnais tout en respectant les exigences de sécurité." } } ] } [303] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pièces détachées pour casques de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées pour casques de sécurité permettent de remplacer des composants usés ou endommagés afin de prolonger la durée de vie du casque tout en conservant ses performances de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles pièces détachées peut-on remplacer sur un casque de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est possible de remplacer différents éléments comme les coiffes internes, jugulaires, mousses de confort, systèmes de réglage, visières, adaptateurs ou accessoires compatibles avec le modèle du casque." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser des pièces détachées d’origine pour les casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pièces détachées d’origine assurent une parfaite compatibilité avec le casque, maintiennent le niveau de protection initial et garantissent le respect des normes de sécurité applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer une pièce de casque plutôt que le casque complet ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une pièce peut être remplacée lorsque la coque du casque est intacte et conforme après inspection. En cas de choc important, de fissure, de déformation ou de doute sur la protection, le remplacement complet du casque est indispensable." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pièces détachées pour casques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pièces détachées proposées sont adaptées aux contraintes des travaux en hauteur, de l’élagage et des environnements professionnels exigeants, garantissant maintien, confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pièces détachées pour casques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr sélectionne des pièces détachées fiables et compatibles avec les casques professionnels, permettant aux utilisateurs de maintenir leurs équipements en conformité et d’optimiser leur investissement." } } ] } [900] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les amarrages EN 795 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les amarrages EN 795 sont des points d’ancrage utilisés pour sécuriser les travailleurs en hauteur. Ils permettent de connecter des longes, cordes ou systèmes antichute afin de prévenir les risques de chute et garantir la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’amarrages EN 795 existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe plusieurs types d’amarrages selon la norme EN 795 : amarrages temporaires ou permanents, dispositifs sur structure métallique, ancrages sur toitures, rails et câbles, ou encore points d’ancrage mobiles pour cordistes et travaux sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un amarrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de structure, de la charge maximale attendue, du nombre d’utilisateurs et de la nature du chantier. Il est essentiel de vérifier la conformité à la norme EN 795, la résistance du support et la compatibilité avec les équipements de sécurité utilisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un amarrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : résistance mécanique certifiée, durabilité, fixation sécurisée, compatibilité avec les longes et cordes, facilité d’installation et conformité EN 795 pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les amarrages EN 795 conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes et techniciens en hauteur, assurant un point d’ancrage fiable pour les interventions sur corde, les travaux en toiture ou les opérations d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des amarrages EN 795 sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une gamme d’amarrages certifiés EN 795, fiables et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont robustes, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [901] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les ancrages pour cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les ancrages pour cordistes sont des points d’attache sécurisés qui permettent de fixer les longes, cordes et systèmes antichute. Ils garantissent la sécurité des professionnels lors des travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’ancrages pour cordistes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des ancrages temporaires ou permanents, des points d’ancrage mobiles ou fixes, adaptés à différents supports comme les structures métalliques, les arbres ou les bâtiments. Tous sont conçus pour résister aux charges et aux contraintes des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un ancrage adapté à son activité professionnelle ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la nature du chantier, du type de support, du nombre d’utilisateurs et du type de système antichute utilisé. Il est essentiel de vérifier la résistance, la compatibilité avec les cordes et longes, ainsi que la conformité aux normes EN applicables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un ancrage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : solidité et durabilité, compatibilité avec les équipements de sécurité, facilité d’installation, capacité à supporter les charges maximales prévues et conformité aux normes pour garantir sécurité et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les ancrages pour cordistes conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les interventions sur cordes, offrant un point d’ancrage fiable pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des ancrages pour cordistes sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des ancrages fiables et adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont robustes, conformes aux normes, proposés à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [383] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les leashs et attaches-outils ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les leashs et attaches-outils permettent de sécuriser les outils et accessoires sur le harnais ou la ceinture d’un cordiste. Ils évitent la chute d’outils depuis les hauteurs, protégeant ainsi les personnes et le matériel en dessous." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de leashs et attaches-outils existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des leashs élastiques, réglables, avec mousqueton ou boucle, ainsi que des attaches spécifiques pour différents types d’outils. Certains modèles permettent une libération rapide ou un accès facile aux outils tout en restant sécurisés." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un leash ou une attache-outil adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des outils à sécuriser, de la longueur souhaitée et du type de harnais ou ceinture utilisé. Il est important de privilégier des matériaux robustes et des systèmes fiables pour garantir sécurité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un leash ou une attache-outil de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, résistance à l’usure, longueur adaptée, système de fixation fiable, compatibilité avec le harnais et praticité d’usage sont essentiels pour un leash ou attache-outil efficace et sûr." } }, { "@type": "Question", "name": "Les leashs et attaches-outils conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les outils des cordistes, élagueurs et professionnels en hauteur, réduisant le risque de chute et améliorant l’organisation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des leashs et attaches-outils sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose une gamme de leashs et attaches-outils fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [384] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillage permettent de transporter et organiser les outils et accessoires de manière sécurisée sur le chantier. Ils offrent un accès rapide au matériel et facilitent le transport lors des travaux en hauteur ou sur cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à dos, des sacs à bandoulière, des sacs à ceinture ou à harnais, certains avec compartiments modulables, poches multiples et renforts pour protéger les outils et accessoires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du nombre d’outils à transporter, de la durée des interventions, du confort de port et de la compatibilité avec le harnais ou la ceinture. Il est essentiel de privilégier un sac robuste, léger et ergonomique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac d’outillage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Durabilité, solidité des matériaux, résistance aux frottements, ergonomie, compartiments pratiques, facilité d’accès aux outils et compatibilité avec les équipements de sécurité sont essentiels pour un sac efficace et fiable." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour transporter et organiser les outils des cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, améliorant la sécurité et l’efficacité lors des interventions sur corde ou en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs d’outillage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs d’outillage robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont fiables, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir organisation et sécurité sur le chantier." } } ] } [386] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les kits de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les kits de mouflage sont utilisés pour faciliter le levage ou la descente de charges lourdes en hauteur. Ils permettent de multiplier la force exercée, réduisant l’effort physique tout en maintenant la sécurité des opérations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels composants sont inclus dans un kit de mouflage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un kit de mouflage comprend généralement des poulies, des cordes, des connecteurs et parfois des dispositifs de freinage. Chaque élément est choisi pour garantir la sécurité, la robustesse et la facilité d’utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un kit de mouflage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge à lever, de la hauteur et du type d’installation. Il est essentiel de vérifier la résistance des cordes, la qualité des poulies et la compatibilité avec les équipements de sécurité et les points d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un kit de mouflage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il faut privilégier : robustesse des poulies et cordes, facilité de montage, sécurité maximale, durabilité, résistance aux frottements et compatibilité avec les autres équipements de levage et d’ancrage." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits de mouflage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser et faciliter le levage de charges lors des interventions en hauteur, sur corde, ou dans le cadre d’élagage et de manutention de matériaux lourds." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des kits de mouflage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des kits de mouflage fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [387] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies avec émerillons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies avec émerillons permettent de guider et de rediriger les cordes lors du levage ou de la descente de charges, tout en minimisant les frottements et en assurant une rotation fluide. L’émerillon empêche la torsion de la corde pour plus de sécurité et d’efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies avec émerillons existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies avec émerillons simples ou doubles, en acier ou aluminium, adaptées aux charges légères ou lourdes. Certains modèles incluent des roulements à billes pour réduire l’effort de levage et améliorer la durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie avec émerillon adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids de la charge, du type de corde utilisé, de la fréquence d’utilisation et du système de levage ou de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance de la poulie, la compatibilité avec les cordes et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie avec émerillon de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, matériaux résistants (acier ou aluminium), roulements de qualité pour une rotation fluide, capacité de charge adaptée, résistance à l’usure et compatibilité avec les systèmes de levage et mouflage sont essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies avec émerillons conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour sécuriser le levage de charges et faciliter la progression sur cordes lors des travaux en hauteur, sur cordes ou pour l’élagage, offrant sécurité et efficacité aux professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies avec émerillons sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies avec émerillons robustes, fiables et adaptées aux besoins des cordistes et élagueurs. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [388] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies bloqueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies bloqueurs sont utilisées pour contrôler la progression sur corde et sécuriser le levage ou la descente de charges. Elles permettent de maintenir la corde en position, limitant les risques de glissement accidentel et améliorant la sécurité des cordistes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies bloqueurs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies bloqueurs simples ou doubles, en aluminium ou acier, adaptées aux cordes de différents diamètres et aux charges légères ou lourdes. Certains modèles disposent de systèmes de verrouillage automatiques ou manuels pour plus de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie bloqueur adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, du poids de la charge, de la fréquence d’utilisation et du système de progression ou de levage. Il est important de vérifier la résistance mécanique, la compatibilité avec les cordes et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie bloqueur de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse des matériaux, système de blocage fiable, capacité de charge adaptée, compatibilité avec le diamètre des cordes et durabilité sont essentielles pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies bloqueurs conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser les cordistes et élagueurs lors des travaux en hauteur ou sur corde, offrant contrôle et sécurité lors de la progression et du levage de charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies bloqueurs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies bloqueurs fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [389] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies de démontage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies de démontage sont utilisées pour faciliter le démontage et la descente contrôlée de charges, matériaux ou équipements lors des travaux en hauteur. Elles permettent de réduire l’effort et d’assurer une manipulation sécurisée des charges." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de poulies de démontage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des poulies de démontage simples ou doubles, en aluminium ou acier, adaptées à différents diamètres de cordes et aux charges légères ou lourdes. Certaines disposent de roulements à billes pour un fonctionnement plus fluide et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie de démontage adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du poids et du type de charge, du diamètre de la corde, de la fréquence d’utilisation et du type de système de levage ou de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance de la poulie et sa compatibilité avec les cordes et équipements de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de démontage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse des matériaux, roulements de qualité pour une rotation fluide, capacité de charge adaptée, durabilité, résistance à l’usure et compatibilité avec les systèmes de levage sont essentielles pour un usage sûr et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies de démontage conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour sécuriser la manipulation des charges et faciliter le démontage sur cordes lors des interventions en hauteur, sur corde ou dans le cadre d’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies de démontage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies de démontage robustes, fiables et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [393] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les poulies simples et doubles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les poulies simples et doubles permettent de rediriger les cordes et de faciliter le levage ou la descente de charges. Elles réduisent l’effort nécessaire et améliorent la sécurité lors des travaux en hauteur ou sur corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie simple et une poulie double ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une poulie simple dispose d’une seule gorge pour une corde, tandis qu’une poulie double comporte deux gorges permettant de doubler la force ou de travailler avec deux cordes simultanément, augmentant l’efficacité du système de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de corde, de la charge à lever ou descendre, de la fréquence d’utilisation et du type de système de mouflage. Il est essentiel de vérifier la résistance mécanique, le diamètre de corde compatible et la durabilité des matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une poulie de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, matériaux résistants (acier ou aluminium), compatibilité avec le diamètre des cordes, capacité de charge adaptée et présence de roulements pour une rotation fluide sont des caractéristiques essentielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Les poulies simples et doubles conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour sécuriser et faciliter le levage et la progression sur cordes pour les cordistes, élagueurs et techniciens en hauteur, offrant efficacité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des poulies simples et doubles sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des poulies simples et doubles fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux sur cordes et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [327] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les bouchons d’oreilles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bouchons d’oreilles protègent l’audition des professionnels exposés à des niveaux sonores élevés sur les chantiers, en travaux en hauteur ou dans des environnements bruyants. Ils réduisent le risque de perte auditive et d’inconfort lié au bruit." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de bouchons d’oreilles existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des bouchons jetables, réutilisables, moulés sur mesure ou universels. Certains modèles sont à insertion directe, d’autres reliés par cordon pour faciliter leur port et éviter de les perdre." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des bouchons d’oreilles adaptés à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore de l’environnement, de la durée d’exposition et du confort souhaité. Il est important de vérifier le niveau d’atténuation sonore (SNR) et la compatibilité avec d’autres EPI comme les casques ou lunettes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des bouchons d’oreilles de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, efficacité d’atténuation sonore, hygiène, durabilité et compatibilité avec d’autres équipements de protection individuelle sont des critères essentiels pour garantir une protection optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les bouchons d’oreilles conviennent-ils aux travaux en hauteur et au chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, dans des environnements bruyants, tout en assurant confort et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des bouchons d’oreilles sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des bouchons d’oreilles fiables, confortables et adaptés aux professionnels exposés au bruit sur chantier ou travaux en hauteur. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et protection auditive." } } ] } [328] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les casques antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques antibruit protègent l’audition des professionnels exposés à des niveaux sonores élevés sur les chantiers et lors de travaux en hauteur. Ils réduisent le risque de perte auditive et offrent un confort d’utilisation prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de casques antibruit existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des casques antibruit à coquilles classiques, ajustables et montés sur casque de sécurité, compatibles avec différents modèles de casques pour travaux en hauteur, élagage ou chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un casque antibruit adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau sonore de l’environnement, de la durée d’exposition et de la compatibilité avec les autres EPI comme les casques de sécurité ou lunettes. Il est essentiel de vérifier le niveau d’atténuation sonore (SNR) et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un casque antibruit de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, atténuation sonore efficace, compatibilité avec les casques de sécurité, ajustement facile et durabilité sont les principaux critères pour garantir sécurité et confort sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques antibruit conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur, tout en restant compatibles avec les autres équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des casques antibruit sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des casques antibruit fiables, confortables et adaptés aux professionnels exposés au bruit sur chantier ou travaux en hauteur. Les produits sont à prix compétitifs, conformes aux normes de sécurité et livrés rapidement pour garantir protection et confort." } } ] } [329] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les coquilles pour casques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les coquilles pour casques sont des protections auditives qui se fixent directement sur le casque de sécurité pour réduire le bruit ambiant et protéger l’audition des professionnels exposés à des environnements bruyants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de coquilles pour casques existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des coquilles standard ou réglables, compatibles avec différents modèles de casques. Certaines sont intégrées à des systèmes de casque antibruit ou peuvent être facilement ajoutées aux casques existants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des coquilles adaptées à son casque et à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de casque utilisé, du niveau sonore de l’environnement et du confort souhaité. Il est important de vérifier la compatibilité avec le casque et l’efficacité d’atténuation sonore." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des coquilles pour casque de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Confort, niveau d’atténuation sonore efficace, compatibilité avec le casque, réglabilité et durabilité sont essentiels pour assurer protection auditive et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les coquilles pour casques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger l’audition des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en restant compatibles avec les autres équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des coquilles pour casques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des coquilles pour casques fiables, confortables et adaptées aux besoins des professionnels exposés au bruit sur chantier ou en travaux en hauteur. Les produits sont conformes aux normes de sécurité, à prix compétitifs et livrés rapidement." } } ] } [330] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les systèmes de communication intégrés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les systèmes de communication intégrés permettent aux professionnels en hauteur ou sur cordes de communiquer facilement entre eux, améliorant la coordination, la sécurité et l’efficacité sur le chantier, même dans des environnements bruyants." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de systèmes de communication intégrés existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des systèmes filaires ou sans fil, souvent intégrés aux casques de sécurité ou aux casques antibruit. Certains modèles permettent des communications à distance, avec écouteurs et microphones intégrés pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un système de communication intégré adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la distance de communication, du niveau sonore de l’environnement, de la compatibilité avec les casques ou EPI existants et du type de chantier. Il est important de privilégier un système fiable, robuste et facile à utiliser." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un système de communication intégré de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Fiabilité, clarté audio, autonomie, compatibilité avec les casques ou casques antibruit, robustesse et facilité d’utilisation sont essentielles pour assurer une communication efficace et sécurisée sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les systèmes de communication intégrés conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour permettre aux cordistes, élagueurs et techniciens travaillant en hauteur de rester en contact permanent, améliorant la sécurité et la coordination des opérations." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des systèmes de communication intégrés sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des systèmes de communication intégrés fiables, robustes et adaptés aux professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont à prix compétitifs, livrés rapidement et garantissent sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [1061] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les accessoires de protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les accessoires de protection auditive complètent ou améliorent l’efficacité des bouchons d’oreilles et casques antibruit, offrant confort, hygiène et une meilleure atténuation sonore pour protéger l’audition sur les chantiers et travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’accessoires de protection auditive existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des cordons, embouts de rechange, étuis de rangement, adaptateurs pour casques, et mousses supplémentaires pour améliorer le confort et l’étanchéité acoustique des bouchons ou coquilles antibruit." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des accessoires adaptés à sa protection auditive ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de protection auditive utilisée, de la fréquence d’utilisation et du confort souhaité. Il est important de privilégier des accessoires compatibles avec vos bouchons ou casques antibruit pour garantir efficacité et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des accessoires de protection auditive de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Compatibilité avec les protections existantes, confort, durabilité, hygiène et facilité d’utilisation sont les principaux critères pour assurer une protection auditive optimale et un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les accessoires de protection auditive conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour améliorer la sécurité et le confort des cordistes, élagueurs et professionnels exposés au bruit sur chantier ou lors de travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des accessoires de protection auditive sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des accessoires de protection auditive fiables, compatibles avec les protections existantes et adaptés aux besoins des professionnels exposés au bruit. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort et sécurité." } } ] } [332] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les échelles à crinolines NF E 85016 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les échelles à crinolines NF E 85016 permettent un accès sécurisé aux hauteurs tout en empêchant les chutes latérales grâce à leur cage de protection. Elles sont adaptées aux environnements industriels et aux travaux en hauteur réguliers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des échelles à crinolines NF E 85016 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces échelles sont fabriquées selon la norme NF E 85016, garantissant solidité et sécurité. Elles disposent d’une crinoline (cage) autour de l’échelle, de barreaux antidérapants et sont conçues pour résister aux conditions extérieures et industrielles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une échelle à crinoline adaptée à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, de la fréquence d’utilisation, de l’environnement (intérieur ou extérieur) et de la conformité aux normes de sécurité. Il est important de vérifier la solidité des matériaux et la facilité d’accès à la crinoline." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité sont respectées par ces échelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces échelles respectent la norme française NF E 85016, qui définit les exigences de sécurité pour les échelles fixes équipées de crinolines, incluant résistance mécanique, garde-corps et protection contre les chutes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les échelles à crinolines conviennent-elles aux travaux en hauteur industriels et de maintenance ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour un usage industriel, maintenance, accès aux plateformes et toitures, garantissant sécurité et conformité aux réglementations pour les travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des échelles à crinolines sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des échelles à crinolines robustes, conformes aux normes NF E 85016 et adaptées aux professionnels travaillant en hauteur. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour assurer sécurité et fiabilité sur le chantier." } } ] } [333] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les garde-corps de toiture terrasse NF E85-015 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les garde-corps de toiture terrasse NF E85-015 assurent la protection des personnes contre les chutes lors de travaux sur toitures et terrasses. Ils créent une barrière de sécurité tout en permettant un accès sécurisé aux zones en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des garde-corps NF E85-015 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces garde-corps sont conformes à la norme NF E85-015, garantissant solidité et résistance. Ils peuvent être fixes ou démontables, avec des lisses et poteaux robustes, et sont conçus pour un usage professionnel sur toitures et terrasses." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un garde-corps adapté à sa toiture ou terrasse ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur de chute, de la configuration de la toiture, de la fréquence d’utilisation et des normes à respecter. Il est essentiel de vérifier la résistance mécanique, la stabilité et la conformité NF E85-015." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles normes de sécurité sont respectées par ces garde-corps ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces garde-corps respectent la norme française NF E85-015, qui définit les exigences pour la prévention des chutes sur toitures et terrasses, incluant hauteur des lisses, résistance aux charges et stabilité des installations." } }, { "@type": "Question", "name": "Les garde-corps conviennent-ils aux travaux en hauteur industriels et de maintenance ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour sécuriser les interventions sur toitures, terrasses et plateformes industrielles, assurant protection et conformité pour les travailleurs en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des garde-corps de toiture terrasse sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des garde-corps conformes à la norme NF E85-015, robustes et adaptés aux professionnels intervenant sur toitures et terrasses. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et fiabilité sur le chantier." } } ] } [335] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les filets de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les filets de protection servent à sécuriser les zones de travail en hauteur et à protéger les personnes et matériaux contre les chutes accidentelles. Ils sont utilisés sur les chantiers, les toitures, les échafaudages et les travaux industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de filets existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des filets de sécurité pour personnes, des filets anti-chute pour matériaux, et des filets de protection temporaires ou permanents. Les matériaux peuvent varier (polyamide, polyester, polypropylène) selon la résistance et l’usage souhaité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un filet adapté à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la charge maximale à retenir, de la taille de la zone à protéger, de la fréquence d’utilisation et de la norme applicable. Il est important de vérifier la résistance à la traction, les dimensions de maille et la conformité aux normes de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un filet de protection de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Solidité, résistance aux intempéries, durabilité, conformité aux normes, facilité d’installation et entretien sont des critères essentiels pour garantir une protection efficace sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les filets conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour sécuriser les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, en prévenant les chutes de personnes ou de matériaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des filets sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des filets robustes, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [337] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les lunettes de protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lunettes de protection protègent les yeux des professionnels contre les projections, poussières, débris et rayonnements lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou lors d’élagage, réduisant les risques de blessures oculaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de lunettes de protection existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des lunettes enveloppantes, à branches classiques, avec écran facial ou anti-buée, adaptées aux différents environnements et niveaux de protection requis. Certaines sont compatibles avec des casques ou masques de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des lunettes de protection adaptées à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de l’environnement de travail, du type de risque (poussières, projections, UV) et de la compatibilité avec d’autres EPI comme casques ou masques. Il est important de privilégier confort, résistance aux chocs et clarté optique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des lunettes de protection de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux chocs, traitement anti-buée et anti-rayures, confort de port, couverture latérale et compatibilité avec d’autres équipements de protection individuelle sont essentiels pour garantir sécurité et confort prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes de protection conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger les yeux des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en assurant confort et visibilité optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des lunettes de protection sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des lunettes de protection fiables, confortables et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et efficacité." } } ] } [338] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les visières de casque et écrans faciaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les visières de casque et écrans faciaux protègent le visage contre les projections, débris, poussières et impacts lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou lors d’élagage, réduisant ainsi les risques de blessures faciales." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de visières et écrans faciaux existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des visières intégrées aux casques, des écrans faciaux pivotants ou amovibles, et des pare-visages complets offrant une protection maximale. Certains modèles sont compatibles avec des casques antibruit ou des lunettes de protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une visière adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de risque (projections, débris, poussières, UV), de la compatibilité avec le casque de sécurité, du confort et de la durabilité. Il est important de privilégier un modèle offrant une bonne visibilité et une protection complète du visage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une visière de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux chocs, transparence, traitement anti-rayures et anti-buée, confort de port, réglage facile et compatibilité avec d’autres EPI sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les visières conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger le visage des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, tout en assurant confort, visibilité et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des visières et écrans faciaux sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des visières et écrans faciaux fiables, robustes et conformes aux normes de sécurité, adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et efficacité sur le chantier." } } ] } [341] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les assistances respiratoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les assistances respiratoires protègent les professionnels contre l’inhalation de poussières, fumées, gaz ou particules nocives lors des travaux en hauteur, sur chantiers ou dans des environnements pollués, assurant sécurité et santé respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’assistances respiratoires existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des masques filtrants, appareils à ventilation assistée, masques complets ou demi-masques, et systèmes respiratoires autonomes selon les besoins et le niveau de protection requis." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une assistance respiratoire adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de polluants présents, du niveau d’exposition, de la durée d’utilisation et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de filtre, l’étanchéité et le confort pour un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une assistance respiratoire de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, étanchéité, confort, compatibilité avec casques et lunettes, facilité d’entretien et durabilité sont essentiels pour garantir une protection optimale et une utilisation sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Les assistances respiratoires conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels exposés à des particules ou gaz dangereux lors de travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des assistances respiratoires sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des assistances respiratoires fiables, efficaces et conformes aux normes de sécurité, adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et confort respiratoire." } } ] } [343] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques à cartouche filtrante ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques à cartouche filtrante protègent les professionnels contre l’inhalation de particules, gaz et vapeurs nocives sur les chantiers, lors de travaux en hauteur ou d’activités d’élagage, assurant sécurité et santé respiratoire." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de cartouches filtrantes existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des cartouches pour poussières, gaz, vapeurs chimiques ou combinées. Certaines sont spécifiques à un type de polluant, d’autres offrent une protection mixte pour plusieurs risques simultanément." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque à cartouche filtrante adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de polluants présents, de l’environnement de travail, de la durée d’exposition et de la compatibilité avec les autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de cartouche, son niveau de filtration et l’étanchéité du masque." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque à cartouche filtrante de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, confort, étanchéité, durabilité, compatibilité avec casques et lunettes, et facilité de remplacement des cartouches sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques à cartouche filtrante conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels exposés à des particules ou gaz dangereux lors de travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques à cartouche filtrante sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques à cartouche filtrante fiables, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et confort respiratoire." } } ] } [344] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques de fuite et cagoules d’évacuation ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques de fuite et cagoules d’évacuation permettent aux professionnels de respirer en toute sécurité et d’évacuer rapidement un environnement contaminé par des fumées, gaz ou produits chimiques dangereux, réduisant ainsi le risque d’inhalation nocive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de masques de fuite et cagoules existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On trouve des masques de fuite compacts pour usage ponctuel, des cagoules intégrales ou semi-intégrales avec filtres chimiques et des modèles conçus pour une évacuation rapide et simple, adaptés aux différents risques chimiques ou fumées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque de fuite adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de risque (fumées, gaz, produits chimiques), de la durée d’exposition possible, de la rapidité d’évacuation nécessaire et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est essentiel de vérifier le type de filtre et la facilité d’utilisation en situation d’urgence." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque de fuite de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Filtration efficace, facilité de mise en place, confort, durabilité, stockage simple et conformité aux normes de sécurité sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale lors d’une évacuation." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces masques conviennent-ils aux travaux en hauteur et aux situations d’urgence ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour protéger la respiration des cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur lors d’incidents impliquant des fumées, gaz ou produits chimiques, permettant une évacuation rapide et sécurisée." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques de fuite et cagoules d’évacuation sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques de fuite et cagoules d’évacuation fiables, conformes aux normes de sécurité et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité en situation d’urgence." } } ] } [345] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les masques respiratoires faciaux jetables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les masques respiratoires faciaux jetables protègent les professionnels contre la poussière, les particules fines et certains polluants sur les chantiers ou lors de travaux en hauteur, offrant une solution hygiénique et pratique pour un usage ponctuel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de masques jetables existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des masques jetables de type FFP1, FFP2 ou FFP3 selon le niveau de filtration requis. Certains modèles disposent de valve d’expiration pour plus de confort lors d’un usage prolongé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un masque respiratoire jetable adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du niveau de protection nécessaire (FFP1, FFP2, FFP3), du type de particules présentes et de la durée d’utilisation. Il est important de vérifier le marquage CE et la conformité aux normes européennes de filtration." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un masque respiratoire jetable de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Efficacité de filtration, confort, ajustement facile, étanchéité et conformité aux normes sont essentiels pour garantir une protection respiratoire optimale et un usage hygiénique." } }, { "@type": "Question", "name": "Les masques jetables conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils protègent efficacement la respiration des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur contre les poussières et particules, tout en offrant un port simple et hygiénique." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des masques respiratoires faciaux jetables sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des masques respiratoires jetables fiables, conformes aux normes CE et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection et hygiène." } } ] } [471] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les chariots sur chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chariots permettent de transporter facilement et en toute sécurité des outils, équipements et matériaux sur le chantier, réduisant l’effort physique et améliorant l’organisation du travail en hauteur ou sur terrain difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de chariots existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des chariots manuels, à roues tout-terrain, pliables, à plate-forme ou spécialisés pour le transport de charges lourdes ou encombrantes. Certains modèles sont conçus pour faciliter le levage ou l’évacuation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un chariot adapté à son chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du poids des charges à transporter, du terrain (intérieur, extérieur, pente), de la fréquence d’utilisation et de la maniabilité souhaitée. Il est important de privilégier robustesse et stabilité pour éviter les accidents." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un chariot de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Capacité de charge, solidité, stabilité, facilité de déplacement, ergonomie des poignées et résistance aux conditions extérieures sont essentiels pour garantir sécurité et confort sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chariots conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont utiles pour transporter outils, cordes, harnais et autres équipements nécessaires aux cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, facilitant l’organisation et la sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des chariots sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des chariots robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [472] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs à corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde permettent de transporter, stocker et protéger les cordes utilisées par les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, en évitant l’emmêlement et l’usure prématurée des cordes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs à corde existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs simples, doubles, avec ouverture par le haut ou par le côté, et des modèles résistants aux intempéries. Certains sacs disposent de compartiments pour accessoires et outils complémentaires." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac à corde adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la longueur et du diamètre des cordes à transporter, du type d’usage (chantier, élagage, travaux sur corde), et de la nécessité d’un rangement pour accessoires. Il est important de privilégier durabilité, légèreté et praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac à corde de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, compartiments pratiques, ouverture facile, légèreté et robustesse sont essentiels pour protéger les cordes et faciliter le transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs à corde conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour faciliter le transport et le stockage des cordes utilisées par les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité et organisation sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs à corde sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs à corde robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et efficacité sur le chantier." } } ] } [473] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs d’outillages ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs d’outillages permettent de transporter, organiser et protéger les outils nécessaires aux travaux en hauteur, sur chantier ou lors d’élagage, garantissant un accès rapide et sécurisé aux équipements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs d’outillages existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs simples, à compartiments multiples, pliables ou renforcés, avec sangles et poches pour organiser les outils. Certains modèles sont résistants aux intempéries et adaptés aux environnements industriels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac d’outillage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du nombre et du type d’outils à transporter, de la fréquence d’utilisation, de la nécessité de compartiments et de la résistance aux conditions du chantier. Il est essentiel de privilégier robustesse, praticité et confort de port." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac d’outillage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, compartiments pratiques, fermeture sécurisée, confort de port et durabilité sont essentiels pour protéger les outils et faciliter leur transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs d’outillage conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour transporter et organiser les outils des cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité, rapidité d’accès et efficacité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs d’outillage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs d’outillages robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et efficacité sur le chantier." } } ] } [474] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs de transport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs de transport permettent de transporter et protéger les équipements, outils et cordes des professionnels travaillant en hauteur ou sur chantier, facilitant le déplacement sécurisé et l’organisation du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs de transport existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à dos, à bandoulière, à roulettes, renforcés ou légers, avec compartiments pour organiser le matériel. Certains modèles sont résistants aux intempéries et conçus pour le transport d’EPI et d’outillage spécifique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac de transport adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type et du volume du matériel à transporter, de la fréquence d’utilisation, du confort de port et de la résistance aux conditions du chantier. Il est important de privilégier robustesse, praticité et facilité de transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac de transport de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, résistance aux intempéries, compartiments pratiques, confort de port, légèreté et durabilité sont essentiels pour protéger le matériel et faciliter les déplacements sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs de transport conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour transporter et protéger les outils, cordes et EPI des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, garantissant organisation et sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs de transport sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs de transport robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et efficacité sur le chantier." } } ] } [475] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sacs étanches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs étanches protègent les cordes, outils et équipements des professionnels contre l’eau, l’humidité et les intempéries, garantissant le maintien de leur performance et leur durabilité sur le chantier ou en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sacs étanches existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des sacs à fermeture roulée, à zip étanche, des sacs à dos et sacs à bandoulière étanches. Certains modèles disposent de compartiments internes pour organiser le matériel tout en le protégeant de l’humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sac étanche adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du type de matériel à transporter, de l’exposition aux intempéries, du confort de port et de la fréquence d’utilisation. Il est essentiel de privilégier robustesse, étanchéité et praticité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sac étanche de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Étanchéité totale, résistance aux frottements, durabilité, légèreté, fermeture sécurisée et compartiments pratiques sont essentiels pour protéger le matériel et faciliter son transport sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs étanches conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour protéger les cordes, outils et équipements des cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, garantissant sécurité, organisation et préservation du matériel même en conditions humides." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sacs étanches sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sacs étanches robustes, pratiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, organisation et durabilité du matériel." } } ] } [395] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les scies à main ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les scies à main permettent de couper du bois, des branches ou d’autres matériaux lors d’élagage, travaux en hauteur ou interventions sur le terrain, offrant précision et contrôle dans toutes les situations." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de scies à main existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des scies d’élagage à lame droite, incurvée, pliante ou démontable, adaptées aux différentes tailles de branches et à un usage en hauteur. Certains modèles sont conçus pour un transport facile et sécurisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une scie à main adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la taille et du type de bois à couper, de la fréquence d’utilisation, de la maniabilité et de la sécurité requise. Il est important de privilégier ergonomie, légèreté, résistance de la lame et facilité de transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une scie à main de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lame tranchante et durable, manche ergonomique, sécurité de manipulation, légèreté et robustesse sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors de l’élagage ou des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les scies à main conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, permettant une coupe précise et sécurisée tout en minimisant l’effort et le risque d’accident." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des scies à main sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des scies à main robustes, ergonomiques et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir efficacité et sécurité sur le chantier." } } ] } [396] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les outils à main et électroportatifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les outils à main et électroportatifs permettent de réaliser diverses tâches sur chantier, comme la coupe, le perçage, le serrage ou le façonnage, offrant précision, efficacité et polyvalence pour les cordistes, élagueurs et professionnels en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types d’outils à main et électroportatifs existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des tournevis, pinces, clés, marteaux, scies manuelles, perceuses, meuleuses, scies électriques et autres outils électroportatifs, adaptés aux travaux en hauteur, à l’élagage et aux interventions sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un outil adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de tâche à réaliser, de la fréquence d’utilisation, de la compatibilité avec les conditions de travail en hauteur et de la sécurité. Il est essentiel de privilégier qualité, robustesse, ergonomie et fiabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un outil à main ou électroportatif de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, précision, confort d’utilisation, sécurité (isolation, poignée antidérapante, protection), durabilité et compatibilité avec les EPI sont essentiels pour garantir efficacité et protection lors des travaux." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces outils conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes, élagueurs et professionnels travaillant en hauteur, offrant performance, sécurité et maniabilité dans des conditions de travail exigeantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des outils à main et électroportatifs sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des outils robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité et efficacité sur le chantier." } } ] } [397] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les perches télescopiques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les perches télescopiques permettent d’atteindre des zones en hauteur ou éloignées pour couper, décrocher, ramasser ou intervenir sans avoir à grimper directement, réduisant le risque de chute et facilitant le travail des cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de perches télescopiques existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des perches en aluminium, fibre de verre ou carbone, avec différents systèmes de verrouillage, longueurs extensibles et compatibilité avec divers outils d’élagage ou accessoires de chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une perche télescopique adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la hauteur à atteindre, du poids maximal admissible, du type d’outil à fixer et de la fréquence d’utilisation. Il est important de privilégier légèreté, robustesse, stabilité et facilité de manipulation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une perche télescopique de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Robustesse, légèreté, système de verrouillage sécurisé, compatibilité avec différents outils, résistance aux intempéries et ergonomie sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les perches télescopiques conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes, élagueurs et professionnels intervenant en hauteur, permettant d’effectuer des actions précises à distance en toute sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des perches télescopiques sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des perches télescopiques robustes, légères et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir sécurité, maniabilité et efficacité sur le chantier." } } ] } [476] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les shorts et pantacourts de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les shorts et pantacourts de travail offrent confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistants aux frottements et aux contraintes du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de shorts et pantacourts existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles légers, renforcés sur les zones sensibles, avec poches multiples pour outils et accessoires, et adaptés aux conditions climatiques. Certains modèles disposent de tissus respirants et résistants pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un short ou pantacourt adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions climatiques, du nombre de poches utiles pour le transport d’outils et de la résistance aux frottements. Il est important de privilégier confort, durabilité et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un short ou pantacourt de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, légèreté, liberté de mouvement, poches pratiques, confort et respirabilité sont essentiels pour assurer sécurité, efficacité et confort sur le chantier ou lors des travaux en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces shorts et pantacourts conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et praticité sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des shorts et pantacourts sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des shorts et pantacourts robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, mobilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [477] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les sweat-shirts et pulls de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sweat-shirts et pulls de travail offrent chaleur, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistants aux contraintes du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de sweat-shirts et pulls existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles légers, molletonnés, à capuche ou sans, avec ou sans poches, et conçus pour résister aux frottements et aux conditions extérieures. Certains modèles sont conçus pour être respirants et adaptés au port sous d’autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un sweat-shirt ou pull adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la nécessité de liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la résistance aux frottements. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un sweat-shirt ou pull de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, chaleur, confort, liberté de mouvement, respirabilité et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et confort lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces sweat-shirts et pulls conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort thermique et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des sweat-shirts et pulls sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des sweat-shirts et pulls robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir chaleur, mobilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [478] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les T-shirts et polos de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les T-shirts et polos de travail offrent confort, respirabilité et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en assurant durabilité et résistance aux frottements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de T-shirts et polos existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des modèles manches courtes ou longues, respirants, avec ou sans logo, fabriqués en coton ou matériaux techniques, certains offrant des propriétés anti-transpiration ou séchage rapide pour un confort optimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un T-shirt ou polo adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la saison, de la liberté de mouvement nécessaire, du confort respirant et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est important de privilégier tissus résistants, confort et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un T-shirt ou polo de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu respirant, confort, liberté de mouvement, résistance aux frottements et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et confort lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces T-shirts et polos conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des T-shirts et polos sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des T-shirts et polos robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, respirabilité et durabilité sur le chantier." } } ] } [479] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes de travail offrent protection, confort thermique et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en restant résistantes aux frottements et aux intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes de travail existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes légères, imperméables, polaires, softshell ou coupe-vent, avec ou sans capuche, adaptées aux conditions climatiques et aux contraintes des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste de travail adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la nécessité de liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la résistance aux frottements et à l’usure. Il est important de privilégier confort, protection et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une veste de travail de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Résistance aux frottements et intempéries, confort thermique, liberté de mouvement, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir efficacité et sécurité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont conçues pour offrir protection, confort et mobilité aux cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur, tout en garantissant résistance et durabilité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vestes de travail sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vestes de travail robustes, confortables et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [486] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de pluie de travail ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de pluie protègent les professionnels contre la pluie et l’humidité lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en offrant confort et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de pluie existent pour les professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes, pantalons, combinaisons et ensembles imperméables, avec ou sans capuche, conçus pour être légers, respirants et résistants aux intempéries tout en permettant une bonne mobilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de pluie adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la protection nécessaire contre la pluie, de la liberté de mouvement, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la durabilité. Il est essentiel de privilégier étanchéité, confort et résistance." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement de pluie de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Étanchéité, respirabilité, robustesse, liberté de mouvement, confort et durabilité sont essentiels pour garantir protection et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements de pluie conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour protéger les cordistes, élagueurs et autres professionnels travaillant en hauteur contre l’humidité, tout en assurant confort, mobilité et sécurité sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements de pluie sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements de pluie robustes, confortables et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [487] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements de travail pour femme ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements de travail pour femme sont conçus pour offrir confort, sécurité et mobilité aux professionnelles lors des travaux en hauteur, de l’élagage ou des interventions sur chantier, tout en respectant l’ergonomie adaptée à la morphologie féminine." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements de travail pour femme existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons, shorts, pantacourts, T-shirts, polos, sweat-shirts, pulls, vestes, gilets et vêtements de pluie adaptés à la morphologie féminine, avec des coupes ergonomiques, poches pratiques et tissus résistants." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement de travail pour femme adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions climatiques, de la compatibilité avec d’autres EPI et de la durabilité du vêtement. Il est important de privilégier confort, ergonomie, résistance et liberté de mouvement." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement de travail pour femme de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ergonomie adaptée à la morphologie féminine, confort, liberté de mouvement, résistance aux frottements, durabilité et praticité des poches sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont conçus pour offrir confort, mobilité et sécurité aux professionnelles travaillant en hauteur, cordistes et élagueuses, tout en garantissant durabilité et ergonomie adaptée sur le chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements de travail pour femme sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements de travail pour femme robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnelles des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [480] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vêtements d’élagage et de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements d’élagage et de grimpe offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels travaillant en hauteur, cordistes et élagueurs, tout en garantissant durabilité face aux frottements et contraintes spécifiques à l’élagage et à la grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vêtements d’élagage et de grimpe existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons renforcés, shorts, pantacourts, vestes, gilets, T-shirts, polos, sweat-shirts et pulls conçus pour l’élagage et la grimpe, avec des tissus résistants, poches pratiques, et coupes ergonomiques pour faciliter les mouvements." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un vêtement d’élagage et de grimpe adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité requise, de la protection contre les frottements et branches, de la compatibilité avec d’autres EPI, et des conditions climatiques. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un vêtement d’élagage et de grimpe de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant aux frottements, coupe ergonomique, confort, liberté de mouvement, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur ou sur chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vêtements conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes, élagueurs et autres professionnels intervenant en hauteur, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vêtements d’élagage et de grimpe sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vêtements d’élagage et de grimpe robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [481] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les pantalons d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons d’élagage offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur et de l’élagage, tout en résistant aux frottements, aux branches et aux contraintes spécifiques du métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de pantalons d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des pantalons renforcés, stretch, ventilés ou légers, avec poches multiples, renforts sur les zones exposées et tissus résistants aux coupures et aux frottements, adaptés aux besoins des cordistes et élagueurs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir un pantalon d’élagage adapté à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de la mobilité nécessaire, des conditions de travail, de la résistance aux frottements et aux branches, ainsi que de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est essentiel de privilégier confort, durabilité et ergonomie." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans un pantalon d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant aux frottements et coupures, confort, liberté de mouvement, poches pratiques, renforts sur les zones sensibles et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces pantalons conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des pantalons d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des pantalons d’élagage robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [482] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les vestes d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes d’élagage offrent protection, confort et liberté de mouvement aux professionnels lors des travaux en hauteur et de l’élagage, tout en résistant aux frottements, aux branches et aux conditions climatiques variables." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de vestes d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des vestes légères, polaires, softshell, coupe-vent ou imperméables, avec ou sans capuche, adaptées aux contraintes des travaux en hauteur et de l’élagage, offrant mobilité, confort et protection thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une veste d’élagage adaptée à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend des conditions climatiques, de la liberté de mouvement nécessaire, de la résistance aux frottements et de la compatibilité avec d’autres EPI. Il est important de privilégier confort, protection et durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans une veste d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tissu résistant, confort thermique, liberté de mouvement, respirabilité, protection contre le vent et la pluie, poches pratiques et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces vestes conviennent-elles aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, elles sont spécialement conçues pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, mobilité et durabilité pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des vestes d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des vestes d’élagage robustes, ergonomiques et adaptées aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir confort, sécurité et durabilité sur le chantier." } } ] } [483] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "À quoi servent les gants d’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants d’élagage protègent les mains des professionnels contre les coupures, frottements, éclats de bois et autres risques liés aux travaux en hauteur et à l’élagage, tout en offrant confort et bonne préhension des outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de gants d’élagage existent ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il existe des gants renforcés, anti-coupure, en cuir ou matériaux synthétiques résistants, avec ou sans manchette, adaptés à différents types de travaux et offrant une bonne préhension et protection des mains." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir des gants d’élagage adaptés à son activité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend du type de travail (coupe, manipulation de cordes ou outils), du niveau de protection nécessaire, de la dextérité et du confort. Il est important de privilégier résistance, sécurité et mobilité des doigts." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles caractéristiques rechercher dans des gants d’élagage de qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Protection contre les coupures, résistance aux frottements, confort, bonne préhension, respirabilité et durabilité sont essentiels pour garantir sécurité et efficacité lors des travaux en hauteur et de l’élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Ces gants conviennent-ils aux travaux en hauteur et à l’élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, ils sont spécialement conçus pour les cordistes et élagueurs, offrant protection, confort et précision pour un travail sécurisé et efficace en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter des gants d’élagage sur Equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Equipeur.fr propose des gants d’élagage robustes, ergonomiques et adaptés aux besoins des professionnels des travaux en hauteur et de l’élagage. Les produits sont livrés rapidement et à prix compétitifs pour garantir protection, confort et durabilité sur le chantier." } } ] } [485] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les vêtements indispensables pour l'élagage et les travaux forestiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour travailler en toute sécurité, un élagueur doit porter un pantalon anti-coupure (norme EN ISO 11393), une veste de travail haute visibilité ou respirante, ainsi que des chaussures de sécurité adaptées. L'Équipeur propose une sélection complète de vêtements techniques alliant protection mécanique et confort thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon anti-coupure de Classe 1, 2 et 3 ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La classe définit la vitesse de la chaîne de tronçonneuse que le tissu peut arrêter : la Classe 1 protège jusqu'à 20 m/s, la Classe 2 jusqu'à 24 m/s et la Classe 3 jusqu'à 28 m/s. Le choix dépend de la puissance de votre matériel et de l'intensité de vos travaux de grimpe ou de débitage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir sa veste de grimpe pour le travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une bonne veste de grimpe doit offrir une grande liberté de mouvement, être compatible avec le port d'un harnais et assurer une bonne ventilation. Privilégiez des matières stretch et robustes (type Cordura) pour résister à l'abrasion tout en évacuant la transpiration durant l'effort." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vêtements forestiers vendus par L'Équipeur sont-ils conformes aux normes EPI ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous nos vêtements de protection pour forestiers et grimpeurs sont certifiés CE et répondent aux normes de sécurité en vigueur (EN 381, EN ISO 11393, EN ISO 20471). Nous sélectionnons les meilleures marques professionnelles pour garantir votre sécurité au meilleur prix." } } ] } [484] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre manchettes de protection et manches de veste ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes d'élagage sont des EPI amovibles spécifiquement conçus avec des couches de protection anti-coupure. Elles offrent une flexibilité maximale, permettant de protéger les avant-bras même lorsqu'on ne porte qu'un t-shirt respirant par temps chaud, tout en garantissant la sécurité requise pour l'usage d'une tronçonneuse." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses manchettes anti-coupure pour garder leur efficacité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est conseillé de les laver régulièrement pour éviter que les huiles de chaîne et la résine ne figent les fibres de protection. Suivez les instructions du fabricant (souvent un lavage à 40°C max). Attention : ne jamais utiliser de sèche-linge, car la chaleur excessive peut endommager les fibres techniques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les manchettes d'élagage protègent-elles contre toutes les tronçonneuses ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les manchettes proposées par L'Équipeur sont généralement de Classe 1 ($20 m/s$). Elles sont conçues pour arrêter la chaîne d'une tronçonneuse thermique ou électrique dans cette limite de vitesse. Vérifiez toujours la compatibilité avec votre matériel avant utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir ses EPI de protection de bras chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Spécialiste du travail en hauteur et de l'élagage, L'Équipeur sélectionne des manchettes robustes, certifiées et testées sur le terrain. Profitez d'un matériel professionnel au meilleur prix avec une expédition rapide depuis notre stock en France." } } ] } [488] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la norme pour les vêtements de haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La norme principale est la EN ISO 20471. Elle classifie les vêtements de 1 à 3 selon la surface de matière fluorescente et rétro-réfléchissante. Chez L'Équipeur, nous proposons des équipements certifiés garantissant une visibilité optimale de jour comme de nuit sur vos chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les classes 1, 2 et 3 en haute visibilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Classe 3 offre le plus haut niveau de visibilité (souvent une veste avec manches), obligatoire sur les axes à grande vitesse. La Classe 2 est standard pour les chantiers de BTP et l'élagage, tandis que la Classe 1 convient pour les zones à faible risque ou en complément d'autres EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser ses vêtements haute visibilité (logo entreprise) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, il est possible de personnaliser vos tenues. Cependant, il faut veiller à ce que le marquage ne recouvre pas trop de surface réfléchissante pour ne pas invalider la certification du vêtement. Contactez L'Équipeur pour obtenir un devis sur mesure au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son vêtement réfléchissant pour qu'il reste efficace ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les bandes réfléchissantes s'usent au fil des lavages. Il est recommandé de laver les vêtements à l'envers et de ne pas dépasser le nombre de cycles indiqué sur l'étiquette. Dès que les bandes sont ternes ou endommagées, le vêtement doit être remplacé pour garantir votre sécurité." } } ] } [489] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'un vêtement de travail multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement multinormes est un EPI conçu pour protéger contre plusieurs risques simultanément. Ils sont essentiels pour les environnements ATEX ou industriels, combinant souvent des propriétés ignifuges (EN ISO 11612), antistatiques (EN 1149), une protection contre l'arc électrique et parfois une haute visibilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Dans quels secteurs le port de vêtements multinormes est-il obligatoire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Ces vêtements sont indispensables dans la pétrochimie, l'énergie, la maintenance industrielle en zone ATEX et les métiers de la soudure. L'Équipeur sélectionne des équipements répondant aux exigences strictes de ces secteurs pour garantir une protection optimale à vos équipes au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un vêtement ignifuge et multinormes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un vêtement ignifuge protège spécifiquement contre la chaleur et les flammes. Un vêtement multinormes va plus loin en intégrant des protections supplémentaires comme la dissipation des charges électrostatiques ou la résistance aux projections de produits chimiques liquides (EN 13034)." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment savoir si mon vêtement multinormes doit être remplacé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le vêtement doit être remplacé après tout contact majeur avec un produit chimique, une exposition à une flamme ou si le tissu est déchiré. Chez L'Équipeur, nous recommandons un contrôle régulier des coutures et des bandes réfléchissantes pour assurer que toutes les normes de protection restent actives." } } ] } [725] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les différents types de sacs Petzl disponibles chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur propose une large gamme de solutions de portage Petzl : les sacs auto-portants BUCKET pour les cordes, les sacs de transport robustes TRANSPORT et EXPERT pour le matériel lourd, les sacs polyvalents DUFFEL, ainsi que des pochettes porte-outils TOOLBAG pour organiser votre petit matériel en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac Petzl en bâche TPU ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bâche TPU (sans PVC) utilisée par Petzl offre une résistance exceptionnelle aux rayons UV, aux huiles, aux hautes et basses températures. Elle est idéale pour une utilisation intensive sur les chantiers difficiles, garantissant que votre sac restera imperméable et robuste dans le temps." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des sacs BUCKET pour les élagueurs et cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs BUCKET sont auto-portants, ce qui signifie qu'ils restent droits même vides pour faciliter l'accès à la corde. Ils disposent d'une poche extérieure pour le petit matériel et d'une fenêtre de personnalisation pour identifier rapidement votre équipement. Disponibles en plusieurs volumes (15L, 30L, 45L) chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les sacs de transport Petzl pour le hissage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles comme le sac TRANSPORT sont équipés de poignées supérieures conçues pour le hissage (jusqu'à 50 kg) et d'un anneau intérieur pour suspendre le sac en position ouverte. C'est un choix privilégié pour les travaux sur cordes et les interventions de secours." } } ] } [726] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures cordes Petzl pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux en hauteur, les cordes semi-statiques Petzl AXIS 11 mm et PARALLEL 10,5 mm sont les références. La technologie EverFlex garantit une souplesse constante dans le temps, assurant une excellente préhension et un fonctionnement fluide avec les appareils de type descendeur ou bloqueur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle corde Petzl choisir pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les élagueurs privilégient généralement les cordes FLOW 11,6 mm ou CONTROL 12,5 mm. Ces cordes de rappel sont spécifiquement conçues pour l'utilisation avec des Prusiks mécaniques comme le ZIGZAG. Elles sont souvent disponibles avec une épissure brevetée Petzl pour faciliter le passage dans les fourches d'arbres." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie EverFlex sur les cordes Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie EverFlex est un traitement et un tressage spécifique qui assurent une grande souplesse à la corde sur le long terme. Contrairement à une corde classique qui peut durcir à l'usage, une corde Petzl EverFlex reste maniable et performante, même après de multiples cycles de travail et d'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de commander des cordes Petzl à la coupe ou avec terminaisons ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, chez L'Équipeur, nous proposons des cordes Petzl sans terminaison (au mètre ou en rouleaux) mais aussi des versions avec terminaisons cousues ou épissures d'usine. Cela garantit une résistance optimale et une sécurité certifiée EN 1891 Type A pour vos interventions professionnelles." } } ] } [727] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un casque Petzl VERTEX et un STRATO ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque VERTEX possède une coiffe en textile sur six points pour un confort maximal et une absorption des chocs par déformation de la coque. Le casque STRATO est plus léger grâce à une coque interne en EPP et EPS qui absorbe les chocs par écrasement. L'Équipeur vous conseille le VERTEX pour la durabilité et le STRATO pour réduire la fatigue cervicale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les versions VENT (ventilées) pour l'élagage ou les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles VERTEX VENT ou STRATO VENT disposent de trous de ventilation avec des volets coulissants. Cela permet d'ajuster l'aération selon les conditions climatiques, ce qui est idéal pour les élagueurs en plein effort ou les cordistes travaillant par forte chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment personnaliser son casque Petzl avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques Petzl sont modulables grâce au système EASYCLIP. Vous pouvez fixer rapidement une visière de protection (VIZIR), un écran pour les risques électriques ou forestiers, des protections auditives ou une lampe frontale Petzl. Tous ces accessoires sont disponibles au meilleur prix sur equipeur.fr." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque de protection Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La durée de vie maximale d'un casque Petzl est de 10 ans à partir de la date de fabrication, à condition qu'il ne subisse pas de choc important. Chez L'Équipeur, nous recommandons un contrôle annuel de votre EPI et un remplacement immédiat en cas de fissure ou de déformation apparente de la coque." } } ] } [728] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un descendeur Petzl I'D et un Petzl RIG ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le descendeur Petzl I'D est équipé d'une fonction anti-panique et d'un cran de sûreté contre l'erreur d'installation, ce qui le rend idéal pour les utilisateurs en formation ou pour plus de sécurité. Le Petzl RIG est plus compact et destiné aux utilisateurs expérimentés, permettant une manipulation plus rapide sans la fonction anti-panique." } }, { "@type": "Question", "name": "Le Petzl ZIGZAG est-il considéré comme un descendeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le ZIGZAG est un Prusik mécanique utilisé principalement en élagage pour les déplacements dans l'arbre. Bien qu'il permette la descente, il est spécifiquement conçu pour la grimpe sur corde en double ou en simple (avec l'accessoire CHICANE). L'Équipeur le recommande vivement pour sa précision lors des déplacements." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les descendeurs Petzl pour le levage de charges ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles comme l'I'D S ou l'I'D L peuvent être utilisés pour descendre des charges lourdes ou pour créer des systèmes de mouflage. Veillez à respecter les limites de charge de travail (WLL) indiquées par Petzl. L'Équipeur vous accompagne pour choisir le modèle adapté à vos besoins de levage." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et contrôler son descendeur auto-freinant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un descendeur doit être inspecté avant chaque utilisation. Vérifiez l'usure de la came et le bon fonctionnement de la poignée. Un nettoyage à l'eau douce et une lubrification légère des articulations avec une huile sèche suffisent. L'Équipeur rappelle que tout appareil ayant subi un choc important doit être mis au rebut." } } ] } [729] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel bloqueur Petzl choisir pour la remontée sur corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une remontée efficace, le duo classique est la poignée ASCENSION associée au bloqueur ventral CROLL. La poignée permet de tracter avec le bras tandis que le CROLL, fixé au harnais, maintient le corps près de la corde. L'Équipeur propose ces équipements indispensables pour les cordistes et secouristes au meilleur prix." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le CROLL S et le CROLL L ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La différence réside dans le diamètre de corde accepté et le poids. Le CROLL S est optimisé pour les cordes fines ($8$ à $11$ mm), idéal pour la légèreté. Le CROLL L est conçu pour les cordes de $8$ à $13$ mm, offrant une polyvalence maximale sur les chantiers de travaux en hauteur utilisant des cordes de plus gros diamètre." } }, { "@type": "Question", "name": "Le bloqueur de pied PANTIN est-il obligatoire pour grimper ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le PANTIN n'est pas un EPI (Équipement de Protection Individuelle), mais un accessoire de progression. Il est toutefois fortement recommandé par L'Équipeur car il permet de garder le corps plus droit et de réduire considérablement l'effort lors des longues remontées sur corde, que ce soit en élagage ou en accès difficile." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment nettoyer les picots d'une gâchette de bloqueur Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La boue ou la glace peuvent obstruer les picots de la gâchette. Utilisez une brosse à dents ou une petite brosse métallique souple pour retirer les dépôts. Un bloqueur bien entretenu garantit une morsure optimale sur la corde et évite les glissements dangereux. Retrouvez tous nos conseils d'entretien sur equipeur.fr." } } ] } [730] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne un antichute mobile Petzl ASAP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'antichute ASAP de Petzl utilise un système de blocage par force centrifuge. En cas de choc ou d'accélération brusque, la roue bloqueuse s'arrête net, stoppant ainsi la chute du technicien. Il accompagne l'utilisateur sans aucune intervention manuelle, que ce soit à la montée ou à la descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre l'ASAP et l'ASAP LOCK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'ASAP LOCK intègre une fonction de blocage qui permet d'immobiliser l'appareil sur la corde afin de réduire la hauteur de chute potentielle (effet de voile). De plus, son bras de connexion est conçu pour faciliter les passages de fractionnements. L'Équipeur recommande l'ASAP LOCK pour les travaux sur cordes intensifs." } }, { "@type": "Question", "name": "L'absorbeur d'énergie est-il obligatoire avec un antichute Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'utilisation d'un absorbeur d'énergie de type ASAP’SORBER ou AXESS est impérative. Il permet de dissiper l'énergie du choc lors d'une chute pour protéger l'utilisateur et maintenir la force de choc sous les 6 kN. Veillez à choisir l'absorbeur adapté à votre poids et à votre environnement de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle corde utiliser avec un antichute mobile Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les antichutes ASAP et ASAP LOCK sont certifiés pour fonctionner sur des cordes semi-statiques (EN 1891 type A) d'un diamètre de 10 à 13 mm. L'Équipeur propose des kits complets incluant la corde et l'absorbeur pour garantir une compatibilité parfaite et une sécurité maximale." } } ] } [731] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel harnais Petzl choisir pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'accès difficile, le harnais ASTRO BOD FAST est la référence grâce à son point ventral ouvrant qui permet d'intégrer directement un bloqueur CROLL. Pour les travaux en hauteur classiques, la gamme AVAO (BOD ou SIT) offre un excellent confort pour la suspension prolongée. Retrouvez ces modèles en stock chez L'Équipeur pour une livraison rapide." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité du harnais Petzl SEQUOIA pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le SEQUOIA est un harnais cuissard spécifiquement conçu pour la grimpe d'arbres. Il dispose d'un pont d'attache mobile pour favoriser la mobilité latérale de l'élagueur. Sa ceinture extra-large offre un maintien exceptionnel tout en permettant une organisation optimale du matériel avec de nombreux porte-outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre un harnais antichute, de maintien ou de suspension ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais antichute possède des points sternaux/dorsaux (A) pour arrêter une chute. Le maintien permet de travailler les mains libres en appui, et la suspension (point ventral) est indispensable pour descendre ou remonter sur corde. Les harnais complets vendus par L'Équipeur combinent souvent ces trois fonctions pour une sécurité totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un harnais Petzl et comment l'entretenir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais Petzl a une durée de vie maximale de 10 ans. Il doit être lavé à l'eau tiède savonneuse (pH neutre) et séché à l'ombre. L'Équipeur vous rappelle qu'il est obligatoire de faire inspecter votre harnais par une personne compétente au moins tous les 12 mois et de le mettre au rebut après une chute importante." } } ] ] [732] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel système de verrouillage Petzl choisir : Screw-Lock, Triact-Lock ou Ball-Lock ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre usage : le SCREW-LOCK (à vis) est idéal pour les environnements difficiles (boue, gel) ou les ancrages fixes. Le TRIACT-LOCK (triple action) est recommandé pour les manipulations fréquentes et une sécurité maximale en hauteur. Le BALL-LOCK offre un verrouillage automatique avec indicateur visuel de sécurité, parfait pour une utilisation intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un mousqueton en forme de D et un mousqueton symétrique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un mousqueton en D (comme le Petzl Am'D) est conçu pour orienter la charge dans le grand axe, ce qui le rend idéal pour connecter un descendeur. Un mousqueton symétrique (comme le Petzl OK) est préférable pour connecter des poulies ou des bloqueurs, car il permet de centrer parfaitement l'équipement." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi certains mousquetons Petzl possèdent-ils un trou pour barrette CAPTIV ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La barrette CAPTIV permet de maintenir le mousqueton dans son grand axe et de le solidariser avec l'appareil (descendeur, bloqueur). Cela évite le risque de retournement du mousqueton et les sollicitations dangereuses sur le petit axe. L'Équipeur vous conseille ce système pour sécuriser vos liaisons critiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier l'usure d'un mousqueton en aluminium ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vérifiez l'absence de fissures, de corrosion ou de déformation. Le doigt doit se refermer et se verrouiller fluidement. En cas de chute importante ou d'usure de la matière (plus de 10% de la section), le mousqueton doit être remplacé. L'Équipeur propose une large sélection de connecteurs certifiés EN 362 pour garantir votre sécurité." } } ] } [733] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une poulie à haut rendement et une poulie classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La différence réside dans le roulement. Les poulies à haut rendement (comme la Petzl MINA ou la REEVE) utilisent des roulements à billes étanches, offrant un rendement d'environ 95%. Les poulies classiques utilisent souvent des bagues en bronze (coussinets), moins chères mais avec plus de frictions, idéales pour des charges légères ou des usages ponctuels." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une poulie bloqueur comme la Petzl PROTRAXION ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La PROTRAXION combine une poulie et un bloqueur, permettant de hisser une charge sans qu'elle ne redescende. Elle est indispensable pour les systèmes de mouflage, le secours et le levage de matériel lourd. L'Équipeur la recommande pour sa gâchette verrouillable qui permet d'utiliser l'appareil comme une poulie simple." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qu'une poulie-mousqueton (type ROLLCLIP) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le ROLLCLIP est un connecteur intégrant une poulie. Il permet de limiter les frottements sur la corde de travail ou d'installer des renvois de corde rapidement. C'est un outil très apprécié des élagueurs et cordistes pour optimiser leurs déplacements avec un encombrement minimal." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir une poulie Petzl adaptée au diamètre de ma corde ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Chaque poulie possède un réas (la roue) conçu pour une plage de diamètres spécifique. Une corde trop grosse frottera sur les flasques, tandis qu'une corde trop fine pourrait se coincer. L'Équipeur indique sur chaque fiche technique la compatibilité (généralement de 7 à 13 mm) pour garantir performance et sécurité." } } ] } [734] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une longe de maintien et une longe antichute ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe de maintien, comme la Petzl GRILLON, permet de s'ajuster précisément pour travailler confortablement en appui sur ses pieds. Une longe antichute, comme la gamme ABSORBICA, est équipée d'un absorbeur d'énergie pour déchirure qui stoppe une chute en limitant l'impact sur le corps. L'Équipeur vous accompagne pour choisir la protection adaptée à votre poste de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment utiliser la longe réglable Petzl GRILLON ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe GRILLON peut s'utiliser de deux manières : en double sur les points d'attache latéraux du harnais pour répartir la charge sur la ceinture, ou en simple sur le point d'attache ventral pour ajuster sa distance par rapport à l'ancrage. Elle est idéale pour les élagueurs et les techniciens de maintenance." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une longe Petzl PROGRESS pour la progression ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La longe PROGRESS est une longe de progression non réglable (ou réglable en version ADJUST) qui permet une connexion permanente lors du passage de fractionnements. Sa conception en corde dynamique permet de limiter l'effort transmis à l'utilisateur en cas de petite chute (facteur inférieur à 1)." } }, { "@type": "Question", "name": "Quand faut-il remplacer sa longe Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Une longe doit être remplacée après une chute importante, si l'absorbeur d'énergie est activé, ou si la corde présente des signes d'usure (coupures, brûlures, peluches excessives). La durée de vie maximale est de 10 ans. L'Équipeur propose des pièces de rechange pour les longes GRILLON afin de prolonger la durée de vie de votre équipement au meilleur prix." } } ] } [735] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une lampe Petzl PIXA et une lampe DUO ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme PIXA est conçue pour le travail à portée de main, offrant un faisceau large et une grande robustesse contre les chocs et les produits chimiques. La gamme DUO est plus puissante et étanche, destinée aux interventions de secours ou aux environnements souterrains, avec des fonctions comme le FACE2FACE qui évite l'éblouissement entre collègues." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie REACTIVE LIGHTING chez Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le REACTIVE LIGHTING est un capteur intelligent qui analyse la luminosité ambiante et ajuste instantanément la puissance d'éclairage et la forme du faisceau. Cela permet d'optimiser l'autonomie de la batterie et d'offrir un confort visuel maximal sans intervention manuelle de l'utilisateur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on fixer une lampe frontale Petzl sur n'importe quel casque ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les lampes Petzl sont livrées avec un bandeau élastique pour tout type de casque. Cependant, pour les casques Petzl (VERTEX et STRATO), des platines de fixation spécifiques sont incluses ou disponibles chez L'Équipeur pour un montage direct sans bandeau, garantissant une stabilité parfaite." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lampes Petzl professionnelles sont-elles certifiées ATEX ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles comme la PIXA 3 ou certains éclairages DUO sont certifiés ATEX pour une utilisation en atmosphères explosibles (zones 1/21 ou 2/22). L'Équipeur vous conseille de bien vérifier la zone de risque de votre chantier pour choisir la lampe certifiée conforme à votre sécurité." } } ] } [736] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir le couteau Petzl SPATHA pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le couteau SPATHA est spécialement conçu pour accompagner les cordistes et les grimpeurs. Sa lame possède un profil mixte (lisse et crantée) idéal pour couper facilement des cordes ou des sangles. Son point fort est son trou intégré qui permet de le mousquetonner directement au harnais avec un porte-outils type CARITOOL, évitant ainsi toute chute d'objet." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il facile d'ouvrir un couteau Petzl avec des gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le SPATHA dispose d'une molette crantée permettant une ouverture facile de la lame, même avec des gants de travail. Il peut également s'ouvrir d'une seule main grâce à l'encoche prévue sur la lame. L'Équipeur recommande cet outil pour sa manipulation fluide dans les situations d'accès difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel est l'avantage de la lame combinée lisse et crantée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La partie lisse permet une coupe nette et précise, tandis que la partie crantée (dentelée) est redoutable pour trancher rapidement des matériaux fibreux et résistants comme les cordes semi-statiques ou les anneaux de sangle, ce qui peut s'avérer vital en cas de secours." } }, { "@type": "Question", "name": "Le couteau SPATHA est-il doté d'un système de sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Il est équipé d'un mécanisme de blocage de lame en position ouverte pour éviter qu'il ne se referme accidentellement sur vos doigts pendant l'utilisation. Retrouvez ce couteau robuste et indispensable sur equipeur.fr pour compléter votre kit d'EPI." } } ] } [737] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que contient généralement un kit cordiste Petzl chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits cordistes Petzl sont complets et prêts à l'usage. Ils incluent généralement un harnais d'accès difficile (type ASTRO), un descendeur auto-freinant (I'D ou RIG), un antichute mobile ASAP, ainsi que les bloqueurs (CROLL et poignée ASCENSION), les mousquetons et les longes nécessaires à la progression verticale." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi acheter son matériel en kit plutôt qu'à l'unité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'achat en kit garantit une compatibilité totale entre les différents éléments de votre EPI. De plus, L'Équipeur propose des tarifs préférentiels sur ces ensembles, vous permettant d'acquérir un équipement professionnel haut de gamme Petzl à un prix plus avantageux que l'achat séparé des composants." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits cordistes sont-ils conformes à la réglementation du travail en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, tous nos kits sont composés d'EPI certifiés CE et répondent aux normes en vigueur pour les travaux sur cordes (EN 361, EN 358, EN 813, etc.). Chaque élément est livré avec sa notice d'utilisation et sa déclaration de conformité pour simplifier la gestion de votre registre de sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser la composition d'un kit cordiste Petzl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Si vous avez des besoins spécifiques (longueur de corde différente, ajout d'un sac de transport ou d'un casque), les conseillers de L'Équipeur peuvent moduler la composition du pack pour s'adapter parfaitement à vos contraintes de chantier." } } ] } [739] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques des sacs de transport Béal Pro Work ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Pro Work de Béal est conçue pour les usages intensifs. Ces sacs utilisent une technologie de soudure haute fréquence pour garantir une solidité maximale et une résistance aux intempéries. Ils disposent souvent de fonds renforcés et de bretelles confortables, idéals pour transporter des cordes et du matériel métallique lourd sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac Béal Combi est-il adapté pour les cordistes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le sac Béal Combi est un sac à corde astucieux qui s'ouvre totalement à plat. Il intègre une bâche de protection pour éviter que la corde ne soit en contact direct avec la poussière ou la boue au sol. C'est un choix privilégié chez L'Équipeur pour ceux qui recherchent rapidité de déploiement et propreté du matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le volume de son sac Béal (20L, 40L, 60L) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre équipement : un sac de 20L à 30L (type Host) suffit pour un kit de secours ou du petit outillage. Un sac de 45L à 60L est recommandé pour transporter une corde de 50 à 100 mètres avec un harnais et les connecteurs. L'Équipeur propose tous ces volumes pour répondre à chaque configuration métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs Béal sont-ils imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "De nombreux modèles Béal, comme les sacs de la gamme Dry, sont totalement étanches et conçus pour protéger votre équipement de la pluie et des projections d'eau. Pour les travaux en conditions extrêmes, ces sacs garantissent que vos cordes et vos vêtements de rechange restent secs tout au long de la journée." } } ] } [740] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Web-Core présente sur les harnais Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie Web-Core de Béal assure une répartition parfaite de la pression sur les hanches et les cuisses. Grâce à une sangle large, fine et légère découpée au laser, elle limite les points de compression et optimise le confort lors des suspensions prolongées. C'est un atout majeur pour les cordistes que L'Équipeur recommande pour réduire la fatigue." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel harnais Béal choisir pour les travaux en accès difficile ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'accès difficile, le harnais intégral Béal Hero est le modèle phare. Il est conçu pour être ergonomique et facile à ajuster avec ses boucles automatiques. Pour des besoins plus spécifiques ou des interventions rapides, le modèle Styx offre une solution antichute et de maintien efficace et plus compacte." } }, { "@type": "Question", "name": "Les harnais Béal sont-ils compatibles avec les accessoires d'autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais Béal disposent de passants standards et de points d'attache certifiés EN 358 et EN 813 qui permettent de connecter des longes, des descendeurs ou des porte-outils de différentes marques. L'Équipeur vous conseille toutefois de vérifier la compatibilité technique dans les notices d'utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son harnais Béal pour garantir sa longévité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un harnais Béal doit être stocké à l'abri des UV et des produits chimiques. Nettoyez-le à l'eau claire ou avec un savon neutre en cas de salissure. L'Équipeur rappelle que tout harnais ayant subi une chute doit être immédiatement retiré du service et que le contrôle annuel par un vérificateur EPI qualifié est une obligation légale." } } ] } [741] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du casque Béal Mercury pour les travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le casque Béal Mercury est reconnu pour sa légèreté et sa robustesse. Sa coque en ABS et sa calotte interne en polystyrène expansé offrent une excellente absorption des chocs. Il est doté d'une jugulaire magnétique pour une manipulation rapide et de fentes latérales pour monter facilement des protections auditives, ce qui en fait un favori des techniciens chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un casque ventilé et un casque non ventilé chez Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles ventilés, comme le Skyfall VENT, sont parfaits pour les travaux physiques ou par forte chaleur car ils permettent une circulation d'air optimale. Les modèles non ventilés sont obligatoires pour la protection contre le risque électrique (norme EN 50365) ou les projections de métaux en fusion. L'Équipeur vous aide à choisir selon les risques de votre chantier." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on adapter une visière de protection sur un casque Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les casques Béal professionnels sont conçus pour recevoir des visières de protection oculaire contre les projections. Elles se fixent via des inserts latéraux standards. Vous trouverez chez L'Équipeur tous les accessoires compatibles pour transformer votre casque en une solution de protection complète." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie préconisée pour les casques Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Béal préconise une durée de vie maximale de 10 ans pour ses casques, sous réserve d'un entretien correct et de l'absence de chocs majeurs. L'Équipeur recommande de vérifier régulièrement l'état de la coque et des sangles, et rappelle qu'un casque doit être remplacé immédiatement après avoir stoppé un choc important, même s'il ne présente pas de dégâts visibles." } } ] } [742] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir une corde Béal avec la technologie UNICORE ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie UNICORE est une innovation majeure de Béal qui solidarise l'âme et la gaine de la corde. Si la gaine est coupée ou déchirée, elle reste fixée à l'âme, ce qui empêche tout glissement. Cela permet au cordiste de continuer sa progression ou de redescendre en sécurité, un avantage crucial par rapport aux cordes classiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques (norme EN 1891) comme la gamme Industrie sont conçues pour les travaux sur cordes car elles limitent l'élasticité. Les cordes dynamiques (norme EN 892) sont destinées à absorber l'énergie d'une chute importante, principalement en escalade ou lors de progressions exposées. L'Équipeur propose les deux types selon vos besoins métier." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir le diamètre de sa corde Béal (10mm, 10.5mm, 11mm) ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le diamètre influe sur le poids et la résistance. Une corde de 10 mm ou 10,5 mm est plus légère et fluide, idéale pour les cordistes expérimentés. Une corde de 11 mm offre une meilleure résistance à l'abrasion et une prise en main plus confortable pour les travaux intensifs. Vérifiez toujours la compatibilité avec vos appareils (descendeurs, bloqueurs)." } }, { "@type": "Question", "name": "Est-il possible de commander des cordes Béal à la coupe chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, chez L'Équipeur, nous proposons des cordes Béal au mètre pour s'adapter précisément à vos chantiers, mais aussi en rouleaux (50m, 100m, 200m). Nous pouvons également fournir des terminaisons cousues certifiées d'usine pour une sécurité et une résistance optimales." } } ] } [743] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'antichute mobile Béal Monitor ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Béal Monitor est un antichute mobile conçu pour suivre l'utilisateur lors de ses déplacements sur la corde. En cas de chute, sa came s'active pour bloquer instantanément l'appareil. Chez L'Équipeur, nous apprécions sa flasque mobile qui permet de l'installer n'importe où sur la corde très facilement." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser le Béal Monitor sans absorbeur d'énergie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Monitor peut être utilisé sans absorbeur uniquement pour une protection contre les chutes de faible facteur. Cependant, L'Équipeur recommande fortement l'utilisation d'une longe Mobile-Lanyards pour garantir que la force de choc reste inférieure à 6 kN en cas de chute importante, assurant ainsi une sécurité maximale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les normes respectées par les antichutes Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les dispositifs antichutes Béal sont certifiés selon les normes européennes EN 353-2 (antichute mobile sur support d'assurage flexible) et EN 12841-A (dispositif de réglage de corde pour la sécurité). Ces certifications garantissent leur fiabilité pour un usage professionnel intensif." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon dispositif antichute Béal ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de vérifier le bon pivotement de la came et l'absence de poussière ou de corps étrangers dans le mécanisme. Un nettoyage à l'air comprimé ou à l'eau claire suffit. L'Équipeur vous rappelle qu'un examen périodique par une personne qualifiée est obligatoire tous les 12 mois pour valider la conformité de votre EPI." } } ] } [744] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qui est L'Équipeur et quelle est son expertise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur est le spécialiste français de la vente d'Équipements de Protection Individuelle (EPI) pour les travaux en hauteur, l'élagage et le secours. Forts de plusieurs années d'expérience, nous sélectionnons les meilleures marques professionnelles (Petzl, Béal, Courant, Camp) pour garantir la sécurité et le confort de ceux qui travaillent dans le vertical." } }, { "@type": "Question", "name": "Où se trouve le magasin L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur vous accueille dans ses showrooms (notamment à Lyon et Bordeaux) où vous pouvez essayer le matériel, tester les harnais en suspension et bénéficier des conseils personnalisés de nos experts. Vous pouvez également commander en ligne sur equipeur.fr avec une livraison rapide partout en France." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels services propose L'Équipeur en plus de la vente de matériel ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Au-delà de la distribution, L'Équipeur propose la vérification périodique obligatoire de vos EPI, des conseils pour la configuration de vos kits de travail et un service après-vente réactif. Nous accompagnons les entreprises dans la gestion de leur parc de sécurité pour garantir une conformité totale avec la réglementation." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les délais de livraison sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nous savons que vos chantiers n'attendent pas. C'est pourquoi L'Équipeur dispose d'un stock important permettant une expédition sous 24h à 48h pour la majorité des références. La livraison est offerte à partir d'un certain montant d'achat pour vous offrir le meilleur rapport service/prix." } } ] } [746] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le sac Courant Cross Pro est-il la référence des professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cross Pro est bien plus qu'un sac : c'est un véritable plan de travail. Sa conception permet une ouverture totale et instantanée pour visualiser et accéder à tout votre matériel en un clin d'œil. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa robustesse et sa capacité à organiser précisément les EPI grâce à ses nombreux compartiments et boucles porte-matériel." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les sacs Cross Pro, Cross Evo et Cross City ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Cross Pro (54L) est le modèle complet pour le gros équipement. Le Cross Evo est sa version modulable plus légère. Le Cross City (28L) est conçu pour les techniciens qui se déplacent en milieu urbain ou pour un emport plus léger, tout en conservant le système d'ouverture rapide et le look professionnel de la marque Courant." } }, { "@type": "Question", "name": "Les sacs Courant sont-ils compatibles avec les sacs à corde Host ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'un des grands points forts de l'écosystème Courant est la modularité. Vous pouvez fixer des sacs à corde type 'Host' sur les bretelles ou l'avant du sac Cross Pro pour un portage équilibré. L'Équipeur propose ces différentes combinaisons pour vous permettre de créer un système de transport sur mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son sac de transport Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Courant sont fabriqués en tissus haute résistance et déperlants. Pour l'entretien, utilisez une éponge humide et un savon doux. Évitez les solvants qui pourraient endommager l'enduction PVC. Un séchage à l'air libre est conseillé avant de stocker votre matériel pour éviter les moisissures sur vos cordes et harnais." } } ] } [747] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la meilleure corde Courant pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La corde Kanopa est la référence incontournable pour l'élagage. Grâce à sa technologie X-Glide, elle offre une fluidité exceptionnelle dans les appareils de descente et ne subit aucun glissement de gaine. Sa construction spécifique garantit qu'elle conserve son diamètre initial sans gonfler, facilitant ainsi le passage dans les poulies et les nœuds autobloquants." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie X-Glide utilisée par Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La technologie X-Glide est un procédé de tressage haute précision qui optimise l'interaction entre l'âme et la gaine. Cela permet d'obtenir une corde extrêmement ronde et souple, tout en éliminant l'effet de glissement de la gaine. Pour le professionnel, cela se traduit par une meilleure précision lors des ascensions et des descentes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les cordes Kanopa et Ultima ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Kanopa est une corde de rappel optimisée pour la grimpe d'arbres (élagage). L'Ultima est une corde semi-statique de type A, certifiée EN 1891, conçue pour les travaux sur cordes et le secours. L'Ultima se distingue par sa stabilité exceptionnelle et son très faible allongement, idéale pour les accès difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et stocker ses cordes Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de vos cordes Courant, L'Équipeur vous conseille de les laver à l'eau tiède avec un savon neutre et de les faire sécher à l'ombre. Stockez-les dans un sac à corde (type Host) à l'abri de l'humidité et des UV. Un contrôle visuel et tactile avant chaque utilisation est indispensable pour détecter toute hernie ou coupure." } } ] } [748] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un kit d'élagage complet de la marque Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Choisir un kit d'élagage Courant chez L'Équipeur garantit une compatibilité parfaite entre chaque élément (harnais, corde, sac). Ces packs sont conçus pour offrir une ergonomie maximale aux arboristes-grimpeurs, tout en bénéficiant d'un tarif plus avantageux que l'achat des équipements à l'unité." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Koala est-il inclus dans les kits élagage Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais Koala est la pièce maîtresse de nos kits haut de gamme. Il est plébiscité par les élagueurs pour son confort exceptionnel et sa technicité. Selon le pack choisi, il est associé à la corde Kanopa et au sac Cross Pro pour créer un environnement de travail optimisé et structuré." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la longueur de corde fournie dans un kit élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos kits standards incluent généralement une corde Kanopa de 35 à 45 mètres, ce qui correspond aux besoins les plus fréquents en élagage. Toutefois, les experts de L'Équipeur peuvent personnaliser la longueur de corde dans votre kit pour s'adapter parfaitement à la hauteur des arbres sur lesquels vous intervenez." } }, { "@type": "Question", "name": "Les kits élagage Courant sont-ils adaptés aux débutants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Courant propose des kits évolutifs. Pour un débutant, nous conseillons un pack essentiel avec les basiques de sécurité. Pour les professionnels confirmés, les kits intégrant le sac Cross Pro permettent une organisation plus poussée du matériel, indispensable pour les chantiers complexes." } } ] } [749] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités des vêtements de travail Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements Courant, comme la gamme Magma ou Silex, sont conçus pour les professionnels de la verticalité. Ils se distinguent par l'utilisation de tissus stretch multidirectionnels qui offrent une liberté de mouvement totale, indispensable pour l'élagage et les secours. Ils intègrent également des renforcements aux zones d'usure (genoux, coudes) pour une durabilité accrue." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon de travail Courant est-il adapté au port du harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. La coupe des pantalons Courant est spécifiquement étudiée pour éviter les points de compression et les plis inconfortables sous les cuissards d'un harnais. Les poches sont positionnées de manière à rester accessibles même lorsque vous êtes en suspension, un détail ergonomique que L'Équipeur apprécie particulièrement." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Courant sont-elles respirantes pour les travaux intensifs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes comme le modèle Meije utilisent des membranes techniques qui permettent d'évacuer la transpiration tout en protégeant du vent et de la pluie fine. Des zones de ventilation par fermeture éclair sont souvent ajoutées sous les bras pour réguler la température lors d'efforts physiques intenses en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille de ses vêtements Courant sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements Courant taillent généralement de manière ajustée pour éviter les accrocs dans les branches ou les structures. L'Équipeur vous conseille de consulter notre guide des tailles ou de nous contacter. Si vous hésitez entre deux tailles, privilégiez celle du dessus pour conserver une aisance maximale en mouvement." } } ] } [750] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le harnais Courant Koala est-il une référence en élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le harnais Koala a été conçu spécifiquement pour les arboristes-grimpeurs. Il offre un équilibre parfait entre confort et liberté de mouvement. Sa structure semi-rigide au niveau de la ceinture et des cuisses assure un maintien optimal lors des déplacements latéraux dans l'arbre. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa légèreté et ses nombreux points d'attache porte-outils." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on changer le pont d'attache sur un harnais Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les harnais Courant comme le Koala permettent de remplacer facilement le pont d'attache s'il présente des signes d'usure, ou d'installer un pont double pour plus de polyvalence. L'Équipeur propose les pièces de rechange d'origine pour garantir la conformité de votre EPI tout au long de sa vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment régler correctement son harnais d'élagage Courant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le réglage s'effectue via des boucles automatiques à la ceinture et aux cuisses pour un ajustement précis et rapide. Il est crucial de régler la hauteur du pont d'attache pour équilibrer la charge entre la ceinture et les cuissards. Nos experts en magasin peuvent vous aider à ajuster votre harnais en suspension pour un confort sur-mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Koala est-il compatible avec des bretelles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tout à fait. Pour les élagueurs qui portent beaucoup de matériel lourd à la ceinture (tronçonneuses, mousquetons), il est possible d'ajouter des bretelles Courant pour répartir le poids sur les épaules. Cela améliore considérablement le confort lors de longues journées de travail au sommet des arbres." } } ] } [753] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un pantalon Snickers Workwear plutôt qu'un pantalon classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons Snickers sont conçus avec une ingénierie de pointe. Ils utilisent des tissus extensibles (stretch), des renforts en Cordura® aux zones d'usure et intègrent le système KneeGuard™ pour une protection des genoux certifiée. L'Équipeur recommande Snickers pour les professionnels qui exigent une durabilité extrême et une liberté de mouvement totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système KneeGuard™ de Snickers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système KneeGuard™ est une conception spécifique des poches pour genouillères qui garantit que ces dernières restent parfaitement en place, quelle que soit votre position. Associé aux genouillères Snickers, ce système protège vos articulations sur le long terme, répondant à la norme EN 14404." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes AllroundWork, FlexiWork et RuffWork ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "AllroundWork est la gamme polyvalente idéale pour le quotidien. FlexiWork privilégie la souplesse extrême avec des tissus stretch haute technologie pour les travaux exigeant beaucoup de mobilité. RuffWork est la gamme renforcée la plus robuste, conçue pour les environnements de travail très rudes et abrasifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la bonne taille de pantalon Snickers sur equipeur.fr ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Snickers propose un système de tailles très précis incluant la largeur de taille et la longueur d'entrejambe. L'Équipeur vous conseille de prendre vos mesures exactes. Un pantalon à la bonne taille assure que les genouillères tombent au bon endroit et prolonge la durée de vie du vêtement en évitant les tensions inutiles sur les coutures." } } ] } [755] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les caractéristiques principales des casques CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les casques CAMP, tels que le modèle Ares, se distinguent par leur robustesse et leur système de réglage précis. Ils sont conçus pour offrir un confort optimal lors d'une utilisation prolongée, avec des coques intérieures en EPS pour l'absorption des chocs et des calottes externes résistantes. L'Équipeur les recommande pour leur excellent rapport poids/protection." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le casque CAMP Ares et le CAMP Skylor ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le CAMP Ares est le modèle le plus polyvalent et robuste, idéal pour les travaux de maintenance et l'industrie. Le Skylor est particulièrement apprécié pour sa compacité et sa légèreté, facilitant les mouvements dans les espaces restreints. Les deux modèles permettent l'intégration de visières et de protections auditives." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques CAMP sont-ils adaptés aux risques électriques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, certains modèles comme le CAMP Ares (version non ventilée) sont certifiés selon la norme EN 50365, garantissant une isolation électrique pour les travaux à proximité de parties sous tension. L'Équipeur conseille de toujours vérifier la présence du marquage spécifique avant toute intervention sur des installations électriques." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on personnaliser son casque CAMP avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les casques CAMP disposent de fentes pour la fixation de protections antibruit, de trous pour les visières de protection oculaire et de clips pour lampe frontale. Sur equipeur.fr, nous proposons tous les accessoires compatibles pour configurer votre casque selon les exigences de votre métier." } } ] } [756] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir des gants CAMP pour les travaux sur cordes ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les gants CAMP, comme les modèles Start ou Axion, sont spécifiquement renforcés aux zones de friction pour résister à l'échauffement causé par le défilement de la corde. Ils utilisent des matériaux nobles comme le cuir de chèvre ou des tissus techniques respirants pour offrir un équilibre parfait entre protection et dextérité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gants Axion et les gants Start de CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le gant Axion est un modèle robuste en cuir de haute qualité, idéal pour les descentes en rappel intensives et les opérations de sauvetage. Le gant Start est plus léger et respirant, privilégié par les techniciens qui ont besoin d'une grande précision tactile pour manipuler de petits connecteurs ou des outils de mesure." } }, { "@type": "Question", "name": "Les gants CAMP sont-ils compatibles avec l'utilisation d'écrans tactiles ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Certains modèles récents de la gamme CAMP intègrent des inserts conducteurs sur l'index et le pouce. Chez L'Équipeur, nous recommandons de vérifier la fiche produit spécifique si vous devez manipuler des tablettes ou smartphones de chantier sans retirer vos protections." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la taille de ses gants de protection CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un gant trop grand réduit la précision, tandis qu'un gant trop petit fatigue la main. L'Équipeur vous conseille de mesurer la circonférence de votre paume. Pour les modèles en cuir, gardez à l'esprit que le gant va s'assouplir et se former à votre main après quelques heures d'utilisation." } } ] } [757] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui rend l'antichute CAMP Goblin unique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le CAMP Goblin est une révolution pour les cordistes grâce à son mécanisme interne qui préserve la corde et assure une fluidité exceptionnelle. Contrairement à d'autres dispositifs, il n'utilise pas de came dentée agressive, ce qui réduit l'usure des cordes. Chez L'Équipeur, nous le recommandons pour sa capacité à suivre l'utilisateur sans aucune intervention manuelle, aussi bien en montée qu'en descente." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser le CAMP Goblin comme bloqueur de remontée ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le Goblin dispose d'un bouton de sélection permettant de passer du mode antichute au mode blocage. Cela en fait un outil polyvalent pour le maintien au poste de travail ou les courtes remontées sur corde. L'Équipeur rappelle toutefois qu'il doit être utilisé avec les composants certifiés par CAMP pour garantir une sécurité totale." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel absorbeur d'énergie choisir pour un antichute CAMP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour le Goblin, CAMP a développé les longes Goblin Rope Lanyard, disponibles en différentes longueurs (26 cm et 40 cm). Elles permettent d'éloigner la corde de l'utilisateur pour plus de confort de travail. L'Équipeur vous conseille de choisir la longueur en fonction de votre environnement pour optimiser le tirant d'air." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel antichute CAMP est-il adapté aux utilisations intensives ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les dispositifs CAMP sont testés pour résister aux environnements les plus rudes. Les composants internes sont en acier inoxydable pour prévenir la corrosion. Comme tout EPI de catégorie 3, L'Équipeur vous rappelle qu'un contrôle annuel est obligatoire pour vérifier l'état des mécanismes de blocage et la conformité du matériel." } } ] } [763] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre le KASK Zenith X et le Superplasma ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Superplasma est l'icône de KASK, ultra-ventilé et léger, idéal pour les travaux physiques et l'élagage. Le Zenith X est la nouvelle génération, offrant une protection accrue contre les chocs latéraux et une modularité exceptionnelle pour fixer visières et protections auditives sans adaptateurs. L'Équipeur vous oriente vers le Zenith X pour les milieux industriels complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Les casques KASK sont-ils certifiés pour le risque électrique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles Zenith X (versions non ventilées) répondent à la norme EN 50365 (classe 0), protégeant contre les chocs électriques jusqu'à 1000V AC. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces modèles pour les électriciens et techniciens de maintenance intervenant sur des installations sous tension." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment personnaliser son casque KASK avec des accessoires ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'écosystème KASK est le plus complet du marché. Vous pouvez ajouter des visières (Zen, Vizor), des protections auditives, des lampes frontales et même des protège-nuques. Grâce au système de fixation Easy Click, L'Équipeur vous permet de configurer un casque sur-mesure en quelques secondes sur notre boutique." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de vie d'un casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Un casque KASK a une durée de vie théorique de 10 ans à partir de la date de fabrication, sous réserve de contrôles annuels positifs. L'Équipeur rappelle que le rembourrage intérieur (confort) est amovible et lavable, et peut être remplacé pour prolonger l'hygiène et le confort de votre équipement." } } ] } [764] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la visière adaptée à mon casque KASK ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le choix dépend de votre modèle de casque : la gamme de visières V2 est conçue pour les casques Superplasma, tandis que les visières Zen sont dédiées à la gamme Zenith X. L'Équipeur vous conseille de vérifier la compatibilité des fixations (baïonnettes ou système Easy Click) avant votre achat." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une visière transparente, fumée et miroir ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La visière transparente offre une protection contre les projections tout en gardant une visibilité maximale en intérieur. La version fumée protège contre l'éblouissement solaire en extérieur. Enfin, la finition miroir (Silver) réduit encore davantage la fatigue oculaire liée à une forte luminosité. Toutes sont traitées anti-buée et anti-rayures." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des visières KASK spécifiques pour les électriciens ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le modèle KASK Zen FF (Full Face) est conçu pour offrir une protection contre l'arc électrique de court-circuit. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces visières panoramiques pour les techniciens travaillant sur des installations sous tension afin de protéger l'intégralité du visage." } }, { "@type": "Question", "name": "Le système de montage des visières KASK est-il simple ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "KASK utilise le système Easy Click sur la gamme Zenith, permettant de clipser et déclipser la visière sans outils en quelques secondes. Pour les modèles Superplasma, l'installation nécessite des adaptateurs spécifiques que vous trouverez également chez L'Équipeur pour transformer votre casque en un équipement complet." } } ] } [766] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Helly Tech® présente sur les vestes Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Helly Tech® est la couche protectrice imperméable et respirante emblématique de la marque. Elle empêche les molécules d'eau de pénétrer tout en laissant s'échapper la vapeur de transpiration. L'Équipeur recommande les vestes Helly Tech® Professional pour les travailleurs exposés à des conditions climatiques sévères et prolongées." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre une veste Softshell et une veste Hardshell Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La veste Softshell (ex: gamme Magni) est idéale pour une protection coupe-vent et déperlante lors d'efforts physiques, offrant une grande souplesse. La veste Hardshell (ex: gamme Manchester ou Storm) est totalement imperméable et conçue pour faire barrage à la pluie battante. Chez L'Équipeur, nous conseillons le système '3 couches' pour moduler votre protection selon l'intensité de votre activité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Helly Hansen Workwear sont-elles résistantes à l'abrasion sur les chantiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles professionnels intègrent souvent des renforts en tissu Cordura® aux zones stratégiques comme les coudes et les épaules. Cette robustesse permet aux vestes de résister aux frottements répétés contre les matériaux de construction ou les structures métalliques, prolongeant ainsi leur durée de vie." } }, { "@type": "Question", "name": "Les vestes Helly Hansen sont-elles adaptées au port du harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "De nombreux modèles sont conçus sans coutures au niveau des épaules pour éviter les points de pression lors du port d'un sac à dos ou d'un harnais de sécurité. L'Équipeur privilégie ces coupes ergonomiques pour les techniciens de maintenance et les cordistes qui recherchent un confort sans compromis." } } ] } [767] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages des pantalons Helly Hansen Workwear ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les pantalons Helly Hansen se distinguent par l'utilisation de tissus stretch multidirectionnels et de renforts en Cordura®. Ils offrent une liberté de mouvement exceptionnelle et une résistance accrue à l'abrasion. L'Équipeur recommande ces pantalons pour les professionnels qui recherchent un vêtement durable, capable de supporter les postures de travail contraignantes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Magni, Chelsea Evolution et Oxford ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Magni est le haut de gamme ultra-résistant pour les conditions extrêmes. Chelsea Evolution combine robustesse et tissu stretch 4 directions pour un confort maximal. La gamme Oxford offre un excellent rapport qualité/prix avec une coupe plus classique et une grande durabilité pour les travaux quotidiens." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Helly Hansen disposent-ils de poches genouillères ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des modèles professionnels Helly Hansen possèdent des poches pour genouillères ajustables par l'intérieur, permettant de positionner la protection avec une précision de +/- 5 cm. Chez L'Équipeur, nous conseillons d'associer ces pantalons aux genouillères de la marque pour une protection optimale certifiée EN 14404." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on rallonger la jambe des pantalons Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles Helly Hansen disposent d'un ourlet spécifique permettant de rallonger la jambe de 5 cm. C'est un atout majeur pour les professionnels de grande taille. L'Équipeur apprécie cette modularité qui assure que le pantalon (et donc les genouillères) tombe parfaitement sur la jambe." } } ] } [768] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui distingue les chaussures de sécurité Helly Hansen des autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Helly Hansen se distinguent par l'intégration de technologies issues du sport de haut niveau : semelles intermédiaires amortissantes en EVA, semelles extérieures Vibram® pour une adhérence exceptionnelle et membranes Helly Tech® imper-respirantes. L'Équipeur les recommande pour leur confort 'type basket' allié à une protection industrielle rigoureuse." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Helly Hansen sont-elles adaptées au travail en extérieur l'hiver ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles comme la gamme Magni ou Chelsea Evolution intègrent l'isolation Primaloft® et une membrane imperméable. Ces technologies garantissent que vos pieds restent au sec et au chaud même dans la neige ou la boue. Chez L'Équipeur, nous conseillons ces modèles pour les professionnels du BTP et des travaux publics." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel type de protection d'embout utilise Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Helly Hansen privilégie souvent des embouts de protection en composite nano-carbone. Ces embouts sont aussi résistants que l'acier mais beaucoup plus légers et non conducteurs de chaleur ou de froid, ce qui améliore le confort thermique et réduit la fatigue en fin de journée." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mes chaussures de sécurité Helly Hansen ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour conserver l'imperméabilité et la respirabilité, L'Équipeur vous suggère de nettoyer vos chaussures à la brosse douce et à l'eau claire après chaque usage intensif. Si elles possèdent une membrane Helly Tech®, évitez les graisses épaisses et privilégiez un spray imperméabilisant spécifique pour ne pas boucher les pores de la membrane." } } ] } [772] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi les chaussures Andrew sont-elles la référence pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Andrew est l'une des rares marques à proposer des chaussures spécifiquement conçues pour l'élagage. Leurs modèles, comme la Bionico, offrent une rigidité de semelle idéale pour le travail sur griffes et une protection contre les coupures de tronçonneuse (Classe 2 ou 3). L'Équipeur les sélectionne pour leur durabilité exceptionnelle et leur cuir de haute qualité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les modèles Bionico et Wood ? ", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Bionico est le fleuron de la gamme pour l'élagage, offrant un maintien de cheville supérieur et une protection anticoupure maximale. La Wood est plus polyvalente, idéale pour les travaux forestiers au sol et les approches difficiles. Les deux modèles partagent une semelle Vibram® haute performance pour une accroche parfaite sur tous les terrains." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Andrew sont-elles imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la plupart des modèles Andrew intègrent une membrane Sympatex® ou une doublure en cuir traitée, garantissant une imperméabilité totale tout en permettant l'évacuation de la transpiration. L'Équipeur recommande ces chaussures pour les professionnels intervenant par tous les temps en forêt ou dans les parcs." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses chaussures de sécurité Andrew ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour préserver le cuir et la membrane, nettoyez-les à l'eau claire après chaque chantier. Appliquez régulièrement une crème ou une graisse nourrissante spécifique pour éviter que le cuir ne se dessèche et ne craque. L'Équipeur vous conseille un séchage lent, loin d'une source de chaleur directe, pour maintenir la forme et la souplesse de la chaussure." } } ] } [776] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les chaussures anticoupure Meindl pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Meindl est une référence mondiale pour la qualité de son chaussant. Les modèles anticoupure, comme la Woodwalker ou l'Airstream, offrent une protection de classe 1 ou 2 tout en garantissant un confort exceptionnel grâce à l'utilisation de cuirs robustes et de membranes imperméables Gore-Tex. L'Équipeur les recommande pour les professionnels exigeants qui passent de longues journées sur le terrain." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système MFS (Memory Foam System) de Meindl ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système MFS est une mousse thermoformable intégrée à la tige de la chaussure. Sous l'effet de la chaleur corporelle, la mousse s'adapte précisément à la morphologie de votre pied, éliminant les points de pression. C'est un atout majeur que L'Équipeur met en avant pour réduire la fatigue et augmenter le confort en suspension ou en marche prolongée." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les modèles Meindl Airstream et Woodwalker ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Meindl Airstream est particulièrement appréciée pour sa légèreté et sa respirabilité (système Air-Active), idéale pour l'élagage dynamique. La Woodwalker est une chaussure plus traditionnelle, extrêmement robuste et stable, privilégiée pour les travaux forestiers lourds et le bûcheronnage au sol. Les deux sont équipées de semelles Vibram® pour une accroche maximale." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir l'imperméabilité de mes bottes Meindl en Gore-Tex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour préserver la membrane Gore-Tex, L'Équipeur conseille de nettoyer vos chaussures à l'eau tiède et à la brosse. Appliquez ensuite un produit d'imprégnation (spray ou cire spécifique Meindl) sur le cuir sec pour maintenir la déperlantise sans boucher les pores de la membrane, garantissant ainsi que vos pieds restent au sec." } } ] } [778] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du lanceur à air comprimé L'Eekhoorn pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le lanceur L'Eekhoorn permet de propulser un petit sac de lest (sac à lancer) à des hauteurs inaccessibles à la main (jusqu'à 40-50 mètres). Chez L'Équipeur, nous recommandons cet outil pour gagner un temps précieux lors de l'installation des cordes de rappel et pour réduire la fatigue physique liée aux lancers manuels répétés." } }, { "@type": "Question", "name": "Le lanceur L'Eekhoorn est-il facile à transporter sur un chantier ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, sa conception ergonomique et son poids maîtrisé en font un outil facilement transportable. Il fonctionne avec une pompe à pied haute pression ou un petit compresseur portable. L'Équipeur apprécie particulièrement sa robustesse, adaptée aux conditions rudes des chantiers forestiers et urbains." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la portée maximale de ce lance-sac ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "En fonction de la pression injectée dans le réservoir et du poids du sac à lancer utilisé, L'Eekhoorn peut atteindre des branches situées à plus de 45 mètres de hauteur avec une grande précision. C'est l'outil idéal pour les arbres de grand développement où les techniques traditionnelles de lancer atteignent leurs limites." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les précautions de sécurité pour l'utilisation d'un lanceur pneumatique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'utilisation du lanceur L'Eekhoorn nécessite le port des EPI classiques (casque, lunettes de protection). Il est impératif de ne jamais dépasser la pression maximale recommandée par le fabricant et de s'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans la trajectoire du sac. L'Équipeur conseille de vérifier régulièrement l'état des joints et de la valve pour garantir un fonctionnement sûr." } } ] } [779] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac de transport L'Eekhoorn pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La bagagerie L'Eekhoorn est spécifiquement conçue pour répondre aux contraintes des élagueurs. Leurs sacs sont fabriqués dans des matériaux ultra-résistants et imperméables, permettant de protéger vos cordes et harnais de la pluie et de la saleté. Chez L'Équipeur, nous recommandons cette marque pour sa capacité à maintenir les sacs 'debout' même vides, facilitant ainsi l'ensachage de la corde." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les particularités du sac à corde L'Eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs à corde L'Eekhoorn se distinguent par leur excellente ventilation, évitant la moisissure des cordes humides, et par la présence de nombreux anneaux porte-matériel à l'intérieur comme à l'extérieur. Leur fond renforcé assure une longévité accrue, même lorsqu'ils sont traînés sur des sols abrasifs ou humides en forêt." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac de transport L'Eekhoorn est-il confortable pour les marches d'approche ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles de grand volume sont équipés de bretelles rembourrées et de ceintures lombaires ergonomiques pour répartir le poids du matériel de grimpe. L'Équipeur apprécie particulièrement le soin apporté au confort de portage, essentiel pour les techniciens qui doivent accéder à des zones boisées éloignées des sentiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir sa bagagerie L'Eekhoorn pour la faire durer ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de votre sac, nettoyez-le simplement à l'eau claire avec une éponge pour retirer la résine et la terre. Assurez-vous qu'il soit parfaitement sec avant de le stocker avec votre matériel à l'intérieur. L'Équipeur conseille de vérifier régulièrement l'état des fermetures éclair et des boucles de serrage." } } ] } [780] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que le système Sherpa de L'Eekhoorn ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le système Sherpa est une gamme d'accessoires de portage ultra-robustes conçus pour se fixer sur les harnais d'élagage. Il permet de transporter des outils lourds, comme des marteaux, des hachettes ou des tronçonneuses, de manière stable et ergonomique. L'Équipeur le recommande pour les arboristes qui souhaitent optimiser l'organisation de leur ceinture de travail." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir le porte-marteau Sherpa plutôt qu'un modèle classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le porte-marteau Sherpa se distingue par sa rigidité et sa forme spécifique qui empêche l'outil de balloter lors des déplacements dans le houppier. Sa conception en matériaux composites haute résistance assure une durabilité bien supérieure aux modèles en cuir ou en métal standard. C'est un choix privilégié chez L'Équipeur pour la sécurité qu'il apporte en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel Sherpa est-il compatible avec tous les harnais d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les accessoires Sherpa de L'Eekhoorn sont conçus pour être universels. Ils s'installent facilement sur les passants porte-matériel de la plupart des harnais du marché (Courant, Petzl, Camp, etc.). L'Équipeur apprécie cette polyvalence qui permet d'améliorer son équipement actuel sans changer de harnais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment installer correctement son porte-outil Sherpa ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'installation se fait généralement via un système de pontets ou de clips sécurisés. Il est conseillé de positionner le Sherpa de manière à équilibrer la charge sur la ceinture lombaire. Nos experts conseillent de vérifier le serrage avant chaque ascension pour éviter tout décrochage accidentel de l'outil." } } ] } [782] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui rend les pantalons Mascot si confortables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le confort des pantalons Mascot, particulièrement dans la gamme Advanced, repose sur l'utilisation d'un tissu stretch 100% multidirectionnel. Ce matériau est à la fois léger, extrêmement résistant et déperlant. Il suit tous vos mouvements sans résistance. L'Équipeur recommande Mascot pour les métiers exigeant des postures variées et dynamiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Mascot Advanced, Unique et Accelerated ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mascot Advanced privilégie le stretch total pour une mobilité maximale. Mascot Unique est une gamme bicolore robuste très appréciée dans l'artisanat classique. Mascot Accelerated propose des coupes modernes et légères pour un travail rapide et agile. Toutes ces gammes intègrent des renforts en CORDURA® aux points stratégiques." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Mascot sont-ils adaptés aux environnements industriels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Mascot propose des modèles adaptés au lavage industriel (norme EN ISO 15797) et des pantalons certifiés multirisques (ignifugés, antistatiques). Chez L'Équipeur, nous conseillons ces modèles pour les techniciens de maintenance et les professionnels de l'industrie lourde." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir la longueur d'entrejambe chez Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Mascot propose systématiquement trois longueurs d'entrejambe (76, 82 et 90 cm). Il est crucial de choisir la bonne longueur pour que les poches genouillères soient parfaitement positionnées. L'Équipeur vous conseille de mesurer votre jambe intérieure pour garantir une protection ergonomique certifiée EN 14404." } } ] } [783] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les technologies utilisées dans les vestes Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vestes Mascot utilisent des technologies de pointe comme le tissu stretch 100% multidirectionnel pour une liberté de mouvement totale, et l'isolation Climascot®. Cette isolation unique est extrêmement légère, respirante et fabriquée à partir de matériaux recyclés, offrant une chaleur optimale sans encombrement. L'Équipeur recommande Mascot pour les professionnels exigeant confort et performance thermique." } }, { "@type": "Question", "name": "Une veste Mascot est-elle vraiment imperméable ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les vestes certifiées EN 343 chez Mascot garantissent une protection totale contre la pluie tout en permettant au corps de respirer. Les coutures sont soudées et les fermetures éclair sont souvent étanchées. Pour les travaux sous forte pluie, L'Équipeur vous conseille de choisir un modèle de la gamme Mascot® Advanced ou Mascot® Unique avec une colonne d'eau élevée." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'isolation Climascot® par rapport au duvet classique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Contrairement au duvet, l'isolation Climascot® conserve ses propriétés isolantes même lorsqu'elle est humide. Elle est également beaucoup moins volumineuse, ce qui permet de porter la veste sous un harnais de sécurité ou une autre couche sans gêne. C'est un argument majeur pour les techniciens de maintenance et les cordistes sélectionnés par L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment choisir entre une veste Softshell et une veste d'hiver Mascot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La veste Softshell Mascot est idéale pour les activités physiques intenses : elle est coupe-vent, déperlante et très souple. La veste d'hiver est plus lourde, totalement imperméable et dotée d'une doublure thermique épaisse. L'Équipeur suggère la Softshell pour la mi-saison et la veste d'hiver pour les postes statiques ou les conditions climatiques extrêmes." } } ] } [785] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi utiliser la catapulte Notch Big Shot pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Notch Big Shot est la référence mondiale pour propulser les sacs à lancer à des hauteurs allant jusqu'à 40 mètres avec une précision extrême. Chez L'Équipeur, nous la recommandons pour économiser l'énergie de l'élagueur et réussir l'installation de la ligne de vie dès le premier essai, même dans des houppiers denses." } }, { "@type": "Question", "name": "La catapulte Big Shot est-elle compatible avec toutes les perches ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La tête de la Big Shot est conçue pour s'adapter sur les perches en fibre de verre Notch ou Jameson. L'Équipeur conseille l'utilisation de perches emboîtables pour moduler la hauteur du lanceur et assurer une stabilité maximale lors de la tension de l'élastique." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on remplacer les élastiques de la Big Shot Notch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Les élastiques sont des pièces d'usure soumises à de fortes tensions. L'Équipeur propose des kits de remplacement d'origine Notch pour garantir la sécurité de l'utilisateur et maintenir les performances de lancer initiales. Il est recommandé de les inspecter régulièrement pour détecter toute micro-coupure." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment améliorer la précision de tir avec la Notch Big Shot ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour une précision optimale, L'Équipeur suggère l'utilisation du déclencheur (Trigger) Notch. Cet accessoire permet de bander l'élastique à une tension constante et de libérer le sac à lancer sans à-coup, garantissant une trajectoire fluide et rectiligne vers la branche visée." } } ] } [786] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les spécificités du descendeur Notch Rope Runner Pro ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Rope Runner Pro est un appareil de pointe conçu pour le SRT (Single Rope Technique) et le DRT. Sa conception ergonomique permet une montée fluide et une descente contrôlée à une seule main. Chez L'Équipeur, nous apprécions ses bords arrondis qui préservent les cordes et son point d'attache central qui optimise le confort de grimpe." } }, { "@type": "Question", "name": "Le Rope Runner Pro de Notch est-il compatible avec toutes les cordes d'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cet appareil est optimisé pour des cordes de 11 à 13 mm de diamètre. L'Équipeur recommande de tester la compatibilité avec votre corde habituelle, car la souplesse et le tressage de la gaine peuvent influencer la réactivité du freinage. Il est idéal pour les cordes semi-statiques de type EN 1891." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on installer le descendeur Notch sans déconnecter le harnais ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, l'un des grands avantages du Notch Rope Runner Pro est qu'il est imperdable. Son ouverture permet de l'installer n'importe où sur la corde sans avoir à retirer de goupille ou de connecteur, évitant ainsi tout risque de chute de l'appareil. Un atout sécurité majeur souligné par les experts de L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir les parties mécaniques des descendeurs Notch ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est essentiel de nettoyer régulièrement les cames et les ressorts pour retirer la résine et les débris. L'Équipeur conseille de vérifier l'absence de bavures métalliques après une utilisation intensive. En tant qu'EPI de catégorie 3, un examen approfondi annuel est obligatoire pour garantir votre sécurité en hauteur." } } ] } [789] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi le casque Protos Integral est-il la référence pour les élagueurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le concept 'Integral' de Protos est unique : tous les accessoires (coquilles antibruit, visière, protège-nuque) sont intégrés à la coque. Cela évite de s'accrocher dans les branches ou les structures. Chez L'Équipeur, nous recommandons le Protos pour son équilibre parfait et son champ de vision panoramique inégalé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les versions Arborist et Forest du Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le modèle Protos Arborist est équipé d'une jugulaire certifiée EN 12492 (travail en hauteur), indispensable pour la grimpe. La version Forest (EN 397) est destinée aux travaux au sol. L'Équipeur propose principalement la version Arborist pour garantir une sécurité maximale aux professionnels de l'élagage." } }, { "@type": "Question", "name": "Le casque Protos est-il ajustable à toutes les morphologies ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le Protos dispose d'un système de réglage breveté qui permet d'ajuster non seulement le tour de tête, mais aussi la profondeur et l'inclinaison. Sa coque de protection active répartit les chocs de manière optimale. C'est l'un des casques les plus confortables du marché, même pour une utilisation intensive de 8 heures." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on changer les mousses intérieures du casque Protos ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Toutes les garnitures intérieures (Klima-Air) sont amovibles, lavables et remplaçables. L'Équipeur propose des kits d'hygiène complets pour prolonger la durée de vie de votre casque tout en garantissant une propreté irréprochable au quotidien." } } ] } [791] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir les chaussures de sécurité Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Garsport allie le design italien à une technicité héritée de la chaussure de randonnée. Leurs modèles se distinguent par une excellente stabilité sur terrains accidentés et l'utilisation de matériaux premium comme le cuir pleine fleur ou des tissus techniques haute ténacité. L'Équipeur les recommande pour leur confort immédiat et leur grande durabilité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles semelles équipent les chaussures Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La majorité des modèles Garsport sont équipés de semelles Vibram®, mondialement reconnues pour leur adhérence et leur résistance à l'abrasion. Que ce soit pour des surfaces glissantes ou des sols rocheux, ces semelles garantissent une sécurité optimale. Chez L'Équipeur, nous valorisons ce choix pour les professionnels évoluant en extérieur." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Garsport sont-elles totalement imperméables ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles intègrent la membrane Gartex, qui assure une barrière efficace contre l'eau tout en permettant au pied de respirer. C'est un atout majeur pour garder les pieds au sec lors de travaux sous la pluie ou dans la boue. L'Équipeur conseille ces chaussures pour les métiers du BTP, de l'agriculture et de l'aménagement paysager." } }, { "@type": "Question", "name": "Quel niveau de protection offrent les chaussures Garsport ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Garsport sont certifiées selon les normes EN ISO 20345, avec des protections allant du S1P au S3. Elles disposent généralement d'embouts légers (composite ou aluminium) et de semelles anti-perforation textiles, offrant une sécurité maximale sans alourdir la marche." } } ] } [793] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures cordes Cousin pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les modèles Atrax et Topaze sont les références incontournables de Cousin Trestec pour l'arboriculture. L'Atrax, avec ses 11,6 mm, est spécialement conçue pour les descendeurs mécaniques, offrant une gaine qui ne glisse pas. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces cordes pour leur souplesse constante, même après une utilisation intensive." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'innovation Splice Control de chez Cousin ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Splice Control est une technologie brevetée qui permet de réaliser des épissures extrêmement fines et ultra-résistantes. Cela permet à la corde de passer facilement dans les dispositifs mécaniques comme le ZigZag de Petzl. L'Équipeur sélectionne ces cordes pour garantir aux grimpeurs une fluidité de mouvement maximale sans point de blocage." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre une corde semi-statique et une corde dynamique ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les cordes semi-statiques (norme EN 1891) sont conçues pour l'accès sur corde et le maintien au travail, offrant un allongement réduit. Les cordes dynamiques (norme EN 892) sont destinées à absorber l'énergie d'une chute lors d'une progression en tête. L'Équipeur vous guide vers le modèle adapté à votre métier, que vous soyez cordiste ou secouriste." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir et stocker ses cordes Cousin Trestec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour prolonger la vie de vos cordes, lavez-les à l'eau claire ou avec un savon neutre spécifique. Séchez-les à l'ombre, loin de toute source de chaleur. L'Équipeur rappelle qu'un stockage dans un sac à corde dédié, à l'abri des UV et des produits chimiques, est indispensable pour maintenir l'intégrité des fibres textiles." } } ] } [798] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que la technologie Net Breathing System™ de Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Développée en collaboration avec Geox, cette technologie permet au pied de respirer grâce à une semelle dotée d'une membrane spéciale qui laisse sortir la transpiration tout en empêchant l'eau de pénétrer. Chez L'Équipeur, nous recommandons les modèles Diadora Airbox pour les travailleurs en intérieur ou par temps chaud cherchant une évacuation maximale de l'humidité." } }, { "@type": "Question", "name": "Les chaussures Diadora Utility sont-elles adaptées aux métiers de l'artisanat et du BTP ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Diadora propose des gammes comme la 'Run' ou la 'Glove' (en cuir nubuck de haute qualité) certifiées S1P ou S3. Ces modèles intègrent des semelles anti-perforation en textile haute ténacité et des embouts de protection en aluminium ou composite pour une légèreté optimale sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité de la gamme Diadora Glove ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La Glove est le modèle iconique de Diadora Utility. Elle se distingue par une souplesse incroyable et un ajustement proche du pied, offrant des sensations similaires à une chaussure de sport. L'Équipeur la conseille particulièrement aux logisticiens, chauffeurs-livreurs et artisans qui parcourent de longues distances chaque jour." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment taillent les chaussures de sécurité Diadora ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les chaussures Diadora ont généralement un chaussant standard à large. Si vous hésitez entre deux pointures, L'Équipeur vous suggère de prendre votre taille habituelle, car le confort Diadora est conçu pour laisser de l'espace au pied lors de la dilatation naturelle liée à la marche et à la fatigue." } } ] } [801] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est la particularité des pantalons Arbortec Breatheflex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Breatheflex est conçue autour d'un tissu stretch multidirectionnel ultra-léger et de renforts en Kevlar® aux genoux et en bas de jambes. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces pantalons pour leur respirabilité exceptionnelle et leur coupe ajustée qui évite les accrochages lors des déplacements complexes dans le houppier." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre un pantalon de type A et un type C chez Arbortec ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le Type A protège uniquement l'avant des jambes (idéal pour le travail au sol ou les grimpeurs expérimentés), tandis que le Type C offre une protection complète tout autour de la jambe. L'Équipeur conseille le Type C pour une sécurité maximale, notamment pour les apprentis ou lors de travaux d'élagage dans des positions inconfortables." } }, { "@type": "Question", "name": "Les pantalons Arbortec sont-ils résistants à l'eau et aux salissures ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les pantalons Arbortec bénéficient d'un revêtement déperlant qui protège contre l'humidité légère et empêche l'huile et la résine de pénétrer les fibres. C'est un atout majeur pour maintenir la légèreté du vêtement tout au long de la journée de travail, même en environnement humide." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir mon pantalon anticoupure Arbortec pour garantir ma sécurité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est crucial de laver votre pantalon régulièrement (30°C max) car la sueur et les huiles dégradent les fibres de protection. L'Équipeur vous rappelle de ne jamais utiliser d'adoucissant et de ne jamais passer le pantalon au sèche-linge, sous peine de rendre la protection inefficace en cas d'accident." } } ] } [807] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un pantalon SIP Protection pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "SIP Protection est réputé pour concevoir les pantalons anticoupure les plus légers et les plus souples du marché. Leurs gammes utilisent des tissus extérieurs high-tech (Pezaflex, TeXXion) et des fibres de protection ultra-performantes. L'Équipeur recommande SIP pour les arboristes qui recherchent un maximum d'agilité sans compromis sur la sécurité." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les gammes Innovation, Progress et Freedom ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La gamme Innovation est le haut de gamme ultra-léger et respirant pour une utilisation intensive. Progress offre un excellent équilibre entre robustesse et flexibilité. Freedom est la gamme polyvalente idéale pour le travail au sol et le bûcheronnage. Toutes intègrent des zones de ventilation pour évacuer la chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la protection anticoupure SIP Protection ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le pantalon contient plusieurs couches de fibres haute ténacité. En cas de contact avec la chaîne de la tronçonneuse, ces fibres sont arrachées et viennent bloquer instantanément le pignon de la machine. L'Équipeur vous propose des modèles certifiés Classe 1 (20 m/s), Classe 2 (24 m/s) ou Classe 3 (28 m/s) selon vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon SIP Protection est-il adapté au travail en été ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles SIP intègrent des tissus micro-perforés à l'arrière des jambes et des zips de ventilation. Le modèle 'Air' de la gamme Innovation est spécifiquement conçu pour les climats chauds. Chez L'Équipeur, c'est l'un de nos produits phares pour limiter la fatigue thermique lors des chantiers estivaux." } } ] } [814] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les lunettes Bollé les plus adaptées pour le travail en extérieur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'extérieur, L'Équipeur recommande les lunettes équipées de verres fumés ou de la technologie CSP (Comfort Sensitivity Perception). Les verres CSP sont idéaux pour les environnements alternant forte et faible luminosité, car ils filtrent la lumière bleue tout en offrant une clarté optimale. Les modèles comme la 'Rush+' ou la 'Silium+' sont des références en termes de protection solaire et de confort." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la différence entre les traitements de verres Bollé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le traitement Platinum® est le plus performant : il est appliqué sur les deux faces du verre pour une protection maximale contre la buée et les rayures. Le traitement 'Anti-rayures/Anti-buée' standard offre une protection efficace pour un usage modéré. Pour les conditions extrêmes ou les passages fréquents du froid au chaud, L'Équipeur préconise systématiquement le Platinum®." } }, { "@type": "Question", "name": "Les lunettes Bollé sont-elles confortables avec un casque de sécurité ou antibruit ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, Bollé conçoit des montures ultra-fines et des branches bi-matières (comme sur la gamme Silex ou Tryon) pour éviter les points de compression. L'Équipeur sélectionne ces modèles car ils s'intègrent parfaitement sous un casque de chantier ou des coquilles antibruit, garantissant ainsi le maintien du niveau de protection sonore." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle norme garantit la résistance aux chocs des lunettes Bollé ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Toutes les lunettes Bollé Safety sont certifiées selon la norme européenne EN 166. Le marquage sur le verre (par exemple 'F' pour un impact à faible énergie ou 'B' pour un impact à moyenne énergie) indique le niveau de protection. L'Équipeur vous conseille de vérifier ce marquage selon que vous risquez des éclats mécaniques ou des projections légères." } } ] } [816] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un sac Dimatex pour les interventions techniques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex est le leader français de la bagagerie technique pour les secours et l'aéronautique. Leurs sacs sont conçus en tissu Ripstop® haute ténacité, offrant une résistance exceptionnelle à l'abrasion et aux déchirures. L'Équipeur recommande Dimatex pour les professionnels du secours et les techniciens exigeant un matériel capable de supporter des conditions d'utilisation extrêmes." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les particularités de l'organisation interne des sacs Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Dimatex se distinguent par leur modularité : ils intègrent souvent des systèmes de fixation par bandes auto-agrippantes (Velcro) pour pochettes amovibles, des anneaux de fixation et des compartiments dédiés au matériel sensible. Chez L'Équipeur, nous apprécions cette conception qui permet de structurer précisément son kit d'intervention pour un accès immédiat à l'essentiel." } }, { "@type": "Question", "name": "Le sac Dimatex est-il adapté au transport par hélicoptère ou en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, de nombreux modèles sont conçus sans sangles pendantes pour éviter tout risque d'aspiration ou d'accrochage (normes aéronautiques). Certains sacs possèdent également des points d'ancrage renforcés pour le treuillage. L'Équipeur conseille ces modèles aux hélitreuillés et aux cordistes intervenant sur des structures complexes." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir la visibilité et la durabilité de mon sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les sacs Dimatex sont souvent équipés de bandes réfléchissantes de haute qualité. Pour les entretenir, nettoyez-les à l'eau savonneuse sans solvants agressifs. L'Équipeur suggère de vérifier régulièrement l'état des fermetures éclair YKK®, qui sont le cœur de la fiabilité de ces sacs, et de les graisser légèrement si nécessaire." } } ] } [817] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un couteau Dimatex pour les interventions de secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les couteaux Dimatex sont spécifiquement développés pour les professionnels de l'urgence (pompiers, secouristes, forces de l'ordre). Ils intègrent des fonctionnalités critiques comme le brise-vitre en tungstène et la lame coupe-sangle. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces outils pour leur robustesse et leur capacité à être déployés instantanément d'une seule main." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est l'utilité d'une lame crantée (serration) sur un couteau Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La partie crantée de la lame est conçue pour couper efficacement des matériaux fibreux et résistants, tels que les cordes, les sangles ou les gaines de câbles. L'Équipeur conseille les lames semi-serrated pour leur polyvalence : une partie lisse pour la coupe nette et une partie crantée pour les matériaux synthétiques difficiles." } }, { "@type": "Question", "name": "Le couteau de secours Dimatex est-il facile à manipuler avec des gants ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, c'est l'un des points forts de la marque. Les couteaux Dimatex possèdent des ergots d'ouverture surdimensionnés et des manches texturés (G10 ou aluminium aéronautique) pour une prise en main antidérapante. L'Équipeur valide ces modèles pour les techniciens travaillant en conditions humides ou avec des gants de protection épais." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir son couteau Dimatex pour garantir son tranchant ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour maintenir une performance optimale, L'Équipeur suggère de nettoyer la lame après chaque usage corrosif et de lubrifier régulièrement l'axe d'ouverture. L'affûtage doit être fait avec soin, particulièrement sur la partie crantée qui nécessite un outil spécifique (fusil ou pierre triangulaire)." } } ] } [818] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Pourquoi choisir un porte-radio Dimatex plutôt qu'un modèle standard ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les porte-radios Dimatex sont conçus en tissu Ripstop haute ténacité, garantissant une protection maximale contre l'abrasion et les chocs. Contrairement aux modèles basiques, ils intègrent des élastiques de maintien et des systèmes de fermeture sécurisés qui empêchent la perte de l'appareil, même lors de mouvements brusques ou de descentes en rappel. L'Équipeur les recommande pour les milieux exigeants du secours et de l'industrie." } }, { "@type": "Question", "name": "Le porte-radio Dimatex est-il compatible avec tous les modèles de radio ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex propose des porte-radios universels réglables en hauteur et en largeur grâce à des systèmes de bandes auto-agrippantes et des cordons de serrage. Que vous utilisiez une radio compacte ou un modèle plus volumineux avec antenne longue, l'étui s'adapte parfaitement. L'Équipeur apprécie cette polyvalence qui convient à la majorité des émetteurs-récepteurs professionnels." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fixer mon porte-radio Dimatex sur mon équipement ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La plupart des modèles disposent du système de fixation MOLLE ou de passants de ceinture renforcés. Cela permet de les installer sur des gilets tactiques, des sacs à dos ou directement sur un harnais de sécurité. Chez L'Équipeur, nous conseillons le montage sur les bretelles du harnais pour garder la radio à proximité de l'oreille et du micro-déporté." } }, { "@type": "Question", "name": "Les porte-radios Dimatex gênent-ils l'utilisation des accessoires comme les micros déportés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Non, la conception des étuis Dimatex laisse les connecteurs latéraux libres d'accès. Vous pouvez brancher vos oreillettes ou vos micros déportés sans sortir la radio de sa protection. L'Équipeur souligne cette ergonomie pensée pour les opérateurs radio qui doivent rester opérationnels en permanence." } } ] } [819] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelle est l'utilité d'un sac à lancer Dimatex pour les secours ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le sac à lancer Dimatex est un accessoire de précision permettant d'installer une ligne de vie ou un rappel dans des zones difficiles d'accès. Sa conception compacte et sa forme aérodynamique facilitent le passage entre des structures métalliques ou des câbles. Chez L'Équipeur, nous recommandons ces modèles pour leur haute visibilité et leur robustesse face aux surfaces abrasives." } }, { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce qui différencie la bagagerie de lancer Dimatex des autres marques ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Dimatex utilise des matériaux issus du milieu aéronautique et militaire, comme le tissu Ripstop haute ténacité. Leurs sacs de rangement pour ligne de jet sont conçus pour éviter les nœuds et permettre un déploiement instantané de la cordelette. L'Équipeur apprécie particulièrement le système de fermeture rapide et la facilité de fixation sur un harnais d'intervention." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser les sacs à lancer Dimatex avec une catapulte ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les sacs à lancer Dimatex sont compatibles avec la plupart des catapultes et lanceurs mécaniques du marché. Ils sont lestés de manière équilibrée pour garantir une trajectoire rectiligne. L'Équipeur conseille de vérifier l'état de l'anneau de fixation avant chaque propulsion à haute puissance pour garantir la sécurité de l'installation." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir sa ligne de jet et son sac Dimatex ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour éviter que la ligne de jet ne s'emmêle, L'Équipeur suggère de la lover en '8' dans le sac de transport après chaque usage. Le sac lui-même peut être nettoyé à l'eau claire pour retirer les poussières industrielles ou les résidus de béton. Un séchage complet à l'abri des UV est essentiel pour préserver la résistance des fibres synthétiques." } } ] } [821] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les avantages du harnais Rock Empire pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les harnais Rock Empire, comme le célèbre modèle Skill Tree, sont reconnus pour leur ergonomie et leur modularité. Ils offrent une large ceinture lombaire rembourrée et des cuissards réglables qui assurent un excellent maintien sans entraver la mobilité. Chez L'Équipeur, nous apprécions particulièrement la présence de nombreux anneaux porte-matériel et la possibilité de remplacer facilement le pont d'attache." } }, { "@type": "Question", "name": "Le harnais Skill Tree est-il adapté aux techniques SRT et DRT ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Sa conception avec un pont d'attache central mobile le rend parfaitement adapté au déplacement sur corde double (DRT) comme sur corde simple (SRT). L'Équipeur conseille ce harnais aux élagueurs polyvalents qui recherchent un point d'attache bas et stable pour une remontée fluide." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on ajouter un torse ou des bretelles sur les harnais Rock Empire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les modèles de type cuissard peuvent souvent être complétés par un torse compatible pour transformer l'ensemble en harnais complet antichute. Cela permet de mieux répartir le poids des outils lourds sur les épaules. L'Équipeur recommande cette configuration pour les travaux de démontage exigeant un port de charge important à la ceinture." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment vérifier l'usure de mon harnais Rock Empire ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il est impératif d'inspecter visuellement les coutures de sécurité et l'état des sangles avant chaque utilisation. Rock Empire intègre souvent des indicateurs d'usure sur les points critiques. L'Équipeur vous rappelle qu'un harnais doit être mis au rebut après 10 ans de vie ou immédiatement en cas de choc important ou de contact avec des produits chimiques." } } ] } [1063] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Les produits en déstockage bénéficient-ils de la même garantie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous les articles de notre section déstockage sont des produits neufs et authentiques. Ils bénéficient des mêmes garanties constructeurs que nos produits au catalogue actuel. L'Équipeur s'engage sur la qualité et la conformité de chaque équipement vendu, même à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi certains équipements de protection (EPI) sont-ils en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le déstockage chez L'Équipeur concerne généralement des fins de série, des changements de coloris ou l'arrivée de nouvelles versions d'un modèle. Pour les EPI textiles (cordes, harnais), nous veillons scrupuleusement à ce que les dates de fabrication permettent une durée de vie optimale avant la mise au rebut réglementaire." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on retourner un article acheté en déstockage s'il ne convient pas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, conformément à notre politique de retour, vous disposez du droit de rétractation habituel. Si la taille d'un vêtement ou d'une paire de chaussures Mascot ou Diadora en promotion ne vous convient pas, vous pouvez nous le retourner pour un échange ou un remboursement, dans la limite des stocks disponibles." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment rester informé des meilleures offres de déstockage chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les stocks en fin de série sont souvent très limités. L'Équipeur conseille de consulter régulièrement cette page ou de s'abonner à notre newsletter pour ne pas manquer les arrivages de grandes marques comme Petzl, Courant ou Camp à prix cassés." } } ] } [1074] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Qu'est-ce que l'opération 'Les Mois L'Équipeur' ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Il s'agit d'événements thématiques mensuels où L'Équipeur propose une sélection de matériel professionnel à prix préférentiels. Que ce soit le mois de l'élagage, du travail en hauteur ou de la protection individuelle, nous sélectionnons les meilleurs équipements pour répondre aux besoins saisonniers des pros." } }, { "@type": "Question", "name": "Les nouveautés sont-elles incluses dans les offres 'Les Mois L'Équipeur' ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, contrairement à un déstockage classique, cette opération inclut souvent des produits récents et des incontournables de notre catalogue. C'est l'occasion idéale pour renouveler votre équipement avec les dernières technologies de marques leaders à un tarif compétitif." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de validité des offres présentées sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Comme leur nom l'indique, ces offres sont limitées dans le temps, généralement pour une durée d'un mois ou jusqu'à épuisement des stocks. L'Équipeur recommande de valider votre commande rapidement pour garantir la disponibilité des tailles et des modèles sélectionnés." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je bénéficier de conseils techniques sur les produits en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Même durant nos opérations spéciales, les experts de L'Équipeur restent disponibles par téléphone ou en magasin pour vous conseiller. Un prix réduit ne signifie pas une baisse de service : nous nous assurons que l'équipement choisi est parfaitement adapté à votre métier." } } ] } [1075] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quels sont les critères pour qu'un produit figure dans les Top Ventes L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Notre sélection 'Top Ventes' regroupe les équipements les plus commandés par nos clients professionnels (élagueurs, cordistes, secouristes). Ces produits sont plébiscités pour leur fiabilité éprouvée sur le terrain, leur durabilité et leur excellent rapport performance-prix. C'est un indicateur de confiance pour vos futurs investissements." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les produits incontournables dans cette catégorie ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "On y retrouve régulièrement des références mondiales comme le ZigZag de Petzl, le casque Protos Integral ou encore les cordes Atrax de Cousin Trestec. Ces best-sellers sont souvent en stock permanent chez L'Équipeur pour garantir une expédition rapide aux professionnels qui en ont besoin au quotidien." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits les plus vendus sont-ils adaptés à tous les niveaux ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, nos Top Ventes incluent aussi bien du matériel de pointe pour les experts que des kits de base robustes pour les débutants. Chez L'Équipeur, nous veillons à ce que chaque article populaire réponde aux normes de sécurité strictes (EN, CE) pour garantir une protection maximale, quel que soit votre niveau d'expérience." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi faire confiance aux avis des autres professionnels ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le retour d'expérience de la communauté est essentiel dans les métiers à risques. Un produit qui figure dans nos meilleures ventes est un outil qui a fait ses preuves dans des conditions réelles de travail. L'Équipeur analyse ces tendances pour ne vous proposer que le meilleur de l'innovation et de la sécurité." } } ] } [1076] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que contient la catégorie 'En Avant-Première' chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette section regroupe les toutes dernières innovations du secteur de l'élagage, des travaux en hauteur et du secours. Il s'agit de produits qui viennent d'être lancés sur le marché ou disponibles en précommande exclusive. Chez L'Équipeur, nous travaillons en direct avec les fabricants pour vous offrir un accès prioritaire aux nouveaux EPI." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la précommande des nouveautés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La précommande vous permet de réserver un équipement très attendu avant même sa réception en stock. Cela garantit que vous ferez partie des premiers servis dès la sortie officielle. L'Équipeur s'engage à vous tenir informé en temps réel des dates de disponibilité et d'expédition de ces produits exclusifs." } }, { "@type": "Question", "name": "Les produits en avant-première sont-ils déjà certifiés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tout équipement de protection individuelle (EPI) présenté en avant-première sur notre site a déjà passé les tests de certification européens (normes CE, EN). L'Équipeur ne propose que du matériel conforme et prêt à l'emploi pour garantir votre sécurité dès la première utilisation." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi s'équiper avec les dernières nouveautés ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'innovation dans nos métiers rime souvent avec légèreté, ergonomie accrue et réduction de la fatigue. En choisissant les nouveautés sélectionnées par L'Équipeur, vous bénéficiez des dernières avancées technologiques pour améliorer votre confort quotidien et l'efficacité de vos interventions sur le terrain." } } ] } [1077] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures offres du Black Friday chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Lors du Black Friday, L'Équipeur propose des réductions significatives sur une large sélection d'équipements pour l'élagage, les travaux en hauteur et le secours. Vous y trouverez des promotions sur des marques de référence comme Petzl, Courant, Husqvarna ou Protos. C'est le moment idéal pour s'équiper avec du matériel haut de gamme à prix réduit." } }, { "@type": "Question", "name": "Le matériel vendu pendant le Black Friday est-il de la même qualité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Tous les produits proposés lors du Black Friday sont des articles neufs, certifiés et issus de notre catalogue habituel. Chez L'Équipeur, nous ne faisons aucun compromis sur la sécurité : les EPI bénéficient des mêmes garanties et suivis que le reste de l'année." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment se préparer pour ne pas rater les promotions ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les stocks sont souvent limités durant cette période de forte demande. L'Équipeur vous conseille de préparer votre panier en avance et de vous inscrire à notre newsletter pour recevoir les alertes dès le lancement des offres. Premier arrivé, premier servi !" } }, { "@type": "Question", "name": "Les délais de livraison sont-ils maintenus pendant le Black Friday ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Malgré le volume important de commandes, l'équipe de L'Équipeur se mobilise pour expédier vos colis dans les meilleurs délais. Nous travaillons avec nos transporteurs partenaires pour que vous receviez votre équipement professionnel le plus rapidement possible pour vos chantiers." } } ] } [1092] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment fonctionne la carte cadeau L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La carte cadeau L'Équipeur est un bon d'achat dématérialisé ou physique d'un montant prédéfini. Elle est valable sur l'ensemble de notre catalogue : élagage, travaux en hauteur, secours et vêtements de travail. Une fois commandée, elle est envoyée par e-mail ou par courrier, prête à être utilisée sur notre site internet ou directement en magasin." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelle est la durée de validité d'une carte cadeau ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Nos cartes cadeaux sont généralement valables pendant un an à compter de leur date d'achat. Cela laisse tout le temps nécessaire au professionnel pour choisir le matériel dont il a besoin, que ce soit pour renouveler ses EPI ou investir dans une nouveauté technique chez L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on utiliser la carte cadeau en plusieurs fois ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, la carte cadeau peut être utilisée pour un ou plusieurs achats jusqu'à épuisement du solde. Si le montant de la commande est supérieur au crédit de la carte, le complément peut être réglé par n'importe quel autre moyen de paiement accepté par L'Équipeur." } }, { "@type": "Question", "name": "La carte cadeau est-elle valable sur les produits en promotion ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. La carte cadeau L'Équipeur est un moyen de paiement à part entière. Elle peut donc être cumulée avec nos offres en cours, le déstockage ou les opérations spéciales comme 'Les Mois L'Équipeur', permettant ainsi au bénéficiaire de maximiser son pouvoir d'achat." } } ] } [1095] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment choisir ses vêtements de travail pour l'été chez L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour l'été, privilégiez des tissus techniques à séchage rapide (Coolmax®, micro-perforés) qui évacuent la transpiration. L'Équipeur propose une sélection de tee-shirts haute visibilité respirants et de pantalons de travail légers avec zones de ventilation zippées, essentiels pour éviter le stress thermique sur les chantiers." } }, { "@type": "Question", "name": "Existe-t-il des pantalons anticoupure adaptés aux fortes chaleurs ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, les gammes comme 'Innovation Air' de SIP Protection ou 'Breatheflex Pro' d'Arbortec sont conçues spécifiquement pour l'élagage estival. Elles utilisent des fibres de protection ultra-légères et des tissus extensibles très aérés. L'Équipeur recommande ces modèles pour maintenir un niveau de sécurité optimal sans souffrir de la chaleur." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels accessoires sont indispensables pour se protéger du soleil ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "La protection oculaire avec verres teintés (norme EN 172) est cruciale. L'Équipeur conseille également l'utilisation de protège-nuques adaptables sur les casques de sécurité et de lunettes Bollé avec traitement CSP pour passer de l'ombre à la lumière sans éblouissement." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment entretenir ses vêtements techniques d'été pour garder leur respirabilité ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les vêtements respirants ne doivent jamais être lavés avec de l'adoucissant, car cela bouche les pores des fibres techniques. L'Équipeur suggère un lavage à 30°C ou 40°C avec une lessive liquide classique pour préserver les propriétés d'évacuation de l'humidité et la durabilité des tissus." } } ] } [1096] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Comment s'habiller pour travailler en extérieur l'hiver selon L'Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur conseille la règle des 3 couches : une sous-couche thermique respirante pour évacuer la transpiration, une couche intermédiaire isolante (polaire ou softshell) pour garder la chaleur, et une couche extérieure imperméable et coupe-vent (Gore-Tex ou similaire) pour protéger des intempéries." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels sont les meilleurs gants pour garder de la dextérité par grand froid ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour les travaux de précision en hauteur, nous recommandons des gants de protection thermique avec enduction en nitrile ou latex, qui offrent une excellente adhérence même sur cordes humides. Les modèles doublés en Thinsulate™ sont particulièrement appréciés chez L'Équipeur pour leur rapport chaleur/finesse." } }, { "@type": "Question", "name": "Le pantalon anticoupure hiver est-il indispensable pour l'élagage ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Plutôt qu'un pantalon spécifique hiver, L'Équipeur préconise souvent l'utilisation de sous-vêtements thermiques en laine mérinos sous votre pantalon habituel. Cependant, pour les conditions extrêmes, certains modèles SIP Protection ou Arbortec possèdent des doublures plus denses et des traitements déperlants renforcés contre la neige et la boue." } }, { "@type": "Question", "name": "Comment protéger ses pieds du froid et de l'humidité sur les chantiers ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur sélectionne des chaussures de sécurité avec membranes imper-respirantes et des chaussettes techniques bouclées. Pour les élagueurs, l'utilisation de chaussures avec une semelle isolante et un cuir traité contre l'humidité est primordiale pour éviter l'engourdissement des pieds en stationnaire." } } ] } [1100] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Quel cadeau offrir à un professionnel de l'élagage ou des travaux en hauteur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Pour un cadeau réussi, L'Équipeur vous suggère des accessoires indispensables et qualitatifs : un couteau de secours Dimatex, une lampe frontale Petzl de dernière génération, ou encore de la bagagerie technique. Si vous avez un doute sur la technicité (tailles, normes), la carte cadeau L'Équipeur reste une valeur sûre pour lui permettre de choisir son équipement idéal." } }, { "@type": "Question", "name": "Les délais de livraison sont-ils garantis pour Noël ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "L'Équipeur se mobilise pour expédier vos cadeaux le plus rapidement possible. Pour une réception avant le 24 décembre, nous vous conseillons de commander vos articles en stock avant la date limite indiquée sur notre site. Tous nos colis sont préparés avec soin pour protéger le matériel technique durant le transport." } }, { "@type": "Question", "name": "Puis-je échanger un cadeau si la taille ou le modèle ne convient pas ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Absolument. Chez L'Équipeur, nous prolongeons souvent les délais de retour pendant la période des fêtes. Si le vêtement de travail ou l'accessoire ne convient pas, vous pouvez nous le retourner pour un échange ou un remboursement, à condition que le produit soit neuf, dans son emballage d'origine et n'ait pas été utilisé." } }, { "@type": "Question", "name": "Quelles sont les meilleures ventes de Noël pour les passionnés de grimpe ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Les produits les plus populaires pour Noël incluent les sacs à lancer, les mousquetons colorés haute performance, les vêtements de la collection hiver (bonnets thermiques, gants) et les outils multifonctions. Ces articles allient l'aspect pratique au plaisir de posséder du matériel professionnel de référence." } } ] } [2] => { "@context": "https://schema.org", "@type": "FAQPage", "mainEntity": [ { "@type": "Question", "name": "Que trouve-t-on dans le catalogue général de L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue général de L’Équipeur présente l’ensemble des produits du site, avec une vue globale sur le matériel professionnel destiné aux élagueurs, cordistes et spécialistes du travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Le catalogue L’Équipeur permet-il de voir tous les produits du site ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, cette page permet de consulter une vue d’ensemble de l’offre afin de parcourir plus facilement les différentes références disponibles sur le site." } }, { "@type": "Question", "name": "À qui s’adresse le catalogue de matériel L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue s’adresse aux professionnels qui recherchent du matériel pour l’élagage, les travaux sur corde, les interventions en hauteur et les équipements de protection individuelle." } }, { "@type": "Question", "name": "Peut-on acheter directement depuis le catalogue L’Équipeur ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Oui, le catalogue permet de consulter les produits puis d’accéder aux fiches concernées pour commander le matériel adapté à vos besoins." } }, { "@type": "Question", "name": "Quels types de matériel professionnel sont disponibles sur cette page ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Cette page donne accès à une large sélection de matériel professionnel, notamment des EPI, des harnais, des cordes, des longes, des casques, des accessoires techniques et d’autres équipements liés au travail en hauteur." } }, { "@type": "Question", "name": "Pourquoi consulter le catalogue général plutôt qu’une catégorie précise ?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Le catalogue général permet d’avoir une vue d’ensemble sur toute l’offre L’Équipeur, ce qui facilite la comparaison des produits, la découverte de nouvelles références et la préparation d’un achat global." } } ] } ) [nocache] => ) [shop_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => L'Equipeur [nocache] => ) [meta_description] => Smarty_Variable Object ( [value] => Découvrez nos poulies de démontage pour harnais de sécurité professionnel : robustes et fiables, elles assurent un levage et une descente en toute sécurité. [nocache] => ) [meta_title] => Smarty_Variable Object ( [value] => Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur [nocache] => ) [page_name] => Smarty_Variable Object ( [value] => category [nocache] => ) [urlEnCours] => Smarty_Variable Object ( [value] => https://equipeur.fr/439-poulies-de-demontage?resultsPerPage=12 [nocache] => ) [accolade] => Smarty_Variable Object ( [value] => {search_term_string} [nocache] => ) [HOOK_HEADER] => Smarty_Variable Object ( [value] => [nocache] => ) ) [parent] => [config_vars] => Array ( ) [ext] => Smarty_Internal_Extension_Handler Object ( [objType] => 1 [_property_info:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( [AutoloadFilters] => 0 [DefaultModifiers] => 0 [ConfigVars] => 0 [DebugTemplate] => 0 [RegisteredObject] => 0 [StreamVariable] => 0 [TemplateVars] => 0 [Literals] => Literals ) [resolvedProperties:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( ) [registerResource] => Smarty_Internal_Method_RegisterResource Object ( [objMap] => 3 ) [registerPlugin] => Smarty_Internal_Method_RegisterPlugin Object ( [objMap] => 3 ) [createData] => Smarty_Internal_Method_CreateData Object ( [objMap] => 3 ) [unregisterPlugin] => Smarty_Internal_Method_UnregisterPlugin Object ( [objMap] => 3 ) [getTemplateVars] => Smarty_Internal_Method_GetTemplateVars Object ( [objMap] => 7 ) ) ) [config_vars] => Array ( ) [ext] => Smarty_Internal_Extension_Handler Object ( [objType] => 4 [_property_info:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( [AutoloadFilters] => 0 [DefaultModifiers] => 0 [ConfigVars] => 0 [DebugTemplate] => 0 [RegisteredObject] => 0 [StreamVariable] => 0 [TemplateVars] => 0 [Literals] => Literals ) [resolvedProperties:Smarty_Internal_Extension_Handler:private] => Array ( ) ) ) [current_subtemplate:protected] => [tabs:protected] => Array ( ) [allow_push] => [push_time_limit] => 180 [container:ModuleCore:private] => [multistoreCompatibility] => 0 ) [translator:AdvancedSearch\SearchProvider\FullTree:private] => PrestaShopBundle\Translation\TranslatorComponent Object ( [catalogues:protected] => Array ( [fr-FR] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( [ModulesDataprivacyShop] => Array ( [Customer data privacy[1][2]%message%[/2]] => Message concernant la confidentialité des données clients[1][2]%message%[/2] ) [ModulesEmailalertsShop] => Array ( [My alerts] => Mes alertes produits [No mail alerts yet.] => Aucune alerte produit pour le moment. [your@email.com] => votre@email.com [Notify me when available] => M'alerter de la disponibilité ) [ModulesEmailalertsAdmin] => Array ( [Mail alerts] => Alerte email [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les paramètres [Please type one (or more) email address] => Merci d'entrer une (ou plusieurs) adresses email [Invalid email:] => Adresses email invalide [image(s)] => Image(s) [Voucher code:] => Coupon de réduction [Customer notifications] => Notifications client [Make your everyday life easier, handle mail alerts about stock and orders, addressed to you as well as your customers.] => Facilitez votre quotidien, gérez les alertes mail concernant le stock et les commandes, adressées à vous comme à vos clients. [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Product availability] => Disponibilité du produit [Give the customer the option of receiving a notification when an out of stock product is available again.] => Donnez au client la possibilité de recevoir une notification lorsqu'un produit épuisé est à nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [Email addresses] => Adresses e-mail [One email address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse électronique par ligne (par exemple, bob@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [Mail alert: Unable to delete customer using email.] => Alerte e-mail : impossible de supprimer le client utilisant l'adresse e-mail. [Mail alert: Unable to export customer using email.] => Alerte e-mail : impossible d'exporter le client utilisant l'adresse e-mail. ) [ShopThemeCheckout] => Array ( [Shopping Cart] => Panier [Free] => Gratuit [Use this address for invoice too] => Utiliser la même adresse pour la facturation [Please make sure you've chosen a [1]payment method[/1] and accepted the [2]terms and conditions[/2].] => Veuillez vous assurer que vous avez sélectionné un [1]mode de paiement[/1] et accepté les [2]conditions générales de vente[/2]. [You can also [1]download your invoice[/1]] => Vous pouvez aussi [1]download your invoice[/1] [Shipping:] => Livraison : [I would like my order to be gift wrapped %cost%] => Je souhaite que ma commande soit emballée dans un papier cadeau %cost% [Total (tax excl.)] => Total HT [Selected] => Sélectionné [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [I would like to receive my order in recycled packaging.] => J'accepte de recevoir ma commande dans un emballage recyclé. [I agree to the [terms of service] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et j'y adhère sans réserve. [Unfortunately, there are no carriers available for your delivery address.] => Votre commande dépasse les 30kg, contactez-nous pour faire l'estimation et le paiement de vos frais de port. [Billing address differs from shipping address] => Mon adresse de facturation est différente de mon adresse de livraison [Empty] => Vide [Cart] => Panier [The minimum purchase order quantity for the product is %quantity%.] => La quantité minimale pour ce produit est %quantity%. [ (additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [(additional cost of %giftcost% %taxlabel%)] => (coût additionnel de %giftcost% %taxlabel%) [Personal Information] => Informations personnelles [%price% tax incl.] => %price% TTC [%price% tax excl.] => %price% HT [My Address] => Mon adresse [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Free shipping] => Livraison gratuite [Guest order tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [Product Successfully Added to Your Shopping Cart] => Le produit a bien été ajouté à votre panier [Total] => Total [Subtotal] => Sous-total [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Included taxes] => Taxes incluses [Taxes] => Taxes [Total (tax incl.)] => Total TTC [1 item] => 1 article [%count% items] => %count% articles [A minimum shopping cart total of %amount% (tax excl.) is required to validate your order. Current cart total is %total% (tax excl.).] => Un montant total de %amount% HT minimum est requis pour valider votre commande. Le montant actuel de votre commande est de %total% HT. [Discount(s)] => Réduction(s) [Total paid] => Total payé [Discount] => Remise [Shipping and handling] => Frais de livraison [Tax] => Taxes [You Save] => Vous économisez [Up to %amount_saved%] => Jusqu'à %amount_saved% [Choose a password to create an account and save time on your next order (optional)] => Choisissez un mot de passe pour créer un compte et gagner du temps lors de votre prochaine commande (optionnel) [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your shipping address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Order reference %reference%] => Commande référence %reference% [Payment method %method_name%] => Moyen de paiement %method_name% [Shipping method %method_name%] => Mode de livraison %method_name% [Product successfully added to your shopping cart] => Produit ajouté au panier avec succès [Quantity:] => Quantité : [There are %products_count% items in your cart.] => Il y a %products_count% articles dans votre panier. [There is %product_count% item in your cart.] => Il y a %product_count% article dans votre panier. [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Frais de port : [Total:] => Total : [Subtotal:] => Sous-total : [There is %products_count% item in your cart.] => Il y a %products_count% article dans votre panier. [Shopping cart link containing %nbProducts% product(s)] => Lien du panier contenant %nbProducts% produit(s) [Gift] => Cadeau [%productName% product quantity field] => Champ quantité du produit %productName% [There are no more items in your cart] => Il n'y a plus d'articles dans votre panier [Promo code] => Code promo [Have a promo code?] => Vous avez un code promo ? [Close] => Fermer [Create an account] => Créez votre compte [(optional)] => (optionnel) [And save time on your next order!] => Et gagnez du temps pour votre prochaine commande ! [Order items] => Articles de la commande [Unit price] => Prix unitaire [Total products] => Total produits [%product_count% item in your cart] => %product_count% article dans votre panier [%products_count% items in your cart] => %products_count% articles dans votre panier [Shipping Method] => Mode de livraison [Addresses] => Adresses [Please check your order before payment] => Veuillez vérifier votre commande avant le paiement [Your Delivery Address] => Votre adresse de livraison [Shipping Address] => Adresse de livraison [The selected address will be used as your personal address (for invoice).] => L'adresse sélectionnée sera utilisée comme adresse personnelle (pour la facturation). [Your Invoice Address] => Votre adresse de facturation [The selected address will be used both as your personal address (for invoice) and as your delivery address.] => L'adresse sélectionnée sera utilisée à la fois comme adresse personnelle (pour la facturation) et comme adresse de livraison. [Transaction amount has been correctly updated] => Le montant de la transaction a correctement été mis à jour [By confirming the order, you certify that you have read and agree with all of the conditions below:] => En confirmant cette commande, je certifie que j'ai lu et j'approuve les conditions ci-dessous : [Unfortunately, there are no payment method available.] => Malheureusement, aucun moyen de paiement n'est disponible. [No payment needed for this order] => Aucun paiement nécessaire pour cette commande [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Place order] => Commander [If you sign out now, your cart will be emptied.] => Si vous vous déconnectez maintenant, votre panier sera vidé. [Order as a guest] => Commander en tant qu'invité [If you'd like, you can add a note to the gift:] => Vous pouvez ajouter un message à votre cadeau : [Your order is confirmed] => Votre commande est confirmée [An email has been sent to your mail address %email%.] => Un e-mail vous a été envoyé à l'adresse %email%. [Order details] => Détails de la commande [Save time on your next order, sign up now] => Gagnez du temps pour votre prochaine commande, inscrivez-vous maintenant [Order reference: %reference%] => Référence de la commande : %reference% [Payment method: %method%] => Moyen de paiement : %method% [Shipping method: %method%] => Mode de livraison : %method% [Code] => Code [Description] => Description [Value] => Valeur [Minimum] => Minimum [Cumulative] => Cumulable [Expiration date] => Date d'expiration [Payment] => Paiement [Order reference] => Référence de commande [Date] => Date [Total price] => Prix total [Status] => État [Invoice] => Facture [Carrier] => Transporteur [Payment method] => Moyen de paiement [Delivery address %alias%] => Adresse de livraison %alias% [Invoice address %alias%] => Adresse de facturation %alias% [Weight] => Poids [Shipping cost] => Frais d'expédition [Tracking number] => Numéro de suivi [Quantity] => Quantité ) [ShopDemoCatalog] => Array ( [Compositions] => Compositions [0.41 in (clip included)] => 1,04 cm (clip inclus) [49.2 g] => 49,2 g [Size] => Taille [Shoe size] => Pointure [Color] => Couleur [S] => S [M] => M [L] => L [One size] => Taille unique [Grey] => Gris [Taupe] => Taupe [Beige] => Beige [White] => Blanc [Off White] => Blanc cassé [Red] => Rouge [Black] => Noir [Camel] => Camel [Orange] => Orange [Blue] => Bleu [Green] => Vert [Yellow] => Jaune [Brown] => Marron [35] => 35 [36] => 36 [37] => 37 [38] => 38 [39] => 39 [40] => 40 [Pink] => Rose [Height] => Hauteur [Width] => Largeur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Styles] => Styles [Properties] => Propriétés [Polyester] => Polyester [Wool] => Laine [Viscose] => Viscose [Elastane] => Elasthanne [Cotton] => Coton [Silk] => Soie [Suede] => Daim [Straw] => Paille [Leather] => Cuir [Classic] => Classique [Casual] => Décontracté [Military] => Militaire [Girly] => Féminin [Rock] => Rock [Basic] => Basique [Dressy] => Habillé [Short Sleeve] => Manches courtes [Colorful Dress] => Robe colorée [Short Dress] => Robe courte [Midi Dress] => Robe midi [Maxi Dress] => Maxi-robe [2.75 in] => 6,98 cm [2.06 in] => 5,23 cm [0.26 in] => 0,66 cm [1.07 in] => 2,71 cm [1.62 in] => 4,11 cm [15.5 g] => 15,5 g [4.33 in] => 10,99 cm [2.76 in] => 7,01 cm [120g] => 120 g [0.31 in] => 0,78 cm ) [ShopFormsHelp] => Array ( [How can we help?] => Comment pouvons-nous vous aider ? [(E.g.: %date_format%)] => (Ex. : %date_format%) [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Your password must be at least %min% characters long.] => Votre mot de passe doit comporter au moins %min% caractères. [your@email.com] => votre@email.com [Select reference] => Sélectionnez une référence [optional] => optionnel [At least 5 characters long] => Au moins 5 caractères [Password input of at least 5 characters] => Saisie d'un mot de passe d'au moins 5 caractères [250 char. max] => 250 caractères max [Don't forget to save your customization to be able to add to cart] => N'oubliez pas de sauvegarder votre personnalisation pour pouvoir l'ajouter au panier [Your message here] => Votre message ici [No selected file] => Aucun fichier sélectionné [.png .jpg .gif] => .png .jpg .gif ) [ShopFormsLabels] => Array ( [-- Choose --] => -- Choisissez -- [-- month --] => -- mois -- [-- day --] => -- jour -- [Alias] => Alias [Address] => Adresse [Address Complement] => Complément d'adresse [Zip/Postal Code] => Code postal [City] => Ville [Country] => Pays [State] => État [Phone] => Téléphone [Mobile phone] => Téléphone mobile [VAT number] => Numéro de TVA [Other] => Autre [Social title] => Civilité [Birthdate] => Date de naissance [First name] => Prénom [Last name] => Nom [Company] => Société [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Email] => E-mail [Password] => Mot de passe [From] => Du [Message] => Message [Email address] => Adresse e-mail [Subject] => Sujet [Order reference] => Référence de commande [Attachment] => Document joint [Your email address] => Votre adresse e-mail [-- year --] => -- année -- [Optional] => Optionnel [Please choose] => Veuillez choisir [-- please choose --] => -- veuillez choisir -- [Product] => Produit [Order Reference:] => Référence de commande : [Email:] => E-mail : [Set your password:] => Définissez votre mot de passe : [New password] => Nouveau mot de passe [Confirmation] => Confirmation ) [ShopNavigation] => Array ( [prices-drop] => prix-en-baisse [password-recovery] => recuperation-mot-de-passe [Enter the e-mail address you use to sign in to receive an e-mail with a new password] => Entrez l'adresse e-mail de connexion afin de recevoir un e-mail avec un nouveau mot de passe [sitemap] => plan-du-site [discount] => reduction [order-history] => historique-commandes [404 error] => Erreur 404 [Best sales] => Meilleures ventes [Contact us] => Contactez-nous [Manufacturers] => Fabricants [New products] => Nouveaux produits [Forgot your password] => Mot de passe oublié [Prices drop] => Promotions [Sitemap] => Plan du site [Suppliers] => Fournisseurs [Address] => Adresse [Addresses] => Adresses [Login] => Identifiant [Cart] => Panier [Discount] => Remise [Order history] => Historique de vos commandes [Identity] => Identité [My account] => Mon compte [Order follow] => Suivi de commande [Credit slip] => Avoir [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Stores] => Magasins [Guest tracking] => Suivi de commande invité [Order confirmation] => Confirmation de commande [This page cannot be found] => Impossible de trouver la page [Our best sales] => Nos meilleures ventes [Use our form to contact us] => Utiliser le formulaire pour nous contacter [Shop powered by PrestaShop] => Boutique propulsée par PrestaShop [Brand list] => Liste des marques [Our new products] => Nos nouveaux produits [On-sale products] => Produits en promotion [Lost ? Find what your are looking for] => Vous êtes perdu ? Trouvez ce que vous cherchez [Suppliers list] => Liste des fournisseurs [page-not-found] => page-introuvable [best-sales] => meilleures-ventes [contact-us] => nous-contacter [manufacturers] => marques [new-products] => nouveaux-produits [supplier] => fournisseur [address] => adresse [addresses] => adresses [login] => connexion [cart] => panier [identity] => identite [my-account] => mon-compte [order-follow] => suivi-commande [credit-slip] => avoirs [order] => commande [search] => recherche [stores] => magasins [guest-tracking] => suivi-commande-invite [order-confirmation] => confirmation-commande ) [ShopNotificationsError] => Array ( [This voucher does not exist.] => Ce bon de réduction n'existe pas. [Your address is incomplete, please update it.] => Votre adresse est incomplète, veuillez la mettre à jour. [The email is already used, please choose another one or sign in] => L'adresse e-mail est déjà utilisée, veuillez en choisir une autre ou vous connecter [This voucher is already in your cart] => Ce bon de réduction se trouve déjà dans votre panier [Null quantity.] => Quantité nulle. [Authentication failed.] => Échec d'authentification. [You cannot use this voucher on products on sale] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction pour un produit en promotion [is invalid.] => est invalide. [Invoices are disabled in this shop.] => Les factures sont désactivées sur cette boutique. [Invalid message] => Message invalide [You do not have access to this product.] => Vous n'avez pas accès à ce produit. [An error occurred while deleting the selected picture.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de l'image sélectionnée. [You do not have access to this category.] => Vous n'avez pas accès à cette catégorie. [Some items are no longer available, and we are unable to renew your order.] => Éléments manquants, nous sommes dans l’impossibilité de renouveler votre commande. [The order is no longer valid.] => Cette commande n'est plus valable. [This message is invalid (HTML is not allowed).] => Message non valable (le code HTML est interdit). [You do not have enough products to request an additional merchandise return.] => Vous n'avez pas un nombre suffisant de produits pour générer un autre retour. [Please provide an explanation for your RMA.] => Merci de spécifier un motif de retour. [For each product you wish to add, please specify the desired quantity.] => Veuillez indiquer la quantité souhaitée pour chaque produit ajouté. [You cannot regenerate the password for this account.] => Vous ne pouvez pas régénérer de mot de passe pour ce compte. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximale pour ce produit. [You have reached the maximum number of downloads allowed.] => Vous avez atteint le nombre maximal de téléchargements autorisés. [You cannot use this voucher in an empty cart] => Vous ne pouvez pas utiliser un bon de réduction dans un panier vide [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d). [The customer could not be found.] => Client introuvable. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable. [The product expiration date has passed, preventing you from download this product.] => Date d'expiration dépassée. [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide. [The invoice was not found.] => Facture non trouvée. [Order return not found.] => Retour produit introuvable. [Order return not confirmed.] => Retour produit non confirmé. [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image. [This voucher is disabled] => Ce bon de réduction est désactivé [This voucher has already been used] => Ce bon de réduction a déjà été utilisé [This voucher is not valid yet] => Ce bon de réduction n'est pas encore valable [This voucher has expired] => Ce bon de réduction a expiré [You cannot use this voucher anymore (usage limit reached)] => Vous ne pouvez plus utiliser ce bon de réduction (limite d'utilisation atteinte) [You cannot use this voucher] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction [You must choose a delivery address before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir une adresse de livraison avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher in your country of delivery] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction dans votre pays de livraison [You must choose a carrier before applying this voucher to your order] => Vous devez choisir un transporteur avant de pouvoir appliquer ce bon de réduction à votre commande [You cannot use this voucher with this carrier] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ce transporteur [Please log in first] => Veuillez d'abord vous connecter [You have not reached the minimum amount required to use this voucher] => Votre commande n'atteint pas le montant minimum requis pour utiliser ce bon de réduction [This voucher is not combinable with an other voucher already in your cart: %s] => Ce bon de réduction n'est pas cumulable avec un autre bon de réduction déjà présent dans votre panier : %s [Cart is empty] => Le panier est vide [You cannot use this voucher with these products] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction avec ces produits [You cannot use this voucher because it has manually been removed.] => Vous ne pouvez pas utiliser ce bon de réduction car il a été retiré manuellement. [Password must be between 5 and 72 characters long] => Le mot de passe doit comporter entre 5 et 72 caractères [Your account isn't available at this time, please contact us] => Votre compte n'est pas disponible pour le moment, veuillez nous contacter [Password is required] => Le mot de passe est requis [Invalid email/password combination] => Combinaison e-mail/mot de passe incorrecte [There seems to be an issue with your account, please contact support] => Il semble y avoir un problème avec votre compte, veuillez contacter le support [An account was already registered with this email address] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail [%s is required.] => %s est obligatoire. [Please fix the error below.] => Veuillez corriger l'erreur ci-dessous. [Could not delete address.] => Impossible de supprimer l'adresse. [Could not delete the address since it is used in the shopping cart.] => Impossible de supprimer l'adresse car elle est utilisée dans le panier. [You must enter a voucher code.] => Vous devez saisir un code de bon de réduction. [You must add %quantity% minimum quantity] => Vous devez ajouter une quantité minimale de %quantity% [Product not found] => Le produit n'a pas été trouvé [This product (%product%) is no longer available.] => Ce produit (%product%) n'est plus disponible. [The item %product% in your cart is no longer available in this quantity. You cannot proceed with your order until the quantity is adjusted.] => L'article de votre panier (%product%) n'est plus disponible dans cette quantité. Vous ne pouvez pas continuer votre commande avant d'avoir ajusté la quantité. [The minimum purchase order quantity for the product %product% is %quantity%.] => La quantité minimale pour pouvoir commander le produit %product% est %quantity%. [Please fill in all of the required fields, and then save your customizations.] => Veuillez remplir tous les champs requis, puis enregistrer votre personnalisation. [The product is no longer available in this quantity.] => Le produit n'est plus disponible dans cette quantité. [The item %product% in your cart is now a product with attributes. Please delete it and choose one of its combinations to proceed with your order.] => L'article %product% dans votre panier est désormais un produit avec des attributs. Veuillez le supprimer et choisir l'une de ses déclinaisons pour commander. [Invalid key.] => Clé invalide. [This product does not exist in our store.] => Ce produit n'existe pas dans notre boutique. [This product has been deleted.] => Ce produit a été supprimé. [This file no longer exists.] => Ce fichier n'existe plus. [This product has been refunded.] => Ce produit a été remboursé. [The product deadline is in the past.] => La date limite est dépassée. [Expiration date has passed, you cannot download this product.] => La date d'expiration est dépassée, vous ne pouvez plus télécharger ce produit. [Please provide the required information] => Veuillez fournir les renseignements demandés [We couldn't find your order with the information provided, please try again] => Nous n'avons pas pu trouver de commande avec les informations fournies, veuillez réessayer [An unexpected error occurred while creating your account.] => Une erreur s'est produite pendant la création de votre compte. [Could not update your information, please check your data.] => Impossible de mettre à jour vos informations, veuillez vérifier vos données. [Sorry. We cannot renew your order.] => Désolé, nous ne pouvons renouveler votre commande. [Please check at least one product you would like to return.] => Merci de cocher au moins un produit à retourner. [This order cannot be returned] => Cette commande ne peut être renvoyée [You have no merchandise return authorizations.] => Vous n'avez aucun retour de marchandise créé. [We cannot regenerate your password with the data you've submitted] => Impossible de regénérer de mot de passe avec les données que vous avez soumises [You can regenerate your password only every %d minute(s)] => Vous ne pouvez regénérer votre mot de passe que toutes les %d minute(s) [An error occurred while sending the email.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail. [Customer account not found] => Compte client introuvable [The password and its confirmation do not match.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [The password change request expired. You should ask for a new one.] => La demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred with your account, which prevents us from updating the new password. Please report this issue using the contact form.] => Une erreur est survenue avec votre compte et votre nouveau mot de passe n'a pas pu être enregistré. Veuillez nous notifier de ce problème via le formulaire de contact. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well] => La confirmation est vide : veuillez remplir également le champ de confirmation du mot de passe [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [No invoice is available.] => Aucune facture disponible [This product is no longer available.] => Ce produit n'est plus disponible. [PHP "Dom" extension has not been loaded.] => L'extension DOM n'est pas chargée. [This category does not exist.] => Cette catégorie n'existe pas. [Login is required] => L'identifiant est requis. [Invalid login] => Identifiant invalide [Invalid password] => Mot de passe invalide [Authentication failed] => Echec lors de l'authentification [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. ) [ShopThemeActions] => Array ( [Select] => Sélection [View products] => Voir les produits [OK] => OK [show details] => Afficher les détails [Add to cart] => Acheter [Quick view] => Aperçu rapide [Sign in] => S'identifier [Sign out] => Se déconnecter [Download] => Télécharger [View] => Voir [Sort by] => Trier par [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [Reset all filter] => Réinitialiser tous les filtres [Refresh] => Rafraîchir [Save Address] => Enregistrer l'adresse [ok] => ok [Order with an obligation to pay] => Commande avec obligation de paiement [Send] => Envoyer [Choose file] => Choisir un fichier [Subscribe] => S’abonner [Share] => Partager [Continue shopping] => Continuer mes achats [Proceed to checkout] => Commander [Remove] => Retirer [remove from cart] => supprimer du panier [Show] => Montrer [Hide] => Cacher [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Filter By] => Filtrer par [Clear all] => Effacer tout [Quantity] => Quantité [Remove Image] => Supprimer l'image [Save Customization] => Enregistrer la personnalisation [Filter] => Filtrer [Back to top] => Retour en haut [Cancel] => Annuler [Take advantage of our exclusive offers:] => Profitez de nos offres exclusives : [Add] => Ajouter [Continue] => Continuer [edit] => Modifier [add new address] => ajouter une nouvelle adresse [Edit] => Modifier [Choose] => Choisir [Checkout] => Commander [Delete] => Supprimer [Update] => Mettre à jour [Save] => Enregistrer [Create new address] => Créer une nouvelle adresse [Reorder] => Commander à nouveau [Print out] => Imprimer [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation [Back to login] => Retour à la connexion [Back to Login] => Retour à la connexion [Change Password] => Changer le mot de passe ) [ShopThemeCatalog] => Array ( [Price drop] => Prix en baisse [Prices drop] => Prix en baisse [Product customization] => Personnalisation de produit [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : [Availability date:] => Date de disponibilité : [: ] => : [Online only] => Exclusivité web [On sale!] => En promo ! [Showing %from%-%to% of %total% item(s)] => Affichage %from%-%to% sur %total% article(s) [Including %amount% for ecotax] => Dont %amount% d'écotaxe [Category: %category_name%] => %category_name% [Price] => Prix [Regular price] => Prix régulier [Search] => Rechercher [There are no products.] => Il n'y a aucun produit. [Related products] => Produits associés [Attachments] => Pièces jointes [Product Details] => Détails du produit [Description] => Description [Product per page] => Produits par page [You might also like] => Complétez votre équipement [Discount] => Remise [Unit discount] => Remise sur prix unitaire [Items] => Produits [Item] => Produit [Categories] => Catégories [Pages] => Pages [Best sellers] => Meilleures ventes [List of all brands] => Liste de toutes les marques [Search results] => Résultats de la recherche [%number% products] => %number% produits [%number% product] => %number% produit [List of all suppliers] => Liste de tous les fournisseurs [List of products by supplier %supplier_name%] => Liste des produits du fournisseur %supplier_name% [%1$s: ] => %1$s : [Search our catalog] => Rechercher [Name, A to Z] => Nom, A à Z [Name, Z to A] => Nom, Z à A [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Sales, highest to lowest] => Ventes, ordre décroissant [Date added, newest to oldest] => Date d'ajout, du plus récent au plus ancien [Date added, oldest to newest] => Date d'ajout, du plus ancien au plus récent [New product] => Nouveau produit [Reduced price] => Prix réduit [Pack] => Pack [Product available with different options] => Produit disponible avec d'autres options [Last items in stock] => Derniers articles en stock [ean13] => EAN-13 [isbn] => ISBN [upc] => UPC [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [New] => Nouveau [MPN] => MPN [Relevance] => Pertinence [%facet_label%: %facet_value%] => %facet_label% : %facet_value% [Pack content] => Contenu du pack [Accessories] => Accessoires [Returned] => Retourné [Best Sellers] => Meilleures Ventes [All best sellers] => Toutes les meilleures ventes [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques [No brand] => Aucune marque [brands] => marques [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : [My alerts] => Mes alertes [Popular Products] => Produits populaires [All products] => Tous les produits [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits [1 person is currently watching this product.] => Une personne consulte actuellement ce produit. [%nb_people% people are currently watching this product.] => %nb_people% personnes consultent actuellement ce produit. [Last time this product was bought: %date_last_order%] => Dernière fois que ce produit a été acheté : %date_last_order% [Last time this product was added to a cart: %date_last_cart%] => Dernière fois que ce produit a été ajouté à un panier : %date_last_cart% [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs [No supplier] => Aucun fournisseur [Viewed products] => Déjà vus [%1$s:] => %1$s : [Your customization:] => Votre personnalisation : [Brand] => Marque [In stock] => En stock [Data sheet] => Fiche technique [Specific References] => Références spécifiques [Condition] => État [Volume discounts] => Remise sur la quantité [You Save] => Vous économisez [Up to %discount%] => Jusqu'à %discount% [Save %percentage%] => Économisez %percentage% [Save %amount%] => Économisez %amount% [%price% tax excl.] => %price% HT [Instead of %price%] => Au lieu de %price% [(not impacted by the discount)] => (ne sera pas compris dans la réduction) [(%unit_price%)] => (%unit_price%) [No tax] => Aucune taxe [There are %product_count% products.] => Il y a %product_count% produits. [There is 1 product.] => Il y a 1 produit. [List of products by brand %brand_name%] => Liste des produits de la marque %brand_name% [No matches were found for your search] => Aucun produit ne correspond à votre recherche [Please try other keywords to describe what you are looking for.] => Veuillez essayer d'autres mots-clés pour décrire ce que vous recherchez. [List of products by supplier %s] => Liste des produits du fournisseur %s [This pack contains] => Ce pack contient [Reference] => Référence [Product] => Produit [Quantity] => Quantité [Unit price] => Prix unitaire [Total price] => Prix total [No products available yet] => Aucun produit disponible pour le moment [Stay tuned! More products will be shown here as they are added.] => Restez à l'écoute ! D'autres produits seront affichés ici au fur et à mesure qu'ils seront ajoutés. ) [ShopThemeCustomeraccount] => Array ( [Not you? [1]Log out[/1]] => Ce n'est pas vous ? [1]Log out[/1] [Please print out the [1]returns form[/1] and include it with your package.] => Veuillez imprimer le [1]returns form[/1] et l'inclure dans votre colis. [Please check the [1]returns form[/1] for the correct address.] => Veuillez vérifier que le [1]returns form[/1] contient la bonne adresse. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous souhaitez laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Easier merchandise return] => Retour produit plus facile [Here is a list of pending merchandise returns] => Voici la liste des retours produit en cours [Credit slips you have received after canceled orders.] => Liste des avoirs reçus suite à des commandes annulées. [Here are the orders you've placed since your account was created.] => Vous trouverez ici vos commandes passées depuis la création de votre compte. [Download your invoice as a PDF file.] => Téléchargez votre facture au format PDF. [No account? Create one here] => Pas de compte, créez en un ! [Log in to your account] => S'identifier [Log in to your customer account] => Identifiez-vous à votre Compte client [View my customer account] => Voir mon Compte client [Merchandise returns] => Retours commande [Vouchers] => Coupons de réduction [Credit slips] => Avoirs [Information] => Information [Addresses] => Adresses [Add first address] => Ajouter ma première adresse [Order history and details] => Mes commandes [Receive offers from our partners] => Recevoir les offres de nos partenaires [#%id%] => #%id% [Log me out] => Me déconnecter [Your order] => Votre commande [Connected as %first_name% %last_name%.] => Connecté en tant que %first_name% %last_name%. [No account?] => Pas de compte ? [PDF] => PDF [Welcome to your account. Here you can manage all of your personal information and orders.] => Bienvenue sur votre page d'accueil. Vous pouvez y gérer vos informations personnelles ainsi que vos commandes. [Your account] => Votre compte [Connected as [1]%firstname% %lastname%[/1].] => Connecté en tant que [1]%firstname% %lastname%[/1]. [Back to your account] => Retour à votre compte [Merchandise return] => Retour de marchandise [If you wish to return one or more products, please mark the corresponding boxes and provide an explanation for the return. When complete, click the button below.] => Si vous désirez nous retourner un ou plusieurs produits, veuillez cocher chacun d'entre eux et spécifier un motif de retour, puis valider. [Request a return] => Renvoyer un produit [Returned] => Retourné [Messages] => Messages [Add a message] => Ajouter un message : [Update your address] => Mettre à jour votre adresse [New address] => Nouvelle adresse [Your addresses] => Vos adresses [Your vouchers] => Vos bons de réduction [Guest Order Tracking] => Suivi de commande invité [To track your order, please enter the following information:] => Afin de suivre votre commande, veuillez saisir les informations suivantes : [For example: QIIXJXNUI or QIIXJXNUI#1] => Par exemple : QIIXJXNUI ou QIIXJXNUI#1 [Guest Tracking] => Suivi de commande [Transform your guest account into a customer account and enjoy:] => Transformez votre compte invité en compte client et bénéficiez des avantages suivants : [Personalized and secure access] => Accès au site sécurisé et personnalisé [Fast and easy checkout] => Passage de commande rapide et facile [Order history] => Historique de vos commandes [Details] => Détails [Your personal information] => Vos informations personnelles [Order details] => Détails de la commande [Order Reference %reference% - placed on %date%] => Commande n°%reference% du %date% [You have given permission to receive your order in recycled packaging.] => Vous avez accepté de recevoir votre commande dans un emballage recyclé. [You have requested gift wrapping for this order.] => Vous avez demandé un papier cadeau pour cette commande. [Message] => Message [Follow your order's status step-by-step] => Suivre votre commande pas à pas [Click the following link to track the delivery of your order] => Cliquez sur le lien suivant pour suivre la livraison de votre commande [Order] => Commande [Date issued] => Date d'émission [Return] => Retour [Package status] => État du retour [Returns form] => Bon de retour [Return details] => Détails du retour [%number% on %date%] => %number% le %date% [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within %number% days of receiving your order.] => Votre colis doit nous être retourné dans les %number% jours suite à la réception de votre commande. [The current status of your merchandise return is: [1] %status% [/1]] => L'état actuel de votre retour produit est : [1] %status% [/1] [List of items to be returned:] => Liste des articles à retourner : [Reminder] => Rappel [All merchandise must be returned in its original packaging and in its original state.] => Tous les produits doivent être retournés dans leur emballage et leur état d'origine. [When we receive your package, we will notify you by email. We will then begin processing order reimbursement.] => Dès réception de votre colis, nous procéderons au remboursement du montant de votre commande et vous en informerons par e-mail. [Please let us know if you have any questions.] => Veuillez nous contacter pour toute question. [If the conditions of return listed above are not respected, we reserve the right to refuse your package and/or reimbursement.] => Si les conditions de retour listées ci-dessus ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis ou votre remboursement. [Credit slip] => Avoir [View credit slip] => Afficher l'avoir [Please enter the email address you used to register. You will receive a temporary link to reset your password.] => Veuillez renseigner l'adresse e-mail que vous avez utilisée à la création de votre compte. Vous recevrez un lien temporaire pour réinitialiser votre mot de passe. [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [Email address: %email%] => Adresse e-mail : %email% [Create an account] => Créez votre compte [Already have an account?] => Vous avez déjà un compte ? [Log in instead!] => Connectez-vous ! ) [ModulesViewedproductAdmin] => Array ( [You must fill in the 'Products displayed' field.] => Vous devez renseigner le champ 'Products displayed'. [Viewed products block] => Bloc derniers produits vus [Adds a block displaying recently viewed products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits vus par le client. [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products displayed in this block.] => Définir le nombre de produits affichés dans ce bloc. ) [ModulesViewedproductShop] => Array ( [Viewed products] => Déjà vus ) [ModulesIqitreviewsActions] => Array ( [There was error(s) during adding a review] => Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de l'ajout d'un avis [Please wait 60 seconds before posting another comment] => Veuillez patienter 60 secondes avant de poster un autre commentaire [Review added] => Avis ajouté [Product not found] => Produit non trouvé [Wrong rating] => Mauvaise note [You must be logged to rate product] => Vous devez être connecté pour évaluer le produit [Customer name is incorrect] => Nom du client incorrect [Comment is incorrect] => Commentaire incorrect [Title is incorrect] => Titre incorrect [Wrong product id] => Mauvais identifiant de produit ) [ModulesIqitreviewsAdminiqitreviews] => Array ( [The status has been updated successfully] => Le statut a été mis à jour avec succès [Failed to update the status] => Échec de la mise à jour de l'état [Product reviews] => Avis sur les produits [Themes] => Thèmes [Save] => Enregistrer [If disabled you will have to approve comments manually ] => Si désactivé, vous devrez approuver les commentaires manuellement [Autopublish comments] => Publier automatiquement les commentaires [Allow guest reviews] => Autoriser les commentaires des clients [General] => Général [Published] => Publié [Date] => Date [Author] => Auteur [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Title] => Titre [Product] => Produit [ID] => ID [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected] => Supprimer sélectionnée [Disapprove selected items?] => Refuser les éléments sélectionnés ? [Dispprove] => Désapprouver [Approve selected items?] => Approuver les éléments sélectionnés ? [Approve] => Approuver ) [ModulesIqitreviewsIqitreviews] => Array ( [Iqitreviews: no reviews to export, this customer has not registered.] => Iqitreviews : aucun avis à exporter, ce client ne s'est pas enregistré. [Reviews] => Les avis [Customer reviews and rich snippets] => Avis clients et extraits enrichis [IQITREVIEWS] => IQITREVIEWS ) [ModulesIqitreviewsShop] => Array ( [Submit review] => Poster le commentaire [Write your opinion about product] => Donnez votre avis sur le produit [Comment] => Commentaire [Rating] => Évaluer [Ex. Very good] => Ex. Très bien [Title] => Titre [John] => John [Name] => Nom [Write a review] => Écrire un avis [on] => sur [By] => Par [Write review] => Écrire un avis [No reviews] => Aucun avis [Reviews] => Avis ) [ShopFormsErrors] => Array ( [Invalid characters: 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*`] => Caractères interdits : 0-9!<>,;?=+()@#"°{}_$%/\^*` [Invalid name] => Nom incorrect [Format should be %s.] => Le format devrait être %s. [Required field] => Champ requis [Invalid format.] => Format non valide. [A space is required after "." and "。"] => Espace requis après "." et "。" [Invalid postcode - should look like "%zipcode%"] => Code postal incorrect - devrait ressembler à "%zipcode%" ) [ShopPdf] => Array ( [TE: Tax excluded] => HT : Hors Taxes [TI: Tax included] => TTC : Toutes Taxes Comprises [Total Products] => Total produits [Total Discounts] => Total réductions [Qty] => Qté [Tax Value] => Total taxes [Product Total (Tax Excl.)] => Total Produit HT [Product Total (Tax Incl.)] => Total Produit TTC [Product Total] => Total Produit [: ] => : [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [%taxrate%%space%%] => %taxrate%%space%% [Order return] => Retour de marchandise [Credit slip] => Avoir [Supply order form] => Bon de commande fournisseur [Billing & Delivery Address] => Adresses de livraison et facturation [Payment Method] => Moyen de paiement [No payment] => Pas de paiement [Product] => Produit [%s:] => %s : [image(s):] => image(s) : [An electronic version of this invoice is available in your account. To access it, log in to our website using your e-mail address and password (which you created when placing your first order).] => Une version électronique de votre facture est disponible dans votre compte client. Afin d'y accéder, connectez-vous sur notre boutique en utilisant vos codes d'accès. [Delivery Address] => Adresse de livraison [Billing Address] => Adresse de facturation [Note] => Commentaire [(Tax excl.)] => (HT) [Unit Price] => Prix unitaire [ecotax: %s] => écotaxe : %s [Discounts] => Réductions [Carrier] => Transporteur [Invoice Number] => Numéro de facture [Invoice Date] => Date de facturation [Order date] => Date de commande [Total Tax] => Taxe totale [Base price] => Prix de base [Exempt of VAT according to section 259B of the General Tax Code.] => Exempté de TVA conformément au Code Général des Impôts, art 259B. [Tax Detail] => Détail des taxes [Products] => Produits [Shipping] => Livraison [Ecotax] => Éco-participation [Wrapping] => Emballage [Tax Rate] => Taux de taxe [No taxes] => Pas de taxes [Shipping Costs] => Frais de livraison [Free Shipping] => Livraison gratuite [Wrapping Costs] => Coûts d'emballage [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total] => Total [If the following conditions are not met, we reserve the right to refuse your package and/or refund:] => Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, nous nous réservons le droit de refuser votre colis et/ou votre remboursement : [Please include this return reference on your return package:] => Merci d'inclure ce numéro de retour dans votre colis : [All products must be returned in their original package and condition, unused and without damage.] => Tous les produits doivent nous être retournés dans leur emballage et condition d'origine, sans avoir été utilisés ou abîmés. [Please print out this document and slip it into your package.] => Merci d'imprimer ce document et de le placer dans votre colis. [The package should be sent to the following address:] => Le colis doit nous être retourné à l'adresse suivante : [Upon receiving your package, we will notify you by e-mail. We will then begin processing the refund, if applicable. Let us know if you have any questions] => Dès réception de votre colis, nous vous informerons par e-mail. Nous pourrons ensuite traiter votre demande de remboursement. Si vous avez des questions, faites-le nous savoir. [Reference] => Référence [Items to be returned] => Articles à retourner [We have logged your return request.] => Nous avons enregistré votre demande de retour. [Your package must be returned to us within] => Nous vous rappelons que votre colis doit nous être retourné dans les [days of receiving your order.] => jours après réception de votre commande. [Return Number] => Numéro de retour [Date] => Date [Product / Reference] => Produit / Référence [Unit price] => Prix unitaire [(Tax Excl.)] => (HT) [(Tax Incl.)] => (TTC) [Price] => Prix [No details] => Aucun détail [image(s)] => image(s) [Order Date] => Date de commande [Order Reference] => Réf. de commande [VAT Number] => Numéro de TVA [Shipping (Tax Excl.)] => Frais de port (HT) [Shipping (Tax Incl.)] => Frais de port (TTC) [Total (Tax Excl.)] => Total (HT) [Total (Tax Incl.)] => Total (TTC) [For more assistance, contact Support:] => Pour toute assistance, merci de nous contacter : [Tel: %s] => Tél. : %s [Fax: %s] => Fax : %s [Total TE] => Total HT [Total TI] => Total TTC [Products ordered:] => Produits commandés : [Designation] => Nom [Unit Price TE] => Prix unitaire HT [Before discount] => Avant remise [Discount Rate] => Taux de réduction [After discount] => Après remise [Tax rate] => Taux de la TVA [Taxes:] => Taxes : [Base TE] => Base HT [Summary:] => Résumé : [(Before discount)] => (Avant remise) [Order Discount] => Remise [(After discount)] => (Après remise) [Tax value] => Montant de la TVA [Total to pay] => Total à régler ) [ShopThemeGlobal] => Array ( [(tax incl.)] => (TTC) [You cannot access this store from your country. We apologize for the inconvenience.] => Vous ne pouvez pas accéder à notre boutique depuis votre pays. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. [Menu] => Menu [Search] => Rechercher [Sort by selection] => Trier par [Sort by] => Trier par [Undefined] => Indéfini [Addresses] => Adresses [None] => Aucun [No] => Non [Yes] => Oui [Merchandise returns] => Retours produit [Our Offers] => Nos offres [Log in] => Se connecter [Create new account] => Créer un nouveau compte [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [The page you are looking for was not found.] => La page que vous cherchez n'a pas été trouvée. [Brands] => Marques [(tax excl.)] => (HT) [(tax included)] => (TTC) [(tax excluded)] => (hors taxe) [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [List of subcategories in %category_name%:] => Liste des sous-catégories dans %category_name% : [Phone:] => Tél. : [Email:] => E-mail : [Opening hours] => Heures d'ouverture [Contact us] => Contactez-nous [Fax:] => Fax : [Call us:] => Appelez-nous : [Email us:] => Envoyez-nous un e-mail : [Store information] => Informations [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Currency:] => Devise : [Currency dropdown] => Sélecteur de devise [Get our latest news and special sales] => Recevez nos offres spéciales [Carousel buttons] => Boutons du carrousel [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Carousel container] => Conteneur carrousel [Language:] => Langue : [Language dropdown] => Sélecteur de langue [%label%:] => %label% : [Close] => Fermer [%copyright% %year% - Ecommerce software by %prestashop%] => %copyright% %year% - Boutique en ligne créée avec %prestashop% [Active filters] => Filtres actifs [(no filter)] => (aucun filtre) [Sort by:] => Trier par : [logo] => logo [List of pages in %category_name%:] => Liste des pages dans %category_name% : [List of sub categories in %name%:] => Liste des sous-catégories dans %name% : [Sitemap] => Plan du site [Our stores] => Nos magasins [About and Contact] => À propos et Contact [Home] => Accueil [Date] => Date [Status] => État [We'll be back soon.] => Nous serons bientôt de retour. [Sorry for the inconvenience.] => Veuillez nous excuser pour le désagrément. [Search again what you are looking for] => Effectuez une nouvelle recherche [This page could not be found] => Page introuvable [Try to search our catalog, you may find what you are looking for!] => Essayez d'explorer notre catalogue, vous trouverez peut-être ce que vous cherchez ! [403 Forbidden] => 403 Interdit ) [ShopNotificationsWarning] => Array ( [You have not placed any orders.] => Vous n'avez pas encore passé de commande. [You have not received any credit slips.] => Vous n'avez reçu aucun avoir. [You cannot place a new order from your country (%s).] => Vous ne pouvez pas créer de nouvelle commande depuis votre pays (%s). [You do not have any vouchers.] => Vous ne possédez pas de bon de réduction. [You cannot return merchandise with a guest account.] => Vous ne pouvez pas solliciter un retour de marchandise avec un compte invité. [If you have just placed an order, it may take a few minutes for it to be validated. Please refresh this page if your order is missing.] => Si vous venez de passer une commande, celle-ci peut mettre du temps pour être validée. Veuillez recharger cette page si votre commande ne s'affiche pas. [You must wait for confirmation before returning any merchandise.] => Vous devez attendre notre confirmation avant de nous retourner les produits. [This product is not visible to your customers.] => Ce produit n'est pas visible par vos clients. ) [ModulesSocialfollowAdmin] => Array ( [Social media follow links] => Liens de suivi vers les réseaux sociaux [Your Facebook fan page.] => Votre page Facebook. [Facebook, Twitter, let your customers know where to follow you and increase your community.] => Facebook, Twitter, montrez à vos clients où ils peuvent vous suivre pour développer votre communauté. [Allows you to add information about your brand's social networking accounts.] => Permet d'ajouter des informations supplémentaires concernant les réseaux sociaux de votre marque. [Facebook URL] => URL Facebook [Twitter URL] => URL Twitter [Your official Twitter account.] => Votre compte officiel Twitter. [RSS URL] => URL de flux RSS [The RSS feed of your choice (your blog, your store, etc.).] => Le flux RSS de votre choix (votre blog, votre boutique, etc.). [YouTube URL] => URL YouTube [Your official YouTube account.] => Votre compte officiel YouTube. [Google+ URL:] => URL Google+ [Your official Google+ page.] => Votre page officielle Google+. [Pinterest URL:] => URL Pinterest [Your official Pinterest account.] => Votre compte officiel Pinterest. [Vimeo URL:] => URL Vimeo [Your official Vimeo account.] => Votre compte officiel Vimeo. [Instagram URL:] => URL Instagram [Your official Instagram account.] => Votre compte officiel Instagram. [LinkedIn URL:] => URL LinkedIn [Your official LinkedIn account.] => Votre compte officiel LinkedIn. [Please choose a shop to edit the social media links.] => Veuillez choisir une boutique pour modifier les liens vers les réseaux sociaux. ) [ModulesStatscheckupAdmin] => Array ( [Bad] => Mauvais [Good] => Bon [No product was found.] => Aucun produit trouvé. [Less than] => Inférieur à [Greater than] => Supérieur à [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Adds a quick evaluation of your catalog quality to the Stats dashboard.] => Ajoute une évaluation rapide de la qualité de votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [Average] => Moyenne [Descriptions] => Descriptions [chars (without HTML)] => caractères (sans HTML) [orders / month] => commandes / mois [Not enough] => Insuffisant [Alright] => Parfait [Order by] => Trier par [Desc.] => Desc. [Global] => Global [items] => éléments [Enrich your stats, give your catalog a quick evaluation to better analyze your activity.] => Enrichissez vos statistiques en évaluant votre catalogue rapidement pour mieux analyser votre activité. ) [ModulesStatsbestproductsAdmin] => Array ( [Enrich your stats with a small list of your best-sellers to better know your customers.] => Enrichissez vos statistiques et apprenez à mieux connaître vos clients grâce à la liste de vos meilleures ventes. [An empty record-set was returned.] => Aucun résultat [Price sold] => Prix de vente [Quantity sold in a day] => Quantité vendue en une journée [Page views] => Pages vues [Best-selling products] => Meilleures ventes [Adds a list of the best-selling products to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des vos meilleures ventes dans le tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductcommentsShop] => Array ( [OK] => OK [Your comment has been added!] => Votre commentaire a été ajouté ! [Report abuse] => Signaler un abus [Sorry, your abuse report cannot be sent.] => Désolé, votre signalement ne peut pas être envoyé. [Deleted account] => Compte supprimé [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to post your review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour poster votre avis. [You are not allowed to post a review at the moment, please try again later.] => Vous n'êtes pas autorisé à poster un avis pour le moment, veuillez réessayer plus tard. [Title cannot be empty] => Le titre ne peut pas être vide [Title cannot be more than %s characters] => Le titre ne peut pas comporter plus de %s caractères [Customer name cannot be empty] => Le nom du client ne peut pas être vide [Customer name cannot be more than %s characters] => Le nom du client ne peut pas comporter plus de %s caractères [Criterions not available] => Critères non disponibles [You need to be logged in to report a review.] => Vous devez être connecté pour signaler un avis. [You already reported this review as abusive.] => Vous avez déjà signalé cet avis comme abusif. [Cannot find the requested product review.] => Impossible de trouver l'avis produit demandé. [This feature is not enabled.] => Cette fonction n'est pas activée. [You need to be [1]logged in[/1] or [2]create an account[/2] to give your appreciation of a review.] => Vous devez être [1]connecté[/1] ou [2]créer un compte[/2] pour voter. [Grade] => Note [No] => Non [Yes] => Oui [Be the first to write your review] => Soyez le premier à donner votre avis [No customer reviews for the moment.] => Aucun avis n'a été publié pour le moment. [Sorry, your review cannot be posted.] => Désolé, votre avis ne peut être posté. [Title] => Titre [Your name] => Votre nom [Review] => Avis [Required fields] => Champs requis [Cancel] => Annuler [Send] => Envoyer [Your comment has been submitted and will be available once approved by a moderator.] => Votre commentaire a bien été enregistré. Il sera publié dès qu'un modérateur l'aura approuvé. [Review sent] => Avis envoyé [Your review cannot be sent] => Votre avis ne peut être envoyé [Read user reviews] => Lire les avis utilisateurs [By %1$s] => Par %1$s [Write your review] => Donnez votre avis [Sorry, your review appreciation cannot be sent.] => Désolé, votre avis ne peut pas être envoyé. [Comments] => Commentaires [Your review appreciation cannot be sent] => Votre avis ne peut pas être envoyé [Report comment] => Signaler le commentaire [Are you sure that you want to report this comment?] => Êtes-vous certain de vouloir signaler ce commentaire ? [Report sent] => Signalement envoyé [Your report has been submitted and will be considered by a moderator.] => Votre signalement a bien été soumis et sera examiné par un modérateur. [Your report cannot be sent] => Votre signalement ne peut pas être envoyé ) [ModulesCheckpaymentShop] => Array ( [Payable to the order of] => Payable à l'ordre de [Mail to] => À envoyer à [customer service department.] => support client. [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Please send us your check following these rules:] => Veuillez nous envoyer votre chèque en suivant ces indications : [Amount] => Montant [Payee] => Bénéficiaire [Send your check to this address] => Envoyez votre chèque à cette adresse [Pay by check] => Payer par chèque [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Your check must include:] => Veuillez nous envoyer un chèque avec : [Payment amount.] => Montant du règlement. [Do not forget to insert your order number #%d.] => N'oubliez pas d'indiquer votre numéro de commande n°%d. [Do not forget to insert your order reference %s.] => N'oubliez pas d'indiquer votre référence de commande %s. [An email has been sent to you with this information.] => Un e-mail contenant ces informations vous a été envoyé. [Your order will be sent as soon as we receive your payment.] => Votre commande vous sera envoyée dès réception du paiement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [We have noticed that there is a problem with your order. If you think this is an error, you can contact our] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande, veuillez contacter notre support client ) [ModulesWirepaymentShop] => Array ( [Bank name] => À cette banque [Payment is made by transfer of the invoice amount to the following account:] => Le paiement s'effectue par virement du montant de la facture sur le compte suivant : [Please transfer the invoice amount to our bank account. You will receive our order confirmation by email containing bank details and order number.] => Veuillez transférer le montant de la facture sur notre compte bancaire. Vous recevrez la confirmation de commande par e-mail contenant les coordonnées bancaires et le numéro de commande. [Goods will be reserved %s days for you and we'll process the order immediately after receiving the payment.] => Les biens seront mis de côté %s jours, nous traiterons votre commande dès la réception du paiement. [Pay by bank wire] => Payer par virement bancaire [%1$s (tax incl.)] => %1$s (TTC) [This payment method is not available.] => Ce moyen de paiement n'est pas disponible. [Amount] => Montant [Name of account owner] => à l'ordre de [Please include these details] => Veuillez inclure ces informations [(order processing will be longer)] => (le traitement de la commande sera plus long) [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [Please send us a bank wire with:] => Veuillez nous envoyer un virement bancaire : [Please specify your order reference %s in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande %s dans la description du virement. [We've also sent you this information by e-mail.] => Nous vous avons également envoyé ces informations par e-mail. [Your order will be sent as soon as we receive payment.] => Votre commande sera expédiée dès réception de votre virement. [If you have questions, comments or concerns, please contact our [1]expert customer support team[/1].] => Si vous avez des questions, commentaires ou inquiétudes, n'hésitez pas à contacter [1]notre service client[/1]. [We noticed a problem with your order. If you think this is an error, feel free to contact our [1]expert customer support team[/1].] => Nous avons rencontré un problème avec votre commande. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, nous vous invitons à prendre contact avec notre [1]service client[/1]. [More information] => En savoir plus [Bankwire] => Virement ) [ModulesCrosssellingShop] => Array ( [Customers who bought this product also bought:] => Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté : ) [ModulesEmailsubscriptionShop] => Array ( [An error occurred while attempting to unsubscribe.] => Erreur lors de la désinscription. [An error occurred during the subscription process.] => Une erreur est survenue lors de votre inscription. [You have successfully subscribed to this newsletter.] => Votre inscription a bien été prise en compte. [Newsletter subscription] => Inscription à la Newsletter [Sign up for our newsletter[1][2]%conditions%[/2]] => Recevoir notre newsletter[1][2]%conditions%[/2] [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [Unsubscription successful.] => Votre désinscription a bien été prise en compte. [This email address is already registered.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée. [A verification email has been sent. Please check your inbox.] => Un e-mail de vérification a été envoyé. Vérifiez votre boîte mail. [This email is already registered and/or invalid.] => Cette adresse e-mail est déjà utilisée et/ou invalide. [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Newsletter] => Lettre d'informations [Your e-mail] => Votre e-mail ) [ModulesStatsnewsletterAdmin] => Array ( [Enrich your stats, display a graph showing newsletter registrations.] => Enrichissez vos statistiques en affichant un graphique d’inscriptions à votre newsletter. [Adds a tab with a graph showing newsletter registrations to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet avec un graphique montrant l'évolution des enregistrement à la newsletter dans votre tableau des statistiques. [Customer registrations:] => Inscriptions depuis le compte client : [Visitor registrations: ] => Inscriptions depuis le bloc sur le front-office : [Both:] => Les deux : [CSV Export] => Exporter CSV [The %s module must be installed.] => Le module %s doit être installé. [Newsletter statistics] => Statistiques de la newsletter ) [ModulesContactformShop] => Array ( [An error occurred during the file-upload process.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi du fichier. [An error occurred while sending the message, please try again.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message, veuillez essayer à nouveau. [An error occurred while sending the message.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message. [If you would like to add a comment about your order, please write it in the field below.] => Si vous voulez nous laisser un message à propos de votre commande, merci de bien vouloir le renseigner dans le champ ci-contre. [Please select a subject from the list provided. ] => Veuillez sélectionner un sujet dans la liste. [Bad file extension] => Mauvaise extension de fichier [Your message has been successfully sent to our team.] => Votre message a bien été envoyé à notre équipe. [Customer service - Contact us] => Service client - Nous contacter [Send a message] => Envoyer un message [Subject Heading] => Objet [Email address] => Adresse e-mail [Order reference] => Référence de commande [Select reference] => Sélectionnez une référence [Attach File] => Joindre un fichier [Message] => Message [Send] => Envoyer ) [ModulesDashproductsAdmin] => Array ( [Most Viewed] => Plus vus [Dashboard Products] => Tableau de bord Produits [Adds a block with a table of your latest orders and a ranking of your products] => Ajoute un bloc avec un tableau de vos dernières commandes et le classement de vos meilleurs produits [Customer Name] => Nom du client [Details] => Détails [Total sold] => Total vendu [Net profit] => Bénéfice net [Views] => Vues [Added to cart] => Ajoutés au panier [Purchased] => Achetés [You must enable the "Save global page views" option from the "Data mining for statistics" module in order to display the most viewed products, or use the Google Analytics module.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" afin d'afficher les produits les plus vus, ou utiliser le module Google Analytics. [Term] => Terme [Results] => Résultats [Number of "Recent Orders" to display] => Nombre de "Commandes récentes" à afficher [Number of "Best Sellers" to display] => Nombre de "Meilleures ventes" à afficher [Number of "Most Viewed" to display] => Nombre de "Produits les plus vus" à afficher [Number of "Top Searches" to display] => Nombre de "Meilleures recherches" à afficher [Products and Sales] => Produits et Ventes [Recent Orders] => Commandes récentes [Best Sellers] => Meilleures Ventes [Top Searches] => Meilleures recherches [Last %d orders] => %d dernières commandes [Top %d products] => %d meilleurs produits [From] => Du [to] => jusqu'au [Top %d most search terms] => %d mots les plus recherchés ) [messages] => Array ( [You're currently generating combinations for the following product:] => Vous êtes actuellement en train de générer des déclinaisons pour ce produit : [Invalid characters:] => Caractères interdits : [Tax Excluded] => HT [Tax Included] => TTC [%d product(s) successfully created.] => %d produit(s) créé(s) avec succès. [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [The Combinations Generator is a tool that allows you to easily create a series of combinations by selecting the related attributes. For example, if you're selling t-shirts in three different sizes and two different colors, the generator will create six combinations for you.] => Le générateur de déclinaisons est un outil qui vous permet de créer facilement une série de déclinaisons en sélectionnant les attributs associés. Par exemple, si vous vendez des T-shirts, en 3 tailles différentes et 2 couleurs différentes, le générateur va créer 6 déclinaisons pour vous. [Step 1: On the left side, select the attributes you want to use (Hold down the "Ctrl" key on your keyboard and validate by clicking on "Add")] => Étape 1 : Sur le côté gauche, sélectionnez les attributs que vous souhaitez utiliser (en maintenant la touche "CTRL" de votre clavier et de valider en cliquant sur "Ajouter") [Impact on the product price] => Impact sur le prix du produit [Impact on the product weight] => Impact sur le poids du produit [Select a default quantity, and reference, for each combination the generator will create for this product.] => Sélectionnez une quantité et une référence par défaut pour toutes les déclinaisons que le générateur va créer pour ce produit. [Default Quantity:] => Quantité par défaut : [Default Reference:] => Référence par défaut : [Please click on "Generate these combinations".] => Veuillez cliquer sur "Générer ces déclinaisons". [Generate these combinations] => Générer ces combinaisons [[undefined]] => [indéfini] [If enabled, the voucher will not apply to products already on sale.] => Si activé, le bon de réduction ne s'appliquera pas aux produits déjà en promotion. [Add a rule concerning] => Ajouter une règle qui concerne [The product(s) are matching one of these:] => Les produits correspondent à l'un de ces critères : [Discount name] => Nom de la réduction [Sync success] => Synchronisation effectuée avec succès [Close] => Fermer [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Choose a template] => Choisir un modèle [Send] => Envoyer [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [Customer ID:] => ID client : [Order #] => Commande n° [Product #] => Produit n° [Subject:] => Sujet : [Valid orders:] => Commandes valides : [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [No result] => Aucun résultat [Real Time] => Temps Réel [Discount:] => Remise : [Download] => Téléchargement [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [or] => OU [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Load] => Charger [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Password] => Mot de passe [Your password has been successfully changed.] => Votre mot de passe a été modifié avec succès. [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [You might be interested in] => Vous serez peut-être intéressé par [Translate] => Traduire [Update] => Mettre à jour [Generate RTL Stylesheets] => Générer des feuilles de style RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Uninstall] => Désinstaller [See all modules] => Voir tous les modules [To add a new module, simply connect to your PrestaShop Addons account and all your purchases will be automatically imported.] => Pour ajouter un nouveau module, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons et tous vos achats seront automatiquement importés. [Can I add my own modules?] => Puis-je ajouter mes propres modules ? [Please note that for security reasons, you can only add modules that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des modules qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [Search on PrestaShop Marketplace:] => Rechercher sur la marketplace de PrestaShop : [Or] => Ou [Module] => Module [Normal view] => Vue normale [Favorites view] => Vue par favoris [Tab] => Menu [Categories] => Catégories [Interest] => Intérêt [Favorite] => Favoris [Other Modules] => Autres modules [Installed Modules] => Modules installés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Filter by] => Filtrer par [Installed & Not Installed] => Installés et non installés [Modules Not Installed ] => Modules non installés [Enabled & Disabled] => Activés & désactivés [Enabled Modules] => Modules activés [Authors] => Auteurs [All Modules] => Tous les modules [Free Modules] => Modules gratuits [Partner Modules (Free)] => Modules partenaires (Gratuits) [Must Have] => Incontournable [Modules purchased on Addons] => Modules achetés sur Addons [All authors] => Tous [All countries] => Tous les pays [Current country:] => Pays actuel : [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Preferences saved] => Préférences enregistrées [Remove from Favorites] => Supprimer des favoris [Mark as Favorite] => Ajouter aux favoris [Module %1s ] => Module %1s [Official, PrestaShop certified module. Free, secure and includes updates!] => Module Officiel gratuit, validé par PrestaShop et mis à jour régulièrement ! [Update it!] => Mettre à jour ! [Install the selection] => Installer la sélection [Uninstall the selection] => Désinstaller la sélection [by] => par [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [Free] => gratuit [Read more] => En savoir plus [Install] => Installer [If you want to be able to fully use the AdminModules panel and have free modules available, you should enable the following configuration on your server:] => Si vous souhaitez utiliser pleinement le panneau AdminModules et afficher les modules libres, vous devriez activer la configuration suivante sur votre serveur : [Enable PHP's allow_url_fopen setting] => Activer allow_url_fopen [Enable PHP's OpenSSL extension] => Activer l'extension OpenSSL de PHP [Connect your shop to PrestaShop's marketplace in order to automatically import all your Addons purchases.] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop afin d'importer automatiquement tous vos achats. [Don't have an account?] => Vous n'avez pas de compte ? [Discover the Power of PrestaShop Addons! Explore the PrestaShop Official Marketplace and find over 3 500 innovative modules and themes that optimize conversion rates, increase traffic, build customer loyalty and maximize your productivity] => Les clés pour réussir votre boutique sont sur PrestaShop Addons ! Découvrez sur la place de marché officielle de PrestaShop plus de 3 500 modules et thèmes pour augmenter votre trafic, optimiser vos conversions, fidéliser vos clients et vous faciliter l’e-commerce. [Connect to PrestaShop Addons] => Connectez-vous à PrestaShop Addons [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Create an Account] => Créer un compte [Sign in] => Connexion [What Should I Do?] => Que devrais-je faire ? [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Do you want to install this module that could not be verified by PrestaShop?] => Souhaitez-vous installer ce module qui n'a pas pu être vérifié par PrestaShop ? [Since you may not have downloaded this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is not adding some undisclosed functionalities. We advise you to install it only if you trust the source of the content.] => Vous n'avez probablement pas téléchargé ce module depuis PrestaShop Addons, nous ne pouvons garantir qu'il n'ajoute pas certaines fonctionnalités cachées. Nous vous conseillons de l'installer uniquement si vous faites confiance à son auteur. [What's the risk?] => Quel est le risque ? [Am I at Risk?] => Suis-je concerné ? [A module that hasn't been verified may be dangerous and could add hidden functionalities like backdoors, ads, hidden links, spam, etc. Don’t worry, this alert is simply a warning.] => Un module qui n'a pas pu être vérifié peut être dangereux et ajouter des fonctionnalités cachées comme des portes dérobées, publicités, lien cachés, spam, etc. Pas d'inquiétude, cette alerte est un simple avertissement. [PrestaShop, being an open-source software, has an awesome community with a long history of developing and sharing high quality modules. Before installing this module, making sure its author is a known community member is always a good idea (by checking [1]our forum[/1] for instance).] => Étant un logiciel open-source, PrestaShop possède une fabuleuse communauté riche d'une longue expérience en développement et partage de modules de qualité. Avant d'installer un module, s'assurer que son auteur est un membre reconnu de la communauté est toujours une bonne idée (en parcourant [1]notre forum[/1] par exemple). [If you trust or find the author of this module to be an active community member, you can proceed with the installation.] => Si vous connaissez l'auteur de ce module ou qu'il est un membre actif de la communauté, vous pouvez continuer l'installation en toute confiance. [Otherwise you can look for similar modules on the official marketplace. [1]Click here to browse PrestaShop Addons[/1].] => Vous pouvez sinon rechercher des modules similaires sur notre place de marché officielle. [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [Back] => Précédent [This module could not be verified by PrestaShop.] => Ce module n'a pas vu être vérifié par PrestaShop. [Since you may not have installed this module from PrestaShop Addons, we cannot assert that the module is complying with our safety requirements (e.g. that it is not adding some undisclosed functionalities such as ads, hidden links, spam, etc...).] => Il semblerait que nous n'ayez pas installé ce module depuis PrestaShop Addons, aussi nous ne pouvons garantir qu'il réponde à nos critères de sécurité (par ex. qu'il n'ajoute pas des fonctionnalités dissimulées comme de la publicité, des liens cachés, du spam, etc...). [You can search for similar modules on the official marketplace.] => Vous pouvez rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [[1]Click here to browse our catalog on PrestaShop Addons[/1].] => [1]Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons[/1]. [This generally happens when the module isn't distributed through our official marketplace, PrestaShop Addons - or when your server failed to communicate with PrestaShop Addons.] => Ceci se produit généralement lorsque le module n'est pas distribué via notre place de marché officielle PrestaShop Addons, ou quand votre serveur n'arrive pas à communiquer avec PrestaShop Addons. [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [You are about to install "%s", a module which is not compatible with your country.] => Vous êtes sur le point d'installer "%s", un module qui n'est pas compatible avec votre pays. [This module was not verified by PrestaShop hence we cannot certify that it works well in your country and that it complies with our quality requirements.] => Ce module n'est pas vérifié par PrestaShop, nous ne pouvons donc certifier qu'il fonctionnera correctement dans votre pays ni qu'il répond à nos critères de qualité. [Use at your own risk.] => Vous l'utilisez à vos propres risques. [If you are unsure about this, you should contact the Customer Service of %s to ask them to make the module compatible with your country.] => Si vous n'êtes pas sûr de vous, vous pouvez contacter le Service Client de %s pour leur demander un module compatible avec votre pays. [Moreover, we recommend that you use an equivalent module: compatible modules for your country are listed in the "Modules" tab of your back office.] => De plus, nous vous recommandons d'utiliser un module équivalent : les modules compatibles avec votre pays sont listés dans l'onglet "Modules" de votre back-office. [If you are unsure about this module, you can look for similar modules on the official marketplace.] => Si vous n'êtes pas sûr de ce module, vous pouvez aussi rechercher des modules similaires sur la place de marché officielle. [Click here to browse PrestaShop Addons.] => Cliquez ici pour parcourir le catalogue de PrestaShop Addons. [Manage translations] => Gérer les traductions [Addons membership provides access to all our PrestaShop modules.] => Se connecter à Addons permet d'accéder à tous nos modules PrestaShop. [Once connected, your new modules will be automatically installed.] => Une fois connecté, vos nouveaux modules seront automatiquement installés. [Sign up] => S'inscrire [Connect to PrestaShop Marketplace account] => Connectez-vous à la place de marché de PrestaShop [Log in] => Se connecter [The module must either be a Zip file (.zip) or a tarball file (.tar, .tar.gz, .tgz).] => Le fichier contenant le module doit être soit une archive ZIP (.zip) soit un fichier "tarball" (.tar, .tar.gz, .tgz). [Upload a module from your computer.] => Mettez en ligne le module depuis votre ordinateur [Module file] => Fichier du module [Choose a file] => Choisissez un fichier [Upload this module] => Charger le module [An upgrade is available for some of your modules!] => Des mises à jour sont disponibles pour certains de vos modules ! [Favorites] => Favoris [All] => Tous [Add a new module] => Ajouter un nouveau module [List of modules] => Liste des modules [Update all] => Mettre à jour tous les modules [Check for update] => Vérifier les mises à jour [Help] => Aide [(%s votes)] => (%s votes) [(%s vote)] => (%s vote) [Description] => Description [Merchant benefits] => Bénéfices pour le marchand [Install module] => Installer le module [View on PrestaShop Addons] => Voir sur PrestaShop Addons [v] => v [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Not Installed] => Non installé [Installed] => Installé [More modules on addons.prestashop.com] => Encore plus de modules sur addons.prestashop.com [No module was found for this hook.] => Aucun module pour ce point d'accroche. [The controller %s is missing or invalid.] => Le contrôleur %s est manquant ou non valable. [Back to the previous page] => Retour à la page précédente [Go to the dashboard] => Aller au tableau de bord [See the document] => Voir le document [Set payment form] => Mise en place d'un formulaire de paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Existing] => Existant [New] => Neuf [%refund_date% - %refund_amount%] => %refund_date% - %refund_amount% [%return_date% - %return_quantity% - %return_state%] => %return_date% - %return_quantity% - %return_state% [Quantity:] => Quantité : [Show carts and orders for this customer.] => Montrer les paniers et commandes pour ce client. [Hide carts and orders for this customer.] => Cacher les paniers et commandes pour ce client. [Change] => Modifier [Gift] => Cadeau [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Transform a guest into a customer] => Transformer en compte client [Process a standard refund] => Procéder à un remboursement [Process a partial refund] => Procéder à un remboursement partiel [Refunded] => Remboursé [Return products] => Retourner les produits [Refund products] => Rembourser les produits [Cancel products] => Annuler les produits [Keywords] => Mots clés [Warehouse] => Entrepôt [Attribute] => Attribut [Attachment] => Document joint [Category] => Catégorie [Brand] => Marque [Supplier] => Fournisseurs [Number of products:] => Nombre de produits : [Product name] => Article [Attribute name] => Nom de l'attribut [Supplier Reference] => Référence fournisseur [Wholesale price] => Prix d'achat [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Available Quantity] => Quantités disponibles [N/A] => N/D [Layout] => Mise en page [See all themes] => Voir tous les thèmes [Add a new theme] => Ajouter un thème [To add a new theme, simply connect to your PrestaShop Addons account: your new theme will be automatically imported to your shop.] => Pour ajouter un nouveau thème, connectez-vous simplement à votre compte PrestaShop Addons depuis votre boutique: votre nouveau thème sera automatiquement importé pour vous. [You can choose among 1,500+ professional templates!] => Vous pouvez choisir parmi plus de 1500 templates professionnels ! [Can I add my own theme?] => Puis-je ajouter mon propre thème ? [Please note that for security reasons, you can only add themes that are being distributed on PrestaShop Addons, the official marketplace.] => Pour des raisons de sécurité, nous pouvez ajouter uniquement des thèmes qui sont distribués sur PrestaShop Addons, notre place de marché officielle. [You can also create a new theme below.] => Vous pouvez aussi créer un nouveau thème ci-dessous. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Use this theme] => Utiliser ce thème [Delete this theme] => Supprimer ce thème [Designed by %s] => Conçu par %s [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Reset to defaults] => Réinitialiser [The "%1$s" theme has been successfully installed.] => Le thème "%1$s" a été installé avec succès. [The following module(s) were not installed properly:] => Le ou les module(s) suivant(s) n'ont pas été correctement installé(s) : [Warning: You may have to regenerate images to fit with this new theme.] => Attention : vous pourriez avoir à régénérer les images pour qu'elles correspondent à votre nouveau thème. [Go to the thumbnails regeneration page] => Aller à la page de génération des miniatures [Warning: This image type doesn’t exist. To manually set it, use the values below to create a new image type (in the "Images" page under the "Design" menu):] => Attention : ce type d'image n'existe pas. Pour le créer manuellement, reprenez les valeurs ci-dessous pour les ajouter à un nouveau type d'image (dans la page "Images" du menu "Apparence") : [Name image type:] => Nom du type d'image : [(width: %1$spx, height: %2$spx).] => (largeur: %1$spx, hauteur: %2$spx). [Images have been correctly updated in the database:] => Les images ont bien été mises à jour dans la base de données : [Finish] => Terminer [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [%d] => %d [Resource] => Ressource [Date range] => Plage de dates [Custom] => Personnalisé [to] => jusqu'au [Compare to] => Comparer avec [Previous period] => Période précédente [Previous Year] => Année précédente [Previous year] => Année précédente [Sunday] => Dimanche [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sun] => dim. [Mon] => lun. [Tue] => mar. [Wed] => mer. [Thu] => jeu. [Fri] => ven. [Sat] => sam. [Su] => D. [Mo] => L. [Tu] => M. [We] => M. [Th] => J. [Fr] => V. [Sa] => S. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Jan] => janv. [Feb] => févr. [Mar] => mars [Apr] => avr. [May ] => Mai [Jun] => juin [Jul] => juil. [Aug] => août [Sep] => sept. [Oct] => oct. [Nov] => nov. [Dec] => déc. [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [Income] => Revenus [Message] => Message [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Group:] => Groupe : [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Remove] => Retirer [Change password...] => Changer le mot de passe... [Current password] => Mot de passe actuel [Password should be at least 8 characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins 8 caractères. [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Generate password] => Générer un mot de passe [Invalid] => Invalide [Okay] => OK [Good] => bon [Fabulous] => Formidable [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Hour] => Heure [Minute] => Minute [Group name] => Nom du groupe [No group created] => Aucun groupe créé [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [%] => % [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [result(s)] => résultat(s) [Please fill at least one field to perform a search in this list.] => Veuillez renseigner au moins un champ pour effectuer une recherche dans cette liste. [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Shop group] => Groupe de boutiques [To] => Au [and stay] => et rester [From] => Du [Reset] => Réinitialiser [Modules list] => Liste des modules [No modules available in this section.] => Aucun module disponible dans cette section. [View all available payments solutions] => Afficher toutes les solutions de paiement [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [Recommended Modules and Services] => Modules et services recommandés [(tax excl.)] => (HT) [Multistore] => Multiboutique [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Required Fields] => Champs requis [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Field Name] => Nom du champ [All shops] => Toutes les boutiques [%s group] => groupe %s [(%s selected)] => (%s sélectionnés) [Group: %s] => Groupe : %s [search...] => chercher... [Add files...] => Ajouter des fichiers... [Add file...] => Ajouter un fichier... [Upload files] => Télécharger des fichiers vers le serveur [Upload file] => Télécharger un fichier vers le serveur [You cannot have more than %s images in total. Please remove some of the current images before adding new ones.] => Au total, vous ne pouvez pas avoir plus de %s images. Veuillez supprimer des images pour pouvoir en ajouter des nouvelles. [Remove file] => Supprimer le fichier [File size] => Taille de l'image [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [Add files] => Ajouter des fichiers [Add file] => Ajouter un fichier [Download current file (%skb)] => Télécharger le fichier courant (%s ko) [Download current file] => Télécharger le fichier actuel [You can upload a maximum of %s files] => Vous pouvez ajouter %s images au maximum. [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [Click here to see more] => Cliquez ici pour en savoir plus [Hide warning] => Masquer l'avertissement [There is %d warning.] => Il y a %d avertissement. [%d errors] => %d erreurs [There are %d warnings:] => Il y a %d avertissements : [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [Your profile] => Votre profil [Sign out] => Déconnexion [Oh no!] => Oh non ! [The mobile version of this page is not available yet.] => La version mobile de cette page n'est pas encore disponible. [Please use a desktop computer to access this page, until is adapted to mobile.] => En attendant que cette page soit adaptée au mobile, vous êtes invité à la consulter sur ordinateur. [Thank you.] => Merci. [Quick Access] => Accès rapide [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Everywhere] => Partout [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Catalog] => Catalogue [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [by name] => par nom [Email, name...] => E-mail, nom... [by ip address] => par adresse IP [by IP address] => par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoices] => Factures [Invoice Number] => Numéro de facture [Carts] => Paniers [Cart ID] => ID panier [Modules] => Modules [Module name] => Nom du module [SEARCH] => RECHERCHE [View my shop] => Voir ma boutique [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [Total:] => Total : [From:] => Du [View this order] => Afficher cette commande [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [Customer name:] => Nom du client : [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Choose language] => Choisissez la langue [Update successful] => Mise à jour réussie [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Search for a product] => Rechercher un produit [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Debug mode] => Mode debug [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Maintenance mode] => Mode maintenance [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [Add] => Ajouter [Edit] => Modifier [List] => Liste [View details] => Afficher les détails [Options] => Options [Generator] => Générateur [Add new] => Ajouter [View] => Afficher [yes] => oui [no] => non [%s: %s] => %s : %s [filter by %s] => Filtrer par %s [%s deletion] => Suppression : %s [%s addition] => Création : %s [%s modification] => modification %s [Edit: %s] => Modifier : %s [Export] => Exporter [Recommended Modules] => Modules recommandés [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL [Operational] => Opérationnel [Degraded Performance] => Performance dégradée [Partial Outage] => Interruption partielle [Major Outage] => Interruption majeure [Cancel] => Annuler [Save] => Enregistrer [Do you really want to uninstall this module?] => Voulez-vous vraiment désinstaller ce module ? [Disable this module] => Désactiver ce module [Enable this module for all shops] => Activer ce module pour toutes les boutiques [Disable] => Désactiver [Enable] => Activer [Disable on mobiles] => Désactiver sur mobile [Disable on tablets] => Désactiver sur tablettes [Disable on computers] => Désactiver sur ordinateurs [Display on mobiles] => Afficher sur mobiles [Display on tablets] => Afficher sur tablettes [Display on computers] => Affichage sur ordinateurs [Configure] => Configurer [Delete] => Supprimer [This action will permanently remove the module from the server. Are you sure you want to do this?] => Cette action supprime définitivement le module sur votre serveur. Êtes-vous vraiment sûr ? [Back to list] => Retour à la liste [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Add my IP] => Ajouter mon IP [Page] => Page [Comment:] => Commentaire : [Administration] => Administration [Advertising and Marketing] => Publicité et Marketing [Analytics and Stats] => Statistiques et Analyses [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization and Localization] => Internationalisation & Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments and Gateways] => Paiement [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing and Promotion] => Prix et Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [SEO] => Référencement - SEO [Shipping and Logistics] => Transporteur et Logistique [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Module not found] => Module non trouvé [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Translate this module] => Traduire ce module [This module cannot be installed] => Ce module ne peut pas être installé [Important Notice] => Information importante [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Class] => Classe [Position] => Position [Menus] => Menus [Add new menu] => Ajouter un menu [Home] => Accueil [Status] => État [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Parent] => Parent ) [EmailsSubject] => Array ( [Welcome!] => Bienvenue sur l'équipeur.fr ! [Your guest account has been transformed into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [New voucher for your order %s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s [Order confirmation] => Confirmation de commande [Log: You have a new alert from your shop] => Log : Vous avez un nouveau message d'alerte dans votre boutique [Package in transit] => Livraison en cours [The virtual product that you bought is available for download] => Le produit que vous avez acheté est prêt à être téléchargé [Import complete] => Import terminé [Your order return status has changed] => L'état de votre retour produit a été modifié [Message from a customer] => Message d'un client [Password query confirmation] => Confirmation de demande de mot de passe [Your new password] => Votre nouveau mot de passe [Message from contact form] => Message depuis le formulaire de contact [Your message has been correctly sent #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Votre message a été correctement envoyé #ct%thread_id% #tc%thread_token% [Your message has been correctly sent] => Votre message a bien été envoyé [Product available] => Produit disponible [New order : #%d - %s] => Nouvelle commande : #%d - %s [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [Stock coverage] => Couverture du stock [New return from order #%d - %s] => Nouveau retour de la commande #%d - %s [Your order has been changed] => Votre commande a été modifiée [Newsletter voucher] => Bon de réduction newsletter [Newsletter confirmation] => Confirmation newsletter [Email verification] => E-mail de vérification [Process the payment of your order] => Régler votre commande [New message regarding your order] => Nouveau message concernant votre commande [Fwd: Customer message] => TR: Message d'un client [An answer to your message is available #ct%thread_id% #tc%thread_token%] => Une réponse à votre message est disponible #ct%thread_id% #tc%thread_token% [New credit slip regarding your order] => Nouvel avoir concernant votre commande [New voucher for your order #%s] => Nouveau bon de réduction pour votre commande %s ) [ShopWarehousetheme] => Array ( [Newsletter] => Newsletter [Follow us] => Suivez-nous [Sign up to newsletter] => Souscrivez à notre Newsletter [About] => A propos [It is your account dashboard. Choose your section. ] => Tableau de bord de votre compte. Choisissez votre rubrique. [sort by] => Trier par [Share this product] => Vous souhaitez partager ce produit ? [Tout afficher] => Tout afficher ) [ModulesMailalertsShop] => Array ( [No mail alerts yet.] => Aucune alerte mail. [Notify me when available] => Prévenez-moi lorsque le produit sera disponible [Your e-mail address is invalid] => Votre adresse e-mail est invalide [You already have an alert for this product] => Vous avez déjà une alerte pour ce produit [Request notification registered] => Demande de notification enregistrée [Remove mail alert] => Retirer l'alerte e-mail [My alerts] => Mes alertes [your@email.com] => votre@email.com ) [ModsSimpleblog] => Array ( [Related products] => Produits liés [Share this post] => Partager cette publication [views] => vues [likes] => likes [comments] => commentaires [View full] => Voir en entier ) [ShopCheckout] => Array ( [Product] => Produit [Price] => Prix [Qty] => Qté [Total] => Total [There are no more items in your cart] => Il n'y a pas d'articles dans votre panier ) [ModulesGiftcardChoicegiftcard] => Array ( [Add to cart] => Acheter ) [ModulesGsitemapAdmin] => Array ( [Google sitemap] => Google Sitemaps [Generate your Google sitemap file] => Génère votre fichier sitemap pour Google [An error occured while trying to check your file permissions. Please adjust your permissions to allow PrestaShop to write a file in your root directory.] => Une erreur est survenue : Impossible d'écrire à la racine de votre site web. Veuillez ajuster les permissions afin que PrestaShop puisse enregistrer un fichier à la racine de votre site web. [Your sitemaps were successfully created. Please do not forget to setup the URL] => Vos sitemaps ont été créés avec succès. N'oubliez pas de configurer l'URL [in your Google Webmaster account.] => dans votre interface Google Webmaster. [Your sitemaps] => Vos sitemaps [Sitemaps were already created.] => Vos sitemaps ont déjà été créées. [Continue] => Continuer [Please set up the following sitemap URL in your Google Webmaster account:] => Veuillez configurer l'URL de sitemap suivante dans votre interface Google Webmaster : [This URL is the master sitemaps file. It refers to the following sub-sitemap files:] => Cette URL correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Your last update was made on this date:] => Votre dernière mise à jour a été effectuée le : [For a better use of the module, please make sure that you have] => Pour une meilleure utilisation du module, veuillez vous assurer que vous avez [A minimum memory_limit value of 128 MB.] => Une valeur memory_limit minimale de 128 Mo. [A minimum max_execution_time value of 30 seconds.] => Une valeur max_execution_time minimale de 30 secondes. [You can edit these limits in your php.ini file. For more details, please contact your hosting provider.] => Vous pouvez modifier ces paramètres dans votre fichier "php.ini". Pour plus de détails, veuillez contacter votre hébergeur. [Configure your sitemap] => Configurer votre sitemap [Several sitemap files will be generated depending on how your server is configured and on the number of activated products in your catalog.] => Plusieurs fichiers sitemap seront générés en fonction de la configuration de votre serveur et du nombre de produits activés dans votre catalogue. [How often do you update your store?] => À quelle fréquence mettez vous à jour votre boutique? [always] => en permanence [hourly] => toutes les heures [daily] => tous les jours [weekly] => toutes les semaines [monthly] => tous les mois [yearly] => tous les ans [never] => jamais [Check this box if you wish to check the presence of the image files on the server] => Cochez cette case si vous souhaitez vérifier la présence des fichiers d'images sur le serveur [Check all] => Tout cocher [Indicate the pages that you do not want to include in your sitemap files:] => Indiquez les pages que vous voulez exclure de vos sitemaps : [Generate sitemap] => Générer un sitemap [This can take several minutes] => Cela peut prendre plusieurs minutes [You have two ways to generate sitemaps.] => Vous pouvez générer vos sitemaps de deux manières. [Manually:] => Manuellement : [Using the form above (as often as needed)] => En utilisant le formulaire ci-dessus (aussi souvent que nécessaire) [-or-] => -ou- [Automatically:] => Automatiquement : [Ask your hosting provider to setup a "Cron task" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une \"tâche Cron\" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : [It will automatically generate your XML sitemaps.] => Cela générera automatiquement vos sitemaps XML. [Uncheck all] => Tout décocher [This shop has no sitemap yet.] => Cette boutique n'a pas de sitemap encore. [Generating a sitemap can take several minutes] => Générer un sitemap peut prendre plusieurs minutes [Information] => Informations [The above URL is the master sitemap file. It refers to the following sub-sitemap files:] => L'URL ci-dessus correspond au fichier sitemaps maître et fait référence aux fichiers suivants : [Ask your hosting provider to setup a "Cron job" to load the following URL at the time you would like:] => Demandez à votre hébergeur de mettre en place une "tâche Cron" pour charger l'URL suivante à la fréquence de votre choix : ) [ShopNotificationsSuccess] => Array ( [Address successfully updated!] => Adresse correctement mise à jour. [Address successfully added!] => L'adresse a bien été ajoutée ! [Address successfully deleted!] => L'adresse a bien été supprimée. [No addresses are available. %s] => Aucune adresse disponible. %s [Your guest account has been successfully transformed into a customer account. You can now log in as a registered shopper.] => Votre compte invité a été transformé avec succès en compte client. Vous pouvez maintenant vous connecter et poursuivre la navigation en tant que client identifié. [Information successfully updated.] => Information mise à jour avec succès. [Message successfully sent] => Message envoyé avec succès [If this email address has been registered in our shop, you will receive a link to reset your password at %email%.] => Si cette adresse e-mail est enregistrée dans notre boutique, vous recevrez un lien pour réinitialiser votre mot de passe sur %email%. [Your password has been successfully reset and a confirmation has been sent to your email address: %s] => Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès et une confirmation vous a été envoyée à votre adresse e-mail : %s ) [ModulesTrackingfrontAdmin] => Array ( [Tracking - Front office] => Affiliation - Accès boutique [Enables your affiliates to access their own statistics. See Stats/Referrers.] => Permet à vos affiliés d'accéder à leurs propres statistiques. Voir Statistiques/Affiliés. ) [ModulesContactformAdmin] => Array ( [Contact form] => Formulaire de contact [Adds a contact form to the "Contact us" page.] => Ajoute un formulaire de contact à la page "Nous contacter". [For even more security on your website forms, consult our Security & Access modules category on the %link%] => Pour encore plus de sécurité sur vos formulaires, consultez nos modules de la catégorie Sécurité & Accès au %link% [Parameters] => Paramètres [Send confirmation email to your customers] => Envoyez un e-mail de confirmation à vos clients [Choose Yes and your customers will receive a generic confirmation email including a tracking number after their message is sent. Note: to discourage spam, the content of their message won't be included in the email.] => Sélectionnez Oui et vos clients recevront un e-mail générique de confirmation contenant un numéro de suivi une fois leur message envoyé. Note : afin d'éviter le spam, le contenu de leur message ne sera pas inclus dans cet e-mail. [Receive customers' messages by email] => Recevoir les messages des clients par e-mail [By default, you will only receive contact messages through your Customer service tab.] => Par défaut, vous recevrez vos messages de contact uniquement depuis l'onglet SAV du menu de votre back office. ) [EmailsBody] => Array ( [(waiting for validation)] => (en attente de validation) [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [Your login email address on {shop_name}] => Votre adresse e-mail de connexion sur {shop_name} [Here is your login email address:] => Voici votre adresse e-mail de connexion : [Please go on {order_link} to finalize the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser votre paiement. [Awaiting wire payment] => En attente du paiement [You have selected to pay by wire transfer.] => Pour rappel, vous avez sélectionné le mode de paiement par virement bancaire. [Here are the bank details for your transfer:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer votre virement : [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section "Suivi invité" sur notre boutique. [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [You have selected to pay by check.] => Vous avez choisi de payer par chèque. [Here are the bank details for your check:] => Voici les informations dont vous avez besoin pour effectuer le paiement : [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully and will be [1]shipped as soon as we receive your payment[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Customer e-mail address:] => Adresse e-mail du client : [Order ID:] => Commande # : [Your message to {shop_name} Customer Service] => Votre message à l'attention du service client de {shop_name} [Your message has been sent successfully.] => Votre message a bien été envoyé à notre service client. [We will answer as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Credit slip created] => Nouvel avoir [You can review this credit slip and download your invoice from the "My credit slips" section of your account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à cet avoir et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons généré un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Thank you for your order with the reference {order_name} from {shop_name}] => Merci pour votre commande portant la référence {order_name} sur {shop_name} [Product(s) now available for download] => Produit(s) à télécharger [Your {shop_name} login information] => Voici vos informations personnelles pour {shop_name} [Here is your personal login information for [1]{shop_name}[/1]:] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] : [E-mail address:] => Adresse e-mail : [Customer service - Forwarded discussion] => Service client - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]"{comment}"[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]"{comment}"[/1] [Your customer account creation] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Please be careful when sharing these login details with others.] => Conservez ces informations confidentielles. [Your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a été transformé en compte client. [Import complete] => Import terminé [{followup}] => {followup} [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is currently in transit.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en cours. [You have received a new log alert] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]Warning:[/1] you have received a new log alert in your Back Office.] => [1]Attention[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée. [Message from a customer] => Message d'un client [Return #{id_order_return} - update] => Retour de commande #{id_order_return} - mise à jour [Item(s) out of stock] => Réapprovisionnement nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock. This may cause a slight delay in your delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this.] => Malheureusement, un ou plusieurs des produits que vous avez commandés sont actuellement en rupture de stock. Ceci peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour ce délai et soyez assurés que nous faisons nos meilleurs efforts pour rectifier la situation rapidement. [Your new {shop_name} login details] => Vos nouvelles informations d'identification sur {shop_name} [Password reset request for {shop_name}] => Confirmation de demande de mot de passe sur {shop_name} [To confirm this action, please use the following link:] => Si vous souhaitez confirmer cette demande, cliquez sur le lien suivant : [Payment processed] => Paiement accepté [Your payment for order with the reference {order_name} was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence {order_name} a été accepté. [Payment processing error] => Erreur de paiement [There is a problem with your payment for {shop_name} order with the reference {order_name}. Please contact us at your earliest convenience.] => Un problème a été constaté pour le paiement de votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name}. Veuillez nous contacter le plus rapidement possible. [We cannot ship your order until we receive your payment.] => Nous ne pouvons malheureusement pas expédier votre commande tant que nous n'avons pas reçu votre paiement. [Processing] => En cours de préparation [We are currently processing your {shop_name} order with the reference {order_name}.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} est en cours de préparation. [We have processed your {shop_name} refund for order with the reference {order_name}.] => Nous avons procédé au remboursement de votre commande sur {shop_name} portant la référence {order_name}. [In order to reply, please use the following link: {link}] => Pour répondre, veuillez utiliser le lien suivant : {link} [Your order has been shipped] => Votre commande a été expédiée [Hello] => Bonjour [This is a [1]test e-mail[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail de test[/1] depuis votre boutique. [If you can read this, the test was successful!] => Si vous pouvez le lire, le test a réussi ! [Voucher created] => Bon de réduction créé [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]Voucher code: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]Code de réduction : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [This is to inform you about the creation of a voucher.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction. [This item is once again in-stock.] => Le stock a été réapprovisionné. [You can access the product page by clicking on the link:] => Vous pouvez accéder à la fiche produit en cliquant sur le lien suivant: [You can order it right now from our online shop.] => Vous pouvez donc de nouveau commander ce produit depuis notre catalogue en ligne. [Total Tax paid] => TVA totale [A new order was placed on {shop_name} by the following customer: {firstname} {lastname} ({email})] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique {shop_name} par ce client : {firstname} {lastname} ({email}) [You can review your order and download your invoice from the "Order history" section of your customer account by clicking "My account" on our shop.] => Vous pouvez accéder à tout moment au suivi de votre commande et télécharger votre facture dans "Historique des commandes" de la rubrique "Mon compte" sur notre site. [Order {order_name}] => Commande {order_name} [If you have a guest account, you can follow your order via the "Guest Tracking" section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande dans la section "Suivi invité" de notre site. [Order edited] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been modified.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été modifiée. [The stock cover is now less than the specified minimum of:] => En effet, la quantité disponible est maintenant inférieure au minimum de : [{product} is nearly out of stock.] => {product} est presque en rupture de stock. [The remaining stock is now less than the specified minimum of] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum de [Return details] => Détails du retour [{order_name} Placed on {date}] => {order_name} passée le {date} [Thank you for subscribing to our newsletter, please confirm your request by clicking the link below :] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter, veuillez confirmer votre inscription en cliquant sur le lien ci-dessous : [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Regarding your newsletter subscription, we are pleased to offer you the following voucher:] => En remerciement pour votre inscription à notre newsletter nous avons le plaisir de vous offrir un bon de réduction : [Your {shop_name} login details] => Vos codes d'accès sur {shop_name}. [We noticed that during your last visit on {shop_name}, you did not complete the order you had started.] => Nous avons remarqué que lors de votre dernier passage chez {shop_name}, vous n'avez pas validé la commande que vous aviez entamée. [As an incentive, we can give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous pouvons vous accorder une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Thank you for your order at {shop_name}.] => Merci d'avoir passé commande sur {shop_name} [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [You are one of our best customers and as such we want to thank you for your continued patronage.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients et à ce titre, nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part. [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous souhaitons vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Here is your coupon:] => Voici votre bon de réduction : [Enter this code in your shopping cart to get your discount.] => Saisissez ce code dans votre panier afin d'obtenir votre réduction. [You are one of our best customers, however you have not placed an order in {days_threshold} days.] => Vous faites partie de nos meilleurs clients cependant vous n'avez pas passé de commande depuis {days_threshold} jours. [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of [1]{amount}%[/1] valid on your next order! This offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour votre confiance et vous offrir une remise de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours, ne perdez plus un instant ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname} {sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display} (voucher # {discount_name})[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display} (bon de réduction # {discount_name})[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}![/1]] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral Program] => Programme de parrainage [Thank you for creating a customer account at {shop_name}.] => Merci d'avoir créé votre compte client sur {shop_name}. [Here are your login details:] => Vos codes d'accès : [Important Security Tips:] => Conseils de sécurité importants : [Always keep your account details safe.] => Vos informations de compte doivent rester confidentielles. [Never disclose your login details to anyone.] => Ne les communiquez jamais à qui que ce soit. [Change your password regularly.] => Changez votre mot de passe régulièrement. [Should you suspect someone is using your account illegally, please notify us immediately.] => Si vous pensez que quelqu'un utilise votre compte illégalement, veuillez nous prévenir immédiatement. [You can now place orders on our shop:] => Vous pouvez dès à présent passer commande sur notre boutique : [Account] => Compte [Your login details on {shop_name}] => Vos identifiants de connexion sur {shop_name} [A new order has been generated on your behalf.] => Une nouvelle commande a été générée à votre demande. [Back Office Order] => Commande du back office [Please go on {order_link} to complete the payment.] => Veuillez vous rendre sur {order_link} pour finaliser le paiement. [Account owner:] => Titulaire du compte : [Account details:] => Détails du compte : [Bank address:] => Adresse de la banque : [Please specify your order reference in the bankwire description.] => Veuillez préciser votre numéro de commande dans la description du virement. [Bankwire] => Virement [Pending payment] => En attente de paiement [Payment method: bank wire] => Moyen de paiement : virement bancaire [You have decided to pay by bank wire.] => Vous avez choisi de régler par virement bancaire. [Here is the information you need for your transfer:] => Voici les informations requises pour votre virement : [Amount:] => Montant : [Payable to the order of:] => À l'ordre de : [Please mail your check to:] => Veuillez envoyer votre chèque à l'adresse suivante : [Thank you for shopping with {shop_name}!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur {shop_name}! [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been placed successfully. You can expect [1]delivery as soon as your payment is received[/1].] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été prise en compte, elle sera [1]expédiée dès réception de votre paiement[/1]. [Check] => chèque [Awaiting payment by check] => En attente de paiement par chèque [Payment method: check] => Moyen de paiement : chèque [You have decided to pay by bank check.] => Vous avez choisi de régler par chèque. [Here is the information you need for your check:] => Voici les informations requises pour votre chèque : [Message from a {shop_name} customer] => Message de la part d'un client de {shop_name} [Attached file:] => Pièce jointe : [Order ID #:] => ID commande # : [Contact] => Contact [Customer Email Address:] => Adresse e-mail du client : [Product:] => Produit : [Contact Form] => Formulaire de contact [Your message has been sent successfully, thank you for taking the time to write!] => Votre message a bien été envoyé, merci d'avoir pris le temps de nous écrire ! [We will reply as soon as possible.] => Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez le sur notre site, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Credit Slip] => Avoir [Credit slip] => Avoir [A credit slip has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Un avoir a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Review this credit slip and download your invoice on our shop, go to the Credit slips section of your customer account.] => Accédez à cet avoir et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Avoirs de votre compte client. [Review this credit slip and download it on our shop, go to the %credit_slips_label% section of your customer account.] => Consultez cet avoir et téléchargez-le sur notre boutique, rendez-vous dans la section %credit_slips_label% de votre compte client. [Download products] => Télécharger vos produits [Thank you for your order with the reference {order_name} from [1]{shop_name}[/1]] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur [1]{shop_name}[/1] [Product(s) to download] => Produit(s) à télécharger [You have [1]{nbProducts}[/1] product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez [1]{nbProducts}[/1] produit(s) à télécharger à l'aide du/des lien(s) suivant(s) : [First name:] => Prénom : [Last name:] => Nom : [Employee password] => Mot de passe employé [Here is your personal login information for {shop_name}] => Voici vos identifiants de connexion sur {shop_name} [Here is your identification information on [1]{shop_name}[/1]] => Voici vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1] [Discussion history:] => Historique de la discussion : [[1]{employee}[/1] wanted to forward this discussion to you.] => [1]{employee}[/1] souhaiterait vous transférer cette discussion. [Forward message] => Transférer le message [Customer Service - Discussion Forwarded] => SAV - Discussion transférée [[1]{employee}[/1] added [1]{comment}[/1]] => [1]{employee}[/1] a ajouté [1]{comment}[/1] [You can access your customer account on our shop:] => Vous pouvez accéder à votre compte sur notre site Internet : [Email address:] => Adresse e-mail : [Guest to customer] => Invité à client [Your guest account has been turned into a customer account] => Votre compte invité a été transformé en compte client [Congratulations, your guest account for [1]{shop_name}[/1] has been turned into a customer account!] => Félicitations, votre compte invité sur [1]{shop_name}[/1] a bien été transformé en compte client ! [Click on the following link to set up your password:] => Cliquez sur le lien suivant pour créer votre mot de passe : [The file {filename} has been successfully imported to your shop.] => Le fichier {filename} a bien été importé dans votre boutique. [Import] => Importer [Import finished] => Import terminé [In transit] => En cours d'expédition [You can track your package using the following link:] => Vous pouvez suivre la progression de votre livraison à l'adresse suivante: [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] is on its way.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] est en route. [You can check for it in the [1]Advanced Parameters > Logs[/1] section of your back office.] => Vous pouvez le consulter dans la section [1]Paramètres Avancés > Logs[/1] de votre back office. [Log Alert] => Message d'alerte [New alert message saved] => Nouveau message d'alerte enregistré [[1]WARNING:[/1] you have received a new log alert in your back office.] => [1]ATTENTION[/1] : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back office. [Newsletter] => Lettre d'informations [Order canceled] => Commande annulée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been canceled by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été annulée par le marchand. [Order confirmation] => Confirmation de commande [Thank you for shopping on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci d'avoir effectué vos achats sur [1]{shop_name}[/1] ! [Thank you for your order on [1]{shop_name}[/1]!] => Merci pour votre commande sur [1]{shop_name}[/1] ! [Total] => Total [Recycled packaging:] => Emballage recyclé : [You have received a new message regarding order with the reference] => Vous avez reçu un nouveau message concernant la commande ayant pour référence : [Order customer comment] => Commentaire client [Message from customer] => Message d'un client [Message from {shop_name}] => Message de {shop_name} [Message:] => Message : [You have received a new message from [1]{shop_name}[/1] regarding order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Vous avez reçu un nouveau message depuis [1]{shop_name}[/1] concernant la commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [Order merchant comment] => Commentaire marchand [We have updated the progress on your return #{id_order_return}, the new status is:] => Votre bon de retour #{id_order_return} est passé à l'état : [Order return #{id_order_return} - Update] => Retour de commande #{id_order_return} - Mis à jour [Order return state] => État de retour de commande [Thanks for your order with the reference {order_name} from {shop_name}.] => Merci pour votre commande ayant pour référence {order_name} sur {shop_name} [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the Order history and details section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section Historique et détails de mes commandes de votre compte client. [Out of stock] => Rupture de stock [Replenishment required] => Réassort nécessaire [Unfortunately, one or more items are currently out of stock and this may cause a slight delay for delivery. Please accept our apologies for this inconvenience and be sure we are doing our best to correct the situation.] => Malheureusement, un ou plusieurs produits sont actuellement en rupture de stock, cela peut entraîner un léger retard de livraison. Veuillez nous excuser pour le dérangement, soyez assurés que nous faisons notre possible pour rétablir la situation. [Follow your order and download your invoice on our shop, go to the %order_history_label% section of your customer account.] => Suivez votre commande et téléchargez votre facture sur notre site, rendez-vous dans la section %order_history_label% de votre compte client. [Password] => Mot de passe [Your password has been correctly updated.] => Votre mot de passe a bien été mis à jour. [Please note that this will change your current password.] => Cette opération vous attribuera un nouveau mot de passe. [You have requested to reset your [1]{shop_name}[/1] login details.] => Vous avez demandé à réinitialiser vos identifiants de connexion sur [1]{shop_name}[/1]. [Password Query] => Requête mot de passe [Confirmation of password request on {shop_name}] => Confirmation de récupération de mot de passe sur {shop_name} [In order to confirm this action, click on the following link:] => Pour confirmer cette action, cliquez sur le lien suivant : [If you did not make this request, just ignore this email.] => Si vous n'êtes pas à l'origine de cette demande, ignorez cet e-mail. [Payment] => Paiement [Your payment for order with the reference [1]{order_name}[/1] was successfully processed.] => Le paiement pour votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a bien été effectué. [Payment Error] => Erreur lors du paiement [Payment error] => Erreur de paiement [We have encountered an error while processing your payment for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1]. Please contact us as soon as possible.] => Nous avons rencontré une erreur lors du paiement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] depuis [1]{shop_name}[/1]. Veuillez nous contacter dès que possible. [You can expect delivery as soon as your payment is received.] => La livraison sera effectuée une fois le paiement reçu. [Preparation] => Préparation [Processing order] => Commande en cours de traitement [We are currently processing your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous traitons actuellement votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] de [1]{shop_name}[/1]. [There are now less than [1]{last_qty}[/1] of [1]{product}[/1] in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] [1]{product}[/1] en stock. [Refund processed] => Remboursement effectué [Refund] => Rembourser [We have processed your refund for your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1].] => Nous avons traité le remboursement de votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1]. [Please do not reply directly to this email, we will not receive it.] => Veuillez ne pas répondre directement à ce message, nous ne recevrons pas votre réponse. [Reply msg] => Message de réponse [In order to reply, click on the following link: {link}] => Pour répondre, cliquer sur le lien suivant : {link} [Shipped] => Expédié [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] has been shipped.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] a été expédiée. [Test] => Test [Here is a test [1]email[/1] from your shop.] => Ceci est un [1]e-mail[/1] de test depuis votre boutique. [If you can read this, it means the test is successful!] => Si vous pouvez le lire, cela veut dire que le test a réussi ! [In order to use it, just copy/paste this code during check out.] => Pour en bénéficier, copier/coller ce code lors de l'achat. [Voucher] => Bon de réduction [Voucher code generated] => Bon de réduction généré [We are pleased to inform you that a voucher has been generated in your name for order with the reference [1]{order_name}[/1].] => Nous avons le plaisir de vous informer qu'un bon de réduction a été généré à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1]. [[1]VOUCHER CODE: {voucher_num}[/1] in the amount of [1]{voucher_amount}[/1]] => [1]BON DE REDUCTION : {voucher_num}[/1] d'un montant de [1]{voucher_amount}[/1] [Voucher new] => Nouveau bon de réduction [Voucher code has been generated] => Le bon de réduction a été généré [Here is your new voucher code:] => Voici votre nouveau bon de réduction : [{product} is now available.] => {product} est maintenant disponible. [Customer Quantity] => Quantité client [Good news, this item is back in stock!] => Bonne nouvelle, cet article est de nouveau en stock ! [Click on the following link to visit the product page and order it:] => Cliquez sur le lien suivant pour accéder à la page produit et le commander : [Customer message:] => Message du client : [Order details] => Détails de la commande [Order:] => Commande : [Placed on] => passée le [Payment:] => Paiement : [Reference] => Référence [Product] => Produit [Unit price] => Prix unitaire [Quantity] => Quantité [Total price] => Prix total [Products] => Produits [Discounts] => Réductions [Gift-wrapping] => Paquet cadeau [Shipping] => Livraison [Total paid] => Total payé [Carrier:] => Transporteur : [Delivery address] => Adresse de livraison [Billing address] => Adresse de facturation [Including total tax] => Incluant un total de taxes [New Order] => Nouvelle commande [A new order was placed on [1]{shop_name}[/1] by the following customer:] => Une nouvelle commande a été effectuée sur [1]{shop_name}[/1] par le client suivant : [Carrier] => Transporteur [Order changed] => Commande modifiée [Your order with the reference [1]{order_name}[/1] from [1]{shop_name}[/1] has been changed by the merchant.] => Votre commande ayant pour référence [1]{order_name}[/1] sur [1]{shop_name}[/1] a été modifiée par le marchand. [If you have a guest account, you can follow your order via the Guest Tracking section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section Suivi invité sur notre boutique. [Order ID {order_name}] => Identifiant de commande {order_name} [Go to your customer account to learn more about it.] => Pour en savoir plus, rendez-vous sur votre compte client. [If you have a guest account, you can follow your order via the %guest_tracking_label% section on our shop.] => Si vous avez un compte invité, vous pouvez suivre votre commande via la section %guest_tracking_label% sur notre boutique. [Current stock cover:] => Couverture actuelle : [Product coverage] => Stock restant [Your stock cover is now less than the specified minimum of:] => Le stock restant est maintenant inférieur au minimum défini de : [{product} is almost out of stock.] => {product} est en rupture de stock. [Remaining stock:] => Stock restant : [Replenish your inventory, go to the [1]Catalog > Stocks[/1] section of your back office to manage your stock.] => Renouvelez vos stocks, rendez-vous dans la section [1]Catalogue > Stocks[/1] de votre back office pour gérer les quantités de vos articles. [Product out of stock] => Produit en rupture de stock [There are now less than [1]{last_qty}[/1] items in stock.] => Il y a maintenant moins de [1]{last_qty}[/1] articles en stock. [Customer:] => Client : [You have received a new return request for {shop_name}.] => Vous avez reçu une nouvelle demande de retour pour {shop_name}. [Return Slip] => Étiquette de retour [Return Details] => Détails du retour [Thank you for subscribing to our newsletter.] => Merci de vous être inscrit à notre newsletter. [Hi,] => Bonjour, [Newsletter Confirmation] => Confirmation newsletter [Newsletter Verification] => Vérification newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. Please click on the following link to confirm your request:] => Merci de vous être abonné à notre newsletter. Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer : [Newsletter Voucher] => Bon de réduction newsletter [Subscribing to newsletter] => S'abonner à la newsletter [Thank you for subscribing to our newsletter. We are pleased to offer you the following voucher:] => Merci de vous êtes abonné à notre newsletter. Nous avons le plaisir de vous offrir le bon de réduction suivant : [Your cart at {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Follow up 1] => Suivi 1 [Thanks for your visit. However, it looks like you did not complete your purchase.] => Merci de votre visite. Cependant, vous n'avez pas finalisé votre commande. [Your cart has been saved, you can go back to your order on our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande depuis notre boutique : [Your voucher code on {shop_name}] => Votre bon de réduction sur {shop_name} [Follow up 2] => Suivi 2 [Thanks for your order.] => Merci pour votre commande. [Thanks for your trust.] => Merci pour votre confiance. [Follow up 3] => Suivi 3 [Your cart has been saved, you can resume your order by visiting our shop:] => Vous panier a été conservé, vous pouvez reprendre votre commande en vous rendant sur notre boutique : [We are pleased to offer you a discount of [1]{amount}%[/1] off your next order. And this offer is valid for [1]{days}[/1] days, so do not wait any longer!] => Nous avons le plaisir de vous offrir une réduction de [1]{amount}%[/1] sur votre prochaine commande. Cette offre est valable [1]{days}[/1] jours alors n'attendez plus ! [Here is your VOUCHER CODE:] => Voici votre BON DE REDUCTION : [Enter this code in your shopping cart to get the discount.] => Saisissez ce code dans votre panier pour bénéficier de la réduction. [Follow up 4] => Suivi 4 [Your cart on {shop_name}] => Votre panier chez {shop_name} [Congratulations, you are one of our best customers! However, it looks like you have not placed an order since {days_threshold} days.] => Félicitations, vous faites partie de nos meilleurs clients ! Cependant, vous n'avez pas commandé depuis {days_threshold} jours. [Congratulations!] => Bravo ! [Your referred friend [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] has placed his/her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) [1]{sponsored_firstname}[/1] [1]{sponsored_lastname}[/1] a effectué son premier achat sur {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount_display}[/1] (VOUCHER # [1]{discount_name}[/1]) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount_display}[/1] (BON DE REDUCTION # [1]{discount_name}[/1]) à utiliser sur votre prochaine commande. [Referral program Congratulations] => Programme de parrainage Félicitations [Best regards,] => Bien cordialement, [We are pleased to offer you a voucher worth [1]{discount}[/1] that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de [1]{discount}[/1] à utiliser sur votre prochaine commande. [Join us!] => Rejoignez-nous ! [Your friend [1]{firstname} {lastname}[/1] wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami [1]{firstname} {lastname}[/1] souhaite vous parrainer sur {shop_name} ! [Get referred and earn a discount voucher of [1]{discount}[/1]!] => Devenez son(sa) filleul(e) et remportez un bon d'achat de [1]{discount}[/1] ! [It's very easy to sign up, just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple, cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the email address of your referring friend:] => N'oubliez pas de renseigner l'adresse e-mail de l'ami qui vous parraine lors de votre inscription : [Referral program Invitation] => Programme de parrainage Invitation [Hi {firstname} {lastname},] => Bonjour {firstname} {lastname}, [Simply copy/paste this code during the payment process for your next order.] => Copiez-collez ce numéro dans le panier de votre prochain achat avant de régler la commande. [Here is the code of your voucher:] => Voici le numéro de votre bon de réduction : [We have created a voucher in your name for referring a friend.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre parrainage. [, with an amount of] => , d'un montant total de [Sponsorship Program] => Programme de parrainage [Referral program Voucher] => Programme de parrainage Réduction [Your order with the reference {order_name} has been placed successfully and will be shipped as soon as we receive your payment.] => Nous avons bien enregistré votre commande ayant pour référence {order_name}. Celle-ci vous sera envoyée dès réception de votre paiement. [We have generated a credit slip in your name for order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un avoir à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [You have {nbProducts} product(s) now available for download using the following link(s):] => Vous avez {nbProducts} produit(s) à télécharger. [Here is your personal login information for {shop_name}:] => Voici vos informations d'identification sur {shop_name} : [{shop_name} powered by PrestaShop™] => {shop_name} propulsé par PrestaShop™ [{employee} wanted to forward this discussion to you.] => {employee} souhaite vous transférer cette discussion. [{employee} added "{comment}"] => {employee} a ajouté "{comment}" [Your guest account for {shop_name} has been transformed into a customer account.] => Votre compte invité sur {shop_name} a été transformé en compte client. [Your order with the reference {order_name} is currently in transit.] => La livraison de votre commande ayant pour référence {order_name} est en cours. [Warning: you have received a new log alert in your Back Office.] => Attention : vous avez reçu un nouveau message d'alerte dans votre back-office. [You can check for it in the "Tools" > "Logs" section of your Back Office.] => Vous pouvez consulter les messages d'alerte grâce à la page Paramètres de la boutique > Logs de votre back office. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been canceled.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été annulée. [Your order with the reference {order_name} from {shop_name} has been changed by the merchant.] => Votre commande sur {shop_name} ayant pour référence {order_name} a été modifiée par le marchand. [You have received a new message from {shop_name} regarding order with the reference {order_name}.] => Vous avez reçu un nouveau message de {shop_name} concernant la commande ayant pour référence {order_name}. [You have requested to reset your {shop_name} login details.] => Vous avez demandé à récupérer vos codes d'accès sur {shop_name}. [Your order with the reference {order_name} has been shipped.] => Votre commande ayant la référence {order_name} vient d'être expédiée. [This is a test e-mail from your shop.

If you can read this, the test was successful!] => Voici un e-mail de test de votre boutique.

Si vous parvenez à lire ceci, le test a réussi! [A voucher has been created in your name as a result of your order with the reference {order_name}.] => Nous vous informons de la génération d'un bon de réduction à votre nom relatif à votre commande ayant pour référence {order_name}. [Voucher code: {voucher_num} in the amount of {voucher_amount}] => Code du bon de réduction : {voucher_num} Montant: {voucher_amount} [As an incentive, we can give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => A titre exceptionnel, nous vous accordons également une remise de {amount}% sur votre commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As our way of saying thanks, we want to give you a discount of {amount}% off your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => À titre exceptionnel, nous vous accordons une remise de {amount}% sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [As appreciation for your loyalty, we want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Pour vous remercier de votre fidélité, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [We wish to thank you for the trust you have placed in us and want to give you a discount of {amount}% valid on your next order! This offer is valid for {days} days, so do not waste a moment!] => Nous souhaitons vous remercier pour la confiance dont vous nous faites part et à ce titre, nous vous accordons une remise de {amount}% valable sur votre prochaine commande ! Cette offre est valable {days} jours, ne perdez plus un instant ! [Your order with the reference {order_name} has been modified.] => Votre commande référence {order_name} a été modifiée. [You are advised to open the product's admin Product Page in order to replenish your inventory.] => Nous vous conseillons de vous rendre sur la page produit du panneau d'administration afin de renouveler vos stocks. [Your referred friend {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} has placed his or her first order on {shop_name}!] => Votre filleul(e) {sponsored_firstname} {sponsored_lastname} a effectué son premier achat sur {shop_name}! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount_display} (voucher # {discount_name}) that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount_display} (bon de réduction # {discount_name}), que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Your friend {firstname} {lastname} wants to refer you on {shop_name}!] => Votre ami(e) {firstname} {lastname} vous a parrainé depuis le site {shop_name} ! [We are pleased to offer you a voucher worth {discount} that you can use on your next order.] => Nous avons le plaisir de vous offrir un bon d'achat de {discount} que vous pourrez utiliser à l'occasion de votre prochaine commande. [Get referred and earn a discount voucher of {discount}!] => Devenez son(sa) filleul(e) afin de gagner un bon d'achat de {discount}! ! [It's very easy to sign up. Just click here!] => Pour nous rejoindre, rien de plus simple : cliquez ici ! [When signing up, don't forget to provide the e-mail address of your referring friend:] => N'oubliez pas d'y préciser l'e-mail de votre ami en tant que parrain lors de votre inscription : ) [Install] => Array ( [Choose your language] => Choix de la langue [License agreements] => Acceptation des licences [System compatibility] => Compatibilité système [Store information] => Informations [System configuration] => Configuration du système [Store installation] => Installation de la boutique [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop [https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM] => https://www.youtube.com/watch?v=cANFwuJqdgM [https://addons.prestashop.com/en/388-support] => https://addons.prestashop.com/fr/388-support [http://www.prestashop.com/forums/] => http://www.prestashop.com/forums/forum/18-forum-francophone/ [http://www.prestashop.com/blog/] => http://www.prestashop.com/blog/fr/ [https://www.prestashop.com/en/support] => https://www.prestashop.com/fr/support [http://docs.prestashop.com/display/PS16/Updating+PrestaShop] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=23069387 [Field required] => Champ requis [shop name] => nom de la boutique [The field %field% is limited to %limit% characters] => Le champ %field% est limité à %limit% caractères [firstname] => Prénom [Your lastname contains some invalid characters] => Votre nom contient des caractères invalides [lastname] => Nom de famille [The password and its confirmation are different] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. [This e-mail address is invalid] => Cette adresse e-mail est invalide [Image folder %s is not writable] => Le dossier d'images %s ne possède pas les droits d'écriture [An error occurred during logo copy.] => Impossible de copier le logo [An error occurred during logo upload.] => Impossible d'uploader le logo [Sports and Entertainment] => Sports et loisirs [Invalid shop name] => Nom de votre boutique non valide [Your firstname contains some invalid characters] => Votre prénom contient des caractères invalides [The password is incorrect (must be alphanumeric string with at least 8 characters)] => Le mot de passe est incorrect (il doit contenir au moins 8 caractères alpha numériques) [Database is connected] => La base de données est connectée [Database is created] => Base de données créée [Cannot create the database automatically] => Impossible de créer la base de données automatiquement [Create file parameters] => Création des paramètres de fichier [Create database tables] => Création des tables de la base [Create default shop and languages] => Création de la boutique par défaut et des langues [Populate database tables] => Remplissage des tables de la base [Configure shop information] => Configuration de la boutique [Install demonstration data] => Installation des produits de démo [Install modules] => Installation des modules [Install Addons modules] => Installation des modules Addons [Install theme] => Installation du thème [Required PHP parameters] => Configuration PHP requise [PHP 5.6 or later is not enabled] => PHP 5.6 ou version ultérieure n'est pas activé [Cannot upload files] => Impossible d'uploader des fichiers [Cannot create new files and folders] => Impossible de créer de nouveaux fichiers et dossiers [cURL extension is not enabled] => L'extension cURL n'est pas activée. [GD library is not installed] => La bibliothèque GD n'est pas installée [JSON extension is not loaded] => L'extension JSON n'est pas chargée [PHP OpenSSL extension is not loaded] => L'extension PHP OpenSSL n'est pas chargée. [PDO MySQL extension is not loaded] => Le support de MySQL PDO n'est pas activé [SimpleXML extension is not loaded] => L'extension SimpleXML n'est pas chargée [ZIP extension is not enabled] => L'extension ZIP n'est pas activée [Fileinfo extension is not enabled] => L'extension Fileinfo n'est pas activée [Required Apache configuration] => Configuration Apache requise [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [Files] => Fichiers [Not all files were successfully uploaded on your server] => Tous les fichiers n'ont pas été mis en ligne sur votre serveur [Permissions on files and folders] => Permissions d'accès sur les fichiers et dossiers [Recursive write permissions for %user% user on %folder%] => Droits récursifs en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Write permissions for %user% user on %folder%] => Droits en écriture pour l'utilisateur %user% sur le dossier %folder% [Recommended PHP parameters] => Configuration PHP recommandée [GZIP compression is not activated] => La compression GZIP n'est pas activée [Mbstring extension is not enabled] => L'extension Mbstring n'est pas activée [Dom extension is not loaded] => L'extension DOM n'est pas chargée [Cannot open external URLs (requires allow_url_fopen as On)] => Impossible d'ouvrir les URLs externes (allow_url_fopen doit être activé) [Intl extension is not loaded] => L'extension Intl n'est pas chargée [PHP %version% or later is not enabled] => PHP %version% ou version ultérieure n'est pas activé [PHP's config "memory_limit" must be to a minimum of 256M] => La configuration "memory_limit" de PHP doit être au minimum de 256M [Information about your Store] => Informations à propos de votre boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Main activity] => Activité principale [Please choose your main activity] => Merci de choisir une activité [Other activity...] => Autre activité ... [Help us learn more about your store so we can offer you optimal guidance and the best features for your business!] => Aidez-nous à mieux vous connaitre pour que nous puissions vous orienter et vous proposer les fonctionnalités les plus adaptées à votre activité ! [Install demo products] => Installer les produits de démo [Yes] => Oui [No] => Non [Demo products are a good way to learn how to use PrestaShop. You should install them if you are not familiar with it.] => Les produits de démo sont un bon moyen pour apprendre à utiliser PrestaShop. Vous devriez les installer si vous n'êtes pas familier avec le logiciel. [Country] => Pays [Select your country] => Sélectionnez un pays [Shop timezone] => Fuseau horaire de la boutique [Select your timezone] => Choisissez un fuseau horaire [Shop logo] => Logo de la boutique [Optional - You can add you logo at a later time.] => Optionnel - Vous pourrez ajouter votre logo par la suite. [Your Account] => Votre compte [First name] => Prénom [Last name] => Nom [E-mail address] => Adresse e-mail [This email address will be your username to access your store's back office.] => Cette adresse e-mail vous servira d'identifiant pour accéder à l'interface de gestion de votre boutique. [Shop password] => Mot de passe [Must be at least 8 characters] => Minimum 8 caractères [Re-type to confirm] => Confirmation du mot de passe [All information you give us is collected by us and is subject to data processing and statistics, it is necessary for the members of the PrestaShop company in order to respond to your requests. Your personal data may be communicated to service providers and partners as part of partner relationships. Under the current "Act on Data Processing, Data Files and Individual Liberties" you have the right to access, rectify and oppose to the processing of your personal data through this link.] => Les informations recueillies font l'objet d’un traitement informatique et statistique, elles sont nécessaires aux membres de la société PrestaShop afin de répondre au mieux à votre demande. Ces informations peuvent être communiquées à nos partenaires à des fins de prospection commerciale et être transmises dans le cadre de nos relations partenariales. Conformément à la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez exercer votre droit d'accès, de rectification et d'opposition au traitement des données qui vous concernent en cliquant ici. [Enable SSL] => Activer le SSL [Configure your database by filling out the following fields] => Configurez la connexion à votre base de données en remplissant les champs suivants. [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Please complete the fields below in order for PrestaShop to connect to your database.] => Veuillez compléter les champs ci-dessous pour connecter PrestaShop à votre base de données. [Database server address] => Adresse du serveur de la base [The default port is 3306. To use a different port, add the port number at the end of your server's address i.e ":4242".] => Si vous souhaitez utiliser un port différent du port par défaut (3306) ajoutez ":XX" à l'adresse de votre serveur, XX étant le numéro de votre port. [Database name] => Nom de la base [Database login] => Identifiant de la base [Database password] => Mot de passe de la base [Database Engine] => Moteur de base de données [Tables prefix] => Préfixe des tables [Drop existing tables (mode dev)] => Supprimer les tables (mode dev) [Test your database connection now!] => Tester la connexion à la base de données [Drop existing tables] => Supprimer les tables [To use PrestaShop, you must create a database to collect all of your store's data-related activities.] => Pour utiliser PrestaShop, vous devez créer une base de données afin d'y enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement de votre boutique. [Next] => Suivant [Back] => Précédent [If you need some assistance, you can get tailored help from our support team. The official documentation is also here to guide you.] => Si vous avez besoin d'accompagnement, notre équipe support vous apportera une aide sur mesure. La documentation officielle est également là pour vous guider. [Official forum] => Forum officiel [Contact us] => Contactez-nous [Support] => Support [Documentation] => Documentation [PrestaShop Installation Assistant] => Assistant d'installation [Forum] => Forum [Blog] => Blog [Contact us!] => Contactez-nous ! [Installation Assistant] => Assistant d'installation [To install PrestaShop, you need to have JavaScript enabled in your browser.] => Pour installer PrestaShop, vous devez avoir JavaScript activé dans votre navigateur [https://enable-javascript.com/] => https://enable-javascript.com/fr/ [License Agreements] => Acceptation des licences [To enjoy the many features that are offered for free by PrestaShop, please read the license terms below. PrestaShop core is licensed under OSL 3.0, while the modules and themes are licensed under AFL 3.0.] => Afin de profiter gratuitement des nombreuses fonctionnalités qu'offre PrestaShop, merci de prendre connaissance des termes des licences ci-dessous. Le coeur de PrestaShop est publié sous licence OSL 3.0 tandis que les modules et thèmes sont publiés sous licence AFL 3.0. [I agree to the above terms and conditions.] => J'accepte les termes et conditions du contrat ci-dessus. [I agree to participate in improving the solution by sending anonymous information about my configuration.] => J'accepte de participer à l'amélioration de PrestaShop en envoyant des informations anonymes sur ma configuration [Done!] => Fin ! [An error occurred during installation...] => Une erreur est survenue durant l'installation... [You can use the links on the left column to go back to the previous steps, or restart the installation process by clicking here.] => Vous pouvez utiliser les liens à gauche pour revenir aux étapes précédentes, ou redémarrer l'installation en cliquant ici. [Your installation is finished!] => L'installation est finie ! [You have just finished installing your shop. Thank you for using PrestaShop!] => Vous venez d'installer votre boutique en ligne, merci d'avoir choisi PrestaShop ! [Please remember your login information:] => Merci de conserver les informations de connexion suivantes : [E-mail] => E-mail [Print my login information] => Imprimer cette page [Password] => Mot de passe [Display] => Affichage [For security purposes, you must delete the "install" folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez supprimer le dossier "install" manuellement. [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installing+PrestaShop#InstallingPrestaShop-Completingtheinstallation] => http://doc.prestashop.com/display/PS17/Installer+PrestaShop#InstallerPrestaShop-Terminerl’installation [Back Office] => Administration [Manage your store using your Back Office. Manage your orders and customers, add modules, change themes, etc.] => Accédez dès à présent à votre interface de gestion pour commencer la configuration de votre boutique. [Manage your store] => Gérez votre boutique [Front Office] => Front-Office [Discover your store as your future customers will see it!] => Découvrez l'apparence de votre boutique avec quelques produits de démonstration, prête à être personnalisée par vos soins ! [Discover your store] => Découvrez votre boutique [Share your experience with your friends!] => Partagez votre expérience avec vos amis ! [I just built an online store with PrestaShop!] => Je viens de créer ma boutique en ligne avec PrestaShop ! [Watch this exhilarating experience: http://vimeo.com/89298199] => Découvrez notre vidéo de présentation : http://vimeo.com/89298199 [Tweet] => Tweet [Share] => Partager [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [LinkedIn] => LinkedIn [Check out PrestaShop Addons to add that little something extra to your store!] => Explorez le site PrestaShop Addons pour ajouter ce "petit quelque chose en plus" qui rendra votre boutique unique ! [We are currently checking PrestaShop compatibility with your system environment] => Nous vérifions en ce moment la compatibilité de PrestaShop avec votre système [If you have any questions, please visit our documentation and community forum.] => Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à consulter notre documentation et notre forum communautaire. [PrestaShop compatibility with your system environment has been verified!] => La compatibilité de PrestaShop avec votre système a été vérifiée [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh information" to test the compatibility of your new system.] => Merci de bien vouloir corriger le(s) point(s) ci-dessous puis de cliquer sur le bouton "Rafraichir ces informations" afin de tester à nouveau la compatibilité de votre système. [Refresh] => Rafraîchir [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "Refresh" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "Rafraîchir" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [Refresh information] => Rafraîchir l'information [Oops! Please correct the item(s) below, and then click "%refresh_label%" to test the compatibility of your new system.] => Oups ! Veuillez corriger le ou les élément(s) ci-dessous puis cliquez sur "%refresh_label%" afin de tester la compatibilité de votre nouveau système. [PrestaShop requires at least 32 MB of memory to run: please check the memory_limit directive in your php.ini file or contact your host provider about this.] => PrestaShop a besoin d'au moins 32 Mo d'espace mémoire pour fonctionner : veuillez vérifier la directive memory_limit de votre fichier php.ini, ou contacter votre hébergeur à ce propos. [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please read our documentation: %doc%] => Attention : vous ne pouvez pas utiliser cet outil pour mettre à jour votre boutique.

Vous avez déjà PrestaShop version %version% d'installé.

Si vous voulez mettre à jour vers la dernière version, veuillez lire notre documentation : %doc% [Welcome to the PrestaShop %version% Installer] => Bienvenue sur l'installateur de PrestaShop %version% [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than 250,000 merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes, vous ferez partie d'une communauté de plus de 300 000 marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [If you need help, do not hesitate to watch this short tutorial, or check our documentation.] => Besoin d'aide ? N'hésitez pas à regarder cette courte vidéo, ou à parcourir notre documentation. [Continue the installation in:] => Continuer l'installation en : [The language selection above only applies to the Installation Assistant. Once your store is installed, you can choose the language of your store from over %d% translations, all for free!] => Le choix de la langue ci-dessus s'applique à l'assistant d'installation. Une fois votre boutique installée, vous pourrez choisir la langue de votre boutique parmi plus de %d% traductions disponibles gratuitement ! [Warning: You cannot use this tool to upgrade your store anymore.

You already have PrestaShop version %version% installed.

If you want to upgrade to the latest version, please use the 1-Click Upgrade module and follow its instructions.] => Avertissement : Vous ne pouvez plus utiliser cet outil pour mettre à niveau votre boutique.

Vous avez déjà la version %version% de PrestaShop installée.

Si vous voulez passer à la dernière version, veuillez utiliser le module 1-Click Upgrade et suivre ses instructions. [Installing PrestaShop is quick and easy. In just a few moments, you will become part of a community consisting of more than %numMerchants% merchants. You are on the way to creating your own unique online store that you can manage easily every day.] => L'installation de PrestaShop est simple et rapide. Dans quelques minutes vous ferez partie d'une communauté de plus de %numMerchants% marchands. Vous êtes sur le point de créer votre propre boutique en ligne, unique en son genre, que vous pourrez gérer très facilement au quotidien. [Your database server does not support the utf-8 charset.] => Votre serveur de base de données ne supporte pas le jeu de caractère UTF-8. [Lingerie and Adult] => Lingerie et Adulte [Animals and Pets] => Animaux [Art and Culture] => Arts et culture [Babies] => Articles pour bébé [Beauty and Personal Care] => Santé et beauté [Cars] => Auto et moto [Computer Hardware and Software] => Informatique et logiciels [Download] => Téléchargement [Fashion and accessories] => Mode et accessoires [Flowers, Gifts and Crafts] => Fleurs, cadeaux et artisanat [Food and beverage] => Alimentation et gastronomie [HiFi, Photo and Video] => Hifi, photo et vidéo [Home and Garden] => Maison et jardin [Home Appliances] => Électroménager [Jewelry] => Bijouterie [Mobile and Telecom] => Téléphonie et communication [Services] => Services [Shoes and accessories] => Chaussures et accessoires [Travel] => Voyage et tourisme [-- Please choose your main activity --] => -- Veuillez choisir votre activité principale -- [Sport and Entertainment] => Sports et loisirs [At least one table with same prefix was already found, please change your prefix or drop your database] => Au moins une table avec le même préfixe a été trouvée, merci de changer votre préfixe ou de supprimer vos tables existantes [Server name is not valid] => L'adresse du serveur est invalide [You must enter a database name] => Vous devez saisir un nom de base de données [You must enter a database login] => Vous devez saisir un identifiant pour la base de données [Tables prefix is invalid] => Le préfixe des tables est invalide [Cannot convert database data to utf-8] => Impossible de convertir la base en UTF-8. [The values of auto_increment increment and offset must be set to 1] => Les valeurs d'incrémentation "auto_increment" et "offset" doivent être fixées à 1 [Your database login does not have the privileges to create table on the database "%s". Ask your hosting provider:] => Votre identifiant de base de données n'a pas les droit pour créer une table sur la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur : [Database Server is not found. Please verify the login, password and server fields] => Impossible de se connecter au serveur de la base de données. Vérifiez vos identifiants de connexion [Connection to MySQL server succeeded, but database "%database%" not found] => Connexion au serveur MySQL réussie, mais la base de données "%database%" est introuvable [Attempt to create the database automatically] => Essayer de créer la base de données automatiquement [You must be granted the privilege to select data in the tables of database "%s". Ask your hosting provider to enable it.] => Vous être autorisé à sélectionner des données dans les tables de la base de données "%s". Demandez à votre hébergeur de l'activer. [%file% file is not writable (check permissions)] => Le fichier %file% n'est plus accessible en écriture (vérifiez vos droits) [%folder% folder is not writable (check permissions)] => Le dossier %folder% ne peut être écrit (vérifiez vos droits) [Cannot write settings file] => Impossible de générer le fichier settings [Cannot write app/config/parameters.php file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.php [Cannot write app/config/parameters.yml file] => Impossible d'écrire dans le fichier app/config/parameters.yml [Database structure file not found] => Le fichier de structure de base de donnée n'a pu être trouvé [Cannot create group shop] => Impossible de créer le groupe de boutique [Cannot create shop] => Impossible de créer la boutique [Cannot create shop URL] => Impossible de créer l'URL pour la boutique [File "language.xml" not found for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" est introuvable pour la langue iso "%iso%" [File "language.xml" not valid for language iso "%iso%"] => Le fichier "language.xml" n'est pas valide pour la langue iso "%iso%" [Cannot download language pack "%iso%"] => Impossible de télécharger le pack de langue "%iso%" [Cannot install language "%iso%"] => Impossible d'installer la langue "%iso%" [Cannot copy flag language "%flag%"] => Impossible de copier le drapeau pour la langue « %flag% » [Cannot create admin account] => Impossible de créer le compte administrateur [Cannot install module "%module%"] => Impossible d'installer le module "%module%" [Fixtures class "%class%" not found] => La classe de démo « %class% » n'a pas été trouvée ["%class%" must be an instance of "InstallXmlLoader"] => « %class% » doit être une instance de « InstallXmlLoader » [Database upgrade completed.] => La mise à jour de la base de données est terminée. [Disabling modules now...] => Désactivation des modules... [Modules successfully disabled.] => Les modules ont bien été désactivés. [Enabling modules now...] => Activation des modules... [Modules successfully enabled.] => Les modules ont bien été activés. [Upgrading images now...] => Mise à jour des images... [Images successfully upgraded.] => Les images ont bien été mises à jour. [Upgrading languages now...] => Mise à jour des langues... [Languages successfully upgraded.] => Les langues ont bien été mises à jour. [Upgrading theme now...] => Mise à jour du thème... [Theme successfully upgraded.] => Le thème a bien été mis à jour. [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Error detected during upgrade.] => Erreur détectée pendant la mise à jour. [SQL error on query %query%] => Erreur SQL sur la requête %query% [An SQL error occurred for entity %entity%: %message%] => Une erreur SQL sur survenue pour l'entité %entity% : %message% [Cannot create image "%identifier%" for entity "%entity%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" pour l'entité "%entity%" [Cannot create image "%identifier%" (bad permissions on folder "%folder%")] => Impossible de créer l'image "%identifier%" (mauvais droits sur le dossier "%folder%") [Cannot create image "%identifier%"] => Impossible de créer l'image "%identifier%" [Cannot create image "%1$s" for entity "%2$s"] => Impossible de créer l'image "%1$s" pour l'entité "%2$s" ) [ModulesFacetedsearchShop] => Array ( [Price] => Prix [Weight] => Poids [New] => Neuf [Used] => Utilisé [Refurbished] => Reconditionné [Condition] => État [Not available] => Non disponible [In stock] => En stock [Availability] => Disponibilité [Brand] => Marque [Categories] => Catégories [Available] => Disponible [Relevance] => Pertinence [Best sellers] => Meilleures ventes ) [ModulesWelcomeAdmin] => Array ( [Let's create your first product] => Créons votre premier produit [What do you want to tell about it? Think about what your customers want to know.] => Que souhaitez-vous en dire ? Pensez à ce que vos clients aimeraient savoir à propos de ce produit. [Add clear and attractive information. Don't worry, you can edit it later :)] => Ajoutez un contenu clair et attrayant. Pas d'inquiétude, vous pourrez toujours le modifier après ! [Give your product a catchy name.] => Donnez un nom accrocheur à votre produit. [Fill out the essential details in this tab. The other tabs are for more advanced information.] => Renseignez les informations essentielles dans cet onglet. Les autres onglets vous permettront de gérer les options plus avancées. [Add one or more pictures so your product looks tempting!] => Ajoutez une ou plusieurs images pour montrer votre produit sous son meilleur jour ! [How much do you want to sell it for?] => Combien voulez-vous le vendre ? [Yay! You just created your first product. Looks good, right?] => Bravo ! Vous venez de créer votre premier produit. Pas mal, non ? [Give your shop its own identity] => Donnez à votre boutique sa touche personnelle [How do you want your shop to look? What makes it so special?] => Qu'est-ce qui rend votre boutique si unique ? Comment voudriez-vous qu'elle soit ? [Customize your theme or choose the best design from our theme catalog.] => Personnalisez votre thème ou choisissez parmi les nombreux modèles de notre catalogue de thèmes. [A good way to start is to add your own logo here!] => Commencez par ajouter votre propre logo ici ! [If you want something really special, have a look at the theme catalog!] => Si vous cherchez quelque chose de vraiment unique, consultez notre catalogue de thèmes. [Get your shop ready for payments] => Soyez prêt à recevoir des paiements [How do you want your customers to pay you?] => Comment souhaitez-vous être payé par vos clients ? [These payment methods are already available to your customers.] => Ces moyens de paiement sont déjà disponibles sur votre boutique. [Adapt your offer to your market: add the most popular payment methods for your customers!] => Adaptez votre offre à votre marché : ajoutez les moyens de paiement les plus populaires auprès de vos clients ! [And you can choose to add other payment methods from here!] => Et vous pouvez en ajouter d'autres ici ! [Choose your shipping solutions] => Choisissez vos transporteurs [How do you want to deliver your products?] => Comment souhaitez-vous livrer vos produits ? [Here are the shipping methods available on your shop today.] => Voici les méthodes de livraisons disponibles sur votre boutique aujourd'hui. [Select the shipping solutions the most likely to suit your customers! Create your own carrier or add a ready-made module.] => Sélectionnez les transporteurs et mode de livraisons les plus adaptés à vos clients ! Ajoutez votre propret transporteur, ou utilisez un module pré-intégré. [You can offer more delivery options by setting up additional carriers] => Vous pouvez proposer davantage d'options de livraison en paramétrant d'autres transporteurs [Improve your shop with modules] => Améliorez votre boutique avec des modules [Add new features and manage existing ones thanks to modules.] => Ajoutez de nouvelles fonctionnalités et gérez-en de nombreuses autres grâce aux modules. [Some modules are already pre-installed, others may be free or paid modules - browse our selection and find out what is available!] => Certains modules sont déjà pré-installés, d'autres peuvent être gratuits ou payants - parcourez notre sélection et découvrez ceux disponibles ! [Discover our module selection in the first tab. Manage your modules on the second one and be aware of notifications in the third tab.] => Découvrez notre sélection de modules dans le 1er onglet. Gérez vos modules dans le second, et soyez avertis des alertes dans le troisième onglet. [Skip this tutorial] => Passer le tutoriel [Over to you!] => À vous de jouer ! [You've seen the essential, but there's a lot more to explore.] => Vous avez vu l'essentiel, mais il y en a bien plus à découvrir. [Some ressources can help you go further:] => Ces ressources vous aideront à aller plus loin : [Starter Guide] => Guide de démarrage [Forum] => Forum [Training] => Formation [Video tutorial] => Tutoriels Vidéo [I'm ready] => Je suis prêt [Welcome to your shop!] => Bienvenue chez vous ! [Hi! My name is Preston and I'm here to show you around.] => Bonjour ! Je m'appelle Preston et je suis là pour vous présenter l'interface. [You will discover a few essential steps before you can launch your shop:] => Vous découvrirez les quelques étapes essentielles avant de lancer votre boutique : [Create your first product, customize your shop, configure shipping and payments...] => ajouter votre premier produit, personnaliser votre boutique, paramétrer vos transporteurs et modes de paiement... [Let's get started!] => C'est parti ! [Later] => Plus tard [Start] => Démarrer [Launch your shop!] => Lancez votre boutique ! [Resume] => Reprendre [Stop the OnBoarding] => Quitter le tutoriel [Hey! Are you lost?] => Vous êtes perdu ? [To continue, click here:] => Pour continuer, cliquez ici : [If you want to stop the tutorial for good, click here:] => Pour quitter le tutoriel de façon définitive, cliquez ici : [Quit the Welcome tutorial] => Quitter le tutoriel de bienvenue [Continue] => Continuer [Step] => Étape [Next] => Suivant [Welcome] => Bienvenue [Help the user to create his first product.] => Accompagne l'utilisateur dans la création de son premier produit. [Sell your first product quicker than you would have expected with our nice onboarding process.] => Vendez votre premier produit plus rapidement que prévu grâce à notre processus de configuration rapide. ) [ModulesBrandlistShop] => Array ( [All brands] => Toutes les marques [Brands] => Marques ) [AdminCatalogFeature] => Array ( [Texture] => Texture [Apply a discount] => Appliquer une réduction [Percent (%)] => Pourcentage (%) [Apply a discount to] => Appliquer la réduction à [Order (without shipping)] => La commande (hors frais de port) [Specific product] => Un produit spécifique [Cheapest product] => Le produit le moins cher [Selected product(s)] => Le(s) produit(s) sélectionné(s) [Exclude discounted products] => Exclure les produits en promotion [Send a free gift] => Envoyer un cadeau [Search a product] => Rechercher un produit [Matching products] => Produits [Available combinations] => Déclinaisons [Limit to a single customer] => Limiter à un seul client [Valid] => Valide [Minimum amount] => Montant minimum [Shipping excluded] => Hors frais de port [Shipping included] => Frais de port inclus [Total available] => Quantité totale disponible [Total available for each user] => Quantité disponible pour chaque utilisateur [Restrictions] => Restrictions [Country selection] => Sélection de pays [Unselected countries] => Pays non sélectionnés [Selected countries] => Pays sélectionnés [Carrier selection] => Sélection de transporteurs [Unselected carriers] => Transporteurs non sélectionnés [Selected carriers] => Transporteurs sélectionnés [Customer group selection] => Sélection de groupes de clients [Unselected groups] => Groupes non sélectionnés [Selected groups] => Groupes sélectionnés [Compatibility with other cart rules] => Compatibilité avec les autres règles paniers [Uncombinable cart rules] => Règles non cumulables [Combinable cart rules] => Règles cumulables [Product selection] => Sélection de produit [Shop selection] => Sélection de boutique [Unselected shops] => Boutique non sélectionnées [Selected shops] => Boutiques sélectionnées [Cart rule] => Règle Panier [Information] => Informations [Now] => Maintenant [Done] => Valider [Choose Time] => Choisir l'heure [Time] => Heure [Minute] => Minute [Highlight] => Mettre en avant [Partial use] => Utilisation partielle [Number of products required in the cart to enjoy the discount:] => Nombre de produits requis dans le panier pour bénéficier de la promotion : [Attachment] => Document joint [Product name] => Article [Conditions] => Conditions [Add a new condition group] => Ajouter un nouveau groupe de conditions [Add condition] => Ajouter la condition [Condition group] => Groupe de conditions [MPN] => MPN [Root] => Racine [Home] => Accueil [Increase] => Augmentation [Decrease] => Diminution [Customer Order] => Commande client [Adjustment following an inventory of stock] => Régularisation suite à inventaire [Transfer to another warehouse] => Transfert vers un autre entrepôt [Transfer from another warehouse] => Transfert depuis un autre entrepôt [Supply Order] => Commande fournisseur [Product Return] => Retour produit [Manual Entry] => Saisie manuelle [Associated with] => Associé à [Attributes generator] => Générateur de déclinaisons de produits [Back to the product] => Revenir au produit [Values] => Valeurs [Value] => Valeur [Color or texture] => Couleur ou texture [Public name] => Nom public [Attribute type] => Type d'attribut [Attribute group] => Groupe d'attributs [Current texture] => Texture actuelle [Add New Values] => Ajouter des valeurs [Add New Attributes] => Ajouter des attributs [Edit New Attribute] => Modifier un attribut [Add New Attribute] => Ajouter un nouvel attribut [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [Edit Value] => Modifier une valeur [Add New Value] => Ajouter une nouvelle valeur [Payment: ] => Paiement : [Cart Rules] => Règles panier [Payment:] => Paiement : [Category Cover Image] => Image de la catégorie [Root Category] => Catégorie racine [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [Messages] => Messages [Private] => Privé [Last message] => Dernier message [Contact options] => Options de contact [Allow file uploading] => Autoriser la mise en ligne de fichiers [Default message] => Message par défaut [Customer service options] => Options de SAV [IMAP URL] => URL IMAP [IMAP port] => Port IMAP [IMAP user] => Utilisateur IMAP [IMAP password] => Mot de passe IMAP [Delete messages] => Supprimer les messages [Create new threads] => Créer de nouvelles discussions [IMAP options] => Options IMAP [Total threads] => Nombre total de discussions [Threads pending] => Discussions en attente [Total number of customer messages] => Total de messages de clients [Total number of employee messages] => Total de messages d'employés [Unread threads] => Discussions non lues [Closed threads] => Discussions fermées [Pending Discussion Threads] => Discussions en attente [Average Response Time] => Temps de réponse moyen [Messages per Thread] => Messages par discussion [Reply to the next unanswered message in this thread] => Répondre au prochain message sans réponse dans cette discussion [Add new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Edit New Feature] => Modifier la caractéristique [Add New Feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Feature value] => Valeur de caractéristique [Add a new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur de caractéristique [List of brands] => Liste des marques [Brand addresses] => Adresses des marques [Choose the brand] => Choisissez la marque [Edit Addresses] => Modifier les adresses [Add address] => Ajouter une adresse [Category root] => Catégorie racine [List of empty categories:] => Liste des catégories vides : [List of products with combinations but without available quantities for sale:] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente : [List of products without combinations and without available quantities for sale:] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente : [Product disabled] => Produit désactivé [Message forwarded to] => Message transmis à [Comment:] => Commentaire : [Mark as "handled"] => Marquer comme "traité" [Re-open] => Réouvrir [Mark as "pending 1" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 1" (sera traité plus tard) [Disable pending status] => Désactiver l'état "en attente" [Mark as "pending 2" (will be answered later)] => Marquer comme "en attente 2" (sera traité plus tard) [Message to: ] => Message à : [Product: ] => Produit : [Status:] => État : [Message to:] => Message à : [Product:] => Produit : [Average number of products per category] => Nombre moyen de produits par catégorie [Disabled Categories] => Catégories désactivées [Empty Categories] => Catégories vides [Top Category] => Meilleure Catégorie [All combinations] => Toutes les déclinaisons [copy of %s] => copie de %s [Default delivery time] => Délai de livraison par défaut [Specific delivery time to this product] => Délai de livraison spécifique pour ce produit [None] => Aucun [Use default behavior] => Utiliser le comportement par défaut [Allow orders] => Accepter les commandes [Deny orders] => Refuser les commandes [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Everywhere] => Partout [Catalog only] => Catalogue uniquement [Search only] => Recherche uniquement [Nowhere] => Nulle part [product(s)] => produit(s) [Color] => Couleur [Attributes] => Attributs [Cart rules] => Règles panier [Beginning] => Début [End] => Fin [Products] => Produits [List of disabled products] => Liste des produits désactivés [List of empty categories] => Liste des catégories vides [List of products with combinations but without available quantities for sale] => Liste des produits avec déclinaisons non disponibles à la vente [List of products without combinations and without available quantities for sale] => Liste des produits sans déclinaisons et non disponibles à la vente [List of products without description] => Liste des produits sans description [List of products without description and summary] => Liste de produits sans description ni résumé [List of products without images] => Liste des produits sans image [List of products without price] => Liste des produits sans prix [Number of products] => Nombre de produits [Impact on weight] => Impact sur le poids [Send me an email when the quantity is under this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous de ce niveau [Low stock level] => Niveau de stock bas [Condition] => État [Label when in stock] => Libellé si en stock [Delivery time of in-stock products:] => Délai de livraison pour les produits en stock : [Number of allowed downloads] => Nombre de téléchargements autorisés [Short description] => Résumé [Choose a value] => Choisissez une valeur [Please select a file] => Veuillez choisir un fichier [Caption] => Légende [Cover image] => Image de couverture [Add new root category] => Ajouter une nouvelle catégorie racine [Add new category] => Ajouter une catégorie [Availability date] => Date de disponibilité [Stock location] => Emplacement du stock [Minimum quantity for sale] => Quantité minimale pour la vente [Low stock alert] => Alerte de niveau de stock bas [Send me an email when the quantity is below or equals this level] => M'envoyer un e-mail quand la quantité est en dessous ou égale à ce niveau [Combination name] => Nom de la combinaison [Physical quantity] => Quantité physique [Reserved quantity] => Quantité réservée [Category name] => Nom de la catégorie [Parent of the category] => Catégorie parente [Choose a feature] => Choisissez une caractéristique [Pre-defined value] => Valeur prédéfinie [OR Customized value] => OU valeur personnalisée [ISBN code] => Code ISBN [Impact on price per unit (tax excl.)] => Impact sur le prix unitaire (HT) [Min. quantity for sale] => Qté minimale à la vente [Set as default combination] => Définir comme déclinaison par défaut [Select images of this combination:] => Choisissez les images pour cette déclinaison : [Final price] => Prix final [Impact on price (tax incl.)] => Impact sur le prix (TTC) [Cost Price] => Prix d'achat [Minimum quantity] => Quantité minimale [Standard product] => Produit standard [Pack of products] => Pack de produits [Add products to your pack] => Ajoutez des produits à votre pack [Pre-tax retail price] => Prix de vente HT [Retail price with tax] => Prix de vente TTC [Default category] => Catégorie par défaut [Add a new category] => Ajouter une nouvelle catégorie [Accessories] => Accessoires [Choose a brand] => Choisissez une marque [UPC barcode] => Code-barres UPC [EAN-13 or JAN barcode] => Code-barres EAN-13 ou JAN [Display options] => Options d’affichage [Available for order] => Disponible à la vente [Show price] => Afficher le prix [Web only (not sold in your retail store)] => Exclusivité web (non vendu en magasin) [ISBN] => ISBN [Display condition on product page] => Afficher l'état sur la fiche produit [Default suppliers] => Fournisseurs par défaut [Attachments for this product:] => Documents joints à ce produit : [No tax] => Aucune taxe [Ecotax (tax incl.)] => Éco-participation (TTC) [Display the "On sale!" flag on the product page, and on product listings.] => Afficher un bandeau "Promo !" sur la fiche produit et sur les listes de produits. [Price per unit (tax excl.)] => Prix unitaire (HT) [Apply to all products] => Appliquer à tous les produits [Retail price (tax excl.)] => Prix de vente (HT) [Retail price (tax incl.)] => Prix de vente (TTC) [Retail price per unit (tax excl.)] => Prix de vente unitaire (HT) [Create combinations] => Créer des combinaisons [I want to use the advanced stock management system for this product.] => Je veux utiliser la gestion des stocks avancée pour ce produit. [The available quantities for the current product and its combinations are based on the stock in your warehouse (using the advanced stock management system). ] => Les quantités disponibles pour le produit actuel et ses déclinaisons sont basées sur le stock de votre entrepôt (par le biais du système de gestion des stocks avancée). [I want to specify available quantities manually.] => Je veux définir mes quantités manuellement. [Label when out of stock (and back order allowed)] => Si rupture de stock (et précommande autorisée) [Does this product have an associated file?] => Ce produit a un fichier associé ? [When out of stock] => En cas de rupture de stock [Pack quantities] => Quantités du pack [Meta description] => Meta description [Friendly URL] => URL simplifiée [Permanent redirection to a category (301)] => Redirection permanente vers une catégorie (301) [Temporary redirection to a category (302)] => Redirection temporaire vers une catégorie (302) [Permanent redirection to a product (301)] => Redirection permanente vers un produit (301) [Temporary redirection to a product (302)] => Redirection temporaire vers un produit (302) [No redirection (404)] => Pas de redirection (404) [Redirection when offline] => Redirection quand le produit est désactivé [Target product] => Produit cible [Target category] => Catégorie cible [Target] => Cible [Meta title] => Balise titre [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Weight] => Poids [Shipping fees] => Frais de livraison [Available carriers] => Transporteurs disponibles [Delivery Time] => Delai de livraison [Delivered within 5-7 days] => Livraison entre 5 et 7 jours [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Delivered within 3-4 days] => Livraison entre 3 et 4 jours [Leave initial price] => Garder le prix initial [Add customer] => Ajouter un client [Apply to all combinations] => Appliquer à toutes les déclinaisons [Available from] => Valable à partir du [Starting at] => À partir de [Product price (tax excl.)] => Prix du produit (HT) [Reduction tax] => Taxe de la réduction [Number of days] => Nombre de jours [Stored] => Stocké [Location (optional)] => Emplacement (facultatif) [Related products] => Produits associés [No brand] => Aucune marque [[1]%filesNb%[/1] selected file(s)] => [1]%filesNb%[/1] fichiers sélectioné(s) [Use as cover image] => Utiliser comme image de couverture [References] => Références [[1]Manage tax rules[/1]] => [1]Gérer les règles de taxes[/1] [Advanced settings in [1]%settings_label%[/1]] => Paramètres avancés dans [1]%settings_label%[/1] [Add new file] => Ajouter un fichier [Upload files here] => Mettez vos fichiers en ligne ici [Make some files available to your customers and facilitate their purchasing environment by adding them just here! It can be instruction manuals, technical works or anything you want to attach to a product.] => Mettez certains fichiers à la disposition de vos clients et simplifiez leur environnement d'achat en les ajoutant juste ici ! Il peut s'agir de manuels d'instructions, documents techniques ou tout ce que vous voulez joindre à un produit. [Manage your credit slips] => Gérer vos avoirs [When a customer returns a product, a credit slip must be created in his favor. Generate vouchers and have a look at their follow-up.] => Lorsqu'un client retourne un produit, un avoir doit être créé en sa faveur. Créez des bons de réduction et gardez un oeil sur leur utilisation. [Add new supplier] => Ajouter un fournisseur [Keep in touch with your suppliers] => Restez en contact avec vos fournisseurs [Having suppliers is optional if brands supply you directly. Make sure you don't confuse product suppliers and product brands to facilitate stock management.] => Avoir des fournisseurs est facultatif si les marques vous fournissent directement. Assurez-vous de ne pas confondre les fournisseurs de produits et les marques de produits pour faciliter la gestion des stocks. [Viewing %from%-%to% on %total% (page %current_page% / %page_count%)] => Affichage %from%-%to% sur %total% (page %current_page% / %page_count%) [Items per page:] => Éléments par page : [Enter page number and press enter] => Entrez numéro de page et appuyez sur Entrée [Not available yet] => Pas encore disponible [Edit: %value%] => Modification : %value% [Price (tax incl.)] => Montant TTC [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [These products will be deleted for good. Please confirm.] => Ces produits vont être supprimés pour de bon. Êtes-vous sûr ? [Delete products?] => Supprimer les produits ? [[1]Add your first product[/1][2]or import a list of products (filetypes: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots).[/2]] => [1]Créez votre premier produit[/1][2]ou importez une liste de produits existants (avec un fichier .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods ou .ots).[/2] [New product on experimental page] => Nouveau produit page expérimentale [Go to catalog] => Aller au catalogue [Add new product] => Ajouter un nouveau produit [Edit on experimental page] => Modifier sur la page expérimentale [Product list] => Liste des produits [Shipping] => Livraison [Basic settings] => Essentiel [Pricing] => Prix [SEO] => Référencement - SEO [Modules] => Modules [Categories] => Catégories [Associated categories] => Catégories associées [Create a new category] => Créer une catégorie [New category name] => Nom de la nouvelle catégorie [Create a category] => Créer une catégorie [Ecotax] => Éco-participation [Prev. combination] => Préc. déclinaison [Next combination] => Déclinaison suivante [Back to product] => Retour au produit [Combination details] => Détails de la déclinaison [Price and impact] => Prix et impact [Final retail price (tax excl.) will be] => Le prix de vente final (HT) sera [Does this combination have a different price per unit?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix unitaire différent ? [Specific references] => Références spécifiques [Images] => Images [Final retail price (tax incl.) will be] => Le prix final de vente (TTC) sera : [Impact on price (tax excl.)] => Impact sur le prix (HT) [Manage your product combinations] => Gérer vos déclinaisons [Bulk actions ([1]/[2] combination(s) selected)] => Actions groupées ([1]/[2] déclinaisons sélectionnées) [Default combination] => Déclinaison par défaut [Availability preferences] => Préférences de disponibilité [Behavior when out of stock] => Comportement si rupture de stock [Stock management is disabled] => La gestion des stocks est désactivée [Final price (tax excl.)] => Prix final (HT) [You can increase or decrease low stock levels in bulk. You cannot disable them in bulk: you have to do it on a per-combination basis.] => Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau de stock en masse. Vous ne pouvez pas les désactiver en masse : vous devez le faire sur la base des déclinaisons. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to Advanced Parameters > Team] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans Paramètres Avancés > Équipe [Delete combinations] => Supprimer les déclinaisons [Edit a specific price] => Modifier un prix spécifique [Brand] => Marque [Add a brand] => Ajouter une marque [Related product] => Produit associé [Add a related product] => Ajouter un produit associé [Search Engine Optimization] => Référencement [Improve your ranking and how your product page will appear in search engines results.] => Améliorez votre positionnement et comment votre fiche produit s'affiche dans les résultats de moteurs de recherche. [Reset URL] => Réinitialiser [Redirection page] => Page de redirection [Here is a preview of your search engine result, play with it!] => Voici un aperçu de votre résultat de recherche, à vous de jouer ! [Package dimension] => Dimensions du paquet [Adjust your shipping costs by filling in the product dimensions.] => Ajustez vos frais de livraison en renseignant les dimensions du produit. [Leave empty to disable.] => Laisser vide pour désactiver. [Does this product incur additional shipping costs?] => Des frais de transports additionnels s'appliquent-ils à ce produit ? [Impact on price] => Impact sur le prix [Specific price conditions] => Conditions des prix spécifiques [Unit(s)] => Unité(s) [Apply a discount of] => Appliquer une réduction de [Choose the suppliers associated with this product] => Sélectionnez les fournisseurs associés à ce produit [Default supplier] => Fournisseur par défaut [Supplier reference(s)] => Référence(s) fournisseur [Supplier reference] => Référence fournisseur [Cost price (tax excl.)] => Prix d'achat (HT) [Product location in warehouses] => Emplacement dans les entrepôts [Please choose the warehouses associated with this product.] => Veuillez sélectionner les entrepôts associés à ce produit. [Stock] => Stock [Quantity] => Quantité [Summary] => Récapitulatif [Reference] => Référence [Tax excluded] => HT [Tax included] => TTC [Tax rule] => Règle de taxe [View all images] => Voir toutes les images [View less] => Masquer [Features] => Caractéristiques [Add a feature] => Ajouter une caractéristique [Simple product] => Produit simple [Product with combinations] => Produit avec déclinaisons [Visibility] => Visibilité [Tags] => Mots-clés [Where do you want your product to appear?] => Où le produit doit-il apparaître ? [Condition & References] => État et références [Customers can personalize the product by entering some text or by providing custom image files.] => Les clients peuvent personnaliser le produit en renseignant un texte ou en fournissant une image de leur choix. [Add a customization field] => Ajouter un champ de personnalisation [Attached files] => Documents joints [Add files that customers can download directly on the product page (instructions, manual, recipe, etc.).] => Ajoutez des fichiers que le client peut télécharger directement depuis la fiche produit (instructions, mode d'emploi, recette, etc.). [Attach a new file] => Joindre un document [Select the files (instructions, documentation, recipes, etc.) your customers can directly download on this product page.] => Sélectionnez les fichiers (instructions, documentation, recettes, etc.) que vos clients peuvent directement télécharger sur cette page produit. [Need to browse all files? Go to [1]Catalog > Files[/1]] => Besoin de parcourir tout les fichiers? Allez dans [1]Catalogue > Fichiers[/1] [Cost price] => Prix d'achat [Retail price] => Prix de vente [Manage tax rules] => Gérer les règles de taxe [Final retail price: [1][2][/2] tax incl.[/1] / [3][/3] tax excl.] => Prix de vente final : [1][2][/2] TTC[/1] / [3][/3] HT [Specific prices] => Prix spécifiques [Add a specific price] => Ajouter un prix spécifique [Rule] => Règle [Combination] => Déclinaison [Fixed price] => Prix fixé [Impact] => Impact [From] => Du [Priority management] => Gestion des priorités [Priorities] => Priorités [Combinations] => Déclinaisons [Cover] => Image de couverture [Virtual product] => Produit dématérialisé [Drop images here] => Déposez vos images ici [or select files] => ou sélectionnez les fichiers [Recommended size 800 x 800px for default theme.] => Taille recommandée de 800 x 800 px pour le thème par défaut. [JPG, GIF or PNG format.] => Format JPG, GIF ou PNG. [tax incl.] => TTC [tax excl.] => HT [Module to configure] => Module à configurer [Choose a module to configure] => Choisissez un module à configurer [These modules are relative to the product page of your shop.] => Ces modules sont en lien avec la fiche produit de votre boutique. [To manage all your modules go to the [1]Installed module page[/1]] => Pour gérer tous vos modules, allez sur la page [1]Modules installés[/1]. [Quantities] => Quantités [Zoom] => Zoom [Add new value] => Ajouter une valeur [Create attributes] => Créer des attributs [Color, dimension, size, disk space... think about attributes as properties that change from one product to another. As a consequence, attributes allow you to build product combinations.] => Couleur, dimension, taille, espace disque... pensez aux attributs comme à des propriétés qui changent d'un produit à l'autre. Par conséquent, les attributs vous permettent de construire les déclinaisons d'un produit. [Add new attribute] => Ajouter un nouvel attribut [From quantity] => À partir de la quantité [Catalog price rules] => Règles de prix catalogue [Reduction with or without taxes] => Réduction avec ou sans taxes [Reduction type] => Type de réduction [Reduction] => Réduction [Add new catalog price rule] => Ajouter une règle de prix catalogue [Parent category] => Catégorie parente [%group_name% - All people without a valid customer account.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client valide. [%group_name% - Customer who placed an order with the guest checkout.] => %group_name% - Clients ayant passé une commande en tant qu'invité. [%group_name% - All people who have created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur le site. [Category thumbnail] => Miniature de la catégorie [Menu thumbnails] => Miniatures du menu [Group access] => Accès des groupes [Category cover image] => Image de couverture de la catégorie [Set categories] => Définir les catégories [Categories are essential, as they enable you to group equivalent products. This helps customers find their way through the variety of your catalog.] => Les catégories sont essentielles, car elles vous permettent de regrouper des produits équivalents. Cela aide les clients à trouver leur chemin à travers la variété de votre catalogue. [Feature] => Caractéristique [Add a new feature] => Ajouter une nouvelle caractéristique [Addresses] => Adresses [Ref:] => Réf. : [EAN13:] => EAN-13 : [UPC:] => UPC : [Qty:] => Qté : [MPN:] => MPN : [Brands] => Marques [Add new brand] => Ajouter une marque [Add new brand address] => Ajouter une adresse de marque [Focus on your catalog] => Zoom sur votre catalogue [Empty categories, disabled products, items that lack image or price... check the monitoring section to optimize your products management and make sure you forgot nothing.] => Catégories vides, produits désactivés, articles sans image ou prix... consultez la section de suivi pour optimiser la gestion de vos produits et vous assurer que vous n'avez rien oublié. [Generate product combinations] => Générer déclinaisons [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values.] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids, ou la couleur qui prennent différentes valeurs. [Generate combinations] => Générer déclinaisons [Manage product combinations] => Gérer les déclinaisons du produit [Open combinations generator] => Ouvrir le générateur de déclinaisons [Successfully generated %combinationsNb% combinations.] => %combinationsNb% ont été générées. [Generate combinations|Generate combination|Generate %combinationsNb% combinations] => Générer déclinaison|Générer déclinaison|Générer %combinationsNb% déclinaisons [Search for attributes...] => Rechercher des attributs... [Loading combinations] => Chargement des déclinaisons [Previous combination] => Déclinaison précédente [Edited combinations (%editedNb%)] => Déclinaisons modifiées (%editedNb%) [Here, you can have a look at the combinations you have edited. The list will reset when you close the editing window.] => Ici, vous pouvez jeter un oeil aux déclinaisons que vous avez éditées. La liste sera réinitialisée lorsque vous fermerez la fenêtre d'édition. [Back to standard page] => Retour à la page standard [Available quantity] => Quantités disponibles [Attribute name] => Nom de l'attribut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Wholesale price] => Prix d'achat [Customization] => Personnalisation [Price per unit] => Prix unitaire [Add new cart rule] => Ajouter une règle panier [Expiration date] => Date d'expiration [[1][/1] of [2][/2] characters allowed] => [1][/1] des [2][/2] caractères autorisés [Type] => Type [Main category] => Catégorie principale [[1][/1] of [2][/2] characters used (recommended)] => [1][/1] des [2][/2] caractères utilisés (recommandé) [List of products for this pack] => Liste des produits de ce pack [Use checkboxes to bulk edit quantities] => Utilisez les cases à cocher pour modifier les quantités [Advanced filters] => Filtres avancés [Apply advanced filters] => Appliquer les filtres [Apply new quantity] => Appliquer les quantités [Display products below low stock level first] => Afficher en premier les produits en dessous du niveau de stock bas [Filter by movement type] => Filtrer par type de mouvement [Filter by employee] => Filtrer par employé [Filter by period] => Filtrer sur une période [Search a category] => Chercher une catégorie [Search a supplier] => Chercher un fournisseur [Filter by status] => Filtrer par statut [All] => Tous [Filter by supplier] => Filtrer par fournisseur [Stock management] => Gestion des stocks [Movements] => Mouvements [Search products (search by name, reference, supplier)] => Chercher des produits (par nom, référence ou fournisseur) [This product is below the low stock level you have defined.] => Ce produit est en dessous du niveau de stock bas que vous avez défini. [Low stock level:] => Niveau de stock bas: [Low stock alert:] => Alerte de niveau de stock bas: [Bulk edit quantity] => Editer les quantités en masse [Date & Time] => Date et heure [Edit quantity] => Modifier la quantité [Go to the import system] => Aller dans le système d'importation [Export data into CSV] => Exporter des données en CSV [Physical] => Physique [Reserved] => Réservé ) [ModulesImagesliderAdmin] => Array ( [Image slider] => Carrousel [Adds an image slider to your site.] => Ajoute un carrousel d'images à votre boutique. [Invalid values] => Valeur non valables [Invalid slide] => Diapositive non valable [Invalid slide state.] => État non valable. [Invalid slide position.] => Position non valable pour la diapositive. [Invalid slide ID] => ID invalide pour la diapositive [The title is too long.] => Titre trop long [The caption is too long.] => La légende est trop longue. [The URL is too long.] => URL trop longue [The description is too long.] => Description trop longue [The URL format is not correct.] => Format d'URL incorrect [Invalid filename.] => Nom de fichier non valable. [The URL is not set.] => URL absente [The image is not set.] => Image absente [The configuration could not be updated.] => La configuration n'a pas pu être mise à jour [The slide could not be added.] => La diapositive n'a pas pu être ajoutée [The slide could not be updated.] => La diapositive n'a pas pu être mise à jour [Slide information] => Paramètres de la diapositive [Target URL] => URL cible [Caption] => Légende [Speed] => Vitesse [The duration of the transition between two slides.] => La durée de transition entre deux diapositives. [Pause on hover] => Pause au survol [Stop sliding when the mouse cursor is over the slideshow.] => Arrêter de défiler quand le curseur de la souris passe au-dessus du carrousel. [Loop forever] => Répéter les images [Loop or stop after the last slide.] => Répéter les images à l'infini ou s'arrêter à la diffusion de la dernière image. [Since multiple languages are activated on your shop, please mind to upload your image for each one of them] => Étant donné que plusieurs langues sont activées sur votre boutique, pensez à mettre en ligne une version de votre image par langue. [You cannot manage slides items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez gérer les diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez directement la boutique que vous souhaitez modifier [You can only edit this slide from the shop(s) context: %s] => Vous ne pouvez modifier cette diapositive que depuis ce contexte de boutique(s) : %s [You cannot add slides from a "All Shops" or a "Group Shop" context] => Vous ne pouvez pas ajouter de diapositives pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois [Unable to get slide shop association information (id_slide: %d)] => Impossible de savoir à quelle boutique associer la diapositive (diapositive %d) [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops and shop groups] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques et tous les groupes de boutiques. [This slide is shared with other shops! All shops associated to this slide will apply modifications made here] => Cette diapositive est utilisée par plusieurs boutiques ! Toutes les boutiques qui l'utilisent appliqueront les modifications faites ici [Add sliding images to your homepage to welcome your visitors in a visual and friendly way.] => Ajoutez un diaporama à votre page d’accueil pour souhaiter la bienvenue à vos visiteurs de façon visuelle et attrayante. [Slides list] => Liste des diapositives [Shared slide] => Diapositive partagée ) [ModulesCashondeliveryShop] => Array ( [Pay by Cash on Delivery] => Payer comptant à la livraison [Your order on %s is complete.] => Votre commande sur %s a bien été enregistrée. [You have chosen the cash on delivery method.] => Vous avez choisi le paiement lors de la livraison. [Your order will be sent very soon.] => Votre commande vous sera envoyée très prochainement. [For any questions or for further information, please contact our] => Pour toute question ou information complémentaire merci de contacter notre [customer support] => support client [You pay for the merchandise upon delivery] => Vous payez lors de la livraison de votre commande ) [ModulesMailalertsAdmin] => Array ( [You must have a product to delete an alert.] => Vous devez avoir un produit pour supprimer une alerte. [You must be logged in to manage your alerts.] => Vous devez être identifié pour gérer vos alertes. [No template found] => Aucun modèle trouvé [Mail alerts] => Alertes par e-mail [Sends e-mail notifications to customers and merchants regarding stock and order modifications.] => Envoie des notifications aux clients et aux marchants concernant les modifications de stock et de commandes. [Cannot update settings] => Impossible de mettre à jour les réglages [Please type one (or more) e-mail address] => Veuillez saisir une (ou plusieurs) adresse(s) e-mail. [Invalid e-mail:] => Adresse e-mail invalide : [Settings updated successfully] => Paramètres mis à jour avec succès [No message] => Aucun message [Customer notifications] => Notifications client [Product availability] => Disponibilité du produit [Gives the customer the option of receiving a notification when an out-of-stock product is available again.] => Donne au client la possibilité de recevoir une notification quand un produit en rupture de stock est de nouveau disponible. [Order edit] => Commande modifiée [Send a notification to the customer when an order is edited.] => Envoie un e-mail au client lorsque sa commande est modifiée. [New order] => Nouvelle commande [Receive a notification when an order is placed.] => Recevoir une notification lorsqu'une commande est passée. [Out of stock] => Rupture de stock [Receive a notification if the available quantity of a product is below the following threshold.] => Recevoir une notification si les quantités disponibles d'un produit sont inférieures au seuil suivant. [Threshold] => Seuil [Quantity for which a product is considered out of stock.] => Quantité à partir de laquelle le produit est considéré en rupture de stock. [Coverage warning] => Alerte de couverture [Receive a notification when a product has insufficient coverage.] => Recevoir une notification quand la couverture d'un produit est insuffisante. [Coverage] => Couverture [Stock coverage, in days. Also, the stock coverage of a given product will be calculated based on this number.] => Couverture de stock, en jours. Cette valeur est également utilisée pour calculer la couverture actuelle d'un produit. [Returns] => Retours [Receive a notification when a customer requests a merchandise return.] => Recevoir une notification quand un client demande un retour produit. [E-mail addresses] => Adresses e-mail [One e-mail address per line (e.g. bob@example.com).] => Une adresse e-mail par ligne (ex. : jean@example.com). [Merchant notifications] => Notifications pour le marchand [image(s)] => image(s) [Voucher code:] => Code de réduction : ) [AdminNavigationNotification] => Array ( [registered] => enregistré le [No new order for now :(] => Pas de nouvelle commande pour le moment :( [No new customer for now :(] => Aucun nouveau client pour l'instant :( [No new message for now.] => Pas de nouveau message pour l'instant. [Your shop is in debug mode.] => Votre boutique est en mode debug. [All the PHP errors and messages are displayed. When you no longer need it, [1]turn off[/1] this mode.] => Tous les messages et erreurs PHP sont affichés. Lorsque vous n'en avez plus besoin, [1]désactivez[/1] ce mode. [Your shop is in maintenance.] => Votre boutique est en maintenance. [Your visitors and customers cannot access your shop while in maintenance mode.%s To manage the maintenance settings, go to Shop Parameters > Maintenance tab.] => Vos clients et visiteurs ne peuvent y accéder actuellement. %s Vous pouvez gérer les paramètres de maintenance dans l'onglet Maintenance de la page Paramètres de la boutique. [Orders[1][/1]] => Commandes[1][/1] [Customers[1][/1]] => Clients[1][/1] [Messages[1][/1]] => Messages[1][/1] [from] => de [Did you check your conversion rate lately?] => Avez-vous consulté votre taux de conversion dernièrement ? [How about some seasonal discounts?] => Et pourquoi pas lancer des promotions de saison ? [Have you checked your [1][2]abandoned carts[/2][/1]?[3]Your next order could be hiding there!] => Avez-vous consulté vos [1][2]paniers abandonnés[/2][/1] ?[3] Votre prochaine commande s'y trouve peut-être ! [Have you sent any acquisition email lately?] => Avez-vous fait une campagne d'acquisition par e-mail récemment ? [Are you active on social media these days?] => Êtes-vous actifs sur les réseaux sociaux en ce moment ? [Have you considered selling on marketplaces?] => Avez-vous pensé à vendre sur les places de marché ? [That's more time for something else!] => C'est du temps libéré pour autre chose ! [No news is good news, isn't it?] => Pas de nouvelle, bonne nouvelle, n'est-ce pas ? [Seems like all your customers are happy :)] => On dirait que vos clients sont satisfaits :) [An error occurred while updating new window property.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". [An error occurred while updating the new window property for this object.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la propriété "ouvrir dans une nouvelle fenêtre". ) [ModulesFeaturedproductsShop] => Array ( [Our Products] => Nos produits [All products] => Tous les produits ) [AdminLoginFeature] => Array ( [Log in] => Se connecter [Stay logged in] => Rester connecté [I forgot my password] => Mot de passe oublié [Reset your password] => Réinitialiser votre mot de passe [New password] => Nouveau mot de passe [Confirm new password] => Confirmez le nouveau mot de passe [Confirm password] => Confirmer le mot de passe [Reset password] => Réinitialiser le mot de passe [Send reset link] => Envoyer un lien de réinitialisation ) [ModulesContactinfoAdmin] => Array ( [Contact information] => Coordonnées [Allows you to display additional information about your store's customer service.] => Permet d'afficher des informations supplémentaires à propos du service client de votre boutique. [Your theme needs to be compatible with this feature] => Votre thème doit être compatible avec cette fonctionnalité ) [ModulesEmailsubscriptionAdmin] => Array ( [Newsletter subscription] => Inscription à la newsletter [Adds a form for newsletter subscription.] => Ajoute un formulaire pour s'inscrire à la newsletter et vous permet d'accéder aux données collectées. [Are you sure that you want to delete all of your contacts?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous vos contacts ? [Subscribed] => Abonné [Subscribed on] => Abonné le [Newsletter registrations] => Inscriptions à la newsletter [Unsubscribe] => Désabonner [Would you like to send a verification email after subscription?] => Envoyer un e-mail de vérification après inscription ? [Would you like to send a confirmation email after subscription?] => Envoyer un e-mail de confirmation après inscription ? [Welcome voucher code] => Code de réduction offert [Leave blank to disable by default.] => Laissez vide pour désactiver [Newsletter conditions] => Conditions d'envoi de la newsletter [This text will be displayed beneath the newsletter subscribe button.] => Ce texte s'affichera en dessous de la barre d'inscription à la newsletter. [Export customers' addresses] => Exporter les adresses clients [Customers' country] => Pays du client [Filter customers by country.] => Filtrer les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter customers who have subscribed to the newsletter or not, and who have an account or not.] => Filtre les clients selon s'ils sont abonnés à la newsletter ou pas, et s'ils ont un compte ou pas. [Customers can subscribe to your newsletter when registering, or by entering their email in the newsletter form.] => Les clients peuvent s'inscrire à votre newsletter lors de la création d'un compte, ou en renseignant leur e-mail dans le formulaire d'inscription à la newsletter. [All subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Non-subscribers] => Non-abonnés [Partner offers subscribers] => Abonnés aux offres partenaires [Filter customers who have agreed to receive your partners' offers or not.] => Filtre les clients selon s'ils ont accepté ou pas de recevoir les offres de vos partenaires. [Partner offers subscribers have agreed to receive your partners' offers.] => Les abonnés aux offres partenaires ont accepté de recevoir les offres de vos partenaires. [All customers] => Tous les clients [Partner offers non-subscribers] => Non-abonnés aux offres partenaires [Search for addresses] => Rechercher des adresses [Email address to search] => Adresse e-mail à rechercher [Example: contact@prestashop.com or @prestashop.com] => Par exemple : contact@prestashop.com ou @prestashop.com [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [No result found!] => Aucun résultat trouvé ! [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Newsletter subscription: no email to delete, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à supprimer, le client n'est pas enregistré. [Newsletter subscription: no email to export, this customer has not registered.] => Inscription à la newsletter : aucun e-mail à exporter, le client n'est pas enregistré. [Iso language] => Langue ISO [Keep in touch with your customers the way you want, add a form to the homepage of your store and allow all the curious to subscribe to your newsletter.] => Restez en contact avec vos clients en ajoutant un formulaire d'inscription à votre newsletter sur votre boutique en ligne. ) [ModulesStatsforecastAdmin] => Array ( [Stats Dashboard] => Tableau de bord statistiques [This is the main module for the Stats dashboard. It displays a summary of all your current statistics.] => Module principal du tableau de bord de statistiques. Affiche un résumé de toutes vos statistiques. [The listed amounts do not include tax.] => Les montants indiqués ne prennent pas la taxe en compte. [Time frame] => Délai [Daily] => Tous les jours [Weekly] => Toutes les semaines [Monthly] => Tous les mois [Yearly] => Tous les ans [Placed orders] => Commandes effectuées [Bought items] => Produits achetés [Percentage of registrations] => Pourcentage d'inscriptions [Percentage of orders] => Pourcentage de commandes [Revenue] => Recette [Average] => Moyenne [Forecast] => Prévisions [Conversion] => Transformation [Accounts] => Comptes [Full carts] => Paniers complets [Registered visitors] => Visiteurs inscrits [A simple statistical calculation lets you know the monetary value of your visitors:] => Un simple calcul statistique vous permet de connaître la valeur monétaire de vos visiteurs : [On average, each visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur fait une commande de ce montant : [On average, each registered visitor places an order for this amount:] => En moyenne, chaque visiteur enregistré fait une commande de ce montant : [Payment distribution] => Répartition par modes de paiement [The amounts include taxes, so you can get an estimation of the commission due to the payment method.] => Les montants sont TTC de sorte à ce que vous puissiez avoir une estimation de la commission due au moyen de paiement utilisé. [-- No filter --] => Aucun filtre [Module] => Module [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Category distribution] => Répartition par catégories [Products sold] => Produits vendus [Percentage of products sold] => Pourcentage de produits vendus [Percentage of sales] => Pourcentage de ventes [Language distribution] => Répartition par langue [Growth] => Evolution [Zone distribution] => Répartition par zones [Currency distribution] => Répartition par devise [Sales (converted)] => CA (converti) [Attribute distribution] => Répartition des ventes par attributs [Quantity of products sold] => Quantité de produits vendus [Enrich your stats, add a summary of all your current statistics on your back office.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un résumé de toutes vos statistiques récentes à votre back-office. ) [ModulesStatsbestvouchersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Total used] => Total utilisé [Best vouchers] => Meilleurs coupons de réduction [Adds a list of the best vouchers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs coupons de réduction sur votre tableau de bord des statistiques. [Enrich your stats, add a list of the most used vouchers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des bons de réduction les plus utilisés au tableau de bord. ) [ModulesNewproductsShop] => Array ( [New products] => Nouveaux produits [All new products] => Tous les nouveaux produits ) [ModulesGAnalyticsAdmin] => Array ( [Google Analytics] => Google Analytics [Gain clear insights into important metrics about your customers, using Google Analytics] => Gagnez en visibilité sur des indicateurs clés liés à vos clients en utilisant Google Analytics. [Are you sure you want to uninstall Google Analytics? You will lose all the data related to this module.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller Google Analytics ? Vous perdrez toutes les données relatives à ce module. [Google Analytics Tracking ID] => ID de tracking Google Analytics [This information is available in your Google Analytics account] => Vous trouverez cette information dans votre compte Google Analytics [Enable User ID tracking] => Activer la fonctionnalité "User-ID" [Anonymize IP] => Rendre l'adresse IP anonyme [Use this option to anonymize the visitor’s IP to comply with data privacy laws in some countries] => Utiliser cette option pour anonymiser l'adresse IP du visiteur et ainsi être conforme aux lois relatives à la vie privée en vigueur dans certains pays [Enable Cross-Domain tracking] => Activer le suivi de plusieurs domaines [Account ID updated successfully] => Votre identifiant de tracking a bien été mis à jour [Settings for User ID updated successfully] => Les paramètres de la fonctionnalité "User-ID" ont bien été mis à jour [Settings for Anonymize IP updated successfully] => Les paramètres pour anonymiser l'adresse IP ont bien été mis à jour [Your customers go everywhere; shouldn't your analytics.] => Vos clients vont partout : vos analyses doivent pouvoir les suivre. [Google Analytics shows you the full customer picture across ads and videos, websites and social tools, tables and smartphones. That makes it easier to serve your current customers and win new ones.] => Google Analytics brosse un portrait détaillé de vos clients à travers leur utilisation de publicités, vidéos, sites, outils sociaux, tablettes et smartphones. Cela vous permet de mieux répondre à vos clients actuels et d'en gagner de nouveaux. [With ecommerce functionality in Google Analytics you can gain clear insight into important metrics about shopper behavior and conversion, including:] => Avec la fonctionnalité e-commerce de Google Analytics, vous pouvez affiner vos analyses grâce à des indicateurs clés sur le comportement d'achat et de conversion, comme : [Product detail views] => L'affichage des détails du produit [Internal merchandising Success] => La performance de votre merchandising ["Add to cart" actions] => Les actions d'ajout au panier [The checkout process] => Le processus de commande [Internal campaign clicks] => Le clics de campagne interne [And purchase] => et l'achat [Merchants are able to understand how far along users get in the buying process and where they are dropping off.] => Vous pourrez comprendre jusqu'où les utilisateurs vont dans le processus d'achat, et où ils l'abandonnent. [Create your account to get started.] => Créez votre compte pour démarrer ) [ModulesAutoupgradeAdmin] => Array ( [This version of PrestaShop cannot be upgraded: the PS_ADMIN_DIR constant is missing.] => Cette version de PrestaShop ne peut pas être mise à jour. La constante PS_ADMIN_DIR est manquante. [1-Click Upgrade] => Mise à jour en un clic [Provides an automated method to upgrade your shop to the latest version of PrestaShop.] => Permet une mise à jour automatisée de votre boutique vers la dernière version de PrestaShop. [Unable to delete outdated "AdminUpgrade" tab (tab ID: %idtab%).] => Impossible de supprimer l'onglet "AdminUpgrade" (ID : %idtab%), qui n'est plus à jour. [Unable to create the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de créer le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to copy logo.gif in %s] => Impossible de copier le logo dans %s [Unable to load the "AdminSelfUpgrade" tab] => Impossible de charger le menu "AdminSelfUpgrade" [Unable to create the directory "%s"] => Impossible de créer le dossier "%s" [Unable to copy ajax-upgradetab.php in %s] => Impossible de copier le fichier ajax-upgradetab.php dans %s [Unable to write in the directory "%s"] => Impossible d'écrire dans le dossier "%s" [Unable to create directory %s] => Impossible de créer le répertoire %s. [Back up my files and database] => Sauvegarder ma base de données et mes fichiers [Automatically back up your database and files in order to restore your shop if needed. This is experimental: you should still perform your own manual backup for safety.] => Sauvegarde automatiquement votre base de données et vos fichiers afin de pouvoir restaurer votre boutique en cas de besoin. Cette fonctionnalité est expérimentale : vous devriez toujours sauvegarder manuellement par sécurité. [Back up my images] => Sauvegarder mes images [To save time, you can decide not to back your images up. In any case, always make sure you did back them up manually.] => Pour gagner du temps, vous pouvez choisir de ne pas sauvegarder vos images. Dans tous les cas, veillez à ce qu'elles aient été sauvegardées manuellement. [Server performance] => Puissance du serveur [Unless you are using a dedicated server, select "Low".] => A moins que vous n'utilisiez un serveur dédié, choisissez "Basse". [A high value can cause the upgrade to fail if your server is not powerful enough to process the upgrade tasks in a short amount of time.] => Une valeur élevée peut faire échouer la mise à jour si votre serveur n'est pas assez puissant pour traiter les différentes tâches de la mise à jour en un temps suffisamment court. [Low (recommended)] => Basse (recommandée) [Medium] => Moyenne [High] => Haute [Disable non-native modules] => Désactiver les modules non-natifs [As non-native modules can experience some compatibility issues, we recommend to disable them by default.] => Comme les modules non-natifs peuvent être source d'incompatibilités, nous recommandons de les désactiver par défaut. [Keeping them enabled might prevent you from loading the "Modules" page properly after the upgrade.] => Les garder actifs peut vous empêcher de charger la page "Modules" correctement après la mise à jour. [Upgrade the default theme] => Mettre à jour le thème par défaut [If you customized the default PrestaShop theme in its folder (folder name "classic" in 1.7), enabling this option will lose your modifications.] => Si vous avez personnalisé le thème PrestaShop par défaut dans son dossier (dossier nommé "classic" en 1.7), activer cette option vous fera perdre vos modifications. [If you are using your own theme, enabling this option will simply update the default theme files, and your own theme will be safe.] => Si vous utilisez votre propre thème, activer cette option mettra simplement à jour les fichiers du thème par défaut, sans modifier votre thème. [Switch to the default theme] => Utiliser le thème par défaut [This will change your theme: your shop will then use the default theme of the version of PrestaShop you are upgrading to.] => Cela modifiera votre thème : votre boutique utilisera le thème par défaut de la version de PrestaShop vers laquelle vous faites la mise à jour. [Keep the customized email templates] => Conserver les e-mails personnalisés [This will not upgrade the default PrestaShop e-mails.] => Ceci ne mettra pas à jour les e-mails par défaut PrestaShop. [If you customized the default PrestaShop e-mail templates, enabling this option will keep your modifications.] => Si vous avez personnalisé les modèles des emails PrestaShop par défaut, activer cette option conservera vos modifications. [Unable to create file %s] => Impossible de créer le fichier %s [Error when trying to delete backups %s] => Erreur à la suppression des sauvegardes %s [Backup Options] => Options de sauvegarde [Upgrade Options] => Options de mise à jour [Major release] => Version majeure [Minor release (recommended)] => version mineures (recommandé) [Release candidates] => version candidates (RC) [Beta releases] => Versions béta [Alpha releases] => Versions béta [Private release (require link and MD5 hash)] => Version privée (requiert un lien et un hash MD5) [Local archive] => Archive locale [Local directory] => Dossier local [[NOTICE] File %s does not exist, merge skipped.] => [AVERTISSEMENT] Le fichier %s n'existe pas, il n'a pas été fusionné. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. Merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. La fusion a été ignorée. [[WARNING] %variablename% variable missing in file %filename%. File %filename% deleted and merge skipped.] => [ATTENTION] La variable %variablename% est manquante dans le fichier %filename%. Le fichier %filename% a été supprimé et la fusion ignorée. [Error upgrading Doctrine schema] => Erreur pendant la mise à jour du schéma Doctrine. [Error updating translations] => Erreur lors de la mise à jour des traductions [Invalid database configuration] => Configuration de la base de données invalide [Database upgrade OK] => Mise à jour de la base de données terminée [Warning detected during upgrade.] => Erreur(s) détectée(s) pendant la mise à jour. [Database upgrade completed] => Mise à jour de la base de données terminée [/install/upgrade/php directory is missing in archive or directory] => Le dossier /install/upgrade/php est manquant dans l'archive ou le répertoire [%s is not a valid version number.] => %s n'est pas un numéro de version valide. [[ERROR] Version to install is too old.] => [ERREUR] La version à installer est trop ancienne. [Current version: %oldversion%. Version to install: %newversion%.] => Version actuelle : %oldversion%. Version à installer : %newversion%. [You already have the %s version.] => Vous êtes déjà en possession de la version %s [There is no older version. Did you delete or rename the app/config/parameters.php file?] => Il n'y a pas de version plus ancienne. Avez-vous supprimé ou renommé le fichier app/config/parameters.php ? [Unable to find upgrade directory in the installation path.] => Impossible de trouver le répertoire de mise à jour "upgrade" dans le chemin d'installation. [Error while loading SQL upgrade file "%s.sql".] => Erreur lors du chargement du fichier de mise à jour SQL "%s.sql". [Cannot find the SQL upgrade files. Please check that the %s folder is not empty.] => Impossible de trouver les fichiers de mise à jour SQL. Veuillez vérifier que le dossier %s n'est pas vide. [[DROP] SQL %s table has been dropped.] => [SUPPRESSION] La table SQL %s a été supprimée. [[SKIP] directory "%s" does not exist and cannot be emptied.] => [IGNORE] le répertoire "%s" n'existe pas et ne peut pas être vidé. [[CLEANING CACHE] File %s removed] => [NETTOYAGE DU CACHE] Fichier %s supprimé [The config/settings.inc.php file was not found.] => Le fichier config/settings.inc.php n'a pas été trouvé. [[ERROR] No response from Addons server.] => [ERREUR] Aucune réponse du serveur Addons. [[ERROR] Unable to write module %s's zip file in temporary directory.] => [ERREUR] Impossible d'écrire le fichier zip du module %s dans le répertoire temporaire. [[WARNING] Error when trying to upgrade module %s.] => [ATTENTION] Erreur lors de la mise à jour du module %s. [[ERROR] %s does not exist or is not a directory.] => [ERREUR] %s n'existe pas ou n'est pas un répertoire. [filesToUpgrade is not an array] => filesToUpgrade n'est pas un tableau [All files upgraded. Now upgrading database...] => Tous les fichiers ont été mis à jour. Mise à jour de la base de données en cours... [Error when trying to upgrade file %s.] => Erreur lors de la mise à jour du fichier %s. [%s files left to upgrade.] => Encore %s fichier(s) à mettre à jour. [Nothing has been extracted. It seems the unzipping step has been skipped.] => Rien n'a été extrait. Il semble que l'étape "décompression" ait été sautée. [File %s is preserved] => Le fichier %s est conservé [%s ignored] => %s ignoré [[WARNING] File %1$s has been deleted.] => [ATTENTION] Le fichier %1$s a été supprimé. [Directory %1$s created.] => Répertoire %1$s créé. [Error while creating directory %s.] => Erreur lors de la création du répertoire %s. [Directory %s already exists.] => Le répertoire %s existe déjà. [[TRANSLATION] The translation files have been merged into file %s.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %s. [[TRANSLATION] The translation files have not been merged into file %filename%. Switch to copy %filename%.] => [TRADUCTION] Les fichiers de traduction ont été combinés dans le fichier %filename%. Passage à la copie de %filename%. [Copied %1$s.] => %1$s copié. [Error while copying file %s] => Erreur lors de la copie du fichier %s [[ERROR] Unable to find files to upgrade.] => [ERREUR] Impossible de trouver les fichiers à mettre à jour. [%s files will be upgraded.] => %s fichiers seront mis à jour. [Error during backupFiles] => Erreur lors de la sauvegarde des fichiers [[ERROR] backupFiles filename has not been set] => [ERREUR] Le nom de fichier backupFiles n'a pas été paramétré [%s Files to backup.] => %s fichiers à sauvegarder. [Backup files initialized in %s] => Sauvegarde des fichiers initialisée dans %s [Backup files in progress. %d files left] => Sauvegarde des fichiers en cours. Encore %d fichiers. [All files have been added to archive.] => Tous les fichiers ont été ajoutés à l'archive. [All files saved. Now backing up database] => Tous les fichiers sont enregistrés. Sauvegarde de la base de données [Unable to open archive] => Impossible d'ouvrir l'archive [%s is not a file] => %s n'est pas un fichier [Unable to create directory %s.] => Impossible de créer le répertoire %s. [[ERROR] Unable to list archived files] => [ERREUR] Impossible de lister les fichiers archivés [Error when trying to add %filename% to archive %archive%.] => Erreur lors de la tentative d'ajout de %filename% à l'archive %archive%. [%filename% added to archive. %filescount% files left.] => %filename% ajouté à l'archive. %filescount% fichiers restants. [[ERROR] Error on backup using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur de la sauvegarde avec PclZip : %s. [zip->extractTo(): unable to use %s as extract destination.] => zip->extractTo() : Impossible d'utiliser %s comme destination des fichiers extraits. [Archive extracted] => Archive extraite [[ERROR] Error on extracting archive using PclZip: %s.] => [ERREUR] Erreur lors de l'extraction de l'archive par PclZip : %s. [[ERROR] %file% has not been unzipped: %status%] => [ERROR] %file% n'a pas été dézippé : %status% [File %filename% (size: %filesize%) has been skipped during backup.] => Le fichier %filename% (taille : %filesize%) a été ignoré pendant la sauvegarde. [Using class ZipArchive...] => Utilisation de la classe ZipArchive... [Unable to open zipFile %s] => Impossible d'ouvrir le fichier zip %s [Using class PclZip...] => Utilisation de la classe PclZip... [Error during database upgrade. You may need to restore your database.] => Erreur lors de la mise à jour de la base de données. Nous vous conseillons de restaurer votre base de données. [Database upgraded. Now upgrading your Addons modules...] => Base de données mise à jour. Mise à jour de vos modules Addons... [Starting upgrade...] => Démarrage de la mise à jour... [Shop deactivated. Removing sample files...] => Boutique désactivée. Suppression de fichiers d'exemple... [Shop deactivated. Extracting files...] => Boutique désactivée. Décompression de l'archive... [Shop deactivated. Now downloading... (this can take a while)] => Boutique désactivée. Téléchargement en cours... (peut prendre un moment) [Downloaded archive will come from %s] => L'archive téléchargée viendra de %s [MD5 hash will be checked against %s] => Le hash MD5 va être comparé à %s [Database backup skipped. Now upgrading files...] => Sauvegarde de la base non effectuée. Début de la mise à jour des fichiers... [Backup directory is not writable (%path%).] => Chemin de sauvegarde interdit en écriture (%path%). [Backup file %s already exists. Operation aborted.] => Le fichier %s existe déjà. Opération annulée. [Unable to create backup database file %s.] => Impossible de créer le fichier %s de sauvegarde de la base de données. [Error during database backup.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [%s table has been saved.] => La table %s a été sauvegardée. [%s tables have been saved.] => %s tables ont été sauvegardées. [Database backup: %s table(s) left...] => Sauvegarde de la base de données : %s table(s) restantes... [No valid tables were found to back up. Backup of file %s canceled.] => Aucun table valide n'a été trouvée pour sauvegarder. Sauvegarde du fichier %s annulée. [Error during database backup for file %s.] => Erreur pendant la sauvegarde de la base de données pour le fichier %s. [Database backup done in filename %s. Now upgrading files...] => La sauvegarde de la base de donnée est faite dans le fichier %s. Mise à jour des fichiers... [The database has been cleaned.] => La base de données a été nettoyée. [listModules is not an array. No module has been updated.] => La variable "listModules" n'est pas un tableau. Aucun module n'a été mis à jour. [The files of module %s have been upgraded.] => Les fichiers du module %s ont été mis à jour. [%s modules left to upgrade.] => %s module(s) restant à mettre à jour. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, it will be removed from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, il va être supprimé de votre FTP. [The %modulename% module is not compatible with version %version%, please remove it from your FTP.] => Le module %modulename% n'est pas compatible avec la version %version%, veuillez le supprimer de votre FTP. [Addons modules files have been upgraded.] => Les modules Addons (extensions) ont bien été mis à jour. [%s modules will be upgraded.] => %s modules seront mis à jour. [Starting to remove %s sample files] => Suppression de %s fichiers exemple [Error while removing item %itemname%, %itemscount% items left.] => Erreur lors de la suppression de l'élément %itemname%, %itemscount% éléments restants. [All sample files removed. Now backing up files.] => Tous les exemples de fichiers supprimés. Sauvegarde des fichiers en cours. [All sample files removed. Backup process skipped. Now upgrading files.] => Tous les fichiers exemple ont été supprimés. Sauvegarde ignorée. Mise à jour des fichiers. [You need allow_url_fopen or cURL enabled for automatic download to work. You can also manually upload it in filepath %s.] => Vous devez activer "allow_url_fopen" ou cURL pour que le téléchargement automatique fonctionne. Vous pouvez également mettre le fichier en ligne dans le chemin de fichier %s. [Downloading from %s] => Téléchargement depuis %s [File will be saved in %s] => Le fichier sera enregistré dans %s [Download directory has been emptied] => Le dossier de téléchargement a été vidé. [Download complete.] => Téléchargement terminé. [Download complete. Now extracting...] => Téléchargement terminé. Extraction... [Download complete but MD5 sum does not match (%s).] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). [Download complete but MD5 sum does not match (%s). Operation aborted.] => Téléchargement terminé, mais le calcul MD5 ne correspond pas (%s). Opération annulée. [Error during download. The private key may be incorrect.] => Erreur au téléchargement. La "clef communautaire" est peut-être erronnée [Error during download] => Erreur pendant le téléchargement [Download directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier de téléchargement %s. ["/latest" directory has been emptied] => Le répertoire "/latest" a été vidé [Extraction directory %s is not writable.] => Impossible d'écrire dans le dossier d'extraction %s. [Unable to extract %filepath% file into %destination% folder...] => Impossible d'extraire le fichier %filepath% vers le dossier %destination%... [File extraction complete. Removing sample files...] => Extraction du fichier terminée. Suppression des fichiers de démonstration... [Upgrade process done, but some warnings have been found.] => Mise à jour terminée, mais des avertissements sont apparus. [Upgrade process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Le processus de mise à jour est terminé. Félicitations ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [%s removed] => %s supprimé [Please remove %s by FTP] => Veuillez supprimer %s via FTP [File %s does not exist. Unable to select that channel.] => Le fichier %s n'existe pas. Impossible de sélectionner ce canal. [Version number is missing. Unable to select that channel.] => Numéro de version manquant. Impossible de sélectionner ce canal. [Upgrade process will use archive.] => La mise à jour utilisera le canal "archive" [Error on saving configuration] => Impossible de sauver la configuration. [Configuration successfully updated.] => La configuration a bien été mise à jour. [This page will now be reloaded and the module will check if a new version is available.] => Cette page va maintenant être rafraîchie et le module va vérifier si une nouvelle version est disponible. [Unable to check files for the installed version of PrestaShop.] => Impossible de vérifier les fichiers de la version installée de PrestaShop. [Core files are ok] => Les fichiers du coeur sont ok [%modificationscount% file modifications have been detected, including %coremodifications% from core and native modules:] => %modificationscount% modifications de fichiers ont été détectées, dont %coremodifications% fichiers natifs (coeur et modules) : [%modifiedfiles% files will be modified, %deletedfiles% files will be deleted (if they are found).] => %modifiedfiles% fichiers seront modifiés, %deletedfiles% fichiers seront supprimés (s'ils existent). [No diff files found.] => Les fichiers sont identiques [%s file(s) will be removed before restoring the backup files.] => %s fichier(s) seront supprimés avant la restauration des fichiers sauvegardés. [[ERROR] Backup file %s does not exist.] => [ERREUR] Le fichier de sauvegarde %s n'existe pas. [[ERROR] File "%s" does not exist.] => [ERREUR] Le fichier "%s" n'existe pas. [Unable to remove upgraded files.] => Impossible de supprimer les fichiers mis à jour. [Files restored.] => Fichiers restaurés. [Files restored. Now restoring database...] => Fichiers restaurés. Restauration de la base de données... [Nothing to restore] => Rien à restaurer [%s: File format does not match.] => %s : le format de fichier ne correspond pas. [Opening backup database file %filename% in %extension% mode] => Ouverture du fichier de sauvegarde %filename% en mode %extension%. [Database backup is empty.] => La sauvegarde de la base de données est vide. [Database restoration file %filename% done. %filescount% file(s) left...] => Le fichier %filename% de restauration de la base de donnée est terminé. Encore %filescount% fichier(s)... [Database restoration file %1$s done.] => Restauration du fichier de BDD %1$s faite. [Database has been restored.] => La base de données à été restaurée. [[SQL ERROR]] => [ERREUR SQL] [Error during database restoration] => Erreur lors de la restauration de la base de données [%numberqueries% queries left for file %filename%...] => Encore %numberqueries% requêtes restantes pour le fichier %filename%... [Database restoration done.] => Restauration de la base de donnée terminée [Restoration process done. Congratulations! You can now reactivate your shop.] => Mise à jour terminée. Félicitation ! Vous pouvez maintenant réactiver votre boutique. [[ERROR] File %s is missing: unable to restore files. Operation aborted.] => [ERREUR] Le fichier %s est manquant : impossible de restaurer les fichiers. Opération annulée. [[ERROR] No backup database files found: it would be impossible to restore the database. Operation aborted.] => [ERREUR] Aucun fichier de sauvegarde de la base de données trouvé : il sera impossible de restaurer la base de données. Opération annulée. [Restoring files ...] => Restauration des fichiers... [Action %s skipped] => L'action %s a été ignorée ) [ModulesBlockreassuranceAdmin] => Array ( [Customer reassurance] => Réassurance [Adds an information block aimed at offering helpful information to reassure customers that your store is trustworthy.] => Ajoute un bloc pour afficher des informations pour rassurer vos clients [The block configuration has been updated.] => Configuration mise à jour [New reassurance block] => Nouveau bloc de réassurance [ID Shop] => ID de la boutique [blockreassurance] => Bloc Réassurance [Connect with your customers and reassure them by highlighting your services: secure payment, free shipping, returns, etc.] => Créez du lien avec vos clients et rassurez-les en mettant en valeur vos services : paiement sécurisé, livraison gratuite, retours, etc. [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the installation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produits lors de l'installation. Contactez-nous sur le site web d'Addons. [There was an error during the uninstallation. Please contact us through Addons website.] => Une erreur s'est produite lors de la désinstallation. Contactez-nous via PrestaShop Addons. [Block updated] => Bloc mis à jour [Oops... looks like an error occurred] => Oups... on dirait qu'une erreur s'est produite [Configuration updated successfully!] => La configuration a bien été mise à jour ! [Position changed successfully!] => La position a bien été changée ! [An error occurred when switching position] => Une erreur s'est produite lors du changement de position [Customer Reassurance] => Réassurance [An error occurred when removing block] => Une erreur s'est produite lors de la suppression du bloc. [Connect with your visitors and reassure them about secure payment, free shipping or returns.] => Entrez en contact avec vos visiteurs et parlez-leur de votre système de paiement sécurisé, de la livraison gratuite et des retours. [There was an error during the installation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant l'installation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [There was an error during the uninstallation. Please open an issue on the PrestaShop project.] => Il y a eu une erreur pendant la désinstallation. Veuillez ouvrir une issue sur le projet PrestaShop. [WARNING] => AVERTISSEMENT [Your folder %s is not readable or executable] => Votre dossier %s n'est ni lisible ni exécutable [This folder needs these rights so you can upload your own images for the reassurances blocks.] => Ce dossier a besoin de ces droits pour que vous puissiez télécharger vos images pour les blocs de réassurance. [Content] => Contenu [Display] => Affichage [Appearance] => Apparence [Save] => Enregistrer [Customize Module Design] => Personnaliser le design du module [Icon color] => Couleur de l'icône [Text color] => Couleur du texte [Reassurance Block] => Bloc réassurance [Return] => Retour [CMS Page] => Page CMS [Description (optional)] => Description (optionnel) [Image] => Image [Modify icon] => Modifier l'icône [or upload file] => ou télécharger un fichier [Choose SVG for best customization. Other accepted file formats: jpg, png, gif] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Autres formats acceptés : jpg, png, gif [Choose SVG for better customization. Other allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => Choisissez SVG pour une meilleure personnalisation. Les autres formats autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Languages] => Langues [Select none] => Ne rien sélectionner [Redirection] => Redirection [URL] => URL [CMS page] => Page CMS [Title] => Titre [Block Content] => Contenu du bloc [Position] => Position [Description] => Description [Actions] => Actions [Url link] => Lien URL [Activated] => Activé [Deactivated] => Désactivé [We recommend 3 blocks at maximum.] => Nous recommandons 3 blocs au maximum. [Global settings] => Paramètres généraux [Product pages] => Pages produits [Checkout pages] => Pages de commande [none] => aucun [Main column] => Colonne principale [Specific position for cart page] => Position spécifique pour la page panier [None] => Aucun [Header position on all pages] => En entête sur toutes les pages [Above header] => Au-dessus de l'entête [Below header] => Sous l'entête [Footer position on all pages] => En footer sur toutes les pages [Above footer] => Au-dessus du footer [Below footer] => Sous le footer [Specific position for product page] => Position spécifique pour la page produit ) [ModulesCurrencyselectorAdmin] => Array ( [Currency block] => Bloc devises [Adds a block allowing customers to choose their preferred shopping currency.] => Ajoute un bloc permettant au client de choisir sa devise ) [ModulesCarriercomparisonAdmin] => Array ( [Shipping Estimate] => Estimation des frais de port [Compares carrier choices before checkout.] => Permet de comparer les différentes options de livraison avant d'entrer dans le processus de commande. [How to refresh the carrier list?] => Comment rafraîchir la liste des transporteurs ? [Automatically with each field change] => Automatiquement à chaque changement de champ ) [ModulesStatspersonalinfosAdmin] => Array ( [Registered customer information] => Informations clients [Adds information about your registered customers (such as gender and age) to the Stats dashboard.] => Ajoute des informations à propos de vos clients (comme le genre et l'âge) dans le tableau de bord des statistiques. [Target your audience] => Ciblez votre public [In order for each message to have an impact, you need to know who it is being addressed to. ] => Pour que chacun de vos messages ait de l'impact, il faut savoir à quelle clientèle vous vous adressez. [Defining your target audience is essential when choosing the right tools to win them over.] => S'adresser au bon public est primordial afin de choisir les bons outils pour convaincre chacun des publics cibles. [It is best to limit an action to a group -- or to groups -- of clients.] => Il est préférable de limiter son action à un ou plusieurs groupes de clients. [Storing registered customer information allows you to accurately define customer profiles so you can adapt your special deals and promotions.] => Les informations personnelles relatives aux clients vous permettent de mieux définir le profil du client type afin d'adapter les promotions sur votre site en fonction des différents critères. [You can increase your sales by:] => Vous pouvez améliorer vos ventes en suivant les conseils suivants : [Launching targeted advertisement campaigns.] => Préparez une campagne de publicité destinée à un groupe de clients en particulier. [Contacting a group of clients by email or newsletter.] => Contactez des groupes de clients par e-mail ou avec une liste de diffusion. [Gender distribution allows you to determine the percentage of men and women shoppers on your store.] => La répartition par sexe vous permet de déterminer le pourcentage d'hommes et de femmes parmi vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Age ranges allow you to better understand target demographics.] => La répartition par âges vous permettent de déterminer dans quelle tranche d'âge se positionne votre clientèle. [Country distribution allows you to analyze which part of the World your customers are shopping from.] => La répartition par pays vous permet de déterminer dans quelle partie du monde se trouvent vos clients. [Currency range allows you to determine which currency your customers are using.] => Les tranches de devise vous permettent de déterminer avec quelle devise vos clients payent. [Language distribution allows you to analyze the browsing language used by your customers.] => La répartition par langues vous permet de déterminer la langue qu'utilisent généralement vos clients dans votre boutique. [No customers have registered yet.] => Aucun client enregistré pour le moment. [Gender distribution] => Répartition par sexe [Age range] => Tranches d'âges [0-18] => 0-18 ans [18-24] => 18-24 ans [25-34] => 25-34 ans [35-49] => 35-49 ans [50-59] => 50-59 ans [60+] => 60 ans [Country distribution] => Répartition par pays [Currency distribution] => Répartition par devise [Language distribution] => Répartition par langue [Enrich your stats, add information about your registered customers and learn more about them!] => Enrichissez vos statistiques en obtenant plus d’informations sur vos clients inscrits et en apprenant à les connaître. ) [ModulesLivetranslationShop] => Array ( [Live translation is enabled] => La traduction contextuelle est activée ) [ModulesBrandlistAdmin] => Array ( [Brand list] => Liste des marques [Displays a block listing product brands.] => Affiche un bloc listant vos différentes marques. [There is an invalid number of elements.] => Le nombre d'éléments n'est pas valide. [Please activate at least one system list.] => Veuillez activer au moins une liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesGridhtmlAdmin] => Array ( [Simple HTML table display] => Affichage HTML simple [Allows the statistics system to display data in a grid.] => Permet au système de statistiques d'afficher ses données dans une grille. [Just allow statistics to be displayed (and therefore analyzed) on your back office.] => Permettez aux statistiques de s'afficher (et donc d'être analysés) dans votre back-office. ) [ModulesStatsoriginAdmin] => Array ( [Visitors origin] => Sites affiliés [Adds a graph displaying the websites your visitors came from to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique présentant les sites depuis lesquels vos visiteurs viennent, dans le tableau de bord des statistiques. [Origin] => Origine [In the tab, we break down the 10 most popular referral websites that bring customers to your online store.] => Dans cet onglet, vous trouverez les 10 sites référents les plus populaires, ceux qui amènent le plus de clients à votre boutique. [What is a referral website?] => Qu'est-ce qu'un site affluent (référant) ? [The referrer is the URL of the previous webpage from which a link was followed by the visitor.] => Le référant est l'adresse web de la page précédente, qui contient un lien cliqué par votre visiteur. [A referrer also enables you to know which keywords visitors use in search engines when browsing for your online store.] => Un référant peut également vous aider à connaître les mots-clés que vos visiteurs ont utilisé dans leur moteur de recherche avant d'arriver sur votre boutique. [A referrer can be:] => Un référant peut être : [Someone who posts a link to your shop.] => quelqu'un qui a mis un lien de votre boutique sur son site [A partner who has agreed to a link exchange in order to attract new customers.] => un partenaire avec lequel vous avez fait un échange de lien visant à rapporter des ventes ou attirer de nouveaux clients [CSV Export] => Exporter CSV [Direct links only] => Liens directs uniquement [Top ten referral websites] => 10 premiers sites [Others] => Autres ) [ModulesStatsregistrationsAdmin] => Array ( [Customer accounts] => Comptes clients [Adds a registration progress tab to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant la progression des inscriptions dans le tableau de bord des statistiques. [Number of visitors who stopped at the registering step:] => Visiteurs bloqués à la phase d'inscription : [Number of visitors who placed an order directly after registration:] => Visiteurs ayant passé une commande dès leur inscription : [Total customer accounts:] => Total de comptes créés : [Number of customer accounts created] => Nombre de comptes créés [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track. You feel me?] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. [How to act on the registrations' evolution?] => Comment agir sur l'évolution des inscriptions ? [If you let your shop run without changing anything, the number of customer registrations should stay stable or show a slight decline.] => Si vous laissez votre boutique tourner sans rien changer, le nombre d'inscriptions devrait être stable ou baisser légèrement. [A significant increase or decrease in customer registration shows that there has probably been a change to your shop. With that in mind, we suggest that you identify the cause, correct the issue and get back in the business of making money!] => Une forte croissance ou une forte baisse montre donc probablement un changement sur votre boutique. C'est pourquoi vous devez l'identifier de manière à pouvoir revenir sur vos pas au cas où ce changement fait décroître le nombre d'inscriptions, ou au contraire continuer dans cette voie si ce changement se trouve être à votre avantage ! [Here is a summary of what may affect the creation of customer accounts:] => Différents modificateurs sont possibles : [An advertising campaign can attract an increased number of visitors to your online store. This will likely be followed by an increase in customer accounts and profit margins, which will depend on customer "quality." Well-targeted advertising is typically more effective than large-scale advertising... and it's cheaper too!] => Une campagne publicitaire peut attirer un grand nombre de visiteurs. Elle sera sans doute suivie d'une hausse du nombre de comptes utilisateur et de votre marge bénéficiaire, en fonction de la "qualité" des visiteurs. Une campagne bien ciblée peut s'avérer plus efficace qu'une publicité à grande échelle... tout en étant moins chère ! [Specials, sales, promotions and/or contests typically demand a shoppers' attentions. Offering such things will not only keep your business lively, it will also increase traffic, build customer loyalty and genuinely change your current e-commerce philosophy.] => Les réductions, soldes, promotions ou concours attirent typiquement l'attention de l'acheteur. Avoir de telles offres fera non seulement vivre votre boutique, mais augmentera également son trafic, augmentera la loyauté des clients et changera fondamentalement votre vision de l'e-commerce. [Design and user-friendliness are more important than ever in the world of online sales. An ill-chosen or hard-to-follow graphical theme can keep shoppers at bay. This means that you should aspire to find the right balance between beauty and functionality for your online store.] => Esthétique : un changement de thème peut rebuter les visiteurs. L'orthographe et la clarté sont également à soigner. [CSV Export] => Exporter CSV [The total number of accounts created is not in itself important information. However, it is beneficial to analyze the number created over time. This will indicate whether or not things are on the right track.] => Le nombre d'inscrits en lui-même n'est pas important. Il vous permet surtout d'apprécier son évolution sur une période plus ou moins longue. ) [ModulesProductcommentsAdmin] => Array ( [Valid for the entire catalog] => Disponible pour l'ensemble du catalogue [Restricted to some categories] => Restreint à certaines catégories [Restricted to some products] => Restreint à certains produits [Product Comments] => Commentaires produits [Allows users to post reviews and rate products on specific criteria.] => Autoriser les utilisateurs à publier des avis et à noter les produits sur des critères spécifiques. [Settings updated] => Mise à jour réussie [The criterion cannot be saved] => Le critère ne peut pas être sauvegardé [Criterion deleted] => Critère supprimé [Configuration] => Paramètres [All reviews must be validated by an employee] => Tous les avis doivent être validés par un employé [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Allow guest reviews] => Autoriser les avis de visiteurs qui n'ont pas de compte client [Enable upvotes / downvotes on reviews] => Autoriser les votes positifs / négatifs sur les avis [Minimum time between 2 reviews from the same user] => Temps minimum entre 2 avis d'un même utilisateur [Number of comments per page] => Nombre de commentaires par page [Save] => Enregistrer [Reviews waiting for approval] => Avis en attente de validation [Reported Reviews] => Avis signalés [Approve] => Approuver [Not abusive] => Non abusif [ID] => ID [Name] => Nom [Type] => Type [Status] => État [Add New Criterion] => Ajouter un critère [Review Criteria] => Critères d'évaluation [Approved Reviews] => Avis validés [Review title] => Titre de l'avis [Review] => Avis [Rating] => Note [Author] => Auteur [Product] => Produit [Time of publication] => Date de publication [Criterion will be restricted to the following categories] => Le critère sera restreint aux catégories suivantes [Mark the boxes of categories to which this criterion applies.] => Cochez les cases des catégories auxquelles ce critère s'applique. [Selected] => Sélectionnés [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Add new criterion] => Ajouter un critère [Criterion name] => Nom du critère [Maximum length: %s characters] => Longueur maximum: %s caractères [Application scope of the criterion] => Cadre d'application du critère [The criterion will be restricted to the following products] => Le critère sera restreint aux produits suivants [Active] => Activé [Anonymize the user's last name] => Anonymiser le nom de famille de l'utilisateur [Display only initials, e.g. John D.] => Afficher seulement les initiales, ex : John D. [Allow users to post reviews on your products and/or rate them based on specific criteria.] => Permettez aux utilisateurs de publier des avis sur vos produits et/ou de les évaluer en fonction de critères spécifiques. [Yes] => Oui [No] => Non [Product Name] => Nom du produit ) [AdminDesignFeature] => Array ( [Move images] => Déplacer les images [Regenerate thumbnails] => Regénérer des miniatures [Select an image] => Sélectionner l'image [Select a format] => Sélectionner un format [Erase previous images] => Effacer les images précédentes [Transplant a module] => Greffer un module [Transplant to] => Greffer le module sur [Exceptions] => Exceptions [Available hooks] => Hooks disponibles [Already registered hooks] => Hooks déjà enregistrés [All modules] => Tous les modules [Search for a hook] => Rechercher un point d'accroche [Display non-positionable hooks] => Afficher les points d'accroche invisibles [Unhook] => Dégreffer [Unhook the selection] => Dégreffer la sélection [1 module selected] => 1 module sélectionné [modules selected] => modules sélectionnés [Full width] => Pleine largeur [Three columns] => Trois colonnes [Two columns, small left column] => Deux colonnes, petite colonne gauche [Two columns, small right column] => Deux colonnes, petite colonne droite [No side columns, ideal for distraction-free pages such as product pages.] => Pas de colonne latérale ; idéal pour les pages sans distraction, comme les fiches produits. [One large central column and 2 side columns.] => Une colonne centrale large, deux colonnes latérales. [Two columns with a small left column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à gauche. [Two columns with a small right column.] => Deux colonnes avec une petite colonne à droite. [Add new category] => Ajouter une catégorie [Edit category: %name%] => Modifier la catégorie %name% [Add new page] => Ajouter une page [Edit page: %meta_title%] => Modifier la page %meta_title% [Category: %category%] => Catégorie : %category% [Page Category] => Catégorie de pages [Pages in this category] => Pages dans cette catégorie [Images generation options] => Options de génération d'images [Image format] => Format d'image [Use JPEG.] => Utiliser le Jpeg. [Use PNG only if the base image is in PNG format.] => Utiliser le PNG uniquement si l'image de base est au format PNG. [Use PNG for all images.] => Utiliser le PNG pour toutes les images. [JPEG compression] => Compression Jpeg [PNG compression] => Compression PNG [Generate images based on one side of the source image] => Générer les images en se basant sur un côté de l'image source [Automatic (longest side)] => De manière automatique (plus grand côté) [Maximum file size of product customization pictures] => Taille maximale pour l'image de personnalisation d'un produit [bytes] => octets [Product picture width] => Largeur image produit [pixels] => pixels [Product picture height] => Hauteur image produit [Generate high resolution images] => Générer des images haute définition [Use the legacy image filesystem] => Utiliser l'ancien système de stockage d'images [Image type] => Type d'image [Name for the image type] => Nom du type d'image [Add new image type] => Ajouter un type d'image [___________ CUSTOM ___________] => _____PERSONNALISÉ_____ [____________ CORE ____________] => _________COEUR________ [Admin modules controller] => Contrôleur des modules du back-office [Front modules controller] => Contrôleur des modules du front-office [Pages] => Pages [Import theme] => Importer le thème [Your current theme] => Thème actuel [Invoice & Email Logos] => Logos pour e-mails et factures [Favicons] => Favicons [Select a theme for the "%name%" shop] => Sélectionner un thème pour la boutique "%name%" [Theme appearance] => Apparence du thème [Pages in category "%name%"] => Pages dans la catégorie "%name%" [Preview Theme %s] => Prévisualisation du thème %s [Test email %template%] => Tester le %template% d'e-mail [Parent category] => Catégorie parente [Only letters and the hyphen (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés. [Page content] => Contenu de la page [Indexation by search engines] => Indexation par les moteurs de recherche [Page category] => Page catégorie [Zip file] => Fichier ZIP [Archive URL] => URL de l'archive [Select the archive] => Sélectionnez l'archive [CMS Category] => Catégorie CMS [Select your default email theme] => Sélectionnez votre thème d'e-mail par défaut [Generate emails] => Générer des e-mails [Select your email theme] => Choisissez votre thème d'e-mail [Select the theme you want to overwrite] => Sélectionnez le thème que vous voulez écraser [Overwrite templates] => Ecraser les templates [List %theme% layouts] => Lister les mises en page du %theme% [Raw HTML] => HTML brut [Text] => Texte [Email themes] => Thèmes d'e-mail [Designed by %s] => Conçu par %s [Delete this theme?] => Supprimer ce thème? [Configure your page layouts] => Configurez la disposition de vos pages [Each page can use a different layout, choose it among the layouts bundled in your theme.] => Chaque page peut utiliser une mise en page différente, il suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les mises en page fournies avec votre thème. [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Reset to defaults] => Réinitialiser [Header logo] => Logo de l'entête [Mail logo] => Logo des mails [Invoice logo] => Logo des factures [Favicon] => Favicon [Favicon image] => Image du favicon [Adaptation to Right-to-Left languages] => Adaptation aux langues qui se lisent de droite à gauche [Theme to adapt] => Thème à adapter [Generate RTL stylesheet] => Générer une feuille de style RTL [Use this theme?] => Utiliser ce thème? [Import from your computer] => Importer depuis l'ordinateur [Import from the web] => Importer depuis le web [Import from FTP] => Importer à partir du FTP [Add new theme] => Ajouter un thème [Export current theme] => Exporter le thème actif [Visit the theme catalog] => Voir le catalogue de thèmes [Theme] => Thème [My current theme] => Mon thème actuel [Use this theme] => Utiliser ce thème [Explore more than a thousand themes] => Explorez plus d'un millier de thèmes [My theme for %name% shop] => Mon thème pour la boutique %name% ) [ModulesStatssearchAdmin] => Array ( [Shop search] => Recherches de la boutique [Adds a tab to the Stats dashboard, showing which keywords have been searched by your store's visitors.] => Ajouter un onglet au tableau de bord, affichant les mots-clés les plus recherchés par les visiteurs de votre boutique. [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [Results] => Résultats [CSV Export] => Exporter CSV [Cannot find any keywords that have been searched for more than once.] => Impossible de trouver un mot-clé ayant été cherché plus d'une fois. [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres [Enrich your stats, add a tab showing what keywords have been searched by your visitors.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet indiquant les mots-clés recherchés par vos visiteurs. ) [ModulesSharebuttonsAdmin] => Array ( [Social media share buttons] => Boutons de partage sur réseaux sociaux [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook, Google+ and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook, Google+ et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Displays social media sharing buttons (Twitter, Facebook and Pinterest) on every product page.] => Affiche des boutons de partage sur les réseaux sociaux (Twitter, Facebook et Pinterest) sur chaque fiche produit. [Instagram, YouTube, gather your community with social media sharing buttons on product pages.] => Instagram, YouTube, rassemblez votre communauté en affichant vos réseaux sociaux sur votre page de produits. ) [ModulesLinklistAdmin] => Array ( [Link block configuration] => Configuration du bloc de liens [Link Blocks] => Blocs de liens [Name of the link block] => Nom du bloc de lien [Please mark every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc [Please add every page that you want to display in this block.] => Sélectionnez les pages que vous souhaitez afficher dans ce bloc. [Themes] => Thèmes [Link Widget] => Gestion des liens [Link List] => Liste de liens [Adds a block with several links.] => Ajoute un bloc avec plusieurs liens. [Give more visibility to your content/static pages (CMS, external pages, or else), where you want and when you want, to make your visitors feel like shopping on your store.] => Donnez plus de visibilité à votre contenu et à vos pages statiques pour susciter l'intérêt de vos visiteurs. [New block] => Nouveau bloc [ID] => ID [Name of the block] => Nom du bloc [URL] => URL [Title] => Titre [Content pages] => Pages de contenu [Product pages] => Pages produits [Static content] => Contenu statique [Custom content] => Contenu personnalisé [Name of the block cannot be longer than %limit% characters] => Le nom du bloc est limité à %limit% caractères [Categories] => Catégories [Edit the link block.] => Modifier le bloc de liens. [New link block] => Nouveau bloc de liens [Position] => Position [Edit] => Modifier [Delete] => Supprimer [Name] => Nom ) [ModulesFacetedsearchAdmin] => Array ( [Faceted search] => Navigation à facettes [Displays a block allowing multiple filters.] => Affiche un bloc permettant une recherche sur plusieurs filtres à la fois. ["%s" is not a valid url] => \"%s\" n'est pas une URL valable [Filter template name required (cannot be empty)] => Nom du modèle de filtre nécessaire (ne doit être vide) [You must select at least one category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Your filter] => Votre filtre [was updated successfully.] => a été mis à jour avec succès. [was added successfully.] => a été ajouté avec succès. [Settings saved successfully] => Paramètres enregistrés avec succès [Filter template deleted, categories updated (reverted to default Filter template).] => Modèle de filtres supprimé, catégories mises à jour (modèle par défaut appliqué). [Filter template not found] => Modèle de filtres introuvable [Root] => Racine [My template - %s] => Mon modèle %s [My template %s] => Mon modèle %s [Filter your catalog to help visitors picture the category tree and browse your store easily.] => Filtrez votre catalogue pour permettre à vos visiteurs de visualiser les différentes catégories et de parcourir votre catalogue facilement. [Meta title] => Balise titre [No limit] => Aucune limite [Categories used for this template:] => Catégories utilisées dans ce modèle : [Categories selection is disabled because you have no categories or you are in a "all shops" context.] => La sélection des catégories est désactivée car vous n'avez pas de catégories ou vous gérez plusieurs boutiques à la fois. [You must select at least one filter] => Vous devez choisir au moins un filtre [Template name:] => Nom du modèle : [Only as a reminder] => Ne sert que de rappel [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [for suhosin.post.max_vars.] => pour suhosin.post.max_vars. [for suhosin.request.max_vars.] => pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Choose shop association:] => Choisissez les boutiques associées : [Sub-categories filter] => Filtre de sous-catégorie [Product stock filter] => Filtre du stock de produits [Product condition filter] => Filtre des conditions de produits [Product brand filter] => Filtre par marque [Product weight filter (slider)] => Filtre des poids de produits (glissière) [Product price filter (slider)] => Filtre de prix des produits (glissière) [Clear cache] => Vider le cache [Indexes and caches] => Index et caches [Indexing is in progress. Please do not leave this page] => Indexation en cours. Veuillez ne pas quitter cette page [Index all missing prices] => Indexer tous les prix manquants [Rebuild entire price index] => Reconstruire l'index intégralement [You can set a cron job that will rebuild price index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des prix en utilisant l'URL suivante : [You can set a cron job that will rebuild attribute index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire l'index des attributs en utilisant l'URL suivante : [A nightly rebuild is recommended.] => Il est recommandé de reconstruire les indices tous les jours (de préférence à une heure où le site est peu fréquenté, la nuit par exemple). [Filters templates] => Modèles de filtres [Created on] => Créé le [Actions] => Actions [Do you really want to delete this filter template?] => Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de filtres ? [No filter template found.] => Aucun modèle de filtre trouvé. [Add new template] => Créer un modèle [Show the number of matching products] => Afficher le nombre de produits correspondants [Show products from subcategories] => Afficher les produits des sous catégories [Category filter depth (0 for no limits, 1 by default)] => Profondeur du filtre des catégories (0 = pas de limite, valeur par défaut : 1) [Use tax to filter price] => Appliquer les filtres sur les prix TTC et non HT [Use rounding to filter price] => Inclure les arrondis dans le filtre par prix [(in progress)] => (en cours) [URL indexing finished] => Indexation des URL terminée [Attribute indexing finished] => Indexation des attributs terminée [URL indexing failed] => L'indexation des URL a échoué [Attribute indexing failed] => L'indexation des attributs a échoué [Price indexing finished] => Indexation des prix terminée [Price indexing failed] => L'indexation des prix a échoué [(in progress, %s products price to index)] => (en cours, %s prix de produits à indexer) [Loading...] => Chargement... [You selected -All categories-: all existing filter templates will be deleted. Is it OK?] => Vous avez sélectionné -Toutes les catégories- : tous les modèles de filtres existants seront supprimés. Est-ce bien ce que vous voulez ? [You must select at least one category] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie [Build attributes and features indexes] => Créez des attributs et indexez vos caractéristiques [Show products only from default category] => Afficher uniquement les produits de la catégorie par défaut [Works only if "Show products from subcategories" is off.] => Ne fonctionne que si la fonction "Afficher les produits des sous catégories" est désactivée. [Show unavailable, out of stock last] => Afficher indisponible, rupture de stock en dernier [Enable cache system] => Activer le système de cache [New filters template] => Nouveau modèle de filtres [You can drag and drop filters to adjust position] => Vous pouvez glisser-déposer les filtres pour modifier leurs positions [Filters:] => Filtres : [Total filters: %s] => Nombre de filtre : %s [Filter result limit:] => Limite de résultat du filtre : [Filter style:] => Style de filtre : [Checkbox] => Case à cocher [Radio button] => Bouton radio [Drop-down list] => Liste déroulante [List of ranges] => Liste d'intervalles [Attribute group: %name% (%count% attributes)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attributs) [Attribute group: %name% (%count% attribute)] => Groupe d'attributs : %name% (%count% attribut) [This group will allow user to select a color] => Ce groupe autorisera l'utilisateur à choisir une couleur [Feature: %name% (%count% values)] => Caractéristique : %name% (%count% valeurs) [Feature: %name% (%count% value)] => Caractéristique : %name% (%count% valeur) [Build attribute index] => Indexer les attributs [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this attribute. By default, PrestaShop uses the attribute's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URL plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cet attribut. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de l'attribut, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [URL] => URL [Invalid characters: <>;=#{}_] => Caractères invalides : ><;=#{}_ [Indexable] => Indexable [Use this attribute in URL generated by the Faceted Search module.] => Utiliser cet attribut dans l'URL générée par le module de navigation à facettes. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature. By default, PrestaShop uses the feature's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed URLs by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des URLs plus détaillées en choisissant le mot qui représente le mieux la valeur de cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la valeur, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. [When the Faceted Search module is enabled, you can get more detailed page titles by choosing the word that best represent this feature's value. By default, PrestaShop uses the value's name, but you can change that setting using this field.] => Quand le module Navigation à facettes est activé, vous pouvez avoir des titres de pages plus détaillés en choisissant le mot qui représente le mieux cette caractéristique. Par défaut, PrestaShop utilise le nom de la caractéristique, mais vous pouvez changer ce paramètre en utilisant ce champ. ) [AdminNavigationFooter] => Array ( [Load time: ] => Temps de chargement : [Contact] => Contact [User Club] => User Club [Feature Requests] => User Voice [Forum] => Forum [Addons] => Addons [Training] => Formation [Load time:] => Temps de chargement : ) [AdminInternationalFeature] => Array ( [Required fields for the address (click for more details):] => Champs obligatoires pour l'adresse (cliquez pour plus d'informations) : [Use the last registered format] => Utiliser la dernière mise en page enregistrée [Use the default format] => Utiliser une mise en page par défaut [Use my current modified format] => Utiliser ma dernière modification [Clear format] => Tout vider [Some countries require different elements than others. Click on the button below to get the valid default address format for this country.] => Les éléments requis diffèrent selon les pays. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir le format d'adresse valide par défaut de ce pays. [Assign to a new zone] => Assigner une nouvelle zone [This currency is disabled] => Cette devise est désactivée. [This currency is enabled] => Cette devise est activée [This tax only] => Cette taxe uniquement [Combine] => Combiner les taxes [One after another] => L'une après l'autre [Down] => Descendre [Up] => Monter [missing] => manquantes [Core emails] => E-mails du coeur [Module emails] => E-mails des modules [Modify translations] => Modifier les traductions [Theme:] => Thème : [Module:] => Module : [Expressions to translate:] => Expressions à traduire : [Total missing expressions:] => Total des expressions manquantes : [expressions] => expressions [Country options] => Préférences pays [Call prefix] => Indicatif téléphonique [Add new country] => Ajouter un pays [Countries] => Pays [Country name] => Nom du pays [Default store currency] => Devise par défaut de la boutique [Does it need Zip/postal code?] => Requiert un code postal ? [Zip/postal code format] => Format du code postal [Address format] => Format de l'adresse [Contains states] => Contient des états [Do you need a tax identification number?] => Requiert un numéro d'identification fiscale ? [Display tax label (e.g. "Tax incl.")] => Afficher le label de la taxe (ex. : "TTC") [Does it need Zip/Postal code?] => Requiert un code postal? [Zip/Postal code format] => Format du code postal [Check to see if a language pack is available for this ISO code.] => Vérifie si un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [Translation files] => Fichiers de traduction [Theme files] => Fichiers du thème [Mail files] => Fichiers des e-mails [Add new state] => Ajouter un état [Add a new tax rule] => Ajouter une nouvelle règle de taxe [Behavior] => Comportement [Tax Rules] => Règles de taxes [New tax rule] => Nouvelle règle de taxe [Zip/postal code range] => Plage de codes postaux [Zip/Postal code range] => Plage de codes postaux [%1$s (Language: %2$s, Theme: %3$s)] => %1$s (Langue : %2$s, Thème : %3$s) [Update translations] => Enregistrer les modifications [Expand all fieldsets] => Déplier tous les blocs [Close all fieldsets] => Fermer tous les blocs [Email subject] => Objet de l’e-mail [View HTML version] => Voir la version HTML [Edit HTML version] => Modifier la version HTML [View/Edit TXT version] => Voir/modifier la version texte [Themes translations] => Traductions de thème [Live exchange Rate for %shop_name%] => Taux de change en temps réel pour %shop_name% [Enabled Languages] => Langues activées [Main Country] => Pays principal [Front office Translations] => Traductions du front-office [Body] => Corps du message [%s (local)] => %s (local) [Invoice address] => Adresse de facturation [Delivery address] => Adresse de livraison [Back office translations] => Traductions du back-office [Installed modules translations] => Traductions des modules installés [Email translations] => Traductions des e-mails [Other translations] => Autre traductions [Back office] => Back-office [Front office] => Boutique [Email] => E-mail [Other] => Autre [Symbol] => Symbole [ISO code] => Code ISO [Flag] => Drapeau [Language code] => Code de langue [Date format] => Format de date [Date format (full)] => Format de date (complet) [Search rate] => Chercher un taux [Rate] => Taux [Cannot find reference data for currency %isoCode%] => Impossible de trouver les données de référence pour la devise %isoCode% [Numeric ISO code] => ISO code numérique [Currency name] => Nom de la devise [Add new tax rules group] => Ajouter un groupe de règles de taxes [Add new zone] => Créer une zone [Live exchange rates] => Taux de change en temps réel [Create an alternative currency] => Créer une devise alternative [Select a currency] => Sélectionner une devise [Decimals] => Décimales [Whitelisted IP addresses] => Adresses IP autorisées [Visitors cannot see your catalog.] => Les visiteurs ne peuvent pas voir votre catalogue. [Visitors can see your catalog but cannot place an order.] => Les visiteurs peuvent voir votre catalogue mais ne peuvent pas passer de commande. [All features are available] => Toutes les fonctionnalités sont disponibles [Geolocation behavior for restricted countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays restreints [Geolocation behavior for other countries] => Comportement de la géolocalisation pour les pays non-reconnus [Select the countries from which your store is accessible] => Sélectionnez les pays qui peuvent accéder à votre boutique ["No-picture" image] => Image "Aucune image" [RTL language] => Langue Right-to-Left [Language identifier] => Identifiant de la langue [Country identifier] => Identifiant du pays [States] => États [Units (e.g. weight, volume, distance)] => Unités (ex. : poids, volume, distance) [Change the behavior of the price display for groups] => Modifier le type d'affichage des prix pour les groupes [Localization pack you want to import] => Pack de localisation que vous souhaitez importer [Content to import] => Contenu à importer [Download pack data] => Télécharger les données de localisation [Weight unit] => Unité de poids [Distance unit] => Unité de distance [Volume unit] => Unité de volume [Dimension unit] => Unité de dimension [Default currency] => Devise par défaut [Default language] => Langue par défaut [Set language from browser] => Définir la langue depuis le navigateur [Default country] => Pays par défaut [Set default country from browser language] => Définir le pays par défaut d'après la langue du navigateur [Time zone] => Fuseau horaire [Enable tax] => Activer les taxes [Display tax in the shopping cart] => Afficher les taxes dans le panier [Based on] => Basé sur [Use ecotax] => Utiliser l'éco-participation [Ecotax] => Éco-participation [Update a language] => Mettre à jour [Add a language] => Ajouter un langage [Please select the language you want to add or update] => Langue que vous souhaitez ajouter ou mettre à jour [PrestaShop translations] => Traductions de PrestaShop [Theme translations] => Traductions thème [Select a theme] => Sélectionnez un thème [Installed module translations] => Traductions module installé [Select a module] => Sélectionnez un module [Select your theme] => Sélectionnez votre thème [Core (no theme selected)] => Coeur (indépendant du thème) [Type of translation] => Type de traduction [Select the type of email content] => Sélectionner le type de contenu [Select your module] => Choisissez votre module [Edited] => Modifié [Select your language] => Choisissez votre langue [The exchange rates are not automatically updated] => Les taux de change ne sont pas mis à jour automatiquement [The exchange rates are automatically updated] => Les taux de change sont mis à jour automatiquement [Update exchange rates] => Mettre à jour les taux de change [Exchange rate] => Taux de change [1. Enter symbol] => 1. Entrer le symbole [2. Choose format] => 2. Choisir le format [Customize symbol and format] => Personnaliser le symbole et le format [Edit symbol / format] => Modifier le symbole / format [Loading currency data] => Chargement des données de la devise [Please wait while currency data is being loaded] => Veuillez patienter pendant le chargement des données de la devise [%price%] => %price% [Are you sure you want to restore default settings?] => Êtes-vous sûr de vouloir rétablir les paramètres par défaut ? [Restoring your currency's default settings will delete all the customizations you made before. Parameters will look just the same as when the currency is freshly imported.] => En rétablissant les paramètres par défaut de votre devise, vous supprimerez toutes les modifications apportées auparavant. Ce sera comme si vous veniez d'importer la devise. [Restore default settings] => Rétablir les paramètres par défaut [Add new currency] => Ajouter une nouvelle devise [Geolocation by IP address] => Géolocalisation par IP [IP address whitelist] => Liste des adresses IP autorisées [The following features are only available if you enable the Geolocation by IP address feature.] => Les fonctionnalités suivantes ne sont disponibles que si vous activez la fonctionnalité de géolocalisation par IP. [In order to use Geolocation, please download [1]this file[/1] and extract it (using Winrar or Gzip) into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Afin d'utiliser la géolocalisation, veuillez télécharger [1]ce fichier[/1] et l'extraire (en utilisant WinRar ou GZip) dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Is RTL language] => Langue Right-to-Left [Activate this language.] => Activer cette langue. [Add new language] => Ajouter une langue [Import a localization pack] => Import de pack de localisation [Local units] => Unités locales [Tax options] => Options des taxes [Add new tax] => Ajouter une taxe [Add / Update a language] => Ajouter / Mettre à jour une langue [Add or update a language] => Ajouter ou mettre à jour la langue [Export a language] => Exporter des traductions [Zones] => Zones [Delete item #] => Supprimer l'élément n° [1 missing] => 1 manquante [%nb_translation% expression] => %nb_translation% chaîne [Search translations] => Rechercher des traductions [%d missing] => %d manquantes [%nb_translations% expressions] => %nb_translations% chaînes [Show messages] => Afficher les messages [Hide messages] => Masquer les messages [%nb_translations% missing] => %nb_translations% manquantes [%nb_translations% translations are missing in %domain%] => %nb_translations% traductions sont manquantes dans %domain% ) [AdminAdvparametersHelp] => Array ( [-- Choose --] => Choisissez [or] => OU [Use this option to associate data (products, modules, etc.) the same way for each selected shop.] => Utilisez cette option pour associer les données (produits, modules, etc.) de la même façon que la boutique sélectionnée [Click here to display the shops in the %name% shop group] => Cliquez ici pour afficher les boutiques dans le groupe de boutiques %name% [Click here to display the URLs of the %name% shop] => Cliquez ici pour afficher les URLs de la boutique %name% [Click here to display the list of shop groups] => Cliquez ici pour afficher la liste des groupes de boutiques [Warning: Enabling the "share customers" and "share orders" options is not recommended. Once activated and orders are created, you will not be able to disable these options. If you need these options, we recommend using several categories rather than several shops.] => Attention : il n'est pas recommandé d'activer les options "partage des clients" et "partage des commandes", car une fois activées et que des clients ou commandes sont passées, il ne sera plus possible de les désactiver. Si vous souhaitez tout de même utiliser ces options, demandez-vous au préalable si scinder votre catalogue produit en plusieurs catégories avec des thèmes différents ne serait pas plus judicieux. [Once this option is enabled, the shops in this group will share customers. If a customer registers in any one of these shops, the account will automatically be available in the others shops of this group.] => Une fois que cette option est activée, les boutiques de ce groupe auront les mêmes clients. Si un client s'inscrit sur n'importe quelle de ces boutiques, son compte sera automatiquement disponible sur toutes les autres boutiques de ce groupe. [Warning: you will not be able to disable this option once you have registered customers.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que des clients se seront inscrits. [Once this option is enabled (which is only possible if customers and available quantities are shared among shops), the customer's cart will be shared by all shops in this group. This way, any purchase started in one shop will be able to be completed in another shop from the same group.] => Une fois que cette option est activée (ce qui n'est possible que si les clients et quantités disponibles sont partagés entre les boutiques), le panier de chaque client sera partagé entre toutes les boutiques de ce groupe. Ainsi, un achat commencé sur une boutique pourra être terminé sur une autre boutique de ce même groupe. [Warning: You will not be able to disable this option once you've started to accept orders.] => Attention : vous ne pourrez pas désactiver cette option une fois que vous aurez accepté des commandes. [Enable or disable this shop group?] => Activer ou désactiver ce groupe de boutiques ? [If you want to add a virtual URL, you need to activate URL rewriting on your web server and enable Friendly URL option.] => Si vous souhaitez ajouter une URL virtuelle, vous devez activer la réécriture d'URL sur votre serveur web et activer l'option URL simplifiée. [You can use this option if you want to create a store with a URL that doesn't exist on your server (e.g. if you want your store to be available with the URL www.example.com/my-store/shoes/, you have to set shoes/ in this field, assuming that my-store/ is your Physical URL).] => Vous pouvez utiliser cette option si vous souhaitez créer un boutique avec une URI qui n'existe pas réellement sur votre serveur. Par exemple, si vous souhaitez que votre boutique soit accessible via l'adresse www.example.com/ma-boutique/chaussures/, vous devez saisir chaussures/ dans ce champ (en considérant que ma-boutique/ est votre URI physique). [URL rewriting must be activated on your server to use this feature.] => La réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur pour utiliser cette fonctionnalité. [If you set this URL as the Main URL for the selected shop, all URLs set to this shop will be redirected to this URL (you can only have one Main URL per shop).] => Si vous déclarez cette URL comme étant l'URL principale, tous les liens rattachés à cette boutique seront redirigés vers cette adresse web (vous ne pouvez déclarer qu'une seule URL principale par boutique). [Since the selected shop has no main URL, you have to set this URL as the Main URL.] => Comme la boutique choisi n'a pas d'URL principale, l'URL que vous êtes en train de créer doit être mise en tant qu'URL principale. [The selected shop already has a Main URL. Therefore, if you set this one as the Main URL, the older Main URL will be set as a regular URL.] => La boutique sélectionnée a déjà une URL principale. De fait, si vous choisissez de faire cette URL l'URL principale, l'ancienne URL principale sera transformée en URL normale. [This is the physical folder for your store on the web server. Leave this field empty if your store is installed on the root path. For instance, if your store is available at www.example.com/my-store/, you must input my-store/ in this field.] => Dossier physique de votre boutique sur le serveur. Laissez ce champ vide si votre boutique est installée à la racine. Par exemple, si votre boutique est accessible via l’adresse www.mon-prestashop.com/ma-boutique/, vous devez saisir ma-boutique/ dans ce champ. [Warning: URL rewriting (e.g. mod_rewrite for Apache) seems to be disabled. If your Virtual URL doesn't work, please check with your hosting provider on how to activate URL rewriting.] => Attention : la réécriture d'URL (par exemple, avec le module mod_rewrite d'Apache) semble être désactivée. Si votre URL ne fonctionne pas, contactez votre hébergeur pour lui demander comment l'activer. [Ignore this field if you don't use the Multistore tool. If you leave this field empty, the default shop will be used.] => Ignorez ce champ si vous n'utilisez pas la fonctionnalité multiboutique. Si vous laissez ce champ vide, la boutique par défaut sera utilisée. [A category root is where a category tree can begin. This is used with multistore.] => Une catégorie racine est une catégorie qui peut servir de point de départ à un arbre de catégories. C'est utilisé en multiboutique. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes)] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui) [0 = Use quantity set in product, 1 = Use quantity from warehouse.] => 0 = Utiliser la quantité définie pour le produit, 1 = Utiliser la quantité définie par l’entrepôt. [ID of the warehouse to set as storage.] => ID de l'entrepôt a utiliser comme stockage. [Enable Advanced Stock Management on product (0 = No, 1 = Yes).] => Activer la gestion des stocks avancée sur le produit (0 = Non, 1 = Oui). [This will add directives to your .htaccess file, which should improve caching and compression.] => En cochant cette case, votre fichier .htaccess sera complété automatiquement avec des directives améliorant le cache et la compression. [Enable or disable debug mode.] => Activer ou désactiver le mode debug. [Name of the second domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-1.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du deuxième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the third domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-2.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du troisième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Name of the fourth domain of your shop, (e.g. myshop-media-server-3.com). If you do not have another domain, leave this field blank.] => Nom du quatrième domaine de votre boutique, (par exemple, myshop-media-server-1.com). Si vous n'avez pas d'autre domaine, laissez ce champ vide. [Choose "No" to disable Product Combinations.] => Choisissez "Non" pour désactiver les déclinaisons de produits. [You cannot set this parameter to No when combinations are already used by some of your products] => Vous ne pouvez pas définir ce paramètre sur "Non" si certains de vos produits utilisent déjà des déclinaisons. [Choose "No" to disable Product Features.] => Choisissez "Non" pour désactiver les caractéristiques de produits. [Choose "No" to disable Customer Groups.] => Choisissez "Non" pour désactiver les groupes de clients. [Should be enabled if you want to avoid to store the smarty cache on NFS.] => À activer si vous voulez éviter de stocker le cache smarty sur NFS. [New modules and updates are displayed on the modules page.] => De nouveaux modules et mises à jour sont affichés sur la page des modules. [Check the IP address of the cookie in order to prevent your cookie from being stolen.] => Vérifiez l'adresse IP du cookie afin d'éviter que votre cookie soit volé. [Set the amount of hours during which the front office cookies are valid. After that amount of time, the customer will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du front-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, le client devra se reconnecter. [When you access your back office and decide to stay logged in, your cookies lifetime defines your browser session. Set here the number of hours during which you want them valid before logging in again.] => Lorsque vous accédez à votre back-office et décidez de rester connecté, c'est la durée de vie de vos cookies qui définit votre session de navigation. Définissez ici le nombre d'heures pendant lesquelles vous souhaitez qu'ils restent valables avant de vous reconnecter. [Choose a stability level for the modules downloaded from the Addons Marketplace. All zips pushed on Addons are in stable state unless stated otherwise.] => Choisissez un niveau de stabilité pour les modules téléchargés sur la marketplace Addons. Tous les zips poussés sur Addons sont en état stable, sauf indication contraire. [Allows you to declare if your cookie should be restricted to a first-party or same-site context.] => Permet de préciser si votre cookie doit être restreint à un contexte first-party ou same-site. [Define the upload limit for a downloadable product (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des produits téléchargeables (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Define the upload limit for an image (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite d'une image (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower than or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille maximale autorisée pour les fichiers joints (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale de téléchargement de fichiers allouée par votre serveur (actuellement : %size% Mo). [Drop existing tables during import.] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data. (ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => Si cette fonctionnalité est activée, le fichier de sauvegarde supprimera les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées ("DROP TABLE IF EXISTS") [Where customers send messages from the order page.] => Lorsqu'un client envoie un message depuis sa page de commande. [Fully qualified domain name (keep this field empty if you don't know).] => Nom de domaine pour l'envoi de mail (laissez vide si vous ne savez pas). [IP address or server name (e.g. smtp.mydomain.com).] => IP ou nom du serveur (ex. : smtp.mondomaine.com). [Leave blank if not applicable.] => Laisser blanc si non applicable. [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [If enabled, the product's reference number MUST be unique!] => Si activé, le numéro de référence de ce produit DOIT être unique ! [e.g. 1; Blouse; 129.90; 5] => ex : 1; Chemisier; 129.90; 5 [e.g. Blouse; red.jpg, blue.jpg, green.jpg; 129.90 ] => ex : Chemisier; rouge.jpg, bleu.jpg, vert.jpg; 129.90 [Enable this option to keep your imported items’ ID number as is. Otherwise, PrestaShop will ignore them and create auto-incremented ID numbers.] => Activez cette option pour conserver l'identifiant de vos articles importés tel quel. Sinon, PrestaShop les ignorera et créera des numéros d'identification auto-incrémentés. [Receive an email when the import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Recevoir un e-mail lorsque l'importation sera terminée. Cela peut être utile lorsque vous manipulez des fichiers volumineux, car l'importation peut prendre du temps. [Click on "None" to disable log alerts by email or enter the recipients of these emails in the following field.] => Cliquez sur "Aucun" pour désactiver les alertes par e-mail ou entrez les destinaires de ces e-mails dans le champ suivant. [Log alerts will be sent to these emails. Please use a comma to separate them (e.g. pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com).] => Les alertes seront envoyées à ces adresses. Veuillez utiliser une virgule pour les séparer (ex : pub@prestashop.com, anonymous@psgdpr.com). [Before activating the webservice, you must be sure to: ] => Avant d'activer le service web, vous devez vous assurer que : [Check that URL rewriting is available on this server.] => La réécriture d'URL est activée sur le serveur. [Check that the five methods GET, POST, PUT, DELETE and HEAD are supported by this server.] => les 5 méthodes GET, POST, PUT, DELETE et HEAD sont acceptées par ce serveur. [Before choosing "Yes", check that PHP is not configured as an Apache module on your server.] => Si vous choisissez "Oui", assurez-vous que PHP n'est pas configuré en tant que module Apache sur votre serveur. [Quick description of the key: who it is for, what permissions it has, etc.] => Description rapide de la clé : pour qui elle a été créée, quelles sont les permissions qu'elle donne, etc. [Informative only] => À but informatif [Warning] => Attention [Error] => Erreur [Major issue (crash)!] => Problème majeur (erreur critique) [How to restore a database backup in 10 easy steps] => Comment restaurer une sauvegarde en 10 étapes simples [Set "Enable Shop" to "No" in the "Maintenance" page under the "Preferences" menu.] => Mettez sur "Non" l'option "Activer la boutique" dans la page "Maintenance" du menu "Préférences". [Download the backup from the list below or from your FTP server (in the folder "admin/backups").] => Téléchargez le fichier de sauvegarde depuis la liste ci-dessous ou sur votre serveur FTP (dans le dossier "admin/backups"). [Check the backup integrity: Look for errors, incomplete file, etc... Be sure to verify all of your data.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Vérifiez toutes vos données. [Please ask your hosting provider for "phpMyAdmin" access to your database.] => Demandez à votre hébergeur un accès à l'outil "phpMyAdmin". [Connect to "phpMyAdmin" and select your current database.] => Connectez-vous à "phpMyAdmin" et sélectionnez votre base de données actuelle. [Unless you enabled the "Drop existing tables" option, you must delete all tables from your current database.] => Si vous n'avez pas activé l'option "Supprimer les tables existantes durant l'import", vous devez supprimer toutes les tables présentes dans votre base de données actuelle. [At the top of the screen, please select the "Import" tab] => En haut de l'écran, cliquez sur l'onglet "Importer". [Click on the "Browse" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "Parcourir..." et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Check the maximum filesize allowed (e.g. Max: 16MB)] => Vérifiez la taille maximale autorisée (ex. : Max 16 Mo) [If your backup file exceeds this limit, contact your hosting provider for assistance. ] => Si le poids de votre fichier de sauvegarde est trop important, contactez votre hébergeur. [Click on the "Go" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "Exécuter" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [Click on the "%phpmyadmin_browse_label%" button and select the backup file from your hard drive.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_browse_label%" et sélectionnez le fichier de sauvegarde depuis votre disque dur. [Click on the "%phpmyadmin_go_label%" button and please wait patiently for the import process to conclude. This may take several minutes.] => Cliquez sur le bouton "%phpmyadmin_go_label%" et patientez durant l'import de votre fichier. Cela peut prendre plusieurs minutes. [If enabled, the backup script will drop your tables prior to restoring data.] => Choisissez cette option pour indiquer que le fichier de sauvegarde doit supprimer les tables existantes avant la restauration des données sauvegardées. [(ie. "DROP TABLE IF EXISTS")] => (ex. "DROP TABLE IF EXISTS") [You can read information on import at:] => Vous pouvez lire plus d'informations sur l'import sur : [http://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => http://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values] => https://fr.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values [Allowed formats: .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots] => Formats autorisés : .csv, .xls, .xlsx, .xlst, .ods, .ots [Only UTF-8 and ISO 8859-1 encodings are allowed] => Seuls les fichiers encodés en UTF-8 ou en ISO-8859-1 sont autorisés [You can also upload your file via FTP to the following directory: %s .] => Vous pouvez aussi envoyer votre fichier via FTP dans le dossier "%s". [e.g. ] => ex. [If you enable this option, your imported items' ID number will be used as is. If you do not enable this option, the imported ID numbers will be ignored, and PrestaShop will instead create auto-incremented ID numbers for all the imported items.] => Si cette option est activée, les identifiants des objets que vous importez seront utilisés tels quels. Si vous n'activez pas cette option, les identifiants seront ignorés, et PrestaShop en créera automatiquement de nouveaux de manière séquentielle. [Sends an email to let you know your import is complete. It can be useful when handling large files, as the import may take some time.] => Envoie un e-mail pour vous prévenir que l'import est fini. Peut être utile lors vous importez de grands fichiers, car l'import peut durer. [Read more about the CSV format at:] => Plus d'informations sur le format CSV sur : [https://doc.prestashop.com/display/PS17/Import] => https://doc.prestashop.com/pages/viewpage.action?pageId=51840332 [https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/user-guide/configuring-shop/advanced-parameters/import] => https://docs.prestashop-project.org/1.7-documentation/v/french/guide-utilisateur/configurer-boutique/parametres-avances/importer-donnees [Your avatar in PrestaShop 1.7.x is your profile picture on %url%. To change your avatar, log in to PrestaShop.com with your email %email% and follow the on-screen instructions.] => Dans PrestaShop 1.7.x, votre photo de profil sur %url% vous sert d'avatar. Pour changer votre avatar, connectez-vous sur PrestaShop.com avec l'e-mail %email% et suivez les instructions. [Password should be at least %num% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %num% caractères. [PrestaShop can provide you with guidance on a regular basis by sending you tips on how to optimize the management of your store which will help you grow your business. If you do not wish to receive these tips, you can disable this option.] => PrestaShop peut vous guider de façon régulière en vous faisant parvenir des conseils afin d'optimiser la gestion de votre boutique et développer votre activité. Si vous ne souhaitez pas recevoir ces conseils, nous vous invitons à désactiver cette option. [This page will be displayed just after login.] => Cette page s'affichera juste après que l'employé soit authentifié. [Allow or disallow this employee to log in to the Admin panel.] => Autoriser cet employé ou non à se connecter au back-office. [Select the shops the employee is allowed to access.] => Sélectionnez les boutiques accessibles à l'employé. [Severity levels] => Niveau de gravité [Enter "5" if you do not want to receive any emails.] => Mettre "5" si vous ne souhaitez pas recevoir d'alertes par e-mail. [Emails will be sent to the shop owner.] => Les e-mails seront destinés au propriétaire de la boutique. [How do I create a new SQL query?] => Comment créer une nouvelle requête SQL ? [Click "Add New".] => Cliquez sur "Ajouter". [Fill in the fields and click "Save".] => Remplissez les champs et cliquez sur \"Enregistrer\". [You can then view the query results by clicking on the Edit action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "Modifier" du menu déroulant [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the Export button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier SQL en cliquant sur le bouton Exporter [Click "%add_new_label%".] => Cliquez sur "%add_new_label%". [Fill in the fields and click "%save_label%".] => Remplissez les champs et cliquez sur "%save_label%". [You can then view the query results by clicking on the "%view_label%" action in the dropdown menu] => Vous pouvez ensuite afficher les résultats de la requête en cliquant sur l'action "%view_label%" du menu déroulant. [You can also export the query results as a CSV file by clicking on the "%export_label%" button] => Vous pouvez également exporter les résultats de la requête sous forme de fichier CSV en cliquant sur le bouton "%export_label%". [Set the amount of hours during which the back office cookies are valid. After that amount of time, the PrestaShop user will have to log in again.] => Indiquez le nombre d'heures durant lesquelles les cookies du back-office seront valides. Une fois ce temps écoulé, l'utilisateur de PrestaShop devra se reconnecter. [Set the maximum size allowed for attachment files (in megabytes). This value has to be lower or equal to the maximum file upload allotted by your server (currently: %size% MB).] => Définissez la taille limite des pièces jointes (en mégaoctets). Cette valeur doit être inférieure ou égale à la taille maximale allouée par votre serveur (actuellement: %size% MB). [Notifications are numbered bubbles displayed at the very top of your back office, right next to the shop's name. They display the number of new items since you last clicked on them.] => Les notifications sont les bulles numérotées tout en haut de votre back-office, à côté du nom de la boutique. Elles affichent le nombre de nouveaux éléments depuis la dernière fois que vous avez cliqué dessus. [This will display notifications when new orders are made in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouvelles commandes seront passées sur votre boutique. [This will display notifications every time a new customer registers in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients s'inscriront sur votre boutique. [This will display notifications when new messages are posted in your shop.] => Cela affichera les notifications lorsque de nouveaux clients vous enverront de nouveaux messages sur votre boutique. [Some features can be disabled in order to improve performance.] => Plusieurs fonctionnalités peuvent être désactivées afin d'optimiser les performances. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.4+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages en Front Office. Avec ces fonctionnalités, vous allez gagner en performances sans modifier le code source de votre Front Office. Soyez sûr que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.4+. Dans le cas contraire, CCC peut causer des problèmes. [CCC allows you to reduce the loading time of your page. With these settings you will gain performance without even touching the code of your theme. Make sure, however, that your theme is compatible with PrestaShop 1.7+. Otherwise, CCC will cause problems.] => CCC vous permet de réduire le temps de chargement de vos pages. Avec ces paramètres, vous allez gagner en performance sans modifier le code de votre thème. Cependant, vérifiez bien que votre thème est compatible avec PrestaShop 1.7+, sinon, CCC pourrait causer des problèmes. [This page benefits from increased performance and includes new features such as a new combination management system. Please note this is a work in progress and some features are not available yet.] => Cette page bénéficie de performances accrues et inclut de nouvelles fonctionnalités telles qu'un nouveau système de gestion des déclinaisons. Il s'agit d'un travail en cours et certaines fonctionnalités ne sont pas encore disponibles. ) [ModulesStatsliveAdmin] => Array ( [Visitors online] => Visiteurs en ligne [Adds a list of customers and visitors who are currently online to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de clients et visiteurs qui sont actuellement connectés, dans le tableau de bord des statistiques. [You must activate the "Save page views for each customer" option in the "Data mining for statistics" (StatsData) module in order to see the pages that your visitors are currently viewing.] => Vous devez activer l'option "Enregistrer les pages vues pour chaque client" du module "Récupération des données statistiques" (StatsData) pour pouvoir voir les pages que vos visiteurs sont en train de parcourir. [Current online customers] => Clients actuellement en ligne [Total:] => Total : [Current page] => Page en cours [View customer profile] => Afficher le profil de l'utilisateur [There are no active customers online right now.] => Il n'y a pas de client en ligne en ce moment. [Current online visitors] => Visiteurs actuellement en ligne [Guest ID] => ID de l'invité [IP] => IP [Last activity] => Dernière activité [Notice] => Avertissement [Maintenance IPs are excluded from the online visitors.] => Les connexions en provenance d'adresses IP de maintenance sont exclues des statistiques des visiteurs. [Add or remove an IP address.] => Ajouter ou supprimer une adresse IP. ) [ModulesBuybuttonliteAdmin] => Array ( [Buy button lite] => Buy button lite [Increase your conversion rate and boost your sales, generate links and add them to your content so that visitors can easily proceed to checkout] => Augmenter votre taux de conversion et stimuler vos ventes, générez des liens et ajoutez-les à votre contenu pour que vous visiteurs commandent facilement [Select a product] => Sélectionner un produit [Get sharable link] => Obtenir le lien de partage [Please select a product] => Veuillez sélectionner un produit [Please select an action] => Veuillez sélectionner une action [Please select a product and an action] => Veuillez sélectionner un produit et une action [Link copied to clipboard] => Lien copié dans le presse-papier [Want to go further?] => Aller plus loin ? ) [ModulesRssfeedShop] => Array ( [No RSS feed added] => Aucun flux RSS ajouté ) [ModulesNewsletterAdmin] => Array ( [Newsletter] => Lettre d'informations [Generates a .CSV file for mass mailings] => Génère un fichier .CSV pour vos envois d'e-mails [All countries] => Tous les pays [Customers' country] => Pays du client [Filter customers' country.] => Filtre les clients par pays. [Newsletter subscribers] => Abonnés newsletter [Filter newsletter subscribers.] => Opérer un filtre sur les abonnés à la lettre d'information. [All customers] => Tous les clients [Subscribers] => Abonnés [Non-subscribers] => Non-abonnés [Opt-in subscribers] => Abonnés aux partenaires [Filter opt-in subscribers.] => Filtre les abonnés aux offres partenaires. [No customers found with these filters!] => Aucun client trouvé avec ces paramètres [The .CSV file has been successfully exported: %d customers found.] => Le fichier .CSV a bien été exporté : %d clients trouvés. [Download the file] => Télécharger le fichier [WARNING: When opening this .csv file with Excel, choose UTF-8 encoding to avoid strange characters.] => ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ce fichier .csv avec Excel, choisissez bien l'encodage UTF-8 pour éviter les caractères anormaux. [Error: Write access limited] => Erreur : droits d'écriture limités [Error: cannot write] => Erreur : impossible d'écrire vers [All Subscribers] => Tous les abonnés [Subscribers with account] => Abonnés avec un compte [Subscribers without account] => Abonnés sans compte [Export customers] => Export des clients [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV ) [ModulesCategoryproductsShop] => Array ( [%s other product in the same category:] => %s autre produit dans la même catégorie : [%s other products in the same category:] => %s autres produits dans la même catégorie : ) [ModulesRssfeedAdmin] => Array ( [RSS feed block] => Bloc flux RSS [Adds a block displaying a RSS feed.] => Ajoute un bloc affichant un flux RSS. [RSS feed] => Flux RSS [Invalid feed URL] => URL non valable pour le flux [Invalid title] => Titre non valable [Invalid number of feeds] => Nombre de flux non valable [You have selected a feed URL from your own website. Please choose another URL.] => Vous avez sélectionné le flux RSS de votre propre boutique. Veuillez en choisir un autre. [Feed is unreachable, check your URL] => Le flux est inaccessible, vérifiez votre URL [Invalid feed: %message%] => Flux invalide : %message% [Error: invalid RSS feed in "%module_name%" module: %message%] => Erreur : flux RSS invalide dans le module "%module_name%" : %message% [Block title] => Titre du bloc [Create a title for the block (default: 'RSS feed').] => Créer un titre pour le bloc (par défaut : "RSS feed"). [Add a feed URL] => Ajouter une URL [Add the URL of the feed you want to use (sample: http://news.google.com/?output=rss).] => Ajoutez l'URL du flux que vous voulez utiliser (exemple : http://news.google.com/?output=rss). [Number of threads displayed] => Nombre de discussions affichées [Number of threads displayed in the block (default value: 5).] => Nombre de discussions affichées dans le bloc (par défaut : 5). ) [ModulesStatsstockAdmin] => Array ( [Available quantities] => Quantités disponibles [Adds a tab showing the quantity of available products for sale to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet indiquant la quantité de produits disponibles et en vente dans le tableau de bord des statistiques. [Evaluation of available quantities for sale] => Évaluation de la quantité disponible à la vente [Your catalog is empty.] => Votre catalogue est vide. [Ref.] => Réf. [Price*] => Prix* [Total quantities] => Total des quantités [Total value] => Valeur total [This section corresponds to the default wholesale price according to the default supplier for the product. An average price is used when the product has attributes.] => Correspond au prix de vente par défaut selon le fournisseur par défaut du produit. Un prix moyen est utilisé quand le produit possède des déclinaisons. ) [AdminAdvparametersFeature] => Array ( [Menu] => Menu [No menu] => Aucun menu [Sample Categories file] => Exemple de fichier de catégories [Sample Products file] => Exemple de fichier de produits [Sample Combinations file] => Exemple de fichier de déclinaisons [Sample Customers file] => Exemple de fichier de clients [Sample Addresses file] => Exemple de fichier d'adresses [Sample Brands file] => Exemple de fichier de marques [Sample Suppliers file] => Exemple de fichier de fournisseurs [Sample Aliases file] => Exemple de fichier d'alias [Sample Store Contacts file] => Exemple de fichier avec adresses de boutiques [Sample Supply Orders file] => Exemple de fichier de commandes fournisseurs [Sample Supply Order Details file] => Exemple de fichier de détails des commandes fournisseurs [Import data from another shop] => Importer les informations associées (produits, etc.) depuis une autre boutique [Experimental product page] => Page produit expérimentale [SuperAdmin] => SuperAdmin [Logistician] => Logisticien [Translator] => Traducteur [Salesman] => Vendeur [Webservice key created: %s] => Clé de service web créée : [Webservice key %s has been deleted] => La clé de service web %s a été supprimée [Supply Orders] => Commandes aux fournisseurs [Supply Order Details] => Détails de commandes aux fournisseurs [Product Reference] => Référence produit [Note] => Commentaire [Supplier ID *] => ID fournisseur * [Lang ID] => ID langue [Warehouse ID *] => ID entrepôt * [Currency ID *] => ID devise * [Supply Order Reference *] => Référence commande fournisseur * [Delivery Date (Y-M-D)*] => Date de livraison (A-M-J) * [Discount rate] => Taux de remise [Product ID *] => ID produit * [Product Attribute ID] => ID attribut produit [Unit Price (tax excl.)*] => Prix unitaire (HT) * [Quantity Expected *] => Quantité attendue * [Discount Rate] => Taux de réduction [Tax Rate] => Taux de taxe [Import .CSV data] => Importer les données CSV [Back office connection from %ip%] => Connexion au back-office depuis %ip% [%class_name% addition] => Ajout de %class_name% [Edit this SQL query] => Modifier la requête SQL [Contact information] => Coordonnées [Discount prices] => Tarifs promotionnels [Module hooks] => Points d'accroches des modules [Meta information] => Information méta [Product combinations] => Déclinaisons des produits [Available quantities for sale] => Quantités disponibles à la vente [Warehouses] => Entrepôts [Webservice accounts] => Comptes du service web [Attribute groups] => Groupe d'attributs [Tax rules groups] => Règles de taxes [Referrers/affiliates] => Référents/affiliés [Cart rules] => Règles panier [Import data] => Importer les données [Choose the source shop] => Choisissez la boutique d'origine [Choose data to import] => Choisissez les données à importer [Shop groups list] => Groupes de boutiques [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [Shop group] => Groupe de boutiques [Multistore options] => Options multiboutiques [Default shop] => Boutique par défaut [Add a new shop group] => Ajouter un nouveau groupe de boutiques [Add a new shop] => Ajouter une nouvelle boutique [Shop group name] => Nom du groupe [Share customers] => Partager les clients [Share available quantities to sell] => Partager les quantités disponibles à la vente [Share available quantities between shops of this group. When changing this option, all available products quantities will be reset to 0.] => Partager les quantités disponible à la vente entre les boutiques de ce groupe. Si vous changez cette option, les quantités des boutiques du groupe seront remises à 0. [Share orders] => Partager les commandes [Share available quantities for sale] => Partager les quantités disponibles à la vente [Shop URL ID] => ID de l'URL de la boutique [Shop name] => Nom de la boutique [Is it the main URL?] => Est-ce l'URL principale ? [URL options] => Options de l'URL [Is it the main URL for this shop?] => Est-ce l'adresse principale de cette boutique ? [Shop URL] => URL de votre boutique [Domain] => Domaine [SSL Domain] => Domaine SSL [Physical URL] => URL physique [Virtual URL] => URL virtuelle [Final URL] => URL finale [Edit this shop] => Modifier cette boutique [Add a new URL] => Ajouter une URL [Generate!] => Générer ! [Statistics] => Statistiques [Notifications] => Notifications [This is a test message. Your server is now configured to send email.] => Ceci est un e-mail test, votre serveur est prêt pour envoyer des e-mails. [Test message -- Prestashop] => Message de test -- PrestaShop [Error: Please check your configuration] => Erreur : veuillez vérifier votre configuration [%key% (missing description)] => %key% (description manquante) [Use PHP's mail() function (recommended; works in most cases)] => Utiliser la fonction mail() de PHP (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [Set my own SMTP parameters (for advanced users ONLY)] => Utiliser mes propres paramètres SMTP (pour les experts uniquement) [Never send emails (may be useful for testing purposes)] => Ne jamais envoyer d'e-mails (utile en phase de test) [Use /usr/sbin/sendmail (recommended; works in most cases)] => Utiliser /usr/sbin/sendmail (recommandé ; fonctionne dans la majorité des cas) [View (GET)] => Voir (GET) [Modify (PUT)] => Modifier (PUT) [Add (POST)] => Ajouter (POST) [Delete (DELETE)] => Supprimer (DELETE) [Fast view (HEAD)] => Aperçu (HEAD) [Refresh list] => Rafraîchir la liste [Age] => Âge [Template] => Modèle [Recipient] => Destinataire [Subject] => Sujet [Sent] => Envoyés [Erase all] => Tout supprimer [Severity (1-4)] => Gravité (1-4) [Object type] => Type de l'objet [Object ID] => ID de l'objet [Error code] => Code d'erreur [SQL query Name] => Nom de la requête SQL [SQL query name] => Nom de la requête SQL [Key] => Clé [Key description] => Description de la clé [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Customer email] => E-mail du client [Customer ID] => ID client [ID / Name of shop] => ID ou nom de la boutique [Active (0/1)] => Actif (0/1) [Root category (0/1)] => Catégorie racine (0/1) [Image URL] => URL de l'image [Product ID] => ID produit [Attribute (Name:Type:Position)] => Attribut (Nom:Type:Position) [Value (Value:Position)] => Valeur (Valeur:Position) [Supplier reference] => Référence fournisseur [Default (0 = No, 1 = Yes)] => Valeurs par défaut (0 = Non, 1 = Oui) [Combination availability date] => Date de disponibilité de la déclinaison [Choose among product images by position (1,2,3...)] => Choisir parmi les images du produit selon la position (1, 2, 3…) [Product reference] => Référence du produit [Titles ID (Mr = 1, Ms = 2, else 0)] => ID du titre (M = 1, Mme = 2, sinon 0) [Birth date (yyyy-mm-dd)] => Date de naissance (AAAA-MM-JJ) [Newsletter (0/1)] => Newsletter (0/1) [Partner offers (0/1)] => Offres partenaires (0/1) [Registration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'inscription (AAAA-MM-JJ) [Groups (x,y,z...)] => Groupes (x,y,z...) [Default group ID] => ID du groupe par défaut [EAN13] => EAN-13 [UPC] => UPC [Minimal quantity] => Quantité minimale [Image URLs (x,y,z...)] => URLs des images (x,y,z, etc.) [Image alt texts (x,y,z...)] => Textes alternatif des images (x,y,z...) [Advanced Stock Management] => Gestion des stocks avancée [Depends on stock] => En fonction du stock [Warehouse] => Entrepôt [Categories (x,y,z...)] => Catégories (x,y,z...) [Tax rule ID] => ID règle de taxes [On sale (0/1)] => En soldes (0/1) [Discount amount] => Montant de la remise [Discount percent] => Pourcentage de réduction [Discount from (yyyy-mm-dd)] => Réduction de (AAAA-MM-JJ) [Discount to (yyyy-mm-dd)] => Réduction à (AAAA-MM-JJ) [Reference #] => Référence [Supplier reference #] => Référence fournisseur [Delivery time of out-of-stock products with allowed orders:] => Délai de livraison des produits épuisés avec commande autorisée: [Additional shipping cost] => Frais de port supplémentaire [Unit for the price per unit] => Unité pour le prix unitaire [Tags (x,y,z...)] => Mot-clés (x,y,z...) [Rewritten URL] => URL réécrite [Label when backorder allowed] => Libellé quand précommande activée [Available for order (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible à la commande (0 = Non, 1 = Oui) [Product availability date] => Date de disponibilité du produit [Product creation date] => Date d'ajout du produit [Show price (0 = No, 1 = Yes)] => Afficher le prix (0 = Non, 1 = Oui) [Delete existing images (0 = No, 1 = Yes)] => Supprimer les images existantes (0 = Non, 1 = Oui) [Feature (Name:Value:Position:Customized)] => Caractéristique (Nom:Valeur:Position:Personnalisé) [Available online only (0 = No, 1 = Yes)] => Disponible en ligne uniquement (0 = Non, 1 = Oui) [Customizable (0 = No, 1 = Yes)] => Personnalisable (0 = Non, 1 = Oui) [Uploadable files (0 = No, 1 = Yes)] => Fichiers téléchargeables (0 = Non, 1 = Oui) [Text fields (0 = No, 1 = Yes)] => Champs texte (0 = Non, 1 = Oui) [Action when out of stock] => Action en cas de rupture de stock [Virtual product (0 = No, 1 = Yes)] => Produit dématérialisé (0 = Non, 1 = Oui) [File URL] => URL du fichier [Expiration date (yyyy-mm-dd)] => Date d'expiration (AAAA-MM-JJ) [Number of days] => Nombre de jours [Accessories (x,y,z...)] => Accessoires (x,y,z...) [Address (2)] => Adresse (2) [Latitude] => Latitude  [Longitude] => Longitude [Hours (x,y,z...)] => Horaires (x,y,z...) [ID / Name of group shop] => ID ou nom du groupe de boutiques [Lifetime of front office cookies] => Durée de vie du cookie front-office [Lifetime of back office cookies] => Durée de vie du cookie back-office [Maximum size for attached files] => Poids maximum des fichiers joints [Maximum size for a downloadable product] => Taille maximale d'un produit téléchargeable [Maximum size for a product's image] => Taille maximum des images des produits [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Clear cache] => Vider le cache [Add new profile] => Ajouter un profil [Combination reference] => Référence de la combinaison [Memcached via PHP::Memcache] => Memcached par PHP::Memcache [Memcached via PHP::Memcached] => Memcached par PHP::Memcached [APC] => APC [Xcache] => Xcache [Use cache] => Utiliser le cache [Caching system] => Système de cache [Smart cache for CSS] => "Smart cache" pour les feuilles de style [Smart cache for JavaScript] => "Smart cache" pour le code JavaScript [Apache optimization] => Optimisation Apache [Disable non PrestaShop modules] => Désactiver les modules non développés par PrestaShop [Enable or disable non PrestaShop Modules.] => Activer ou désactiver les modules non développés par PrestaShop. [Disable all overrides] => Désactiver toutes les surcharges [Enable or disable all classes and controllers overrides.] => Activer ou désactiver toutes les surcharges des classes et des contrôleurs. [Media server #1] => Serveur de média n°1 [Media server #2] => Serveur de média n°2 [Media server #3] => Serveur de média n°3 [Customer groups] => Groupes de clients [Template compilation] => Compilation des templates [Cache] => Cache [Should be enabled except for debugging.] => Devrait être activé sauf pour les tests et debug. [Multi-front optimizations] => Synchronisation multi-serveurs [Caching type] => Type de mise en cache [Never clear cache files] => Ne jamais vider les fichiers du cache [Clear cache everytime something has been modified] => Vider le cache chaque fois qu'il y a une modification [File System] => Système de fichier [MySQL] => MySQL [Never recompile template files] => Ne jamais recompiler les fichiers de templates [Recompile templates if the files have been updated] => Recompiler les fichiers de templates s'ils ont été mis à jour [Force compilation] => Forcer la compilation à chaque appel [Automatically check for module updates] => Vérifier automatiquement les mises à jour de modules [Check the cookie's IP address] => Vérifier l'adresse IP du cookie [Addons API stability channel] => Canal de stabilité de l'API Addons [Cookie SameSite] => Cookie SameSite [Alpha] => Alpha [Beta] => Beta [Stable] => Stable [Show notifications for new orders] => Affiche les notifications pour les nouvelles commandes [Show notifications for new customers] => Affiche les notifications pour les nouveaux clients [Show notifications for new messages] => Affiche les notifications pour les nouveaux messages [megabytes] => mégaoctets [Ignore statistics tables] => Ignorer les tables de statistiques [Drop existing tables during import] => Supprimer les tables existantes dans la base de données lors de l'import [Both] => Les deux [Send email in HTML format] => Envoyer les e-mails au format HTML [Send email in text format] => Envoyer l'e-mail au format texte [Send emails to] => Envoyer les e-mails à [Log Emails] => Loguer les e-mails envoyés [None] => Aucun [TLS] => TLS [SSL] => SSL [SMTP server] => Serveur SMTP [SMTP username] => Utilisateur SMTP [SMTP password] => Mot de passe SMTP [Encryption] => Chiffrement [Email domain name] => Nom de domaine de l'e-mail [Send a test email to] => Envoyer un e-mail test à [minutes] => minutes [Please name your data matching configuration in order to save it.] => Veuillez saisir un nom pour l'enregistrement de votre configuration. [Ignore this column] => Ignorer cette colonne [Store contacts] => Coordonnées magasins [What do you want to import?] => Que voulez-vous importer ? [Select a file to import] => Choisissez le fichier à importer [Language of the file] => Langue du fichier [Field separator] => Séparateur de champs [Delete all [1]categories[/1] before import] => Supprimer l'ensemble des [1]catégories[/1] avant import [Use product reference as key] => Utiliser la référence du produit comme clé [Skip thumbnails regeneration] => Ignorer la régénération des miniatures [Force all ID numbers] => Forcer les identifiants [Send notification email] => Envoyer une notification par e-mail [Next step] => Étape suivante [Multiple value separator] => Séparateur de champs à valeurs multiples [Minimum severity level] => Niveau de gravité minimum [Select your default file encoding] => Sélectionnez votre encodage de fichier par défaut [Enable PrestaShop's webservice] => Activer le service web [Enable CGI mode for PHP] => Activer le mode CGI de PHP [Webservice account key.] => Clé du compte webservice. [Permissions] => Permissions [Enable webservice key] => Activer la clé de service web [Download the backup file (%s MB)] => Télécharger le fichier de sauvegarde (%s MB) [Tip: You can also download this file from your FTP server. Backup files are located in the "/adminXXXX/backups" directory.] => Astuce : vous pouvez également télécharger ce fichier par FTP. Les fichiers de sauvegarde sont situés dans le répertoire "backups" de votre dossier d'administration. [Backup options] => Options de sauvegarde [Available fields] => Champs disponibles [* Required field] => * Champs requis [History of uploaded files] => Historique des fichiers envoyés [Download] => Téléchargement [Choose from history / FTP] => Sélectionner un fichier dans l'historique [Download sample csv files] => Télécharger des fichiers .CSV d'exemple [Back to the dashboard] => Retour au tableau de bord [Mail domain name] => Nom de domaine des e-mails [Port number to use.] => Numéro du port à utiliser. [Test your email configuration] => Testez votre configuration e-mail [A test email has been sent to the email address you provided.] => Un e-mail de test a été envoyé à l'adresse e-mail que vous avez fournie. [Employee options] => Options des employés [Password regeneration] => Délai minimum avant de pouvoir régénérer le mot de passe [Security: Minimum time to wait between two password changes.] => Temps minimum avant de pouvoir redemander un nouveau mot de passe. [Memorize the language used in Admin panel forms] => Mémorisation de la dernière langue utilisée dans les formulaires [Allow employees to select a specific language for the Admin panel form.] => Autoriser les employés à mémoriser la langue par défaut de leurs formulaires. [You are currently connected as %username%] => Vous êtes connecté en tant que %username% [Sign out from PrestaShop Addons] => Déconnexion de PrestaShop Addons [Sign in] => Connexion [Subscribe to PrestaShop newsletter] => Recevoir la newsletter PrestaShop [Default page] => Page par défaut [Permission profile] => Profil de permission [Employees] => Employés [Manage your team] => Gérez votre équipe [Create profiles for your employees with specific rights. SuperAdmin can access the entire store while other people can only be dedicated to the catalog or orders pages.] => Créez des profils pour vos employés avec des droits spécifiques. Le SuperAdmin peut accéder à l'ensemble du magasin, tandis que d'autres personnes ne peuvent être dédiées qu'au catalogue ou aux pages de commandes. [Edit: %lastname% %firstname%] => Modifier : %lastname% %firstname% [Add new employee] => Ajouter un employé [Experimental features] => Fonctionnalités expérimentales [Match your data] => Correspondance des données [Please match each column of your source file to one of the destination columns.] => Veuillez faire correspondre chaque colonne de votre fichier source avec l'une des colonnes cibles. [Load a data matching configuration] => Charger une configuration d'import [Save your data matching configuration] => Sauvegarder votre configuration d'import [Rows to skip] => Lignes à passer [Indicate how many of the first rows of your file should be skipped when importing the data. For instance set it to 1 if the first row of your file contains headers.] => Indiquez combien de lignes parmi les premières lignes du fichier doivent être ignorées lors de l'import des données. Par exemple, indiquez 1 si la première ligne de votre fichier contient les entêtes. [Two columns cannot have the same type of values] => Deux colonnes ne peuvent pas être mise en correspondance avec le même champ. [This column must be set:] => Cette colonne est requise : [Meaning of severity levels:] => Signification des niveaux de gravité : [Logs by email] => Alertes par e-mail [Profile] => Profil [List of MySQL Tables] => Listes des tables MySQL [Please choose a table.] => Veuillez choisir la table. [Add table name to SQL query] => Ajouter un nom de table à la requête SQL [List of attributes for this MySQL table] => Liste des attributs de cette table MySQL [Add attribute to SQL query] => Ajouter un attribut à la requête SQL [Action] => Outils [SQL query] => Requête SQL [Add new SQL query] => Ajouter une requête SQL [SQL query result] => Résultats de la requête SQL [Set the resource permissions for this key:] => Paramétrez les permissions de cette clé : [Webservice Accounts] => Comptes Service Web [Add new webservice key] => Ajouter une clé de service web [Upload quota] => Quota de téléchargement [Port] => Port [Add server] => Ajouter un serveur [IP Address] => Adresse IP [Weight] => Poids [Add Server] => Ajouter un serveur [Test Server] => Tester le serveur [Smarty] => Smarty [Debug mode] => Mode debug [Optional features] => Fonctionnalités désactivables [CCC (Combine, Compress and Cache)] => CCC (Concaténation, Compression et mise en Cache) [Media servers (use only with CCC)] => Serveurs de média (utilisé uniquement lorsque CCC est activé) [You must enter another domain, or subdomain, in order to use cookieless static content.] => Vous devez mettre un autre domaine ou sous-domaine, afin d'utiliser du contenu statique sans cookie. [Caching] => Cache [Configuration information] => Informations de configuration [This information must be provided when you report an issue on our bug tracker or forum.] => Ces informations sont importantes lors de l'envoi de rapports de bugs sur la Forge, ou l'explication d'un problèmes sur notre forum. [Server information] => Informations sur votre serveur [Server software version:] => Version du logiciel serveur : [PHP version:] => Version de PHP : [Memory limit:] => Limite de mémoire : [Max execution time:] => Temps maximal d'exécution : [Upload Max File size:] => Taille max. pour envoi de fichiers : [PageSpeed module for Apache installed (mod_instaweb)] => Module PageSpeed pour Apache installé (mod_instaweb) [Database information] => Informations sur la base de données [MySQL version:] => Version de MySQL : [MySQL server:] => Serveur MySQL : [MySQL name:] => Nom MySQL : [MySQL user:] => Utilisateur MySQL : [Tables prefix:] => Préfixe des tables : [MySQL engine:] => Moteur MySQL : [MySQL driver:] => Connecteur MySQL : [Store information] => Informations [PrestaShop version:] => Version de PrestaShop : [Shop URL:] => URL de la boutique : [Current theme in use:] => Thème actif : [Mail configuration] => Informations sur la configuration mail [Mail method:] => Méthode d'envoi d'e-mails : [You are using the PHP mail() function.] => Vous utilisez la fonction mail() de PHP [You are using your own SMTP parameters.] => Vous utilisez vos paramètres SMTP [SMTP server:] => Serveur SMTP : [SMTP username:] => Utilisateur SMTP : [Defined] => Défini [Not defined] => Non défini [SMTP password:] => Mot de passe SMTP : [Encryption:] => Chiffrement : [SMTP port:] => Port SMTP : [Your information] => Vos informations [Your web browser:] => Votre navigateur : [Check your configuration] => Vérifiez votre configuration [Required parameters:] => Paramètres requis : [Optional parameters:] => Paramètres optionnels : [List of changed files] => Liste des fichiers modifiés [Shop path:] => Chemin de la boutique : [You are using /usr/sbin/sendmail] => Vous utilisez /usr/sbin/sendmail [This information must be provided when you report an issue on GitHub or on the forum.] => Ces informations doivent être fournies lorsque vous signalez un problème sur GitHub ou sur le forum. [Server information:] => Informations du serveur : [List of overrides] => Liste des surcharges [Send a test email] => Envoyer un e-mail test [File size] => Taille de l'image [Price tax excluded] => Prix HT [Price tax included] => Prix TTC [Price per unit] => Prix unitaire ) [ModulesStatsvisitsAdmin] => Array ( [Visits and Visitors] => Visites et visiteurs [Adds statistics about your visits and visitors to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques à propos de vos visites et visiteurs au tableau de bord des statistiques. [Determine the interest of a visit] => Déterminer l'intérêt d'une visite [The visitors' evolution graph strongly resembles the visits' graph, but provides additional information:] => Le graphique d'évolution visiteurs ressemble fortement au graphique des visites, mais fournit des informations supplémentaires: [If this is the case, congratulations, your website is well planned and pleasing. Glad to see that you've been paying attention.] => Si c'est le cas, alors félicitations, votre site est bien conçu et plaît indéniablement. [Otherwise, the conclusion is not so simple. The problem can be aesthetic or ergonomic. It is also possible that many visitors have mistakenly visited your URL without possessing a particular interest in your shop. This strange and ever-confusing phenomenon is most likely cause by search engines. If this is the case, you should consider revising your SEO structure.] => Dans le cas contraire, la conclusion n'est pas si simple. Le problème peut être esthétique ou ergonomique, ou alors l'offre insuffisante. Il se peut également que ces visiteurs soient arrivées là par erreur, sans intérêt particulier pour votre boutique ; ce phénomène arrive couramment avec les moteurs de recherche. [This information is mostly qualitative. It is up to you to determine the interest of a disjointed visit.] => Cette information est surtout qualitative : c'est à vous de déterminer l'intérêt d'une visite sans suite. [A visit corresponds to an internet user coming to your shop, and until the end of their session, only one visit is counted.] => Une visite correspond au passage d'un internaute sur votre boutique. Une seule visite est comptée pour toute la durée de sa session. [A visitor is an unknown person who has not registered or logged into your store. A visitor can also be considered a person who has visited your shop multiple times.] => On appelle visiteur une personne inconnue - non inscrite ou non connectée - naviguant sur votre boutique. Un visiteur peut donc visiter votre boutique plusieurs fois. [Total visits:] => Nombre total de visites [Total visitors:] => Nombre total de visiteurs [CSV Export] => Exporter CSV [Number of visits and unique visitors] => Nombre de visites et visiteurs uniques [Enrich your stats, add statistics about your visits and visitors.] => Enrichissez vos statistiques, ajoutez des statistiques sur vos visites et vos visiteurs. ) [ModulesFaviconnotificationboAdmin] => Array ( [Display notifications in the browser tab for:] => Afficher les notifications dans l'onglet pour : [New orders] => Nouvelles commandes [Notification background color] => Couleur de l'arrière-plan de notification [Notification text color] => Couleur du texte de notification [Order Notifications on the Favicon] => Notifications de Commande sur le Favicon [Be notified of each new order, client or message directly in the browser tab of your back office, even when working on another page] => Etre notifié à chaque nouvelle commande, nouveau client ou message directement dans l'onglet du navigateur, même naviguant sur une autre page [Get notified directly on your browser tab each time you get a new order, customer or message.] => Recevez une notification dans l’onglet de votre navigateur chaque fois que vous obtenez une nouvelle commande, un nouveau client ou un nouveau message. [Get started] => Commencer ) [ModulesAdvertisingAdmin] => Array ( [Advertising block] => Bloc publicités [Adds an advertisement block to selected sections of your e-commerce website.] => Ajoute un bloc affichant une publicité. [This module needs to be hooked to a column, but your theme does not implement one] => Ce module nécessite d'être greffé sur une colonne, mais votre thème n'a pas de colonne [File upload error.] => Erreur lors du chargement du fichier. [Image for the advertisement] => Image pour la publicité [By default the image will appear in the left column. The recommended dimensions are 155 x 163px.] => Par défaut, l'image s'affichera dans la colonne de gauche. Les dimensions recommandées sont 155 x 163px. [Target link for the image] => Lien vers lequel l'image renvoie [Title of the target link] => Titre du lien cible [This title will be displayed when you mouse over the advertisement block in your shop.] => Ce titre apparaît quand vous survolez le bloc publicités dans votre boutique. [Display in the left column] => Afficher dans la colonne de gauche [Display in the right column] => Afficher dans la colonne de droite ) [ModulesStatsbestcustomersAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Valid orders] => Commandes valides [Money spent] => Argent dépensé [Best customers] => Meilleurs clients [Adds a list of the best customers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste de meilleurs clients à tableau de bord des statistiques. [Develop clients' loyalty] => Fidéliser les clients [Keeping a client can be more profitable than gaining a new one. That is one of the many reasons it is necessary to cultivate customer loyalty.] => Garder un client peut être plus rentable que d’en conquérir un nouveau. Il est donc impératif de le fidéliser, c'est-à-dire de lui donner envie de revenir sur votre boutique. [Word of mouth is also a means for getting new, satisfied clients. A dissatisfied customer can hurt your e-reputation and obstruct future sales goals.] => Le bouche à oreille est également un moyen d'avoir de nouveaux clients satisfaits ; car un client mécontent n'en attirera pas de nouveaux. [In order to achieve this goal, you can organize:] => Pour y parvenir, plusieurs moyens existent : [Punctual operations: commercial rewards (personalized special offers, product or service offered), non commercial rewards (priority handling of an order or a product), pecuniary rewards (bonds, discount coupons, payback).] => Les opérations ponctuelles : les récompenses marchandes (offres promotionnelles ciblées et personnalisées, cadeaux -produit ou service offert-), les récompenses non marchandes (traitement prioritaire d'une commande ou d'un produit), les récompenses pécuniaires (bons d'achat, de réduction, de remboursement). [Sustainable operations: loyalty points or cards, which not only justify communication between merchant and client, but also offer advantages to clients (private offers, discounts).] => Les opérations pérennes : carte de fidélité, points de fidélité. Elles justifient la communication marchand-clients, mais offrent aussi des avantages aux clients (offres privatives, réductions). [These operations encourage clients to buy products and visit your online store more regularly.] => Ces opérations encouragent vos clients à acheter vos produits et à se rendre sur votre boutique plus régulièrement. [Enrich your stats, add a list of the best customers to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleurs clients au tableau de bord. ) [AdminActions] => Array ( [Uninstall] => Désinstaller [Choose a file] => Choisissez un fichier [Validate] => Valider [Generate] => Générer [Choose] => Choisir [Select all] => Tout sélectionner [Unselect all] => Tout désélectionner [Display] => Affichage [-- Choose --] => Choisissez [View] => Afficher [Upload] => Mettre en ligne [Import] => Importer [Close] => Fermer [Back to] => Revenir à [Disable] => Désactiver [Configure] => Configurer [Translate] => Traduire [Filter] => Filtrer [Show] => Montrer [Edit] => Modifier [Print out] => Imprimer [Preview] => Prévisualiser [Remove] => Retirer [Reset] => Réinitialiser [Save and stay] => Enregistrer et rester [and stay] => et rester [Choose language:] => Choisissez la langue : [Cancel] => Annuler [Apply] => Enregistrer [Add] => Ajouter [Search] => Rechercher [Save] => Enregistrer [Delete] => Supprimer [See more] => Plus de détails [Hide warning] => Masquer l'avertissement [Add current page to Quick Access] => Ajouter la page actuelle à l'accès rapide [Check All] => Tout cocher [Uncheck All] => Tout décocher [Find a category] => Trouver une catégorie [Collapse all] => Réduire tout [Expand all] => Afficher tout [Check all] => Tout cocher [Uncheck all] => Tout décocher [Finish] => Terminer [Add New] => Ajouter [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Add new menu] => Ajouter un menu [Show or hide menu.] => Afficher ou cacher le menu. [Refresh] => Rafraîchir [Continue] => Continuer [Sort] => Trier [Sort order] => Sens du tri [Display email address] => Afficher l'adresse e-mail [Export .CSV file] => Exporte un fichier CSV [Add new] => Ajouter [All] => Tous [Search first name] => Chercher un prénom [Search last name] => Chercher un nom de famille [Search post code] => Chercher un code postal [Search city] => Chercher une ville [Search ID] => Chercher un ID [Search address] => Chercher une adresse [Search file name] => Chercher un nom de fichier [Search file size] => Chercher une taille de fichier [Search position] => Chercher une position [Search value] => Chercher une valeur [Search color] => Chercher une couleur [Enable selection] => Activer la sélection [Disable selection] => Désactiver la sélection [Search order ID] => Chercher un ID de commande [Search email] => Chercher une adresse e-mail [Delete selected] => Supprimer la sélection [Search ISO code] => Chercher un code ISO [Search code] => Chercher un code [Search date format] => Chercher un format de date [Search reference] => Chercher une référence [Search description] => Chercher une description [Search total] => Chercher un total [Search payment] => Chercher un paiement [Search message] => Chercher un message [Search template] => Chercher modèle [Search company] => Chercher une entreprise [Search customer] => Chercher un client [Search name] => Chercher un nom [Search key] => Chercher une clé [Search zone] => Chercher zone [Export to SQL manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Install] => Installer [New product] => Nouveau produit [Edit: %s] => Modifier : %s [Add tag] => Ajouter un mot-clé [Order by] => Trier par [Replace selection] => Remplacer sélection [Close window] => Fermer la fenêtre [Close (esc)] => Fermer (échap) [Toggle Fullscreen] => Basculer en plein écran [Zoom in/out] => Zoom avant/arrière [Previous (arrow left)] => Précédent (flèche gauche) [Next (arrow right)] => Suivant (flèche droite) [Download image] => Télécharger image [Zoom on selection] => Zoomer sur la sélection [Confirm] => Confirmer [Export to SQL Manager] => Exporter vers le gestionnaire SQL [Browse] => Parcourir [Go] => Go [Download] => Téléchargement [Use] => Utiliser [Change] => Modifier [Enable] => Activer [Load] => Charger [Edit: %name%] => Modifier : %name% [Enable debug mode] => Activer le mode debug [Back to previous page] => Retour à la page précédente [Learn more about debug mode] => En savoir plus sur le mode debug [Save and preview] => Enregistrer et prévisualiser [Back to list] => Retour à la liste [Generate emails] => Générer des e-mails [Back to configuration] => Retour à la page de configuration [Translate emails] => Traduire les e-mails [Choose layouts] => Choisir la mise en page [Update] => Mettre à jour [Restore] => Rétablir [Edit: %value%] => Modification : %value% [Copy] => Copier [Export] => Exporter [Modify] => Modifier [Learn more] => En savoir plus [Try again] => Réessayer [Let's go!] => C'est parti ! [See less] => Voir moins [Go to maintenance page] => Aller à la page maintenance [Upgrade] => Mettre à jour [Upgrade anyway] => Mettre à jour quand même [Configure URL] => Configurer URL [Filter by categories] => Filtrer par catégories [Unselect] => Désélectionner [Activate selection] => Activer la sélection [Deactivate selection] => Désactiver la sélection [Duplicate selection] => Dupliquer la sélection [Delete selection] => Supprimer la sélection [Show SQL query] => Voir la requête SQL [Reorder] => Réorganiser [Save & refresh] => Enregistrer et actualiser [Delete now] => Supprimer [Duplicate] => Dupliquer [Expand] => Déployer [Collapse] => Réduire [Create] => Créer [Download file] => Télécharger le fichier [Delete this file] => Supprimer le fichier [Read more] => En savoir plus [Save image settings] => Enregistrer [Filter by:] => Filtrer par : [Clear filter|Clear %filtersNb% filters] => Effacer filtre|Effacer %filtersNb% filtres [Discard] => Ignorer [Collapse All] => Réduire tout [Expand All] => Ouvrir tout [Send] => Envoyer [Shipping] => Livraison [Select another address] => Sélectionner une autre adresse [Select] => Choisir [View full details] => Plus de détails [Edit existing address] => Modifier une adresse existante [View pack content] => Voir le contenu du pack [Add my IP] => Ajouter mon IP [Choose file(s)] => Choisir un(des) fichier(s) [Sort by] => Tri [Check / Uncheck all] => Tout sélectionner / Tout désélectionner [Confirm this action] => Confirmez cette action ) [AdminCatalogHelp] => Array ( [Does not apply to the shipping costs] => Ne s'applique pas aux frais de port [Optional: The cart rule will be available to everyone if you leave this field blank.] => Facultatif : la règle panier sera disponible pour tout le monde si vous laissez ce champ vide. [The default period is one month.] => La période par défaut est d'un mois. [You can choose a minimum amount for the cart either with or without the taxes and shipping.] => Vous pouvez choisir le montant minimum du panier avec ou sans la TVA et les frais de port. [The cart rule will be applied to the first "X" customers only.] => La règle ne sera appliquée qu'aux X premiers clients uniquement. [A customer will only be able to use the cart rule "X" time(s).] => Un client ne pourra utiliser la règle que X fois. [This restriction applies to the country of delivery.] => Cette restriction s'applique au pays de livraison. [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Le nom sera affiché dans le récapitulatif du panier du client ainsi que sur la facture. [For your eyes only. This will never be displayed to the customer.] => Pour vous uniquement : elle ne sera pas affichée au client. [This is the code users should enter to apply the voucher to a cart. Either create your own code or generate one by clicking on "Generate".] => Code que les clients doivent entrer pour appliquer la réduction à leur panier. Créez votre propre code ou générez-en un automatiquement en cliquant sur "Générer". [Caution! If you leave this field blank, the rule will automatically be applied to benefiting customers.] => Attention ! Si vous ne remplissez pas ce champ, la réduction s'appliquera automatiquement aux clients concernés. [If the voucher is not yet in the cart, it will be displayed in the cart summary.] => Si le bon d'achat n'a pas encore été ajouté au panier, il sera affiché sous le panier dans le récapitulatif de la commande. [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Ne s'applique que si la valeur de la réduction est supérieure au montant total du panier. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas les utilisations partielles, la valeur du bon de réduction sera abaissée à la valeur du panier. Si en revanche vous autorisez les utilisations partielles, un nouveau bon sera créé avec le solde. [Cart rules are applied by priority. A cart rule with a priority of "1" will be processed before a cart rule with a priority of "2".] => Les règles s'appliquent au panier par ordre de priorité. Une règle avec une priorité de 1 sera exécutée avant une règle avec une priorité de 2. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules & Services > Installed modules.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Modules & Services > Modules installés.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Recommended dimensions (for the default theme): %1spx x %2spx] => Dimensions recommandées (pour le thème par défaut) : %1spx x %2spx [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Modules Manager.[/1] Then, configure your menu module.] => Si vous souhaitez qu'une catégorie s'affiche dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules.[/1] Puis configurez votre module de menu. [Your internal name for this attribute.] => Votre nom interne pour cet attribut. [The public name for this attribute, displayed to the customers.] => Le nom public de cet attribut, affiché aux clients. [The way the attribute's values will be presented to the customers in the product's page.] => La manière dont cet attribut sera présenté aux clients dans la fiche produit. [Choose the attribute group for this value.] => Choisissez le groupe d'attributs pour cette valeur. [Choose a color with the color picker, or enter an HTML color (e.g. "lightblue", "#CC6600").] => Choisissez une couleur avec le sélecteur de couleur, ou saisissez une couleur HTML (par exemple "lightblue", "#CC6600"). [Upload an image file containing the color texture from your computer.] => Mettez en ligne un fichier image contenant la texture de couleur depuis votre ordinateur. [This will override the HTML color!] => Cela remplacera la couleur HTML ! [Save then add another value] => Enregistrer puis ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Allow customers to upload files using the contact page.] => Permettre aux clients d'envoyer un fichier depuis la page contact [Please fill out the message fields that appear by default when you answer a thread on the customer service page.] => Veuillez remplir le message qui s'affiche par défaut lorsque vous répondez à un fil de discussion dans la page du SAV. [URL for your IMAP server (ie.: mail.server.com).] => URL pour le serveur IMAP (mail.serveur.com). [Port to use to connect to your IMAP server.] => Port à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [User to use to connect to your IMAP server.] => Utilisateur pour se connecter au serveur IMAP. [Password to use to connect your IMAP server.] => Mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur IMAP. [Delete messages after synchronization. If you do not enable this option, the synchronization will take more time.] => Supprime le message après la synchronisation. Si vous n'avez pas activé cette option, la synchronisation sera plus longue. [Create new threads for unrecognized emails.] => Créer de nouvelles discussions pour les e-mails non reconnus. [Use POP3 instead of IMAP.] => Utiliser POP3 plutôt que IMAP. [Do not use RSH or SSH to establish a preauthenticated IMAP sessions.] => Ne pas utiliser RSH ou SSH pour établir une session de pré-identification IMAP. [Use the Secure Socket Layer (TLS/SSL) to encrypt the session.] => Chiffrer la session avec TLS/SSL. [Validate certificates from the TLS/SSL server.] => Valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL. [Do not validate certificates from the TLS/SSL server. This is only needed if a server uses self-signed certificates.] => Ne pas valider les certificats depuis le serveur TLS/SSL, nécessaire si le serveur utilise des certificats auto-signés. [Force use of start-TLS to encrypt the session, and reject connection to servers that do not support it.] => Forcer l'utilisation de start-TLS pour chiffrer la session et rejette les connexions aux serveurs qui ne le supporte pas. [Do not use start-TLS to encrypt the session, even with servers that support it.] => Ne pas utiliser start-TLS pour chiffrer la session, y compris avec les serveurs qui le supporte. [Add new feature value] => Ajouter une nouvelle valeur [Save and add another value] => Enregistrer et ajouter une nouvelle valeur [Back to the list] => Retour à la liste [Add new feature values] => Ajouter une nouvelle valeur [To add "tags," click inside the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [Company name for this brand] => Nom de la société pour cette marque [Company name for this supplier] => Nom de la société du fournisseur [To add "tags" click in the field, write something and then press "Enter".] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Phone number for this supplier] => Numéro de téléphone de ce fournisseur [Mobile phone number for this supplier.] => Numéro de téléphone mobile pour ce fournisseur. [Create a new product: CTRL+P] => Créer un nouveau produit : CTRL+P [To have a different title from the category name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom de la catégorie, saisissez-le ici. [To have a different description than your category summary in search results page, write it here.] => Pour avoir une description différente de celle de votre résumé de catégorie dans la page des résultats de recherche, écrivez-la ici. [Unless the 'Accented URL' option is enabled (in Shop parameters > Traffic & SEO), only letters, numbers, underscores (_), and hyphens (-) are allowed.] => A moins que l'option "URL accentués" soit activée (dans Paramètres de la boutique > Trafic et SEO), seuls les lettres, les nombres, les tirets du bas (_) et du haut (-) sont autorisés. [Search for a product] => Rechercher un produit [Enter your product name] => Saisissez le nom de votre produit [The summary is a short sentence describing your product.
It will appears at the top of your shop's product page, in product lists, and in search engines' results page (so it's important for SEO). To give more details about your product, use the "Description" tab.] => Le résumé est une phrase qui décrit brièvement votre produit.
Il apparaît tout en haut de la fiche produit de votre boutique, dans les listes de produits, et dans les résultats des moteurs de recherche (d'où son importance pour le SEO). Pour fournir davantage d'informations sur votre produit, utilisez l'onglet "Description". [Search and add a related product] => Recherchez et ajoutez un produit associé [Use a comma to create separate tags. E.g.: dress, cotton, party dresses.] => Utilisez une virgule pour séparer les mots-clés. Ex. : "robe, coton, robe de soirée". [Per kilo, per litre] => Par kilo, par litre [Combine several attributes, e.g.: "Size: all", "Color: red".] => Combiner plusieurs attributs, par ex. « Taille : all », « Couleur : rouge ». [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [To have a different title from the product name, enter it here.] => Pour avoir un titre différent du nom du produit, renseignez-le ici. [Public title for the product's page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the left of the field.] => Le titre public de la fiche produit, pour les moteurs de recherche. Pour utiliser simplement le nom du produit, laissez le champ vide. Le nombre de caractères restant est affiché à la gauche du champ. [To have a different description than your product summary in search results pages, write it here.] => Pour avoir sur les moteurs de recherche une autre description que celle du résumé produit, écrivez-là ici. [This description will appear in search engines. You need a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces)] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Elle doit consister en une seule phrase de 160 caractères maximum (espaces comprises). [To which product the page should redirect?] => Vers quel produit la page doit-elle rediriger ? [To which category the page should redirect?] => Vers quelle catégorie la page doit-elle rediriger ? [If no category is selected the Main Category is used] => Si aucune catégorie n'est sélectionnée, la catégorie principale est utilisée [Upload a brand logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite sur la page Catégories pour remplir toutes les informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [This interface allows you to specify the suppliers of the current combination.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs de cette déclinaison. [Using another image as cover will automatically uncheck this box.] => Utiliser une autre image comme couverture décochera automatiquement cette case. [This is the net sales price for your customers. The retail price (tax incl.) will automatically be calculated using the selected tax rate.] => C'est le prix de vente net pour vos clients. Le prix de vente TTC sera automatiquement calculé en fonction de la règle de taxe sélectionnée. [Indicate the price for a single unit of the product. For instance, if you're selling fabrics, it would be the price per meter.] => Indiquez le prix pour une seule unité du produit. Par exemple, si vous vendez du tissu, indiquez le prix au mètre. [This description will appear in search engines. It should be a single sentence, shorter than 160 characters (including spaces).] => Cette description apparaîtra dans les moteurs de recherche. Il doit s'agir d'une seule phrase, composée de 160 caractères maximum (espaces compris.) [Public title for the product page, and for search engines. Leave blank to use the product name. The number of remaining characters is displayed to the right of the field.] => Le titre public pour la page du produit et pour les moteurs de recherche. Laissez le champ vide pour utiliser le nom du produit. Le nombre de caractères restants est indiqué à droite du champ. [Will appear in the list of suppliers.] => Apparaîtra dans la liste des fournisseurs. [Upload a supplier logo from your computer.] => Mettre en ligne le logo du fournisseur à partir de votre ordinateur. [Only letters and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres et le caractère moins (-) sont autorisés [Search name] => Chercher un nom [Search ref.] => Chercher réf. [Search category] => Chercher une catégorie [Permanently delete this product.] => Supprimer définitivement ce produit. [See how your product sheet will look online: ALT+SHIFT+V] => Voir à quoi votre fiche produit ressemblera en ligne : ALT+SHIFT+V [Enable or disable the product on your shop: ALT+SHIFT+O] => Activer ou désactiver le produit sur votre boutique : ALT+SHIFT+O [Save the product and stay on the current page: ALT+SHIFT+S] => Enregistrer le produit et rester sur la page : ALT+SHIFT+S [Save and duplicate this product, then go to the new product: ALT+SHIFT+D] => Sauvegarde et duplique le produit, puis vous dirige sur la page du nouveau produit créé : ALT+SHIFT+D [Save and go back to the catalog: ALT+SHIFT+Q] => Enregistrer et revenir au catalogue : ALT+SHIFT+Q [Save and create a new product: ALT+SHIFT+P] => Enregistrer et créér un nouveau produit : ALT+SHIFT+P [Is the product a pack (a combination of at least two existing products), a virtual product (downloadable file, service, etc.), or simply a standard, physical product?] => S'agit-il d'un pack de produits (un lot d'au moins deux produits déjà existants), d'un produit dématérialisé (fichier téléchargeable, service, etc.), ou d'un produit physique standard ? [Where should the product be available on your site? The main category is where the product appears by default: this is the category which is seen in the product page's URL. Disabled categories are written in italics.] => Où le produit doit-il être visible sur votre site ? Le produit apparaîtra par défaut dans la catégorie principale : c'est la catégorie qui apparaîtra dans l'URL de la fiche produit. Les catégories non actives sont en italique. [Search categories] => Rechercher des catégories [If you want to quickly create a new category, you can do it here. Don’t forget to then go to the Categories page to fill in the needed details (description, image, etc.). A new category will not automatically appear in your shop's menu, please read the Help about it.] => Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie rapidement, vous pouvez le faire ici. N'oubliez pas d'aller ensuite dans la section Catégories pour remplir toutes ses informations (description, image, etc.). Une nouvelle catégorie n'apparaît pas automatiquement dans le menu de la boutique. Consultez l'aide pour plus d'informations. [Does this combination have a different price? Is it cheaper or more expensive than the default retail price?] => Cette déclinaison a-t-elle un prix différent ? Est-elle plus ou moins chère que le prix de vente par défaut ? [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. To create a combination, you need to create your product attributes first. Go to Catalog > Attributes & Features for this!] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme sa taille, son poids ou sa couleur qui prennent différentes valeurs. Pour créer une déclinaison, vous devez auparavant créer les attributs du produit. Pour cela, allez dans "Catalogue" > "Attributs & caractéristiques" ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]Attributes & Features[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "Generate": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]Attributs & caractéristiques[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "Générer": les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].
When done, you may enter the wanted attributes (like "size" or "color") and their respective values ("XS", "red", "all", etc.) in the field below; or simply select them from the right column. Then click on "%generate_label%": it will automatically create all the combinations for you!] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer les attributs et valeurs nécessaires dans [1]%attributes_and_features_label%[/1].
Une fois créés, vous pouvez renseigner les attributs voulus ("couleur" ou "taille") et leurs valeurs respectives ("vert", "XS", tous", etc.) dans le champ ci-dessous. Ou simplement les sélectionner sur la droite. Puis cliquez sur "%generate_label%" : les déclinaisons se créent automatiquement pour vous ! [This is the human-readable URL, as generated from the product's name. You can change it if you want.] => Il s'agit de l'adresse lisible, telle que générée à partir du nom du produit. Vous pouvez la changer si vous le souhaitez. [When your product is disabled, choose to which page you’d like to redirect the customers visiting its page by typing the product or category name.] => Quand un produit est désactivé, choisissez vers quelle autre page rediriger les clients qui arrivent sur sa fiche produit, en tapant le nom d'un produit ou d'une catégorie. [No redirection (404) = Do not redirect anywhere and display a 404 "Not Found" page.] => Pas de redirection (404) = Ne redirige vers aucune page et affiche une page 404 "Page introuvable". [Permanent redirection (301) = Permanently display another product or category instead.] => Redirection permanente (301) = Redirige de façon permanente vers un autre produit ou catégorie. [Temporary redirection (302) = Temporarily display another product or category instead.] => Redirection temporaire (302) = Redirige temporairement vers un autre produit ou catégorie. [Display delivery time for a product is advised for merchants selling in Europe to comply with the local laws.] => L'affichage du délai de livraison pour un produit est conseillé pour les marchands qui vendent vers l'Europe afin d'être conforme à la réglementation locale. [edit] => Modifier [If a carrier has a tax, it will be added to the shipping fees. Does not apply to free shipping.] => Si une taxe est rattachée à un transporteur, elle sera ajoutée aux frais d'expédition. Ne s'applique pas aux envois gratuits. [This interface allows you to specify the suppliers of the current product and its combinations, if any.] => Cette interface vous permet de préciser les fournisseurs du produit et de ses déclinaisons, s'il y en a. [You can specify supplier references according to previously associated suppliers.] => Vous pouvez définir les références fournisseur en fonction des fournisseurs déjà associés. [When using the advanced stock management tool (see Shop Parameters > Products settings), the values you define (price, references) will be used in supply orders.] => Lorsque vous utilisez la gestion des stocks avancée (voir Paramètres de la boutique > Produits), les valeurs que vous définissez (prix, références) seront utilisées dans les commandes fournisseurs. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "Save" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "Enregistrer" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [You can specify product reference(s) for each associated supplier. Click "%save_label%" after changing selected suppliers to display the associated product references.] => Vous pouvez renseigner des références produit pour chaque fournisseur associé. Cliquez sur "%save_label%" après avoir modifié vos fournisseurs pour afficher les références associées. [This interface allows you to specify the warehouse in which the product is stocked.] => Cette interface vous permet de choisir les entrepôts dans lesquels le produit est stocké. [It is also possible to specify the location within the warehouse for each product or combination.] => Il est aussi possible de préciser l'emplacement de chaque produit ou déclinaison au sein de l'entrepôt. [Number of days this file can be accessed by customers. Set to zero for unlimited access.] => Nombre de jours durant lesquels le fichier sera accessible par les clients (saisir 0 pour un accès illimité). [Upload a file from your computer (%maxUploadSize% max.)] => Envoyez un fichier depuis votre ordinateur (%maxUploadSize% max.) [The full filename with its extension (e.g. Book.pdf)] => Le nom complet du fichier avec l'extension (exemple : Livre.pdf) [Number of downloads allowed per customer. Set to 0 for unlimited downloads.] => Nombre de téléchargements permis par client. Mettez 0 pour des téléchargements illimités. [If set, the file will not be downloadable after this date. Leave blank if you do not wish to attach an expiration date.] => Si elle est définie, le fichier ne sera plus disponible au téléchargement à partir de cette date. Laissez vide si vous ne souhaitez pas de date d'expiration [The minimum quantity required to buy this product (set to 1 to disable this feature). E.g.: if set to 3, customers will be able to purchase the product only if they take at least 3 in quantity.] => La quantité minimale requise pour acheter ce produit (indiquez 0 pour désactiver cette fonctionnalité). Par ex. : si défini à 3, les clients pourront acheter le produit seulement s'ils en prennent 3 quantités. [The email will be sent to all the users who have the right to run the stock page. To modify the permissions, go to [1]Advanced Parameters > Team[/1]] => L'e-mail sera envoyé à tous les utilisateurs qui ont les droits de gérer la page des stocks. Pour modifier les permissions, aller dans [1]Paramètres avancés > Équipe[/1] [Combinations are the different variations of a product, with attributes like its size, weight or color taking different values. Does your product require combinations?] => Les déclinaisons sont les différentes variantes d'un produit, avec des attributs comme la taille, le poids ou la couleur qui prennent différentes valeurs. Votre produit nécessite-t-il des déclinaisons ? [Advanced settings in [1][2]Combinations[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Déclinaisons[/1] [Your reference code for this product. Allowed special characters: .-_#.] => Votre référence pour ce produit. Caractères spéciaux autorisés : .-_#. [How many products should be available for sale?] => Combien de produits doivent être disponibles à la vente ? [Advanced settings in [1][2]Quantities[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Quantités[/1] [This is the retail price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe que vous sélectionnez. [Advanced settings in [1][2]Pricing[/1]] => Paramètres avancés dans [1][2]Prix[/1] [Tags are meant to help your customers find your products via the search bar.] => Les mots-clés permettent d'aider vos clients à trouver vos produits via la barre de recherche. [Choose terms and keywords that your customers will use to search for this product and make sure you are consistent with the tags you may have already used.] => Choisissez des termes et mots-clés que vos clients utilisent pour rechercher ce produit, et assurez-vous qu'ils sont cohérents avec les mots-clés que vous avez déjà créés. [You can manage tag aliases in the [1]Search section[/1]. If you add new tags, you have to rebuild the index.] => Vous pouvez gérer les alias dans la partie [1]Recherche[/1]. Si vous ajoutez de nouveaux tags, il vous faudra reconstruire l'index. [Not all shops sell new products. This option enables you to indicate the condition of the product. It can be required on some marketplaces.] => Toutes les boutiques ne vendent pas que des produits neufs. Cette option vous permet d'indiquer l'état du produit, qui peut être demandé par certaines places de marché. [ISBN is used internationally to identify books and their various editions.] => Le code ISBN est utilisé à travers le monde pour identifier les livres et leurs différentes éditions. [This type of product code is widely used in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and in other countries.] => Ce type de code produit est très utilisé aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans d'autres pays. [This type of product code is specific to Europe and Japan, but is widely used internationally. It is a superset of the UPC code: all products marked with an EAN will be accepted in North America.] => Ce type de code produit est propre à l'Europe et au Japon, mais est utilisé dans le monde entier. C'est une évolution du code UPC : tous les produits ayant un code EAN sont acceptés en Amérique du Nord. [MPN is used internationally to identify the Manufacturer Part Number.] => MPN est utilisé au niveau international pour identifier la référence fabriquant du produit. [This is the price at which you intend to sell this product to your customers. The tax included price will change according to the tax rule you select.] => C'est le prix auquel vous comptez vendre votre produit à vos clients. Le prix TTC sera ajusté en fonction de la règle de taxe appliquée. [Some products can be purchased by unit (per bottle, per pound, etc.), and this is the price for one unit. For instance, if you’re selling fabrics, it would be the price per meter.] => Certains produits produits peuvent se vendre par unité (par litre, par kilo, etc.) et il s'agit ici du prix pour une unité. Par exemple, si vous vendez du tissu, vous devez indiquer le prix au mètre. [The cost price is the price you paid for the product. Do not include the tax. It should be lower than the retail price: the difference between the two will be your margin.] => Le prix d'achat est prix que vous avez payé pour vous procurer le produit. N'incluez pas la taxe. Le prix d'achat doit être inférieur à votre prix de vente : la différence entre les deux constitue votre marge. [You can set specific prices for customers belonging to different groups, different countries, etc.] => Vous pouvez définir des prix spécifiques pour des clients appartenant à différents groupes, différents pays, etc. [Sometimes one customer can fit into multiple price rules. Priorities allow you to define which rules apply first.] => Parfois un client peut être concerné par plusieurs règles de prix spécifiques à la fois. Les priorités vous permettent de décider quelle règle sera appliquée en premier. [Invalid token] => Jeton non valide [[1]Invalid token[/1]: direct access to this link may lead to a potential security breach.] => [1]Jeton (token) invalide[/1]: accéder à ce lien peut entraîner un éventuel problème de sécurité. [Do you want to display this page?] => Voulez-vous afficher cette page ? [Yes, I understand the risks] => Oui, je comprends les risques [Take me out of there!] => Sortez-moi d'ici ! [Click on "Displayed" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "Affichée" pour que la catégorie puisse être indexée sur votre site. [This is the main image for your category, displayed in the category page. The category description will overlap this image and appear in its top-left corner.] => Voici l'image principale de votre catégorie, qui apparaît sur la page catégorie. La description de la catégorie s'affiche par dessus cette image, en haut à gauche. [Displays a small image in the parent category's page, if the theme allows it.] => Affiche une petite image dans la page de la catégorie parente, si le thème le permet. [The category thumbnail appears in the menu as a small image representing the category, if the theme allows it.] => La miniature de catégorie est une petite image qui apparaît dans le menu pour représenter la catégorie, si le thème le permet. [Only letters, numbers, underscore (_) and the minus (-) character are allowed.] => Seuls les lettres, nombres, et les tirets hauts (-) et bas (_) sont autorisés. [You now have three default customer groups.] => Vous avez maintenant trois groupes de clients par défaut. [Mark all of the customer groups which you would like to have access to this category.] => Cochez tous les groupes dont vous souhaitez que les membres puissent accéder à cette catégorie. [If you want a category to appear in the menu of your shop, go to [1]Modules > Module Manager[/1] and configure your menu module.] => Si vous voulez qu'une catégorie apparaisse dans le menu de votre boutique, allez dans [1]Modules > Gestionnaire de modules[/1] et configurez votre module de menu. [Click on "%displayed_label%" to index the category on your shop.] => Cliquez sur "%displayed_label%" pour indexer la catégorie sur votre boutique. [To add "tags", click inside the field, write something, and then press "Enter".] => Pour ajouter des "tags", cliquez à l'intérieur du champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [An empty category is a category that has no product directly associated to it. An empty category may however contain products through its subcategories.] => Une catégorie vide est une catégorie qui n'a pas de produit lui étant associé. Une catégorie vide peut cependant contenir certains produits par le biais de ses sous-catégories. [To add combinations, you first need to create proper attributes and values in [1]%attributes_and_features_label%[/1].] => Pour ajouter des déclinaisons, vous devez d'abord créer des attributs et valeurs dans [1]%attributes_and_features_label%[/1]. [To specify the suppliers of this product's combinations you can go to [1]{combinations_label}[/1] tab.] => Pour préciser les fournisseurs des déclinaisons de ce produit, vous pouvez aller dans l'onglet [1]{combinations_label}[/1] ) [ModulesSearchbarShop] => Array ( [Search] => Rechercher ) [ModulesCarriercomparisonShop] => Array ( [Estimate the cost of shipping & taxes.] => Estimez vos frais de livraison & taxes [Country] => Pays [State] => État [Zip Code] => Code postal [Needed for certain carriers.] => Nécessaires pour certains transporteurs [Carrier] => Transporteur [Information] => Informations [Price] => Prix [Update cart] => Mettre à jour le panier [Estimate Shipping Cost] => Estimer les frais de livraison ) [AdminNavigationMenu] => Array ( [Menu] => Menu [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Stock] => Stock [Sell] => Vendre [Improve] => Personnaliser [Configure] => Configurer [More] => Détails [Modules & Services] => Modules et services [Advanced Parameters] => Paramètres avancés [Attributes] => Attributs [Carriers] => Transporteurs [Carrier] => Transporteur [Cart Rules] => Règles panier [Catalog Price Rules] => Règles de prix catalogue [Module Catalog] => Catalogue de modules [Page Categories] => Catégories de pages [Pages] => Pages [Combinations Generator] => Générateur de déclinaisons [Configuration] => Paramètres [Contact] => Contact [Countries] => Pays [Customer Service] => SAV [Customer Settings] => Clients [Dashboard] => Tableau de bord [Database] => Base de données [Employees] => Employés [Team] => Équipe [Features] => Caractéristiques [General] => Paramètres généraux [Groups] => Groupes [Image Settings] => Images [Images] => Images [Instant Stock Status] => État instantané du stock [Languages] => Langues [Locations] => Zones géographiques [Login] => Identifiant [Design] => Apparence [Brands & Suppliers] => Marques et fournisseurs [Brands] => Marques [Marketing] => Marketing [Menus] => Menus [Merchandise Returns] => Retours produits [Modules] => Modules [Monitoring] => Suivi [Multistore] => Multiboutique [Order Settings] => Commandes [Payment] => Paiement [Permissions] => Permissions [Discounts] => Réductions [Products] => Produits [Quick Access] => Accès rapide [Referrers] => Affiliés [Search] => Rechercher [Search Engines] => Moteurs de recherche [Shipping] => Livraison [Shop Parameters] => Paramètres de la boutique [Shop URLs] => URLs des boutiques [Shopping Carts] => Paniers [Shops] => Boutiques [States] => États [Stats] => Statistiques [Stock Coverage] => Couverture du stock [Stock Management] => Gestion du stock [Stock Movement] => Mouvements de stock [Stores] => Magasins [Supply orders] => Commandes fournisseurs [Tags] => Mots-clés [Taxes] => Taxes [Theme Catalog] => Catalogue de thèmes [Titles] => Titres de civilité [Traffic & SEO] => Trafic et SEO [Warehouses] => Entrepôts [Zones] => Zones [Modules Catalog] => Catalogue de modules [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module Manager] => Gestionnaire de modules [Experimental Features] => Fonctionnalités expérimentales [Updates] => Mises à jour [Alerts] => Alertes [Files] => Fichiers [DB Backup] => Sauvegarde BDD [Categories] => Catégories [Contacts] => Contacts [Credit Slips] => Avoirs [Currencies] => Devises [E-mail] => E-mail [Email] => E-mail [Logs] => Logs [SEO & URLs] => SEO et URL [Orders] => Commandes [Outstanding] => Encours autorisés [Profiles] => Profils [SQL Manager] => Gestionnaire SQL [Suppliers] => Fournisseurs [Tax Rules] => Règles de taxes [Administration] => Administration [Import] => Importer [Performance] => Performances [Information] => Informations [Customers] => Clients [Maintenance] => Maintenance [Order settings] => Paramètres de commande [Product Settings] => Produits [Email Theme] => Thème d'e-mail [Positions] => Positions [Themes Catalog] => Catalogue de thèmes [Geolocation] => Géolocalisation [Localization] => Localisation [Modules catalog] => Catalogue de modules [Module selection] => Sélection de modules [Payment Methods] => Moyens de paiement [Preferences] => Préférences [Order Messages] => Messages prédéfinis [Delivery Slips] => Bons de livraison [Translations] => Traductions [Webservice] => Webservice [Statuses] => États de commandes [Theme & Logo] => Thème et logo [Attributes & Features] => Attributs & caractéristiques [Addresses] => Adresses [International] => International ) [ModulesBestsellersShop] => Array ( [Best Sellers] => Meilleures ventes [All best sellers] => Toutes les Meilleures ventes ) [ModulesDashtrendsAdmin] => Array ( [Dashboard Trends] => Tableau de bord des tendances [Adds a block with a graphical representation of the development of your store(s) based on selected key data.] => Ajoute à votre tableau de bord un graphique représentant l'évolution des indicateurs clés de votre boutique. [%s points] => %s points [Average Cart Value] => Panier moyen [Conversion Rate] => Taux de transformation [%s (previous period)] => %s (période précédente) [Net Profit] => Bénéfice net [Dashboard] => Tableau de bord [Sum of revenue (excl. tax) generated within the date range by orders considered validated.] => Chiffre d'affaires (HT) généré sur la période donnée par les commandes considérées comme validées. [Total number of orders received within the date range that are considered validated.] => Nombre total de commandes passées dans l'intervalle de dates et considérées comme validées. [Average Cart Value is a metric representing the value of an average order within the date range. It is calculated by dividing Sales by Orders.] => Le Panier Moyen est une mesure représentant la valeur de la commande moyenne sur la période. Elle est calculée en divisant le montant global des ventes par le nombre de commandes. [Cart Value] => Panier Moyen [Total number of visits within the date range. A visit is the period of time a user is actively engaged with your website.] => Nombre total de visites dans l'intervalle de dates. Une visite est la durée pendant laquelle un utilisateur est actif sur votre site. [Ecommerce Conversion Rate is the percentage of visits that resulted in an validated order.] => Le taux de conversion e-commerce est le pourcentage de visites ayant abouti à une commande validée. [Net profit is a measure of the profitability of a venture after accounting for all Ecommerce costs. You can provide these costs by clicking on the configuration icon right above here.] => Le bénéfice est une mesure de la profitabilité de votre entreprise après déduction de tous les frais de gestion. Vous pouvez renseigner ces coûts en cliquant sur l'icône de configuration ci-dessus. ) [AdminGlobal] => Array ( [None] => Aucun [Logo] => Logo [Amount] => Montant [Actions] => Actions [Hour] => Heure [Code] => Code [Priority] => Priorité [Name] => Nom [Status] => État [Description] => Description [Categories] => Catégories [Brands] => Marques [Suppliers] => Fournisseurs [Selected] => Sélectionnés [Unselected] => Non sélectionnés [Stock] => Stock [Unit price] => Prix unitaire [Discounts] => Réductions [Total] => Total [Quantity] => Quantité [Value] => Valeur [Product] => Produit [Tax included] => TTC [Tax excluded] => HT [Zone] => Zone [result(s)] => résultat(s) [Update] => Mettre à jour [Email] => E-mail [Subject:] => Sujet : [Day] => Jour [Month] => Mois [Year] => Année [From] => Du [To] => Au [Help Center] => Centre d'assistance [Discount] => Remise [Password] => Mot de passe [Email address] => Adresse e-mail [Forgot your password?] => Mot de passe oublié ? [Configuration] => Paramètres [Back] => Précédent [Next] => Suivant [Modules] => Modules [Selection] => Sélection [Or] => Ou [From:] => Du [To:] => au [Settings] => Paramètres [Help] => Aide [All] => Tous [Reference] => Référence [Action] => Outils [Type] => Type [Supplier] => Fournisseurs [Brand] => Marque [Features] => Caractéristiques [Attribute] => Attribut [Attributes] => Attributs [or] => OU [and] => et [Feature] => Caractéristique [Category] => Catégorie [Products] => Produits [Shop group] => Groupe de boutiques [Module] => Module [Bug Tracker] => Bug Tracker [Messages] => Messages [ID] => ID [No] => Non [Yes] => Oui [Enabled] => Activé [Disabled] => Désactivé [Bulk actions] => Actions groupées [Shop] => Boutique [Options] => Options [Carts] => Paniers [Orders] => Commandes [Catalog] => Catalogue [Invoices] => Factures [Total:] => Total : [All shops] => Toutes les boutiques [Miscellaneous] => Divers [Drop-down list] => Liste déroulante [Radio buttons] => Boutons radio [MultiStore] => Multiboutique [Previous] => Précédent [No tax] => Aucune taxe [No Tax] => Aucune taxe [30 day] => 30 jours [Gender] => Sexe [Date of birth] => Date de naissance [Stores] => Magasins [Mobile] => Mobile [Dashboard] => Tableau de bord [Calendar] => Calendrier [?] => ? [Birth date] => Date de naissance [Search results] => Résultats de la recherche [Countries] => Pays [Name:] => Nom : [Week] => Semaine [Class] => Classe [Menus] => Menus [Home] => Accueil [Parent] => Parent [Unavailable] => Indisponible [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [Configure] => Configurer [Conversion Rate] => Taux de transformation [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [Copy to clipboard] => Copier dans le presse-papier [Developed by PrestaShop] => Développé par PrestaShop [By name] => par nom [By position] => par position [Lastname] => Nom [Firstname] => Prénom [URL] => URL [Meta title] => Balise titre [Hook] => Point d'accroche [Link] => Lien [First Name] => Prénom [Last Name] => Nom [Displaying %1$s of %2$s] => Affichage de %1$s de %2$s [CSV Export] => Exporter CSV [Quantity sold] => Quantité vendue [Products bought:] => Produits commandés : [images] => Images [customers] => Clients [Guide] => Guide [Filter] => Filtrer [Available quantity for sale] => Quantité disponible à la vente [Item] => Article [Average price] => Prix moyen [Allowed image formats are: .gif, .jpg, .png] => Les formats d'image autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Left] => Vertical [Middle] => Milieu [Right] => Droite [Top] => Horizontal [Bottom] => Bas [Never] => Jamais [Today] => Aujourd'hui [All Time] => Tout temps [Average Order Value] => Panier moyen [30 Days] => 30 jours [Customers] => Clients [30 days] => 30 jours [All currencies] => Toutes les devises [All countries] => Tous les pays [All groups] => Tous les groupes [All customers] => Tous les clients [Tax excl.] => HT [Tax incl.] => TTC [Unlimited] => Illimité [Hours] => Heures [Days] => Jours [Text] => Texte [Percent] => Pourcentage [(deleted)] => (supprimé) [Default] => Par défaut [Percentage] => Pourcentage [Zip/Postal code] => Code postal [Size] => Taille [Values] => Valeurs [Filename] => Nom du fichier [PDF] => PDF [Social title] => Titre [Employee] => Employé [Shop context] => Contexte boutique [In transit] => En cours d'expédition [Company] => Société [Edit] => Modifier [First name ] => Prénom [Mobile Phone] => Téléphone mobile [Phone] => Téléphone [Width] => Largeur [Height] => Hauteur [Depth] => Profondeur [Note] => Commentaire [Fax] => Fax [Maximum image size: %s.] => Taille maximale de l'image : %s. [Resource] => Ressource [-] => - [,] => , [Descending] => décroissant [Ascending] => croissant [Invalid characters:] => Caractères interdits: [(tax excl.)] => (HT) [Label] => Libellé [Required] => Requis [%] => % [DNI] => Carte nationale d'identité [tax excl.] => HT [tax incl.] => TTC [Existing] => Existant [New] => Neuf [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Delete] => Supprimer [Images] => Images [Cancel] => Annuler [Settings updated] => Mise à jour réussie [No records found] => Aucun enregistrement trouvé [SQL query] => Requête SQL [Deleted customer] => Client supprimé [N/A] => N/D [Active] => Activé [Last name] => Nom [First name] => Prénom [Shop association] => Boutiques associées [Avatar] => Avatar [Enable gravatar] => Activer gravatar [View] => Afficher [Meta description] => Meta description [Meta keywords] => Meta mots-clés [General] => Paramètres généraux [Processing...] => En cours... [%inputId% Minimum Input] => %inputId% Saisie minimale [%inputId% Maximum Input] => %inputId% Saisie maximale [Not filtered] => Aucun filtre [Equals] => Égal à [Below] => En dessous de [Above] => Au-dessus de [Inside range] => Entre [Version] => Version [Multistore] => Multiboutique [Page] => Page [Layout] => Mise en page [Currencies] => Devises [Example] => Exemple [Language] => Langue [Languages] => Langues [Advanced] => Avancé [Taxes] => Taxes [Bulk Actions] => Actions groupées [Remember me] => Se souvenir de moi [Group] => Groupe [No results found for] => Aucun résultat pour : [Searching for] => Chercher [Customized] => Personnalisé [Inherited] => Hérité [Edit color] => Modifier couleur [Disable %product_name% input] => Désactiver la saisie de %product_name% [Enable %product_name% input] => Activer la saisie de %product_name% [Position] => Position [Image] => Image [Min] => Min. [Max] => Max [%inputId% input] => %inputId% saisie [%inputId% select] => %inputId% sélectionner [Online] => En ligne [Offline] => Hors ligne [Quick navigation] => Navigation rapide [to] => jusqu'au [For] => Pour [Price] => Prix [Customer] => Client [Currency] => Devise [Country] => Pays [Period] => Période [Are you sure you want to delete the selected item(s)?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ? [Zip/postal code] => Code postal [File] => Fichier [Displayed] => Affichée [Friendly URL] => URL simplifiée [SEO preview] => Prévisualisation SEO [Here is a preview of how your page will appear in search engine results.] => Voici un aperçu de votre page comme résultat de recherche. [Performance] => Performances [Mobile phone] => Téléphone mobile [Address (2)] => Adresse (2) [City] => Ville [State] => État [Other] => Autre [Home phone] => Téléphone fixe [Address] => Adresse [Combination] => Déclinaison [Addresses] => Adresses [Date] => Date [Carrier] => Transporteur [Groups] => Groupes [Message] => Message [Payment] => Paiement [Newsletter] => Lettre d'informations [Social Title] => Titre de civilité [Inactive] => Désactivé [Subject] => Sujet [Template] => Modèle [Delivery] => Livraison [Invoice] => Facture [Remove] => Retirer [Details] => Détails [Toggle] => Alterner [Summary] => Récapitulatif [Message history with %name%] => Historique des messages avec %name% [Message history] => Historique des messages [Available] => Disponible [Products in pack] => Produits du pack [Package item] => Article du pack [Combinations] => Déclinaisons [More actions] => Plus d'actions [from] => de [at] => à [Me] => Moi [Warning] => Attention [Weight] => Poids [Gift message:] => Message du cadeau : [Keywords] => Mots clés [Email:] => E-mail : [Tax] => Taxes [(%count% more)] => (%count% de plus) [Order] => Commande [Search] => Rechercher [Reset] => Réinitialiser [Title] => Titre [File name] => Nom du fichier [%count% file(s)] => %count% fichier(s) [Loading...] => Chargement... [%count% errors] => %count% erreur(s) [Save] => Enregistrer ) [ModulesPagesnotfoundAdmin] => Array ( [Pages not found] => Pages introuvables [Adds a tab to the Stats dashboard, showing the pages requested by your visitors that have not been found.] => Ajoute un onglet au tableau de bord de statistiques, affichant les pages demandées par vos visiteurs mais qui n'ont pas été trouvées. [The "pages not found" cache has been emptied.] => Le cache "pages introuvables" a été vidé. [The "pages not found" cache has been deleted.] => Le cache "pages introuvables" a été effacé. [Guide] => Guide [404 errors] => Erreurs 404 [A 404 error is an HTTP error code which means that the file requested by the user cannot be found. In your case it means that one of your visitors entered a wrong URL in the address bar, or that you or another website has a dead link. When possible, the referrer is shown so you can find the page/site which contains the dead link. If not, it generally means that it is a direct access, so someone may have bookmarked a link which doesn't exist anymore.] => Une erreur 404 est un code d'erreur HTTP signifiant que le fichier demandé par l'utilisateur est introuvable. Dans votre cas cela signifie qu'un de vos visiteurs a tapé une mauvaise URL dans la barre d'adresse ou que votre site ou un autre site contient un lien mort quelque part. Quand cela est possible, la page source est affichée afin que vous puissiez trouver la page ou le site qui contient le lien mort. Dans le cas contraire, il s'agit probablement d'un accès direct, ce qui peut aussi vouloir dire qu'un utilisateur a mis en favoris une page qui n'existe plus. [How to catch these errors?] => Comment attraper ces erreurs ? [If your webhost supports .htaccess files, you can create one in the root directory of PrestaShop and insert the following line inside: "%s".] => Si votre hébergeur autorise les fichiers .htaccess, vous pouvez en créer un à la racine de votre PrestaShop et insérer la ligne suivante : "%s". [A user requesting a page which doesn't exist will be redirected to the following page: %s. This module logs access to this page.] => Un utilisateur demandant une page qui n'existe pas sera renvoyé vers la page suivante : %s. Ce module note les accès à cette page. [You must use a .htaccess file to redirect 404 errors to the "404.php" page.] => Vous devez utiliser un fichier .htaccess pour renvoyer les erreurs 404 vers la page "404.php". [Page] => Page [Referrer] => Origine [Counter] => Compteur [No "page not found" issue registered for now.] => Aucun problème de type "page introuvable" pour le moment. [Empty database] => Suppression [Empty ALL "pages not found" notices for this period] => Vider toutes les mentions "pages introuvables" pour cette intervalle de temps [Empty ALL "pages not found" notices] => Vider toutes les mentions "pages introuvables [Enrich your stats, display the pages requested by your visitors that could not be found.] => Enrichissez vos statistiques en affichant les pages demandées par vos visiteurs qui n’ont pas été trouvées. ) [ModulesPscleanerAdmin] => Array ( [PrestaShop Cleaner] => Nettoyage de PrestaShop [Check and fix functional integrity constraints and remove default data] => Vérifie et répare les problèmes d'intégrité fonctionnelle et supprime les données par défaut (produits, commandes, clients) [Be really careful with this tool - There is no possible rollback!] => Soyez très attentifs en utilisant cet outil, il n'y a pas de retour en arrière possible ! [The following queries successfuly fixed broken data:] => Les requêtes suivantes ont permis de réparer certaines données: [%d line(s)] => %d ligne(s) [Nothing that need to be fixed] => Il n'y a rien qui nécessite d'être réparé. [The following queries successfuly cleaned your database:] => Les requêtes suivantes ont permis de nettoyer votre base de données avec succès : [Nothing that need to be cleaned] => Félicitations, tout est déjà en ordre! [Catalog truncated] => Catalogue supprimé [Orders and customers truncated] => Commandes et clients supprimés [Please read the disclaimer and click "Yes" above] => Veuillez lire les mises en garde et cliquer sur le bouton pour les approuver. [Are you sure that you want to delete all catalog data?] => Souhaitez-vous supprimer le catalogue produit ? [Are you sure that you want to delete all sales data?] => Souhaitez-vous supprimer commandes et clients ? [Catalog] => Catalogue [I understand that all the catalog data will be removed without possible rollback: products, features, categories, tags, images, prices, attachments, scenes, stocks, attribute groups and values, manufacturers, suppliers...] => J'ai bien compris que tout le catalogue sera supprimé sans possibilité de retour en arrière : produits, caractéristiques, catégories, mot-clés, images, prix, fichiers joints, scènes, stocks, groupes et valeurs d'attributs, fabricants, fournisseurs... [Delete catalog] => Supprimer le catalogue [Orders and customers] => Commandes et clients [I understand that all the orders and customers will be removed without possible rollback: customers, carts, orders, connections, guests, messages, stats...] => J'ai bien compris que tous les clients et commandes seront supprimés sans possibilité de retour en arrière : clients, paniers, commandes, connexions, visiteurs, stats... [Delete orders & customers] => Supprimer les commandes et clients [Functional integrity constraints] => Contraintes d'intégrité fonctionnelle [Check & fix] => Vérifier et réparer [Database cleaning] => Nettoyage de la base de données [Clean & Optimize] => Nettoyer et optimiser ) [AdminDesignNotification] => Array ( [Your page will be saved as a draft] => Votre page sera enregistrée comme brouillon [You can choose to keep your images stored in the previous system. There's nothing wrong with that.] => Vous pouvez décider de garder vos images stockées dans l'ancien système, cela ne pose aucun problème. [You can also decide to move your images to the new storage system. In this case, click on the "Move images" button below. Please be patient. This can take several minutes.] => Vous pouvez aussi décider de déplacer vos images vers le nouveau système de stockage : dans ce cas, cliquez sur le bouton \"Déplacer les images\" ci-dessous. Le processus peut prendre quelques minutes, merci pour votre patience. [After moving all of your product images, set the "Use the legacy image filesystem" option above to "No" for best performance.] => Une fois que toutes vos images de produits ont bien été déplacée, passez l'option \"Utiliser l'ancien système de stockage d'images\" à NON. [Be careful! Depending on the options selected, former manually uploaded thumbnails might be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Selon les options sélectionnées, les miniatures qui avaient été téléchargées manuellement pourraient être effacées et remplacées par des miniatures générées automatiquement. [Also, regenerating thumbnails for all existing images can take several minutes, please be patient.] => De plus, la régénération des miniatures pour toutes les images existantes peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [If you want to order/move the following data, please select a shop from the shop list.] => Si vous souhaitez ranger ou déplacer les données suivantes, vous devez choisir une boutique dans la liste déroulante [Current theme is unavailable. Please check your theme's directory name ("%s") and permissions.] => Le thème actuel est indisponible. Merci de vérifier le répertoire de votre thème ("%s") ou ses permissions. [No items found] => Pas de page trouvée [Duplicate images were found when moving the product images. This is likely caused by unused demonstration images. Please make sure that the folder %folder% only contains demonstration images, and then delete it.] => Des images en double ont été trouvées lors du déplacement des images du produit. C'est sans doute dû à des images de démonstration. Veuillez vous assurer que le dossier %folder% ne contient que des images des démonstration, puis effacez-le. [Incorrect value for the selected JPEG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Incorrect value for the selected PNG image compression.] => Mauvaise valeur pour la compression de l'image Jpeg choisie. [Source file does not exist or is empty (%filepath%)] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide (%filepath%) [Failed to resize image file (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image (%filepath%) [Failed to resize image file to high resolution (%filepath%)] => Impossible de redimensionner l'image en haute définition (%filepath%) [Original image is corrupt (%filename%) for product ID %id% or bad permission on folder.] => L'image d'origine du produit ID %id% est corrompue (%filename%), ou il y a un problème de droits sur le dossier. [Original image is missing or empty (%filename%) for product ID %id%] => L'image d'origine (%filename%) est manquante ou vide pour le produit ID %id%. [Cannot write images for this type: %1$s. Please check the %2$s folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire les images du type "%1$s". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier "%2$s". [Only part of the images have been regenerated. The server timed out before finishing.] => Seule une partie des images ont été regénérées, le serveur a dépassé son délai d'expiration avant la fin. [Server timed out. The watermark may not have been applied to all images.] => Le serveur a dépassé son délai d'expiration, le filigrane peut-être ne pas avoir été appliqué à toutes vos images. [Cannot write "No picture" image to %s images folder. Please check the folder's writing permissions.] => Impossible d'écrire dans l'image "Pas d'image" dans le dossier "%s ". Veuillez vérifier les droits d'écriture du dossier. [Error: Your server configuration is not compatible with the new image system. No images were moved.] => Erreur : la configuration de votre serveur n'est pas compatible avec le nouveau système de gestion des images. Aucune image n'a été déplacée [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "Move images" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a son délai d'expiration avant la fin de l'opération. Cliquez encore une fois sur \"Déplacer les images\" pour reprendre l'opération. [Error: Some -- or all -- images cannot be moved.] => Erreur : certaines ou toutes les images n'ont pu être déplacées. [After modification, do not forget to regenerate thumbnails] => Si vous faites une modification, n'oubliez pas de régénérer les images [Not all images have been moved. The server timed out before finishing. Click on "%move_images_label%" again to resume the moving process.] => Toutes les images n'ont pas pu être déplacées, le serveur a expiré avant la fin de l'opération. Cliquez à nouveau sur "%move_images_label%" pour reprendre l'opération. [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [Failed to move uploaded file.] => Échec lors du déplacement du fichier envoyé. [This theme is not valid for PrestaShop 1.7] => Ce thème n'est pas compatible avec PrestaShop 1.7 [An error occurred. The information "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. L'information "%s" est manquante. [An error occurred. The template "%s" is missing.] => Une erreur est survenue. Le modèle "%s" est manquant. [An error occurred while uploading the favicon: cannot copy file "%s" to folder "%s".] => Une erreur s'est produite lors de la copie du favicon de "%s" vers "%s". [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The page Category cannot be moved here.] => La catégorie de page ne peut pas être déplacée ici. [Your RTL stylesheets has been generated successfully] => Votre feuille de style RTL a bien été générée [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the 'Regenerate thumbnails' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour ce faire, utilisez l'option "Régénération des miniatures" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [There is already a theme %theme_name% in your themes folder. Remove it if you want to continue.] => Un thème %theme_name% existe déjà dans votre dossier themes, supprimez-le pour continuer. [Failed to delete theme. Make sure you have permissions and theme is not used.] => N'a pas réussi à supprimer le thème. Assurez-vous que vous avez les permissions et que le thème n'est pas utilisé. [Cannot adapt theme to RTL languages.] => Impossible d'adapter le thème aux langues RTL. [Your theme has been correctly reset to its default settings. You may want to regenerate your images. See the Improve > Design > Images Settings screen for the '%regenerate_label%' button.] => Votre thème a été correctement réinitialisé. Vous devriez régénérer vos miniatures. Pour cela, utilisez l'option "%regenerate_label%" qui se trouve dans le menu "Images" de la section "Apparence". [This name already exists.] => ce nom existe déjà [Invalid file format.] => Format de fichier non valide. [Warning: if no email logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo d'e-mail n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. ) [ModulesLegalcomplianceShop] => Array ( [The order will only be confirmed when you click on the button 'Order with an obligation to pay' at the end of the checkout!] => La commande sera confirmée quand vous aurez cliqué sur "Commande avec obligation de paiement" à la fin du processus de commande. [You must agree to our Terms of Service before going any further!] => Vous devez accepter nos conditions générales de vente avant de continuer ! [Something went wrong. If the problem persists, please contact us.] => Une erreur est survenue. Veuillez nous contacter si le problème persiste. [Select a payment option first.] => Veuillez d'abord choisir votre mode de paiement. [Please check the "Revocation of virtual products" box first!] => Veuillez auparavant cocher la case d'acceptation des conditions d'annulation des produits dématérialisés. [I agree to the [terms of service] and [revocation terms] and will adhere to them unconditionally.] => J'ai lu les [conditions générales de vente] et [les conditions d'annulation] et j'y adhère sans réserve. [[1]For digital goods:[/1] I want immediate access to the digital content and I acknowledge that thereby I lose my right to cancel once the service has begun.[2][1]For services:[/1] I agree to the starting of the service and I acknowledge that I lose my right to cancel once the service has been fully performed.] => [1]Pour les biens numériques :[/1] Je veux accéder immédiatement au contenu numérique et je reconnais perdre mes droits de révocation dès que le service a été lancé.[2] [1]Pour les services :[/1] J'accepte le lancement de la prestation de service et je reconnais perdre mon droit de révocation dès que la prestation est entièrement exécutée. [From] => Du [Our previous price] => Notre ancien prix [Shipping excluded] => Hors frais de port [Information regarding online dispute resolution pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR (Online Dispute Resolution Regulation):] => Informations sur le règlement en ligne des litiges conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL (Règlement en Ligne des Litiges) : [The European Commission gives consumers the opportunity to resolve online disputes pursuant to Art. 14 Para. 1 of the ODR on one of their platforms. The platform ([1]http://ec.europa.eu/consumers/odr[/1]) serves as a site where consumers can try to reach out-of-court settlements of disputes arising from online purchases and contracts for services.] => La Commission Européenne permet aux consommateurs de résoudre les litiges en ligne sur l'une de ses plateformes, conformément à l'art. 14 paragr. 1 du RLL. La plateforme ([1]https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR[/1]) agit comme un site où les consommateurs peuvent essayer des régler hors tribunal des litiges survenus lors d'achats de biens ou services en ligne. [Print this page] => Imprimer cette page [(Under conditions)] => (sous conditions) [My shopping cart] => Mon panier [Shipping and payment] => Livraison et paiement [All prices are mentioned tax included] => Tous les prix sont TTC [All prices are mentioned tax excluded] => Tous les prix sont hors taxe [and] => et [shipping excluded] => hors frais de port [Information] => Informations ) [AdminStatsFeature] => Array ( [%value%% of your Catalog] => %value%% de votre catalogue [No customers] => Aucun client [%percentage%% Female Customers] => %percentage%% de femmes [%percentage%% Male Customers] => %percentage%% d'hommes [%percentage%% Neutral Customers] => %percentage%% de genre inconnu [%value% years] => %value% ans [%average% hours] => %average% heures [No orders] => Pas de commande [%d%% %s] => %d%% %s [No category] => Aucune catégorie [Stats] => Statistiques ) [AdminShippingFeature] => Array ( [Will be applied when the price is] => Sera appliquée lorsque le prix est [Will be applied when the weight is] => Sera appliquée lorsque le poids est [Add new range] => Ajouter une nouvelle tranche [Ranges] => Plages [inactive] => inactif [This carrier is %1$s and the transit time is %2$s.] => Le transporteur est %1$s et le délai de livraison annoncé est : %2$s. [free] => gratuit [not free] => payant [This carrier can deliver orders from %1$s to %2$s.] => Ce transporteur peut livrer des commandes de %1$s à %2$s. [If the order is out of range, the behavior is to %3$s.] => Si la commande est hors de cette tranche, le comportement est défini comme : %3$s. [The shipping cost is calculated %1$s and the tax rule %2$s will be applied.] => Le frais de port est calculé %1$s, et la règle de taxe %2$s est appliquée. [according to the price] => en fonction du prix [according to the weight] => en fonction du poids [Carrier name:] => Nom du transporteur : [This carrier will be proposed for those delivery zones:] => Ce transporteur sera proposé pour les zones suivantes : [And it will be proposed for those client groups:] => Et il sera proposé aux groupes de clients suivants : [Finally, this carrier will be proposed in those shops:] => Enfin, ce transporteur sera disponible pour les boutiques suivantes : [Use one of our recommended carrier modules] => Utilisez un de nos modules transporteur recommandés [Do you think there should be one? Let us know!] => Pensez-vous qu'il devrait y en avoir un ? Faites-le nous savoir ! [It seems there are no recommended carriers for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de transporteur recommandé pour votre pays. [Add new carrier] => Créer un transporteur [Free shipping] => Livraison gratuite [Pick up in-store] => Retrait en magasin [Delivery next day!] => Livraison le lendemain ! [General settings] => Paramètres généraux [Shipping locations and costs] => Destinations d'expédition et coûts [Size, weight, and group access] => Taille, poids et groupes associés [Carrier name] => Nom du transporteur [Tracking URL] => URL de suivi [Add handling costs] => Ajouter les frais de manutention [According to total price.] => En fonction du prix total. [According to total weight.] => En fonction du poids total. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Maximum package width (%s)] => Largeur maximum du paquet (%s) [Maximum package height (%s)] => Hauteur maximum du paquet (%s) [Maximum package depth (%s)] => Profondeur maximum du paquet (%s) [Maximum package weight (%s)] => Poids maximum du paquet (%s) [Group access] => Accès des groupes [Free Shipping] => Livraison gratuite [Apply shipping cost] => Appliquer les frais de port [Shipping and handling] => Frais de livraison [Default behavior] => Comportement par défaut [According to total price] => En fonction du prix total [According to total weight] => En fonction du poids [Maximum package height] => Hauteur maximum du paquet [Maximum package width] => Largeur maximum du paquet [Maximum package depth] => Profondeur maximum du paquet [Maximum package weight] => Poids maximum du paquet [Name:] => Nom : [Transit time] => Délai de livraison [Speed grade] => Vitesse [Billing] => Facturation [Out-of-range behavior] => Comportement hors tranches [Disable carrier] => Désactiver le transporteur [Delay] => Délai [Default carrier] => Transporteur par défaut [Handling charges] => Frais de manutention [Free shipping starts at] => LIvraison gratuite à partir de [Manage your carriers] => Gérez vos transporteurs [Create carriers to let your customers choose their best shipping option in terms of delivery dates or fees. Start with editing/deleting the default "My carrier", and add as many options as you need.] => Ajoutez des transporteurs pour laisser vos clients choisir l'option de livraison qu'ils préfèrent en fonction des dates ou des frais. Commencez par modifier/supprimer le transporteur par défaut "My carrier", et ajoutez autant d'options que vous le souhaitez. [Carrier options] => Options des transporteurs [Handling] => Manutention [Carriers] => Transporteurs [Shipping cost] => Frais d'expédition [Carrier] => Transporteur [Tracking number] => Numéro de suivi ) [AdminShopparametersFeature] => Array ( [Authorized modules:] => Modules autorisés : [This category already exists for this group.] => Cette catégorie existe déjà pour ce groupe. [Add a category discount] => Ajouter une réduction sur une catégorie [New group category discount] => Nouvelle réduction par catégorie pour un groupe [Discount (%):] => Remise (%) : [Group information] => Informations sur le groupe [Price display method:] => Méthode d'affichage des prix : [Show prices:] => Afficher les prix : [Current category discount] => Réductions de catégorie en cours [Members of this customer group] => Clients membres de ce groupe [Limited to the first 100 customers.] => Limité aux 100 premiers clients. [Please use filters to narrow your search.] => Veuillez utiliser les filtres pour affiner la recherche. [Discount: %.2f%%] => Réduction : %.2f%% [Indexing] => Indexation [Refresh index] => Ré-indexer l'index [Cache] => Cache [Refresh cache] => Rafraichir le cache [Save direct traffic?] => Enregistrer le trafic direct [Exclude taxes in sales total?] => Exclure les taxes du total des ventes ? [Exclude shipping in sales total?] => Exclure les frais de port du total des ventes ? [Statistics] => Statistiques [Filter by product:] => Filtrer par produit : [Hours:] => Horaires : [In Stock] => Disponible [Product available for orders] => Produit disponible à la commande [Out-of-Stock] => Rupture de stock [Dear Customer, Regards, Customer service] => Cher client, Cordialement, Le Service Client [We are currently updating our shop and will be back really soon. Thanks for your patience.] => Notre boutique est en cours de mise à jour, nous revenons rapidement ! Merci pour votre patience. [#IN] => #FA [#DE] => #LI [#RE] => #RE [a|about|above|after|again|against|all|am|an|and|any|are|aren|as|at|be|because|been|before|being|below|between|both|but|by|can|cannot|could|couldn|did|didn|do|does|doesn|doing|don|down|during|each|few|for|from|further|had|hadn|has|hasn|have|haven|having|he|ll|her|here|hers|herself|him|himself|his|how|ve|if|in|into|is|isn|it|its|itself|let|me|more|most|mustn|my|myself|no|nor|not|of|off|on|once|only|or|other|ought|our|ours|ourselves|out|over|own|same|shan|she|should|shouldn|so|some|such|than|that|the|their|theirs|them|themselves|then|there|these|they|re|this|those|through|to|too|under|until|up|very|was|wasn|we|were|weren|what|when|where|which|while|who|whom|why|with|won|would|wouldn|you|your|yours|yourself|yourselves] => alors|au|aucuns|aussi|autre|avant|avec|avoir|bon|car|ce|cela|ces|ceux|chaque|ci|comme|comment|dans|des|du|dedans|dehors|depuis|deux|devrait|doit|donc|dos|droite|début|elle|elles|en|encore|essai|est|et|eu|fait|faites|fois|font|force|haut|hors|ici|il|ils|je|juste|la|le|les|leur|là|ma|maintenant|mais|mes|mine|moins|mon|mot|même|ni|nommés|notre|nous|nouveaux|ou|où|par|parce|parole|pas|personnes|peut|peu|pièce|plupart|pour|pourquoi|quand|que|quel|quelle|quelles|quels|qui|sa|sans|ses|seulement|si|sien|son|sont|sous|soyez|sujet|sur|ta|tandis|tellement|tels|tes|ton|tous|tout|trop|très|tu|valeur|voie|voient|vont|votre|vous|vu|ça|étaient|état|étions|été|être [You may unsubscribe at any moment. For that purpose, please find our contact info in the legal notice.] => Vous pouvez vous désinscrire à tout moment. Vous trouverez pour cela nos informations de contact dans les conditions d'utilisation du site. [Webmaster] => Webmaster [Customer service] => Service client [If a technical problem occurs on this website] => En cas de problème technique sur ce site [For any question about a product, an order] => Pour toute question sur un produit ou une commande [Mr.] => M. [Mrs.] => Mme [Visitor] => Visiteur [Guest] => Invité [Customer] => Client [Social title] => Titre [Neutral] => Neutre [Add new social title] => Ajouter un titre de civilité [Social titles] => Titres [Image width] => Largeur de l'image [Image height] => Hauteur de l'image [Male] => Homme [Female] => Femme [Registration date] => Date d'enregistrement [Group name] => Nom du groupe [Discount (%)] => Réduction (en %) [Members] => Membres [Creation date] => Date de création [Default groups options] => Options par défaut pour les groupes [Visitors group] => Groupe des visiteurs [Guests group] => Invité [Customers group] => Client [Save, then add a category reduction.] => Enregistrer puis créer une réduction sur une catégorie. [Add new group] => Ajouter un groupe de clients [Customer group] => Groupe clients [Price display method] => Affichage des prix [Category discount] => Réduction sur une catégorie [Modules authorization] => Modules autorisés [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Avg. cart] => Panier moy. [Reg. rate] => Tx insc. [Order rate] => Taux de commandes [Click] => Clics [Base] => Base [Add new referrer] => Ajouter un affilié [Affiliate] => Affilié [Affiliates can access their data with this name and password.] => Les affiliés peuvent accéder à leurs propres informations avec ces identifiants. [Front access:] => Accès : [Commission plan] => Commission [Click fee] => Rémunération au clic [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Technical information -- Simple mode] => Informations techniques - Mode simple [Include] => dont [HTTP referrer] => Referrer HTTP [Exclude] => Exclure [Request URI] => URI de la requête [Technical information -- Expert mode] => Informations techniques - Mode expert [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registration rate] => Taux d'inscription [Registrations] => Inscriptions [Aliases] => Alias [The "indexed" products have been analyzed by PrestaShop and will appear in the results of a front office search.] => Les produits indexés ont été analysés par PrestaShop et apparaîtront dans la recherche en front-office. [Indexed products] => Produits indexés [Building the product index may take a few minutes.] => La construction de l'index des produits peut prendre plusieurs minutes. [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "Add missing products to the index".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "Ajouter à l'index les produits manquants". [Add missing products to the index] => Ajouter à l'index les produits manquants [Re-build the entire index] => Reconstruire l'index [You can set a cron job that will rebuild your index using the following URL:] => Vous pouvez définir une tâche cron qui va reconstruire votre index en utilisant l'URL suivante : [Search within word] => Rechercher dans le mot [Search exact end match] => Rechercher la fin exacte [Minimum word length (in characters)] => Taille de mot minimum [Blacklisted words] => Mots à ne pas indexer [Weight] => Poids [The "weight" represents its importance and relevance for the ranking of the products when completing a new search.] => Le "poids" d'un mot représente son importance et sa pertinence pour le classement des produits lorsqu'un utilisateur fait une recherche. [A word with a weight of eight will have four times more value than a word with a weight of two.] => Un mot avec un poids de 8 aura 4 fois plus d'importance qu'un mot avec un poids de 2. [We advise you to set a greater weight for words which appear in the name or reference of a product. This will allow the search results to be as precise and relevant as possible.] => C'est pourquoi nous vous conseillons de mettre plus de poids pour les mots qui apparaissent dans le nom ou la référence d'un des produits que ceux de la description. Ainsi, les résultats de la recherche seront aussi précis que possible. [Setting a weight to 0 will exclude that field from search index. Re-build of the entire index is required when changing to or from 0] => Donner 0 comme poids exclura ce champ de l'index de recherche. Il est conseillée de reconstruire l'index quand vous mettez un champ à 0, ou quand vous mettez une autre valeur que le 0 en place. [Product name weight] => Poids du nom du produit [Reference weight] => Poids de la référence [Short description weight] => Poids de la description courte [Description weight] => Poids de la description longue [Category weight] => Poids de la catégorie [Brand weight] => Poids de la marque [Tags weight] => Poids des mot-clés [Attributes weight] => Poids des attributs [Features weight] => Poids des caractéristiques [Add new alias] => Ajouter un alias [Result] => Résultat [Fuzzy search] => Recherche approximative [Maximum word length (in characters)] => Longueur maximale des mots (en caractères) [Maximum approximate words allowed by fuzzy search] => Nombre maximal de mots approximatifs autorisés par recherche [If your server stops before the process ends, you can resume the indexing by clicking "%add_missing_products_label%".] => Si votre serveur s'arrête avant que la procédure soit terminée, vous pouvez reprendre l'indexation en cliquant sur "%add_missing_products_label%". [Server] => Serveur [GET variable] => Variable GET [$_GET variable] => Variable $_GET [Add new search engine] => Ajouter un moteur de recherche [Referrer] => Origine [Shop ID] => ID de la boutique [Shop group] => Groupe de boutiques [Root category] => Catégorie racine [Main URL for this shop] => URL principale de cette boutique [Edit this shop group] => Modifier ce groupe de boutiques [Add new shop] => Ajouter une boutique [Multistore tree] => Arborescence multiboutiques [It will only be applied to the multistore header to highlight your shop context.] => Cela ne s'appliquera qu'à l'entête multiboutique pour mettre en avant le contexte boutique sélectionné. [It will only be applied to this group of shops, each store will keep its individual color.] => Cela ne s'appliquera qu'à ce groupe de boutiques, chaque boutique gardera sa propre couleur. [Icon] => Icône [Edit return status] => Modifier l'état de retour [Show delivery PDF.] => Afficher le PDF de bon de livraison. [Template] => Modèle [Return status] => États de retour [Shop name] => Nom de la boutique [Add new store] => Ajouter une boutique [Stores] => Magasins [Store name (e.g. City Center Mall Store).] => Nom du magasin (par exemple : Magasin du Citycentre Mall). [Allowed characters: letters, spaces and %s] => Caractères autorisés : lettres, espaces et %s [Latitude / Longitude] => Latitude / Longitude [Store coordinates (e.g. 45.265469/-47.226478).] => Coordonnées du magasin (ex. : 45.265469 / -47.226478). [Picture] => Photo [Monday] => Lundi [Tuesday] => Mardi [Wednesday] => Mercredi [Thursday] => Jeudi [Friday] => Vendredi [Saturday] => Samedi [Sunday] => Dimanche [Choose your country] => Choisissez votre pays [Choose your state (if applicable)] => Choisissez votre état/région (si cela s'applique) [Displayed in emails and page titles.] => Affiché dans les entêtes des pages et des e-mails. [Shop email] => Adresse e-mail de la boutique [Registration number] => Immatriculation [Shop address line 1] => Adresse du magasin (ligne 1) [Shop address line 2] => Adresse du magasin (ligne 2) [Contact details] => Coordonnées [Add new tag] => Ajouter un mot-clé [Tag] => Mot-clé [Unknown] => Inconnu [Undefined] => Indéfini [There are no visitors online.] => Il n'y a aucun visiteur en ligne actuellement. [No redirection (you may have duplicate content issues)] => Aucune redirection (vous risquez d'avoir des problèmes de contenu dupliqué) [302 Moved Temporarily (recommended while setting up your store)] => 302 Déplacé Temporairement (recommandé lorsque vous configurez votre boutique) [301 Moved Permanently (recommended once you have gone live)] => 301 Déplacé Définitivement (recommandé lorsque vous avez lancé le site) [Send email to customer] => Envoyer un e-mail au client [Alias] => Alias [Search] => Rechercher [Add new contact] => Ajouter un contact [Add a new page] => Ajouter une page [Save messages?] => Enregistrer les messages ? [minutes] => minutes [Password reset delay] => Délai pour regénération du mot de passe [Re-display cart at login] => Réafficher le panier après identification [Send an email after registration] => Envoyer un e-mail après la création du compte [Enable B2B mode] => Activer le mode B2B [Ask for birth date] => Demander la date de naissance [Enable partner offers] => Activer les offres partenaires [Maintenance IP] => IP de maintenance [Custom maintenance text] => Message de maintenance personnalisé [Enable store] => Activer boutique [Round up away from zero, when it is half way there (recommended)] => Arrondir vers l'infini quand valeur à mi-chemin (recommandé) [Round down towards zero, when it is half way there] => Arrondir vers zéro quand valeur à mi-chemin [Round towards the next even value] => Arrondir au chiffre pair le plus proche (arrondi bancaire) [Round towards the next odd value] => Arrondir au chiffre impair le plus proche [Round up to the nearest value] => Arrondir à la valeur supérieure la plus proche [Round down to the nearest value] => Arrondir à la valeur inférieure la plus proche [Round on each item] => Arrondir pour chaque article [Round on each line] => Arrondir pour chaque ligne [Round on the total] => Arrondir le total [Enable SSL on all pages] => Activer le SSL sur tout le site [Increase front office security] => Améliore la sécurité du front-office [Allow iframes on HTML fields] => Autoriser les iframes dans les champs HTML [Use HTMLPurifier Library] => Utiliser la bibliothèque HTMLPurifier [Round mode] => Règle d'arrondi [Round type] => Type d'arrondi [Display best sellers] => Afficher les meilleures ventes [Enable Multistore] => Activer le multiboutique [Main Shop Activity] => Activité principale de la boutique [Display suppliers] => Afficher les fournisseurs [Display brands] => Afficher les marques [Enable final summary] => Afficher le récapitulatif final [Enable guest checkout] => Activer la commande express (sans création de compte) [Recalculate shipping costs after editing the order] => Recalculer les frais de port après modification de la commande [Allow multishipping] => Autoriser l'envoi multiple [Delayed shipping] => Envoi différé [Terms of service] => Conditions générales de vente [Disable reordering option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for terms and conditions] => Page des conditions générales [Gift-wrapping price] => Tarifs emballages cadeaux [Offer gift wrapping] => Proposer des emballages cadeaux [Gift-wrapping tax] => Taxe des emballages cadeaux [Offer recycled packaging] => Proposer des emballages recyclés [Minimum purchase total required in order to validate the order] => Montant total minimum requis pour valider une commande [Consider the associated order as validated.] => Considérer la commande associée comme validée. [Allow a customer to download and view PDF versions of his/her invoices.] => Autoriser les clients à télécharger et lire la version PDF de la facture. [Hide this status in all customer orders.] => Cacher cet état dans la commande pour les clients. [Send an email to the customer when his/her order status has changed.] => Envoyer un e-mail au client lorsque la commande change d'état. [Attach invoice PDF to email.] => Joindre la facture PDF à l'e-mail. [Attach delivery slip PDF to email.] => Joindre le bon de livraison PDF à l'e-mail. [Set the order as shipped.] => Marquer la commande associée comme expédiée. [Set the order as paid.] => Marquer la commande associée comme payée. [Set the order as in transit.] => Marquer la commande comme en cours d'expédition. [Product name] => Article [Product price] => Prix du produit [Product add date] => Date d'ajout [Product modified date] => Date de modification [Position inside category] => Position dans la catégorie [Brand] => Marque [Product quantity] => Quantité du produit [Product reference] => Référence du produit [Decrement pack only.] => Décrémenter uniquement le pack. [Decrement products in pack only.] => Décrémenter uniquement les produits du pack. [Decrement both.] => Décrémenter les deux. [Display out-of-stock label on product listing pages] => Afficher l'étiquette "rupture de stock" sur les pages de listes de produits [The route %routeRule% is not valid] => L'URL de l'action %routeRule% n'est pas valide [Keyword "{%keyword%}" required for route "%routeName%" (rule: "%routeRule%")] => Le paramètre "{%keyword%}" de l'action "%routeName%" est requis (URL: "%routeRule%") [Default pages] => Pages par défaut [Module pages] => Page des modules [Display attributes in the product meta title] => Afficher les attributs dans la balise titre du produit [Accented URL] => URL accentuées [Redirect to the canonical URL] => Rediriger vers l'URL canonique [Disable Apache's MultiViews option] => Désactiver l'option MultiViews d'Apache [Disable Apache's mod_security module] => Désactiver le module mod_security d'Apache [Shop domain] => Domaine de la boutique [SSL domain] => Domaine SSL [Base URI] => Chemin de base [Route to products] => Route vers les produits [Route to category] => Route vers la catégorie [Route to supplier] => Route vers les fournisseurs [Route to brand] => Route vers les marques [Route to page] => Route vers les pages [Route to page category] => Route vers les catégories de pages [Route to modules] => Route vers les modules [Show prices] => Afficher les prix [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" [Max size of product summary] => Taille maximale du résumé produit [Products (general)] => Produits (général) [Catalog mode] => Mode catalogue [Quantity discounts based on] => Remises des quantités basées sur [Force update of friendly URL] => Forcer la mise à jour des URL simplifiées [Default activation status] => Activer par défaut [Display remaining quantities when the quantity is lower than] => Afficher les dernières quantités lorsque celles-ci sont inférieures à [Product page] => Fiche produit [Display available quantities on the product page] => Afficher les quantités disponibles sur la fiche produit [Display unavailable product attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Display the "add to cart" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "ajouter au panier" lorsque le produit a des attributs [Separator of attribute anchor on the product links] => Séparateur des attributs dans les liens des produits [Display discounted price] => Afficher le prix réduction comprise [Display unavailable attributes on the product page] => Afficher les attributs indisponibles sur la fiche produit [Products per page] => Produits par page [Pagination] => Pagination [Default order by] => Tri par défaut [Default order method] => Ordre par défaut [Products stock] => Stock des produits [Allow ordering of out-of-stock products] => Autoriser la commande de produits en rupture de stock [Enable stock management] => Activer la gestion des stocks [Label of in-stock products] => Étiquette pour produits en stock [Label of out-of-stock products with allowed backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Label of out-of-stock products with denied backorders] => Étiquette pour produits en rupture de stock sans réassort autorisé [Delivery time of in-stock products] => Délai de livraison pour les produits en stock [Leave empty to disable] => Laisser vide pour désactiver [Delivery time of out-of-stock products with allowed backorders] => Délai de livraison des produits en rupture de stock avec réassort autorisé [Default pack stock management] => Gestion des stocks de packs par défaut [Contacts] => Contacts [Disable Reordering Option] => Désactiver l'option "Commander à nouveau" [Page for the Terms and conditions] => Page pour les conditions d'utilisation [Gift options] => Options des emballages cadeaux [Status name] => Nom de l'état [Color] => Couleur [Return statuses] => États de retour [Order status] => État de la commande [Email template] => Modèle d'e-mail [Add new order status] => Ajouter un nouvel état de commande [Add new order return status] => Ajouter un nouvel état de retour produit [Manage domain name] => Gestion du nom de domaine [Add a domain name] => Ajouter un nom de domaine [Rewritten URL] => URL réécrite [Meta tags] => Balise méta mot-clés [Page name] => Page [Page title] => Titre de la page [Keywords: %keywords%] => Mots-clés : %keywords% [Improve your SEO] => Améliorer votre SEO [Edit information about your pages to gain visibility and therefore reach more visitors. We advise you to start with the index page, it stands for your homepage.] => Modifiez les informations de vos pages pour gagner en visibilité et dès lors toucher plus de visiteurs. Un conseil : commencez par la page index, il s'agit de la page d'accueil. [Configure index page] => Configurer la page d'index [Generate robots.txt file] => Générer le fichier robots.txt [Robots file generation] => Génération du fichier robots.txt [SEO options] => Options SEO [Set up URLs] => Configuration des URLs [Set shop URL] => URL de la boutique [Schema of URLs] => Format des URLs [Route to category which has the "selected_filter" attribute for the "Layered Navigation" (blocklayered) module] => Route vers la catégorie avec le paramètre "selected_filter" pour le module de navigation à facette [Enable Shop] => Activer la boutique [Enable SSL] => Activer le SSL [Number of decimals] => Nombre de décimales [Display brands and suppliers] => Afficher les marques et fournisseurs [Please click here to check if your shop supports HTTPS.] => Veuillez cliquer ici pour vérifier que votre boutique supporte le protocole HTTPS. [Page] => Page ) [ModulesStatssalesAdmin] => Array ( [Sales and orders] => Commandes et CA [Adds graphics presenting the evolution of sales and orders to the Stats dashboard.] => Ajoute des graphiques présentant l'évolution des ventes et des commandes sur le tableau de bord des statistiques. [About order statuses] => À propos des états de commandes [In your Back Office, you can modify the following order statuses: Awaiting Check Payment, Payment Accepted, Preparation in Progress, Shipping, Delivered, Canceled, Refund, Payment Error, Out of Stock, and Awaiting Bank Wire Payment.] => Au sein de votre back-office, plusieurs états de commande sont disponibles : En attente du paiement par chèque, Paiement accepté, Préparation en cours, En cours de livraison, Livré, Annulé, Remboursé, Erreur de paiement, Rupture de stock et En attente du paiement par virement bancaire. [These order statuses cannot be removed from the Back Office; however you have the option to add more.] => Ces états ne peuvent être supprimés depuis le back-office, cependant vous pouvez en ajouter de nouveaux. [The following graphs represent the evolution of your shop's orders and sales turnover for a selected period.] => Les graphiques suivants représentent l'évolution des commandes et du chiffre d'affaires de votre boutique sur une période donnée. [You should often consult this screen, as it allows you to quickly monitor your shop's sustainability. It also allows you to monitor multiple time periods.] => Vous devriez souvent consulter cette page car elle vous permet d'évaluer rapidement la viabilité de votre boutique, et ce sur plusieurs périodes données. [Only valid orders are graphically represented.] => Seules les commandes valides sont représentées sur le graphique. [Orders placed:] => Commandes passées : [CSV Export] => Exporter CSV [Sales:] => Ventes : [You can view the distribution of order statuses below.] => Vous pouvez voir la distribution des états de commandes ci-dessous. [No orders for this period.] => Aucune commande pour cette période. [Orders placed] => Commandes passées [Products bought] => Produits commandés [Products:] => Produits : [Sales currency: %s] => Devises des ventes : %s [Percentage of orders per status.] => Pourcentage de commandes par état. [Enrich your stats, add graphics presenting the evolution of your sales and orders.] => Enrichissez vos statistiques grâce à des graphiques vous indiquant l’évolution de vos ventes et de vos commandes. ) [AdminDashboardHelp] => Array ( [This mode displays sample data so you can try your dashboard without real numbers.] => Ce mode vous permet de découvrir le fonctionnement du tableau de bord grâce à des chiffres fictifs. [Choose a fixed fee for each order placed in %currency% with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed in %currency% with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un frais variable pour chaque commande en %currency% effectuée avec %module%. Il sera appliqué sur le total TTC. [Choose a fixed fee for each order placed with a foreign currency with %module%.] => Définissez un frais fixe pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. [Choose a variable fee for each order placed with a foreign currency with %module%. It will be applied on the total paid with taxes.] => Définissez un coût variable pour chaque commande en devise étrangère effectuée avec %module%. Ce coût sera appliqué sur le total TTC. [For the carrier named %s, indicate the domestic delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison nationale en pourcentage du prix demandé au client. [For the carrier named %s, indicate the overseas delivery costs in percentage of the price charged to customers.] => Pour le transporteur nommé %s, indiquez le coût d'une livraison internationale en pourcentage du prix demandé au client. [Method: Indicate the percentage of your carrier margin. For example, if you charge $10 of shipping fees to your customer for each shipment, but you really pay $4 to this carrier, then you should indicate "40" in the percentage field.] => Méthode : indiquez le pourcentage de votre marge transporteur. Par exemple, si vous demandez 10€ de frais de transport à vos clients pour chaque envoi, mais ne payez en fait que 4€ pour ce transporteur, indiquez "40" dans le champ de pourcentage. [You should calculate this percentage as follows: ((total sales revenue) - (cost of goods sold)) / (total sales revenue) * 100. This value is only used to calculate the Dashboard approximate gross margin, if you do not specify the wholesale price for each product.] => Il est recommandé de calculer ce pourcentage comme suit : ((total des ventes) - (coût des biens vendus)) / (total des ventes) * 100. Cette valeur sera utilisée pour calculer approximativement la marge brute lorsque le prix d'achat d'un produit n'est pas renseigné. [You should calculate this value by making the sum of all of your additional costs per order.] => Cette valeur est la somme des coûts additionnels de chaque commande qui sont à votre charge. ) [AdminPaymentFeature] => Array ( [Customer currency] => Devise du client [Shop default currency] => Devise par défaut [Active payment] => Modules de paiement actifs [Currency restrictions] => Restrictions des devises [Country restrictions] => Restrictions des pays [Group restrictions] => Restrictions des groupes [Carrier restrictions] => Restrictions par transporteurs ) [ModulesSharebuttonsShop] => Array ( [Share] => Partager [Tweet] => Tweet [Google+] => Google+ [Pinterest] => Pinterest ) [ModulesCategorytreeAdmin] => Array ( [Category tree links] => Liens des catégories [Adds a block featuring product categories.] => Ajoute un bloc proposant une navigation au sein de vos catégories de produits [Category root] => Catégorie racine [Select which category is displayed in the block. The current category is the one the visitor is currently browsing.] => Choisissez quelle catégorie afficher dans ce bloc. La catégorie actuelle est celle où le visiteur navigue actuellement. [Home category] => Catégorie d'accueil [Current category] => Catégorie actuelle [Parent category] => Catégorie parente [Current category, unless it has no subcategories, in which case the parent category of the current category is used] => Catégorie actuelle, sauf si elle n'a pas de sous-catégorie, alors la catégorie parente de la catégorie actuelle est utilisée [Maximum depth] => Profondeur maximum [Set the maximum depth of category sublevels displayed in this block (0 = infinite).] => Détermine la profondeur maximale des catégories affichées (0 = infinie). [Help navigation on your store, show your visitors current category and subcategories.] => Facilitez la navigation sur votre boutique en ligne en montrant à vos visiteurs la catégorie et les sous-catégories actuelles. ) [ShopThemeCategory] => Array ( [Subcategories] => Sous-catégories ) [ModulesBannerAdmin] => Array ( [Banner] => Bannière [Displays a banner on your shop.] => Affiche une bannière sur votre boutique. [Banner image] => Image de la bannière [Upload an image for your top banner. The recommended dimensions are 1110 x 214px if you are using the default theme.] => Choisissez l'image à mettre en ligne pour votre bannière. Si vous utilisez le thème par défaut, les dimensions recommandées sont 1110 x 214 px. [Banner Link] => Lien de la bannière [Enter the link associated to your banner. When clicking on the banner, the link opens in the same window. If no link is entered, it redirects to the homepage.] => Entrez le lien associé à votre bannière. Quand un visiteur clique sur la bannière, le lien s'ouvre dans la même fenêtre. Si aucun lien n'est entré, il redirige vers la page d'accueil. [Banner description] => Description pour la bannière [Please enter a short but meaningful description for the banner.] => Veuillez saisir une description courte mais précise pour votre bannière. [Add a banner to the homepage of your store to highlight your sales and new products in a visual and friendly way.] => Ajoutez une bannière à votre page d'accueil pour mettre en avant vos offres spéciales ou nouveaux produits de façon visuelle et attrayante. ) [ModulesCheckpaymentAdmin] => Array ( [Payments by check] => Chèque [Are you sure you want to delete these details?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer vos paramètres ? [The "Payee" and "Address" fields must be configured before using this module.] => Les champs "Nom du bénéficiaire" et "Adresse" doivent être configurés avant d'utiliser ce module. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [The "Payee" field is required.] => Le champ "Bénéficiaire" est requis. [The "Address" field is required.] => Le champ "Adresse" est requis. [Pay by Check] => Payer par chèque [Contact details] => Coordonnées [Payee (name)] => Nom du bénéficiaire [Address] => Adresse [Address where the check should be sent to.] => Adresse à laquelle le chèque doit être envoyé. [%amount% (tax incl.)] => %amount% TTC [This module allows you to accept payments by check.] => Ce module vous permet d'accepter des paiements par chèque. [If the client chooses this payment method, the order status will change to 'Waiting for payment'.] => Si le client choisit ce moyen de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [You will need to manually confirm the order as soon as you receive a check.] => Par conséquent, vous devez valider manuellement la commande dès réception du chèque. ) [AdminLoginNotification] => Array ( [You will be redirected to the login page in a few seconds.] => Vous serez redirigé vers la page de connexion dans quelques secondes. [Please, check your mailbox.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. [A link to reset your password has been sent to you.] => Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [For security reasons, you cannot connect to the back office until you have:] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas vous connecter tant que vous n'avez pas : [deleted the /install folder] => supprimé le dossier /install [renamed the /admin folder (e.g. %s)] => renommé le dossier /admin (p. ex. %s) [Please then access this page by the new URL (e.g. %s)] => Veuillez ensuite accéder à cette page via sa nouvelle URL (p. ex. %s) [For security reasons, you must also delete the /install folder.] => Pour des raisons de sécurité, vous devez aussi supprimer le dossier /install. [SSL is activated. However, your IP is allowed to enter unsecure mode for maintenance or local IP issues.] => SSL activé. Cependant, votre adresse IP est autorisée à utiliser le mode non sécurisé pour la maintenance ou les problèmes d'IP locale. [SSL is activated. Please connect using the following link to [1]log in to secure mode (https://)[/1]] => Le protocole SSL est activé. Veuillez utiliser le lien suivant pour vous [1]connecter en mode sécurisé (https://)[/1] [The employee does not exist, or the password provided is incorrect.] => Ce compte employé n'existe pas, ou le mot de passe est erroné. [This employee does not manage the shop anymore (either the shop has been deleted or permissions have been revoked).] => Ce compte employé ne gère plus de boutique (la boutique ou les permissions ont été supprimées). [This account does not exist.] => Ce compte n'existe pas [You can reset your password every %interval% minute(s) only. Please try again later.] => Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe toutes les %interval% minutes seulement. Veuillez réessayer ultérieurement. [Please, check your mailbox. A link to reset your password has been sent to you.] => Veuillez consulter votre boîte de réception. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé. [An error occurred while attempting to reset your password.] => Une erreur est survenue lors de la réinitialisation du mot de passe. [Some identification information is missing.] => Certaines informations d'identification sont manquantes. [The password is missing: please enter your new password.] => Le mot de passe est manquant : veuillez renseigner votre nouveau mot de passe. [The password is not in a valid format.] => Le mot de passe n'a pas un format valide. [The confirmation is empty: please fill in the password confirmation as well.] => La confirmation est manquante : veuillez également renseigner la confirmation du mot de passe. [The password and its confirmation do not match. Please double check both passwords.] => Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez vérifier vos deux mots de passe. [Your password reset request expired. Please start again.] => Votre demande de réinitialisation a expiré. Veuillez recommencer. [An error occurred while attempting to change your password.] => Une erreur est survenue lors du changement de mot de passe. [The password has been changed successfully.] => Le mot de passe a été changé avec succès. ) [AdminNotificationsSuccess] => Array ( [Update successful] => Mise à jour réussie [Successful update.] => Mise à jour réussie. [The thumbnails were successfully regenerated.] => Miniatures régénérées avec succès [Successful upload.] => Transfert réussi. [Duplication was completed successfully.] => Duplication réussie. [The selected images have successfully been moved.] => Les images sélectionnées ont été déplacées avec succès. [Your cover image selection has been saved.] => Votre image de couverture a bien été enregistrée. [The image's shop association has been modified.] => Association image / boutique modifiée. [A zone has been assigned to the selection successfully.] => La zone a été bien assignée à la sélection. [Successful upgrade.] => Mise à jour réussie. [The status has been updated successfully] => Mise à jour de l'état réussie [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [The status has been updated successfully.] => Mise à jour de l'état réussie [Settings updated] => Mise à jour réussie [The settings have been updated.] => Paramètres mis à jour [Configuration updated] => Configuration mise à jour [Successful deletion] => Suppression réussie [Successfully overwrote email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été écrasés [Successfully generated email templates for theme %s with locale %s] => Les modèles d'e-mail du thème %s avec la locale %s ont bien été générés [Email theme configuration saved successfully] => La configuration de l'e-mail du thème a bien été enregistrée [Test email for layout %layout% was successfully sent to %email%] => L'e-mail de test du format %layout% a été envoyé à %email% avec succès [Your theme has been correctly exported: %path%] => Votre thème a bien été exporté : %path% [The settings have been successfully updated.] => Le réglage a bien été mis à jour. [Successful creation.] => Création réussie. [Successful deletion.] => Suppression réussie. [The status has been successfully updated.] => L'état a bien été mis à jour. [The selection has been successfully deleted.] => Sélection supprimée avec succès [Successful creation] => Création réussie [The image was successfully deleted.] => Image supprimée avec succès [Update successful.] => Mise à jour réussie. [Comment successfully added.] => Commentaire ajouté avec succès. [Your symbol and format customizations have been successfully reset for this language.] => Vos modifications de symbole et format ont été réinitialisées avec succès pour cette langue. [Settings updated.] => Réglages mis à jour. [The product was successfully added.] => Le produit a bien été ajouté. [The product was successfully removed.] => Le produit a bien été retiré. [[1] products were successfully added.] => [1] produits ont été ajoutés. [[1] products were successfully removed.] => [1] produits ont été retirés. ) [AdminStatsNotification] => Array ( [Module not found] => Module non trouvé [Please select a module from the left column.] => Veuillez choisir un module dans la colonne de gauche. [The specified date is invalid.] => La date indiquée n'est pas valide ) [ModulesSpecialsAdmin] => Array ( [Specials block] => Bloc promotions [Displays your products that are currently on sale in a dedicated block.] => Affiche vos produits en promotion dans un bloc dédié. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block on home page.] => Définissez le nombre de produits à afficher dans ce bloc de la page d'accueil. ) [ModulesContactinfoShop] => Array ( [Contact us] => Contactez-nous [Store information] => Informations [Fax: [1]%fax%[/1]] => Fax : [1]%fax%[/1] [Email us: [1]%email%[/1]] => Écrivez-nous : [1]%email%[/1] [Call us: [1]%phone%[/1]] => Appelez-nous : [1]%phone%[/1] [Tel: %phone%] => Tél. : %phone% [Fax: %fax%] => Fax : %fax% [Email: [1]%email%[/1]] => E-mail : [1]%email%[/1] ) [ModulesBlockreassuranceShop] => Array ( [Security policy] => Garanties sécurité [(edit with the Customer Reassurance module)] => (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy] => Politique de livraison [Return policy] => Politique retours [Security policy (edit with Customer reassurance module)] => Garanties sécurité (à modifier dans le module "Réassurance") [Delivery policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique de livraison (à modifier dans le module "Réassurance") [Return policy (edit with Customer reassurance module)] => Politique retours (à modifier dans le module "Réassurance") ) [ModulesSocialfollowShop] => Array ( [Facebook] => Facebook [Twitter] => Twitter [Rss] => Rss [YouTube] => YouTube [Google +] => Google+ [Pinterest] => Pinterest [Vimeo] => Vimeo [Instagram] => Instagram [LinkedIn] => LinkedIn [Follow us] => Nous suivre ) [ModulesBlockwishlistAdmin] => Array ( [Wishlist] => Liste d'envies [Adds a block containing the customer's wishlists.] => Ajoute un bloc gérant les listes d'envies. [Allow customers to create wishlists to save their favorite products for later.] => Permettez à vos clients de créer des listes de souhaits et d'enregistrer leurs produits préférés pour plus tard. [My wishlists] => Mes listes [My wishlist] => Ma liste d'envies [Create new list] => Créer une nouvelle liste [All Time Statistics] => Statistiques générales [Product] => Produit [Reference] => Référence [Category] => Catégorie [Price (tax excl.)] => Montant HT [Available Qty] => Quantité disponible [Conversion rate] => Taux de transformation [Combination] => Déclinaison [Current Day Statistics] => Statistiques du jour [Current Month Statistics] => Statistiques du mois [Current Year Statistics] => Statistiques de l'année [Wording] => Libellé [Save] => Enregistrer [Top 10 most added products] => Top 10 des produits les plus ajoutés [Refresh] => Rafraîchir [You need to choose a specific shop to display the top 10 most added products] => Vous devez choisir une boutique pour afficher ses 10 produits les plus ajoutés ) [ModulesShoppingcartAdmin] => Array ( [Shopping cart] => Panier [Adds a block containing the customer's shopping cart.] => Ajoute un bloc avec le contenu du panier du client [Ajax: Invalid choice.] => Ajax : choix non valable. [Ajax cart] => Panier Ajax [Activate Ajax mode for the cart (compatible with the default theme).] => Activer le mode Ajax du panier (compatible avec le thème par défaut). [Display a shopping cart icon on your pages and the number of items it contains.] => Affichez un icône de panier ainsi que le nombre d'articles qu'il contient sur toutes vos pages. ) [AdminStatsHelp] => Array ( [%value% of your products for sale are out of stock.] => %value% de vos produits en vente sont en rupture de stock. [Gross margin expressed in percentage assesses how cost-effectively you sell your goods. Out of $100, you will retain $%value% to cover profit and expenses.] => Le taux de marque permet d'évaluer la rentabilité de la vente d'un produit. Pour 100€, vous garderez %value%€ pour couvrir vos dépenses et votre bénéfice. [%value% of your products are disabled and not visible to your customers] => %value% de vos produits sont désactivés et non visibles par vos clients [Within your catalog, %value% of your products have had sales in the last 30 days] => %value% des produits de votre catalogue ont été vendus dans les 30 derniers jours ) [ModulesDataprivacyAdmin] => Array ( [Customer data privacy block] => Bloc confidentialité des données clients [Adds a block displaying a message about a customer's privacy data.] => Ajoute un bloc qui affiche un message concernant la confidentialité des données clients. [Customer data privacy message for customer form:] => Message sur la confidentialité des données clients pour le formulaire d'inscription : [The customer data privacy message will be displayed in the customer form] => Le message sera affiché sur le formulaire du compte client. [Tip: If the customer privacy message is too long to be written directly in the form, you can add a link to one of your pages. This can easily be created via the "Pages" page under the "Design" menu.] => Astuce : si le message est trop long pour être affiché directement dans le formulaire, vous pouvez ajouter un lien vers l'une de vos pages et écrire le message sur cette page. Vous pouvez créer facilement des pages via le menu "Pages" sous "Apparence". [The personal data you provide is used to answer queries, process orders or allow access to specific information. You have the right to modify and delete all the personal information found in the "My Account" page.] => Conformément aux dispositions de la loi du n°78-17 du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de rectification et d'opposition sur les données nominatives vous concernant. [Reassure your customers, display a short notice to let them know you care about privacy.] => Rassurez vos clients en leur indiquant que vous avez à coeur de protéger leur confidentialité dans un court avertissement. ) [AdminAdvparametersNotification] => Array ( [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [There is no "/backup" directory.] => Il n'y a pas de répertoire "/backup". [No file has been specified.] => Aucun fichier spécifié [Unable to open backup file(s).] => Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde [Unable to display backup file(s).] => Impossible d'afficher le fichier de sauvegarde [Administrator permissions cannot be modified.] => Les permissions de l'administrateur ne peuvent être modifiées. [Importing Supply Order Details will reset your history of ordered products, if there are any.] => Importer les détails de commandes fournisseurs réinitialisera l'historique des commandes fournisseurs des produits concernés. [Are you sure that you would like to delete this entity: ] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [You do not have permission to delete this. When the MultiStore mode is enabled, only a SuperAdmin can delete all items before an import.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ceci. Quand le multi-boutique est activé, seul un SuperAdmin peut supprimer tous les éléments avant l'import. [Importing your data...] => Import des données en cours... [Aborting, please wait...] => Annulation, veuillez patienter... [Data imported!] => Données importées ! [Look at your listings to make sure it's all there as you wished.] => Vérifiez vos données pour vous assurer que tout est comme vous le désirez. [Errors occurred:] => Des erreurs se sont produites : [Warning, the current import may require a PHP setting update, to allow more data to be transferred. If the current import stops before the end, you should increase your PHP "post_max_size" setting to [1]%size%[/1]MB at least, and try again.] => Attention, l'import en cours peut nécessiter une mise à jour de vos paramètres PHP, afin de permettre de transférer plus de données. Si l'import en cours s'arrête avant la fin, vous devriez augmenter l'option "post_max_size" à au moins [1]%size%[/1]MB, et recommencer. [Some errors were detected. Please check the details:] => Des erreurs ont été détectées. Voici les détails : [We made the following adjustments:] => Quelques ajustements ont été faits : [Validating data...] => Validation des données... [[1]%percentage%[/1]% validated] => [1]%percentage%[/1]% validés [Processing next page...] => Traitement de la page suivante... [Linking accessories...] => Ajout des accessoires... [[1]%size%[/1]% imported] => [1]%size%[/1]% importés [Ignore warnings and continue?] => Ignorer les avertissements et continuer ? [Abort import] => Interrompre l'import [Error - The following e-mail template is missing: %s] => Erreur - Le modèle d'e-mail suivant n'existe pas : %s ["Backup" directory does not exist.] => Le dossier de sauvegarde n'existe pas [Invalid ID] => Identifiant non valide [Unable to create backup file] => Impossible de créer une sauvegarde [An error occurred while backing up. Unable to obtain the schema of %s] => Une erreur est apparue lors de la sauvegarde. Impossible d'obtenir le schema de %s [No valid tables were found to backup.] => Aucune table de la base de données n'a été trouvée qui nécessite une sauvegarde. [Can't add the voucher.] => Impossible d'ajouter le bon de réduction. [You cannot delete this account because it manages warehouses. Check your warehouses first.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce compte puisqu'il gère des entrepôts. Veuillez d'abord vérifier vos entrepôts. [The confirmation password does not match.] => Le mot de passe de confirmation ne correspond pas. [You should have at least one employee in the administrator group.] => Vous devez avoir au moins un employé dans le groupe Administrateur. [The password must be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au minimum %length% caractères. [Your file has been successfully imported into your shop. Don't forget to re-build the products' search index.] => Le fichier a bien été importé dans votre boutique. N'oubliez pas de régénérer l'index du moteur de recherche des produits. [(click to open "Generators" page)] => (cliquez pour ouvrir l'onglet Générateur) [No image was found for combination with id_product = %s and image position = %s.] => Aucune image trouvée pour la déclinaison avec identifiant produit = %s et la position de l'image = %s. [EAN13 "%ean13%" has incorrect value for product with id %id%.] => Le code EAN-13 "%ean13%" a une valeur incorrecte pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'a pas une valeur correcte. Elle n'est pas configurée pour le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de l'activer sur le produit avec l'ID %id%. [Advanced stock management is not enabled, warehouse is not set on product with id %id%.] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, l'entrepôt n'est pas configuré avec le produit dont l'ID est %id%. [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%.] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name%. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be validated.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être validée. [Email address %1$s (ID: %2$s) cannot be saved.] => L'adresse e-mail %1$s (ID %2$s) ne peut pas être enregistrée. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be validated] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être validé. [%1$s does not exist in database %2$s (ID: %3$s), and therefore cannot be saved] => %1$s n'existe pas dans la base de données %2$s (ID : %3$s), et n'a donc pas pu être enregistré. ["%email%" is not a valid email address.] => "%email%" n'est pas une adresse e-mail valide. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be validated.] => L'identifiant client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être validé. [The customer ID #%d does not exist in the database, and therefore cannot be saved.] => Le client n°%d n'existe pas dans la base de données, et n'a pu donc être enregistré. [Supplier is invalid] => Fournisseur non valable [Alias is invalid] => L'alias est invalide [Store is invalid] => La boutique n'est pas valide [Supplier ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID du fournisseur (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Lang ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la langue (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Warehouse ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de l'entrepôt (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Currency ID (%id%) is not valid (at line %line%).] => L'ID de la devise (%id%) n'est pas valable (à la ligne %line%). [Reference (%ref%) already exists (at line %line%).] => La référence (%ref%) existe déjà (à la ligne %line%). [YYYY-MM-DD] => AAAA-MM-JJ [Date format (%date%) is not valid (at line %line%). It should be: %date_format%.] => Le format de la date (%date%) n'est pas correct (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Date (%date%) cannot be in the past (at line %line%). Format: %date_format%.] => La date (%date%) ne peut pas être antérieure (à la ligne %line%). Format : %date_format%. [Format: Between 0 and 100] => Format : entre 0 et 100 [Discount rate (%rate%) is not valid (at line %line%). %format%.] => Le taux de réduction (%rate%) n'est pas valable (à la ligne %line%). %format%. [Supply Order (%id%) is not editable (at line %line%).] => La commande fournisseur (%id%) n'est pas modifiable (à la ligne %line%). [Supply Order could not be saved (at line %line%).] => La commande fournisseur n'a pas pu être enregistrée (à la ligne %line%). [Supply Order (%s) could not be loaded (at line %d).] => La commande fournisseur (%s) n'a pas pu être chargée (ligne %d). [Product/Attribute (%d/%d) cannot be added twice (at line %d).] => Le couple produit/attribut (%d/%d) ne peut pas être ajouté deux fois (ligne %d). [Product (%d/%d) is not available for this order (at line %d).] => Le produit (%d/%d) n'est pas disponible pour cette commande (ligne %d). [Unit Price (tax excl.) (%d) is not valid (at line %d).] => Le prix unitaire HT (%d) n'est pas valable (ligne %d). [Quantity Expected (%d) is not valid (at line %d).] => Le taux de taxe (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Discount rate (%d) is not valid (at line %d). %s.] => Le taux de réduction (%d) n'est pas valable (ligne %d). %s. [Cannot read the .CSV file] => Impossible de lire le fichier CSV [Linking Accessories...] => Ajout des accessoires... [The confirmation email couldn't be sent, but the import is successful. Yay!] => L'e-mail de confirmation n'a pas pu être envoyé, mais l'import a bien réussi :) [The file is too large and cannot be downloaded. Please use the LIMIT clause in this query.] => Ce fichier est trop volumineux et ne peut pas être téléchargé. Veuillez utiliser la clause LIMIT dans cette requête. [You cannot have two shops with the same name in the same group.] => Vous ne pouvez pas avoir 2 boutiques avec le même nom dans un même groupe de boutique. [Unable to load this shop.] => Impossible de charger cette boutique. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [You've selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui ne peut pas en contenir. [You can't put this menu inside itself. ] => Vous ne pouvez pas placer cet onglet dans lui-même [The settings file cannot be overwritten.] => Impossible de modifier les fichiers de configuration. [To use Smarty Cache, the directory %directorypath% must be writable.] => Afin d'utiliser Smarty Cache, le répertoire %directorypath% doit avoir les droits d'écriture. [Before being able to use this tool, you need to:[1][2]Create a blank .htaccess in your root directory.[/2][2]Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).[/2][/1]] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez [1][2]Créer un fichier .htaccess vide dans votre répertoire racince.[/2][2]Lui donner les droit d'écriture (CHMOD 666 pour le système Unix).[/2][/1] [Error: Could not write to file. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de modifier le fichier. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [Error: Could not find whether debug mode is enabled. Make sure that the correct permissions are set on the file %s] => Erreur : impossible de savoir si l'outil de debug est activé. Assurez-vous que les droits sont correctement paramétrés sur le fichier %s. [The SameSite=None is only available in secure mode.] => L'attribut SameSite=None n'est disponible qu'en mode sécurité. [There is an empty row in the file that won't be imported.] => Il y a une ligne vide dans le fichier qui ne sera pas importée. [%s import] => Import : %s [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [with truncate] => avec troncature [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for Root or Home category.] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui des catégories racine et Accueil. [The category ID must be unique. It can't be the same as the one for the parent category (ID: %1$s).] => L'identifiant de la catégorie doit être unique. Il ne peut être le même que celui d'une catégorie parente (ID : %1$s). [A category can't be its own parent. You should rename it (current name: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. Vous devriez la renommer (nom actuel : %1$s). [%category_name% (ID: %id%) cannot be saved] => %category_name% (ID: %id%) ne peut pas être enregistré [URL rewriting failed to auto-generate a friendly URL for: %category_name%] => La réécriture d'URL automatique n'est pas parvenue à générer une URL simplifiée pour : %category_name% [Rewrite link for %1$s (ID %2$s): re-written as %3$s.] => Le lien réécrit pour %1$s (ID : %2$s) a été réécrit en tant que %3$s. [A category cannot be its own parent. The parent category ID is either missing or unknown (ID: %1$s).] => Une catégorie ne peut pas être son propre parent. L'ID de la catégorie parent est soit manquant, soit inconnu (ID %1$s). [The root category cannot be modified.] => La catégorie racine ne peut pas être modifiée [cannot be copied.] => ne peut pas être copié [%1$s (ID: %2$s) cannot be %3$s] => %1$s (ID : %2$s) ne peut pas être %3$s [Unknown tax rule group ID. You need to create a group with this ID first.] => ID du groupe de règle de taxe inconnu. Vous devez d'abord créer un groupe avec cet ID. [%1$s (ID: %2$s) cannot be saved] => %1$s (ID: %2$s) ne peut pas être enregistré [%data% cannot be saved] => %data% ne peut pas être enregistré [Shop is not valid] => La boutique n'est pas valide [Discount is invalid] => La réduction n'est pas valide [Tags list is invalid] => La liste de mot-clés n'est pas valable [Error copying image: %url%] => Erreur lors de la copie de l'image : %url% [Product #%id%: the picture (%url%) cannot be saved.] => Produit n°%id% : l'image (%url%) ne peut pas être enregistrée. [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name% ] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name% ] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name% ] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name% ] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "En fonction du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management has incorrect value. Not set for product %name%] => La gestion des stocks avancée a une valeur incorrecte. Valeur non définie pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot enable on product %name%] => La gestion des stock avancée n'est pas activée, impossible de l'activer pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, warehouse not set on product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, aucun entrepôt n'est associé au produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [Advanced stock management is not enabled, cannot set "Depends on stock" for product %name%] => La gestion des stocks avancée n'est pas activée, impossible de configurer le champ "dépendant du stock" pour le produit %name% [Warehouse did not exist, cannot set on product %name%] => L'entrepôt n'existait pas, impossible de l'attribuer au produit %name% [Media server #1 is invalid] => Serveur de media #1 invalide [Media server #2 is invalid] => Serveur de media #2 invalide [Media server #3 is invalid] => Serveur de media #3 invalide [Cannot disable SSL configuration due to the Cookie SameSite=None.] => Impossible de désactiver la configuration SSL à cause du Cookie SameSite=None. [Update your PHP version.] => Mettez à jour votre version de PHP. [Configure your server to allow file uploads.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la mise en ligne de fichiers. [Configure your server to allow the creation of directories and files with write permissions.] => Configurer votre serveur afin d'autoriser la création de nouveaux dossiers et fichiers. [Enable the CURL extension on your server.] => Activez l'extension CURL sur votre serveur. [Enable the DOM extension on your server.] => Activez l'extension DOM sur votre serveur. [Enable the Fileinfo extension on your server.] => Activez l'extension Fileinfo sur votre serveur. [Enable the GD library on your server.] => Activez la bibliothèque GD sur votre serveur. [Enable the JSON extension on your server.] => Activez l'extension JSON sur votre serveur. [Enable the Mbstring extension on your server.] => Activez l'extension Mbstring sur votre serveur. [Enable the OpenSSL extension on your server.] => Activez l'extension OpenSSL sur votre serveur. [Enable the PDO Mysql extension on your server.] => Activez l'extension PDO Mysql sur votre serveur. [Enable the XML extension on your server.] => Activez l'extension XML sur votre serveur. [Enable the ZIP extension on your server.] => Activez l'extension ZIP sur votre serveur. [Enable the MySQL support on your server.] => Activez le support de MySQL sur votre serveur. [Set write permissions for the "config" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /config/. [Set write permissions for the "cache" folder.] => Définir les droits d'écriture sur le dossier /cache/. [Set write permissions for the "sitemap.xml" file.] => Définir les droits d'écriture sur le fichier sitemap.xml. [Set write permissions for the "img" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /img/. [Set write permissions for the "log" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /log/. [Set write permissions for the "mails" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /mails/. [Set write permissions for the "modules" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /modules/. [Set write permissions for the "themes/%s/cache/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/cache/". [Set write permissions for the "themes/%s/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/lang/". [Set write permissions for the "themes/%s/pdf/lang/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "themes/%s/pdf/lang/". [Set write permissions for the "app/config/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/config/". [Set write permissions for the "app/Resources/translations/" folder and subfolders, recursively.] => Définir les droits d'écriture en récursif pour les dossier et sous-dossiers "app/Resources/translations/". [Set write permissions for the "translations" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /translations/. [Set write permissions for the "upload" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /upload/. [Set write permissions for the "download" folder and subfolders.] => Définir les droits d'écriture en récursif sur le dossier /download/. [Allow the PHP fopen() function on your server.] => Activez l'option PHP "allow_url_fopen" sur votre serveur. [Enable GZIP compression on your server.] => Activez la compression GZip [Some PrestaShop files are missing from your server.] => Certains fichiers PrestaShop sont absents de votre serveur. [You are using PHP %s version. Soon, the latest PHP version supported by PrestaShop will be PHP 5.6. To make sure you’re ready for the future, we recommend you to upgrade to PHP 5.6 now!] => Vous utilisez la version %s de PHP. PrestaShop ne prendra bientôt plus en charge les versions antérieures à PHP 5.6. Pour anticiper ce changement, nous vous recommandons d'effectuer une mise à jour vers PHP 5.6 dès maintenant ! [Enable the Apache mod_rewrite module] => Activer le module Apache mod_rewrite [The "%tablename%" table does not exist.] => La table "%tablename%" n'existe pas. [The "%attribute%" attribute does not exist in the "%table%" table.] => L'attribut "%attribute%" n'existe pas dans la table "%table%". [Undefined "%s" error] => Erreur non définie "%s" [The "*" operator cannot be used in a nested query.] => L'opérateur "*" ne peut pas être utilisé pour les requêtes imbriquées. [The operator "%s" is incorrect.] => L'opérateur %s utilisé est incorrect. [The "%operator%" operator is incorrect.] => L'opérateur "%operator%" est incorrect. [The LIMIT clause must contain numeric arguments.] => La clause LIMIT doit comporter des arguments de type numérique. [The "%reference%" reference does not exist in the "%table%" table.] => La référence "%reference%" n'existe pas dans la table "%table%". [When multiple tables are used, each attribute must refer back to a table.] => Lorsque plusieurs tables sont utilisées, chaque attribut doit être référencé à l'une de ces tables. ["%key%" is an unauthorized keyword.] => "%key%" est un mot-clé non autorisé. [The limit chosen is larger than the server's maximum upload limit. Please increase the limits of your server.] => La limite choisie est supérieure à celle du serveur. Vous devez augmenter la limite d'envoi de votre serveur. [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess.] => Le fichier dépasse la taille limite pour l'envoi de fichiers (directive upload_max_filesize dans votre fichier php.ini). Si la configuration de votre serveur le permet, vous pouvez ajouter cette directive dans votre fichier .htaccess. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini. If your server configuration allows it, you may add a directive in your .htaccess, for example:] => La taille du fichier envoyé dépasse la limite autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. Si votre serveur vous le permet, vous pouvez ajouter une directive dans votre fichier .htaccess. Par exemple : [The uploaded file was only partially uploaded.] => Le fichier n'a été reçu que partiellement. [The extension of your file should be .csv.] => Votre fichier doit porter l'extension .csv. [An error occurred while uploading / copying the file.] => Une erreur est survenue pendant le chargement et la copie du fichier. [To avoid operating problems, please use an Apache server.] => Afin d'éviter les problèmes techniques avec ce service web, veuillez utiliser un serveur Apache. [Please activate the 'mod_auth_basic' Apache module to allow authentication of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer le module Apache 'mod_auth_basic' afin de permettre l'authentification au service web. [Please activate the 'mod_rewrite' Apache module to allow the PrestaShop webservice.] => Vous devez activer le module Apache "mod_rewrite" afin de permettre l'utilisation du service web PrestaShop. [We could not check to see if basic authentication and rewrite extensions have been activated. Please manually check if they've been activated in order to use the PrestaShop webservice.] => Nous n'avons pas pu vérifier si l'authentification de base et la réécritures des extensions sont activés. Veuillez vérifier si elles sont activées afin de pouvoir utiliser le webservice PrestaShop. [Please activate the 'SimpleXML' PHP extension to allow testing of PrestaShop's webservice.] => Vous devez activer l'extension PHP "SimpleXML" afin de permettre les tests du service web PrestaShop. [It is preferable to use SSL (https:) for webservice calls, as it avoids the "man in the middle" type security issues.] => Il est préférable d'utiliser le protocole SSL (https) pour les appels webservice, car il évite les problèmes de sécurité de type "man in the middle". [It appears the backup was successful, however you must download and carefully verify the backup file before proceeding.] => La sauvegarde semble s'être déroulée correctement, cependant vous devriez télécharger le fichier de sauvegarde et vérifier sa validité. [The "Backups" directory located in the admin directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier "Backups" dans le répertoire "admin" doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [The backup file does not exist] => Le fichier de sauvegarde n'existe pas [Error deleting] => Suppression d'erreur [You cannot edit the SuperAdmin profile.] => Vous ne pouvez pas modifier le profil SuperAdmin. [The provided profile is invalid] => Le profil fourni n'est pas valide [You cannot disable or delete your own account.] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre compte. [You cannot disable or delete the administrator account.] => Vous ne pouvez pas désactiver ou supprimer le dernier compte administrateur. [Your current password is invalid.] => Votre mot de passe actuel est invalide. [The employee must be associated with at least one shop.] => L'employé doit être associé à au moins une boutique [The import directory doesn't exist. Please check your file path.] => Le répertoire d'import n'existe pas. Veuillez vérifier le chemin d'accès indiqué. [The import directory must be writable (CHMOD 755 / 777).] => Le dossier d'import doit être accessible en écriture (CHMOD 755 / 777). [To proceed, please upload a file first.] => Pour lancer l'import, veuillez d'abord charger un fichier. [The import file cannot be read.] => Le fichier d'importation ne peut pas être lu. [The Memcached server cannot be added.] => Impossible d'ajouter un serveur Memcached [There was an error when attempting to delete the Memcached server.] => Erreur dans la suppression du serveur Memcached [All caches cleared successfully] => Tous les caches ont été effacés avec succès [For security reasons, you cannot delete the Administrator's profile.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer le profil Administrateur [Key length must be 32 character long.] => La clé doit être composée de 32 caractères. [This key already exists.] => La clé existe déjà. [(you must install the [a]Memcache PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcache PECL[/a]) [(you must install the [a]Memcached PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Memcached PECL[/a]) [(you must install the [a]APC PECL extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension APC PECL[/a]) [(you must install the [a]Xcache extension[/a])] => (vous devez installer [a]l'extension Xcache[/a]) [The locale must be installed] => Les locales doivent être installées [I have read the disclaimer. Please create a new backup.] => J'ai lu l'avertissement - Créer une sauvegarde. [How to restore a database backup] => Comment restaurer votre sauvegarde de base de données [If you need to restore a database backup, we invite you to subscribe to a [1][2]technical support plan[/2][/1].] => Si vous avez besoin de restaurer votre base de données, nous vous invitons à souscrire à un [1][2]plan de support technique[/2][/1]. [Our team will take care of restoring your database safely.] => Notre équipe se chargera de restaurer vos données en toute sécurité. [Why can't I restore it by myself?] => Pourquoi ne puis-je pas restaurer mes données moi-même ? [Your shop is hosted by PrestaShop. Although you can create backup files here below, there are core settings you cannot access for security reasons, like the database management. Thus, only our team can proceed to a restoration.] => Votre boutique est hébergée par PrestaShop. Bien que vous puissiez créer des fichiers de sauvegarde ci-dessous, certains paramètres clés ne vous sont pas accessibles pour des raisons de sécurité, comme la gestion des bases de données. C'est pourquoi seule notre équipe est habilitée à restaurer vos données. [Disclaimer before creating a new backup] => Avertissement avant de créer une sauvegarde [PrestaShop is not responsible for your database, its backups and/or recovery.] => PrestaShop n'est ni responsable de votre base de données, ni de vos sauvegardes, ni de vos restaurations, ni de vos données. [PrestaShop is open-source software. You are using it at your own risk under the license agreement.] => PrestaShop est un logiciel open-source, vous l'utilisez à vos risques et périls dans le cadre du contrat de licence. [You should back up your data on a regular basis (both files and database).] => Vous devez sauvegarder vos données régulièrement (à la fois vos fichiers et votre base de données). [This function only backs up your database, not your files.] => Cette fonction ne permet de sauvegarder que votre base de données, pas vos fichiers. [By default, your existing database tables will be dropped during the backup recovery (see "Backup options" below).] => Par défaut, vos tables de base de données existantes seront supprimées si vous restaurez une sauvegarde (voir "Options de sauvegarde" ci-dessous). [Always verify the quality and integrity of your backup files!] => Vérifiez systématiquement la qualité et l'intégrité de vos fichiers de sauvegarde ! [Always verify that your backup files are complete, up-to-date and valid, even if you had a success message appear during the backup process.] => Vérifiez l'intégrité de votre sauvegarde : présence d'erreurs, fichier incomplet... Ceci même si l'outil vous a confirmé que la sauvegarde s'est bien déroulée. [Always check your data.] => Vérifiez systématiquement vos données. [Never restore a backup on a live site.] => Ne restaurez jamais une sauvegarde sur un site en production. [Beginning the download ...] => Lancement du téléchargement... [Backup files should automatically start downloading.] => Le téléchargement devrait se lancer automatiquement. [If not,[1][2] please click here[/1]!] => Sinon, [1][2]cliquez ici[/1]! [Note that the Category import does not support having two categories with the same name.] => Notez que l'import de catégories ne gère pas les catégories ayant le même nom. [Note that you can have several products with the same reference.] => Notez que plusieurs produits peuvent avoir la même référence. [Are you sure that you would like to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [Are you sure you want to delete this entity:] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entité ? [SSL does not seem to be available on your server.] => SSL semble ne pas être configuré sur votre serveur. [Testing a feature before its official release can be exciting. However, you must be aware of the potential risks of such experiments:] => Tester une nouvelle fonctionnalité avant sa sortie officielle peut être amusant. Cependant, vous devez être au courant des risques potentiels de telles expériences : [Experimental features are still under development. Enabling them could therefore have unintended consequences and cause data loss.] => Les fonctionnalités expérimentales sont encore en cours de développement. Leur activation peut donc avoir des conséquences inattendues et entraîner une perte de données. [In any case, you should never experiment in production.] => Dans tous les cas, il ne faut jamais faire d'expérience en production. [Are you sure you want to enable this experimental feature?] => Êtes-vous sûr de vouloir activer cette fonctionnalité expérimentale ? [You are about to enable a feature that is not stable yet. This should only be done in a test environment or in full knowledge of the potential risks.] => Vous êtes sur le point d'activer une fonctionnalité qui n'est pas encore stable. Cela ne doit être fait que dans un environnement de test ou en pleine connaissance des risques potentiels. [Please choose a MySQL table] => Veuillez choisir une table MySQL [When saving the query, only the "SELECT" SQL statement is allowed.] => Lorsque vous enregistrez la requête, seul la directive "SELECT" est autorisée. [This SQL query has no result.] => Cette requête SQL n'a pas de résultat. [Do you really want to remove the server %serverIp%:%serverPort% ?] => Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %serverIp%:%serverPort% ? [OK] => ok [Please fix the following error(s)] => Veuillez consulter la/les erreur(s) suivante(s) [Checking files...] => Vérification des fichiers... [Missing files] => Fichiers manquants [Updated files] => Fichiers modifiés [Changed/missing files have been detected.] => Des changements sur vos fichiers ont été détectés. [No change has been detected in your files.] => Aucun changement n'a été détecté sur vos fichiers. ) [AdminShippingNotification] => Array ( [Ranges are not correctly ordered:] => Les tranches ne sont pas dans le bon ordre : [Reordering] => Réordonnancement [Please validate the last range before creating a new one.] => Veuillez valider la dernière tranche avant d'en ajouter une nouvelle. [Are you sure to delete this range ?] => Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette tranche ? [This range is not valid] => Cette tranche n'est pas valide [Ranges are overlapping] => Les tranches se chevauchent [Please select at least one zone] => Veuillez sélectionner au moins une zone [Are you sure you want to delete the logo?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le logo ? [You do not have permission to use this wizard.] => Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ce menu. [You must choose at least one shop or group shop.] => Vous devez choisir au moins une boutique ou un groupe de boutiques. [An error occurred while saving this carrier.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de ce transporteur. [An error occurred while saving carrier groups.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du groupe de transporteurs. [An error occurred while saving carrier zones.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des zones du transporteur. [An error occurred while saving carrier ranges.] => Une erreur est survenue lors des tranches du transporteur. [An error occurred while saving associations of shops.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des boutiques associées à ce transporteur. [An error occurred while saving the tax rules group.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des règles de taxes. [An error occurred while saving carrier logo.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du logo du transporteur. [An error occurred while updating carrier information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du transporteur. [An error occurred while updating the free shipping status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du statut de la livraison gratuite. ) [AdminNotificationsError] => Array ( [Unable to update settings.] => Impossible de mettre à jour les paramètres. [There are %d errors.] => Il y a %d erreurs. [There is %d error.] => Il y a %d erreur. [%1$s on line %2$s in file %3$s] => %1$s à la ligne %2$s du fichier %3$s [There are %d warnings.] => Il y a %d avertissements. [This class name does not exist.] => Ce nom de classe n'existe pas [This property does not exist in the class or is forbidden.] => Cette propriété n'existe pas dans la classe, ou est interdite [This association has too many elements.] => Cette association contient trop de clés [This name is not allowed.] => Ce nom n'est pas autorisé [Syntax error with this pattern.] => Erreur de syntaxe avec ce motif [This key has already been used.] => Cette clé est utilisée trop de fois (une seule utilisation autorisée) [The %s field (in tab %s) is required.] => Le champ %s (dans l'onglet %s) est obligatoire. [[%s] is not a valid configuration key] => [%s] n'est pas une clé de configuration valide [Cannot parse feed.] => Impossible de récupérer le flux ! [No default currency] => Aucune devise par défaut détectée ! [The email is already used, please choose another one] => Cet e-mail est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre [Could not load cart id=%s] => Impossible de charger le panier ID %s. [No files were uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Source file does not exist or is empty.] => Le fichier source n'existe pas ou bien est vide. [File has an invalid extension, it should be one of these: %s.] => Le fichier n'a pas une extension valide. Ce devrait être l'une de celles-ci : %s. [Image is too large (%1$d kB). Maximum allowed: %2$d kB] => L'image est trop grande (%1$d ko). Taille max. : %2$d ko [Error while uploading image; please change your server's settings.] => une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; vous devez changer votre configuration serveur [Image format not recognized, allowed formats are: .ico] => format d'image non reconnu ; les formats autorisés sont : .ico [Cannot scan root directory] => Impossible de parcourir le répertoire racine. [Cannot scan "override" directory] => Le dossier "override" ne peut être lu [File %2$s (in directory %1$s)] => Fichier %2$s (dans le répertoire %1$s) [Property %s is empty.] => La propriété %s est vide. [Property %1$s has a bad value (allowed values are: %2$s).] => La propriété %1$s a une valeur invalide (valeurs autorisées : %2$s). [Your entry in field %1$s (language %2$s) exceeds max length %3$d chars (incl. html tags).] => Le champs %1$s (langue %2$s) dépasse la longueur maximale autorisée (%3$d caractères, y compris les balises HTML). [The length of property %1$s is currently %2$d chars. It must be between %3$d and %4$d chars.] => La longueur du champ %1$s est actuellement %2$d caractères. Il doit être entre %3$d et %4$d caractères. [Validation function not found: %s.] => Fonction de validation non trouvée : %s. [Property %s is not valid] => La propriété %s n'est pas valide. [is required.] => requis [%1$s is too long. Maximum length: %2$d] => %1$s est trop long. Longueur maximale : %2$d [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [Fatal error] => Erreur fatale [Server file size is different from local file size] => La taille du fichier reçu par le serveur est différente de la taille du fichier original. [The uploaded file exceeds %s] => Le fichier envoyé dépasse %s. [The uploaded file was only partially uploaded] => Le fichier a été envoyé partiellement. [No file was uploaded] => Aucun fichier n'a été envoyé [Missing temporary folder] => Il manque le dossier temporaire de réception de vos envois de fichiers. Merci de consulter votre administrateur système. [Failed to write file to disk] => Impossible d'écrire le fichier sur le disque [A PHP extension stopped the file upload] => Une extension PHP a arrêté la mise en ligne du fichier [Filetype not allowed] => Type de fichier non autorisé [The 'From' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de début n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [The 'To' date format is invalid (YYYY-MM-DD)] => La date de fin n'est pas valable (AAAA-MM-JJ) [An error occurred while attempting to delete the image. (cannot load object).] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [You cannot delete this item.] => Vous ne pouvez pas supprimer ces items. [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Cannot add configuration %s] => Impossible d'ajouter la configuration %s [The field %field_name% is required at least in %lang%.] => Le champ %field_name% est requis au moins en %lang%. [The %field_name% field (%lang%) is invalid.] => Le champ %field_name% (%lang%) est invalide. [%s: Incorrect value] => %s : valeur incorrecte [An error occurred while assigning a zone to the selection.] => Une erreur s'est produite en affectant une zone à la sélection. [You must select at least one element to assign a new zone.] => Vous devez sélectionner au moins un élément à affecter dans une nouvelle zone. [Can't update #%id% status] => Impossible de mettre à jour le statut #%id% [File is too big. Current size is %1s, maximum size is %2s.] => Le fichier est trop volumineux. Sa taille actuelle est %1s, la taille maximum autorisée est %2s. [The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée. [file (%s) not writable] => Ce fichier doit être modifiable : %s [directory (%s) not writable] => Ce répertoire doit être modifiable : %s [The file you are trying to upload is %2$d KB, which is larger than the maximum size allowed of %1$d KB.] => Le fichier que vous essayez de télécharger est de %2$d KB, ce qui supérieur à la taille maximale autorisée de %1$d KB. [The file is too large. Maximum size allowed is: %1$d kB. The file you are trying to upload is %2$d kB.] => Fichier trop volumineux, taille maximum autorisée : %1$d ko. La taille du fichier que vous tentez de télécharger est : %2$d ko. [Failed to update the position.] => Impossible de mettre à jour la position. [The object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet [Invalid message] => message invalide [Error while delete] => Erreur lors de la suppression. [Failed to update the status] => Impossible de mettre à jour l'état [Address format invalid] => Format d'adresse invalide [An error occurred during the file upload process.] => Une erreur s'est produite pendant l'envoi du fichier. [No profile.] => Aucun profil [Unknown error.] => Erreur inconnue. [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name% ] => Valeur incorrecte pour "En fonction du stock" pour le produit %name% [Incorrect value for "Depends on stock" for product %name%] => Valeur incorrecte pour "dépendant du stock" pour le produit %name% [There is one error.] => Il y a une erreur. [There are several errors.] => Il y a plusieurs erreurs. [Email is empty.] => Adresse e-mail manquante. [Invalid email address.] => Adresse e-mail invalide. [The password field is blank.] => Mot de passe manquant [Invalid password.] => mot de passe non valable [The URL rewrite field must be filled in either the default or English language.] => Le champ d'URL réécrite doit être spécifié avec au moins la langue par défaut ou l'anglais. [File upload was not completed.] => L'envoi du fichier n'a pas abouti. [No valid value for field exceptions has been defined.] => Pas de valeur valable pour les exceptions de champ. [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Page not found] => Page non trouvée [An error occurred while saving the message.] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [You do not have permission to view this.] => Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu. [You need at least one object.] => vous devez garder au moins un objet [You cannot delete all of the items.] => Vous ne pouvez pas tous les supprimer. [Cannot retrieve file.] => Impossible de récupérer le fichier. [Invalid name for %s language] => Le nom pour la langue \"%s\" n'est pas valide. [The name for %1s language is too long (%2d chars max).] => Le nom pour la langue %1s est trop long (%2d caractères max). [Invalid file extension] => Extension de fichier invalide [The file name is too long.] => Taille de nom de fichier trop long [Invalid file] => Fichier invalide [Invalid date range] => Plage de dates non valide [An error occurred while updating the image.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'image. [An error occurred while linking the object %table_name% to categories.] => Une erreur est survenue en reliant l'objet %table_name% aux catégories. [The object cannot be loaded. ] => Impossible de charger l'objet [The %name% field is required.] => Le champ %name% est requis. [The %1$s field (%2$s) is invalid.] => Le champ %1$s (%2$s) est invalide. [The tags list (%s) is invalid.] => La liste de mot-clés (%s) n'est pas valable. [An error occurred while copying this image:] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image : [Invalid file name] => Nom de fichier invalide [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [An error occurred while attempting to create a new folder.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un nouveau dossier [An error occurred while copying this image: %s] => Une erreur est survenue durant la copie de l'image "%s". [Error while updating the status.] => Erreur lors de la mise à jour de l'état. [You cannot delete or disable the last shop group.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver le dernier groupe de boutique. [You cannot delete or disable a shop group in use.] => Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver un groupe de boutiques actuellement utilisé. [You cannot disable the Main URL.] => Vous ne pouvez pas désactiver une URL principale [You cannot change a main URL to a non-main URL. You have to set another URL as your Main URL for the selected shop.] => Vous ne pouvez pas changer une URL principale en URL secondaire, vous devez enregistrer une autre URL comme URL principale pour la boutique sélectionnée [A shop URL that uses this domain already exists.] => Il existe déjà une URL de boutique qui utilise cette URI et ce domaine [A shop virtual URL cannot be "%URL%"] => L'URL virtuelle d'une boutique ne peut être "%URL%" [An error occurred during deletion.] => une erreur s'est produite pendant la suppression [A Zip/postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [A Zip/Postal code is required.] => Le code postal est requis. [The Zip/Postal code is invalid.] => Le code postal est invalide. [You do not have permission to upload this.] => Vous n'avez pas la permission d'envoyer des fichiers. ["%type%" does not exist.] => "%type%" n'existe pas. [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [File "%file%" cannot be created] => Le fichier "%file%" ne peut pas être créé [Cannot write this file: "%folder%"] => Impossible d'écrire ce fichier : "%folder%" [This file must be writable: %file%] => Ce fichier doit être modifiable : %file% [No file has been selected.] => Aucun fichier sélectionné [The server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture. [Please check rights for %file%] => Veuillez vérifier les droits pour %file% [This file must be writable:] => Ce fichier doit être éditable : [Fatal error: The module directory does not exist.] => Erreur fatale : le répertoire contenant les modules n'est plus présent [Error while uploading image; please change your server's settings. (Error code: %s)] => Une erreur s'est produite pendant le chargement de l'image ; veuillez changer votre configuration serveur. (Code d'erreur : %s) [An error occurred while attempting to upload the file.] => Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier. [Maximum depth: Invalid number.] => Profondeur maximum : nombre invalide [Please fill out all fields.] => Veuillez remplir tous les champs. [An error occurred on saving.] => Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement. [The voucher code is invalid.] => Code de bon de réduction non valable [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [You have to select at least one shop to associate this item with] => Vous devez sélectionner au moins une boutique avec laquelle associer ce bloc de liens. [Invalid URL] => URL invalide [Invalid emails: %invalid_emails%.] => Adresses e-mails invalides : %invalid_emails%. [Invalid email: %invalid_email%.] => Adresses e-mail invalide : %invalid_email%. [You must select at least one element to delete.] => vous devez sélectionner au moins un élément pour pouvoir supprimer [Can't delete #%id%] => Impossible de supprimer #%id% [Invalid tag(s) (%s)] => Mots-clés invalides (%s) [Bad SQL query] => Mauvaise requête SQL ["%key%" does not exist.] => "%key%" n'existe pas. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [An error occurred while updating the status.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état. [Your Zip/postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [It must be entered as follows:] => Il doit être saisi comme suit : [Your Zip/Postal code is incorrect.] => Votre code postal est invalide. [This functionality has been disabled.] => Cette fonctionnalité a été désactivé. [Invalid selection] => Selection invalide [The %s field is invalid.] => Le champ %s est invalide. [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Category "%s" could not be created.] => La catégorie "%s" n'a pas pu être créée. [This product could not be assigned to category "%s".] => Ce produit n'a pas pu être attribué à la catégorie "%s". [%s is invalid.] => %s est invalide. [%s is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [%s is invalid. Please enter an integer lower than %s.] => %s est invalide. Veuillez entrer un nombre entier inférieur à %s. [Access denied.] => Accès interdit [You do not have permission to update this.] => Vous n'avez pas la permission de mettre cela à jour. [You need permission to add this.] => Vous devez être autorisé à ajouter ceci. [You do not have permission to create this.] => Vous n'avez pas la permission de créer cela. [Profile(s) assigned to employee cannot be deleted] => Impossible de supprimer le(s) profil(s) assigné(s) à l'employé [You cannot delete your own profile] => Vous ne pouvez pas supprimer votre propre profil [This field cannot be longer than %limit% characters (incl. HTML tags)] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères (y compris les balises HTML) [Cannot open export file for writing] => Impossible d'écrire le fichier d'export [The field %field_name% is required at least in your default language.] => Le champ %field_name% est requis au moins dans votre langue par défaut. [Cannot write into file: %filename%. Please check write permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier %filename%. Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [This order status does not exist.] => Le statut de la commande n'existe pas. [You do not have permission to delete this.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] [An unexpected error occurred. [%type% code %code%]: %message%] => Une erreur inattendue s'est produite. [%type% code %code%] : %message%. [Cannot send test email for theme %theme% because it is not your current theme] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le thème %theme% car ce n'est pas votre thème actuel [Cannot send test email for layout %layout%] => Impossible d'envoyer un e-mail de test pour le format %layout% [Cannot translate emails body content] => Impossible de traduire le contenu des e-mails [File too large (limit of %s bytes).] => Fichier trop large (limite à %s octets). [You do not have permission to edit this.] => Vous n'avez pas la permission de modifier ce contenu. [Image format not recognized, allowed format(s) is(are): .%s] => Format d'image non reconnu, le(s) format(s) autorisé(s) est(sont) : .%s [Themes can only be changed in single store context.] => Vous devez sélectionner une seule boutique pour modifier les thèmes. [Missing configuration file] => Fichier de configuration manquant [Invalid configuration] => Configuration invalide [Invalid data] => Données invalides [The %s field is not valid] => Le champ %s est invalide. [Unexpected error occurred.] => Une erreur inattendue s'est produite. [You need permission to edit this.] => Vous devez être autorisé à éditer ceci. [You must select at least one item to perform a bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un élément pour effectuer une action groupée. [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings. ] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans fichier de configuration de votre serveur. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [The object cannot be loaded (or found)] => Objet impossible à charger (introuvable) [Due to memory limit restrictions, this image cannot be loaded. Please increase your memory_limit value via your server's configuration settings.] => Cette image ne ​​peut pas être chargée en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur. [Max file size allowed is "%s" bytes.] => La taille maximum de fichier autorisée est "%s" bytes. [Image format not recognized, allowed formats are: .gif, .jpg, .png] => format de l'image non reconnu ; formats acceptés : GIF, JPG, PNG [The object cannot be loaded (the identifier is missing or invalid)] => L'objet n'a pas pu être chargé (son identifiant est manquant ou non valide). [The %s field is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [An error occurred while deleting this selection.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de la sélection. [An error occurred while deleting the object.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'objet. [This zone does not exist.] => Cette zone n'existe pas. [The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini] => Le fichier envoyé dépasse la taille maximum autorisée par la directive post_max_size du fichier php.ini. [The file is missing.] => Dossier manquant [Invalid action] => Action incorrecte [It looks like we have trouble connecting to Addons. Please refresh the page or check your firewall configuration.] => Nous semblons rencontrer des difficultés à nous connecter à Addons. Veuillez rafraîchir la page ou vérifier la configuration de votre pare-feu. [You do not have permission to add this.] => Vous n'avez pas les droits suffisants pour l'ajout. [The value of the PHP.ini setting "max_input_vars" must be increased to %value% in order to be able to submit the product form.] => La valeur du paramètre "max_input_vars" dans le fichier PHP.ini doit être élevée à %value% afin de pouvoir soumettre le formulaire produit. [An error occurred when attempting to update the required fields.] => Erreur lors de la mise à jour les champs requis [Internal error #%s] => Erreur interne n°%s [An error occurred while attempting to save.] => Une erreur est survenue lors de la sauvegarde [Invalid data supplied.] => Données non valides. [Address fields contain invalid values.] => Les champs d'adresse contiennent des caractères invalides. [No file has been selected] => Aucun fichier sélectionné [An error occurred while toggling this selection.] => Une erreur s'est produite lors du basculement de cette sélection. [An error occurred while updating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'objet. [Unable to delete associated images.] => Impossible de supprimer les images associées [You cannot upload more files] => Impossible de mettre en ligne plus de fichiers [Address contains invalid field values] => L'adresse contient des caractères invalides [No file was uploaded.] => Aucun fichier n'a été envoyé [Cannot delete file] => Impossible de supprimer le fichier [Invalid ID.] => Identifiant invalide. [Product price is invalid] => Le prix du produit est invalide [You cannot associate the same feature value more than once.] => Vous ne pouvez pas associer la même valeur de caractéristique plus d'une fois. [The selected value belongs to another feature.] => La valeur sélectionnée est déjà associée à une autre caractéristique. [The address for this supplier has been deleted.] => L'adresse de ce fournisseur a été supprimée. [The field %s is required.] => Ce champ est obligatoire : %s. [The email address is invalid.] => E-mail non valable. [Please fill in all the required fields.] => Veuillez remplir les champs requis [Positive product quantity is required] => Une quantité positive de produit est requise [Custom field text cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [There are not enough products in stock] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Positive product quantity is required.] => Une quantité positive de produit est requise. [Selected language cannot be used because it is disabled] => La langue sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée [Selected currency cannot be used because it is deleted.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est supprimée. [Selected currency cannot be used because it is disabled.] => La devise sélectionnée ne peut pas être utilisée car elle est désactivée. [Custom field text cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ personnalisé ne peut pas comporter plus de %limit% caractères. [Same product quantity is already in cart] => Le produit est déjà dans le panier en même quantité. [Gift message not valid] => Message cadeau non valide [Invalid value: the payment must be a positive amount.] => Valeur invalide : le montant du paiement doit être positif. [Invalid action: this order has not been delivered.] => Action invalide: cette commande n'a pas été livrée. [Invalid action: this order has already been delivered.] => Action invalide: cette commande a déjà été livrée. [Invalid action: this order has already been paid.] => Action invalide: cette commande a déjà été réglée. [Invalid action: this order has not been paid.] => Action invalide: cette commande n'a pas été réglée. [The product customization picture could not be found.] => L'image du produit personnalisé n'a pas pu être trouvée. [This product is already in your order, please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà dans votre commande, veuillez plutôt modifier la quantité. [This product is already in the invoice [1], please edit the quantity instead.] => Ce produit est déjà sur la facture [1], veuillez plutôt modifier la quantité. [You cannot edit the price of a product that no longer exists in your catalog.] => Vous ne pouvez pas modifier le prix d'un produit qui ne fait plus partie de votre catalogue. [The field is invalid. Please enter an integer greater than or equal to 0.] => Le champ est invalide. Veuillez entrer un nombre entier supérieur ou égal à 0. [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite pendant la création de l'objet. [This field is required.] => Ce champ est requis. [The "%s" field is invalid. HTML tags are not allowed.] => Le champ "%s" est invalide. Les balises HTML ne sont pas autorisées. [The field is invalid. Please enter a positive integer.] => Ce champ est invalide. Veuillez un entrer un nombre entier positif. [This domain is not valid.] => Le domaine n'est pas valide [The SSL domain is not valid.] => Domaine SSL invalide [The uploaded file is too large.] => Le fichier téléchargé est trop grand. [This value should be greater than %value%] => La valeur doit être supérieure à %value% [This value should be greater than or equal to %value%] => La valeur doit être supérieure ou égale à %value% [This field is invalid, it must contain a positive integer] => Ce champ est invalide, il doit contenir une valeur positive [This field is invalid] => Ce champ est invalide [This value should be less than or equal to %value%.] => Cette valeur doit être inférieure ou égale à %value%. [This field cannot be empty] => Ce champ ne peut pas être vide [This field is invalid.] => Ce champ est invalide. [This field cannot be empty.] => Ce champ ne peut pas être vide. [This field cannot be longer than %limit% characters.] => Ce champ ne doit pas dépasser %limit% caractères. [This field cannot be longer than %limit% characters] => Ce champ ne peut pas comporter plus de %limit% caractères [This field is invalid, it must contain numeric values] => Ce champ n'est pas valide, il doit contenir des valeurs numériques [This field is required] => Ce champ est obligatoire [The selected date range is not valid.] => La période sélectionnée n'est pas valide. [Reduction value "%value%" is invalid. Allowed values from 0 to %max%] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. Valeurs autorisées de 0 à %max% [Reduction value "%value%" is invalid. Value cannot be negative] => La valeur "%valeur%" de la réduction est invalide. La valeur ne peut pas être négative [Reply message is required] => Un message de réponse est requis [Reply message is invalid] => Le message de réponse est invalide [Cart rule name must contain clean HTML] => Le nom de la règle panier doit contenir du HTML clair [Discount value must be a number] => La valeur de la réduction doit être un nombre [Invalid date format.] => Format de date non valable [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [The file is too large. The maximum size allowed is [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [This field cannot be shorter than %limit% characters] => Ce champ doit comporter au moins %limit% caractères [Invalid password confirmation] => Confirmation de mot de passe invalide [Cannot generate emails because the Symfony container is unavailable.] => Impossible de générer des e-mails car le conteneur Symfony est indisponible. [Cannot generate email templates: %s.] => Impossible de générer les modèles d'e-mail : %s. [Oops... looks like an unexpected error occurred] => Oups... une erreur inattendue semble s'être produite [The object cannot be loaded (or found).] => Objet impossible à charger (ou introuvable). [An error occurred while processing your request.] => Une erreur s'est produite lors du traitement de votre demande. [The file is too large. Maximum size allowed is: [1] MB. The file you are trying to upload is [2] MB.] => Le fichier est trop volumineux. La taille maximale autorisée est de [1] MB. Le fichier que vous essayez de télécharger est de [2] MB. [%error_message% - Language: %language_name%] => %error_message% - Langue: %language_name% ) [AdminModulesHelp] => Array ( [Click here to log in.] => Cliquez ici pour vous connecter. [Search modules: keyword, name, author...] => Chercher un module : mot-clé, nom, auteur... [Please upload one file at a time, .zip or tarball format (.tar, .tar.gz or .tgz).] => Vous pouvez charger un fichier à la fois, au format .zip ou tarball (.tar, .tar.gz or .tgz). [Your module will be installed right after that.] => Votre module sera installé juste après. [What happened?] => Que s'est-il passé ? [Customize your store with this selection of modules recommended for your shop, based on your country, language and version of PrestaShop. It includes the most popular modules from our Addons marketplace, and free partner modules.] => Personnalisez votre boutique grâce à cette sélection de modules recommandés pour votre boutique, basée sur votre pays, langue et version de PrestaShop. Elle inclut les modules les plus populaires de notre marketplace Addons, et des modules partenaires gratuits. [You bought this module on PrestaShop Addons. Thank You.] => Vous avez acheté ce module sur PrestaShop Addons. Merci ! [Bought] => Acheté [This module is available on PrestaShop Addons.] => Ce module est disponible sur PrestaShop Addons. [Popular] => Populaire [This module is available for free thanks to our partner.] => Ce module est disponible gratuitement grâce à notre partenaire. [Official] => Officiel [Need update] => Nécessite une mise à jour [These modules require your attention: you need to take some action to ensure they are fully operational.] => Ces modules requièrent votre attention : vous devez intervenir pour qu'ils soient tout à fait opérationnels. [Update these modules to enjoy their latest versions.] => Mettez à jour ces modules pour bénéficier de leurs dernières versions. ) [ModulesLegalcomplianceAdmin] => Array ( [Legal Compliance] => Conformité légale [This module helps merchants comply with applicable e-commerce laws.] => Ce module aide les commerçants à se mettre en conformité avec les dernières lois e-commerce. [Could not install new hook] => Impossible d'installer le nouveau point d'accroche. [Legal notice] => Mentions légales [Please add your legal information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations légales à ce site. [Terms of Service (ToS)] => Conditions générales de vente (CGV) [Please add your Terms of Service (ToS) to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'utilisation à ce site. [Revocation terms] => Conditions d'annulation [Please add your Revocation terms to this site.] => Veuillez ajouter vos conditions d'annulation au site. [Privacy] => Politique de confidentialité [Please insert here your content about privacy. If you have activated Social Media modules, please provide a notice about third-party access to data.] => Veuillez insérer ici votre contenu sur la confidentialité. Si vous avez activé des modules liés aux réseaux sociaux, pensez à indiquer les informations sur les données collectées par des tiers. [Shipping and payment] => Livraison et paiement [Please add your Shipping and payment information to this site.] => Veuillez ajouter vos informations de livraison et paiement à ce site. [Environmental notice] => Respect de l'environnement [Please add your Environmental information to this site.] => Veuillez ajouter votre politique environnementale à ce site. [This module helps European merchants to comply with legal requirements. Learn how to configure the module and other shop parameters so that you're in compliance with the law.[1][2]PrestaShop 1.7 legal compliance documentation[/2]] => Ce module aide les marchands Européens à se mettre en conformité avec les dernières régulations. Apprenez comment configurer le module et d'autres options de votre boutique pour que vous soyez en règle.[1][2]Documentation sur la conformité légale pour PrestaShop 1.7[/2] [Failed to associate legal content with an email template.] => Erreur dans l'association du contenu legal à un modèle d'e-mail. ['Revocation Terms within ToS' label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé "Conditions d'annulation dans les CGV" ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Shipping fees label cannot be activated unless you associate "%s" role with a Page.] => Le libellé des frais de port ne peut pas être activé tant que vous n'associez pas le rôle "%s" à une page. [Revocation form] => Formulaire de retour [Labels] => Libellés [Additional information about delivery time] => Informations complémentaires sur les délais de livraison [If you specified a delivery time, this additional information is displayed in the footer of product pages with a link to the "Shipping & Payment" Page. Leave the field empty to disable.] => Si vous avez précisé un délai de livraison, cette information s'affichera en bas de la fiche produit, avec un lien vers la page "Paiement et livraison". Laissez le champ vide pour le désactiver. [Indicate for which countries your delivery time applies.] => Indiquez pour quels pays vos délais de livraisons s'appliquent. [ 'Our previous price' label] => Libellé 'Notre ancien prix' [When a product is on sale, displays a 'Our previous price' label before the original price crossed out, next to the price on the product page.] => Quand est un produit est en promotion, ajoute sur la fiche produit un libellé "Notre ancien prix" avant le prix d'origine, qui est barré, à côté du prix. [Tax 'inc./excl.' label] => Taxes incluses / exclues [Displays whether the tax is included on the product page ('Tax incl./excl.' label) and adds a short mention in the footer of other pages.] => Précise si la taxe est incluse ou pas sur la fiche produit (libellé "HT/TTC") et ajoute une courte mention en bas des autres pages. [Price per unit label] => Prix unitaire [If available, displays the price per unit everywhere the product price is listed.] => Quand disponible, affiche le prix unitaire partout où le prix du produit apparaît. ['Shipping fees excl.' label] => Libellé "Hors frais de port" [Displays a label next to the product price ('Shipping excluded') and adds a short mention in the footer of other pages.] => Ajoute un libellé à côté du prix du produit ("Hors frais de port") ainsi qu'une courte mention au bas des autres pages. [If enabled, make sure the Shipping terms are associated with a page below (Legal Content Management). The label will link to this content.] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions de livraison sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenus légaux). Le libellé ajoutera un lien vers cette page. [Revocation Terms within ToS] => Conditions d'annulation dans les CGV [Includes content from the Revocation Terms page within the Terms of Services (ToS).] => Ajoute le contenu de la page des conditions d'annulation dans les conditions générales de vente (CGV). [If enabled, make sure the Revocation Terms are associated with a page below (Legal Content Management).] => Si cette option est activée, assurez-vous que les conditions d'annulation sont associées à une page ci-dessous (Gestion des contenu légaux). [Revocation for virtual products] => Conditions d'annulation des produits dématérialisés [Adds a mandatory checkbox when the cart contains a virtual product. Use it to ensure customers are aware that a virtual product cannot be returned.] => Ajoute une case à cocher obligatoire quand le panier contient un produit dématérialisé. Utilisez cette option pour que vos clients aient conscience qu'il n'est pas possible de retourner un produit dématérialisé. [Require customers to renounce their revocation right when purchasing virtual products (digital goods or services).] => Exiger aux clients de renoncer à leur droit de révocation lors de l'achat d'un produit dématérialisé (service ou bien numérique). ['From' price label (when combinations)] => Prix "À partir de" (quand déclinaisons) [Displays a 'From' label before the price on products with combinations.] => Affiche "À partir de" avant le prix des produits avec déclinaisons. [As prices can vary from a combination to another, this label indicates that the final price may be higher.] => Les prix pouvant varier d'une déclinaison à l'autre, ce libellé indique que le prix final peut être plus élevé. [Custom text in shopping cart page] => Texte personnalisé dans le panier [This text will be displayed on the shopping cart page. Leave empty to disable.] => Ce texte s'affichera sur la page de récapitulatif panier. Laissez le champ vide pour le désactiver. [Please inform your customers about how the order is legally confirmed.] => Veuillez informer vos clients sur les conditions pour qu'une commande soit légalement confirmée. [Features] => Caractéristiques [Enable 'Reordering' feature] => Activer l'option "Commander à nouveau" [If enabled, the 'Reorder' option allows customers to reorder in one click from their Order History page.] => Si cette option est activée, les clients peuvent repasser commande en un clic depuis leur historique de commandes. [Make sure you comply with your local legislation before enabling: it can be considered as unsolicited goods.] => Assurez-vous d'être en règle avec la législation de votre pays avant de l'activer : cette option peut être considérée comme de la vente forcée. [Proportionate tax for shipping and wrapping] => Taxe proportionnelle pour livraison et emballage [When enabled, tax for shipping and wrapping costs will be calculated proportionate to taxes applying to the products in the cart.] => Si cette option est activée, la taxe pour la livraison et l'emballage sera proportionnelle aux différentes taxes qui s'appliquent aux produits du panier. [If active, your carriers' shipping fees must be tax included! Make sure it is the case in the Shipping section.] => Si activé, les frais de livraison de vos transporteurs doivent être TTC ! Assurez-vous que c'est bien le cas dans le menu "Livraison". [-- Select associated page --] => -- Choisir la page associée -- [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Email content inclusion] => Ajout de contenu dans les e-mails [This section allows you to include information from the "Legal Content Management" section above at the bottom of your shop's emails.] => Cette section vous permet d'ajouter à la fin de vos e-mails les informations issues de la partie "Gestion des contenus légaux" ci-dessus. [For each type of email, you can define which content you would like to include.] => Pour chaque modèle d'e-mail, définissez quel contenu vous souhaitez ajouter. [Email templates] => Modèles d'e-mail [Legal content management] => Gestion des contenus légaux [Your country's legislation may require you to communicate some specific legal information to your customers.] => La législation de votre pays peut vous demander de communiquer certaines informations légales à vos clients. [The Legal Compliance module provides the means to indicate legally required informations to your customer, using static pages (some created on purpose by the module). It is your responsibility to fill in the corresponding pages with the required content.] => Le module de Conformité légale vous donne les moyens de communiquer à vos clients des informations requises par la législation, grâce à des pages statiques (certaines spécialement créées par le module). Il est de votre responsabilité de compléter ces pages avec le contenu attendu. [For each of the topics below, first indicate which of your Pages contains the required information:] => Pour chacun des sujets ci-dessous, indiquez laquelle de vos pages contient l'information demandée : [Add new Page] => Ajouter une page ) [AdminPaymentNotification] => Array ( [You have more than one shop and must select one to configure payment.] => Vous avez plus d'une boutique. Vous devez en sélectionner une pour configurer le paiement. [No currency mode for payment module] => Aucun mode pour les devises du module du paiement [The cart rule named "%1s" (ID %2s) used in this cart is not valid and has been withdrawn from cart] => La règle panier nommée "%1s" (ID %2s) utilisée dans ce panier n'est pas valide, elle a été supprimée du panier. [Warning: the secure key is empty, check your payment account before validation] => Attention : La clé de sécurité est vide, vérifiez votre compte de paiement avant validation [An error occurred while saving message] => Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du message. [No carrier] => Aucun Transporteur [Order creation failed] => La création de la commande a échoué [Cart cannot be loaded or an order has already been placed using this cart] => Le panier ne peut être chargé ou une commande a déjà été réalisée avec ce panier [%d image(s)] => %d image(s) [It seems there are no recommended payment solutions for your country.] => Il semble qu'il n'y ait pas de module de paiement recommandé pour votre pays. [We recommend providing at least two different payment methods. Only one payment method could be problematic if this option cannot be used by a customer because it will prevent him/her from ordering.] => Nous vous recommandons de proposer deux moyens de paiement au minimum. N'en proposer qu'un seul pourrait poser problème si le client ne peut pas l'utiliser, car cela l'empêcherait de commander. [No payment module installed] => Aucun module de paiement installé ) [ModulesDateofdeliveryAdmin] => Array ( [Date of delivery] => Date de livraison [Displays an approximate date of delivery] => Afficher une date approximative de livraison [Date format is invalid] => Le format de la date est invalide [Settings are updated] => Paramètres mis à jour [Minimum time is invalid] => Délais minimum incorrect [Maximum time is invalid] => Délais maximum incorrect [Carrier is invalid] => Transporteur invalide [This rule has already been defined for this carrier.] => Cette règle a déjà été définie pour ce transporteur. [An error occurred on adding of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de l'ajout de la régle [An error occurred on updating of carrier rule.] => une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la régle [Carrier rule deleted successfully] => Régle de transporteur a été supprimée avec succés [Carrier rule added successfully] => Régle de transporteur a été ajoutée avec succés [Carrier rule updated successfully] => Régle de transporteur a été mise à jour avec succés [Extra time when a product is out of stock] => Temps supplémentaire lorsqu'un produit est en rupture de stock [day(s)] => jour(s) [Extra time for preparation of the order] => Temps supplémentaire pour la préparation des commandes [Preparation option] => Option pour la préparation [Saturday preparation] => préparation le Samedi [Sunday preparation] => préparation le Dimanche [Date format:] => Format de la date : [You can see all parameters available at: %site%] => Vous pouvez voir tous les paramètres disponibles à l'adresse suivante : %site% [Carrier :] => Transporteur [Delivery between] => Livraison entre [Delivery option] => Mode de livraison [Delivery on Saturday] => Livraison le samedi [Delivery on Sunday] => Livraison le dimanche [Name of carrier] => Nom du transporteur [Saturday delivery] => livraison le Samedi [Sunday delivery] => livraison le Dimanche [%1$d day(s) and %2$d day(s)] => %1$d jour(s) et %2$d jour(s) [Link list] => Liste des liens [Add a new carrier rule] => Ajouter une nouvelle règle de transporteur ) [ModulesCustomtextAdmin] => Array ( [Custom text blocks] => Blocs de texte personnalisé [Integrates custom text blocks anywhere in your store front] => Intègre des blocs de texte personnalisé où vous le souhaitez dans votre boutique [CMS block] => Bloc CMS [Text block] => Bloc de texte [Custom text block] => Bloc de texte personnalisé [Give your visitors extra information, display a customized block of content on your homepage.] => Offrez des informations supplémentaires à vos clients en affichant un bloc de contenu personnalisé sur votre page d’accueil. ) [ModulesDashgoalsAdmin] => Array ( [Dashboard Goals] => Tableau de bord des objectifs [Adds a block with your store's forecast.] => Affiche un bloc avec les prévisions de votre boutique. [January] => Janvier [February] => Février [March] => Mars [April] => Avril [May] => Mai [June] => Juin [July] => Juillet [August] => Août [September] => Septembre [October] => Octobre [November] => Novembre [December] => Décembre [Average cart value] => Valeur du panier moyen [Goal exceeded] => Objectif dépassé [Goal not reached] => Objectif non atteint [Goal set:] => Objectif : [Conversion Rate] => Taux de transformation [Traffic] => Trafic [Conversion] => Transformation [Average Cart Value] => Panier moyen [Forecast] => Prévisions ) [ModulesSupplierlistAdmin] => Array ( [Supplier list] => Liste des fournisseurs [Adds a block with a list of your product suppliers on your shop.] => Affiche dans votre boutique un bloc avec la liste des fournisseurs. [Invalid number of elements.] => Nombre invalide d'éléments. [Please activate at least one type of list.] => Veuillez activer au moins un type de liste. [Type of display] => Type d'affichage [Use a plain-text list] => Utiliser une liste textuelle [Use a drop-down list] => Utiliser une liste déroulante [Number of elements to display] => Nombre d'éléments à afficher [Only apply in plain-text mode] => S'applique seulement en mode texte brut. ) [ModulesCategoryproductsAdmin] => Array ( [Products in the same category] => Produits dans la même catégorie [Adds a block on the product page that displays products from the same category.] => Ajoute un bloc sur la fiche produit pour afficher des produits de la même catégorie. [Invalid value for display price.] => Valeur non valide pour le prix affiché. [Display products' prices] => Afficher les prix des produits [Show the prices of the products displayed in the block.] => Afficher les prix des produits affichés dans le bloc. [Number of product to display] => Nombre de produits à afficher ) [GlobalActions] => Array ( [Actions] => Actions [ID] => ID ) [AdminModulesNotification] => Array ( [Activate module for this shop context: %s.] => Activer le module pour ce contexte de boutiques : %s. [Confirm reset] => Confirmer la réinitialisation [Would you like to delete the content related to this module ?] => Souhaitez-vous supprimer le contenu lié à ce module ? [No - reset only the parameters] => Non - réinitialiser seulement les paramètres [Yes - reset everything] => Oui - tout réinitialiser [Please specify module URL] => merci de spécifier l'URL du module [The module was successfully downloaded.] => Le module a bien été téléchargé. [Module(s) installed successfully.] => Module(s) installé(s) avec succès. [Module(s) uninstalled successfully.] => Module(s) désinstallé(s) avec succès. [Module reset successfully.] => Module réinitialisé avec succès. [Module deleted successfully.] => Module supprimé avec succès. [Successfully signed in to PrestaShop Addons.] => Connexion à PrestaShop Addons réussie. [Error found : %1$s in country_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier country_module_list.xml. [Error found : %1$s in must_have_module_list.xml file.] => Erreur : %1$s dans le fichier must_have_module_list.xml. [Unable to install the module (Module name is not valid).] => Impossible d'installer ce module (le nom du module n'est pas valide). [The version of your module is not compliant with your PrestaShop version.] => Ce module n'est pas compatible avec votre version de PrestaShop. [Before installing this module, you have to install this/these module(s) first:] => Avant d'installer ce module, vous devez installer le(s) module(s) suivant(s) : [This module has already been installed.] => Ce module est déjà installé. [Could not install module controllers.] => Impossible d'installer les contrôleurs du module. [Technical error: PrestaShop could not install this module.] => Erreur technique : PrestaShop n'a pas pu installer ce module. [Current version: %s] => Version actuelle : %s [%d file upgrade applied] => %d mise à jour de fichier appliquée(s) [No upgrade has been applied] => Aucune mise à jour a été appliquée [Upgraded from: %s to %s] => Mise à jour de %s à %s [%d upgrade left] => %d mise à jour restante(s) [Module %s cannot be upgraded this time: please refresh this page to update it.] => Le module %s ne peut être mis à jour pour le moment : veuillez rafraichir cette page pour le mettre à jour. [To prevent any problem, this module has been turned off] => Pour éviter tout problème, ce module a été désactivé [The module is not installed.] => Ce module n'est pas installé. [Unable to install override: %s] => Impossible d'installer la surcharge : %s [%1$s is not a valid module name.] => %1$s n'est pas un nom de module valide. [All modules cannot be loaded due to memory limit restrictions, please increase your memory_limit value on your server configuration] => Tous les modules ne ​​peuvent pas être chargés en raison de restrictions sur les limites de la mémoire. Veuillez augmenter la valeur memory_limit dans le fichier de configuration de votre serveur [%s could not be loaded.] => Impossible de charger %s. [Error found in config file:] => Erreur dans le fichier de configuration: [%1$s (parse error in %2$s)] => %1$s (erreur de syntaxe dans %2$s) [%1$s (class missing in %2$s)] => %1$s (classe manquante dans %2$s) [The following module(s) could not be loaded] => Le(s) module(s) suivant(s) n'ont pas pu être chargés [Trusted and Untrusted XML have not been generated properly] => Les fichiers XML approuvés et non approuvés n'ont pas été générés correctement [No template found for module] => Aucun gabarit trouvé pour le module [The method %1$s in the class %2$s is already overridden by the module %3$s version %4$s at %5$s.] => La méthode %1$s de la classe %2$s est déjà surchargée par le module %3$s version %4$s au %5$s. [The method %1$s in the class %2$s is already overridden.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà surchargée. [Failed to override method %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la méthode %1$s de la classe %2$s. [The property %1$s in the class %2$s is already defined.] => La méthode %1$s dans la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override property %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la propriété %1$s de la classe %2$s. [The constant %1$s in the class %2$s is already defined.] => La constante %1$s de la classe %2$s est déjà définie. [Failed to override constant %1$s in class %2$s.] => Impossible de surcharger la constante %1$s de la classe %2$s. [No graph engine selected] => Aucun moteur de rendu choisi [Graph engine selected is unavailable.] => Le moteur de rendu choisi est indisponible [No grid engine selected] => Aucun moteur de tableau sélectionné [Grid engine selected is unavailable.] => Le moteur de tableau choisi est indisponible [There was an error while extracting the module (file may be corrupted).] => Une erreur est survenue pendant l'extraction du module (le fichier peut être corrompu). [The module %1$s that you uploaded is not a valid module.] => Le module %1$s que vous avez mis en ligne n'est pas un module valide. [You do not have the permission to use this module.] => Vous n'avez pas la permission d'utiliser ce module [Cannot reset this module.] => Impossible de réinitialiser ce module. [Cannot install this module.] => Impossible d'installer le module [Cannot uninstall this module.] => Impossible de désinstaller le module [Cannot load the module's object.] => Impossible de charger l'objet du module [An error occurred while copying the archive to the module directory.] => Une erreur s'est produite pendant la copie vers le dossier des modules. [Sorry, the module cannot be deleted. Please check if you have the right permissions on this folder.] => Désolé, le module ne peut pas être supprimé. Veuillez vérifier que vous avez les bons droits d'accès sur ce dossier. [You need to be logged in to your PrestaShop Addons account in order to update the %s module. %s] => Vous devez être connecté à votre compte Prestashop Addons pour actualiser le module %s. %s [Module %s cannot be upgraded: Error while downloading the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors du téléchargement de la dernière version. [Module %s cannot be upgraded: Error while extracting the latest version.] => Impossible de mettre à jour le module %s : erreur lors de l'extraction de la dernière version. [You do not have the rights to update the %s module. Please make sure you are logged in to the PrestaShop Addons account that purchased the module.] => Vous n'avez pas les permissions requises pour mettre à jour le module %s. Veuillez vous assurer que vous êtes bien connecté au compte PrestaShop Addons avec lequel vous avez acheté le module. [You do not have permission to access this module.] => Vous n'avez pas la permission d'accéder à ce module. [You do not have permission to install this module.] => Vous n'avez pas la permission d'installer un module. [You do not have permission to delete this module.] => Vous n'avez pas la permission de supprimer ce module. [You do not have permission to configure this module.] => Vous n'avez pas la permission de configurer ce module. [This module is already installed: %s.] => Le module suivant est déjà installé : %s. [This module has already been uninstalled: %s.] => Le module suivant a déjà été désinstallé : %s. [This module needs to be installed in order to be updated: %s.] => Le module suivant doit être installé pour être mis à jour : %s. [You do not have permission to uninstall this module.] => Vous n'avez pas la permission de désinstaller ce module. [The following module(s) could not be uninstalled properly: %s.] => La désinstallation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [The following module(s) could not be installed properly: %s.] => L'installation ne s'est pas faite correctement pour le(s) module(s) suivant(s) : %s. [Unknown archive type.] => Type d'archive inconnu [This module has already been transplanted to this hook.] => Ce module a déjà été transplanté sur ce hook. [This module cannot be transplanted to this hook.] => Ce module ne peut être accroché à ce hook [An error occurred while transplanting the module to its hook.] => Une erreur est survenue lors du placement du module sur le point d'accroche. [Please select a module to unhook.] => Sélectionnez au moins un module à décrocher [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [There was an error during the uninstallation.] => Une erreur s'est produite pendant la désinstallation. [Synchronized with Addons marketplace] => Synchronisé avec la marketplace Addons [Parse error detected in main class of module %module%!] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% ! [Error while loading file of module %module%. %error_message%] => Erreur lors du chargement du fichier du module %module%. %error_message% [Parse error detected in main class of module %module%: %parse_error%] => Erreur de traitement détectée dans la classe principale du module %module% : %parse_error% [Unable to find uploaded module at the following path: %file%] => Impossible de trouver le fichier téléchargé à l'endroit suivant : %file% [Cannot extract module in %path% to get its name. %error%] => Impossible d'extraire le module de %path% pour obtenir son nom. %error% [This file does not seem to be a valid module zip] => Ce fichier ne semble pas être un fichier .zip de module valide. [Failed to install admin tab "%name%".] => Impossible d'installer l'onglet "%name%". [Failed to uninstall admin tab "%name%".] => Impossible de désinstaller l'onglet "%name%". [You are not allowed to install modules.] => Vous n'êtes pas autorisé à installer des modules. [You are not allowed to uninstall the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désinstaller le module %module%. [You are not allowed to upgrade the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour le module %module%. [You are not allowed to disable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module%. [Error when disabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de la désactivation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to enable the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module%. [Error when enabling module %module%. %error_details%.] => Erreur lors de l'activation du module %module%. %error_details%. [You are not allowed to disable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à désactiver le module %module% sur mobile. [Error when disabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de la désactivation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to enable the module %module% on mobile.] => Vous n'êtes pas autorisé à activer le module %module% sur mobile. [Error when enabling module %module% on mobile. %error_details%] => Erreur lors de l'activation du module %module% sur mobile. %error_details% [You are not allowed to reset the module %module%.] => Vous n'êtes pas autorisé à réinitialiser le module %module%. [Error when resetting module %module%. %error_details%] => Erreur lors de la réinitialisation du module %module%. %error_details% [The module is invalid and cannot be loaded.] => Le module n'est pas valide et ne peut pas être chargé. [Unfortunately, the module did not return additional details.] => Malheureusement, le module n'a pas fourni plus de détails. [The module %module% must be installed first] => Le module %module% doit d'abord être installé [The module %name% could not be found on Addons.] => Le module %name% n'a pas été trouvé sur Addons. [Parse error on module %module%. %error_details%] => Erreur lors de l'analyse du module %module%. %error_details%. [Unexpected exception on module %module%. %error_details%] => Exception inattendue sur le module %module%. %error_details% [Loading data from Addons failed. %error_details%] => Impossible de charger les données depuis Addons. %error_details% [Parse error detected in module %module%. %error_details%.] => Erreur de traitement du module %module%. %error_details%. [Exception detected while loading module %module%. %error_details%.] => Une exception a été détectée lors du chargement du module %module%. %error_details%. [Cannot %action% module %module%. %error_details%] => L'action %action% est impossible pour le module %module%. %error_details% [%action% action on module %module% succeeded.] => L'action %action% sur le module %module% a réussi. [Unknown module action. It must be one of these values: %actions%] => Action inconnue. Doit être l'une de ces valeurs : %actions% [Validation of configuration details failed:] => La validation des paramètres de configuration a échoué : [Configuration successfully applied.] => La configuration a bien été appliquée. [This module cannot be loaded.] => Ce module ne peut pas être chargé. [Hook cannot be loaded.] => le point d'accroche ne peut être chargé [An error occurred while deleting the module from its hook.] => Une erreur est survenue pendant la suppression du module sur le point d'accroche. [The module was successfully removed from the hook.] => Module retiré du point d'accroche avec succès. [The module transplanted successfully to the hook.] => Module greffé sur le point d'accroche avec succès. [Cannot get catalog data, please try again later. Reason: %error_details%] => Impossible de récupérer les données du catalogue, merci de réessayer plus tard. Raison: %error_details% [%module% did not return a valid response on %action% action.] => %module% ne donne pas de réponse correcte suite à l'action %action%. [Confirmation needed by module %module% on %action% (%subject%).] => Besoin de confirmation pour le module %module% à propos de %action% (%subject%). [Exception thrown by module %module% on %action%. %error_details%] => Exception retournée par le module %module% pour %action%. %error_details% [%module% did not return a valid response on installation.] => %module% ne donne pas de réponse correcte à l'installation. [Installation of module %module% was successful.] => L'installation du module %module% a réussi. [Installation of module %module% failed. %error%] => L'installation du module %module% a échoué. %error% [Synchronized with Addons marketplace!] => Synchronisé avec PrestaShop Addons ! [No changelog provided] => Aucune liste des modifications [You are about to log out your Addons account. You might miss important updates of Addons you've bought.] => Vous êtes sur le point de vous déconnecter de votre compte Addons. Vous pourriez rater d'importantes mises à jour pour les modules que vous avez achetés. [You are about to disable %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désactiver le module %moduleName%. [Your current settings will be saved, but the module will no longer be active.] => Votre configuration actuelle sera sauvegardée, mais le module ne sera plus actif. [You are about to uninstall %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de désinstaller le module %moduleName%. [This will disable the module and delete all its files. For good.] => Cela va désactiver le module et supprimer tous ses fichiers, pour de bon. [This action cannot be undone.] => Cette action est irréversible. [You're about to reset %moduleName% module.] => Vous êtes sur le point de réinitialiser le module %moduleName%. [This will restore the defaults settings.] => Cela va rétablir les paramètres par défaut. [You are about to [1] the following modules:] => Vous êtes sur le point de [1] les modules suivants : [Installing module...] => Installation du module... [It will close as soon as the module is installed. It won't be long!] => La fenêtre disparaitra dès que le module sera installé, dans un instant ! [Module installed!] => Module installé ! [Oops... Upload failed.] => Aïe... le chargement a échoué. [No description found for this module :(] => Aucune description disponible pour ce module :( [No additional description provided for this module :(] => Pas d'informations complémentaires pour ce module :( [No feature list provided for this module :(] => Pas de liste de caractéristiques disponible pour ce module :( [No customer benefits notes found for this module :(] => Pas de liste de bénéfices disponible pour ce module :( [No demonstration video found for this module :(] => Pas de vidéo de démonstration disponible pour ce module :( [No changelog provided for this module :(] => Aucune liste de modifications disponible pour ce module :( [You need to select at least one module to use the bulk action.] => Vous devez sélectionner au moins un module pour déclencher cette action. [The action "[1]" is not available, impossible to perform your request.] => L'action "[1]" n'est pas disponible, impossible d'exécuter votre requête. [The action [1] is not available for module [2]. Skipped.] => L'action [1] n'est pas disponible pour le module [2]. Ignorée. [Are you sure you want to upgrade this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ce module ? [Are you sure you want to upgrade these modules?] => Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ces modules ? [We strongly advise you to upgrade the modules on maintenance mode to avoid any cache issues.] => Nous vous recommandons fortement de mettre à jour ces modules en mode maintenance pour éviter tout problème de cache. ) [AdminNavigationHeader] => Array ( [A new order has been placed on your shop.] => Une nouvelle commande a été passée sur votre boutique. [Order number:] => Numéro de commande : [A new customer registered on your shop.] => Un nouveau client s'est inscrit sur votre boutique [A new message was posted on your shop.] => Un nouveau message a été posté sur votre boutique. [Read this message] => Lire le message [Quick Access] => Accès rapide [Remove from QuickAccess] => Supprimer de l'Accès Rapide [Add current page to QuickAccess] => Ajouter cette page à l'Accès Rapide [Manage quick accesses] => Gérer les accès rapides [Please name this shortcut:] => Veuillez nommer ce raccourci : [Debug mode] => Mode debug [Maintenance mode] => Mode maintenance [View my shop] => Voir ma boutique [Latest orders] => Dernières commandes [Your profile] => Votre profil [My PrestaShop account] => Mon compte PrestaShop [Sign out] => Déconnexion [Welcome back %name%] => Ravi de vous revoir %name% [Resources] => Documentation [https://www.prestashop.com/en/training?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=training-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/formation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Training] => Formation [https://www.prestashop.com/en/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=expert-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/experts?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Find an Expert] => Trouver un expert [https://addons.prestashop.com?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-en&utm_content=download17] => https://addons.prestashop.com/fr/?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=addons-fr&utm_content=download17 [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [https://www.prestashop.com/en/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=help-center-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/contact?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17 ] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Customers] => Clients [Orders] => Commandes [PrestaShop logo] => Logo PrestaShop [What are you looking for?] => Que souhaitez-vous trouver ? [Everywhere] => Partout [Product name, SKU, reference...] => Nom du produit, unité de gestion des stocks (SKU), référence... [Email, name...] => E-mail, nom... [Customers by name] => Clients par nom [Customers by IP address] => Clients par adresse IP [Order ID] => ID commande [Invoice Number] => Numéro de facture [Cart ID] => ID panier [Module name] => Nom du module [Help Center] => Centre d'assistance [https://www.prestashop.com/en/resources/documentations?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-en&utm_content=download17] => https://www.prestashop.com/fr/ressources/documentation?utm_source=back-office&utm_medium=profile&utm_campaign=resources-fr&utm_content=download17 [Remove from Quick Access] => Supprimer de l'accès rapide [Manage your quick accesses] => Gérez vos accès rapides [Product name, reference, etc.] => Nom du produit, référence, etc. [Name] => Nom [by name] => par nom [123.45.67.89] => 123.45.67.89 [by IP address] => par adresse IP [Invoice number] => Numéro de facture [SEARCH] => RECHERCHE [Search (e.g.: product reference, customer name…)] => Rechercher (ex. : référence produit, nom du client, etc.) [Searchbar] => Barre de recherche [Customer name:] => Nom du client : [Catalog evaluation] => Évaluation du catalogue [Home] => Accueil [My Shop] => Ma boutique [New category] => Nouvelle catégorie [New product] => Nouveau produit [New voucher] => Nouveau bon de réduction [Installed modules] => Modules installés [Link] => Lien [Quick Access menu] => Menu d'accès rapide [If it's a URL that comes from your back office, you MUST remove the security token.] => Si c'est une URL qui vient du back-office, vous ne devez pas mettre le jeton (token) de sécurité. [Open in new window] => Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [Add new quick access] => Ajouter un nouveau lien d'accès rapide [New window] => Nouvelle fenêtre [New customers] => Nouveaux clients ) [ModulesStatsbestcategoriesAdmin] => Array ( [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Total Quantity Sold] => Quantité totale vendue [Total Price] => Prix total vendu [Total Margin] => Marge [Total Viewed] => Total consulté [Best categories] => Meilleures catégories [Adds a list of the best categories to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleures catégories dans le tableau de bord des statistiques. [Display final level categories only (that have no child categories)] => Afficher uniquement les catégories de dernier niveau (qui n'ont pas de sous-catégories) [Enrich your stats, add a list of the best selling categories to the dashboard.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant une liste des meilleures catégories au tableau de bord. ) [ModulesStatscarrierAdmin] => Array ( [Carrier distribution] => Répartition par transporteur [Adds a graph displaying each carriers' distribution to the Stats dashboard.] => Ajoute un graphique affichant la répartition de chaque fournisseur dans le tableau de bord des statistiques. [This graph represents the carrier distribution for your orders. You can also narrow the focus of the graph to display distribution for a particular order status.] => Ce graphique représente la répartition des transporteurs pour vos commandes. Il est également possible de restreindre le champ de la répartition pour une commande en particulier. [No valid orders have been received for this period.] => Aucune commande valide pour cette période. [Percentage of orders listed by carrier.] => Pourcentage de commandes par transporteur. [Enrich your stats, add a pie chart illustrating your carriers’ distribution.] => Enrichissez vos statistiques grâce à un diagramme illustrant la répartition de vos transporteurs. ) [AdminShopparametersNotification] => Array ( [Caution: The discount applied to a category does not stack with the overall reduction but instead replaces it.] => Attention, la réduction appliquée à une catégorie ne se cumule pas avec la réduction global mais la remplace. Le groupe est automatiquement ajouté à la catégorie. [Only products that have this category as the default category will be affected.] => Seuls les produits qui ont cette catégorie comme catégorie par défaut seront affectés. [The module '%s' must be activated and configurated in order to have all the statistics] => Pour que toutes les statistiques soient disponibles le module "%s" doit être activé et configuré [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency)] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et / ou commandes y sont liées) [Click here to set a URL for this shop.] => Cliquez ici pour définir une URL pour cette boutique [Width and height must be numeric values.] => Largeur et hauteur doivent être numériques. [The discount value is incorrect (must be a percentage).] => La valeur de la remise est incorrecte (un pourcentage est attendu). [Wrong category ID.] => Mauvaise categorie. [The discount value is incorrect.] => La valeur de la remise est incorrecte [You cannot save group reductions.] => Impossible d'enregistrer la réduction du groupe [An error occurred while updating this group.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du groupe. [Please install the "%modulename%" module in order to give your affiliates access to their own statistics.] => Veuillez installer le module "%modulename%" afin de permettre à vos affiliés d'accéder à leurs propre statistiques. [Percent of the sales.] => Rémunération en pourcentage des ventes. [Aliases and results are both required.] => Les deux champs sont requis. [Is not a valid result] => n'est pas un résultat valable [Is not a valid alias] => n'est pas un alias valable [Creation successful] => Création réussie [We are thrilled to introduce you to the fuzzy search, one of the new features from 1.7.7! Please note that it is still in beta version, so feel free to share improvement ideas on GitHub to have it enhanced.] => Nous sommes ravis de vous présenter la recherche approximative, l'une des nouveautés de la version 1.7.7 ! Veuillez noter qu'elle est encore en version bêta, alors n'hésitez pas à partager vos idées d'amélioration sur GitHub pour la faire évoluer. [This is not a valid IP address:] => Apparemment, ce n'est pas une adresse IP : [You cannot delete this shop (customer and/or order dependency).] => Vous ne pouvez pas supprimer cette boutique (des clients et/ou commandes y sont liées). [Please create some sub-categories for this root category.] => Veuillez créer au moins une sous-catégorie pour cette catégorie racine. [You need to select at least the root category.] => Vous devez sélectionner au moins une catégorie racine. [Warning: You won't be able to change the group of this shop if this shop belongs to a group with one of these options activated: Share Customers, Share Quantities or Share Orders.] => Attention : vous ne pourrez plus changer le groupe de cette boutique, si cette boutique appartient à un groupe avec une des options "partage de clients" ou "partage des quantités" ou "partage des commandes" activée. [You can only move your shop to a shop group with all "share" options disabled -- or to a shop group with no customers/orders.] => Vous ne pouvez déplacer votre boutique que vers un groupe dont les options \"partage\" sont désactivées, ou vers un groupe ne possédant ni clients ni commandes. [For security reasons, you cannot delete default order statuses.] => Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas supprimer les états de commande par défaut. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [Latitude and longitude are required.] => Latitude et longitude sont nécessaires [The specified state is not located in this country.] => L'état indiqué n'est pas situé dans ce pays. [Before being able to use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [Create a blank .htaccess in your root directory.] => créer un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => donner les permissions d'écriture au fichier (CHMOD 666 sur un système Unix). [The Base URI is not valid.] => Le chemin de base n'est pas valide. [An order status with the same name already exists: %s] => Un statut de commande avec le même nom existe déjà : %s [You must define an SMTP server and an SMTP port. If you do not know it, use the PHP mail() function instead.] => Vous devez spécifier un serveur SMTP et un port SMTP. Si vous ne savez pas comment faire, utilisez la fonction mail() de PHP à la place. [Assign a valid page if you want it to be read.] => Assignez une page existante pour qu'elle soit lue. [Your robots.txt file MUST be in your website's root directory and nowhere else (e.g. http://www.example.com/robots.txt).] => Votre fichier robots.txt DOIT être dans le dossier racine de votre site web, et nulle part ailleurs (ex. : http://www.example.com/robots.txt). [Generate your "robots.txt" file by clicking on the following button (this will erase the old robots.txt file)] => Générez votre fichier "robots.txt" en cliquant sur le bouton suivant (cela écrasera votre fichier robots.txt actuel) [1) Create a blank robots.txt file in your root directory.] => 1) Créez un fichier vide robots.txt à la racine de votre site. [Before you can use this tool, you need to:] => Avant de pouvoir utiliser cet outil, vous devez : [2) Give it write permissions (CHMOD 666 on Unix system).] => 2) Donnez-lui les permissions d'écriture (CHMOD 666 sur un système Unix). [1) Create a blank .htaccess file in your root directory.] => 1) Créez un fichier .htaccess vide à la racine de votre site. [Here you can set the URL for your shop. If you migrate your shop to a new URL, remember to change the values below.] => Vous pouvez changer ici l'URL de votre boutique. Si vous migrez votre boutique vers une nouvelle URL, veuillez penser à changer les valeurs ci-dessous. [The multistore option is enabled. If you want to change the URL of your shop, you must go to the "Multistore" page under the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique est activé. Si vous souhaitez changer l'URL d'une de vos boutiques, veuillez vous rendre dans la page \"Multiboutique\" du menu \"Paramètres avancés\". [This section enables you to change the default pattern of your links. In order to use this functionality, PrestaShop's "Friendly URL" option must be enabled, and Apache's URL rewriting module (mod_rewrite) must be activated on your web server.] => Cette section vous permet de changer le format de vos liens. Pour utiliser cette fonctionnalité l'option "URL Simplifiées" de PrestaShop doit être activée, et la réécriture d'URL doit être activée sur votre serveur web. [There are several available keywords for each route listed below; note that keywords with * are required!] => Pour chacune des routes ci-dessous, plusieurs mots-clés sont disponibles. Veuillez noter que les mots-clés marqués d'une étoile (*) sont requis! [To add a keyword in your URL, use the {keyword} syntax. If the keyword is not empty, you can add text before or after the keyword with syntax {prepend:keyword:append}. For example {-hey-:meta_title} will add "-hey-my-title" in the URL if the meta title is set.] => Pour ajouter un mot-clé dans l'URL, utilisez la syntaxe {motclé}. Vous pouvez ajouter du texte avant ou après le mot-clé, qui s'affichera si le contenu du mot-clé n'est pas vide, avec la syntaxe {avant:motclé:après}. Par exemple {-bonjour-:meta_title} ajoutera "-bonjour-mon-titre" dans l'URL si la méta titre est remplie, autrement il n'affichera rien. [You can only display the page list in a shop context.] => Vous ne pouvez afficher la liste des pages que dans le contexte d'une seule boutique. ) [AdminNotificationsWarning] => Array ( [Are you sure?] => Êtes-vous sûr ? [No module has been installed.] => Pas de module installé [PrestaShop was unable to log in to Addons. Please check your credentials and your Internet connection.] => PrestaShop n'a pas pu se connecter à Addons. Veuillez vérifier vos identifiants et votre connexion Internet. [Invalid security token] => Clé de sécurité invalide [I understand the risks and I really want to display this page] => Je comprends les risques et je veux vraiment afficher la page [Take me out of here!] => Sortez-moi d'ici ! [Are you sure you want to uninstall this module?] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ce module ? [Invalid configuration] => Configuration invalide [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [You cannot change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Please select theme's import source.] => Veuillez sélectionner la source d'importation du thème. [Delete item] => Supprimer l'élement [You can't change the value of this configuration field in the context of this shop.] => Vous ne pouvez pas changer la valeur de ce champ de configuration dans le contexte de la boutique actuelle. [Since December 30, 2019, you need to register for a [1]MaxMind[/1] account to get a license key to be able to download the geolocation data. Once downloaded, extract the data using Winrar or Gzip into the /app/Resources/geoip/ directory.] => Depuis le 30 décembre 2019, vous devez vous créer un compte sur [1]MaxMind[/1] afin d'obtenir une clé de licence pour pouvoir télécharger les données de géolocalisation. Une fois téléchargées, extrayez ces données à l'aide de Winrar ou Gzip dans le répertoire /app/Resources/geoip/. [Are you sure to delete this?] => Confirmez-vous la suppression ? [Warning] => Attention [Are you sure you want to delete this item?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? [Leave anyway] => Quitter la page [Your modifications are not saved yet. Do you wish to save it before leaving?] => Vos modifications n'ont pas encore été enregistrées. Voulez-vous les enregistrer avant de quitter la page ? ) [AdminCatalogNotification] => Array ( [You must select some products before] => Vous devez sélectionner au moins un produit [Deleting multiple categories] => Suppression de plusieurs catégories [Deleting this category will remove products linked only within this category and no others. Are you sure you want to continue?] => Supprimer cette catégorie va supprimer les produits qui ne sont liés à aucune autre catégorie que celle-ci. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? [You cannot set a negative position, the minimum for a position is 0.] => Vous ne pouvez pas avoir une position de valeur négative, le minimum pour une position est 0. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, minus 1 (position numbering starts at 0).] => Vous ne pouvez pas avoir une position plus grande que le nombre total de produits de la catégorie, moins 1 (la numérotation des positions commence à 0). [You cannot set 0 or a negative position, the minimum is 1.] => Vous ne pouvez pas définir 0 ou une position négative, le minimum est 1. [You cannot set a position greater than the total number of products in the category, starting at 1.] => Vous ne pouvez pas définir une position plus grande que le nombre total de produits dans la catégorie. La numérotation commence à 1. [Error on image caption: "%1s" is not a valid caption.] => Erreur sur l'image : la légende "%1s" n'est pas valide. [The discount was successfully generated.] => La remise a été générée avec succès. [The root category of the shop %shop% is not associated with the current shop. You can't access this page. Please change the root category of the shop.] => La catégorie racine de la boutique %shop% n'est pas associée à la boutique actuelle. Vous ne pouvez pas accéder à cette page. Veuillez modifier la catégorie racine de la boutique. [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "Yes". If not, click "No".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "Oui" ; sinon, cliquez sur "Non". [This will copy the images too. If you wish to proceed, click "%yes_label%". If not, click "%no_label%".] => Cela copiera également les images. Si vous souhaitez continuer, cliquez sur "%yes_label%". Sinon, cliquez sur "%no_label%". [You cannot update the available stock when it depends on stock.] => Vous ne pouvez pas mettre à jour le stock disponible quand il dépend du stock. [Incorrect Stock Manager class [%s]] => La class Stock Manager est incorrecte [%s] [Stock Manager class not found [%s]] => La class Stock Manager n'a pas été trouver [%s] [This file is associated with the following products, do you really want to delete it?] => Ce document est associé aux produits suivants, souhaitez-vous vraiment le supprimer ? [File not found] => Fichier non trouvé [The file %file% exceeds the size allowed by the server. The limit is set to %size% MB.] => Le fichier %file% dépasse le poids autorisé par le serveur, cette limite est fixée à %size% Mo. [Please select at least one attribute.] => Vous devez choisir au moins 1 attribut. [Unable to initialize these parameters. A combination is missing or an object cannot be loaded.] => Impossible de charger les paramètres, une déclinaison manque, ou l'objet ne peut pas être chargé. [An error occurred while updating the status for an object.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'état de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [The attribute value "%1$s" already exist for %2$s language] => La valeur de l'attribut "%1$s" existe déjà dans la langue %2$s [Failed to delete the attribute.] => Échec de suppression de l'attribut. [This feature has been disabled. You can activate it here: %link%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %link%. [The voucher cannot end before it begins.] => Le bon de réduction ne peut terminer avant qu'il ne commence. [The minimum amount cannot be lower than zero.] => Le montant minimum ne peut être inférieur à 0 [Reduction percentage must be between 0% and 100%] => Le pourcentage de réduction doit être entre 0% et 100% [Reduction amount cannot be lower than zero.] => Le montant de la réduction ne peut être inférieur à 0 [This cart rule code is already used (conflict with cart rule %rulename%)] => Ce code de réduction est déjà utilisé (conflit avec la règle %rulename%) [An action is required for this cart rule.] => Vous devez définir une action pour cette règle panier [No product has been found.] => Aucun produit trouvé [Invalid product] => Produit non valable [Invalid combination] => Combinaison invalide [An error occurred during the image upload process.] => Une erreur est survenue durant l'envoi de l'image [An order has already been placed with this cart.] => Une commande a déjà été passée avec ce panier [This product cannot be added to the cart.] => Ce produit ne peut pas être ajouté au panier. [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [Invalid voucher.] => Bon de réduction non valide. [The category cannot be moved here.] => Cette catégorie ne peut pas être déplacée ici. [The category cannot be a parent of itself.] => Une catégorie ne peut être parente d'elle-même. [Unknown delete mode: %s] => Mode de suppression inconnu : %s [An error occurred while uploading category image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image de la catégorie. [An error occurred while uploading thumbnail image.] => Une erreur est survenue lors du chargement de la miniature. [An error occurred while uploading the image.] => Une erreur s'est produite lors de la mise en ligne de l'image [Invalid quantity] => Quantité invalide [We were unable to associate this attachment to a product.] => Impossible d'associer une pièce jointe au produit [An error occurred while saving product attachments.] => Il y avait une erreur lors de l'enregistrement des pièces jointes de produits. [You cannot delete this product because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer ce produit : il est encore présent dans le stock physique. [You cannot change the product's cover image.] => Impossible de changer la couverture du produit. [The image could not be found. ] => Impossible de trouver l'image. [You cannot delete the product #%d because there is physical stock left.] => Vous ne pouvez pas supprimer le produit #%d, car il ne reste plus de stocks physiques ou des commandes sont en cours d'approvisionnement. [The price attribute is required.] => Prix requis pour l'attribut [You must add at least one attribute.] => vous devez ajouter au moins un attribut [This combination already exists.] => Cette combinaison existe déjà [A product must be created before adding features.] => Un produit doit être créé avant d'y ajouter des caractéristiques. [Please specify priorities.] => Veuillez préciser les priorités [An error occurred while updating priorities.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des priorités. [An error occurred while setting priorities.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des priorités. [An error occurred while creating customization fields.] => une erreur s'est produite pendant la création des champs personnalisés [An error occurred while updating customization fields.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la personnalisation. [An error occurred while updating the custom configuration.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des paramètres de la personnalisation. [The label fields defined are invalid.] => Les noms des champs ne sont pas valables. [A product must be created before adding customization.] => Le produit doit être créé avant d'ajouter des possibilités de personnalisations. [The uploaded file exceeds the "Maximum size for a downloadable product" set in preferences (%1$dMB) or the post_max_size/ directive in php.ini (%2$dMB).] => Le fichier mis en ligne dépasse la valeur du réglage "Taille maximale d'un produit téléchargeable" dans les préférences (%1$d Mo) ou la directive post_max_size du fichier php.ini (%2$d Mo). [An error occurred while attempting to associate this image with your shop. ] => Une erreur s'est produite lors de l'association de l'image avec la boutique [An error occurred while attempting to move this picture.] => Une erreur s'est produite lors du déplacement de l'image [An error occurred while attempting to update the cover picture.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'image de couverture. [An error occurred while attempting to delete the product image.] => Erreur à la suppression de l'image produit [Wrong IDs] => Mauvais identifiants [Invalid price/discount amount] => Prix/réduction non valable [Please select a discount type (amount or percentage).] => Veuillez sélectionner un type de réduction (montant fixe ou pourcentage). [The from/to date is invalid.] => Mauvaise date de début/fin [A specific price already exists for these parameters.] => Il existe déjà un prix spécifique pour ces paramètres [The name for feature %1$s is too long in %2$s.] => Le nom pour la caractéristique %1$s est trop long en %2$s. [A valid name required for feature. %1$s in %2$s.] => Le nom de la caractéristique n'est pas valable. %1$s en %2$s. [An error occurred while adding tags.] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout de mot-clés. [This %1$s field is required at least in %2$s] => Le champ %1$s est obligatoire au moins en %2$s [The %1$s field is too long (%2$d chars max).] => Le champ %1$s est trop long. (Longueur maximale : %2$d) [This %1$s field (%2$s) is too long: %3$d chars max (current count %4$d).] => Le champ %1$s (%2$s) est trop long : %3$d caractères maximum (en compte actuellement %4$d). [The expiration-date attribute is required.] => Le champ attribut de date d'expiration est obligatoire. [An error occurred while attempting to delete previous tags.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression des mot-clés précédents. [The selected currency is not valid] => La devise sélectionnée n'est pas valable [An error occurred while copying image, the file does not exist anymore.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, le fichier n'existe plus. [An error occurred while copying image, the file width is 0px.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'imagine, la largeur du fichier est de 0 pixel. [An error occurred while copying image, check your memory limit.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image, vérifiez la limite de votre mémoire. [An error occurred while copying the image.] => Une erreur est survenue lors de la copie de l'image. [You can't add product packs into a pack] => Vous ne pouvez pas ajouter de packs de produits dans un pack de produits [An error occurred while attempting to add products to the pack.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout des produits au pack. [Cannot add image because product creation failed.] => Impossible d'ajouter d'image car l'ajout du produit a échoué. [Error while creating additional image] => erreur lors de la création de l'image supplémentaire [You do not have permission to add suppliers.] => Vous n'avez pas les permissions pour ajouter des fournisseurs. [The address is not correct. Please make sure all of the required fields are completed.] => L'adresse n'est pas correcte. Vérifiez que les champs requis sont tous remplis. [List of products without available quantities for sale are not displayed because stock management is disabled.] => Les produits non disponibles à la vente ne sont pas affiché car la gestion des stocks est désactivée. [Could not delete #%i] => Impossible de supprimer #%i [Missing id_hook] => id_hook absent [Missing block_name] => block_name absent [Missing block_name value for language %s] => La valeur de block_name est absente pour la langue %s [Missing %s value in custom [%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom [%s] pour la langue %s [Missing %s value in custom[%s] for language %s] => Valeur %s manquante dans custom[%s] pour la langue %s [It is not possible to delete a combination while it still has some quantities in the Advanced Stock Management. You must delete its stock first.] => Il n'est pas possible de supprimer une déclinaison qui a des quantités dans la gestion des stocks avancée. Vous devez d'abord supprimer le stock correspondant. [Error while deleting the stock] => Erreur lors de la suppression du stock [Successful deletion] => Suppression réussie [You cannot delete this attribute.] => Impossible de supprimer l'attribut [Invalid 'to' date] => Date de fin non valable [Invalid 'from' date] => Date de début non valable [Submitted reduction value (0-100) is out-of-range] => La réduction doit être comprise entre 0 et 100 [An error occurred while updating the specific price.] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour d'un prix spécifique. [No reduction value has been submitted] => Aucune réduction n'a été renseignée [The specific price ID is invalid.] => Identifiant de prix spécifique non valable [An error occurred while attempting to delete the specific price.] => Une erreur est survenue lors de la suppression d'un prix spécifique [Invalid date range] => Plage de dates non valide [I want to associate the products without other categories to the parent category, then disable these products for now. I re-enable them when they are moved in their new category.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente, puis désactiver ces produits pour le moment. Je les réactiverai manuellement lorsque je les aurai associés à une nouvelle catégorie. [(Recommended)] => (Recommandé) [I want to associate the products without other categories to the parent category, and keep them enabled.] => Je veux associer les produits qui n'ont pas d'autre catégorie à la catégorie parente et les garder activés. [I want to remove the products which are listed only within this category and no others.] => Je veux supprimer les produits qui ne sont liés qu'à la catégorie que je supprime et à aucune autre. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente. [If they have no other category, I want to associate them with the parent category and turn them offline.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les associer à la catégorie parente et les mettre hors ligne. [If they have no other category, I want to delete them as well.] => S'ils n'ont plus de catégorie, je souhaite les supprimer. [This file is associated with the following products. Are you sure you want to delete it?] => Ce fichier est associé aux produits suivants. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ? [Product(s) successfully activated.] => Produit(s) activé(s) avec succès. [Product(s) successfully deactivated.] => Produit(s) désactivé(s) avec succès. [Product(s) successfully deleted.] => Le(s) produit(s) a/ont bien été supprimé(s). [Product(s) successfully duplicated.] => Produit(s) dupliqué avec succès. [Products successfully sorted.] => Les produits ont bien été triés. [Product successfully deleted.] => Le produit a bien été supprimé. [Product successfully duplicated.] => Produit dupliqué avec succès. [Product successfully activated.] => Le produit a bien été activé. [Product successfully deactivated.] => Le produit a bien été désactivé. [Failed to copy the file.] => Impossible de copier le fichier. [Upload error. Please check your server configurations for the maximum upload size allowed.] => Impossible de mettre le fichier en ligne. Vérifiez la limite de taille des fichiers maximale de mise en ligne configurée sur votre serveur. [Invalid description for %s language] => La description pour la langue \"%s\" est trop long (%2$d caractères max). [An attachment name is required.] => Nom de la pièce jointe requis [This attachment was unable to be loaded into the database.] => Impossible d'ajouter cette pièce jointe dans la base de données [You cannot remove this category because one of your shops uses it as a root category.] => Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie, parce qu'une boutique utilise cette catégorie comme catégorie racine. [An error occurred while uploading the image:] => Une erreur est survenue lors du chargement de l'image : [An error occurred while creating the category.] => Une erreur s'est produite lors de la création de la catégorie. [An error occurred while editing the category.] => Une erreur s'est produite lors de l'édition de la catégorie. [The root category of a shop cannot be edited.] => La catégorie racine d'une boutique ne peut pas être modifiée. [The display of your brands is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your brands is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos marques est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The experimental product page is not enabled. To enable it, go to the %sExperimental Features%s page.] => La page expérimentale n'est pas activée. Pour l'activer, aller sur la page %sFonctionnalités Expérimentales%s. [Unable to resize one or more of your pictures.] => Impossible de redimensionner une ou plusieurs images [It is not possible to delete a supplier if there are pending supplier orders.] => Il n'est pas possible de supprimer un fournisseur s'il a une commande fournisseur en cours. [The display of your suppliers is enabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est activé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [The display of your suppliers is disabled on your store. Go to %sShop Parameters > General%s to edit settings.] => L'affichage de vos fournisseurs est désactivé sur votre boutique. Vous pouvez modifier ce réglage dans %sParamètres de la boutique > Paramètres généraux%s. [There are not enough products in stock.] => Il n'y a pas assez de produits en stock. [Product customization could not be found. Go to Catalog > Products to customize the product.] => La personnalisation du produit n'a pas été trouvée. Allez dans Catalogue > Produits pour personnaliser le produit. [Selected products were successfully canceled.] => Les produits sélectionnés ont été annulés avec succès. [Cannot find specific price %price%] => Impossible de trouver le prix spécifique %price% [This pack is empty. You must add at least one product item.] => Ce pack est vide. Vous devez ajouter au moins un produit. [Are you sure you want to change the product type?] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le type de produit ? [Change product type] => Modifier type de produit [Changing the product type will immediately save the product and refresh the page.] => Modifier le type de produit enregistrera immédiatement le produit et rafraîchira la page. [This will delete all combinations.] => Cela supprimera toutes les déclinaisons. [This will delete the list of products in this pack.] => Cela supprimera la liste de produits dans ce pack. [This will delete the associated virtual file.] => Cela supprimera le produit dématérialisé associé. [Image replaced] => Image remplacée [Are you sure you want to delete the selected image?|Are you sure you want to delete the %filesNb% selected images?] => Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'image sélectionnée?|Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %filesNb% images sélectionnées? [This value is too long. It should have %limit% characters or less.] => Cette valeur est trop longue. Elle doit comprendre %limit% caractères ou moins. [There is no result for this search. Update your filters to view other products.] => Aucun résultat pour cette recherche. Modifiez vos filtres pour voir les autres produits. [Duplication in progress...] => Duplication en cours... [Duplication failed.] => Échec de la duplication. [Activation in progress...] => Activation en cours... [Activation failed.] => L'activation a échoué. [Deactivation in progress...] => Désactivation en cours... [Deactivation failed.] => La désactivation a échoué. [Deletion in progress...] => Suppression en cours... [Deletion failed.] => Échec de la suppression. [Duplicating products] => Duplication des produits [Duplicating...] => Duplication... [Activating products] => Activation des produits [Activating...] => Activation... [Deactivating products] => Désactivation des produits [Deactivating...] => Désactivation... [Deleting products] => Suppression des produits [Deleting...] => Suppression… [You are in a multistore context: any modification will impact all your shops, or each shop of the active group.] => Vous êtes dans un contexte multiboutique : toute modification s'appliquera à toutes vos boutiques, ou à chaque boutique du groupe actif. [Friendly URLs are currently disabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement désactivées. [To enable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour l'activer, aller dans [1]SEO et URL[/1] [Friendly URLs are currently enabled.] => Les URLs simplifiées sont actuellement activées. [To disable it, go to [1]SEO and URLs[/1]] => Pour les désactiver, aller dans [1]SEO et URL[/1] [The "Force update of friendly URL" option is currently enabled.] => L'option "Forcer la mise à jour des URL simplifiées" est actuellement activée. [To disable it, go to [1]Product Settings[/1]] => Pour les désactiver, allez dans vos [1]paramètres produit[/1] [If no carrier is selected then all the carriers will be available for customers orders.] => Si aucun transporteur n'est sélectionné alors tous les transporteurs seront considérés comme disponibles pour les clients. [When enabling advanced stock management for a pack, please make sure it is also enabled for its product(s) – if you choose to decrement product quantities.] => Quand vous activez la gestion des stocks avancéé pour un pack, assurez-vous qu'elle soit aussi activée pour les produits qui le composent (si vous choisissez de décrémentez les quantités des produits). [You can't add or edit a product in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas ajouter ou éditer un produit dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [This will delete all the combinations. Do you wish to proceed?] => Toutes les déclinaisons vont être supprimées. Souhaitez-vous continuer ? [This will delete the specific price. Do you wish to proceed?] => Le prix spécifique va être supprimé. Souhaitez-vous continuer ? [A pack of products can't have combinations.] => Un pack de produits ne peut pas avoir de déclinaisons. [A virtual product can't have combinations.] => Un produit virtuel ne peut pas avoir de déclinaisons. [What do you want to do with the products associated with this category?] => Que souhaitez-vous faire avec les produits actuellement liés à cette catégorie ? [Note that if they have another category, your products will logically remain associated with it.] => Notez que s'ils ont une autre catégorie, vos produits resteront logiquement associés à celle-ci. [You have reached the limit (%s) of files to upload, please remove files to continue uploading] => Vous avez atteint le nombre maximal (%s) de fichiers que vous pouvez télécharger sur le serveur en une fois. Veuillez enlever des fichiers avant de continuer [This feature has been disabled. You can activate it here: %url%.] => Cette fonctionnalité a été désactivée, vous pouvez l'activer sur cette page : %url%. [No address has been found for this brand.] => Aucune adresse n'a été trouvée pour cette marque. [Discard changes?] => Ignorer modifications? [All unsaved modifications made on the combination [1]%combinationName%[/1] will be lost.] => Toutes les modifications non sauvegardées effectuées sur la combinaison [1]%combinaisonName%[/1] seront perdues. [This is the experimental product page.] => Vous êtes sur la page produit expérimentale. [You can't manage your stock in this shop context: select a shop instead of a group of shops.] => Vous ne pouvez pas gérer votre stock dans ce contexte : sélectionnez une seule boutique plutôt qu'un groupe de boutiques. [There is no attachment yet.] => Il n'y a pas de document joint. [No product matches your search. Try changing search terms.] => Aucun produit ne correspond à votre recherche. Essayez avec d'autres mots-clés. [Stock successfully updated] => Stock mis à jour avec succès ) [AdminInternationalHelp] => Array ( [This will restore your last registered address format.] => Réaffiche votre dernière mise en page enregistrée. [This will restore the default address format for this country.] => Affiche une mise en page par défaut pour ce pays [This will restore your current address format.] => Réaffiche votre dernière modification de mise en page [This will delete the current address format] => Effacer le format d'adresse actuel [Missing files are marked in red] => Les fichiers manquants sont colorés en rouge [You MUST use this syntax in your translations. Here are a few examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Some of these expressions use this special syntax: %s.] => Certaines de ces expressions utilisent cette syntaxe spéciale: %s. [You MUST use this syntax in your translations. Here are several examples:] => Vous devez utiliser cette syntaxe dans vos traductions. Voici quelques exemples : [There are [1]%replace%[/1] products] => Il y a [1]%replace%[/1] produits ["%s" will be replaced by a number.] => "%s" sera remplacé par un nombre. [List of pages in [1]%replace%[/1]] => Liste des pages de [1]%replace%[/1] ["%s" will be replaced by a string.] => "%s" sera remplacé par une chaîne. [Feature: [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] values)] => Caractéristique : [1]%1%[/1] ([1]%2%[/1] valeurs) [The numbers enable you to reorder the variables when necessary.] => Les chiffres vous permettent de réordonner les variables quand cela est nécessaire. [Click on the title of a section to open its fieldsets.] => Cliquez sur le titre d'une section pour afficher ses champs. [Here you can modify translations for all installed module.] => Ici, vous pouvez modifier les traductions de tous les modules installés. [Select your module] => Choisissez votre module [Restrict country selections in front office to those covered by active carriers] => Restreindre les pays sur la boutique aux pays desservis par les transporteurs actifs [Two -- or three -- letter ISO code (e.g. "us" for United States).] => Code ISO à deux ou trois lettres (ex. : "fr" pour la France). [International call prefix, (e.g. 1 for United States).] => Indicatif téléphonique international, ex. : 33 pour la France. [Geographical region.] => Zone géographique du pays. [Indicate the format of the postal code: use L for a letter, N for a number, and C for the country's ISO 3166-1 alpha-2 code. For example, NNNNN for the United States, France, Poland and many other; LNNNNLLL for Argentina, etc. If you do not want PrestaShop to verify the postal code for this country, leave it blank.] => Indiquez le format du code postal : utilisez L pour une lettre, N pour un nombre, et C pour le code ISO 3166-1 alpha-2 du pays. Par exemple, NNNNN pour les États-Unis, la France, la Pologne et beaucoup d'autres ; LNNNNLLL pour l'Argentine, etc. Si vous ne voulez pas que PrestaShop vérifie le code postal de ce pays, laissez-le vide. [Display this country to your customers (the selected country will always be displayed in the Back Office).] => Affiche le pays en front-office (il sera toujours visible en back-office). [Provide the state name to be displayed in addresses and on invoices.] => Donnez le nom de l'état à afficher dans les adresses et les factures. [1 to 4 letter ISO code.] => Code ISO (1 à 4 lettres). [You can prefix it with the country ISO code if needed.] => Vous pouvez le préfixer avec le code ISO du pays si nécessaire. [Country where the state is located.] => Pays où l'état est situé. [Only the countries with the option "contains states" enabled are displayed.] => Seuls les pays contenant des états sont affichés. [Geographical region where this state is located.] => Zone géographique où cet état est situé. [Used for shipping] => Utilisée pour le transport [You can define a range of Zip/postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser simplement un code postal. [You must define the behavior if an address matches multiple rules:] => Vous devez définir le comportement si une adresse correspond à plusieurs règles : [- This tax only: Will apply only this tax] => - Seulement cette taxe : n'appliquera que cette taxe [- Combine: Combine taxes (e.g.: 10% + 5% = 15%)] => - Combinaison : combine les taxes (ex. : 10%+5% = 15%) [- One after another: Apply taxes one after another (e.g.: 100 + 10% => 110 + 5% = 115.5)] => - L'une après l'autre : applique les taxes les unes après les autres (ex. : 100 + 10% = 110 + 5% = 115.5) [No Tax] => Aucune taxe [(Total tax: 9%)] => (Taxe totale appliquée) [You can define a range of Zip/Postal codes (e.g., 75000-75015) or simply use one Zip/Postal code.] => Vous pouvez définir une plage de codes postaux (par exemple, 75000-75015) ou utiliser seulement un code postal. [By default, PrestaShop comes with a list of official currencies. If you want to use a local currency, you will have to add it manually. For example, to accept the Iranian Toman on your store, you need to create it before.] => Par défaut, PrestaShop propose une liste de devises officielles. Si vous souhaitez utiliser une devise locale, vous devrez l'ajouter manuellement. Par exemple, pour accepter le toman iranien sur votre boutique, vous devez le créer au préalable. [ISO 4217 code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.)] => Code ISO 4217 (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [Exchange rates are calculated from one unit of your shop's default currency. For example, if the default currency is euros and your chosen currency is dollars, type "1.20" (1€ = $1.20).] => Les taux de change sont calculés sur base d'une unité de la devise par défaut de votre boutique. Par exemple, si la devise par défaut est l'euro et que vous choisissez le dollar, saisissez "1,20" comme taux de change (1€ = 1,20$). [This option allows you, among other things, to restrict access to your shop for certain countries. See below.] => Cette option vous permet, entre autres, de restreindre l'accès à votre boutique dans certains pays. Voir ci-après. [Two-letter ISO code (e.g. FR, EN, DE).] => Code ISO sur 2 lettres (ex. : fr, en, de). [IETF language tag (e.g. en-US, pt-BR).] => Code de langue IETF (par exemple en-US, fr-FR). [Short date format (e.g., Y-m-d).] => Format de date court (par exemple, Y-m-d). [Full date format (e.g., Y-m-d H:i:s).] => Format de date, complet (par exemple, Y-m-d H:i:s). [Upload the country flag from your computer.] => Mettre en ligne un drapeau de pays depuis de votre ordinateur. [Enable if this language is read from right to left.] => À activer si cette langue s'écrit de droite à gauche. [(Experimental: your theme must be compliant with RTL languages).] => (expérimental : votre thème doit être compatible avec ce type de langue). [Image is displayed when no picture is found.] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Activate this language.] => Activer cette langue. [The ISO 639-1 identifier for the language of the country where your web server is located (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 639-1 de la langue du pays où se trouve votre serveur web (en, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [The ISO 3166-1 alpha-2 identifier for the country/region where your web server is located, in lowercase (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.).] => L'identifiant ISO 3166-1 alpha-2 du pays/de la région où se trouve votre serveur web, en minuscule (us, gb, fr, sp, ru, pl, nl, etc.). [If set to yes then the localization pack will be downloaded from prestashop.com. Otherwise the local xml file found in the localization folder of your PrestaShop installation will be used.] => Si vous cochez "oui", le pack de localisation sera téléchargé depuis prestashop.com. Sinon, le fichier XML présent sur votre serveur dans le dossier "localization" de votre installation PrestaShop sera utilisé. [The default weight unit for your shop (e.g. "kg" for kilograms, "lbs" for pound-mass, etc.).] => L'unité de poids par défaut pour votre boutique (ex. : "kg" pour le kilogramme, "lbs" pour la livre anglaise etc.). [The default distance unit for your shop (e.g. "km" for kilometer, "mi" for mile, etc.).] => L'unité de distance par défaut de votre boutique (ex. : "km" pour le kilomètre, "mi" pour le mille anglo-américain, etc.). [The default volume unit for your shop (e.g. "L" for liter, "gal" for gallon, etc.).] => L'unité de volume par défaut de votre boutique (ex. : "L" pour le litre, "gal" pour le gallon, etc.). [The default dimension unit for your shop (e.g. "cm" for centimeter, "in" for inch, etc.).] => L'unité par défaut de dimension pour votre boutique (ex. : "cm" pour le centimètre, "in" pour le pouce, etc.). [The default language used in your shop.] => La langue par défaut utilisée dans votre boutique. [The default country used in your shop.] => Pays par défaut utilisé dans votre boutique. [The default currency used in your shop.] => Devise par défaut utilisée dans votre boutique. [Set browser language as default language.] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut. [Set country corresponding to browser language.] => Définir le pays selon la langue du navigateur. [Zone name (e.g. Africa, West Coast, Neighboring Countries).] => Nom de la zone (ex. : Afrique, Europe, Pays voisins). [Allow or disallow shipping to this zone.] => Permettre ou non la livraison dans cette zone. [If you disable the ecotax, the ecotax for all your products will be set to 0.] => Si vous désactivez l'éco-participation, elle sera mise à 0 sur tous vos produits. [Select whether or not to include tax on purchases.] => Activer ou désactiver la prise en charge des taxes. [Select whether or not to display tax on a distinct line in the cart.] => Activer ou désactiver l'affichage des taxes sur une ligne distincte du panier [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 20%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (exemple : éco-participation française : 20%). [Tax name to display in carts and on invoices (e.g. "VAT").] => Nom de la taxe à afficher dans le panier et sur la facture (ex. : "TVA"). [Format: XX.XX or XX.XXX (e.g. 19.60 or 13.925)] => Format : XX.XX ou XX.XXX (ex. : 19.60 ou 13.925) [ISO code (e.g. USD for Dollars, EUR for Euros, etc.).] => Code ISO (ex. : USD pour dollar, EUR pour euro, etc.). [You can add IP addresses that will always be allowed to access your shop (e.g. Google bots' IP).] => Vous pouvez ajouter plusieurs adresse IP, ces adresses auront toujours la possibilité de voir votre boutique (par exemple : les adresses IP des bots de Google). [Image is displayed when "no picture is found".] => Image affichée lorsqu'aucune image n'est disponible. [Set browser language as default language] => Définir la langue du navigateur comme langue par défaut [Set country corresponding to browser language] => Définir le pays selon la langue du navigateur [Define the ecotax (e.g. French ecotax: 19.6%).] => La taxe à appliquer sur l'éco-participation (ex. : éco-participation française = 19,6%). [You can add or update a language directly from the PrestaShop website here.] => Vous pouvez ajouter ou mettre à jour une langue directement à partir de PrestaShop.com ici. [Copies data from one language to another.] => Ceci copiera les traductions d'une langue vers une autre. [Warning: This will replace all of the existing data inside the destination language.] => Attention, cela va écraser toutes les données de la langue de destination ! [If necessary [1][2] you must first create a new language[/1].] => Si nécessaire, [1][2]vous devez d'abord créer une nouvelle langue[/1]. [Export data from one language to a file (language pack).] => Exporter les données d'une langue vers un fichier (pack de langue). [Select which theme you would like to export your translations to.] => Choisissez le thème dont vous souhaitez exporter les traductions. [Here you can modify translations for every line of text inside PrestaShop.] => Vous pouvez modifier les traductions de chacune des portions de texte de PrestaShop. [First, select a type of translation (such as "Back office" or "Installed modules"), and then select the language you want to translate strings in.] => Choisissez une section (comme "Back-office" ou "Modules installés"), puis choisissez la langue que vous souhaitez modifier. [Search a word or expression, e.g.: "Order confirmation"] => Tapez un mot ou expression, ex. "Confirmation de commande" ) [ModulesWatermarkAdmin] => Array ( [Watermark] => Filigrane [Protect images by watermark.] => Protège les images grâce à un filigrane. [Are you sure you want to delete your details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Watermark image must be uploaded for this module to work properly.] => L'image filigrane doit être téléchargée pour que ce module fonctionne correctement. [You have to enable the GD extension on your server to install this module] => Vous devez activer l'extension GD sur votre serveur pour installer ce module [Opacity required.] => L'opacité est requise. [Opacity is not in allowed range.] => L'opacité n'est pas dans l'intervalle autorisé. [Y-Align is required.] => Alignement en Y requis. [Y-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en Y. [X-Align is required.] => Alignement en X requis. [X-Align is not in allowed range.] => Valeur incorrecte pour l'alignement en X. [At least one image type is required.] => Au moins un type d'image doit être sélectionné. [An error occurred while uploading watermark: %1$s to %2$s] => Une erreur est survenue lors du chargement du filigrane : %1$s à %2$s [Unable to add watermark section to the .htaccess file] => Impossible d'ajouter une section filigrane au fichier .htaccess [Watermark image format is unsupported, allowed file types are: .gif, .jpg, .png] => Ce format d'image filigrane n'est pas pris en charge, les types de fichiers autorisés sont : .gif, .jpg, .png [Once the module set up, regenerate your images with the dedicated tool in the Preferences section. Watermark will automatically be applied to new images.] => Une fois le module configuré, régénérez vos images avec l'outil dédié dans la section Préférences. Le filigrane sera automatiquement appliqué aux nouvelles images. [Watermark file:] => Fichier filigrane : [Watermark opacity (1-100)] => Opacité du filigrane (1-100) [Watermark X align:] => Alignement en X : [Watermark Y align:] => Alignement en Y : [Choose image types for watermark protection:] => Choisissez les types d'image pour lesquels le filigrane doit s'appliquer : [Logged in customers can see images without watermark] => Les clients connectés peuvent voir les images sans filigrane [Unable to remove watermark section from .htaccess file] => Impossible de supprimer la section filigrane du fichier .htaccess ) [AdminDesignHelp] => Array ( [By default, all images settings are already installed in your store. Do not delete them, you will need it!] => Par défaut, les formats ont tous déjà été installés sur votre boutique. Ne les supprimez pas, vous allez en avoir besoin ! [Regenerates thumbnails for all existing images] => Regénère les miniatures pour tous les produits et catégories [Please be patient. This can take several minutes.] => Le processus peut prendre plusieurs minutes. Merci pour votre patience. [Be careful! Manually uploaded thumbnails will be erased and replaced by automatically generated thumbnails.] => Attention ! Les miniatures générées manuellement seront automatiquement remplacées par la génération automatique. [Select "No" only if your server timed out and you need to resume the regeneration.] => Choisissez "Non" seulement si le traitement a été interrompu et que vous souhaitez le reprendre. [Please select a module] => Sélectionnez un module [Select a module above before choosing from available hooks] => Sélectionnez un module ci-dessus pour pouvoir choisir un point d'accroche [Please specify the files for which you do not want the module to be displayed.] => Fichiers pour lesquels le module ne sera pas affiché [Please input each filename, separated by a comma (",").] => Veuillez saisir chaque nom de fichier séparé par une virgule (","). [You can also click the filename in the list below, and even make a multiple selection by keeping the Ctrl key pressed while clicking, or choose a whole range of filename by keeping the Shift key pressed while clicking.] => Vous pouvez également cliquer sur le nom du fichier dans la liste ci-dessous, et même faire une sélection multiple en gardant la touche Ctrl pressée tandis que vous cliquez, ou choisir un ensemble de noms de fichiers en gardant la touche Shirt pressée tandis que vous cliquez. [To add "tags" click in the field, write something, and then press "Enter."] => Pour ajouter des mot-clés, cliquez dans le champ, écrivez quelque chose, puis appuyez sur "Entrée". [JPEG images have a small file size and standard quality. PNG images have a larger file size, a higher quality and support transparency. Note that in all cases the image files will have the .jpg extension.] => Les images JPEG ont une taille de fichier petite et une qualité standard. Les images PNG ont une taille de fichier plus importante, une meilleure qualité, et gèrent la transparence. Notez que dans tous les cas les fichiers image auront l'extension .jpg. [WARNING: This feature may not be compatible with your theme, or with some of your modules. In particular, PNG mode is not compatible with the Watermark module. If you encounter any issues, turn it off by selecting "Use JPEG".] => ATTENTION : Cette fonctionnalité peut ne pas être compatible avec votre thème ou avec certains modules. En particulier, le mode PNG n'est pas compatible avec le module Filigrane. En cas de problème, désactivez cette fonctionnalité en sélectionnant \"Utiliser le JPEG\". [Ranges from 0 (worst quality, smallest file) to 100 (best quality, biggest file).] => Va de 0 (plus faible qualité, petite taille de fichier) à 100 (meilleure qualité, taille du fichier importante) [Recommended: 90.] => Recommandée : 90. [PNG compression is lossless: unlike JPG, you do not lose image quality with a high compression ratio. However, photographs will compress very badly.] => La compression PNG est sans perte : au contraire du JPG, vous ne perdez pas en qualité d'image avec un grand ratio. Cependant, les images se compressent très mal. [Ranges from 0 (biggest file) to 9 (smallest file, slowest decompression).] => Va de 0 (plus gros fichier) à 9 (plus petit fichier, décompression la plus lente). [Recommended: 7.] => Recommandée : 7. [The maximum file size of pictures that customers can upload to customize a product (in bytes).] => Taille maximale de l'image que les clients peuvent charger pour personnaliser un produit (en octets). [Width of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Largeur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [Height of product customization pictures that customers can upload (in pixels).] => Hauteur maximale (en pixels) des images que les cients peuvent mettre en ligne pour les produits personnalisés. [This will generate an additional file for each image (thus doubling your total amount of images). Resolution of these images will be twice higher.] => Cela générera un fichier supplémentaire pour chaque image (doublant le nombre total de fichiers images). La résolution des images sera deux fois plus grande. [Enable to optimize the display of your images on high pixel density screens.] => Activez cette option pour optimiser l'affichage de vos images sur les écrans à haute densité de pixels. [This should be set to yes unless you successfully moved images in "Images" page under the "Preferences" menu.] => Ce réglage doit rester sur \"Oui\" à moins que vous n’ayez déplacé avec succès les images dans la page \"Images\" du menu \"Préférences\" [Letters, underscores and hyphens only (e.g. "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large").] => Seulement des lettres, des caractères soulignés et de tirets (ex. : "small_custom", "cart_medium", "large", "thickbox_extra-large"). [Maximum image width in pixels.] => Largeur maximale en pixels. [Maximum image height in pixels.] => Hauteur maximale en pixels. [This type will be used for Product images.] => Ce type sera appliqué aux images des produits. [This type will be used for Category images.] => Ce type sera utilisé pour les images de catégorie. [This type will be used for Brand images.] => Ce type sera appliqué aux images des marques. [This type will be used for Supplier images.] => Ce type sera appliqué aux images de fournisseurs [This type will be used for Store images.] => Ce type sera appliqué aux images des boutiques [E.g. address, addresses, attachment] => Ex : address, addresses, attachment [Will appear on main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra sur la page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [Warning: you can use a PNG file for transparency, but it can take up to 1 second per page for processing. Please consider using JPG instead.] => Attention : vous pouvez utiliser un fichier PNG pour la transparence, mais cela peut nécessiter 1 seconde de traitement par page. Utiliser plutôt le format JPG. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the web address] => C'est la petite icône qui apparaît sur vos onglets de navigation, à côté du titre [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL.\nOnce you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Merci de vérifier que votre thème est dans un langage RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être adapté pour le RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Used in the h1 page tag, and as the default title tag value.] => Utilisé dans la balise h1 de la page, et comme la valeur par défaut de la balise titre. [Used to override the title tag value. If left blank, the default title value is used.] => Utilisé pour overrider la valeur de la balise titre. Si laissé vide, la valeur par défaut s'applique. [Browse your computer files and select the Zip file for your new theme.] => Parcourez les fichiers de votre ordinateur et sélectionnez le fichier ZIP contenant votre nouveau thème. [Indicate the complete URL to an online Zip file that contains your new theme. For instance, "http://example.com/files/theme.zip".] => Indiquez l'URL complète du fichier ZIP qui contient votre nouveau thème. Par exemple, "http://example.com/files/theme.zip". [This selector lists the Zip files that you uploaded in the '/themes' folder.] => Ce champ présente les fichiers Zip présents dans le dossier '/themes'. [Create meaningful content] => Créer un contenu significatif [Because it is not just selling products but also creating a universe, build pages to tell stories and catch your visitors’ interest, to turn them into loyal customers.] => Parce qu'il ne s'agit pas que de vendre des produits mais aussi de créer un univers, utilisez les pages CMS pour raconter votre histoire et capter l'intérêt de vos visiteurs, et ainsi les transformer en clients fidèles. [Add new page category] => Ajouter une nouvelle catégorie de page [Add new page] => Ajouter une page [This won't regenerate email templates, it only sets the default email theme for future generation (when a language is installed for example).] => Cela ne régénérera pas les modèles d'e-mails, mais seulement le thème par défaut pour les générations futures (lorsqu'une langue est installée par exemple). [PrestaShop's email templates are stored in the "mails" folder, but they can be overridden by your current theme's own "mails" folder. Using this option enables to overwrite emails from your current theme.] => Les modèles de mails de PrestaShop sont stockés dans le dossier "mails", mais ils peuvent être remplacés par le dossier "mails" de votre thème actuel. L'utilisation de cette option permet d'écraser les courriels de votre thème actuel. [By default, existing email template files are not modified to avoid deleting any modification you may have done. Enable this option to force the overwrite.] => Par défaut, les fichiers de modèles d'e-mails existants ne sont pas modifiés pour éviter de supprimer toute modification que vous auriez pu faire. Activez cette option pour forcer l'écrasement. [No emails were detected in any theme folder so this field is disabled.] => Aucun e-mail détecté dans les dossiers de thème, le champ est donc désactivé. [Will appear on email headers. If undefined, the header logo will be used.] => Apparaîtra dans l'en-tête des e-mails ; s'il n'est pas défini, le logo de l'en-tête est utilisé. [Warning: if no invoice logo is available, the main logo will be used instead.] => Attention: si aucun logo de facture n'est défini, le logo de l'entête est utilisé à la place. [Will appear on invoice headers.] => Apparaîtra dans l'entête de vos factures. [Use our [1]favicon generator on PrestaShop Marketplace[/1] to boost your brand image!] => Utilisez notre [1]générateur de favicon en suivant le lien PrestaShop Marketplace[/1] pour renforcer votre image de marque! [Will appear on your main page. Recommended size for the default theme: height %height% and width %width%.] => Apparaîtra en page d'accueil. Taille recommandée pour le thème par défaut : hauteur %height% et largeur %width%. [It is the small icon that appears in browser tabs, next to the title.] => C'est la petite icône qui apparaît dans les onglets du navigateur, à côté du titre. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you click on "Adapt to RTL", any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Vérifiez votre thème dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. Dès que vous cliquez sur "Adapter en RTL", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [Be careful! Please check your theme in an RTL language before generating the RTL stylesheet: your theme could be already adapted to RTL. Once you enable the "%generate_rtl_label%" option, any RTL-specific file that you might have added to your theme might be deleted by the created stylesheet.] => Attention ! Veuillez vérifier que votre thème est dans une langue RTL avant de générer une feuille de style RTL : votre thème pourrait déjà être compatible RTL. En cliquant sur "%generate_rtl_label%", n'importe quel fichier spécifique au RTL que vous auriez ajouté à votre thème pourrait être supprimé par la feuille de style créée. [You must select a shop from the above list if you wish to choose a theme.] => Vous devez sélectionner une boutique dans la liste du haut si vous souhaitez sélectionner un thème [You are editing this page for a specific shop or group. Click "Yes" to check all fields, "No" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "Oui" pour sélectionner tous les champs, sur "Non" pour n'en sélectionner aucun. [If you check a field, change its value, and save, the multistore behavior will not apply to this shop (or group), for this particular parameter.] => Si vous sélectionnez un champ, modifiez sa valeur, et sauvegardez, le comportement multiboutique ne s'appliquera pas à cette boutique (ou ce groupe), pour ce paramètre-ci. [You are editing this page for a specific shop or group. Click "%yes_label%" to check all fields, "%no_label%" to uncheck all.] => Vous modifiez cette page pour une boutique ou un groupe de boutiques en particulier. Cliquez sur "%yes_label%" pour sélectionner tous les champs, sur "%no_label%" pour n'en sélectionner aucun. ) [ModulesBannerShop] => Array ( [Choose a file] => Choisissez un fichier ) [ModulesStatsproductAdmin] => Array ( [Product details] => Détail produit [Adds detailed statistics for each product to the Stats dashboard.] => Ajoute des statistiques détaillées pour chaque produit au tableau de bord des statistiques. [Number of purchases compared to number of views] => Nombre d'achats comparé au nombre de vues [After choosing a category and selecting a product, informational graphs will appear.] => Après avoir choisi une catégorie et sélectionné un produit disponible dans celle-ci, des graphiques apparaissent. Vous pouvez ensuite les analyser. [If you notice that a product is often purchased but viewed infrequently, you should display it more prominently in your Front Office.] => Si vous constatez qu'un produit a du succès et qu'il est beaucoup acheté mais reste très peu consulté, vous devriez le mettre davantage en évidence sur la page d'accueil de votre boutique. [On the other hand, if a product has many views but is not often purchased, we advise you to check or modify this product's information, description and photography again, see if you can find something better.] => D'un autre côté, si un produit est beaucoup consulté mais rarement acheté, nous vous conseillons de vérifier ou modifier les informations de ce produit, sa description ou ses photos, pour voir si vous trouvez mieux. [Details] => Détails [Total bought] => Total des ventes [Sales (tax excluded)] => Ventes (sans taxe) [Total Viewed] => Total consulté [Conversion rate] => Taux de transformation [CSV Export] => Exporter CSV [Attribute sales distribution] => Répartition des ventes par attributs [Cross selling] => Ventes croisées [Click on a product to access its statistics!] => Cliquez sur un produit pour accéder à ses statistiques. [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available] => Produits disponibles [Popularity] => Popularité [Visits (x100)] => Visites (x100) [Stock] => Stock [Enrich your stats, add detailed statistics for each product of your catalog.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant des informations détaillées sur chaque produit de votre catalogue. ) [ModulesCashondeliveryAdmin] => Array ( [Cash on delivery (COD)] => Paiement comptant à la livraison (Cash on delivery) [Accept cash on delivery payments] => Permet d'accepter le paiement à la livraison (contre-remboursement) ) [ModulesLivetranslationAdmin] => Array ( [Live translation] => Traduction communautaire contextuelle [Contribute to the translation of PrestaShop directly from your own shop and administration panel.] => Contribuez à la traduction de PrestaShop directement depuis votre boutique et votre back-office. [Unable to install the module: the English Upside Down language cannot be installed.] => Impossible d'installer le module : la langue "English Upside Down" n'a pas pu être installée. [This module makes it possible to translate PrestaShop directly from its various pages (back and front office).] => Ce module vous permet de traduire PrestaShop directement depuis ses différentes pages (boutique et back office). [It sends these in-context translations immediately to the [1]PrestaShop translation project[/1] on Crowdin: this is to contribute to our community translations, not to translate or customize your own shop.] => Il envoie instantanément ces traductions faites dans leur contexte au [1]projet de traduction de PrestaShop[/1] sur Crowdin : cela vous permet de contribuer aux traductions communautaires, et non pas de traduire ou personnaliser votre propre boutique. [If you don’t have a Crowdin account yet, [1]join now[/1]!] => Si nous n'avez pas encore de compte Crowdin, [1]inscrivez-vous[/1] ! [To be able to work, the module needs the virtual language “English Upside Down”. It is installed in your shop, but is not active, and not available to your customers.] => Pour fonctionner, le module a besoin d'installer la langue virtuelle "English Upside Down". Elle sera installée sur votre boutique, mais ne sera pas active, et ne sera pas disponible pour vos clients. [How to proceed] => Comment s'y prendre [Log in to your [1]Crowdin account[/1]] => Connectez-vous à votre [1]compte Crowdin[/1] [Translate PrestaShop using the live translation module] => Contribuez au projet de traduction de PrestaShop grâce au module de traduction contextuelle [Back office] => Back-office [Translate] => Traduire [Front office] => Boutique [Live translation cannot be enabled. The English Upside Down language is missing and cannot be installed. Please reset the module to try again. ] => La traduction contextuelle ne peut pas être activée. La langue virtuelle "English Upside Down" est manquante et ne peut pas être installée. Veuillez réinitialiser le module pour réessayer. ) [ModulesStatsbestmanufacturersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best brands] => Meilleures marques [Adds a list of the best brands to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des marques les plus vendues sur votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesLanguageselectorAdmin] => Array ( [Language selector block] => Bloc sélecteur de langue [Adds a block allowing customers to select a language for your store's content.] => Ajoute un bloc permettant à vos clients de sélectionner la langue de votre boutique. ) [ModulesBlockwishlistShop] => Array ( [You aren't logged in] => Vous n'êtes pas connecté [Unknown action] => Action inconnue [There was an error adding the product] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout du produit [Product added] => Produit ajouté [The list has been properly created] => La liste a été correctement créée [Error saving the new list] => Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle liste [Missing name parameter] => Paramètre de nom manquant [List has been renamed] => La liste a été renommée [List could not be renamed] => La liste n'a pas pu être renommée [List has been removed] => La liste a été supprimée [List deletion was unsuccessful] => La liste n'a pas pu être supprimée [Product succesfully removed] => Le produit a bien été supprimé [Unable to remove product from list] => Impossible de retirer le produit de la liste [Product succesfully updated] => Le produit a bien été mis à jour [Unable to update product from wishlist] => Impossible de mettre à jour le produit de la liste d'envies. [Request is missing one or multiple parameters] => Il manque un ou plusieurs paramètres à la demande [Product added to cart] => Produit ajouté au panier [Error when adding product to cart] => Erreur lors de l'ajout du produit au panier [You're not allowed to manage this list.] => Vous n'êtes pas autorisé à gérer cette liste. [There was an error while adding the product attributes] => Une erreur s'est produite lors de l'ajout des attributs du produit [Product successfully removed] => Produit retiré avec succès [Product successfully updated] => Produit mis à jour avec succès [You do not have access to this wishlist.] => Vous n'avez pas accès à cette liste d'envies. [WishList: %wishlist_name%] => Liste d'envies : %wishlist_name% [Add to wishlist] => Ajouter à ma liste d'envies [No list found.] => Aucune liste trouvée. [Wishlist name] => Nom de la liste d'envies [Create wishlist] => Créer une liste d'envies [Add name] => Ajouter un nom [List title is too short] => Le titre de la liste est trop court [Cancel] => Annuler [Delete] => Supprimer [This action is irreversible] => Cette action est irréversible [Remove product from wishlist] => Retirer le produit de la liste d'envies [Delete wishlist] => Supprimer la liste d'envies [The product will be removed from "%nameofthewishlist%".] => Le produit sera retiré de "%nameofthewishlist%". [Remove] => Retirer [Sign in] => Connexion [You need to be logged in to save products in your wishlist.] => Vous devez être connecté pour ajouter des produits à votre liste d'envies. [Rename wishlist] => Renommer la liste d'envies [Share wishlist] => Partager la liste d'envies [Copied!] => Copié ! [Share link] => Partager le lien [Copy text] => Copier le texte [Showing %min% - %max% of %total% item(s)] => Résultats %min% - %max% sur %total% article(s) [Previous] => Précédent [Next] => Suivant [Wishlist name modified!] => Nom de la liste d'envies modifié ! [Product added to wishlist!] => Produit ajouté à la liste d'envies ! [Wishlist created!] => Liste d'envies créée ! [Wishlist deleted!] => Liste d'envies supprimée ! [Share link copied!] => Lien de partage copié ! [Product deleted!] => Produit supprimé ! [Home] => Accueil [No wishlist found.] => Aucune liste d'envies trouvée. [Rename] => Renommer [Share] => Partager [Return to your account] => Revenir à votre compte [No products found] => Aucun produit trouvé [Filter] => Filtrer [Return to wishlists] => Revenir aux listes d'envies [Last added] => Dernier ajout [Customize] => Personnaliser [Add to cart] => Ajouter au panier [Quantity] => Quantité [Price, low to high] => Prix, croissant [Price, high to low] => Prix, décroissant [Gift ideas for Juliette] => Idées cadeaux pour Juliette ) [AdminNavigationSearch] => Array ( [There are no results matching your query "%s".] => Aucun résultat ne correspond à votre recherche "%s". [%d results match your query "%s".] => %d résultats correspondent à votre recherche "%s". [1 result matches your query "%s".] => 1 résultat correspond à votre recherche \"%s\". [1 feature] => 1 caractéristique [%d features] => %d caractéristiques [1 module] => 1 module [%d modules] => %d modules [1 category] => 1 catégorie [%d categories] => %d catégories [1 product] => 1 produit [%d products] => %d produits [1 customer] => 1 client [%d customers] => %d clients [1 order] => 1 commande [%d orders] => %d commandes [1 addon] => 1 addon [%d addons] => %d addons [Show more results...] => Afficher plus de résultats... [Search doc.prestashop.com] => Rechercher sur doc.prestashop.com [Go to the documentation] => Voir la documentation [Search addons.prestashop.com] => Rechercher sur addons.prestashop.com [Go to Addons] => Rendez-vous sur Addons [Search prestashop.com forum] => Rechercher sur le forum de prestashop.com [Go to the Forum] => Rendez-vous sur le forum [Search docs.prestashop-project.org] => Rechercher sur docs.prestashop-project.org [%d result matches your query "%s".] => %d résultat correspond à votre recherche "%s". ) [ModulesSearchbarAdmin] => Array ( [Search bar] => Barre de recherche [Adds a quick search field to your website.] => Ajoute un bloc avec un champ de recherche rapide [Help your visitors find what they are looking for, add a quick search field to your store.] => Permettez à vos visiteurs de trouver ce qu'ils recherchent en ajoutant un champ de recherche rapide à votre boutique en ligne. ) [ModulesDashactivityAdmin] => Array ( [Dashboard Activity] => Tableau de bord de l'activité [(from %s to %s)] => (du %s au %s) [Active cart] => Panier actif [How long (in minutes) a cart is to be considered as active after the last recorded change (default: 30 min).] => La durée (en minutes) durant laquelle un panier est considéré comme étant actif, en fonction de la dernière modification enregistrée (par défaut : 30 min). [Online visitor] => Visiteur en ligne [How long (in minutes) a visitor is to be considered as online after their last action (default: 30 min).] => La durée (en minute) durant laquelle un visiteur en considéré comme actif en fonction de leur dernière action (par défaut : 30 min). [Abandoned cart (min)] => Panier abandonné (min) [How long (in hours) after the last action a cart is to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier est considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 24 h). [hrs] => h [Abandoned cart (max)] => Panier abandonné (max) [How long (in hours) after the last action a cart is no longer to be considered as abandoned (default: 24 hrs).] => Durée (en heures) au delà de laquelle un panier cesse d'être considéré comme abandonné après la dernière action enregistrée (valeur par défaut : 48 h). [Activity overview] => Aperçu de l'activité [Online Visitors] => Visiteurs en ligne [in the last %d minutes] => Dans les %d dernières minutes [Active Shopping Carts] => Paniers actifs [Currently Pending] => Actuellement en attente [Return/Exchanges] => Retours/Échanges [Out of Stock Products] => Produits en rupture de stock [New Messages] => Nouveaux Messages [Product Reviews] => Revues de produits [Customers & Newsletters] => Clients & Newsletters [New Customers] => Nouveaux Clients [New Subscriptions] => Nouveaux Abonnements [Total Subscribers] => Total des Abonnés [Traffic] => Trafic [Link to your Google Analytics account] => Lien vers votre compte Google Analytics [Visits] => Visites [Unique Visitors] => Visiteurs Uniques [Traffic Sources] => Sources de Trafic ) [AdminDashboardNotification] => Array ( [You are currently connected under the following domain name:] => Vous êtes actuellement connecté avec le nom de domaine suivant : [This is different from the shop domain name set in the Multistore settings: "%s".] => Ce nom est différent du nom de domaine configuré dans les paramètres "Multiboutique" : "%s". [If this is your main domain, please {link}change it now{/link}.] => S'il s'agit de votre nom de domaine principal, veuillez {link}le changer maintenant{/link}. [This is different from the domain name set in the "SEO & URLs" tab.] => Celui-ci est différent du nom de domaine défini dans l'onglet "SEO et URL". ) [AdminModulesFeature] => Array ( [Check update] => Vérifier la mise à jour [RTL Module] => Module RTL [Manage hooks] => Points d'accroche [Administration] => Administration [Shipping & Logistics] => Livraison & Logistique [Advertising & Marketing] => Publicité & Marketing [Analytics & Stats] => Analyses & Statistiques [Taxes & Invoicing] => Taxes et Facturation [Checkout] => Commander [Content Management] => Gestion de contenu [Customer Reviews] => Avis clients [Front office Features] => Fonctionnalités Front-office [Internationalization & Localization] => Internationalisation et Localisation [Merchandising] => Merchandising [Migration Tools] => Outils de migration [Payments & Gateways] => Paiements & Passerelles [Site certification & Fraud prevention] => Certification de site et Lutte contre la fraude [Pricing & Promotion] => Prix & Promotions [Quick / Bulk update] => Edition rapide / de masse [Slideshows] => Diaporamas [Comparison site & Feed management] => Comparateurs et Gestion de flux [Marketplace] => Places de marché [Other Modules] => Autres modules [Emailing & SMS] => Envoi d'e-mails et SMS [Social Networks] => Réseaux sociaux [Social & Community] => Réseaux sociaux et Communauté [Installed modules] => Modules installés [This module is Untrusted for your country] => Ce module n'est pas vérifié pour votre pays [Discover all modules] => Découvrir tous les modules [Want to go further?] => Aller plus loin ? [Discover on Addons Marketplace] => Découvrir sur la marketplace Addons [Install] => Installer [Drop your module archive here or] => Glissez l'archive de votre module ici ou [select file] => sélectionner fichier [To go further:] => Pour aller plus loin : [Labels, Stickers & Logos] => Étiquettes, stickers et logos [Addons Marketplace] => Addons Marketplace [For example, you can add "Free shipping", "-30%", "New", "Last parts in stock", "No. 1 of sales" badges to make your products more visible and to differentiate them. And also propose badges indicating the composition (100% cotton, 100% organic...) or icons highlighting the strengths of each product. So you customize your shop in just a few clicks.] => Vous pouvez par exemple ajouter des badges "Livraison gratuite", "-30%", "Nouveau", "Dernières pièces en stock", "N°1 des ventes" pour rendre vos produits plus visibles et les différencier. Et proposer également des badges indiquant la composition (100% coton, 100% bio...) ou encore des icônes mettant en avant les points forts de chaque produit. Vous personnalisez ainsi votre boutique en quelques clics seulement. [https://addons.prestashop.com/en/309-labels-stickers-logos] => https://addons.prestashop.com/fr/309-etiquettes-stickers-logos [Enable Mobile] => Activer sur mobile [Disable Mobile] => Désactiver sur mobile [Module manager] => Gestionnaire de modules [Module notifications] => Notifications des modules [Toggle Dropdown] => Ouvrir/fermer la liste déroulante [v%version% - by %author%] => v%version% - par %author% [Discover] => Découvrir [PrestaShop Addons Marketplace] => PrestaShop Addons Marketplace [Exit to PrestaShop Addons Marketplace] => Aller sur PrestaShop Addons [See all results for your search on] => Voir tous les résultats pour votre recherche sur [Read More] => En savoir plus [Service by %author%] => Service par %author% [Recently used] => Récemment utilisé [All Categories] => Toutes les catégories [All categories] => Toutes les catégories [Disabled modules] => Modules désactivés [Show all modules] => Voir tous les modules [Enabled Modules] => Modules activés [Disabled Modules] => Modules désactivés [Enabled modules] => Modules activés [You do not have module in « %categoryName% ».] => Vous n'avez pas de module dans " %categoryName% ". [Discover the best-selling modules of this category in the %link% page.] => Découvrir les meilleurs ventes de modules de cette catégorie sur la page %link%. [Recently Used] => Utilisé récemment [Link your shop to your Addons account to automatically receive important updates for the modules you purchased. Don't have an account yet?] => Liez votre boutique à votre compte Addons : vos modules achetés seront automatiquement importés. Vous n'avez pas encore de compte ? [Sign up now] => Inscrivez-vous [Confirm logout] => Confirmer la déconnexion [Yes, log out] => Oui, me déconnecter [Connect to Addons marketplace] => Se connecter à la marketplace Addons [Disable module?] => Désactiver le module ? [Uninstall module?] => Désinstaller le module ? [Reset module?] => Réinitialiser le module ? [Yes, disable it] => Oui, le désactiver [Yes, uninstall it] => Oui, désinstaller [Yes, reset it] => Oui, réinitialiser [Bulk action confirmation] => Confirmation de l'action groupée [Yes, I want to do it] => Oui, je veux le faire [Optional: delete module folder after uninstall.] => Optionnel : supprimer le dossier du module après la désinstallation. [Module verification] => Vérification de module [Author] => Auteur [Back to modules list] => Retour à la liste des modules [Proceed with the installation] => Continuer l'installation [Buy module] => Acheter le module [Upload a module] => Installer un module [Drop your module archive here or [1]select file[/1]] => Glissez l'archive de votre module ici ou [1]sélectionnez un fichier[/1] [Free] => gratuit [v%version% by %author%] => v%version% - par %author% [Overview] => Description [Additional information] => Informations supplémentaires [Benefits] => Bénéfices [Features] => Caractéristiques [Demo video] => Vidéo de démo [Changelog] => Nouveautés [Multistore compatibility:] => Compatibilité multiboutique : [This module is compatible with the multistore feature. It can be either:] => Ce module est compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Il peut être : [configured differently from one store to another;] => configuré différement d'une boutique à l'autre; [configured quickly in the same way on all stores thanks to the all shops context or to the group of shops;] => configuré rapidement de la même manière grâce aux contextes "Toutes les boutiques" ou "Groupe de boutiques"; [or even activated for one store and deactivated for another.] => ou même activé pour une boutique et désactivé pour une autre. [This module is partially compatible with the multistore feature. Some of its options might not be available.] => Ce module est partiellement compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Certaines options pourraient ne pas être disponibles. [This module is not compatible with the multistore feature because it would not be useful.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique parce que ce ne serait pas utile. [This module is not compatible with the multistore feature. It means that its configuration applies to all stores.] => Ce module n'est pas compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Cela signifie que sa configuration s'appliquera automatiquement à toutes les boutiques. [%nbModules% modules and services selected for you] => %nbModules% modules et services sélectionnés pour vous [Selection] => Sélection [Increasing Price] => Prix croissant [Decreasing Price] => Prix décroissant [Popularity] => Popularité [%nbModules% modules to configure] => %nbModules% modules à configurer [Modules to configure] => Modules à configurer [Design & Navigation] => Design & Navigation [Promotions & Marketing] => Promotions & Marketing [Product Page] => Fiche produit [Payment] => Paiement [Traffic & Marketplaces] => Trafic & Marketplaces [Customers] => Clients [Facebook & Social Networks] => Facebook & Réseaux Sociaux [Specialized Platforms] => Spécialisations [Theme modules] => Modules du thème [Other] => Autre [%nbModules% modules to update] => %nbModules% modules à mettre à jour [Modules to update] => Modules à mettre à jour [Upgrade All] => Tout mettre à jour ) [ModulesSekeywordsAdmin] => Array ( [Search engine keywords] => Mots clés [Displays which keywords have led visitors to your website.] => Affiche les mots clés qui ont mené les visiteurs jusqu'à votre boutique. [Identify external search engine keywords] => Identifier les mots-clés par moteurs de recherche externes [This is one of the most common ways of finding a website through a search engine.] => Il s'agit d'une des manières les plus connues de trouver un site web par le biais d'un moteur de recherche. [Identifying the most popular keywords entered by your new visitors allows you to see the products you should put in front if you want to achieve better visibility in search engines.] => Identifier les mots-clés les plus populaires saisis par vos nouveaux visiteurs vous permet de voir les produits que vous devriez mettre en avant si vous voulez avoir une meilleure visibilité dans les moteurs de recherche. [How does it work?] => Comment ça marche ? [When a visitor comes to your website, the web server notes the URL of the site he/she comes from. This module then parses the URL, and if it finds a reference to a known search engine, it finds the keywords in it.] => Quand un visiteur arrive sur votre site, le serveur web note l'adresse du site duquel il vient. Ce module analyse ensuite l'URL, et s'il y trouve une référence à une moteur de recherche connu, il y trouvera le mot-clé. [This module can recognize all the search engines listed in PrestaShop's Stats/Search Engine page -- and you can add more!] => Ce module peut reconnaître tous les moteurs de recherche listés dans la page Stats/Moteurs de recherche de PrestaShop -- et vous pouvez en ajouter d'autres ! [IMPORTANT NOTE: in September 2013, Google chose to encrypt its searches queries using SSL. This means all the referer-based tools in the World (including this one) cannot identify Google keywords anymore.] => NOTE IMPORTANTE : depuis septembre 2013, Google a choisi de chiffrer ses requêtes à l'aide de SSL. Cela signifie que tous les outils basés sur les référants du monde (dont celui-ci) ne peuvent plus identifier les mots-clés en provenance de Google. [%d keyword matches your query.] => %d mot-clé trouvé pour votre recherche. [%d keywords match your query.] => %d mots-clés trouvés pour votre recherche. [Filter by keyword] => Filter par mot clé [And min occurrences] => et minimum d'occurrences [Keywords] => Mots clés [Occurrences] => Occurences [No keywords] => Aucun mot clé [Top 10 keywords] => 10 premiers mots-clés [Others] => Autres ) [ModulesStatscatalogAdmin] => Array ( [Catalog statistics] => Statistiques catalogue [Adds a tab containing general statistics about your catalog to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant des statistiques générales sur votre catalogue dans le tableau de bord des statistiques. [(1 purchase / %d visits)] => (1 achat / %d visites) [Choose a category] => Choisissez une catégorie [Products available:] => Produits disponibles : [Average price (base price):] => Prix moyen (HT) : [Product pages viewed:] => Fiches produit vues : [Average number of page visits:] => Nombre moyen de visites : [Average number of purchases:] => Nombre moyen d'achats : [Images available:] => Images disponibles : [Average number of images:] => Nombre moyen d'images : [Products never viewed:] => Produits jamais consultés : [Products never purchased:] => Produits jamais achetés : [Conversion rate*:] => Taux de transformation* : [Defines the average conversion rate for the product page. It is possible to purchase a product without viewing the product page, so this rate can be greater than 1.] => Défini le taux de transformation moyen pour une fiche produit. Un produit pouvant être acheté sans passer par sa page dédiée, cet indicateur peut être supérieur à 1. [Products never purchased] => Produits jamais achetés [Edit / View] => Modifier / Afficher [Enrich your stats, have a look at your catalog’s general statistics.] => Enrichissez vos statistiques en consultant les statistiques générales de votre catalogue. ) [ModulesGraphnvd3Admin] => Array ( [NVD3 Charts] => Graphiques NVD3 [Enable the NVD3 charting code for your own uses, providing you with ever so useful graphs.] => Utilisez les graphiques NVD3 pour obtenir des statistiques très utiles. ) [AdminDashboardFeature] => Array ( [Add more dashboard modules] => Ajoutez des modules à votre tableau de bord [PrestaShop News] => Actualités PrestaShop [Find more news] => Trouver plus d'actualités [Useful links] => Liens utiles [Official Documentation] => Documentation officielle [User, Developer and Designer Guides] => Guides Utilisateur, Développeur et Designer [PrestaShop Forum] => Forum PrestaShop [Connect with the PrestaShop community] => Échangez avec la communauté PrestaShop [PrestaShop Addons] => PrestaShop Addons [Enhance your store with templates & modules] => Améliorez votre boutique avec des thèmes et des modules [Report issues in the Bug Tracker] => Signalez les problèmes grâce au Bug Tracker [Contact Us!] => Contactez-nous ! [We stay by your side!] => Nous restons à vos côtés ! [Documentation, support, experts, training... PrestaShop and all of its community are here to guide you] => Documentation, support, experts, formation.... PrestaShop et toute sa communauté sont là pour vous guider [PrestaShop Marketplace] => PrestaShop Marketplace [Traffic, conversion rate, customer loyalty... Increase your sales with all of the PrestaShop modules and themes] => Trafic, taux de conversion, fidélisation de la clientèle.... Augmentez vos ventes avec tous les modules et thèmes PrestaShop [Dashboard] => Tableau de bord [Demo mode] => Mode démo [Average bank fees per payment method] => Montant moyen des commissions bancaires par méthode de paiement [Average shipping fees per shipping method] => Montant moyen des frais de livraison par méthode d'expédition [Other settings] => Autres paramètres [Average gross margin percentage] => Taux de marque moyen [Other fees per order] => Autres frais pour chaque commande ) [ModulesFeaturedproductsAdmin] => Array ( [Featured products] => Produits phares [Displays featured products in the central column of your homepage.] => Affiche vos produits phares dans la colonne centrale de votre page d'accueil. [The number of products is invalid. Please enter a positive number.] => Le nombre de produits n'est pas valide. Veuillez entrer un nombre positif. [The category ID is invalid. Please choose an existing category ID.] => L'ID de catégorie n'est pas valide. Veuillez choisir une ID existante. [Invalid value for the "randomize" flag.] => Valeur non valide pour le champ d'affichage aléatoire. [To add products to your homepage, simply add them to the corresponding product category (default: "Home").] => Pour ajouter des produits à votre page d'accueil, ajoutez-les simplement à la catégorie de produits correspondante ("Home" ou "Accueil" par défaut). [Number of products to be displayed] => Nombre de produits à afficher [Set the number of products that you would like to display on homepage (default: 8).] => Indiquez le nombre de produits que vous voulez voir affichés sur la page d'accueil (par défaut : 8). [Category from which to pick products to be displayed] => Catégorie des produits à afficher [Choose the category ID of the products that you would like to display on homepage (default: 2 for "Home").] => Choisissez l'ID de la catégorie des produits que vous souhaitez afficher en page d'accueil (par défaut "2" pour "Accueil"). [Randomly display featured products] => Afficher aléatoirement les produits phares [Enable if you wish the products to be displayed randomly (default: no).] => Activer si vous souhaitez que les produits phares soient affichés aléatoirement (ce qui n'est pas le cas par défaut). [Pick a category and highlight its items, enhance customer experience with a lively homepage.] => Mettez en avant les articles d’une catégorie de votre choix pour améliorer l’expérience de vos clients grâce à une page d’accueil dynamique. ) [AdminOrderscustomersHelp] => Array ( [You can add a comment here.] => Vous pouvez ajouter un commentaire ici. [If you chooses to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous décidez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée pour chaque facture de commande. [If you don't select "Free shipping," the normal shipping costs will be applied.] => Si vous ne sélectionnez pas "Livraison gratuite", le coût normal du transporteur sera appliqué. [Resend this email to the customer] => Renvoyer cet e-mail au client [This feature will generate a random password and send an email to the customer.] => Cette fonctionnalité va générer un mot de passe aléatoire et envoyer un e-mail au client. [View details on the customer page] => Plus d'informations sur la fiche client [View details on the order page] => Plus d'informations sur la fiche commande [Leave this field blank if there's no change.] => Laisser blanc si vous ne souhaitez pas changer ce champ. [Merchandise return (RMA) status.] => État actuel du retour produit. [List of products in return package.] => Liste des produits contenus dans le colis retourné. [The link is only available after validation and before the parcel gets delivered.] => Ce lien est seulement disponible après la validation et avant que le paquet ne soit envoyé. [Prefix used for return name (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour la numérotation des retours produits (ex N°RE00001). [Format: 2012-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-04-21 (inclus). [This customer will receive your newsletter via email.] => Ce client recevra votre newsletter par e-mail. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Enable or disable customer login.] => Autoriser ou non ce client à se connecter. [This customer will receive your ads via email.] => Ce client recevra vos publicités par e-mail. [Select all the groups that you would like to apply to this customer.] => Cochez tous les groupes auxquels appartient le membre. [This group will be the user's default group.] => Ce groupe sera le groupe de l'utilisateur par défaut. [Only the discount for the selected group will be applied to this customer.] => Seule la réduction associée au groupe sélectionné sera appliquée pour ce client. [Valid characters:] => Caractères acceptés : [Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed.] => Seules les lettres et le point (.), suivi d'un espace, sont autorisés. [Prefix used for credit slips.] => Ce préfixe sera utilisé devant les numéros d'avoirs. [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Required fields apply to the customer's registration form, you should check the address formats in [1]International > Locations > Countries[/1] before.] => Les champs obligatoires s'appliquent au formulaire d'enregistrement du client, vous devez vérifier les formats d'adresse dans [1]International > Zones géographiques > Pays[/1] avant. [Select the fields you would like to be required for this section.] => Sélectionnez les champs que vous voulez rendre obligatoires pour cette section. [Please make sure you are complying with the opt-in legislation applicable in your country.] => Veuillez vous assurer que vous êtes en accord avec la législation en vigueur dans votre pays concernant les options d'adhésion. [This feature generates a random password before sending an email to your customer.] => Cette fonction génère un mot de passe aléatoire et envoie un e-mail au client. [This note will be displayed to all employees but not to customers.] => Cette note sera affichée pour tous les employés, mais pas au client. [Would you like to allow merchandise returns in your shop?] => Activer ou désactiver la prise en charge des retours produits [How many days after the delivery date does the customer have to return a product?] => Nombre de jours après la date de livraison pendant lesquels le client peut retourner ses produits [Prefix used for merchandise returns (e.g. RE00001).] => Préfixe utilisé pour les retours produits (exemple : RE00001). [Format: 2011-12-31 (inclusive).] => Au format 2012-02-20 (inclus). [Prefix used for delivery slips.] => Préfixe utilisé pour la numérotation des bons de livraison. [The next delivery slip will begin with this number and then increase with each additional slip.] => Le prochain bon de livraison commencera à ce numéro, qui augmentera à chaque nouveau bon. [Adds an image before product name on Delivery-slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [Add an image before product name on delivery slip] => Ajoute une image avant le nom du produit sur le bon de livraison [You can also export orders which have not been charged yet.] => Vous pouvez également exporter des commandes qui n'ont pas encore été facturées. [If enabled, your customers will receive an invoice for the purchase.] => Si activé, vos clients recevront une facture pour leur commande. [If required, show the total amount per rate of the corresponding tax.] => Si nécessaire, affiche le montant total pour chacun des taux de taxe appliqué. [Adds an image in front of the product name on the invoice] => Ajoute l'image correspondant à chaque produit sur la facture [Freely definable prefix for invoice number (e.g. #IN00001).] => Vous pouvez déterminer librement le préfixe de vos numéros de factures (ex. FA pour FA00001). [The next invoice will begin with this number, and then increase with each additional invoice. Set to 0 if you want to keep the current number (which is #%number%).] => La prochaine facture aura ce numéro, qui augmentera à chaque nouvelle facture. Mettez un zéro si vous souhaitez conservez le numéro actuel (qui est le n°%number%). [Use this field to show additional information on the invoice, below the payment methods summary (like specific legal information).] => Utilisez ce champ pour afficher des informations supplémentaires sur la facture (des informations légales par exemple), qui apparaîtront en dessous du rappel des moyens de paiement. [This text will appear at the bottom of the invoice, below your company details.] => Ce texte apparaîtra en bas de la facture, en dessous des informations sur votre entreprise. [Choose an invoice model.] => Choisissez un modèle de facture. [Saves memory but slows down the PDF generation.] => Économise de la mémoire mais ralentit la génération des PDF. [Search for an existing product by typing the first letters of its name.] => Rechercher un produit en saisissant les premières lettres de son nom. [Search for an existing customer by typing the first letters of his/her name.] => Rechercher un client en tapant les premières lettres de son nom. [Send an email to the customer with the link to process the payment.] => Envoyer un e-mail au client contenant le lien pour effectuer le paiement. [Go on payment page to process the payment.] => Aller sur la page de paiement pour procéder au paiement. [If you choose to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.] => Si vous choisissez de créer cette remise pour toutes les factures, une seule remise sera créée par facture de commande. [Do not forget to update your exchange rate before making this change.] => N'oubliez pas de mettre à jour vos taux de change avant d'effectuer cette modification. [(Max %amount_refundable% %tax_method%)] => (Max %amount_refundable% %tax_method%) ) [ModulesFeederAdmin] => Array ( [RSS products feed] => Flux RSS de produits [Generate a RSS feed for your latest products.] => Créer un flux RSS avec vos derniers produits. ) [ModulesDateofdeliveryShop] => Array ( [with direct payment methods (e.g. credit card)] => avec un moyen de paiement direct (ex. : carte bancaire) [Approximate date of delivery with this carrier is between] => Date approximative de livraison avec ce transporteur est entre le [There are %s packages, that will be approximately delivered with the delivery option you choose between] => Il y'a %s paquets, qui seront livré approximativement entre le [and] => et [Approximate date of delivery is between %1$s and %2$s] => Date approximative de livraison est entre le %1$s et le %2$s ) [ModulesCustomeraccountlinksAdmin] => Array ( [My Account block] => Bloc Mon compte [Displays a block with links relative to a user's account.] => Affiche un bloc avec des liens relatifs au compte du client. [Credit slips] => Avoirs [Personal info] => Informations personnelles [Merchandise returns] => Retours produit [Enrich your stats, add a registration progress tab to analyze your visitors’ behavior.] => Enrichissez vos statistiques en ajoutant un onglet de progression des inscriptions pour analyser le comportement de vos visiteurs. ) [ModulesSpecialsShop] => Array ( [On sale] => En promo [All sale products] => Tous les produits en promotion ) [ModulesCustomersigninAdmin] => Array ( [Customer "Sign in" link] => Lien de connexion client [Adds a block that displays information about the customer.] => Ajoute un bloc avec des liens utiles pour le client (login, déconnexion...) [%firstname% %lastname%] => %firstname% %lastname% [Make your customers feel at home on your store, invite them to sign in!] => Faites en sorte que vos clients se sentent chez eux sur votre boutique en ligne : invitez-les à s'inscrire ! ) [ModulesLinklistShop] => Array ( [Products] => Produits [Our company] => Notre société ) [ShopNotificationsInfo] => Array ( [Please log in to your customer account to view the order] => Veuillez vous connecter à votre compte client pour visualiser la commande ) [ModulesMainmenuAdmin] => Array ( [Main menu] => Menu principal [Adds a new menu to the top of your e-commerce website.] => Ajoute un menu horizontal en haut de votre site e-commerce. [Unable to update settings for the following shop(s): %s] => Impossible de mettre à jour les paramètres pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [Please complete the "Link" field.] => Veuillez remplir le champ "Lien". [Please add a label.] => Veuillez ajouter un label. [Please add a label for your default language.] => Veuillez ajouter un label pour le langage par défaut [The link has been added.] => Le lien a été ajouté [Unable to add link for the following shop(s): %s] => Impossible d'ajouter un lien pour la (les) boutique(s) suivante(s) : %s [The link has been removed.] => Le lien a été enlevé. [Unable to remove link for the following shop(s): %s] => Impossible de supprimer le lien pour la (les) boutiques suivante(s) : %s [The link has been edited.] => Le lien a été modifié. [You cannot manage top menu items from a "All Shops" or a "Group Shop" context, select directly the shop you want to edit] => Vous ne pouvez pas modifier le menu horizontal pour un groupe de boutiques ou toutes les boutiques à la fois. Sélectionnez uniquement la boutique que vous souhaitez modifier [The modifications will be applied to shop: %s] => Les modifications s'appliqueront à la boutique suivante : %s [The modifications will be applied to this group: %s] => Les modifications s'appliqueront au groupe de boutiques suivant : %s [The modifications will be applied to all shops] => Les modifications seront appliquées à toutes les boutiques [All brands] => Toutes les marques [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Menu Top Link] => Lien du menu [All active products combinations quantities will be changed] => Toutes les quantités des déclinaisons de produits actives seront modifiées. [Update link] => Mettre à jour le lien [Add a new link] => Ajouter un nouveau lien [CMS] => CMS [Shops] => Boutiques [Choose product ID] => Choisissez un ID de produit [Menu Top Links] => Liens du menu [Link ID] => ID du lien [Link list] => Liste des liens [Make it easy for your visitors to find their way on your store, select the right link and turn it into a menu item.] => Optimisez le parcours utilisateur sur votre site, sélectionnez le lien de votre choix et faites-en une entrée de votre menu. [Indicate the ID number for the product] => Indiquez l'identifiant (ID) du produit [Product ID #] => Identifiant du produit [Please select just one item] => Veuillez sélectionner un seul élément [Change position] => Modifier la position [Selected items] => Éléments sélectionnés [Available items] => Éléments disponibles [Remove] => Retirer ) [ModulesSupplierlistShop] => Array ( [All suppliers] => Tous les fournisseurs [Suppliers] => Fournisseurs ) [ModulesWirepaymentAdmin] => Array ( [Wire payment] => Transfert bancaire [Accept payments by bank transfer.] => Accepter les paiements par virement. [Are you sure about removing these details?] => Êtes-vous certain de vouloir effacer vos données ? [Account owner and account details must be configured before using this module.] => Le titulaire du compte et les informations bancaires doivent être configurés. [No currency has been set for this module.] => Aucune devise disponible pour ce module [Account details are required.] => Les détails du compte sont requis [Account owner is required.] => Le titulaire du compte est requis. [Account details] => Informations sur le compte [Account owner] => Titulaire [Such as bank branch, IBAN number, BIC, etc.] => Comme le code banque, l'IBAN ou encore le BIC. [Bank address] => Adresse de la banque [Customization] => Personnalisation [Reservation period] => Délai de réservation [Number of days the items remain reserved] => Nombre de jours pendant lesquels les articles seront mis de côté [Information to the customer] => Informations pour le client [Information on the bank transfer (processing time, starting of the shipping...)] => Informations sur le virement (temps de traitement, délai d'expédition...) [Display the invitation to pay in the order confirmation page] => Afficher l'invitation à payer dans la page de confirmation [Your country's legislation may require you to send the invitation to pay by email only. Disabling the option will hide the invitation on the confirmation page.] => La législation de votre pays peut vous obliger à envoyer l'invitation à payer par e-mail seulement. La désactivation de l'option masquera l'invitation sur la page de confirmation. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout and make it easy for your customers to purchase on your store.] => Accepter les virements en affichant les détails de votre compte lors de la commande et faciliter ainsi l'achat de vos clients sur votre boutique. [Accept wire payments by displaying your account details during the checkout.] => Montrez à vos clients que vous acceptez les virements en affichant vos coordonnées bancaires sur la page de paiement. [This module allows you to accept secure payments by bank wire.] => Ce module vous permet d'accepter les paiements par virement bancaire. [If the client chooses to pay by bank wire, the order status will change to 'Waiting for Payment'.] => Si le client choisit ce mode de paiement, la commande passera à l'état "Paiement en attente". [That said, you must manually confirm the order upon receiving the bank wire.] => Par conséquent, vous devez confirmer manuellement la commande dès que vous recevrez le virement. ) [AdminShopparametersHelp] => Array ( [There is a huge quantity of data, so each connection corresponding to a referrer is indexed. You can also refresh this index by clicking the "Refresh index" button. This process may take a while, and it's only needed if you modified or added a referrer, or if you want changes to be retroactive.] => Il y a un grand nombre de données stockées, donc chaque connexion correspondant à un site référant est indexée. Vous pouvez rafraîchir les index en cliquant sur le bouton ci-dessus. Sachez que cette opération peut prendre plusieurs minutes, et n'est requise que si vous modifiez ou ajoutez un référant, ou si vous souhaitez que vos modifications soient rétroactives. [Your data is cached in order to sort it and filter it. You can refresh the cache by clicking on the "Refresh cache" button.] => Vos données sont mises en cache afin de les trier et de les filtrer. Vous pouvez vider le cache en cliquant sur le bouton "Rafraîchir le cache". [Direct traffic can be quite resource-intensive. You should consider enabling it only if you have a strong need for it.] => L'enregistrement du trafic direct peut être très lourd en termes d'espace disque et de performances, vous ne devez l'activer que si vous avez la base de données adéquate et un réel besoin de ces informations. [Show me more] => Voir plus [Definitions:] => Définitions : [The "http_referer" field is the website from which your customers arrive.] => Le champ "http_referer" représente le site par lequel le visiteur est arrivé. [For example, visitors coming from Google will have an "http_referer" value like this one: "http://www.google.com/search?q=prestashop".] => Par exemple, les visiteurs provenant de Google auront un "http_referer"comme celui-ci : "http://www.google.com/search?q=prestashop". [If the visitor arrives directly (by typing the URL of your shop, or by using their bookmarks, for example), the http_referer will be empty.] => Si le visiteur arrive directement sur le site (soit en tapant l'URL dans la barre d'adresse, soit en choisissant un de ses favoris par exemple), ce champ sera vide. [If you'd like to view all the visitors coming from Google, you can type "%google%" in this field. Alternatively, you can type "%google.fr%" if you want to view visitors coming from Google France, only.] => Donc si vous souhaitez filtrer tous les visiteurs provenant de Google, vous pouvez indiquer \"%google%\" dans ce champ, ou \"%google.fr%\" si vous ne souhaitez que les visiteurs de Google France. [The "request_uri" field is the URL from which the customers come to your website.] => Le champ "request_uri" est l'URL par laquelle le visiteur est arrivé sur votre site. [For example, if the visitor accesses a product page, the URL will be like this one: "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html".] => Par exemple, si le visiteur accède à une fiche produit, l'URL ressemblera à celle-ci : "%smusic-ipods/1-ipod-nano.html". [This is helpful because you can add tags or tokens in the links pointing to your website.] => L'intérêt réside dans le fait que vous pouvez ainsi ajouter des mot-clés dans les URL qui pointent vers votre site. [For example, you can post a link (such as "%sindex.php?myuniquekeyword" -- note that you added "?myuniquekeyword" at the end of the URL) in an online forum or as a blog comment, and get visitors statistics for that unique link by entering "%%myuniquekeyword" in the "request_uri" field.] => Par exemple, vous pouvez poster un lien (comme "%sindex.php?monmotcleunique" - notez que vous avez ajouté "?monmotcleunique" à la fin de l'URL) sur un forum ou dans un commentaire sur un article de blog et analyser les statistiques des visites amenées par ce lien en saisissant "%%monmotcleunique" dans le champ "request_uri". [This method is more reliable than the "http_referer" one, but there is one disadvantage: if a search engine references a page with your link, then it will be displayed in the search results and you will not only indicate visitors from the places where you posted the link, but also those from the search engines that picked up that link.] => Cette méthode est plus fiable que celle qui utilise "http_referer" mais elle présente un inconvénient : si un moteur de recherche référence une page contenant votre lien, ce lien sera proposé dans les résultats de recherche du moteur, et vous aurez dans vos statistiques non seulement les visites des internautes qui ont cliqué sur le lien mais également celles du moteur de recherche lui même. [The "Include" fields indicate what has to be included in the URL.] => Les champs "include" indiquent ce qui doit être inclus dans l'URL. [The "Exclude" fields indicate what has to be excluded from the URL.] => Les champs "exclude" indiquent ce qui doit être exclu de l'URL. [When using simple mode, you can use a wide variety of generic characters to replace other characters:] => En mode simple, vous pouvez utiliser certains caractères génériques qui peuvent remplacer d'autres caractères : ["_" will replace one character. If you want to use the real "_", you should type this: "\\_".] => "_" remplacera un caractère. Si vous souhaitez utiliser le vrai "_", vous devez taper "\\_". ["%" will replace any number of characters. If you want to use the real "%", you should type this: "\\%".] => "%" replacera n'importe quel nombre de caractères. Si vous souhaitez utiliser le vrai "%", vous devez taper "\\%". [The Simple mode uses the MySQL "LIKE" pattern matching, but for a higher potency you can use MySQL's regular expressions in the Expert mode.] => Le mode simple utilise le "LIKE" de MySQL, mais pour plus de puissance vous pouvez utiliser les expressions régulières de MySQL. [Take a look at MySQL's documentation for more details.] => Voir la documentation de MySQL pour plus de détails. [Get help!] => Obtenez de l'aide ! [e.g. 10:00AM - 9:30PM] => Exemple : 10h00-21h30 [Further information regarding this contact.] => Informations complémentaires au sujet de ce contact. [Image width in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Largeur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [Image height in pixels. Enter "0" to use the original size.] => Hauteur de l'image en pixels. "0" pour utiliser la taille originale. [The group defined for your un-identified visitors.] => Toutes les personnes sans compte client ou non connectées. [The group defined for your identified guest customers (used in guest checkout).] => Clients ayant passé une commande avec la commande express (guest checkout). [The group defined for your identified registered customers.] => Le groupe défini pour vos clients enregistrés et identifiés. [Automatically apply this value as a discount on all products for members of this customer group.] => Appliquera automatiquement une réduction sur tous les produits de la boutique pour les membres appartenant à ce groupe. [How prices are displayed in the order summary for this customer group.] => Comment afficher les prix pour ce groupe de client dans le détail de commande (taxes incluses / exclues). [Customers in this group can view prices.] => Les clients membres de ce groupe peuvent voir les prix. [%group_name% - All persons without a customer account or customers that are not logged in.] => %group_name% - Toutes les personnes n'ayant pas de compte client ou n'étant pas identifiées. [%group_name% - All persons who placed an order through Guest Checkout.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant passé commande en tant qu'invité. [%group_name% - All persons who created an account on this site.] => %group_name% - Toutes les personnes ayant créé un compte sur ce site. [PrestaShop has three default customer groups:] => Par défaut, PrestaShop a trois groupes de clients : [Need to hide prices for all groups? Save time, enable catalog mode in Product Settings instead.] => Besoin de cacher les prix pour tous vos groupes de clients ? Gagnez du temps, activez plutôt le mode catalogue dans les Paramètres > Produits. [Leave blank if no change.] => Laissez vide si vous ne souhaitez pas le changer. [Fee given for each visit.] => Rémunération pour chaque visite. [Fee given for each order placed.] => Pour chaque commande passée. [If you know how to use MySQL regular expressions, you can use the [1]expert mode[/1].] => Si vous savez utiliser les expressions rationnelles de MySQL, vous pouvez utiliser le [1]mode expert[/1]. [Enable the automatic indexing of products. If you enable this feature, the products will be indexed in the search automatically when they are saved. If the feature is disabled, you will have to index products manually by using the links provided in the field set.] => Active l'indexation automatique des produits. Si vous activez cette fonctionnalité, les produits seront automatiquement mis à jour dans l'index de PrestaShop à chaque sauvegarde. Si en revanche elle est désactivée, vous devrez les réindexer manuellement en utilisant les liens proposés un peu plus haut. [By default, to search for “blouse”, you have to enter “blous”, “blo”, etc (beginning of the word) – but not “lous” (within the word).] => Par défaut, pour trouver "chemisier", vous devez renseigner "chemi", "che", etc (début du mot); mais pas "misi" (au sein du mot). [With this option enabled, it also gives the good result if you search for “lous”, “ouse”, or anything contained in the word.] => Avec cette fonction activée, vous aurez aussi le bon résultat avec une recherche sur "misi", "isier", ou tout terme compris dans le mot. [Enable search within a whole word, rather than from its beginning only.] => Permet de rechercher au sein d'un mot, et pas seulement depuis le début du mot. [It checks if the searched term is contained in the indexed word. This may be resource-consuming.] => Vérifie si le terme cherché est contenu dans le mot indexé. Peut consommer des ressources. [By default, if you search "book", you will have "book", "bookcase" and "bookend".] => Par défaut, si vous recherchez "porte", vous trouverez "porte", "portefeuille" et "portemanteau". [With this option enabled, it only gives one result “book”, as exact end of the indexed word is matching.] => En activant cette option, vous aurez uniquement "porte" comme résultat, car la fin du mot correspond à votre recherche exacte. [Enable more precise search with the end of the word.] => Permet une recherche plus précise sur la fin d'un mot. [It checks if the searched term is the exact end of the indexed word.] => Recherche le terme exact dans la fin des mots indexés. [Only words this size or larger will be indexed.] => Seuls les mots faisant au moins cette taille seront indexés. [Please enter the index words separated by a "|".] => Veuillez saisir les mots séparés par un \"|\" (caractère \"barre verticale\"). [Enter each alias separated by a comma (e.g. 'prestshop,preztashop,prestasohp').] => Saisir chaque alias séparé par une virgule (",") (par ex. : "prestshop,preztashop,prestasohp"). [Forbidden characters: <>;=#{}] => Caractères interdits : <>;=#{} [Search this word instead.] => Rechercher ce mot à la place. [By default, the fuzzy search is enabled. It means spelling errors are allowed, e.g. you can search for "bird" with words like "burd", "bard" or "beerd".] => Par défaut, la recherche approximative est activée. Cela signifie que les erreurs d'orthographe sont autorisées. Par exemple, vous pouvez rechercher "bird" avec des mots comme "burd", "bard" ou "beerd". [Enable approximate string matching.] => Activer la recherche de chaînes approximatives. [Note that this option is resource-consuming: the more you search, the longer it takes.] => Notez que cette option consomme beaucoup de ressources : plus vous effectuez de recherches, plus le temps de recherche sera long. [Disabling this option will require exact spelling for the search to match results.] => Désactiver cette option exigera une orthographe exacte pour que la recherche corresponde aux résultats. [Only words fewer or equal to this maximum length will be searched.] => Seuls les mots inférieurs ou égaux à cette longueur maximale seront recherchés. [This parameter will only be used if the fuzzy search is activated: the lower the value, the more tolerant your search will be.] => Ce paramètre ne sera utilisé que si la recherche approximative est activée : plus la valeur est faible, plus votre recherche sera tolérante. [This field does not refer to the shop name visible in the front office.] => Ce champ ne se réfère pas au nom de la boutique visible sur le front-office. [Follow [1]this link[/1] to edit the shop name used on the front office.] => Suivez [1]ce lien[/1] pour modifier le nom de la boutique utilisé sur le front-office. [You can't edit the shop group because the current shop belongs to a group with the "share" option enabled.] => Vous ne pouvez pas modifier le groupe de boutique car la boutique actuelle appartient à un groupe dont l'option de partage a été activée. [This is the root category of the store that you've created. To define a new root category for your store, [1]please click here[/1].] => Voici la catégorie racine de la boutique que vous avez créée. Pour mettre en place une nouvelle catégorie racine, [1]veuillez cliquer ici[/1]. [By selecting associated categories, you are choosing to share the categories between shops. Once associated between shops, any alteration of this category will impact every shop.] => En sélectionnant catégories associées, vous choisissez de partager les catégories de produits entre les différentes boutiques. Une fois associées entre les boutiques, toute modification d’une catégorie associée aura un impact sur toutes les boutiques auxquelles ces catégories seront associées. [Upload an icon from your computer (File type: .gif, suggested size: 16x16).] => Mettre une icône en ligne depuis de votre ordinateur (type de fichier : .gif ; taille suggérée : 16x16). [Whether or not to display this store.] => Afficher ou non ce magasin. [Storefront picture.] => Photo de la devanture du magasin. [Displayed in emails sent to customers.] => Affichée dans les e-mails envoyés aux clients. [Shop registration information (e.g. SIRET or RCS).] => Immatriculation de la boutique (ex. : SIRET, RCS, etc.). [Contact name (e.g. Customer Support).] => Nom du contact (ex. : Support Technique). [Emails will be sent to this address.] => L'e-mail sera envoyé à cette adresse. [If enabled, all messages will be saved in the "Customer Service" page under the "Customer" menu.] => Si cette option est activée, tous les messages seront enregistrés dans la page "SAV" du menu "Clients". [After a customer logs in, you can recall and display the content of his/her last shopping cart.] => Quand un client se connecte, vous pouvez rappeler et afficher le contenu de son dernier panier. [Minimum time required between two requests for a password reset.] => Durée minimale entre deux demandes de regénération du mot de passe. [Activate or deactivate B2B mode. When this option is enabled, B2B features will be made available.] => Lorsque cette option est activée, plusieurs fonctionnalités B2B deviennent disponibles. [Display or not the birth date field.] => Afficher ou non le champ date de naissance. [Display or not the partner offers tick box, to receive offers from the store's partners.] => Affiche ou non la case à cocher pour recevoir des offres des partenaires de la boutique. [Send an email with a summary of the account information after registration.] => Envoie un e-mail avec le récapitulatif des informations de connexion après la création du compte. [We recommend that you deactivate your store while performing maintenance. Note that it will not disable the webservice.] => Nous vous recommandons de désactiver votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Notez que cela ne désactivera pas le service web. [Allow IP addresses to access the store, even in maintenance mode. Use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96).] => Autorisez l'accès à ces adresses IP, même en mode maintenance. Utilisez une virgule pour les séparer (exemple : 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96). [Display a customized message when the store is disabled.] => Affiche un message personnalisé lorsque la boutique est désactivée. [If you own an SSL certificate for your shop's domain name, you can activate SSL encryption (https://) for customer account identification and order processing.] => Si vous possédez un certificat SSL associé à votre nom de domaine, vous pouvez activer le cryptage SSL (https://) pour l'identification des clients et le processus de commande. [When enabled, all the pages of your shop will be SSL-secured.] => Quand cette option est activée, toutes les pages de votre boutique seront sécurisées par votre certificat SSL. [Enable or disable token in the Front Office to improve PrestaShop's security.] => Active ou désactive les jetons (tokens) en front-office afin d'améliorer la sécurité de PrestaShop [Allow iframes on text fields like product description. We recommend that you leave this option disabled.] => Autoriser les iframes dans les champs texte de la fiche produit (comme la description). Nous recommandons de laisser cette option désactivée. [Clean the HTML content on text fields. We recommend that you leave this option enabled.] => Nettoyer le code HTML soumis via les champs texte des formulaires. Par sécurité, nous recommandons de laisser cette option activée. [You can choose among 6 different ways of rounding prices. "Round up away from zero ..." is the recommended behavior.] => Vous pouvez choisir entre 6 façons différentes d'arrondir les prix. "Arrondir vers l'infini..." est le comportement recommandé. [You can choose when to round prices: either on each item, each line or the total (of an invoice, for example).] => Vous pouvez choisir à quel moment arrondir les prix : pour chaque article, chaque ligne ou au total (d'une facture, par exemple). [Enable best sellers page on your front office even when its respective module is disabled.] => Affiche la page des meilleures ventes sur votre front-office même si le module correspondant est désactivé. [The multistore feature allows you to manage several e-shops with one Back Office. If this feature is enabled, a "Multistore" page will be available in the "Advanced Parameters" menu.] => Le multiboutique vous permet de gérer plusieurs boutiques avec une seule administration. Si cette fonctionnalité est activée, la page "Multiboutique" apparaît dans le menu "Paramètres avancés". [Enable suppliers page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages fournisseurs sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Enable brands page on your front office even when its module is disabled.] => Affiche les pages marques sur votre boutique même si le module n'est pas activé. [Display an overview of the addresses, shipping method and cart just before the order button (required in some European countries).] => Affiche un récapitulatif des addresses, du mode de livraison et du panier juste avant de passer commande (comme certains pays européens l'imposent). [Allow guest visitors to place an order without registering.] => Permettre aux visiteurs de commander sans créer de compte sur la boutique. [Disable the option to allow customers to reorder in one click from the order history page (required in some European countries).] => Désactiver l'option permettant aux clients de commander à nouveau un produit en un clic depuis la page d'historique des commandes (requis dans certains pays européens). [Set to 0 to disable this feature.] => Mettez à zéro pour désactiver cette fonctionnalité. [Automatically updates the shipping costs when you edit an order.] => Met à jour automatiquement les frais de port quand vous modifiez une commande. [Require customers to accept or decline terms of service before processing an order.] => Requiert l'acceptation des CGV par le client durant la commande. [Choose the page which contains your store's terms and conditions of use.] => Indiquez quelle page contient les conditions d'utilisation de votre boutique. [Allow the customer to ship orders to multiple addresses. This option will convert the customer's cart into one or more orders.] => Permettre aux clients d'expédier leurs commande à différentes adresses. Cette option va transformer le panier des clients en une ou plusieurs commandes. [It allows you to delay shipping if your customers request it.] => Cela vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Suggest gift-wrapping to customers.] => Propose l'emballage cadeau au client. [Set a price for gift wrapping.] => Indiquez le prix de l'emballage cadeau. [Set a tax for gift wrapping.] => Indiquez une taxe pour l'emballage cadeau. [Suggest recycled packaging to customer.] => Propose un emballage recyclable au client. [Only letters, numbers and underscores ("_") are allowed.] => Seules les lettres, les nombres et le caractère souligné ("_") sont autorisés. [Email template for both .html and .txt.] => Modèle d'e-mail pour HTML et texte brut. [characters] => caractères [Note that the label will be displayed only if backorders are denied.] => Veuillez noter que cette étiquette ne sera affichée que si la commande de produits en rupture de stock est désactivée. [Enable this option if you want to display your product's attributes in its meta title.] => Activez cette option si vous voulez afficher les attributs de votre produit dans sa balise titre. [Enable this option only if your server allows URL rewriting (recommended).] => N'activez cette option que si votre serveur autorise la réécriture d'URL (recommandé). [URL rewriting (mod_rewrite) is not active on your server, or it is not possible to check your server configuration. If you want to use Friendly URLs, you must activate this mod.] => Le mode de réécriture d'URL (mod_rewrite) n'est pas activé sur votre serveur, ou il est impossible de vérifier la configuration. Pour utiliser les URLs réécrites, vous devez activer ce mode. [Enable this option only if you have problems with URL rewriting.] => N'activez cette option que si vous rencontrez des problèmes avec la redirection d'URL de certaines pages. [Some of PrestaShop's features might not work correctly with a specific configuration of Apache's mod_security module. We recommend to turn it off.] => Certaines fonctionnalités de PrestaShop peuvent ne pas marcher correctement avec certaines configurations du module apache "mod_security". Nous vous recommandons de le désactiver. [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs. You should only activate this option if you are using non-Latin characters; for all the Latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Activez cette option si vous voulez autoriser les caractères accentués dans les URL simplifiées. N'activez cette option que si vous utilisez des caractères non-latins; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [The catalog mode is actually to disable products checkout (prices, add to cart, etc.) on your shop, like a retail website does.] => Le mode catalogue permet de désactiver le processus d’achat des produits (prix, ajout au panier, etc.) sur votre boutique, comme un site marchand le permet. [Set the maximum size of the summary of your product description (in characters).] => Définissez la taille maximale du résumé produit (en nombre de caractères). [How to calculate quantity discounts.] => Comment calculer les remises de quantité. [When active, friendly URL will be updated on every save.] => Si activée, les URL simplifiées des produits seront mises à jour à chaque modification du produit. [When active, new products will be activated by default during creation.] => Si activé, les nouveaux produits seront activés par défaut à leur création. [Catalog mode disables the shopping cart on your store. Visitors will be able to browse your products catalog, but not buy them.] => Le mode catalogue désactive le panier et les fonctions d'achat sur votre boutique. Les visiteurs pourront parcourir votre catalogue mais ne pourront pas acheter les produits. [Have specific needs? Edit particular groups to let them see prices or not.] => Vous avez des besoins plus précis ? Modifiez vos groupes pour leur permettre de voir les prix ou non. [Display product prices when in catalog mode.] => Afficher les prix des produits en mode catalogue. [Set to "0" to disable this feature.] => Mettez 0 pour désactiver cette fonctionnalité. [Display or hide the "add to cart" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "Ajouter au panier" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs pour forcer les clients à voir le détail du produit. [In the volume discounts board, display the new price with the applied discount instead of showing the discount (ie. "-5%").] => Dans le tableau récapitulatif des réductions en fonction du volume, afficher le prix après réduction au lieu d'afficher le pourcentage de réduction (par exemple, "-5%"). [Display the "%add_to_cart_label%" button when a product has attributes] => Afficher le bouton "%add_to_cart_label%" lorsque le produit a des attributs. [Display or hide the "%add_to_cart_label%" button on category pages for products that have attributes forcing customers to see product details.] => Afficher ou masquer le bouton "%add_to_cart_label%" sur les pages catégories des produits qui ont des attributs, obligeant les clients à voir le détail du produit. [If an attribute is not available in every product combination, it will not be displayed.] => Si un attribut n'est pas disponible dans chaque déclinaison du produit, il ne sera pas affiché. [Number of products displayed per page. Default is 10.] => Nombre de produits par page. Valeur par défaut : 10 [The order in which products are displayed in the product list.] => Tri par défaut pour la liste des produits [Default order method for product list.] => Ordre de tri par défaut pour la liste des produits. [By default, the Add to Cart button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut le bouton "Ajouter au panier" est masqué lorsqu'un produit n'est pas disponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 3-4 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 3-4 jours) [Advised for European merchants to be legally compliant (eg: Delivered within 5-7 days)] => Recommandé pour les marchands européens pour être conforme à la réglementation (par ex: livraison sous 5-7 jours) [When selling packs of products, how do you want your stock to be calculated?] => Lorsque vous vendez un pack de produits, comment souhaitez-vous que les stocks soient calculés ? [By default, the "%add_to_cart_label%" button is hidden when a product is unavailable. You can choose to have it displayed in all cases.] => Par défaut, le bouton "%add_to_cart_label%" est masqué lorsqu'un produit est indisponible. Vous pouvez choisir d'afficher ce bouton dans tous les cas. [Allows you to delay shipping at your customers' request.] => Vous permet de retarder la livraison à la demande de votre client. [Invalid characters: numbers and] => Les caractères non valables : des chiffres et [Status will be highlighted in this color. HTML colors only.] => Les états seront mises en évidence dans cette couleur. Couleurs HTML uniquement. [Order's return status name.] => Nom de l'état de commande pour le retour produit. [Order status (e.g. 'Pending').] => Suivi commande (par exemple, « en attente »). [You can search for a new domain name or add a domain name that you already own. You will be redirected to your PrestaShop account.] => Vous pouvez rechercher un nouveau nom de domaine, ou en associer un que vous possédez déjà. Vous serez redirigé vers votre compte sur PrestaShop.com. [Invalid characters:] => Caractères interdits: [Name of the related page.] => Nom de la page concernée. [Title of this page.] => Le titre public de cette page. [A short description of your shop.] => Entrez une courte description de votre boutique. [List of keywords for search engines.] => Liste des mots-clés pour les moteurs de recherche. [For instance, "contacts" for http://example.com/shop/contacts to redirect to http://example.com/shop/contact-form.php] => Exemple : "contacts" pour http://maboutique.com/shop/contacts redirigera vers http://maboutique.com/shop/contact-form.php [Only letters and hyphens are allowed.] => N'utilisez que des lettres et le tiret (-). [To add tags, click in the field, write something, and then press the "Enter" key.] => Pour ajouter un mot-clé, cliquez dans le champ, saisissez un mot, puis appuyez sur "Entrée". [Enable this option if you want to allow accented characters in your friendly URLs.] => Activez cette option si vous souhaitez autoriser les accents dans vos URLs simplifiées. [You should only activate this option if you are using non-latin characters ; for all the latin charsets, your SEO will be better without this option.] => Vous ne devriez activer cette option que si vous utilisez des caractères non latins ; pour l'alphabet latin, votre référencement naturel sera meilleur si vous laissez cette option désactivée. [Activate or deactivate your shop (It is a good idea to deactivate your shop while you perform maintenance. Please note that the webservice will not be disabled).] => Activez ou désactivez votre boutique. Désactivez votre boutique pendant que vous effectuez la maintenance. Veuillez noter que le webservice ne sera pas désactivé pour autant et que vos données seront toujours accessibles par ce biais. [IP addresses allowed to access the front office even if the shop is disabled. Please use a comma to separate them (e.g. 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96)] => Adresses IP autorisées à accéder au front-office même si la boutique est désactivée. Utilisez une virgule (",") pour les séparer (par exemple, 42.24.4.2,127.0.0.1,99.98.97.96) [Custom text displayed on maintenance page while shop is deactivated.] => Ce texte personnalisé s'affiche sur la page de maintenance lorsque votre boutique est désactivée. [If you want to enable SSL on all the pages of your shop, activate the "Enable on all the pages" option below.] => Si vous souhaitez avoir le SSL sur toutes les pages de votre boutique, utilisez l'option "Activer le SSL sur tout le site" ci-dessous. [Choose how many decimals you want to display] => Choisissez le nombre de décimales à afficher [Enable brands and suppliers pages on your front office even when their respective modules are disabled.] => Affiche les pages marques et fournisseurs dans votre boutique même si leurs modules ne sont pas activés. ) [AdminInternationalNotification] => Array ( [Are you sure you want to restore the default address format for this country?] => Êtes-vous sûr de vouloir appliquer cette action ? [A language pack is available for this ISO.] => Un pack de langue est disponible pour ce code ISO. [The Prestashop version compatible with this language and your system is:] => La version de PrestaShop compatible avec cette langue et votre système est : [After creating the language, you can import the content of the language pack, which you can download under "International -- Translations."] => Après avoir créé la langue, vous pouvez importer le contenu du pack de langue, que vous pouvez télécharger depuis la page "Traductions" du menu "International" [No language pack is available on prestashop.com for this ISO code] => Aucun pack de langue n'est disponible sur PrestaShop.com pour ce code ISO [This language pack is NOT complete and cannot be used in the front or back office because some files are missing.] => Ce pack n'est pas complet et ne peut pas être utilisé sur le front-office ou le back-office, car des fichiers sont manquants. [%s at least, or you will have to edit the translation files manually.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction manuellement. [Apache mod_security is activated on your server. This could result in some Bad Request errors] => Le module apache "mod_security" est activé sur votre serveur. Cela peut créer des erreurs de type "Bad Request" dans certains cas. [Warning! Your hosting provider is using the Suhosin patch for PHP, which limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre hébergement utilise le patch de sécurité Suhosin pour PHP, qui limite le nombre maximal de champs autorisés dans un formulaire : [%limit% for suhosin.post.max_vars.] => %limit% pour suhosin.post.max_vars. [%limit% for suhosin.request.max_vars.] => %limit% pour suhosin.request.max_vars. [Please ask your hosting provider to increase the Suhosin limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter la limite de Suhosin à [Warning! Your PHP configuration limits the maximum number of fields allowed in a form:] => Attention, votre configuration PHP limite le nombre maximum de champs autorisés dans un formulaire : [for max_input_vars.] => pour max_input_vars [Please ask your hosting provider to increase this limit to] => Veuillez contacter votre hébergeur pour augmenter cette limite à [%s at least, or you will have to edit the translation files.] => au moins %s, ou vous devrez modifier les fichiers de traduction. [This expression uses a special syntax:] => Cette expression utilise une syntaxe spécifique : [Fatal error: IETF code %s is not correct] => Erreur fatale: le code IETF %s n'est pas correct. [Sorry this language is not available] => Désolé, cette langue n'est pas disponible. [Server does not have permissions for writing.] => Le serveur ne dispose pas des permissions pour l'écriture [Language pack unavailable.] => Le pack de langue n'est pas disponible. [An error occurred while creating the language: %s] => Une erreur est survenue lors de la création de la langue : %s [Cannot load country: %d] => Impossible de charger le pays : %d [Cannot enable the associated country: %s] => Impossible d'activer le pays associé : %s [Invalid Zone name.] => Nom de zone incorrect. [Invalid state properties.] => Propriété d'état invalide. [Cannot update the associated country: %s] => Impossible de mettre à jour le pays associé : %s [An error occurred while adding the state.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout d'un état. [An error occurred while fetching the state.] => Une erreur est survenue pendant la récupération d'un état [Invalid tax properties.] => Propriété de taxe invalide. [An error occurred while importing the tax: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la taxe "%s" [This tax rule cannot be saved.] => Cette règle de taxe ne peut être enregistrée [Invalid currency properties.] => Propriété de devise invalide [An error occurred while importing the currency: %s] => Une erreur est survenue lors de l'importation de la devise "%s" [Localization pack corrupted: wrong unit type.] => Pack de localisation corrompu : mauvaise unité de prix. [An error occurred while setting the units.] => Une erreur est survenue pendant la configuration des unités. [An error occurred while installing the module: %s] => Une erreur est survenue pendant l'installation du module : %s [An error occurred while uninstalling the module: %s] => Une erreur est survenue pendant la désinstallation du module : %s [An error occurred during the configuration setup: %1$s] => Une erreur est survenue lors de la configuration initiale : %1$s [An error occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [An error has occurred during the default group update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour du groupe par défaut [Invalid language ISO code (%s)] => Code langue ISO non valide (%s) [The translation was added successfully, but the language has not been created.] => Les traductions ont bien été mises à jour. [Cannot add configuration %1$s for %2$s language] => Impossible d'ajouter la configuration %1$s pour la langue %2$s [Incorrect Tax Manager class [%s]] => La class Tax Manager est incorrecte [%s] [Tax Manager class not found [%s]] => La class Tax Manager n'a pas été trouver [%s] [No tax] => Aucune taxe [This ISO code already exists.You cannot create two countries with the same ISO code.] => Ce code iso existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux pays avec le même code iso [Invalid address layout %s] => Format d'adresse non valide %s [The currency conversion rate cannot be equal to 0.] => Le taux de change de la devise ne peut pas être égal à 0. [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted. Are you sure you want to proceed?] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette langue ? [Flag and "No picture" image fields are required.] => Le drapeau et l'image de \"Aucune image\" sont requis. [An error occurred while resizing "No picture" image to your product directory.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while resizing "No picture" image to your category directory.] => Une erreur est survenue lors du redimensionnement de l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while resizing "No picture" image to your brand directory.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [An error occurred during image deletion process.] => une erreur s'est produite pendant la suppression de l'image. [Iso code is not valid] => Le code ISO n'est pas valide [Technical Error: ps_version is not valid] => Erreur technique : ps_version n'est pas valide [Wrong ISO code, or the selected language pack is unavailable.] => Mauvais code ISO, ou pack de langue non disponible. [Technical Error: translation server unreachable.] => Erreur technique : Le serveur de traduction n'est pas joignable. [This ISO code already exists. You cannot create two states with the same ISO code.] => Ce code ISO existe déjà, vous ne pouvez pas créer deux états avec le même code ISO dans le même pays [This state was used in at least one address. It cannot be removed.] => Cet état a été utilisé pour au moins une adresse; il ne peut plus être supprimé [A tax rule already exists for this country/state with tax only behavior.] => Une règle de taxe existe déjà pour ce pays/état avec le comportement "seulement la taxe". [The Zip/postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal n'est pas correct. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [An error has occurred: Cannot save the current tax rule.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer la règle de taxe actuelle [The Zip/Postal code is invalid. It must be typed as follows: %format% for %country%.] => Le code postal est invalide. Il doit être saisi comme suit : %format% pour %country%. [This tax is currently in use as a tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe, souhaitez-vous continuer? [This tax is currently in use as a tax rule. If you continue, this tax will be removed from the tax rule. Are you sure you'd like to continue?] => Cette taxe est utilisée dans une règle de taxe. Si vous continuez, elle sera retirée de cette règle ; souhaitez-vous continuer ? [An error occurred while copying data.] => Une erreur est survenue lors de la copie des données. [Impossible to create the directory "%folder%".] => Impossible de créer le dossier "%folder%". [An error occurred while creating archive.] => une erreur s'est produite pendant la création de l'archive [Please select a language and a theme.] => Merci de choisir une langue et un thème. [Tab "%s" is not valid] => L'onglet \"%s\" n'est pas valide [Validation failed for: %file%] => La validation a échoué pour : %file% [Unidentified file found: %file%] => Fichier non identifié trouvé : %file% [The archive cannot be extracted.] => L'archive ne peut être extraite. [ISO CODE invalid "%iso_code%" for the following file: "%file%"] => ISO CODE invalide "%iso_code%" pour le fichier suivant : "%file%" [Cannot write to the theme's language file (%s). Please check writing permissions.] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue du thème (%s). Veuillez vérifier les permissions d'écriture. [Invalid theme "%theme%"] => Thème "%theme%" non valide [Invalid iso code "%iso_code%"] => Code iso invalide "%iso_code%" [This %type_content% file extension is not accepted.] => Les fichiers de type %type_content% ne sont pas supportés. [Invalid module name "%module%"] => Le nom du module est invalide "%module%" [Invalid mail name "%mail%"] => Le nom du mail est invalide "%mail%" [Directory "%folder%" cannot be created] => Le répertoire "%folder%" ne peut pas être créé [Your email translations contain some invalid HTML and cannot be saved. Please check your content.] => Les traductions de vos e-mails contiennent du contenu HTML non valide et ne peuvent être sauvegardées. Veuillez vérifier votre contenu. [Your HTML email templates cannot contain JavaScript code.] => Les modèles HTML des e-mails ne peuvent pas contenir du code JavaScript. [Empty string found, please edit: "%file%"] => Une chaîne vide a été trouvée, veuillez modifier : "%file%" [There is an error in template, an empty string has been found. Please edit: "%file%"] => Il y a une erreur dans le modèle, une chaîne vide a été trouvée. Veuillez modifier : "%file%" [The module directory must be writable.] => Vous devez avoir les droits d'écriture pour le répertoire du module doit [A mail directory exists for the "%iso_code%" language, but not for the default language (%language%) in %folder%] => Un dossier mails existe pour la langue "%iso_code%", mais pas pour la langue par défaut (%language%) dans %folder% [missing translation(s)] => traduction(s) manquante(s) [No Subject was found for %mail_name% in the database.] => Aucun objet n'a été trouvé pour %mail_name% dans la base de données. [There was a problem getting the mail files.] => Il y a un problème pour obtenir les fichiers d'e-mail. [English language files must exist in %folder% folder] => Veuillez vous assurer que les fichiers anglais existent dans le dossier %folder% [Cannot write language file for email subjects. Path is: %folder%] => Impossible d'écrire dans le fichier de langue pour les objets des e-mails : %folder% [Cannot write into the "%file%"] => Impossible d'écrire le fichier suivant "%file%" [Email subject translation file not found in %path%] => Le fichier contenant les traductions des sujets des e-mails n'a pas été trouvé dans %path%. [Cannot create the folder "%folder%". Please check your directory writing permissions.] => Vous ne pouvez pas créer le répertoire "%folder%". Vérifiez vos droits d'écriture sur ce répertoire. [You must select two languages in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 langues afin de copier les données de l'une vers l'autre. [You must select two themes in order to copy data from one to another.] => Vous devez sélectionner 2 thèmes afin de copier les données de l'un vers l'autre. [There is nothing to copy (same language and theme).] => Aucune donnée à copier ! (langue et thème identiques). [Theme(s) not found] => Thème(s) non trouvé(s) [Impossible to copy "%source%" to "%dest%".] => Impossible de copier "%source%" vers "%dest%". [Impossible to translate "%dest%".] => Impossible de traduire "%dest%". [A part of the data has been copied but some of the language files could not be found.] => Seule une partie des données a été copiée, un ou plusieurs fichiers de traduction n'ont pas été trouvés ou copiés [Fatal error: ISO code is not correct] => Erreur fatale: le code ISO n'est pas correct [Cannot load the localization pack.] => Impossible de charger le pack de localisation (à partir de prestashop.com et de votre dossier "localization" en local) [Please select at least one item to import.] => Veuillez sélectionner au moins un contenu à importer. [You cannot delete the default currency] => Vous ne pouvez pas supprimer la devise par défaut [You cannot disable the default currency] => Vous ne pouvez pas désactiver la devise par défaut [This currency already exists.] => Cette devise existe déjà. [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be removed from shop association] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être retirée à la boutique associée [%currency% is the default currency for shop %shop_name%, and therefore cannot be disabled] => %currency% est la devise par défaut de la boutique %shop_name%, elle ne peut donc pas être désactivée [Oops... it looks like this ISO code already exists. If you are: [1][2]trying to create an alternative currency, you must type a different ISO code[/2][2]trying to modify the currency with ISO code %isoCode%, make sure you did not check the creation box[/2][/1]] => Oups... ce code ISO semble déjà exister. Si vous cherchez à : [1][2]créer une devise alternative, vous devez renseigner un code ISO différent[/2][2]modifier la devise avec le code ISO %isoCode%, assurez-vous de n'avoir pas coché la case création[/2][/1] [You cannot delete the default language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue par défaut. [You cannot delete the language currently in use. Please select a different language.] => Vous ne pouvez pas effacer la langue actuellement en cours d'utilisation. Veuillez changer de langue avant de procéder à la suppression. [You cannot change the status of the default language.] => Vous ne pouvez pas changer l'état de la langue par défaut. [This ISO code is already linked to another language.] => Ce code ISO est déjà lié à une autre langue [An error occurred while copying "No Picture" image to your product folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des produits. [An error occurred while copying "No picture" image to your category folder.] => Impossible de créer l'image \"Aucune image\" dans le dossier des catégories. [An error occurred while copying "No picture" image to your brand folder.] => Impossible de créer l'image "Aucune image" dans le dossier des marques. [Localization pack imported successfully.] => Pack de localisation importé avec succès. [Importing a new language may fail without the OpenSSL module. Please enable "openssl.so" on your server configuration.] => L'import d'une nouvelle langue peut échouer en l'absence du module OpenSSL. Veuillez activer "openssl.so" dans la configuration de votre serveur. [An error occurred while editing the zone.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de la zone. [An error has occurred, this module does not exist: %s] => Une erreur est survenue, ce module n'existe pas : %s [The translations have been successfully added.] => Traductions ajoutées avec succès. [The translation was successfully copied.] => Langue copiée avec succès. [You must select at least one translation type to export translations.] => Vous devez sélectionner au moins un type de traduction pour exporter les traductions. [The geolocation database is unavailable.] => La base de données de géolocalisation n'est pas disponible. [Country selection is invalid.] => La sélection des pays n'est valable. [Invalid whitelist] => Liste blanche invalide [Please install the %module_name% module before using this feature.] => Veuillez installer le module %module_name% pour utiliser cette fonctionnalité. [Could not display symbol and format customization:] => Impossible d'afficher le symbole et la personnalisation du format : [When you delete a language, all related translations in the database will be deleted.] => Quand vous supprimez une langue, toutes les traductions de cette langue sont supprimées de la base de données. [Your .htaccess file must be writable.] => Votre fichier .htaccess doit être disponible en écriture. [Before changing the default currency, we strongly recommend that you enable maintenance mode. Indeed, any change on the default currency requires a manual adjustment of the price of each product and its combinations.] => Avant de modifier la devise par défaut, nous vous recommandons d'activer le mode maintenance. En effet, toute modification de la devise par défaut implique un ajustement manuel des prix de chaque produit et de ses déclinaisons. [Language files must be complete to allow copying of translations.] => Les fichiers de la langue source doivent être complets afin de permettre la copie de traductions. [Translation successfully updated] => La traduction a bien été mise à jour. [Failed to update translation] => Impossible de mettre à jour la traduction ) [ModulesStatsbestsuppliersAdmin] => Array ( [Total paid] => Total payé [Best suppliers] => Meilleurs fournisseurs [Adds a list of the best suppliers to the Stats dashboard.] => Ajoute une liste des meilleurs fournisseurs à votre tableau de bord des statistiques. ) [ModulesProductinfoAdmin] => Array ( [Product tooltips] => Infobulles produit [Shows information on a product page: how many people are viewing it, the last time it was sold and the last time it was added to a cart.] => Affiche des informations sur la fiche produit : nombre de gens actuellement en train de la parcourir, dernière fois que le produit a été vendu, et dernière qu'il a été ajouté à un panier. [Number of visitors] => Nombre de visiteurs [Display the number of visitors who are currently watching this product.] => Affiche le nombre de personnes qui consultent la fiche produit à l'instant présent. [If you activate the option above, you must activate the first option ("Save page views for each customer") of the "Data mining for statistics" (StatsData) module.] => Si vous activez l'option ci-dessus, vous devez en premier lieu activer la première option ("Enregistrer les pages vues pour chaque client") dans le module "Exploration de données pour les statistiques" (StatsData). [Period length] => Durée de la période [Set the reference period length.] => Indiquez la durée de période de référence. [For instance, if set to 30 minutes, the module will display the number of visitors in the last 30 minutes.] => Par exemple, si vous indiquez 30 minutes, le module affichera le nombre de visiteurs sur les 30 dernières minutes. [minutes] => minutes [Last order date] => Date de la dernière commande [Display the last time the product has been ordered.] => Affiche la date de la dernière commande de ce produit. [Added to a cart] => Ajouté à un panier [If the product has not been ordered yet, display the last time it was added to a cart.] => Si le produit n'a pas encore été commandé, affiche la dernière fois qu'il a été ajouté au panier. [Do not display events older than] => Ne pas afficher les événements datant de plus de [days] => jours ) [AdminOrderscustomersNotification] => Array ( [For this particular customer group, prices are displayed as:] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [Editing this product line will remove the reduction and base price.] => La modification de cette ligne de produits supprimera la réduction et le prix de base. [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Are you sure you want to add this quantity?] => Vous souhaitez ajouter plus de produit qu'il n'y a de stock, êtes-vous sûr de vouloir ajouter cette quantité ? [Error: No product has been selected] => Erreur : aucun produit sélectionné [Error: Quantity of products must be set] => Erreur : la quantité doit être établie [Error: Product price must be set] => Erreur : le prix du produit doit être établi [This warning also concerns order ] => Cet avertissement concerne aussi la commande [This warning also concerns the next orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [No payment methods are available] => Aucun moyen de paiement disponible [A registered customer account has already claimed this email address] => Un compte client utilisant cette adresse e-mail existe déjà [Do you want to send this message to the customer?] => Souhaitez-vous envoyer ce message au client ? [This product cannot be returned.] => Impossible de retourner ce produit [Quantity to cancel is greater than quantity available.] => La quantité à retourner est supérieure à la quantité disponible [Invalid new order status] => État de commande invalide [This customer ID is not recognized.] => Cet identifiant client n'est pas reconnu. [This email address is not valid. Please use an address like bob@example.com.] => Cette adresse e-mail n'est pas valide. L'adresse e-mail doit suivre le format jean@exemple.com. [The identification number is incorrect or has already been used.] => Le numéro d'identification est incorrect ou a déjà été utilisé. [You have selected a state for a country that does not contain states.] => Vous avez sélectionné un état pour un pays qui n'en a pas. [An address located in a country containing states must have a state selected.] => Une adresse localisée dans un pays contenant des états doit sélectionner un état [An error occurred while linking this address to its order.] => Une erreur est survenue lors de la liaison entre l'adresse et sa commande [Invalid order] => Commande non valable [The order cannot be renewed.] => La commande ne peut être renouvelée [An error occurred. Your message was not sent. Please contact your system administrator.] => Une erreur s'est produite, le message n'a pu être envoyé. Veuillez contacter votre administrateur système. [Cannot create message in a new thread.] => Impossible de créer un message dans un nouveau fil de discussion. [The message body is empty, cannot import it.] => Le corps du message est vide, impossible de l'importer. [Invalid message content for subject: %s] => Contenu de message invalide pour l'object "%s" [The message content is not valid, cannot import it.] => Le contenu du message n'est pas valide, impossible de l'importer. [Unknown delete mode:] => Mode de suppression inconnu : [Password cannot be empty.] => Le champ du mot de passe ne peut être vide. [An error occurred while loading the object.] => Une erreur s'est produite lors du chargement de l'objet. [(cannot load object)] => (impossible de charger l'objet) [This cart does not exists] => Ce panier n'existe pas [The cart must have a customer] => Le panier doit avoir un client [Order status #%id% cannot be loaded] => L'état de la commande n°%id% ne peut pas être chargé [The order carrier ID is invalid.] => L'identifiant du transporteur de cette commande n'est pas valable [The tracking number is incorrect.] => Numéro de suivi incorrect [The order carrier cannot be updated.] => L'identifiant du transporteur de cette commande ne peut pas être mis à jour [The new order status is invalid.] => État de commande non valable. [An error occurred while changing order status, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état et/ou de l'envoi de l'e-mail au client. [The order has already been assigned this status.] => Cette commande a déjà cet état [The customer is invalid.] => Le client n'est pas valable [The message cannot be blank.] => Le message ne doit pas être vide [field %s is required.] => Le champ %s est requis. [Please enter a quantity to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner une quantité pour procéder au remboursement. [Please enter an amount to proceed with your refund.] => Veuillez renseigner un montant pour procéder au remboursement. [You cannot generate a partial credit slip.] => Impossible de générer un remboursement partiel [You cannot generate a voucher.] => Impossible de générer un bon de réduction [The partial refund data is incorrect.] => Les données de remboursement partiel ne sont pas correctes [You must select a product.] => Vous devez sélectionner un produit [You must enter a quantity.] => Vous devez saisir une quantité. [No quantity has been selected for this product.] => Pas de quantité sélectionnée pour le produit. [An invalid quantity was selected for this product.] => La quantité sélectionnée pour ce produit n'est pas valable. [A credit slip cannot be generated.] => Impossible de générer un remboursement. [No product or quantity has been selected.] => Aucun produit ou quantité sélectionné. [The order cannot be found] => La commande n'a pu être trouvée [The amount is invalid.] => Le montant n'est pas valable [The transaction ID is invalid.] => L'identifiant de transaction n'est pas valable [The selected currency is invalid.] => La devise n'est pas valable [The invoice is invalid.] => La facture n'est pas valable [The date is invalid] => La date n'est pas valable [An error occurred during payment.] => Une erreur est survenue lors de l'ajout du paiement de la commande [The invoice note was not saved.] => Impossible d'enregistrer cette note de facture. [Failed to upload the invoice and edit its note.] => Impossible de charger la facture et de modifier sa note. [This delivery address country is not active.] => Le pays de l'adresse de livraison n'est pas actif. [This invoice address country is not active.] => Le pays de l'adresse de facturation n'est pas actif. [This address can't be loaded] => Cette adresse n'a pas pu être chargée. [You cannot change the currency.] => Vous ne pouvez pas changer la devise [Invoice management has been disabled.] => La gestion des factures a été désactivé [This order already has an invoice.] => Cette commande a déjà une facture [You cannot edit this cart rule.] => Impossible de modifier cette règle de prix panier pour cette commande [You must specify a name in order to create a new discount.] => Vous devez indiquer un nom afin de créer un bon de réduction [The discount value is invalid.] => La valeur de la remise n'est pas valable [The discount value is greater than the order invoice total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la facture. [The discount value is greater than the order total.] => La valeur de la remise est supérieure au montant total de la commande. [The discount type is invalid.] => Type de remise non valable [An error occurred during the OrderCartRule creation] => Une erreur s'est produite lors de la création de OrderCartRule [An error occurred while loading order status.] => Une erreur est survenue lors de la mise à jour du statut. [Error in sending the email to your customer.] => Erreur durant l'envoi de l'e-mail au client. [The order object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order [You cannot add products to delivered orders.] => Vous ne pouvez pas ajouter de produit à une commande déjà livrée. [The product object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Product [The combination object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Combination [You must add %d minimum quantity] => Vous devez ajouter %d quantité(s) minimale(s) [You already have the maximum quantity available for this product.] => Vous avez atteint la quantité maximum pour ce produit. [The OrderDetail object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet OrderDetail [The address object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Address [An error occurred while editing the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la modification de cette ligne de produit [An error occurred while attempting to delete the product line.] => Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette ligne de produit [The Order Detail object could not be loaded.] => Impossible de charger l'objet Order Detail [The invoice object cannot be loaded.] => Impossible de charger l'objet Invoice [You cannot edit the order detail for this order.] => Impossible de modifier ce détail de commande pour cette commande [You cannot edit a delivered order.] => Impossible de modifier une commande livrée [You cannot use this invoice for the order] => Impossible d'utiliser cette facture pour cette commande [Invalid price] => Le prix n'est pas valable [Invalid quantity] => Quantité invalide [You cannot delete the order detail.] => Impossible de supprimer ce détail de commande pour cette commande [This product cannot be re-stocked.] => Impossible de restocker le produit [An error occurred while attempting to delete the product.] => Une erreur est survenue lors de la suppression du produit. [An error occurred while attempting to delete product customization.] => Une erreur est survenue lors de la suppression de la personnalisation du produit.. [Order #%d cannot be loaded] => La commande n°%d ne peut pas être chargé [The order ID -- or the invoice order ID -- is missing.] => Identifiant de commande ou de facture manquant [No invoice was found.] => Aucune facture trouvée [No order slips were found.] => Aucun remboursement trouvé [The supply order ID is missing.] => Identifiant de commande fournisseur introuvable [The supply order cannot be found within your database.] => Commande fournisseur introuvable dans la base de données [The order invoice cannot be found within your database.] => Facture introuvable [An error occurred while deleting the details of your order return.] => Une erreur s'est produite pendant la suppression du retour produit. [You need at least one product.] => vous devez avoir au moins un produit [The order return is invalid.] => le retour produit est invalide [The order return content is invalid.] => Le détail du retour produit n'est valable. [No order return ID has been specified.] => Aucun ID de retour de commande. [No order was found with this ID:] => Aucune commande avec cet ID : [No invoice was found with this ID:] => Aucune facture avec cet ID : [No cart was found with this ID:] => Aucun panier avec cet ID : [An error has occurred: Can't save the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible d'enregistrer l'état actuel du retour produit. [An error has occurred: Can't delete the current order's return status.] => Une erreur s'est produite : impossible de supprimer l'état actuel du retour produit. [There is no status defined for this order.] => Cette commande n'a pas d'état défini. [Direct link] => Lien direct [expires on %s.] => expire le %s. [downloadable %d time(s)] => téléchargeable %d fois [[Generated] CartRule for Free Shipping] => [Génération] Règle panier pour livraison offerte [Order history email could not be sent, test your email configuration in the Advanced Parameters > E-mail section of your back office.] => L'e-mail de l'historique des commandes n'a pas pu être envoyé, testez votre configuration d'e-mail dans le section Paramètres avancés > E-mail de votre back office. [No delivery slip was found for this period.] => Aucun bon de livraison trouvé pour cette période [The order cannot be found within your database.] => Commande introuvable dans la base de données [I want my customers to be able to register again with the same email address. All data will be removed from the database.] => Je souhaite que mes clients puissent se recréer un compte plus tard avec la même adresse e-mail : supprimer de la base de données toutes les données relatives aux clients sélectionnés. [I do not want my customer(s) to register again with the same email address. All selected customer(s) will be removed from this list but their corresponding data will be kept in the database.] => Je ne veux pas que mon ou mes client(s) puissent s'inscrire à nouveau. Le(s) client(s) seront supprimé(s) de cette liste mais les données seront conservées en base de données. [An account already exists for this email address:] => Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail : [This email address is not registered.] => Adresse e-mail introuvable. [A default customer group must be selected in group box.] => Le groupe par défaut du client doit être coché. [This customer does not exist.] => Le client n'existe pas [This customer already exists as a non-guest.] => Ce client existe déjà en tant que non-invité. [An error occurred while updating customer information.] => Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du client. [The message was successfully sent to the customer.] => Le message a bien été envoyé au client. [An order message with the same name already exists in %s.] => Un message de commande avec le même nom existe déjà en %s. [You must add a minimum quantity of %d] => Vous devez ajouter une quantité minimum de %d [No order slips were found for this period.] => Aucun avoir trouvé pour cette période. [The selected payment method is invalid.] => Le moyen de paiement choisi n'est pas valable. [A partial refund was successfully created.] => Remboursement partiel créé avec succès. [You have to select a shop before creating new orders.] => Vous devez choisir une boutique pour créer de nouvelles commandes [Order #%d has already been assigned this status.] => Cet état est déjà appliqué à la commande n°%d. [An error occurred while changing the status for order #%d, or we were unable to send an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors du changement d'état de la commande n°%d, ou il n'est pas possible d'envoyer l'e-mail au client. [An error occurred while sending an email to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [An error occurred while sending the e-mail to the customer.] => Une erreur est survenue lors de l'envoi de l'e-mail au client. [This product is out of stock: ] => Ce produit est en rupture de stock : [The email was sent to your customer.] => L'e-mail a été envoyé au client. [A standard refund was successfully created.] => Un remboursement standard a été créé avec succès. [A return product was successfully created.] => Un retour produit a été créé avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée [Order #%d cannot be loaded.] => La commande #%d ne peut être chargée. [Please enter a maximum quantity of [1].] => Veuillez indiquer une quantité maximale de [1]. [Please select at least one product.] => Veuillez sélectionner au moins un produit. [Please enter a positive amount.] => Veuillez saisir un montant positif. [Please generate at least one credit slip or voucher.] => Veuillez générer au moins un avoir ou bon de réduction. [This product is out of stock:] => Ce produit est en rupture de stock : [The product was successfully returned.] => Le produit a été retourné avec succès. [You cannot edit the cart once the order delivered.] => Vous ne pouvez pas modifier le panier une fois la commande livrée. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant, ex. 10.50 ou 1050. [It looks like the value is invalid:] => La valeur semble invalide : [Percent or amount value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage ou du montant doit être supérieure à 0. [Percent value cannot exceed 100.] => La valeur du pourcentage ne peut pas être supérieure à 100. [Discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [Only numbers and decimal points (".") are allowed in the amount fields of the payment block, e.g. 10.50 or 1050.] => Seuls les chiffres et les points décimaux (".") sont autorisés dans les champs montant du bloc de paiement, ex. 10.50 ou 1050. [Percent value must be greater than 0.] => La valeur du pourcentage doit être supérieure à 0. [Amount value must be greater than 0.] => La valeur du montant doit être supérieure à 0. [Shipping discount value cannot exceed the total price of this order.] => La valeur de la réduction sur les frais d'expédition ne peut pas être supérieure au montant total de la commande. [You must choose a payment module to create the order.] => Vous devez choisir un module de paiement pour créer la commande. [You must choose an order status to create the order.] => Vous devez choisir un statut pour créer la commande. [The order message given is invalid.] => Le message de commande fourni est invalide. [Please enter a positive value] => Veuillez saisir une valeur positive [No invoice has been found for this status.] => Aucune facture trouvée pour ces états. [Invalid invoice number.] => Numéro de facture invalide. [Invalid "From" date] => Date de début invalide [Invalid "To" date] => Date de fin invalide [No invoice has been found for this period.] => Aucune facture trouvée pour cette période. [You must select at least one order status.] => Vous devez sélectionner au moins un état de commande. [No cart is available] => Aucun panier disponible [A registered customer account using the defined email address already exists. ] => Un compte client existe déjà avec la même adresse e-mail. [How do you want to delete the selected customers?] => Comment souhaitez-vous supprimer les clients sélectionnés? [There are two ways of deleting a customer. Please choose your preferred method.] => Vous disposez de 2 méthodes pour supprimer un client, choisissez celle qui vous convient le mieux. [You have to select a shop if you want to create a customer.] => Vous devez sélectionner une boutique si vous voulez créer un client. [You must add at least one address to process the order.] => Vous devez ajouter au moins une adresse pour passer la commande. [No products found] => Aucun produit trouvé [The prices are without taxes.] => Les prix sont affichés hors taxes. [Searching for products] => Rechercher des produits [No customers found] => Aucun client trouvé [Searching for customers] => Rechercher des clients [No carrier can be applied to this order] => Aucun transporteur ne peut être appliqué à cette commande [This value must include taxes.] => Cette valeur doit être taxes incluses. [Please note that carrier change will not recalculate your shipping costs, if you want to change this please visit Shop Parameters > Order Settings] => Veuillez noter que changer de transporteur ne va pas recalculer vos frais de port. Si vous souhaitez modifier ce comportement, allez dans Paramètres de la boutique > Commandes [Are you sure you want to create a new invoice?] => Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle facture ? [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all invoices of this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Cela impactera toutes les factures de cette commande. [There is no available document] => Il n'y a pas de document disponible [Are you sure you want to edit this product price? It will be applied to all identical products in this order.] => Êtes-vous sûr de vouloir modifier le prix de ce produit ? Il sera appliqué à tous les produits identiques de cette commande. [No merchandise returned yet] => Aucune marchandise n'a été retournée pour le moment [Merchandise returns are not applicable for virtual orders] => Les retours produits ne s'appliquent pas aux commandes virtuelles [Do you want to overwrite your existing message?] => Voulez-vous écraser le message actuel ? [paid instead of] => payé au lieu de [This warning also concerns order:] => Cet avertissement concerne aussi la commande : [This warning also concerns the following orders:] => Cet avertissement concerne aussi les commandes suivantes : [Error. You cannot refund a negative amount.] => Erreur. Vous ne pouvez pas rembourser un montant négatif. [For this customer group, prices are displayed as: [1]%tax_method%[/1]] => Pour ce groupe de clients, les prix sont affichés : [1]%tax_method%[/1] [Merchandise returns are disabled] => Les retours produits sont désactivés ) [ModulesTrackingfrontShop] => Array ( [Unique visitors] => Visiteurs Uniques [Pages viewed] => Pages vues [Registrations] => Inscriptions [Orders] => Commandes [Base fee] => Commission de base [Percent fee] => Commission % [Click fee] => Rémunération au clic [Average cart] => Panier moyen [Registration rate] => Taux d'inscription [Order rate] => Taux de commandes [Visitors] => Visiteurs [Visits] => Visites [Sales] => Ventes [Today] => Aujourd'hui [Month] => Mois [Year] => Année [From:] => Du [To:] => au [Show products details] => Afficher les détails des produits [ID] => ID [Name] => Nom [Pages] => Pages [Reg.] => Inscriptions [Ord.] => Com. [Cart] => Panier [Reg. rate] => Tx insc. [Ord. rate] => Tx com. [Click] => Clics [¤] => ¤ [%] => % [Affiliation] => Affiliation [Affiliation space] => Espace affilié [Sign in] => Connexion [Password] => Mot de passe ) [ModulesReminderAdmin] => Array ( [Customer follow-up] => Relancez vos clients [Follow-up with your customers by sending abandonment cart emails and other reminders.] => Gardez le contact avec vos clients en leur envoyant des e-mails pour leur rappeler leurs paniers abandonnés et autres relances. [Settings updated succesfully] => Paramètres mis à jour avec succès [Error occurred during settings update] => Une erreur est survenue pendant la mise à jour des paramètres [Discount for your cancelled cart] => Bon de réduction pour votre panier abandonné [Thank you for your order.] => Merci pour votre commande [You are one of our best customers!] => Vous êtes l'un de nos meilleurs clients [We miss you!] => Vous nous manquez [Define the settings and paste the following URL in the crontab, or call it manually on a daily basis:] => Effectuez vos réglages et ajoutez cette URL à votre crontab, ou appelez-la manuellement chaque jour : [Information] => Informations [Four kinds of e-mail alerts are available in order to stay in touch with your customers!] => Quatre types de relances afin de rester en contact avec vos clients ! [Cancelled carts] => Paniers annulés [For each cancelled cart (with no order), generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque panier abandonné (sans commande), génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Discount amount] => Montant de la remise [Discount validity] => Durée de validité [day(s)] => jour(s) [The next process will send %d e-mail(s).] => Le prochain processus enverra %d e-mail(s). [Re-order] => Re-commander [For each validated order, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque commande validée, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Next process will send: %d e-mail(s)] => Le prochain envoi transmettra : %d e-mail(s) [For each customer raising a threshold, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client dont le total des commandes atteint un certain seuil, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Threshold] => Seuil [For each customer who has already placed at least one order and with no orders since a given duration, generate a discount and send it to the customer.] => Pour chaque client ayant déjà passé au moins une commande et sans commande depuis un certain temps, génère un bon d'achat et l'envoie au client. [Since x days] => Depuis x jours [General] => Paramètres généraux [Delete outdated discounts during each launch to clean database] => Supprimer les bons d'achat dont la date d'expiration est dépassée afin de nettoyer la base de données [Best customers] => Meilleurs clients [Bad customers] => Mauvais clients [Statistics] => Statistiques [Detailed statistics for the last 30 days:] => Statistiques détaillées sur les 30 derniers jours : [Sent = Number of sent e-mails] => Envoyés : nombre d'e-mails envoyés [Used = Number of discounts used (valid orders only)] => Utilisées : nombre de réductions utilisées (uniquement les commandes validées) [Conversion % = Conversion rate] => Conversion (%) = taux de conversion [Date] => Date [Canceled carts] => Paniers annulés [Re-orders] => Nouvelles commandes [Sent] => Envoyés [Used] => Utilisé [Conversion (%)] => Conversion (%) [No statistics at this time.] => Aucune statistique à l'heure actuelle. ) [ModulesCrosssellingAdmin] => Array ( [Cross-selling] => Vente croisée [Adds a "Customers who bought this product also bought..." section to every product page.] => Ajoute une section "Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté..." sur toutes les fiches produit. [You must fill in the "Number of displayed products" field.] => Vous devez remplir le champ "Nombre de produits affichés". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Display price on products] => Afficher le prix du produit [Show the price on the products in the block.] => Afficher le prix du produit dans le block [Number of displayed products] => Nombre de produits affichés [Set the number of products displayed in this block.] => Indiquez le nombre de produits à afficher dans ce bloc. [Offer your customers the possibility to buy matching items when on a product page.] => Offrez à vos clients la possibilité d'acheter des articles associés lorsqu'ils consultent une page produit. ) [AdminOrderscustomersFeature] => Array ( [Customer information] => Informations client [Account registration date:] => Compte créé le : [Valid orders placed:] => Commandes validées : [Total spent since registration:] => Total dépensé depuis inscription : [Guest not registered] => Visiteur non enregistré [Order information] => Informations commande [Order #%d] => Commande n°%d [Made on:] => Réalisée le : [No order was created from this cart.] => Aucune commande créée à partir de ce panier. [Create an order from this cart.] => Créer une commande avec ce panier. [Cart summary] => Contenu du panier [Text #] => Texte # [Total cost of products:] => Total produits : [Total value of vouchers:] => Total bon de réductions : [Total cost of gift wrapping:] => Total emballage cadeau : [Total shipping costs:] => Total frais de port : [Ref:] => Réf. : [Open] => Ouvert [Closed] => Terminé [Pending 1] => En attente 1 [Pending 2] => En attente 2 [No new messages] => Pas de nouveau message [New message] => Nouveau message [Meaning of status] => Signification de l'état [Statistics] => Statistiques [New messages] => Nouveaux messages [Sync] => Synchroniser [Run sync:] => Lancer la synchronisation : [Run sync] => Lancer la synchronisation [Click to synchronize mail automatically] => Cliquez pour synchroniser les mails automatiquement [Forward this discussion] => Transférer cette discussion [Forward this discussion to an employee:] => Transférer cette discussion à un employé : [Someone else] => Quelqu'un d'autre [Comment:] => Commentaire : [Forward] => Transférer [Order #] => Commande n° [See more] => Plus de détails [Thread] => Fil de discussion [Forward this discussion to another employee] => Transférer cette discussion à un autre employé [To:] => au [[1]%count%[/1] order(s) validated for a total amount of [2]%total%[/2]] => [1]%count%[/1] commande(s) validée(s) pour un montant total de [2]%total%[/2] [No orders validated for the moment] => Aucune commande validée pour le moment [Your answer to] => Votre réponse à [Orders and messages timeline] => Historique des commandes et des messages [View customer] => Afficher le client [Customer ID:] => ID client : [Sent on:] => Envoyé le : [Browser:] => Navigateur : [File attachment] => Fichier joint [View file] => Afficher le fichier [Product #] => Produit n° [View this thread] => Afficher la discussion [Sent by:] => Envoyé par : [Thread ID:] => ID du fil de discussion : [Message ID:] => ID du message : [Message:] => Message : [Reply to this message] => Répondre à ce message [Please type your reply below:] => Saisissez votre réponse ci-dessous : [Your reply will be sent to:] => Votre réponse sera envoyée à : [Send my reply] => Envoyer ma réponse [View order] => Afficher la commande [Field Name] => Nom du champ [Referrers] => Affiliés [Customized] => Personnalisé [Picture #] => Image n° [Text #%s] => Texte n°%s [Quantity:] => Quantité : [Amount:] => Montant : [Apply on all invoices] => Appliquer à toutes les factures [Credit Slip] => Avoir [Shipping Costs] => Frais de livraison [Qty] => Quantité [Available quantity] => Quantités disponibles [%quantity_refunded% (%amount_refunded% refund)] => %quantity_refunded% (%amount_refunded% remboursé) [Package content] => Contenu du pack [Location] => Emplacement [Refund history] => Historique des remboursements [Return history] => Historique des retours [Package item] => Article du pack [Ref Supplier:] => Réf. fournisseur : [Update Order Status] => Changer l'état de la commande [#] => n° [No invoice] => Pas de facture [No delivery slip] => Pas de bon de livraison [Card Number] => Numéro de carte [Card Brand] => Marque de la carte [Card Expiration] => Date d'expiration de la carte [Card Holder] => Propriétaire de la carte [Change] => Modifier [This order has been placed by a guest.] => Cette commande a été passée par un compte invité. [Account registered] => Compte créé [Valid orders placed] => Commandes validées [Total spent since registration] => Total payé depuis la création du compte [View full details...] => Plus de détails... [Private] => Privé [Choose a standard message] => Choisissez un message prédéfini [Show all messages] => Voir tous les messages [Returned] => Retourné [Return] => Retour [Refund] => Rembourser [Add a new discount] => Ajouter une réduction [Value] => Valeur [Delete voucher] => Supprimer la réduction [Products:] => Produits : [Discounts] => Réductions [(Max %s %s)] => (Max %s %s) [Repay shipping costs] => Inclure frais de port [Include amount of initial voucher: ] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher: ] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice: ] => Montant de votre choix : [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund: ] => Cette commande a été partiellement payée avec un bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Product(s) price: ] => Prix du(des) produit(s) : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher: ] => Prix du(des) produit(s), hors montant du bon de réduction : [Order no. ] => Commander n° [Include amount of initial voucher:] => Inclure le montant du bon de réduction initial : [Exclude amount of initial voucher:] => Exclure le montant du bon de réduction initial : [Amount of your choice:] => Montant de votre choix : [Text #%d] => Texte n°%d [Search for a product] => Rechercher un produit [View this order] => Afficher cette commande [Delay] => Délai [Hi, Unfortunately, an item on your order is currently out of stock. This may cause a slight delay in delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this. Best regards,] => Bonjour, Malheureusement, un article que vous avez commandé est actuellement en rupture de stock. Pour cette raison, il est possible que la livraison de votre commande soit légèrement retardée. Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses. Nous faisons tout notre possible pour remédier à cette situation. Cordialement, [Waiting for confirmation] => En attente de confirmation [Waiting for package] => En attente du colis [Package received] => Colis reçu [Return denied] => Retour refusé [Return completed] => Retour terminé [Awaiting check payment] => En attente du paiement par chèque [Payment accepted] => Paiement accepté [Processing in progress] => En cours de préparation [Shipped] => Expédié [Delivered] => Livré [Canceled] => Annulé [Payment error] => Erreur de paiement [On backorder (paid)] => En attente de réapprovisionnement (payé) [On backorder (not paid)] => En attente de réapprovisionnement (non payé) [Awaiting bank wire payment] => En attente de virement bancaire [Remote payment accepted] => Paiement à distance accepté [Awaiting Cash On Delivery validation] => En attente de paiement à la livraison [None] => Aucun [Low] => Basse [Medium] => Moyenne [High] => Haute [1 - Creation in progress] => 1 - En cours de création [2 - Order validated] => 2 - Commande validée [3 - Pending receipt] => 3 - En attente de réception [4 - Order received in part] => 4 - Commande reçue partiellement [5 - Order received completely] => 5 - Commande reçue intégralement [6 - Order canceled] => 6 - Commande annulée [Addresses] => Adresses [Non ordered] => Non commandé [Abandoned cart] => Panier abandonné [Export carts] => Exporter les paniers [Abandoned Carts] => Paniers abandonnés [From %date1% to %date2%] => Du %date1% au %date2% [Average Order Value] => Panier moyen [Net Profit per Visitor] => Marge nette par visiteur [Credit card slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Order #%id% (%ref%) - %firstname% %lastname%] => Commande n°%id% (%ref%) - %firstname% %lastname% [Shop: %shop_name%] => Boutique : %shop_name% [Outstanding Allowance] => Encours autorisé [Current Outstanding] => Encours actuel [Return Merchandise Authorization (RMA)] => Retour produit [Customer explanation] => Motif de retour [Returns form] => Bon de retour [Order #%id% from %date%] => Commande n°%id% du %date% [Returns prefix] => Préfixe des retours produits [Slip] => Avoir [Print a PDF] => Imprimer un PDF [Back office order] => Commande depuis le back-office [Free order] => Commande gratuite [Newsletter] => Lettre d'informations [Free Shipping] => Livraison gratuite [Unknown] => Inconnu [%1$d years old (birth date: %2$s)] => %1$d ans (date de naissance : %2$s) [Average Age] => Âge moyen [%amount% tax excl.] => %amount% HT [Net Profit per Visit] => Marge nette par visiteur [30 days] => 30 jours [Newsletter Registrations] => Inscriptions à la newsletter [Orders per Customer] => Commandes par client [Cart #%ID%] => Panier n°%ID% [Total Cart] => Total du panier [Manual order -- Employee:] => Commande manuelle - Employé : [not paid] => non payés [overpaid] => payés en trop [Credit slip for order #%d] => Avoir concernant la commande n°%d [Download credit slip] => Télécharger l'avoir [Date issued] => Date d'émission [Phone number(s)] => Numéro(s) de téléphone [Qty available] => Qté disponible [Registration] => Inscription [Last visit] => Dernière visite [New client] => Nouveau client [Change Order Status] => Changer l'état de la commande [Open in new tabs] => Ouvrir dans de nouveaux onglets [It looks like you have exceeded the number of tabs allowed. Check your browser settings to open multiple tabs.] => Il semble que vous ayez dépassé le nombre d'onglets autorisés. Vérifiez les paramètres de votre navigateur pour ouvrir plusieurs onglets. [Risk] => Risque [Outstanding allowance] => Encours autorisé [Current outstanding] => Encours actuel [VAT number] => Numéro de TVA [Identification number] => Numéro d'identification fiscale [Birthday] => Date de naissance [You can use this feature in a single shop context only. Switch context to enable it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Add new order message] => Ajouter un nouveau message de commande [Order %reference% from %firstname% %lastname%] => Commande %reference% de %firstname% %lastname% [Add new order] => Ajouter une commande [Orders] => Commandes [The national ID card number of this person, or a unique tax identification number.] => Le numéro de carte nationale d'identité de cette personne, ou un numéro d'identification fiscale. [Customer email] => E-mail du client [Address alias] => Alias de l'adresse [Group access] => Accès des groupes [Default customer group] => Groupe de clients par défaut [Website] => Site web [Allowed outstanding amount] => Encours autorisé [Maximum number of payment days] => Délai de paiement maximum (en jours) [Risk rating] => Niveau de risque [Add a note on this customer. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant ce client. Elle ne sera visible que par vous. [Transform to a customer account] => Transformer en compte client [Free shipping] => Livraison gratuite [Re-stock products] => Remettre les produits en stock [Generate a credit slip] => Générer un avoir [Generate a voucher] => Générer un bon de réduction [Product(s) price:] => Prix des produits : [Product(s) price, excluding amount of initial voucher:] => Prix des produits, diminué du montant du bon de réduction initial : [The "shipping" field must be a valid number] => Le champ "livraison" doit être un numéro valide [Credit slip prefix] => Préfixe des avoirs [Add a note on this order. It will only be visible to you.] => Ajoutez une note concernant cette commande. Elle ne sera visible que par vous. [After the sequential number] => Après le nombre séquentiel [Before the sequential number] => Avant le nombre séquentiel [Display to customer?] => Montrer au client [Manage your orders] => Gérez vos commandes [Find all your orders on this page and access their main information in one click: check the cart total, the payment method, the shipping details, or if it comes from a new client. You can even update the status from the listing!] => Retrouvez toutes vos commandes sur cette page et accédez à leurs principales informations en un clic : vérifiez le total du panier, le moyen de paiement, les détails de livraison, ou si la commande a été passée par un nouveau client. Vous pouvez même mettre à jour le statut de la commande depuis la liste ! [Required Fields] => Champs requis [Required fields] => Champs requis [%firstname% %lastname% has not registered any addresses yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore enregistré d'adresse [Purchased products] => Produits achetés [Vouchers] => Bons de réduction [%firstname% %lastname% has no discount vouchers] => %firstname% %lastname% n'a pas de bons de réduction [Last connections] => Dernières connexions [Pages viewed] => Pages vues [Total time] => Temps total [Origin] => Origine [IP Address] => Adresse IP [Sent on] => Envoyé le [%firstname% %lastname% has never contacted you] => %firstname% %lastname% ne vous a jamais contacté [for a total amount of %s] => pour un montant total de %s [Invalid orders:] => Commandes non valides : [Total spent] => Total payé [%firstname% %lastname% has not placed any orders yet] => %firstname% %lastname% n'a pas encore passé de commande [Valid orders:] => Commandes valides : [Partner offers] => Offres partenaires [Age] => Âge [Registration Date] => Date d'inscription [Last Visit] => Dernière visite [Best Customer Rank] => Place parmi les meilleurs clients [Registrations] => Inscriptions [Latest Update] => Dernière mise à Jour [This customer is registered as a Guest.] => Ce client est enregistré en tant qu'invité. [Add a private note] => Ajoutez une note privée [Last emails] => Derniers e-mails [Viewed products] => Déjà vus [Administrate your customers] => Gérer vos clients [Taking good care of your customers starts with making sure their profiles contain all the information needed to have their packages shipped without mishap.] => Prendre soin de vos clients, c'est d'abord s'assurer que leur profil contient toutes les informations nécessaires pour qu'ils soient livrés sans encombre. [Creating a new Customer] => Créer un nouveau client [Editing customer %name%] => Modification du client %name% [Set required fields for this section] => Définir les champs requis pour cette section [Manage your Customers] => Gérez vos clients [Information about customer %name%] => Informations sur le client %name% [No order validated for the moment. By default, an order is considered validated when its payment is accepted.] => Aucune commande validée pour le moment. Par défaut, une commande est considérée comme validée lorsque son paiement est accepté. [Customer since: %s] => Client depuis : %s [Merchandise return (RMA) options] => Options des retours produits [Enable returns] => Activer les retours produits [Time limit of validity] => Nombre de jours [Return prefix] => Préfixe du retour produit [Merchandise Returns] => Retours produits [Order messages] => Messages prédéfinis [Discount name] => Nom de la réduction [Credit slip options] => Configuration des avoirs [Generate PDF] => Générer un fichier PDF [Print PDF] => Imprimer en PDF [Delivery slip options] => Options des bons de livraison [Delivery prefix] => Préfixe des bons [Delivery Number] => Numéro de livraison [Enable product image] => Afficher l'image du produit [Delivery number] => Numéro des bons [By date] => Par date [Generate PDF file by date] => Générer un fichier PDF par date [By order status] => Par état de commande [Order statuses] => États de commande [Generate PDF file by status] => Générer un fichier PDF par état [Invoice options] => Options des factures [Enable invoices] => Activer les factures [Enable tax breakdown] => Afficher le détail des taxes [Invoice prefix] => Préfixe de facture [Add current year to invoice number] => Ajouter l'année courante au numéro de facture [Reset sequential invoice number at the beginning of the year] => Réinitialiser le numéro de facture au début de chaque année [Position of the year date] => Position de l'année [Invoice number] => Numéro de facture [Legal free text] => Texte libre [Footer text] => Texte de pied de page [Invoice model] => Modèle de facture [Use the disk as cache for PDF invoices] => Utiliser le cache disque pour les factures PDF [Add new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Add a new address] => Ajouter une nouvelle adresse [Cart] => Panier [In stock] => En stock [Add to cart] => Ajouter au panier [Search for a voucher] => Rechercher un bon d'achat [Add new voucher] => Ajouter un bon d'achat [No voucher was found] => Aucun bon trouvé [Add new customer] => Ajouter un nouveau client [View this cart] => Afficher ce panier [Use this cart] => Utiliser ce panier [Use] => Utiliser [Duplicate this order] => Dupliquer cette commande [Search for a customer] => Rechercher un client [Total paid] => Total payé [Gift message] => Message de l'emballage cadeau [Gift] => Cadeau [Delivery option] => Mode de livraison [Shipping price (Tax incl.)] => Frais de port (TTC) [Recycled packaging] => Emballage recyclé [Total products] => Total produits [Total vouchers (Tax excl.)] => Total bons de réduction (HT) [Total shipping (Tax excl.)] => Total frais de port (HT) [Total taxes] => Total des taxes [Total (Tax excl.)] => Total (HT) [Total (Tax incl.)] => Total (TTC) [Order message] => Message de la commande [Create the order] => Créer une commande [Order status] => État de la commande [More actions] => Plus d'actions [Send pre-filled order to the customer by email] => Envoyer la commande pré-remplie au client par e-mail [Proceed to checkout in the front office] => Procéder au paiement sur le front-office [Add a product] => Ajouter un produit [Edit shipping details] => Modifier les informations de livraison [Reference number:] => Numéro de référence : [Supplier reference:] => Référence fournisseur : [Create a new invoice] => Créer une nouvelle facture [New invoice information] => Nouveau détail de facture [Edit the price] => Modifier le prix [SIRET] => SIRET [APE] => APE [Private note] => Commentaire privé [Shipping address] => Adresse de livraison [Invoice address] => Adresse de facturation [Account registered:] => Compte créé : [Validated orders placed:] => Commandes validées : [Documents] => Documents [Merchandise returns] => Retours produit [Gift wrapping] => Paquet cadeau [Document] => Document [Number] => Numéro [Delivery slip] => Bon de livraison [Enter payment] => Saisir un paiement [Add note] => Ajouter une note [Edit note] => Modifier une note [Generate invoice] => Générer la facture [Credit slip] => Avoir [Resend email] => Renvoyer l'e-mail [Order note] => Information sur la commande [Linked orders] => Commandes liées [Order ID] => ID commande [Configure predefined messages] => Configurer les messages prédéfinis [Send message] => Envoyer le message [View full conversation] => Voir toute la conversation [Choose your order message] => Choisir le message de commande [Return products] => Retourner les produits [Standard refund] => Remboursement standard [Cancel products] => Annuler les produits [Partial refund] => Remboursement partiel [Print order] => Imprimer la commande [View invoice] => Voir la facture [View delivery slip] => Voir le bon de livraison [Payment method] => Moyen de paiement [Transaction ID] => ID de la transaction [Not defined] => Non défini [Change currency] => Changer la devise [Card type] => Type de carte [Cardholder name] => Nom du titulaire de la carte [Card number] => Numéro de carte [Refunded] => Remboursé [Wrapping] => Emballage [This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund:] => Cette commande a été réglée en partie par bon de réduction. Choisissez le montant que vous souhaitez rembourser : [Add a discount] => Ajouter une réduction [Shipping does not apply to virtual orders] => La livraison ne s'applique pas aux commandes virtuelles [Sources] => Sources [From] => Du [To] => Au [Choose an order status] => Choisir un état de commande [Update status] => Mettre à jour l'état [Create order] => Créer une commande [Stock location] => Emplacement du stock [Shipping details] => Détails de la livraison [Invoice details] => Détails de la facture [Open details] => Voir les détails ) [ModulesStatsdataAdmin] => Array ( [Data mining for statistics] => Récupération des données statistiques [This module must be enabled if you want to use statistics.] => Ce module doit être activé pour bénéficier des statistiques. [Save page views for each customer] => Enregistrer les pages vues pour chaque client [Storing customer page views uses a lot of CPU resources and database space. Only enable if your server can handle it.] => Stocker le nombre de page vues des clients peut se révéler très consommateur en espace disque et en processeur. N'activez cette option que si votre serveur peut tenir la charge. [Save global page views] => Enregistrer les pages vues globales [Global page views uses fewer resources than customer's, but it uses resources nonetheless.] => Les pages vues nécessitent moins de ressources que le détail par client, mais en nécessitent néanmoins une certaine quantité. [Plugins detection] => Détection des plug-ins [Plugins detection loads an extra 20 kb JavaScript file once for new visitors.] => La détection des extensions de navigateur charge un fichier JavaScript de 20 ko pour chaque nouveau visiteur (une seule fois). ) [AdminNotificationsInfo] => Array ( [This field will be modified for all your shops.] => Ce champ sera modifié pour toutes vos boutiques. [This field will be modified for all shops in this shop group:] => Ce champ sera modifié pour toutes les boutiques de ce groupe : [This field will be modified for this shop:] => Ce champ sera modifié pour cette boutique : [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delete selected item?] => Supprimer cet élément ? [Delete the selected item?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Empty recordset returned.] => Enregistrement vide renvoyé. [Empty recordset returned] => Aucun résultat renvoyé [Note that this page is available in all shops context only, this is why your context has just switched.] => Notez que cette page est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”, c’est pourquoi le contexte vient juste de changer. [Note that this feature is available in all shops context only. It will be added to all your stores.] => Notez que cette fonctionnalité est disponible uniquement dans le contexte “Toutes les boutiques”. L’élément sera enregistré sur toutes vos boutiques. [This page is not yet compatible with the multistore feature. To access the page, please [1]disable the multistore feature[/1].] => Cette page n'est pas encore compatible avec la fonctionnalité multiboutique. Pour accéder à cette page, merci de [1]désactiver la fonctionnalité multiboutique[1]. [Password should be at least %length% characters long.] => Le mot de passe doit comporter au moins %length% caractères. [Note that this page is available in a single shop context only. Switch context to work on it.] => Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le contexte “Toutes les boutiques”. Sélectionnez une seule boutique pour continuer. [Invalid characters:] => Caractères interdits: ) [ModulesStatsequipmentAdmin] => Array ( [Browsers and operating systems] => Navigateurs web et systèmes d'exploitation [Adds a tab containing graphs about web browser and operating system usage to the Stats dashboard.] => Ajoute un onglet contenant un graphique des navigateurs web et systèmes d'exploitation utilisé, dans le tableau de bord des statistiques. [Making sure that your website is accessible to as many people as possible] => S'assurer que votre site web est accessible au plus grand nombre de personnes possible [When managing a website, it is important to keep track of the software used by visitors so as to be sure that the site displays the same way for everyone. PrestaShop was built to be compatible with the most recent Web browsers and computer operating systems (OS). However, because you may end up adding advanced features to your website or even modifying the core PrestaShop code, these additions may not be accessible to everyone. That is why it is a good idea to keep track of the percentage of users for each type of software before adding or changing something that only a limited number of users will be able to access.] => Lorsque l'on gère un site Web, il est important de garder une trace des logiciels utilisés par les visiteurs afin d'être sûr que le site s'affiche de la même façon pour tout le monde. PrestaShop a été conçu pour être compatible avec les navigateurs Web et les systèmes d'exploitation (OS) les plus récents. Cependant, dans le cas où vous auriez ajouté des fonctionnalités avancées à votre site web ou même modifié le code de base de PrestaShop, ces ajouts peuvent ne pas être accessibles à tous. C'est pourquoi il faut garder un œil sur le pourcentage d'utilisateurs pour chaque type de logiciel avant d'ajouter ou changer quelque chose auquel seul un nombre limité d'utilisateurs pourront accéder. [Indicates the percentage of each web browser used by customers.] => Indique la popularité de chaque navigateur, en pourcentage d'utilisation sur la base de vos clients. [CSV Export] => Exporter CSV [Indicates the percentage of each operating system used by customers.] => Indique le pourcentage de chaque système d'exploitation utilisé par les clients. [Plugins] => Extensions [Web browser used] => Navigateurs utilisés [Operating system used] => Systèmes d'exploitation utilisés ) [AdminPaymentHelp] => Array ( [Please mark each checkbox for the currency, or currencies, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des devises pour lesquelles vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the customer group(s), for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des groupes pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the country, or countries, in which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case du ou des pays pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [Please mark each checkbox for the carrier, or carrier, for which you want the payment module(s) to be available.] => Veuillez cocher la case des transporteurs pour lesquels vous voulez rendre disponible(s) le(s) module(s) de paiement. [This is where you decide what payment modules are available for different variations like your customers' currency, group, and country.] => Vous pouvez définir ici quels modules de paiement sont disponibles en fonction de divers critères comme la devise du client, son groupe de clients ou son pays. [A check mark indicates you want the payment module available.] => Une case cochée indique que le vous voulez activer le module de paiement. [If it is not checked then this means that the payment module is disabled.] => Si la case n'est pas cochée, cela signifie que le module de paiement est désactivé. ) [AdminShippingHelp] => Array ( [undefined] => indéfini [Format:] => Format : [Filesize:] => Taille du fichier : [MB max.] => Mo max. [Current size:] => Taille actuelle : [Your online store needs to have a proper carrier registered in PrestaShop as soon as you start shipping your products. This means sending yours parcels using your local postal service, or having a contract with a private carrier which in turn will ship your parcels to your customers. In order to have PrestaShop suggest the most adequate carrier to your customers during their order checkout process, you need to register all the carriers with which you have chosen to work.] => Votre boutique en ligne doit disposer d'un transporteur enregistré dans PrestaShop à partir du moment où vous expédiez vos produits. Cela signifie envoyer vos paquets par le service de Poste local, ou avoir un contrat avec un transporteur privé, qui en retour expédiera vos paquets à vos clients. Pour que PrestaShop puisse suggérer le transporteur le plus adéquat à vos clients lors de leur procédure d'achat, vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. [PrestaShop comes with a number of carrier modules that you can activate. You can also buy carrier modules on the PrestaShop Addons marketplace. Recommended modules are listed below: install the module that matches your carrier, and configure it!] => PrestaShop est fourni avec un certains nombre de modules de transporteurs que vous pouvez activer. Vous pouvez également acheter des modules de transporteurs sur la place de marché PrestaShop Addons. Des modules recommandés sont listés ci-dessous : installez le module qui correspond à votre transporteur, et configurez-le ! [If there is no existing module for your carrier, then you can register that carrier by hand using the information that it can provide you: shipping rates, regional zones, size and weight limits, etc. Click on the "Add new carrier" button below to open the Carrier Wizard, which will help you register a new carrier in a few steps.] => S'il n'existe a pas de module pour votre transporteur, alors vous pouvez enregistrer ce transporteur vous-même à l'aide des informations qu'il vous aura transmises : frais d'expédition, zones régionales, limites en tailles et en poids, etc. Cliquez sur le bouton "Ajouter un nouveau transporteur" ci-dessous pour ouvrir l'Assistant des transporteurs, qui vous aider à enregistrer un nouveau transporteur en quelques étapes. [Note: DO NOT register a new carrier if there already exists a module for it! Using a module will be much faster and more accurate!] => Note : ne créez PAS un nouveau transporteur s'il existe déjà un module pour celui-ci ! Utiliser un module vous permet une configuration beaucoup plus rapide et correcte ! [The carrier's name will be displayed during checkout.] => Nom du transporteur tel qu'il apparaîtra durant la commande. [The delivery time will be displayed during checkout.] => Le délai de livraison sera affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis : placez le caractère "@" là où la référence doit apparaître. Elle sera automatiquement remplacée par le numéro de suivi. [For example: 'http://example.com/track.php?num=@' with '@' where the tracking number should appear.] => Par exemple : "http://example.com/track.php?num=@" avec "@" à l'emplacement du numéro de suivi. [Include the handling costs (as set in Shipping > Preferences) in the final carrier price.] => Ajoute les frais de manutention (tels que configurés dans Livraison > Préférences) au coût final du transporteur. [Out-of-range behavior occurs when no defined range matches the customer's cart (e.g. when the weight of the cart is greater than the highest weight limit defined by the weight ranges).] => Le comportement hors tranches désigne le comportement à adopter lorsqu'aucune tranche ne correspond au panier du client (par exemple, lorsque le poids total des articles mis au panier est plus grand que le poids maximal défini dans les tranches de poids). [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [The value must be an integer.] => La valeur doit être un entier. [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximale gérée par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0", or leave this field blank to ignore.] => Poids maximal géré par ce transporteur. Inscrivez \"0\" ou laissez vide pour ignorer cette option. [Allowed characters: letters, spaces and "%special_chars%".] => Caractères autorisés : lettres, espaces et "%special_chars%". [For in-store pickup, enter 0 to replace the carrier name with your shop name.] => Pour le retrait en boutique, mettez le chiffre 0 afin de remplacer le nom du transporteur par le nom de votre boutique. [Enter "0" for a longest shipping delay, or "9" for the shortest shipping delay.] => Saisissez "0" pour le délai d'expédition le plus long, ou "9" pour le délai le plus court. [Mark the groups that are allowed access to this carrier.] => Cochez tous les groupes qui ont accès à ce transporteur. [Enable the carrier in the front office.] => Rendre ce transporteur disponible pour les clients. [Carrier name displayed during checkout] => Nom du transporteur affiché durant la commande [Upload a logo from your computer.] => Mettez en ligne un logo depuis votre ordinateur. [or] => OU [Estimated delivery time will be displayed during checkout.] => Délai de livraison affiché durant la commande. [Delivery tracking URL: Type '@' where the tracking number should appear. It will then be automatically replaced by the tracking number.] => URL pour le suivi des colis ; placez le caractère \"@\" là où la référence doit apparaître. [The zones in which this carrier will be used.] => Zones pour lesquelles le transporteur est disponible. [Group access] => Accès des groupes [Apply both regular shipping cost and product-specific shipping costs.] => Appliquer les frais de port habituels et des frais de transports supplémentaires par produit pour ce transporteur. [Include the shipping and handling costs in the carrier price.] => Inclus ou non les frais de manutention et de transport pour ce transporteur. [Apply the cost of the highest defined range] => Prendre la tranche la plus grande [Out-of-range behavior occurs when none is defined (e.g. when a customer's cart weight is greater than the highest range limit).] => Comportement à adopter lorsqu'aucune tranche n'est trouvée (exemple : le poids total du panier d'un client est supérieur à la tranche la plus élevée que vous ayez définie). [Maximum height managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Hauteur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum width managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Largeur maximum gérée par ce transporteur. Mettre à "0" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum depth managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Profondeur maximum géré par ce transporteur. Mettre à \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [Maximum weight managed by this carrier. Set the value to "0," or leave this field blank to ignore.] => Poids maximum géré par ce transporteur. Mettre \"0\" ou laisser vide pour ignorer ce champ. [This will only be visible in the front office.] => Ce tri par défaut ne sera disponible que sur le front-office. [Your shop's default carrier.] => Transporteur par défaut de votre boutique. [You need to register all the carriers with which you have chosen to work. PrestaShop comes with a selection of carrier modules you can install right below the page or buy on [1]Addons marketplace[/1].] => Vous devez enregistrer tous les transporteurs avec lesquels vous avez choisi de travailler. PrestaShop propose une sélection de modules de transporteurs que vous pouvez installer juste en bas de la page ou acheter sur [1]la marketplace Addons[1]. [If there is no existing module for your carrier, you can register it manually by clicking on "[1]" but before, please make sure you did not register a new carrier if a module already exists for it!] => S'il n'existe pas de module pour votre transporteur, vous pouvez l'enregistrer manuellement en cliquant sur [1] mais avant, n'oubliez pas de vérifier qu'il n'existe pas déjà un module pour ce transporteur. [Your shop's default carrier] => Le transporteur proposé par défaut dans votre boutique [If you set these parameters to 0, they will be disabled.] => Si vous mettez ces paramètres à 0, ils seront désactivés. [Coupons are not taken into account when calculating free shipping.] => Les bons de réduction ne sont pas pris en compte lors du calcul de la gratuité des frais de port. ) [ModulesBestsellersAdmin] => Array ( [Top-sellers block] => Bloc meilleures ventes [Adds a block displaying your store's top-selling products.] => Ajoute un bloc qui affiche les meilleures ventes de la boutique. [Products to display] => Produits à afficher [Determine the number of product to display in this block] => Définit le nombre de produits à afficher dans ce bloc ) [ModulesNewproductsAdmin] => Array ( [New products block] => Bloc nouveaux produits [Displays a block featuring your store's newest products.] => Ajoute un bloc proposant les derniers produits ajoutés. [Please complete the "products to display" field.] => Vous devez remplir le champ \"produit affiché\". [Invalid number.] => Nombre invalide. [Products to display] => Produits à afficher [Define the number of products to be displayed in this block.] => Détermine le nombre de produits à afficher dans ce bloc [Number of days for which the product is considered 'new'] => Nombre de jours durant lesquels un produit est considéré comme "nouveau" ) [ModulesGiftcardAdmin] => Array ( [%s editing] => Édition %s [%s edition] => Édition %s [0 to not display in price in template] => 0 pour ne pas afficher le prix dans le modèle [A process is launched every day to check the gifts cards to send. For customers who checked a date specific delivery of the gift card at the time of purchase.] => Un processus est lancé chaque jour pour vérifier les cartes cadeaux à envoyer. Pour les clients qui ont coché une date de livraison spécifique de la carte cadeau au moment de l'achat. [ALL] => TOUTES [Action] => Action [Active] => Actif [Actived this gift card] => Carte cadeau activée [Add the functionality needed for the creation, management and use of gift cards.] => Ajoutez les fonctionnalités nécessaires pour la création, la gestion et l'utilisation de cartes cadeaux. [Advanced setting: CSS selector to target product images in the cart. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit dans le panier. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [Advanced setting: CSS selector to target product images on confirmation page. You can use variables: {id_customization}, {id_product}, {id_template} (leave default unless you have custom theme modifications)] => Paramètre avancé : Sélecteur CSS pour cibler les images de produit sur la page de confirmation. Vous pouvez utiliser les variables : {id_customization}, {id_product}, {id_template} (laisser par défaut sauf si vous avez des modifications de thème personnalisées) [All Currencies] => Toutes les devises [All Languages] => Toutes les langues [Also, giftcard is launch every day with a specific hour, here with this cron 4hours 30min AM] => De plus, la carte cadeau est lancée chaque jour à une heure spécifique, ici avec ce cron à 4h30 du matin [Amount reduction] => Montant de réduction [An error occurred while creating an object.] => Une erreur s'est produite lors de la création d'un objet. [An error occurred while creating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la création de l'objet. [An error occurred while updating the object.] => Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'objet. [Are you sure to active this gift card?] => Êtes-vous sûr d'activer cette carte cadeau ? [Are you sure to cancel this gift card?] => Êtes-vous sûr d'annuler cette carte cadeau ? [Are you sure you want to uninstall the gift card module? All information will be deleted.] => Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le module de carte cadeau ? Toutes les informations seront supprimées. [Awaiting Order Validation] => En attente de validation de la commande [Back to list] => Retour à la liste [Beta feature] => Fonctionnalité bêta [Build gift card order] => Créer une commande de carte cadeau [Can be used in "send by email" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Can be used in "send by post" mode] => Peut être utilisée en mode « envoi par courrier » [Cancel] => Annuler [Cancel this gift card] => Annuler cette carte cadeau [Canceled] => Annulée [Cannot be used in "send by email" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par e-mail » [Cannot be used in "send by post" mode] => Ne peut pas être utilisée en mode « envoi par courrier » [Card Recipient] => Destinataire de la carte [Card used no action available] => Carte utilisée, aucune action disponible [Cart image replacement settings have been updated] => Les paramètres de remplacement de l'image du panier ont été mis à jour [Cart image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image du panier (Avancé) [Cart rules cannot be applied with gift cards.] => Les règles de panier ne peuvent pas être appliquées avec les cartes cadeaux. [Choose shop association:] => Choisir l'association de boutique : [Choose the image size to display in the shopping cart] => Choisissez la taille d'image à afficher dans le panier [Choose the image size to display on the order confirmation page] => Choisissez la taille d'image à afficher sur la page de confirmation de commande [Code] => Code [Code length] => Longueur du code [Configure the display of gift card images in product lines. When enabled, the module will replace the default product image with the image selected by the customer for their gift card, making it clear what design they have chosen.] => Configurez l'affichage des images de cartes cadeaux dans les lignes de produits. Lorsque activé, le module remplacera l'image de produit par défaut par l'image sélectionnée par le client pour sa carte cadeau, rendant clair le design qu'il a choisi. [Confirmation image selector (Advanced)] => Sélecteur d'image de confirmation (Avancé) [Contact your host or webmaster to configure crontab.] => Contactez votre hébergeur ou webmaster pour configurer crontab. [Crontab] => Crontab [Currency] => Devise [Customer] => Client [Customizable color] => Couleur personnalisable [Customizable template] => Modèle personnalisable [Customizable text] => Texte personnalisable [Customize] => Personnaliser [Customize template] => Personnaliser le modèle [Data variable] => Variable de données [Date] => Date [Date order] => Date de commande [Date send label] => Libellé date d'envoi [Default] => Par défaut [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle de carte cadeau par défaut est requis pour prévisualiser le PDF [Default shop] => Boutique par défaut [Default template is required to create product image] => Un modèle par défaut est requis pour créer l'image du produit [Delete selected] => Supprimer la sélection [Delete selected items?] => Supprimer les éléments sélectionnés ? [Delivery Error] => Erreur de livraison [Delivery Method] => Mode de livraison [Delivery date] => Date de livraison [Description] => Description [Disable cart rules when gift cards are present] => Désactiver les règles de panier quand des cartes cadeaux sont présentes [Disable price reductions for gift cards] => Désactiver les réductions de prix pour les cartes cadeaux [Disable selection] => Désactiver la sélection [Disabled] => Désactivé [Discount code] => Code de réduction [Display currency] => Afficher la devise [Each tag has to be followed by a comma. Following characters are forbiden: %s] => Chaque tag doit être suivi d'une virgule. Les caractères suivants sont interdits : %s [Ean13] => EAN13 [Email] => E-mail [Email Delivered] => E-mail envoyé [Email not sent, waiting delivery date] => E-mail non envoyé, en attente de la date d'envoi [Email to a specific date] => E-mail à une date spécifique [Enable selection] => Activer la sélection [Enabled] => Activé [Error] => Erreur [Error occuring while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error occurred while creating default image] => Erreur lors de la création de l'image par défaut [Error updating cart rule] => Erreur lors de la mise à jour de la règle panier [Error updating gift card order] => Erreur lors de la mise à jour de la commande de carte cadeau [Expirate] => Expire [Field %1$s with value '%2$s' is not in valid format, iso code %3$s] => Le champ %1$s avec la valeur « %2$s » n'est pas dans un format valide, code ISO %3$s [Field '%s' is required for the default language ] => Le champ « %s » est requis pour la langue par défaut [File size] => Taille du fichier [First visitor] => Premier visiteur [Forbidden characters:] => Caractères interdits : [Free Shipping] => Livraison gratuite [From] => De [Front office and configuration] => Front office et configuration [Front office theme] => Thème du front office [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Order] => Commande Carte Cadeau [Gift Card Product] => Produit Carte Cadeau [Gift Card Product Line Thumb Display] => Affichage miniature ligne produit carte cadeau [Gift Card Template] => Modèle Carte Cadeau [Gift Card product detect] => Détection produit carte cadeau [Gift Card purchased] => Carte cadeau achetée [Gift Cards] => Cartes cadeaux [Gift card] => Carte cadeau [Gift card activated by employee ] => Carte cadeau activée par un employé [Gift card activated successfully] => Carte cadeau activée avec succès [Gift card canceled by employee ] => Carte cadeau annulée par un employé [Gift card canceled successfully] => Carte cadeau annulée avec succès [Gift card information] => Informations carte cadeau [Gift card only visible.] => Carte cadeau seulement visible. [Gift card used] => Carte cadeau utilisée [Height card image] => Hauteur image carte [Height card image in front office] => Hauteur image carte en front office [Height card image in mail] => Hauteur image carte dans l'e-mail [Height card image in pdf generated] => Hauteur image carte dans le PDF généré [Height large card image in front office] => Hauteur grande image carte en front office [ID] => Identifiant [Id Order] => ID Commande [If activate, only image will be presented in PDF, content set in the configuration will be ignored.] => Si activé, seule l'image sera présentée dans le PDF, le contenu défini dans la configuration sera ignoré. [If you activate this option, cart rules (discount coupons) will not be applicable when the cart contains gift card products.] => Si vous activez cette option, les règles de panier (coupons de réduction) ne seront pas applicables lorsque le panier contient des produits carte cadeau. [If you activate this option, gift card prices cannot be reduced by specific prices, catalog rules, or other discounts.] => Si vous activez cette option, les prix des cartes cadeaux ne peuvent pas être réduits par des prix spécifiques, règles de catalogue ou autres remises. [If you activate this option, the value of the gift card will only be usable in the shop where the gift card was purchased.] => Si vous activez cette option, la valeur de la carte cadeau ne sera utilisable que dans la boutique où la carte cadeau a été achetée. [If you do not allow partial use, the voucher value will be lowered to the total order amount. If you allow partial use, however, a new voucher will be created with the remainder.] => Si vous n'autorisez pas l'utilisation partielle, la valeur du bon sera abaissée au montant total de la commande. Si vous autorisez l'utilisation partielle, cependant, un nouveau bon sera créé avec le reste. [If you select a language, the model will be displayed only in this language] => Si vous sélectionnez une langue, le modèle ne sera affiché que dans cette langue [Image] => Image [Image size for order confirmation] => Taille d'image pour confirmation de commande [Image size for shopping cart] => Taille d'image pour panier d'achat [Imagick is installed you can use generic template] => Imagick est installé, vous pouvez utiliser le modèle générique [Info] => Informations [Information] => Informations [Invalid Configuration value] => Valeur de configuration invalide [Invalid characters:] => Caractères invalides : [Invalid characters: numbers and] => Caractères invalides : chiffres et [Language] => Langue [Launch] => Lancer [Mail] => E-mail [Mail recipient label] => Libellé destinataire e-mail [Mail subject] => Sujet e-mail [Meaning of status] => Signification du statut [Message] => Message [Message label] => Libellé du message [Mode] => Mode [Month] => Mois [Move to payment] => Passer au paiement [Name] => Nom [Name:] => Nom : [No] => Non [Not Default] => Pas par défaut [Not yet used] => Pas encore utilisée [Number of characters used for gift card code (e.g. GC-1234567890123456)] => Nombre de caractères utilisés pour le code de carte cadeau (ex. GC-1234567890123456) [Only applicable if the voucher value is greater than the cart total.] => Applicable uniquement si la valeur du bon est supérieure au total du panier. [Only image] => Image seulement [Order] => Commande [Order Confirmation Display] => Affichage confirmation de commande [Order Status] => Statut de commande [PDF] => PDF [PDF content] => Contenu PDF [PDF only image] => PDF image seulement [PDF prefix] => Préfixe PDF [Partial Use] => Utilisation partielle [Pdf] => PDF [Pdf content:] => Contenu du PDF : [Pdf prefix] => Préfixe PDF [Period of validity] => Période de validité [Photo] => Photo [Physical] => Physique [Physical use] => Utilisation physique [Picture label] => Libellé image [Planification] => Planification [Please see the documentation, this feature can require some check/updates.] => Veuillez consulter la documentation, cette fonctionnalité peut nécessiter des vérifications/mises à jour. [Prefix] => Préfixe [Prefix used for gift card code (e.g. GC-****************)] => Préfixe utilisé pour le code de carte cadeau (ex. GC-****************) [Prefix used for gift card name (e.g. GIFTCARD-00001.pdf)] => Préfixe utilisé pour le nom de carte cadeau (ex. GIFTCARD-00001.pdf) [Preview] => Aperçu [Preview PDF Language] => Langue aperçu PDF [Price] => Prix [Print at home] => Imprimer à la maison [Purchaser] => Acheteur [Qty] => Qté [Quantity] => Quantité [Ready to use] => Prête à utiliser [Received by the customer who purchased the gift card] => Reçu par le client qui a acheté la carte cadeau [Received by the recipient of the gift card] => Reçu par le destinataire de la carte cadeau [Recipient] => Destinataire [Recipient name] => Nom du destinataire [Recipient name label] => Libellé nom destinataire [Reference] => Référence [Replace product image with customer's selected design] => Remplacer l'image produit par le design sélectionné par le client [Save] => Enregistrer [Save and Preview] => Enregistrer et prévisualiser [Save and Stay] => Enregistrer et rester [Send by email] => Envoyer par e-mail [Send by post] => Envoyer par courrier [Sender name label] => Libellé nom expéditeur [Settings] => Paramètres [Settings updated] => Paramètres mis à jour [Shop Restriction (applicable only for multi-shop feature)] => Restriction boutique (applicable uniquement pour la fonctionnalité multi-boutique) [Shop association] => Association boutique [Shopping Cart Display] => Affichage panier d'achat [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in cart lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes du panier [Show the gift card design chosen by the customer instead of the default product image in order lines] => Afficher le design de carte cadeau choisi par le client au lieu de l'image produit par défaut dans les lignes de commande [Status] => Statut [Subject of email customer] => Sujet e-mail client [Subject of email recipient] => Sujet e-mail destinataire [Tag] => Étiquette [Tags separated by commas (e.g. birthday, valentine, heart,organization,...)] => Étiquettes séparées par des virgules (ex. anniversaire, saint-valentin, cœur, organisation,...) [Tags:] => Étiquettes : [Template] => Modèle [Template information] => Informations modèle [Template label] => Libellé modèle [Text in front office] => Texte en front office [Text in front office:] => Texte en front office : [The EAN13 field is not valid, length must be between 0 and 13 characters] => Le champ EAN13 n'est pas valide, la longueur doit être comprise entre 0 et 13 caractères [The Language used to preview] => La langue utilisée pour l'aperçu [The UPC field is not valid] => Le champ UPC n'est pas valide [The card has been successfully created] => La carte a été créée avec succès [The card has been successfully updated] => La carte a été mise à jour avec succès [The code length field must be greater than 9] => La longueur du code doit être supérieure à 9 [The customer used a gift card in this order, you can see from the list, the purchase order associated with this gift card] => Le client a utilisé une carte cadeau dans cette commande, vous pouvez voir dans la liste la commande d'achat associée à cette carte cadeau [The customer used card %1$s with code %2$s but the purchase order #%3$s is canceled] => Le client a utilisé la carte %1$s avec le code %2$s mais la commande d'achat #%3$s est annulée [The email is sent] => L'e-mail a été envoyé [The field height must be greater than 0] => La hauteur du champ doit être supérieure à 0 [The field width must be greater than 0] => La largeur du champ doit être supérieure à 0 [The following lines are to be added to crontab :] => Les lignes suivantes doivent être ajoutées au crontab : [The gift card %1$s with code %2$s is used but the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s est utilisée mais la commande est annulée [The gift card %1$s with code %2$s must be cancel because the order is cancel] => La carte cadeau %1$s avec le code %2$s doit être annulée car la commande est annulée [The gift card has been canceled, for example related to an order cancellation or refund.] => La carte cadeau a été annulée, par exemple en raison d'une annulation de commande ou d'un remboursement. [The gift card has been purchased, however it has not been used yet.] => La carte cadeau a été achetée, mais elle n'a pas encore été utilisée. [The gift card has been used, you can view the associated command.] => La carte cadeau a été utilisée, vous pouvez voir la commande associée. [The height field must be greater than 0] => Le champ hauteur doit être supérieur à 0 [The image height field must be greater than 0] => La hauteur de l'image doit être supérieure à 0 [The image width field must be greater than 0] => La largeur de l'image doit être supérieure à 0 [The module proposes several themes of the page of the choice of the gift card, select here the theme that is suitable for you.] => Le module propose plusieurs thèmes pour la page de choix de la carte cadeau, sélectionnez ici le thème qui vous convient. [The module will work with JPEG images, but if you want use also vector templates with extension SVG, php imagick extension is required] => Le module fonctionnera avec les images JPEG, mais si vous voulez aussi utiliser des modèles vectoriels avec l'extension SVG, l'extension PHP imagick est requise [The name is empty. You must enter a name for the default language before you can save.] => Le nom est vide. Vous devez saisir un nom pour la langue par défaut avant d'enregistrer. [The order is awaiting payment, so the card is not sent and the corresponding discount code is not generated] => La commande est en attente de paiement, donc la carte n'est pas envoyée et le code de réduction correspondant n'est pas généré [The personalization feature requires php imagick extension, this extension is not present on your server.] => La fonctionnalité de personnalisation nécessite l'extension PHP imagick, cette extension n'est pas présente sur votre serveur. [The price field is required and must be greater than 0] => Le champ prix est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The process may take a few minutes..] => Le processus peut prendre quelques minutes.. [The quantity field is required and must be greater than 0] => Le champ quantité est obligatoire et doit être supérieur à 0 [The validity period field is required and must be between 1 and 999] => La période de validité est obligatoire et doit être comprise entre 1 et 999 [The width field must be greater than 0] => La largeur doit être supérieure à 0 [This action automatically creates models and gift cards.] => Cette action crée automatiquement des modèles et des cartes cadeaux. [This solution is use when you cannot access a crontab on your server] => Cette solution est utilisée quand vous ne pouvez pas accéder à un crontab sur votre serveur [This will be displayed in template list.] => Ceci sera affiché dans la liste des modèles. [This will be displayed in the cart summary] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture [This will be displayed in the cart summary, as well as on the invoice.] => Ceci sera affiché dans le résumé du panier, ainsi que sur la facture. [To use generic templates, you must install ImageMagick, a popular free PHP extension] => Pour utiliser les modèles génériques, vous devez installer ImageMagick, une extension PHP gratuite et populaire [Type] => Type [Unused] => Non utilisée [Upc] => UPC [Upload a image from your computer.] => Télécharger une image depuis votre ordinateur. [Use just to see the result] => Utiliser juste pour voir le résultat [Used] => Utilisée [Used in order #%s] => Utilisé dans la commande #%s [Using process] => Processus d'utilisation [Vector] => Vectoriel [View] => Voir [View custom] => Vue personnalisée [View pdf] => Voir PDF [Virtual use] => Utilisation virtuelle [Wait order accept] => Attendre acceptation commande [Waiting valid order] => En attente de commande valide [When order is completed move the value of coupon to payment.] => Quand la commande est terminée, transférer la valeur du coupon vers le paiement. [When the first visitor of the day connects to your site,is launched in background] => Quand le premier visiteur du jour se connecte à votre site, est lancé en arrière-plan [Width card image] => Largeur image carte [Width card image in front office] => Largeur image carte en front office [Width card image in mail] => Largeur image carte dans l'e-mail [Width card image in pdf generated] => Largeur image carte dans le PDF généré [Width large card image in front office] => Largeur grande image carte en front office [Yes] => Oui [disabled] => désactivé [eCard] => eCarte [eCard:] => eCarte : [enabled] => activé [gift card only visible] => carte cadeau seulement visible [message] => message [view] => voir [Field %1$s with value %2$s is not in valid format] => Champs %1$s avec la valeur %2$s n'est pas dans un format valide [%d product(s) successfully deleted.] => %d produit(s) supprimé(s) avec succès. [%d template(s) successfully deleted.] => %d modèle(s) supprimé(s) avec succès. [%s deletion] => Suppression de %s [Documentation] => Documentation [Error deleting template ID %d.] => Erreur lors de la suppression du modèle ID %d. [Product ID %d could not be deleted.] => L'ID du produit %d n'a pas pu être supprimé. [Product ID %d not found.] => L'ID du produit %d est introuvable. [Template ID %d is a default template and cannot be deleted.] => Le modèle ID %d est un modèle par défaut et ne peut pas être supprimé. [Template ID %d not found.] => Modèle ID %d introuvable. ) [ModulesGiftcardShop] => Array ( [Add to Cart] => Ajouter au panier [All] => Toutes [Amount] => Montant [April] => Avril [August] => Août [Badly formatted email address] => Format de l'adresse mail invalide [Buy a Gift Card] => Acheter une carte cadeau [Continue] => Continuer [Continue Shopping] => Continuer mes achats [Date send card is invalid] => La date d'envoi de la carte est invalide [December] => Décembre [Default gift card template is required to preview PDF] => Le modèle est requis pour consulter l'aperçu PDF [Enter your message] => Saisissez votre message [February] => Février [From is required] => De la part requis [From:] => De la part : [From: Your name] => De : votre nom [Gift Card] => Carte Cadeau [Gift Card Information] => Informations sur la carte cadeau [Gift Card Successfully Added to Cart] => Carte cadeau ajoutée au panier avec succès [Internal server error! (security error)] => Erreur interne du serveur ! (erreur de sécurité) [Invalid token] => Jeton invalide [January] => Janvier [July] => Juillet [June] => Juin [March] => Mars [May] => Mai [Message] => Message [Message is required] => Le message est requis [No cards available] => Aucune carte disponible [No models available] => Aucun modèle disponible [November] => Novembre [October] => Octobre [Offer a gift card] => Offrir une carte cadeau [Pay with Gift Card] => Payer avec une carte cadeau [Preview] => Aperçu [Price:] => Prix : [Print at home] => Imprimer à la maison [Proceed to Checkout] => Passer à la commande [Recipient Name] => Nom du destinataire [Recipient first name] => Prénom du destinataire [Recipient first name is required] => Le prénom du destinataire est requis [Select a template] => Sélectionnez un modèle [Select delivery method] => Choisissez le mode d'envoi [Send by post] => Envoyer par courrier [September] => Septembre [Template is not valid, please choose another] => Le modèle n'est pas valide, veuillez en choisir un autre [The field %s contain invalid character <>{}] => Le champ %s contient des caractères invalides <>{} [The gift card has been added to your cart] => La carte cadeau a été ajoutée à votre panier [The gift card will be sent by email to the recipient as soon as your payment is confirmed. You can also choose to send at a later date by selecting that date below.] => La carte cadeau sera envoyée par e-mail au destinataire dès que votre paiement sera confirmé. Vous pouvez également choisir de l'envoyer à une date ultérieure en sélectionnant cette date ci-dessous. [The mailing date must be today or later] => La date d'envoi doit être aujourd'hui ou ultérieure [There are %s items in your cart.] => Il y a %s articles dans votre panier. [There is %s items in your cart.] => Il y a %s article dans votre panier. [This card is disabled, please select another card.] => Cette carte est désactivée, veuillez en sélectionner une autre. [To:] => À : [To: Email] => À : e-mail [To: Recipient Name] => À : nom du destinataire [Total products:] => Total produits : [Total shipping:] => Total livraison : [Total:] => Total : [View larger] => Voir plus grand [You must select a template] => Vous devez sélectionner un modèle [characters remaining] => caractères restants [edit] => modifier [from] => de [Send by email] => Envoyer par email ) [ModulesGiftcardEmailBody] => Array ( [Copy and paste this code {giftcard_code} in your cart on your next purchase before paying your order.] => Copiez et collez ce code {giftcard_code} dans votre panier lors de votre prochain achat avant de payer votre commande. [Gift Card] => Carte Cadeau [Hi {giftcard_lastname},] => Bonjour {giftcard_lastname}, [To use:] => Pour utiliser : [Your gift card code is: {giftcard_code}] => Votre code de carte cadeau est : {giftcard_code} [{giftcard_from} wrote a message:] => {giftcard_from} a écrit un message : [Enjoy your shopping experience at {shop_name}!] => Profitez de votre expérience shopping chez {shop_name} ! [For your records, we have attached a PDF summary that you can keep or print if you wish.] => Pour vos archives, nous avons joint un récapitulatif en PDF que vous pouvez conserver ou imprimer si vous le souhaitez. [Good news! You have just received a gift card worth {giftcard_price}, offered by {giftcard_from}.] => Bonne nouvelle ! Vous venez de recevoir une carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price}, offerte par {giftcard_from}. [Here is your gift card worth {giftcard_price}!] => Voici votre carte cadeau d'une valeur de {giftcard_price} ! [Hi {firstname}] => Bonjour {firstname} [Hi {firstname},] => Bonjour {firstname}, [Thank you for choosing us.] => Merci de nous avoir choisis. [Thank you for your purchase and your trust.] => Merci pour votre achat et votre confiance. [We hope this gift brings joy and great shopping moments at {shop_name}!] => Nous espérons que ce cadeau apportera de la joie et de bons moments shopping chez {shop_name} ! [We wish you and your loved ones a great shopping experience at {shop_name}!] => Nous vous souhaitons, ainsi qu'à vos proches, une excellente expérience shopping chez {shop_name} ! [You will also find attached a PDF version that you can keep or print at your convenience.] => Vous trouverez également ci-joint une version PDF que vous pouvez conserver ou imprimer à votre convenance. [You will find attached a PDF file that you can easily print and offer to the recipient.] => Vous trouverez ci-joint un fichier PDF que vous pouvez facilement imprimer et offrir au destinataire. [Your gift card of {giftcard_price} has been successfully sent to {giftcard_to_mail}.] => Votre carte cadeau de {giftcard_price} a été envoyée avec succès à {giftcard_to_mail}. ) ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr-FR [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object ( [messages:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [metadata:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Array ( ) [locale:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => fr [fallbackCatalogue:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue Object *RECURSION* ) [parent:Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue:private] => ) ) [locale:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => fr-FR [fallbackLocales:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [loaders:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [resources:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Array ( ) [formatter:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter Object ( [selector:Symfony\Component\Translation\Formatter\MessageFormatter:private] => Symfony\Component\Translation\MessageSelector Object ( ) ) [cacheDir:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => /home/cible28com/equipeur.fr/var/cache/prod/translations [debug:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => [configCacheFactory:Symfony\Component\Translation\Translator:private] => Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory Object ( [debug:Symfony\Component\Config\ConfigCacheFactory:private] => ) ) ) [cw_filterrootcategory] => ) Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur

Poulies de démontage

Poulies de Démontage harnais de sécurité professionnel - L'Équipeur

Acheter une carte cadeau

Produit ajouté aux favoris
Produit ajouté au comparateur.